View
239
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Objet de l’appel : •Revoir les procédures d’observation en hygiène des mains •Préparer la Vérification nationale de l’hygiène des mains
Citation preview
OBSERVATION ET ANALYSE DE L’HYGIÈNE DES MAINS
Le 26 mars, 2014
Welcome from the teamBienvenue, de la part de l’équipe
Gina PeckAnne MacLaurin Virginia Flintoft Alexandru Titeu
Hélène Riverin Dr. Michael Gardam Leah Gitterman
Where are you joining from? Use your pointer Où êtes-vous joindrez à partir? Utilisez votre pointeur
Discuter des détails de la vérification nationale sur l’hygiène des mainsRevoir les procédures d’observation en hygiène des mains Conseils pour la collecte de données pour la vérification nationale sur l’hygiène des mains
Objectifs de l’appel d’aujourd’hui
Michael GardamLeah Gitterman
OBSERVATION ET ANALYSE DE L’HYGIÈNE DES MAINS
Leah GittermanUniversity Health Network
Prévention et contrôle des infections
Observation directeLes 4 momentsObserver ouvertement, mais sans s’immiscer dans le travail en coursObservation anonymeTransmettre les données au personnel de la première ligne
Moyens d’observer l’hygiène des mains
Moment : fait référence aux 4 moments oùles prestataires de soins de santé doiventimpérativement se laver les mains
Occasion : nécessité de se laver les mains
Terminologie
Zimmerman et. al. Healthcare Papers 2013
Comment distinguerez-vous les différentstypes de prestataires de soins de santé? Présentez-vous au personnel de l’unitéFamiliarisez-vous avec le déroulement du travail du personnelN’hésitez pas à répondre aux questions du personnel et des patients
Préparation de la vérification
Nous suggérons d’observer au plus 3 prestataires de soins de santé à la foisChaque séance d’observation dure environ 20 minutes (cette durée peut varier) Essayez de vérifier à différentes heures et différents quarts de travail
Préparation de la vérification
Utilisation du formulaire
• Chaque colonne sert à inscrire les occasions de se laver les mains d’un seul prestataire de soins de santé. Utilisez une colonne pour chaqueprestataire de soins de santé observé.
Remarque : L’outil d’observation en soins de longue durée utilise le terme“Category” au lieu de HCP (prestataire de soins de santé).
• Dès que vous observez la première indication que l’hygiène des mains estrequise, indiquez l’information correspondante dans la première section numérotée correspondant aux occasions dans la colonne du prestataire de soins de santé observé.
Avant le premier contact avec le patient ou son environnement (BEF-PAT/ENV)
• Si le prestataire touche l’environnement du patient puistouche le patient ou
• Si le prestataire touche directement le patient après avoirtouché l’environnement de l’hôpital (=toute surface autreque l’environnement du patient) ou l’environnement d’un autre patient
• Si le prestataire pénètre dans l’environnement du patient et touche seulement cet environnement (sans toucher le patient) puis quitte l’environnement du patient.
Avant une procédure aseptique (BEF-ASP)
• Soins des plaies, changement de pansement, examen des plaies
• Manipulation d’un dispositif effractif (par exemple, préparation d’un dispositif de perfusion, insertion d’un dispositif piquant dans l’ouvertured’un sac pour intraveineuse, rinçage d’uneintraveineuse, ajustement du point d’injection, administration de médicament par une chambresous-cutanée, changement des cathéters).
Après une exposition à des liquides corporels (AFT-BFL)
Après avoir touché du sang ou des produits sanguins, vidé un sac d’urine ou avoir aspiré des sécrétions nasales ou orales.
Assurez-vous que le personnel sait ce que vous vérifiezSoyez ouvert et honnête quant au processusDites-le dès le début si vous prévoyez utiliser une rétroaction «instantanée»Partagez régulièrement les donnéesSoyez cohérent!
Conseils
Après un contact patient/environnement du patient
• Le prestataire de soins de santé quitte un patient et son environnement pour aller travailler dansl’hôpital ou avec un autre patient.
• Le prestataire quitte l’environnement du patient après avoir touché des objets dans cetenvironnement (sans toucher le patient) pour aller travailler dans l’hôpital ou avec un autrepatient.
Par exemple, le prestataire de soins de santé entre dans une chambre, se lave les mains avec de l’alcool puis fait une procédureaseptique. Inscrivez BEF-PAT/ENV et BEF-ASP
Documentez si de l’alcool ou de l’eau et du savon ont été utilisés.
Inscrivez toutes les occasions et le type d’hygiène des mains effectué
Indiquez si des gants ont été utilisés et si l’hygiène des mains a été faite de manière appropriée avant et aprèsRéférez-vous à la politique de votre établissement en matière de bagues, bracelets et onglesSi la vérification commence, essayez de ne pas vous concentrer sur la durée de l’hygiène des mains; ajoutez cet élément quand le processus de vérification fonctionnera très bien.
Gants, ongles, bracelets, bagues, durée
L’infirmière ouvre la porte, utilise un désinfectant pour les mains à base d’alcool, entre dans la chambre, vavers le patient et se présente. Elle change d’endroit la table de chevet.Elle aide le patient à sortir son bras des draps.
Scénario 1
Messages clés :• L’infirmière effectue l’hygiène de ses mains en
s’approchant de l’environnement du patient. • Elle se met un désinfectant avant de toucher les
surfaces et objets. Comme ceux-ci font partie de l’environnement du patient, il n’est pas nécessaire qu’elle fasse d’autres hygiènes des mains avant de toucher le patient.
• L’indication demeure : «avant le premier contact avec le patient ou l’environnement du patient».
Scénario 1
•L’infirmière utilise un désinfectant à base d’alcool dans le corridor.•Elle est en chemin vers la chambre quand elle se souvient qu’elle doit faire un appel. Elle utilise le téléphone dans la salle d’attente (dernier contact avec l’environnement de soins), puis elle se rend directement dans la chambre, vers le patient. •Elle aide le patient à sortir son bras des draps.
Scénario 2
Messages clés : Après avoir fait l’hygiène de ses mains dans le corridor (action additionnelle qui ne correspond à aucune indication recommandée), l’infirmière utilise le téléphone dans la salle d’attente et contamine possiblement sa main avec des microbes pathogènes. L’infirmière omet ensuite l’action avant le premier contact avec le patient ou l’environnement du patient, ce qui risque de contaminer le patient avec ces microbes.
Scénario 2
• L’infirmière entre dans la chambre, fait l’hygiène de ses mains et place l’équipement d’administration de médicament par voie intraveineuse sur la table.
• L’alarme de la pompe IMED sonne, donc l’infirmière la réinitialise.
• L’infirmière bouge la table et fait l’hygiène de ses mains.• Elle nettoie le point d’insertion et injecte le médicament
dans la chambre sous-cutanée (procédure aseptique).
Scénario 3
• Messages clés : L’infirmière a un premier contact avec le patient (donc, hygiène des mains comme indiqué) et son environnement; elle répète ensuite l’action d’hygiène des mains avant la procédure aseptique pour protéger le patient de ses propres microbes.
Scénario 3
• L’infirmière est dans la chambre et porte des gants. Elle perce la peau du doigt du patient et exerce une pressionpour en extraire des gouttes sur une bande pour un test au glucomètre.
• Quand elle a terminé, elle jette la lancette dans le contenant pour objets tranchants puis jette la gaze avec alcool dans la poubelle. Elle enlève ensuite ses gants et les met à la poubelle.
• Elle prend ensuite le pouls du patient.
Scénario 4
• Messages clés : Il faut appliquer l’hygiène des mains immédiatement après tout risque d’exposition à des liquides corporels, et ce, avant de toucher le patient à nouveau ou tout objet ou surface dans l’environnement du patient ou l’environnement de soins de santé. Cela sert à prévenir la propagation éventuelle de microbes. Tout soin supposant de toucher possiblement des liquides corporels constitue un risque, car l’exposition peut être invisible, mais tout de même avoir eu lieu.
Scénario 4
SYSTÈME D’INDICATEURS DE LA SÉCURITÉ DES PATIENTS
26 mars 2014
Comment participer?
Alexandru TiteuÉquipe responsable des [email protected]
Vérification nationale sur l’hygiène des mains
Quand?– Avril 2014
Objectif :– Sensibiliser à propos de l’importance de
bonnes pratiques d’hygiène des mains– Obtenir une estimation du taux de conformité
en hygiène des mains au Canada– Promouvoir l’utilisation du nouvel outil de
collecte de données et encourager une bonne hygiène des mains
Vérification nationale sur l’hygiène des mains
Votre engagement :– 50 moments par unité– Obtenir l’appui d’un cadre responsable et
des ressources, au besoin.Votre contribution :– Aider à améliorer la prestation de soins
sécuritaires et efficaces pour les patients– Aider à protéger vos collègues, votre famille
et vous-même
Qui est visé?
La vérification nationale sur l’hygiène des mains sera axée sur :– Les soins de courte durée– Les soins de longue durée– Les soins à domicile
L’échantillon de vérification peut être :– Un établissement complet– Des unités ou programmes particuliers
Conseils pour la collecte de données
Système d’indicateurs de la sécurité des patients -IntroductionEntrée des données– Formulaire de collecte de données – Au niveau du patient– Feuilles de travail – Numérateur et dénominateur– Vérification de l’hygiène des mains – Soins de courte durée,
de longue durée, à domicile– Exigences pour télécopier
Système d’indicateurs de la sécurité des patients -Démonstration– Comment s’inscrire à l’intervention sur l’hygiène des mains
pour tous les secteurs– Comment ajouter et créer des formulaires– Comment visualiser des données et exécuter des rapports
Agenda
Avantages:Outil de collecte de données et de rapports basé dans le nuageDisponible en français et en anglaisConvivial et facile à naviguerAccessible depuis le site avec informations de connexionSuit plus de 100 indicateurs de processus et de résultat pour plus de 14 stratégiesAccès à toutes les données de l‘établissementFournit des rapports en temps réel.Réduit le fardeau de collecte, de saisie et d'analyse des donnéesReplier ou déplier les rapports avec histogrammes automatiquementCapacité de personnaliser les mesures et les rapports
Mesures de sécurité des patients
Feuilles de travail– Données mensuelles – Numérateur et dénominateur
Formulaires de collecte de données– Données sur les patients (dépersonnalisées) -
quotidiennes– Éléments de données multiples– Imprimer formulaire Collecte de données
télécopier formulaire– Dépliage automatique sur les feuilles de travail de
mesure
Feuilles de travail versus formulaires de collecte de données
Entrée des données
Formulaire de collecte de données (vérification)
Formulaires de collecte de données(vérification)– Données sur les patients (dépersonnalisées) -
quotidiennes– Éléments de données multiples– Imprimer formulaire Collecte de données
télécopier formulaire– Dépliage automatique sur les feuilles de
travail de mesure
Formulaires de collecte de données
Information permettant d’identifier
Information permettant d’identifier
16 occasions
Prestataires de soins de santé
Formulaire de collecte de données pour l’HM
pour pouvoir communiquer avec vous en cas d’erreur
Formulaire de collecte de données pour l’HM
Courte durée
+ aidant naturel
Longue durée + à domicile
Formulaire de collecte de données pour l’HM
Courte durée
Formulaire de collecte de données pour l’HM
Une fois par prestataire
Formulaire de collecte de données Patient-famille pour l’HM
Collectez-vous des observations sur
l’HM du point de vue patient-famille?
Collectez-vous des observations sur l’HM en soins à
domicile?Dites-nous
comment dans la boîte ‘chat’ …
Entrez votre nom, numéro de téléphone et adressecourriel en haut à gauche (pour que nous puissionscommuniquer avec vous en cas d’erreur)Entrez la date au complet (année, mois, jour) sur tousles formulairesEntrez le jour en deux chiffres (par exemple, pour le 3, entrez 03, avec le 0 sur la rangée du dessus et le 3 sur la rangée du dessous)
Exigences pour télécopier les formulaires de collecte de données
Télécopiez au plus 10 pages à la foisTélécopiez SANS PAGE COUVERTURERéglez le télécopieur à la RÉSOLUTION FINE ouSUPERFINE Utilisez un télécopieur qui numérise à plat si possibleOuvrez une session dans le système d’indicateurspour la sécurité des patients une heure après avoirtélécopié vos formulaires pour vous assurer que vosdonnées ont bien été reçues
Exigences pour télécopier les formulaires de collecte de données
Télécopiez le formulaire en RÉSOLUTION FINE (réglagesur le télécopieur)Utilisez des machines plates – les télécopieurs à alimentation causent des lignesN’écrivez pas les formulaires sauf où permisUtilisez stylo, crayon, feutres Sharpie, qui sont meilleursExemples de comment bien remplir les bulles
Attention aux erreurs fréquentes!
47
Entrée des données
Feuilles de travail de mesure
Feuilles de travail de mesure– Collecte de données - mensuelle– Numérateur et dénominateur– Créées automatiquement quand vous
ajoutez vos formulaires de collecte de données
Feuilles de travail de mesure
Accéder à la feuille de travail de mesure
https://psmetrics.utoronto.ca/metrics/Login.aspx?language=french
Accéder à la feuille de travail de mesure
Entrée des données sur la feuille de travail de mesure
Système d’indicateurs de la sécurité des patients - Démonstration
57
Système d’indicateurs de la sécurité des patients
https://psmetrics.utoronto.ca/metrics/login.aspx
Équipe responsable des mesuresVirginia Flintoft & Alexandru [email protected]
STOP! Clean Your Hands Day
Journée ARRÊT! Nettoyez-vous les mains
Register now! / Inscrivez-vous maintenant!
www.handhygiene.ca
www.hygienedesmains.ca
Questions?