Upload
lact
View
392
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FAIRE FACE À LA RÉSISTANCE AU CHANGEMENT
WEBCONF Mardi 29 septembre 2015
Généralités FAIRE FACE À LA RÉSISTANCE AU CHANGEMENT
CONTRAINTE ET CHANGEMENT OBLIGATION AND CHANGE
COSTRIZIONE E CAMBIAMENTO
ObjecAf ObjecAve -‐ ObieEvo
Prescripteur Prescriber Prescrivente
Acteur Actor AJore
4
Urgence Urgency -‐ Urgenza
LE CHANGEMENT = UNE PERTUBATION CHANGE = A PERTURBATION
IL CAMBIAMENTO = UN TURBAMENTO
➔ Bouleversement des habitudes ancrées pour tous : DÉCIDEURS, ORGANISATEURS et ACTEURS du changement
➔ DisrupFon rooted habits for all : MAKERS , PROMOTERS and ACTORS of the change
➔ Sconvolgimento per tuR delle abitudini radicate : DECISORI, ORGANIZZATORI e ATTORI del cambiamento
AnAcipaAon
AnAcipaAon -‐ A
nAcipazione
5
RÉSISTANCE AU CHANGEMENT -‐ Un phénomène naturel RESISTANCE TO CHANGE -‐ A natural phenomenon
RESISTENZA AL CAMBIAMENTO -‐ Un fenomeno naturale
7
= agir différemment dans une situaFon spécifique = to act differently in a specific situaFon
= agire diversamente in una situazione specifica
Comportemental Behavioural -‐ Comportamentale
LES DIMENSIONS DU CHANGEMENT DIMENSIONS OF CHANGE
LE DIMENSIONI DEL CAMBIAMENTO
8
= penser différemment ceJe situaAon = to think this situaFon differently = pensare diversamente questa situazione
CogniAve CogniFve CogniFva
LES DIMENSIONS DU CHANGEMENT DIMENSIONS OF CHANGE
LE DIMENSIONI DEL CAMBIAMENTO
9
ÉmoAonnelle EmoFonal EmoFva
= ressenAr différemment vis-‐à-‐vis de ce[e situaFon = to feel differently this situaFon = provare emozioni diverse di fronte a questa situazione
LES DIMENSIONS DU CHANGEMENT DIMENSIONS OF CHANGE
LE DIMENSIONI DEL CAMBIAMENTO
10
= partager différemment la percepFon de la situaFon avec son entourage = to share differently the percepFon of the situaFon with his entourage = condivere diversamente la percezione della situazione con il proprio entourage
Sociale Social Sociale
LES DIMENSIONS DU CHANGEMENT DIMENSIONS OF CHANGE
LE DIMENSIONI DEL CAMBIAMENTO
La résistance est plus ou moins exacerbée en foncFon de la manière dont la communicaAon est calibrée. La résistance n’est pas une qualité de l’individu,
mais la qualité d’une rela,on par7culière entre l’individu et son environnement.
The resistance is more or less exacerbated depending on how the communicaAon is calibrated. Resistance is not a quality of the individual, but the quality of a par7cular
rela,onship between the individual and his environment.
La resistenza è esasperata (di più o di meno) in base al modo in cui la comunicazione viene calibrata. La resistenza non è una qualità della persona,
ma la qualità di una relazione par7colare tra la persona e il suo ambiente.
COMMUNICATION ET RÉSISTANCE AU CHANGEMENT COMMUNICATION AND RESISTANCE TO CHANGE
COMUNICAZIONE E RESISTENZA AL CAMBIAMENTO
UN CONFLIT LIÉ À UN CHANGEMENT = UNE COMMUNICATION MAL CALIBRÉE A CONFLICT LINKED TO CHANGE = A COMMUNICATION BADLY CALIBRATED
UN CONFLITTO LEGATO AL CAMBIAMENTO = UNA COMUNICAZIONE MAL CALIBRATA
Trop de communicaFon liée aux logiques de la raison… CommunicaFon too oden connected to the logic of reason… Troppa comunicazione legata alla logica della ragione ...