Genèse15. Analyse et commentaire€¦ · 2 3. Abram dit : Voici, à moi tu n’as pas donné de...

Preview:

Citation preview

1

ThomasRömer

  1.AprèscesévénementslaparoledeYhwhfutadresséeàAbramdansunevision:Necrainspas,Abram,c’estmoiquisuisunbouclierpourtoi,tonbutinseraextrêmementabondant*.

  *Samalapremièrepersonne:«jerendraigrand».  2.Abramdit:MonSeigneurYhwh,quemedonneras­tu?Encequime

concerne,jem’envaissansenfants;etleRilsdelibation*demamaison,luiest(de)Damas**,c’estEliézer.

  *Textetrèsobscur;littéralement:«leRilsdemèshèq–mamaison–luiDamas,Eliézer».LXX:«leRilsdeMasek,madomestique,c’estDamaskosEliézer».Mèshèqpourraitêtrecompriscommeunparticipeapocopédemashqé,participehiRildehq#signiRiantauhif‘il:«donneràboire»(maisdetellesformesnesontpasattestéesailleursdanslaTorah).

  **sansdouteuneglosepourexpliquermeshèqpardammèsèq.

2

2

 3.Abramdit:Voici,àmoitun’aspasdonnédedescendance,etunRilsdemamaison(quelqu’undemamaison)hériterademoi.

 4.Etvoici,laparoledeYhwhluifutadressée:Non;celui­cin’hériterapasdetoi,maisceluiquisortiradetesentrailles,luihériteradetoi.

 5.IlleRitsortiràl’extérieuretluidit:Contempledonclescieuxetcomptelesétoiles,situpeuxlescompter.Illuidit:Ainsiseratadescendance.

3

  6.IlavaitmissaconRianceenYhwhetainsiil*luicomptacelacommeunactedejustice.

  *Lesujetdeladeuxièmepartieduversetn’estpasclair.LXXtraduitparunpassif:«celaluifutcomptécommejustice».LavocalisationmassorétiquepermetdecomprendreAbramcommesujetdudeuxièmeverbe.

  7.Illuidit:C’estmoi,Yhwhquit’aifaitsortird’OurCasdimpourtedonnercepayspourenprendrepossession.

  8.Ildit:MonSeigneurYhwhcommentsaurai­jequej’enprendraipossession?

4

3

 9.Illuidit:Prendsdoncpourmoiunegénissedetroisans,unechèvredetroisansetunbélierdetroisans,ainsiqu’unetourterelleetunejeunecolombe.

 10.Ilpritpourlui*tousces(animaux),illescoupaparlemilieu.Puisilmitchaquepartvis­à­visdel’autre.Maislesoiseaux**ilnelesavaitpascoupés.

  *PourYhwh.  **Enhébreu,ils’agitd’uncollectif.

 11.Lesrapacesdescendirentsurlescadavres,maisAbramleséloigna.

5

  12.LorsquelesoleilétaitentraindesecoucherunsommeilprofondétaittombésurAbrametvoiciqu’uneterreurétaittombéesurluiainsiqu’unegrandeobscurité*.

  *Lacombinaisondeterreuretobscuritén’estpasévidente.Puisqueleparticipesetrouveausingulier,onpeutsedemandersiletermede«obscurité»n’estpasl’œuvred’unglossateur.Doncletexteauraitlu:«unegrandeterreurétaittombéesurlui».

  13.IlditàAbram:Sachesûrementquetadescendanceseraensituationd’immigréedansunpaysquin’estpasàeux.Ilsles**servirontetceux­cilesopprimerontdurant400ans.

  **Leshabitantsdupays.  14.D’ailleursj’auraijugélepeuplequ’ilsservirontetaprèscelails

sortirontavecunegranderichesse.  15.Quantàtoi,tuirasverstespèresenpaix,tuserasenterrélorsque

tuaurasatteintunebonnevieillesse.

6

4

16.Àlaquatrièmegénérationilsreviendrontici.Eneffet,lafautedel’Amoriten’estpasencorepleine.

  17.Lesoleils’étaitcouchéetl’obscurités’étaitfaite.Voiciunefournaisefumanteetunetorcheenfeuquipassa(ou:passèrent)entrecesmorceaux(desanimauxabattus).

  18.Encejour­làYhwhconclut(«litt.:coupa)avecAbramunealliance,disant:àtadescendancejedonnecepaysduRleuved’Egyptejusqu’augrandRleuve,leRleuved’Euphrate:

  19.leQénite,leQenizzite,leQadmonite,  20.leHittite,lePerizzite,lesRephaïm,  21.l’Amorite,leCananéen,leGuirgashite*etleJébusite.  *SametLXXontenplus:«leHiwwite»,quiapparaîtsouventdansdetelles

listes.Aveccenomonpasseraitàonzepeuples,cequineparaîtpasunchiffre«rond».Peut­êtrefaut­ilalorsconsidérerles«Rephaïm»(seulmotaupluriel)commeuneglose,àlasuitedel’insertiondelaquellelesMassorètesauraientsupprimélesHiwwites.

7

8

v.1-6 v.7-21

Question de l’héritier (#ry) Question de la possession (#ry) du pays v.1 parole divine avec promesse v. 7 parole divine avec promesse v.2(-3) question d'Abram: v.8 question d'Abram:

descendance possession du pays v.4-5a réponse divine («signe»): v.9-12 réponse divine («signe»):

contempler les étoiles préparer des animaux v.5b (discours divin) v.13-16 (discours divin)

destin de la descendance destin de la descendance v.6 foi d'Abram + justice v.17-21 alliance avec Abram;

promesse du pays

5

L’attributiondecetexteàune«source»duPentateuque(J,E,JE)atoujoursposéproblème.Gunkel:un«texteétrange».

Travauxplusrécents:insistancesurlevocabulairedtr(y­r­sh,étoilesduciel,etc.)

Opinionmajoritaire:Gn15estplusancienqueletextePdeGn17.Ducoup:problèmedesv.13­16quisembleprésupposerdestextesP(maisaussiv.7:OurCasdim)

Problèmedesv.13­16:ilsprésupposentdestextesP(les400ans,l’expression:«êtreenterréenpaixavecsespères»,etc.).

Blum1984(opiniocommunis):lesv.13­16interrompentleRilnarratifentrelev.12(lesoleilestentraindesecoucher,torpeursurAbram)etlev.17(soleilcouché,obscurité,théophanie).Doubletaveclev.18:v.16:retourdanslepays;v.18:dondupays.

9

  Argumentscontrelecaractèresecondairedesv.13­16:  V.16:leretourannoncéfaitpartied’uneprospectivedesévénementsàvenir;lev.18(dondupays)poselesfondementspourqueceretourdeviennepossible.

  L’apparitiondesrapaces(v.11):motifaveuglesanslediscoursdesv.13­16(Gertz:ilfautaussiéliminerlev.11).

  V.13«sacheaveccertitude»reprendlev.8(«commentsaurai­je?»).

  =>pasd’argumentsconcluantspourenleverlesv.13­16dutexteoriginel.

10

6

  Contradictionentrelesindicationschronologiquesduv.5(Abramcontemplelecielétoilé)etduv.12(«aucoucherdusoleil»)?

  SOLUTIONS:  V.5:ordreironique?  lepremierentretienentreDieu

etAbramestsituédanslecadred'unevision(v.1).

11

  Lalistedespeuplesenv.19­21:juxtaposée,manquedeformuledeliaison.

  Lefaitquelalistesoitunique(dixmembres)danslaBibleneparlepasenfaveurd'unajoutdeglossateur.

  Doubletentrelesv.2­3.  Thèse:v.3gloseinterprétative,puisquelev.2estincompréhensible.  Gertz:seulementv.2aoriginel.Maislev.4(«Noncelui­cin’héritera

pasdetoi»)nevapasbienaprès2a(«Jemarchesansenfants…»).  Seebass:texteoriginel:v.2aet3b(«Jemarchesansenfantset

quelqu’undemamaisonhériterademoi»);v.3a(«Tunem’aspasdonnédedescendance»)ajoutépourfairelatransitionaprèsl’ajoutdelagloseen2b.

12

7

  Leparallélismeentrev.1­6et7ssaengendrél'idéequeGn15seraitcomposédedeuxrécitsindépendants(Anbar),ouqueseulementlapremièreouladeuxièmepartieauraitconstituélerécitoriginel(Schmidt;RuthFidler).

  Mais:compositiond'ensembleavecune«progression»(Rendtorff):premièrepartie=>afRirmationd'uneimmensedescendance;deuxièmepartie=>annoncedelapossessiondupays.Lienparlaracineyarash(hériter,posséder).

  Apartv.2­3*pasdenécessitédepostulerdifférentsstratesrédactionnelles.

13

  J.Gertz:enlève13­16+11,19­21,2b­3,Puisquele«bouclier»(v.1)présupposeGn14ilfautégalementl’éliminer(raisonnementcirculaire)

  =>Récitdebase:15,1*.2a.4­10.12.17­18(lestadeleplusrécentd’unehistoirepatriarcaleindépendante).

14

8

  C. Levin: le noyau de Gn 15 est limité à 15,1,3a.5immédiatementsuivide16,1:

  Gn13.17 Lève-toi, parcours le pays en long et en large, car je te le donne».   Gn13.18 Abram vint avec ses tentes habiter aux chênes de Mamré qui sont à

Hébron; il y éleva un autel pour le SEIGNEUR. •  Gn15.1Aprèscesévénements, laparoledeYhwhfut adresséeàAbramdansunevision. Il dit: «Necrainspas,Abram,c'estmoitonbouclier;tasoldeseraconsidérablementaccrue».

•  Gn15.3 Abram dit: «Voici que tu ne m'as pasdonnédedescendanceetc'estunmembredemamaisonquidoithériterdemoi».

•  Gn15.5 Il le mena dehors et lui dit: «Contempledonc le ciel, compte les étoiles si tu peux lescompter». Puis il lui dit: «Telle sera tadescendance».

  Gn16.1 Saraï, femme d'Abram, ne lui avait pas donné d'enfant. Elle avait une servante égyptienne du nom de Hagar…

  Cette première version (déjà post­P, et post Gn 17) a étéaugmentéeparplusieursrédacteurs(d’aborddondupays,ensuitediscoursdivin,etc.)

15

  OnnepeutdéRinitivementexclurequelesv.11et13­16ainsique19­21aientétéajoutésultérieurement,maisàpartlesajoutsautourdelagloseen2bet3aletextepeutseliresansproblèmeaucun.

  =>15,1.2a.3b,4­18(19­21?)(textedebase)=>unitélittéraire.

16

9

17

1. promesse 15,1 17,1-2 2. réaction d'Abraham 15,2-3: plainte 17,3: adoration 3. descendance promise 15,4-5 17,4-6 4. réaction d'Abraham 15,6 foi 17,17 rire 5. alliance de Dieu 15,17-18 17,4-8 6. terre promise 15,8: descendance 17,7-8: Abr. + descendance

Al’origine:13,18(Mamré),suivide18,1;puis:insertiondeGn16.Quidde14,15et17(dansquelordreont­ilsétéinsérés?)

  Gn17seréfèredirectementàsoncontextelittéraireimmédiat:Gn16(statutd’Ismaël)etGn18(annonceduRils).

  Gn15:Gn16et17apparaissentàlasuitedecechapitrecommeunmanquedefoideSarahetd’Abraham.

  Lafoid'Abraham(15,6)peutsecomprendrecommecorrectionduriredeGn17.

  VocabulairetardifenGn15:transitionversl'hébreumishnique(p.ex.ytyb Nb, v.3,seulementenQoh2,7puisenhébreumishnique,oulzwg («pigeon»,v.9,seulementenDt32,11puisenhébreumishnique).

  =>textepost­P.

18

10

 Gn14:untextedifRicileàdater(etàcomprendre). Lesdeuxchapitrespartagentuncertainvocabulaire(cf.#kr:14,11.12.16.21;15,14;)cy:14,17.18;15,4.7.14;bw#:14,16;15,16;My)pr: 14,5;15,20).

 L'annoncedu«butin»enGn15,1estinspiréedesexploitsmilitairesd'AbramenGn14(cf.aussimagenenGn15,1etmigenen14,20).

19

 318en14,14=Eliézer  אליעזר,1+30+10+70+7+200

Shalem:Gn14,18et15,16=>Gn15connaîtGn14

20

11

21

v.1. Introduction v.2-3: Question d'Abram

v. 4-5: réponse: L'héritier et la quantité de la descendance

v.6: attitude d'Abram (foi) v.7: réponse: l'identité de Yhwh

et promesse du pays v.8: question d'Abram

v.9: réponse: animaux et rite v.10-12: attitude d'Abram (exécution de la demande et «changement d'état»)

v.13-16: réponse: résumé de «l'histoire du salut»: de l'exode

à l'entrée dans le pays. v.17-21: conclusion d'alliance

  (a)Leproblèmedel'héritierlégitimeetdeladescendance:enjeudel’histoired’AbrahametdecelledeJacob.

  (b)L'auto­présentationdeYhwh:renvoiàlathéophanieduSinaï.AbramapprendavantMoïse(Ex3)etavantlepeuple(Ex20),la«vraie»déRinitionduDieud'Israël.

  (c)LesanimauxrecommandésparYhwhàAbram:desanimauxrituellementutilisables(=>Lévitique).

  (d)Lesommairedel'histoireen15,13­16renvoieaudernierlivreduPentateuque,leDt(voir6,20­25;26,5­9).

22

12

23

Gn 15 Dt 26 v.13 rg (immigré) v.5 rgyw (ilyséjournacommeimmigré)

v.13 wn(w Mwdb(w (Ils les serviront et v.6 hdb( wnyl( wntyw wnwn(yw (ils nous

ceux-ci les opprimeront) opprimèrent et nous imposèrent une servitude)

v.14 w)cy (ilssortiront) v.8 wn)cwyw (ilnousafaitsortir)

v.16 hnh wbw#y (ilsreviendrontici) v.9 hwh Mwqmh l) wn)byw (ilnousafait

venirencelieu)

(v.18 t)zh Cr)h t) yttn K(rzl v.9 t)zh Cr)h t) wnl Ntyw)

(àtadescendancej’aidonnecepays)(ilnousadonnécepays)

  Gn15,18a(tyrb Mrb) t) hwhy trk )whh Mwyb:«EncejourYhwhconclutuneallianceavecAbram»)possèdeunparallèleenJos24,25:

  )whh Mwyb M(l tyrb (#why trkyw («Encejour,Josuéconclutunealliancepourlepeuple»).

  =>résumédel’Hexateuque?(KonradSchmid)  MaisaussiallusionauxlivresdesRois(idéologieroyale,étenduedu

pays).  Allusionsauxlivresprophétiques?  Ils’agitcependantdelareprisedemotifsetnond’uncadrenarratif.  Pasd’allusionàuneprisedepossessiondupaysmanumilitari.  Gn15,18=>Gn12,7=>Dt34,4  L’idéedeYhwhcommebouclierseretrouveenDt33,29,dansle

dernierversetquiprécèdeDt34.

24

13

  Ez33,24:«Filsdel'homme,leshabitantsdecesruinesquisetrouventsurlesold'Israëldisent:"Abrahamétaitseuletilapossédé(yarash)lepays;nousnoussommesnombreux,c'estànousquelepaysestdonné(natan)enpossession.»

  EnGn15,leverbeyarashestutilisépourAbrametpoursa«semence»,maisledondupaysneconcerneplusqueladescendance(v.18).L'auteurveutréunir«toutIsraël»danscedondupays.

  Ladescriptiondupaysdel'Egyptejusqu'àl'Euphratepeutaussisecomprendrecommetentativederegroupertouslesterritoiresoùdèsl'époqueperselesjuifssontprésents.

25

 Formuledel’événementdelaparole(Wortereignisformel):«laparoledeYhwhfutvers…»,cf.Ez1,3a«laparoledeYhwhfutversEzéchiel».

 Gn15présupposeclairementdeuxtextesdesnebiim:Es7,1­9etJr34.

 Lecontexteprophétiqueestrenforcéparlamentiondelavision(hzexjm@aencoreattestéenNb24,4.16etEz13,7).

26

14

  Pour«necrainspas»,cf.lavocationd’Ez(2,6),maiscetteexhortationsetrouvesurtoutdansdesoraclesdesalutdestylemilitaire.

  LethèmedeladivinitécommebouclierestrépandudanslePOAetdanslaBible(surtoutdanslesPsaumes).

  Dt33,29:«Quiestcommetoi,unpeuplesauvéparYhwh,lebouclierdetonsecoursetl’épéedetagloire?«

27

 «benbety»:unesclaveprivilégiénédanslamaisonhériterad’Abram.

 benmèshèq:Soitunparticipe(celuiquidonneàboire),soitunnompropre.

  «hudammèsèq»:Damasapparaîtsouventcommeennemid’Israël.

 Eliézerestclairementàmettreenrelationavecles318hommesd’AbramenGn14.

  Rashi:«Nosrabbinsontenseigné:Eliézerétaitseul,maislaguématriadesonnomesttroiscentdix­huit(BeréshithRaba).

28

15

  Gn15,4:«celuiquisortiradetesentrailles,luihériteradetoi».

  2S7,12:«j’élèveraitapostéritéaprèstoi,celuiquiserasortidetesentrailles».

  Gn15,5:Abramestmenédehors.

  Cf.Ez37,1oùlamaindeYhwhfaitégalement«sortir»leprophète.

29

  Lesétoilessontdanscertainstextesconsidéréescommel’arméedeYhwhoucommefaisantpartiedesacourcéleste.

  Ps147:4«Ilcomptelenombredesétoiles,Illeurdonneàtoutesdesnoms».

  DansleDt(1,10:10,22;28,62)etcertainstextestardifsdelaGenèseetailleurs(Gn22,17;26,4:Ex32,13;Ne9,23;1Ch27,33):l’idéed’unemultiplicationàl’extrême(commelesable).

  Certainstextesbibliquesmettentengardecontreuncultedesastres(Dt4,19).

30

16

  Es7,9:«Sivousnecroyezpas,vousnesubsisterezpas.»:

w%nm')ft' )Ol yk@i w%nymi)jta )Ol M)i

  LethèmedelafoidanslePentateuque:Ex4,31;Ex14,31:«Etle

peuplecraignitYhwh,etilcrutenYhwhetenMoïse,sonserviteur»,

cf.19,9),Nb14,11;Dt1,32;9,23.2R17,14(«Maisilsn’écoutèrent

point,etilsraidirentleurcou,commeleurspères,quin’avaientpas

cruenYhwh,leurDieu»).Nb20:manquedefoideMoïseetd’Aaron.

=>Abraham:pèredelafoi.

31

 Questiondusujetetdel’objetduv.6b Abramsujet,cf.Ne9,8:«Tuasétablitesparoles,cartuesjuste(ht@f)f qyd@Ica yk@i)».C’estDieuquiestjuste.

 Ps106,30­31(Pinhas):«celaluifutcomptécommejustice».

 Nahmanide:AbramconsidèrequeYhwhestjusteenfaisantlespromessesqu’ilfait.

 QuestiondifRicileàtrancher(voirle«Il»duv.7quidésigneYhwh).

32

17

  ṣedaqah:uncomportementjuste,conformeauxrèglesd’ungroupe.

  ṣedaqahyhwh:souventl’interventionsalutairedeYhwhenfaveurdessiens:««Maboucheraconterasanscessetajustice,tonsalut,carjen'enconnaispaslecompte«(Ps77).

  Dt9,6:  h¡D;tVvîrVl taäøΩzAh h¢DbwøÚfAh X®rªDaDh_tRa %ÔKVl N°EtOn ÔKyRhølTa h∞Dwh◊y ‹ÔKVtá∂q√dIxVb aôøl yI;k #D;tVoådÎy◊w

  CommentcomprendreGn15:valorisationd’Abram?OuinsistancesurlefaitqueseulYhwhest«juste»?

33

34

18

 Le v. 7 reprend le début du Décalogue.  Autres allusions: la faute (le même mot ‘awon

apparaît en Gn 15,16) des pères My(br l(  Le chiffre « 4 » n'est pas seulement important pour

15,13-16, mais pour le texte entier(quatrefois(rz(v.3.5.13.17),4fois)cy(v.4.5.7.14).

35

36

19

 une génisse (hlfg:(e), une chèvre (z(),un bélier (lyI)),une tourterelle (rwt),une jeune colombe (lzfwOg).

 «Jelivreraileshommesquiontpasséoutreàmonalliance,quin'ontpasréalisélesparolesdel'alliancequ'ilsavaientconcluedevantmoi,encoupantuntaurillonendeuxetenpassantentresesmorceaux»(Jr34,18).

37

  traitéaraméenduhuitièmesiècleentreBar­GayahetMati­ilu:

 «Demêmequeceveauestmisenpièces,qu’ainsisoitmisenpiècesMati­iluettouscesgrands».

38

20

39

  Cf.Gn40:rêvedupanetier.  Rituelhittite:«situmarchessurunerouteetqu’onvoitunoiseaudemauvaiseaugure,onapportedesalentoursunboucetunjeunechien.Oncoupeendeuxlejeunechienetonplaceunemoitiédececôté­cietl’autredececôté­làetonfaitdemêmedubouc».

40

21

  Virgile,Enéide,3,225ss.:

  Maissoudain,selaissantglisserdesmontagnesenunvoleffrayant,lesHarpyesapparaissent,secouantleursailesquiclaquentbruyamment…Alorsj'ordonneàmescompagnonsdeprendreleursarmespourcombattrecettetribusauvage…Seule,ausommetd'unrocher,Célénos'estinstallée,oiseaudemalheur,quidesapoitrinelaisseéclatercesmots:…VousirezenItalie;vouspourrezentrerdanslesports.Maisavantdeceindredemurslavillequivousestdestinée,unefaimintolérableetl’injustemassacrequenousavonssubivouspousserontàsaisirdansvosmâchoiresetàconsommervostables…

41

  «Torpeur»(hmdrt)estunmotplutôtrare(voirGn2,21).

  Job33:15«Ilparlepardessonges,pardesvisionsnocturnes,quandleshommessontlivrésàunprofondsommeil».

  Puisqu’ilyauraunerencontreavecledivin,celadoitsefaireen«transe».

42

22

  Lesquatrecentsans(quiarrondissentsansdoutecommeAc7,6les430ansdePenEx12,40):duréeduséjourdesIsraélitesdans«unpaysqu'ilsnepossèdentpas».

  Lesquatregénérations:duréedel'exode.  4générations:100ans?(Kreuzer).D'aprèslatraditionbiblique,une

générationcomprendplutôt40ans(cf.Nb32,13;Dt2,14).Sil'onpartde597/587:aveclaquatrièmegénérationonarriveàl'époqued'Esdras/Néhémie.

  SelonGn17Abrahama100anslorsdelanaissanced’Isaac,alorsles4générationspourraientêtrecomprisescomme4x100.

  Tendanceproto­apocalyptique.

43

 V.15anticipeletextesacerdotaldeGn25,8:«PuisAbrahamexpira;ilmourutdansuneheureusevieillesse,âgéetrassasié,etilfutréuniauxsiens».

 «Laprécisionbeshalom(enpaix):parallèleavecl’annoncedelamortduroiJosiasen2R22,20(=2Ch34,28).

44

23

 V.16:lafautedel’Amoriten’estpasencoreàsoncomble(shalem).

 allusionàShalem(=Jérusalem)oùsetrouveAbramen14,18.

 L’expression«fautedel’Amorite»:peut­êtreallusionàEz16,3:«Tudiras:AinsiparleleSeigneurYhwhàJérusalem:Partesoriginesetpartanaissance,tuesdelaterredeCanaan;tonpèreétaitl'AmoriteettamèreuneHittite.»

45

  «feu»et«fumée»:Ex19,18:«LemontSinaïétaittoutenfumée,parcequeYhwhyétaitdescendudanslefeu(#));safumée(N#()montaitcommecelled'unfourneau».

  Es31:«déclarationdeYhwh,quiaunfeudansSion,unefournaise(rwnt)dansJérusalem».

  LeRlambeauenfeusymboliselaprésencedivinequipasseentrelesmorceauxsanslesbrûler(voirEx3,6).

  L’imageesttrèsosée,sansparallèlesdanslaBible:Yhwhlui­mêmesesoumetàunemalédictionsymbolique.

  Karatberît:anticipationdel’allianceduSinaï

46

24

 Lepaysestdonnéàladescendanced’Abraham(natati).

 unpaysallantdel’Egypteàl’Euphrate:

 Es27,12:«Cejour­là,YhwhprocéderaaubattagedepuislecoursduFleuvejusqu'autorrentd'Egypte.Etc'estvousquiserezglanésunparun,Rilsd'Israël».

47

  Seulendroitavec10peuples:  19.leQénite,leQenizzite,le

Qadmonite,20.leHittite,lePerizzite,lesRephaïm,21.l’Amorite,leCananéen,leGuirgashiteetleJébusite.

  SametLXXontenplus:«leHiwwite»,quiapparaîtsouventdansdetelleslistes.

48

25

  Dansleslistesà6nomslespeuplesnomméssontlesCananéens,lesHittites,lesAmorites,lesPerizzites,LesHiwwitesetlesJébusites(toujoursàlaRin),dansleslistesàseptontrouveencorelesGirgashites.TouscespeuplessetrouventégalementenGn15

  Hittite:dansdestextescunéiformesetégyptiensḫattidésigneleroyaumehittiteenAnatolie

49

Époquenéo­assyrienne:l’ouestdel’empire.

  PerizziteJosuéleurdit:«Situesunpeuplenombreux,montedoncverslaforêtettutetaillerasuneplaceaupaysdesPerizzitesetdesRefaïtes»(Jos17)

  Inventionadhocàpartird’uneracine zrp désignantdeshabitantsd’unendroitnonfortiRié.

  l’Amorite:AMariAmurruestlenomd’unroyaumeentreQatnaetHazor,maispeutensuitesimplementdésignerceuxdel’ouest.

50

Dansdestextesnéo­assyriensAmurruestutilisépourdésignertouslespeuplesdel’ouest

26

  Canaan:termeassezpeuprécispourlaSyrie­Palestine:jusqu’àLebo­HamathdansleNord(sanstoucherl’Euphrate,commeAmurru),ilsembleinclureDamasetleNord,maispasl’estduJourdain.

  TermeidéologiquepourcréeruneoppositionIsraël–Canaan  Guirgashite:alliésdesHittitesmentionnésdansdestexteségyptiens:qrqš?  Jébusite:lapopulationautochtonedeJérusalem.  Hivvite:Gn34,2:habitantsdeSichem.Créationdesauteursbibliquesàpartir

delaracinehwx(rassembler)?  Rephaïm.EnDt2­3etJos13,12:unepopulationdelaTransjordanie.  Al’origine,ilnes’agitpasd’unpeuple,maisdesespritsdesmorts(rapiumuà

Ougarit)

  Es26,19:Quetesmortsrevivent!Quemescadavresserelèvent!…Cartaroséeestuneroséedelumière,etlaterreredonneralejourauxombres(rephaim)».

  51

  Qénite:LesQénitessontliésàMoïse.Jg1,16.lebeau­pèredeMoïseestappelé«qénite».

  LetermedeQéniteapourlerédacteuruneconnotationpositive.  premierpeupledupaysàpartirdelafrontièreégyptienne?  Qenizzite:Caleb,RidèleàYhwhestappeléQenizzite(Nb32,12;Jos

14,6et14).LienavecJudaetEdom.  Qadmonite:inventépourlesbesoinsdelacause;lienaveclemot

qèdèmdésignantl’Est.  AllusionàGn25(P)oùAbrahamengendreavecQeturahdesRilsqu’il

envoie  MdEqE CrE)e-l)e (àl’estdanslepaysdel’est)  =>troisnomsenlienaveclestraditionsd’AbrahametdeMoïse.

52

27

  Gn15:Abraham,moteurdelaTorah.

  Rm4,3­9;Ga3,6;Jacques2,13:discussionchrétiennesurlajustiRicationparlafoi.

  Gn15s’intéressedavantageàcréerunancêtreenquilesdifférentscourantsdujudaïsmepeuventseretrouver.

53

Recommended