Ndu6000ps Es

Preview:

Citation preview

DU 6000

Manual de utilización

CYBELEC SA Tel. ++ 41 24 447 02 00 RUE DES UTTINS 27 Fax ++ 41 24 447 02 01 CH - 1400 YVERDON-LES-BAINS E-Mail: info@cybelec.ch SUIZA V-DOC-DU6000-ES

Las informaciones que figuran en el presente documento están sometidas a revisión sin preaviso y no representan ningún compromiso por parte de CYBELEC SA.

El software descrito en este documento se divulga con arreglo a un acuerdo de licencia o de no-divulgación y sólo se puede utilizar o copiar de conformidad con las estipulaciones del acuerdo. Cualquier copia del programa CYBELEC en cassette, disco u otro soporte a efectos otros que el uso personal del programa por el comprador está prohibida por la ley. Copyright CYBELEC SA. Derechos reservados.

Nota: El presente manual explica la programación normal y estándar del mando numérico. Siendo este último dotado de funciones configurables por el constructor de la máquina para sus necesidades específicas, sirvanse referirse a las instrucciones adicionales suministradas por el constructor de la máquina para la programación de estas funciones.

Autocad es una marca depositada por Autodesk Inc.

CYBELEC es una marca deposada por CYBELEC S.A.

Ethernet es una marca de posada por Xerox Corporation.

IBM , PC/AT , PC Network , Token Ring Network son marcas deposadas por International Business Machines Corporation.

MS-DOS es una marca deposada por Microsoft Corporation.

MS-Windows es una marca deposada por Microsoft Corporation.

Novell Netware es una marca deposada por Novell, Incorporated.

Windows NT es una marca deposada por Microsoft Corporation.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

El operario se debe formar para utilizar la máquina en la cual va instalado el control numérico.

Una mala utilización del control numérico puede ocasionar un perjuicio grave para el equipo y/o las personas.

Una modificación de los parámetros máquina puede ocasionar daños materiales importantes o una producción de calidad irregular.

Sólo se debe sacar el panel trasero por un técnico cualificado (peligro de electrocución).

No expongan el control numérico a una humedad excesiva para evitar todo riesgo de electrocución y deterioro del aparato.

Asegurarse que el control numérico sea desconectado antes de proceder a un limpiado. No utilizar líquidos a base de alcohol o amoníaco.

Recurrir a un técnico en caso de disfunción del control numérico.

Evitar de exponer el control numérico a la radiación solar directa o a cualquier otra fuente de calor.

No colocar en proximidad del control numérico objetos magnéticos tales como transformadores, motores, etc ... o aparatos que produzcan parásitos (soldadoras de arco, etc ...)

Cambiar regularmente los filtros de los ventiladores para evitar un sobrecalentamiento.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO PAGINA I

PAGINA II MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

Esta página fue intencionalmente dejada blanca.

ACUERDO DE LICENCIA PAGINA III

ACUERDO DE LICENCIA PARA LOGICIAL CYBELEC

COPYRIGHT GENERAL Los logiciales CYBELEC están protegidos por copyright y todos los derechos de copia son reservados. Los logiciales CYBELEC pueden solamente ser implicados y utilizados en los equipamientos (PC ou DNC) autorizados. Los manuales de utilización están también cubiertos por copyright y todos los derechos de utilización y de copia son reservados. Este documento, no puede ser, por completo ni por una ni varias partes, copiado,fotocopiado,reproducido traducido o reducido sin el consentimiento anterior por escrito de CYBELEC.

COPYRIGHT ESPECIAL DISQUETAS Los utilizadores légales de este producto esta autorizados unicamente a copiar la disqueta en la memoria del ordenador para ejecutar el programa y a hacer una copia de salvaguarda (backup) de la disqueta original, con el unico fin de poder remediar a una perdida casual del programa original. Las copias no autorizadas, la duplicacion, la venta o la distribucion de este producto, constituyen una violación de la ley.

COPYRIGHT ESPECIAL EPROMS Los aparatos DNC y CNC de CYBELEC en los cuales el logicial original producido en CYBELEC hubiera sido remplazado por una copia no hecha por CYBELEC y sin la autorización escrita de CYBELEC, pierden inmediatamente su garantia.

GARANTIA CYBELEC no garantiza que sus productos logiciales puedan funcionar correctamente en cualquier entorno o sistemas de ordemador y de programación. Los limites de empleo de un logicial y sus esplicaciones técnicas son decididas unicamente por CYBELEC; CYBELEC es la unica habilitada a decidir de la conformidad y de las performancias del logicial. Los logiciales no están preparados para compensar las incompatibilidades entre los sistemas de esploatación y sus revisiones, o cabiamiento de versión. La utilización de diferentes revisiones o de diferentes versiones del logicial CYBELEC,o el pasaje de una version o revision a otra puede causar la perdida o la modificación de informaciones.

PAGINA IV ACUERDO DE LICENCIA

SERVICIO DE CAMBIO DEL LOGICIAL La compra del logicial da derecho durante un año al suministro de los logiciales de las revisiones de los logiciales de tipo"corrección". Durante el empleo de una revision revisada o corregida del logicial, es posible que haya perdidas de datos (programa, parámetros de reglaje, ect.) o que sea necesario hacer modificaciones al aparato, o a su empalme; estos efectos, no siempre son previsibles, y no comprometen la responsabilidad de CYBELEC.

TERMINACION El acuerdo sera automaticamente terminado si el tomador de licencia ha fallido,o quebrado y si el tomador de licencia, fuese implicado en puesta en requerimiento, por credenciales del licenciado o en caso de obligaciones, de ejecuciones judiciarias, de embargo de sus bienes.o de procesos instruidos contra el licenciado y que reducen de manera importante la capacidad de conducir sus negocios, o en caso de disolución de la sociedad del tomador de licencia. CYBELEC tendra el derecho de terminar este acuerdo inmediatamente, en caso de violación de las condiciones aqui citadas, por el licenciado. En los 30 dias, despues de haber terminado este acuerdo por cualquier razón, el licenciado pude escojer una de las opciones siguientes: Devolver a CYBELEC o a un vendedor oficial todas las copias existentes de todos los logiciales y del

material y lo relativo Dar a CYBELEC Una Prueba Satisfaciente para CYBELEC que el logicial y todas las copias

eventuales bajo cualquier forma, han sido destruidas definitivamente.

LIMITACION DE LA RESPONSABILIDAD Las condiciones de garantia estipuladas aqui remplazan todas las otras condiciones de garantia esprimidas o sobreentendidas. El tomador de licencia acepta por otra parte que CYBELEC no es responsable en caso de falta de gano, perdida de informaciones o otros perjuicios acidentales surgiendo en consecuencia de la utilización, o de la imposibilidad de utilizar el logicial.Lo mismo CYBELEC no es responsable en caso de queja o otra procedura legal, por parte de una tercera parte, en contra del tomador de licencia. En ningún caso se puede tener a CYBELEC por responsable de perjuicios, aunque CYBELEC haya sido advertido de la posibilidad que los perjuicios sobrevengan. CYBELEC no garantiza que las funciones contenidas en el logicial satisfazcan a todas las necesidades del licenciado ni que la utilización del logicial sera totalmente excluida de errores. Si el logicial debiera ser defectuoso, el licenciado (y ni CYBELEC ni un vendedor o representante autorizado) soporta la integralidad de gastos y servicios necesarios para eventuales reparaciones o correcciones. CYBELEC garatiza que las disquetas o eproms o otros suportes magneticos o casettes sobre los cuales, los logiciales estan surtidos, son sin defecto de material o de trabajo en las condiciones de uso normales y por un periodo de 90 dias.Este periodo comienza a la fecha de expedición del material al licenciado, la copia del billete de reparto haciendo fé.

ACUERDO DE LICENCIA PAGINA V

LIMITACION DE REMEDIOS La responsabilidad y los deberes de CYBELEC y los unicos remedios previstos son los siguientes : El remplazamiento de disquetas o eprons o suportes magneticos o cassettes que no satisfacen a las condicionnes de garantia limitada de CYBELEC y que han sido devueltos a CYBELEC o a un representante autorizado de CYBELEC con una copia del billete de reparto. Si CYBELEC o su representante son incapaces de librar disquetas, suportes magneticos, eprons o cassetes sin defectos ni de material, ni de trabajo, el licenciado puede denunciar este acuerdo al terminó con las condiciones mencionadas, el comprador será reembolsado.

GENERALIDADES El tomador de licencia confirma que ha leido este acuerdo, que lo comprende y reconoce estar liado por sus términos y condiciones. El licenciado acepta de no tener a CYBELEC por responsable de todas las perdidas y perjuicios resultando de una falta del tomador de licencia con respecto a este acuerdo y comprendido pero no limitado a todos los gastos de justicia aferente. Este acuerdo de licencia esta controlado por el derecho Suizo, el fuero juridico es Lausanne, Suiza.

MANTENENCIA CYBELEC asegura la mantenencia del logicial durante un año. El estendido de esta mantenencia y el tiempo de reacción para proveer son solo la decision de CYBELEC. La mantenencia incluye normalmente la corrección de errores en el código del logicial, la corrección de errores en la documentación adjunta, las versiones de puesta al día que pueden haber sido realizadas por CYBELEC durante el periodo de mantenencia.

En ningún caso CYBELEC estara obligado de procurar un suporte técnico para ensayar de resolver los problemas o dificultades resultando de modificaciones efectuadas al locicial por el licenciado; las modificaciones consentidas por el licenciado son a sus riesgos y cargos.

PAGINA VI ACUERDO DE LICENCIA

Esta página fue intencionalmente dejada blanca.

29.09.2006 V. 1.1

TABLA DE MATERIAS

CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ....................................................................I

ACUERDO DE LICENCIA PARA LOGICIAL CYBELEC .................................................................III Seguridad, copyright y licencia ...........................................................................................3

PAGE EASY BEND..........................................................................................................................5

CREAR UNA PIEZA.........................................................................................................................7 Página de secuencia ...........................................................................................................7 Programación en la página de secuencia...........................................................................11

GESTIÓN DE LAS PIEZAS .............................................................................................................17 Lista de piezas ....................................................................................................................17

ANEXO A: CONVENCIONES..........................................................................................................21 Convenciones tipográficas ..................................................................................................21 Abreviaturas / glosario.........................................................................................................21

ANEXO B: LA INTERFAZ DEL USUARIO.......................................................................................23 Pantalla................................................................................................................................23 Teclado................................................................................................................................23

ANEXO C: MENÚ PRINCIPAL ........................................................................................................29 Opciones del menú principal...............................................................................................30

ANEXO D: MODOS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA ....................................................................31 Modo ajuste .........................................................................................................................31 Modo sensitivo ....................................................................................................................32 Modo automático.................................................................................................................32

ANEXO E:PROGRAMACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS ..............................................................33 Programación de los punzones / matrices..........................................................................34

ANEXO F: PROGRAMACIÓN .........................................................................................................37 Programación en la página L-Alfa.......................................................................................38 Método L-Alfa ......................................................................................................................42 Definición del orden de los pliegues ...................................................................................45

ANEXO G: VARIOS .........................................................................................................................51 La página de INICIALIZACIÓN ...........................................................................................51 La referencia de las herramientas.......................................................................................53 El punto de contacto con la chapa (PCC)...........................................................................56

NDU6000PS_ES.DOC TABLA DE MATERIAS PÁGINA 1

Los ejes de los topes.......................................................................................................... 57 Programación del origen de los ejes .................................................................................. 61 La calibración...................................................................................................................... 62 Croquis ............................................................................................................................... 63 Ciclo sin pliegue.................................................................................................................. 65 Punzonado.......................................................................................................................... 65 Plegado en el fondo de la matriz ........................................................................................ 66 Correcciones de los ángulos .............................................................................................. 66 Caracteres alfanuméricos................................................................................................... 68 Mensajes / errores.............................................................................................................. 68 Los mensajes interactivos .................................................................................................. 69

ANEXO H: TRANSFERENCIA DE DATOS .................................................................................... 71 Pruebas de los puertos serie.............................................................................................. 72 CYBACK ............................................................................................................................. 73

ANNEXE I: IMPRESIÓN DE LA PANTALLA EN CURSO .............................................................. 75 Para imprimir desde el DNC............................................................................................... 75 HyperTerminal .................................................................................................................... 76

ANEXO J: PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO .......................................................... 83 Información general............................................................................................................ 83 Los usuarios ....................................................................................................................... 84 Acceso por contraseña....................................................................................................... 85 Acceso a los niveles superiores al 3 .................................................................................. 86 Cambiar la contraseña ....................................................................................................... 87 Gestión de los niveles de acceso mediante llave externa ................................................. 88

ACCESORIOS................................................................................................................................. 89

ÍNDICE............................................................................................................................................. 91

PAGE 2 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

SEGURIDAD, COPYRIGHT Y LICENCIA PÁGINA 3

SEGURIDAD, COPYRIGHT Y LICENCIA

Consulte las páginas de seguridad, de copyright y de licencia que encontrará al inicio del presente manual.

ACERCA DEL PRESENTE MANUAL

Ese manual ha sido concebido para ayudar al usuario a utilizar y comprender el control numérico DU 6000 con la máxima eficacia.

Para una mayor comodidad y una máxima productividad del control numérico, conviene que lea este manual atentamente.

Una tabla de contenido y un índice muy bien organizado le permiten localizar rápidamente los temas de interés.

Nota: en este manual, se considera que el DNC ya está configurado para ser operacional, es decir, con los parámetros de la máquina y las herramientas ya programados.

Este manual puede evolucionar. Para que esto suceda, los usuarios son los que mejor nos pueden ayudar. Si desea hacer algún comentario acerca de este documento, escríbanos a:

CYBELEC S.A. Département Communication Rue des Uttins 27

CH-1401 Yverdon-les-Bains

Fax ++ 41 24 447 02 01

E-mail: info@cybelec.ch

Esta página fue intencionalmente dejada blanca.

PAGE 4 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

PÁGINA EASY BEND

Puede accederse a la página EASY BEND pulsando la tecla .

Easy Bend Esp: 2.00 σ 45.00 Kg/mm2 Ac_Al_In_ p/m 1/1 CR __/ri 2.78 --MEM-- --POS-- 90.0° mes __._°

Y1 293.11 350.92 Y2 293.11 351.05 L 136.0 X1 133.9 51.8 Lp 5000 Fp 78 Rx ___ Start Ext _ Vy __% __% ∆Tp _._s PCV ___

Esta página permite programar rápidamente un pliegue y/o interrumpir brevemente la producción para efectuar un solo pliegue sin modificación o pérdida de los datos del programa de producción.

PROGRAMACIÓN DE UN PLIEGUE

Si las herramientas y el espesor .deben ser distintos a los de la pieza que se encuentra en fase de producción introduzca los nuevos valores. Para acelerar la programación, los campos p/m y el material se toman de la secuencia 1 de la pieza de producción en curso. La modificación de estos datos no afecta al programa en producción.

Introduzca el ángulo del pliegue en el campo

Introduzca la altura L del ala (lado externo); la posición del tope X se calculará automáticamente. o directamente la distancia a la que deberá colocarse el tope X.

L

Introduzca la longitud del pliegue. El sistema calcula la presión y el bombeado automáticamente.

Eventualmente puede introducirse, o el tiempo de mantenimiento de la presión (por defecto no

programado = 0,5 s), o el retroceso del tope, o la reducción de la velocidad de plegado, o el ascenso lento, etc.

Pulse la tecla de arranque START o el pedal, los ejes se colocan en los valores deseados. El control numérico pasa automáticamente al modo semiautomático.

PÁGINA EASY BEND PÁGINA 5

Accione el pedal para realizar el pliegue. Cuando el carro retorna, el DNC pasa al modo programación. Puede introducir nuevos datos o accionar el pedal para realizar un nuevo plegado.

Pulse la tecla para volver a la producción.

EXPLICACIÓN DE LOS CAMPOS

Véase la Explicación de los campos página 8

PAGE 6 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

CREAR UNA PIEZA

Este párrafo explica el modo de programar una pieza, así como el modo de realizar las correcciones y el registro de la pieza.

PÁGINA DE SECUENCIA

Esta página muestra toda la información de plegado para la secuencia en curso, es decir, la posición solicitada por los ejes Y y X (R, etc.), la presión, el retroceso del tope, el bombeado, el tiempo de mantenimiento de la presión, etc.

Importante Esta página muestra el resultado de los cálculos realizados durante la programación de una pieza en la página L-Alfa con definición del orden de los pliegues. Si fuera necesario, el operario puede modificar estos valores, especialmente el retroceso, el tiempo de mantenimiento de la presión, el punto muerto superior. Sin embargo, deberá evitar modificar directamente los valores X e Y calculados por el DNC. Si fuera necesario realizar modificaciones en estos ejes, deberá utilizar la página de correcciones.

Idea Un operario puede programar directamente una pieza en esta página sin "pasar" por la página L-Alfa y de definición del orden de los pliegues. Ello simplifica mucho las manipulaciones, ya que toda la información necesaria relativa al plegado se encuentra en esta página.

Para llegar a la página de secuencia, pulse la tecla .

La primera pulsación muestra la página de las cotas con caracteres grandes. La segunda pulsación muestra todas las cotas y las funciones de la secuencia en curso con caracteres pequeños.La primera presión muestra la página en pequeños caracteres, mientras que las dos presiones siguientes muestran cada una la mitad del contenido en caracteres grandes.

Esta página se muestra al encender el DNC.

Para pasar de una secuencia a la otra, pulse las teclas o .

Cuando se alcanza la última secuencia del programa, el pequeño LED de la

tecla se enciende. En este momento, si pulsa la tecla , se creará una secuencia con el mismo contenido que la última secuencia. Aparecerá el mensaje COPIA.

En esta página la tecla sirve para desplazar el cursor entre campos

importantes.

La tecla sirve para desplazar el cursor entre cualquier campo. Esta función puede estar desactivada en los parámetros máquina.

CREAR UNA PIEZA PÁGINA 7

En caso de supresión de una pieza, los datos contenidos en los campos Herramienta, Espesor y los de información sobre el Material subsisten (si se visualizan); de este modo, se evita que el operario deba reprogramar datos que no se han modificado.

P 1 P+__ N 1 / 4 CY __ Esp: 2.00 σ 45.00 Kg/mm2 p/m 1/ 1 CR __/ri 2.78 --MEM-- --POS-- --COR-- 90.0° mes____.__

Y1 293.11 350.92 ____.__ Y2 293.11 351.05 ____.__ L 136.0 X1 133.91 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp 5000 Fp 78 Rx _ ___ Start Ext _ Vy __% __% ∆Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41

EXPLICACIÓN DE LOS CAMPOS

P Número de pieza en la memoria de trabajo.

P+ Número de la pieza siguiente durante el encadenamiento de programas.

N __/__ Numéro d'ordre du pli (séquence) à effectuer y el número total de pliegues para la pieza.

Esp Espesor de la chapa.

σ La letra griega "Sigma" designa la resistencia a la tracción y la rotura. Este campo, al igual que los del tipo de material, pueden estar ocultos (véase la página preferencias en los parámetros de máquina). Si este campo está oculto el valor por defecto es Acero 45 kg/mm2, pero también pueden definirse otros valores en el campo adecuado de los parámetros de máquina. Resistencia a la tracción y a la rotura.

p/m Número de par punzón/matriz asociado al pliegue a ejecutar.

En el campo P o M pulse para mostrar la lista de herramientas. Seleccione la herramienta de la lista y vuelva a

pulsar para volver. Número de par punzón/matriz asociado al pliegue a realizar.

CR/ri Número de pliegues solicitados cuando se

PAGE 8 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

trabaja por croquis (mínimo 4), y radio interior del pliegue.

--MEM-- Esta columna contiene bien los valores calculados por el sistema durante la simulación, bien los valores programados por el operario.

--POS-- Esta columna indica la posición real de los ejes.

--COR-- Esta columna contiene la suma de las correcciones secuencia y pieza introducidas en la página CORRECCIONES.

Los campos , Y1, Y2, etc., dependen de los ejes programados en el control numérico.

L Altura del ala después del plegado. El DNC calculará automáticamente la posición del tope trasero del eje X.

Q Muchas veces que se repetirán las secuencias de la parte. Cantidad de parte que debe presentarse. El campo Q sólo se muestra si está activado el parámetro en la página PREFERENCIAS.

Fp Fuerza de plegado.

Rx Retroceso del tope. El operario indica en mm la distancia de retroceso. Si no se programa ningún valor, el carro no se detendrá en el PCC. Sin retroceso. Si se introduce el valor 0, el carro se detiene en el PCC y, a continuación, ejecuta el pliegue inmediatamente sin realizar ningún retroceso.

El campo situado entre el Rx y el valor de retroceso sirve para definir el modo de retroceso.

_ = el carro se detiene en el PCC y espera al retroceso para realizar el pliegue.

1 = el carro se detiene en el PCC y vuelve a arrancar inmediatamente, al mismo tiempo que realiza el retroceso.

Start ext Si no se programa nada en este campo, el inicio de los ejes se realiza automáticamente en el PMI, en el PCC o en el PMS, según la opción ejecutada en los parámetros de la máquina.

Si se programa un 1, el inicio se realizará en función de la configuración realizada por el fabricante.

En la mayor parte de las configuraciones, bastará con dar una orden de descenso. Al dar esta orden, los ejes se posicionan y, a

L

CREAR UNA PIEZA PÁGINA 9

continuación, bastará con dar una segunda orden de descenso para que el carro empiece a moverse.

- En otras configuraciones, bastará con pulsar el botón de arranque previsto al efecto.

- Si aparece el mensaje ZONA TOL, ello indica que se ha dado una orden de descenso y que los ejes no están colocados en la secuencia en curso. Inicie un arranque con el botón previsto al efecto o desde el panel delantero del DNC.

Vy Velocidad de plegado del carro. Si se programa un 0, la velocidad será de 1 mm/s. Si se programa un 9, la velocidad será de 10 mm/s (siempre que la máquina es capaz de alcanzar esta velocidad de plegado).

Vy Velocidad de velocidad de ascenso del PMI al PCC. Programable con valores comprendidos entre 0 (lento) y 9 (rápido). Permite variar la velocidad de ascenso del carro hasta el PCC (función dependiente del hidráulico de la máquina).

∆Tp Temporización del mantenimiento de la presión del carro.

PMS Distancia del punto muerto superior.

PCV Distancia del punto de cambio de velocidad del carro.

F1 - F5, Bo Valor de las funciones auxiliares F1 a F5 y de bombeado. Las funciones auxiliares sólo se muestran si la función está configurada.

Estos campos también pueden ser programados por el usuario. Sin embargo, algunos de estos parámetros están ligados entre sí, de modo que la modificación de uno entraña la modificación de otro.

PAGE 10 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

PROGRAMACIÓN EN LA PÁGINA DE SECUENCIA

En este manual se considera que el DNC está configurado para que sea operativo (es decir con los parámetros de máquinas y herramientas programados).

El operario dispone de 2 métodos de programación.

El más rápido

• La programación directa. La programación directa es el método más rápido para un programador experimentado ya que toda la programación de la pieza se realiza en la misma página. Permite programar directamente la posición de los ejes y calcula la profundidad de plegado en función del ángulo introducido.

Con cálculo

• El método L-alfa. El método L-alfa permite introducir un perfil a plegar con las cotas exteriores y el ángulo de cada cara. El DNC calculará la longitud desarrollada: Después de haber programado la continuación de los pliegues el DNC calculará la posición de los topes. Explicación de este método en el capítulo Programación en la página L-Alfa de la página 38

Como se ha comentado al inicio del capítulo, esta página se programa automáticamente cuando se introducen los datos de la pieza según el método L-Alfa.

PROGRAMACIÓN DIRECTA

Ejemplo de programación

Se desea mecanizar una pieza como la de la figura:

Esp: 2.0 mm Lp: 1000 mm

El orden de plegado es el siguiente:

CREAR UNA PIEZA PÁGINA 11

Pliegue 1 sobre la CARA 1 y el APOYO 0

Pliegue 2 sobre la CARA 3 y el APOYO 4

Pliegue 3 sobre la CARA 2 y el APOYO 3

Llame a la página de secuencia con la tecla .

Vacíe la memoria de trabajo. En caso de supresión de una pieza, los datos contenidos en los campos Herramientas, Espesor y los campos de informaciones sobre el material subsisten (si se muestran); de este modo, el operario no ha de reprogramar datos no modificados.

Coloque el cursor en el campo N (recuerde: las teclas + sitúan el cursor en la parte superior de la página).

Introduzca 99 y pulse la tecla .

PAGE 12 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

P 125 P+__ N 99 / 4 CY __ Esp: __.__ σ __.__ Kg/mm2 p/m _/_ CR __/ri __.__ --MEM-- --POS-- --COR-- __._° mes____.__

Y1 ____.__ 350.92 ____.__ Y2 ____.__ 351.05 ____.__ X 1 ____.__ 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp ____ Fp ___ TON Rx ___ Start ext _ Vy _ _ ∆Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: __

Introduzca el espesor, la sigma y las herramientas como se muestra a continuación:

P 0 P+__ N 1 / 1 CY __ Esp: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2 p/m 1/1 CR __/ri __.__

Introduzca el valor 90 en el campo , al abandonar el campo, el sistema calcula el valor de los ejes Y1 e Y2.

Introduzca 58.0 en el campo X (posición del tope para este primer pliegue).

Introduzca la longitud de plegado 1000. El sistema calculará la presión y el bombeado automáticamente.

Eventualmente, introduzca la duración del mantenimiento de la presión (por defecto, sin programar = 0,5 s) el retroceso del tope, la reducción de la velocidad de plegado, el ascenso lento, etc.

Pulse la tecla avanzar secuencia para copiar esta primera secuencia en la secuencia 2. Aparecerá el mensaje COPIAR. El campo N pasa a contener el valor 2. El LED de la tecla permanece encendido para indicar que se encuentra en la última secuencia.

2ª secuencia Aparece la siguiente pantalla:

Nota: Los valores Y1, Y2, Fp y Bo serán distintos, ya que éstos se calculan en función de las herramientas programadas. Los valores POS Y1, Y2 y X también serán distintos ya que mostrarán la posición real de los ejes.

CREAR UNA PIEZA PÁGINA 13

P 0 P+__ N 2 / 2 CY __ Esp: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2 p/m 1/1 CR __/ri __.__ --MEM-- --POS-- --COR-- 90.0° mes____.__

Y1 229.90 350.92 ____.__ Y2 229.90 351.05 ____.__ X 58.00 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp 1000 Fp 19 Rx ___ Start ext _ Vy _ _ ∆Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41

Modifique los valores que difieran de esta secuencia, en este caso, introduzca el valor 18 en el campo X.

P 0 P+__ N 2 / 2 CY __ Esp: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2 p/m 1/1 CR __/ri __.__ --MEM-- --POS-- --COR-- 90.0° mes____.__

Y1 229.90 350.92 ____.__ Y2 229.90 351.05 ____.__ X 18.00 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp 1000 Fp 19 Rx ___ Start ext _ Vy _ _ ∆Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41

PAGE 14 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

Pulse la tecla avanzar secuencia para copiar esta segunda secuencia en la secuencia 3. Aparecerá el mensaje COPIA. El campo N pasa a contener el valor 3. El LED de la tecla permanece encendido para indicar que se encuentra en la última secuencia.

3ª secuencia: Aparece la siguiente pantalla:

P 0 N 3 CY __ Esp: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2 p/m 1/1 CR __/ri __.__ --MEM-- --POS-- --COR-- 90.0°

Y1 229.90 350.92 ____.__ Y2 229.90 351.05 ____.__ X 18.00 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp 1000 Fp 19 Rx ___ Start ext _ Vy _ _ ∆Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41

Modifique los valores que difieran de esta secuencia, en este caso, introduzca el valor 48 en el campo X.

La programación de la pieza ha finalizado.

Si desea memorizarla:

Coloque el cursor en el campo P.

(Pulse las teclas y para colocar el cursor en la parte superior de la página).

Introduzca el número que desea dar a esta pieza.

Pulse la tecla (si el sistema responde con el mensaje EXISTE, elija otro número para guardar esta pieza). La pieza quedará memorizada en la memoria interna con el número que acaba de atribuirle. Mientras tanto, ésta permanecerá en la memoria de trabajo.

Pase al modo semiautomático .

Llame a la secuencia 1.

Ejecute el primer pliegue.

CREAR UNA PIEZA PÁGINA 15

CORRECCIÓN

Puede suceder que el ángulo plegado sea ligeramente superior o inferior al programado.

El operario tiene entonces la posibilidad de introducir el valor real del ángulo plegado. El DNC corregirá las cotas de los ejes Y1 e Y2 consecuentemente.

Las correcciones pueden introducirse en dos páginas distintas:

Página de correcciones (Véase la explicación en la página 66).

Página secuencia.

P 0 P+__ N 1 / 4 CY __ Ep: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2 p/m 1/1 CR __/ri __.__ --MEM-- --POS-- --COR-- 90.0° mes 91.20

Y1 229.60 350.92 ____.__ Y2 229.60 351.05 ____.__ X 58.00 51.85 ____.__ Q ____ ____ Lp 1000 Fp 19 TON Rx ___ Start ext _ Vy _ _ ∆Tp _._s PMH ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41

El método de trabajo recomendado depende de:

Programar o llamar a la pieza-

Pasar a modo semiautomático.

Efectuar el primer pliegue.

Medir el resultado.

Pasar a modo programación.

Introducir el ángulo medido en el campo COR (véase a continuación). El DNC calcula automáticamente las correcciones a introducir en Y1 e Y2.

Aportar, si es necesario, las correcciones en los ejes de los topes.

Plegar una segunda pieza sobre el primer pliegue para controlar las correcciones.

Pasar a la siguiente secuencia y proceder del mismo modo en las ulteriores.

Cuando todos los pliegues sean correctos, pasar al modo automático y producir normalmente.

La corrección introducida anteriormente sólo se aplica en la secuencia en curso. Cualquier otra secuencia debe corregirse individualmente

En la página CORRECCIÓN es posible realizar una corrección por pieza (Véase la explicación en la página 66).

PAGE 16 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

GESTIÓN DE LAS PIEZAS

Este capítulo indica cómo gestionar las piezas (programadas) almacenadas en el control numérico.

LISTA DE PIEZAS

Pulse la tecla .

P 1 PLANO 623-42.15 SECUENCIAS PROGRAMADAS 42 LIBRES 564 -LISTA DE PIEZAS EN MEMORIA- 1 2 11 222 997 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___

La parte superior de la pantalla muestra el número de piezas que se encuentra en la memoria de trabajo, así como el número de dibujo de esta pieza. El DNC también muestra el número de secuencias programadas, así como el número de secuencias aún disponibles en la memoria interna. A continuación, se muestran en orden creciente los números de todas las piezas almacenadas en la memoria interna.

El campo NUEVA_P permite al operario crear una nueva pieza directamente a partir de esta página.

Coloque el cursor en NUEVA_P y pulse la tecla .

BÚSQUEDA DE PIEZAS EN FUNCIÓN DE CRITERIOS

Pulse nuevamente la tecla .

GESTIÓN DE LAS PIEZAS PÁGINA 17

P 28 -- CRITERIOS -- PLANO p/m __/__ Esp __.__ Lp _____ L des ____.__ -- LISTA DE PIEZAS -- P PLANO p/m ___ __/__ ___ __/__ ___ __/__ ___ __/__

Esta página permite mostrar una lista de piezas a partir de uno o varios criterios tales como el número de plano, el espesor, la longitud de plegado y/o la longitud desarrollada.

Bajo el título -- CRITERIOS-- aparecen los distintos criterios por los que es posible buscar las piezas. Estos criterios pueden combinarse, es decir, que puede pedirse, por ejemplo, la lista de todas las piezas memorizadas que utilicen un par de herramientas determinadas y tengan un material de espesor específico.

En la segunda mitad de la pantalla aparecerá la lista de piezas que responden a los criterios de selección definidos.

Para realizar una búsqueda por criterios, siga los siguientes pasos:

Introduzca el o los criterios de selección en los campos previstos al efecto.

Deje el cursor en uno de los campos de los criterios.

Pulse la tecla .

Si la lista incluye más de 7 piezas, podrá ver la o las páginas siguientes

pulsando la tecla .

LLAMAR A UNA PIEZA

Esta operación busca una pieza en la memoria interna y la coloca en la memoria de trabajo.

Puede llamar a una pieza desde cualquier página en la que sea posible colocar el cursor sobre el campo P o PLAN.

Atención: la pieza llamada "machaca" la pieza en curso contenida en la memoria de trabajo; por este motivo, memorice la pieza en curso antes de llamar a una nueva, si fuera necesario.

Introduzca el número de la pieza en el campo P o el número de plano en el campo PLANO.

Deje el cursor en el campo que acaba de programar.

PAGE 18 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

Pulse la tecla . La pieza buscada se copia en la memoria de trabajo (evidentemente, la original de esta pieza permanece en la memoria interna).

MEMORIZAR UNA PIEZA

Esta operación tiene por objetivo guardar las piezas que se encuentren en la memoria de trabajo. Puede memorizar una pieza desde cualquier página en la que sea posible colocar el cursor sobre el campo P.

Tenga en cuenta que tras la memorización, la pieza permanece presente en la memoria de trabajo.

Para memorizar una pieza, proceda del siguiente modo:

Si desea asignar un número o un nombre de dibujo a la pieza, rellene el campo PLANO. Esta operación es facultativa.

Introduzca el número de la pieza en el campo P.

Deje el cursor en el campo P.

Pulse la tecla . Si el sistema muestra el mensaje EXISTE, elija otro número.

Si desea memorizar una pieza con un número que ya existe (por ejemplo, tras la modificación de una pieza), antes deberá suprimir en la memoria interna la pieza que lleva este mismo número.

Nota: Preste atención a los números de pieza 998 y 999, ya que éstos están reservados a funciones especiales.

998 para el almacenamiento temporal del contenido de la memoria de trabajo durante la transferencia PC<->DNC.

999 para el borrado total de la memoria interna (véase la página 20).

SUPRIMIR UNA PIEZA

Llame a la página lista de piezas.

Coloque el cursor sobre el campo P e introduzca el número de pieza que desea suprimir.

Pulse la tecla .

Tenga en cuenta que esta acción no se realiza en la memoria de trabajo.

GESTIÓN DE LAS PIEZAS PÁGINA 19

SUPRIMIR TODAS LAS PIEZAS

Atención Esta operación borra la totalidad de las piezas almacenadas en la memoria interna sin posibilidad de anular este comando.

Llame a la página de lista de piezas.

Introduzca el valor 999 en el campo P.

Pulse la tecla .

PAGE 20 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANEXO A: CONVENCIONES

De forma general, a lo largo del manual no se repetirá el modo de validar un campo, seleccionar una herramienta, llamar a una página o realizar otras manipulaciones básicas.

CONVENCIONES TIPOGRÁFICAS

Arial negrita Citas de textos, como los que aparecen visibles en la pantalla.

Arial negrita cursiva Sirve para indicar el nombre de las entradas y salidas del DNC.

Cursiva Reenvío a un elemento escrito en un párrafo o manual. Por ejemplo: véase Anexo A: Convenciones.

ABREVIATURAS / GLOSARIO

Explicación de las abreviaturas que no son campos visibles en las páginas del control numérico.

PMS Punto muerto superior.

PCV Punto de cambio de velocidad, es decir, el paso de la velocidad de aproximación a la velocidad de plegado en fase de descenso.

PSS Punto de seguridad. Este punto se calcula en función de la altura de las herramientas y del espesor del material.

PCC Punto de contacto con la chapa (véase página 56).

PMI Punto muerto inferior.

LED Light Emitting Diode (diodo emisor de luz). Pequeña lámpara roja que se emplea como indicador luminoso.

CONVENCIONES PÁGINA 21

Esta página fue intencionalmente dejada blanca.

PAGE 22 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANEXO B: LA INTERFAZ DEL USUARIO

PANTALLA

La pantalla muestra las piezas, herramientas, parámetros de la máquina y toda la información útil para la programación y el trabajo en la máquina.

Las teclas situadas en la parte anterior del DNC se emplean para seleccionar las páginas en pantalla e introducir los datos.

Un cursor indica el lugar en el que puede intervenir el usuario.

Al aparecer cada una de las páginas, el cursor se sitúa sobre el campo programable en el que se encontraba la última vez que se intervino en esa página.

Pulsando las teclas y puede pasar al anterior o siguiente campo. Manteniendo apretada una de las teclas, hay un "autorepeat" que hace avanzar o retroceder el cursor mientras esté apretada la tecla.

Más rápido Cualquiera que sea la posición del cursor en la página, la pulsación

simultánea de las teclas y coloca el cursor en el primer campo programable de la página.

TECLADO

El teclado está distribuido en seis zonas:

Teclado numérico

Teclas de selección de las páginas de la pantalla

Zona de modo de trabajo

Los comandos

Las teclas de desplazamiento del cursor

Las teclas de modo manual

TECLADO NUMÉRICO

Las teclas numéricas y las teclas y se emplean para introducir números o valores en los distintos campos.

LA INTERFAZ DEL USUARIO PÁGINA 23

SELECCIÓN DE LAS PÁGINAS DE LA PANTALLA

Tecla de menú principal. Tecla de doble función La primera pulsación en la tecla da acceso a la página MENÚ PRINCIPAL, la segunda pulsación permite la visualización de Página Easy Bend.

Tecla de lista de piezas. Tecla de doble función.

Al pulsar esta tecla por primera vez, aparece el listado de piezas contenida en la memoria del DNC.

Al pulsarla por segunda vez, aparece la página de búsqueda de piezas según unos criterios.

Tecla de pieza. Tecla de triple función.

Al pulsar esta tecla por primera vez, aparecen los valores Longitudes-ángulos (L-Alfa).

Al pulsarla por segunda vez, aparece el orden de los pliegues con sus apoyos respectivos.

Al pulsarla por tercera vez, muestra las cotas de los pliegues, que se calculan en función de los valores introducidos en la página anterior.

Tecla de secuencia. Tecla de doble fonction.

La primera pulsación muestra la página de las cotas con caracteres grandes.

La segunda pulsacion muestra todas las cotas y funciones de la secuencia en curso.

Tecla de corrección. Esta tecla permite mostrar la página de corrección que permite realizar correcciones de la secuencia en curso, así como de toda la pieza.

Tecla de EASY BEND. Pulsando la tecla puede accederse a la Página Easy Bend.

PAGE 24 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

MODOS DE TRABAJO

Modo de programación. Permite introducir, modificar y leer datos, así como memorizar, buscar y transferir programas.

Modo manual. Autoriza el desplazamiento de los ejes y de las funciones auxiliares por medio de las teclas

.

Modo semiautomático. Permite realizar un ciclo máquina con los valores de la secuencia en curso sin cambio automático de la secuencia. Este modo se emplea durante los ajustes que se realizan en la fabricación de la primera pieza, así como en piezas que únicamente incluyen un único pliegue. El cambio de secuencia se realiza por medio de

las teclas .

Nota: el contador de piezas Q no funciona en este modo.

Modo automático. Modo normal para la producción de piezas. Tras cada pliegue, el DNC cambiará de secuencia automáticamente. El paso directo desde el modo "programación" forzará automáticamente la primera secuencia del programa. El paso desde el modo "programación", pasando primero por el modo "semiautomático" y después "automático", conservará la secuencia actual para su ejecución. De este modo, se puede retomar una pieza en curso sin necesidad de realizar ciclos "en vacío".

LA INTERFAZ DEL USUARIO PÁGINA 25

COMANDOS

Tecla suprimir. Permite borrar una secuencia o un programa siempre que el cursor se encuentre en los campos PIEZA o N. Únicamente funciona en modo programación.

Tecla "clear" o borrar. Esta tecla permite borrar los datos apuntados por el cursor. Atención: en la mayoría de páginas, si pulsa dos veces esta tecla borrará todos los datos de la página.

Tecla buscar. Según la posición del cursor, esta tecla permite: - buscar una pieza - buscar una secuencia - buscar una herramienta - buscar una página de pantalla - realizar un cálculo de probabilidad de fabricación de una pieza - realizar la transformación de los valores L- Alfa en cotas máquina - realizar el cálculo de la longitud desarrollada de la chapa - realizar la ejecución de una transferencia. Esta tecla únicamente funciona en modo programación.

Tecla memorizar / insertar / teach. Según la posición del cursor, permite guardar el programa en curso en la memoria interna del DNC, crear (insertar) una nueva secuencia en medio de un programa existente o copiar (teach) el valor de un eje situado manualmente en la secuencia en curso. Tecla válida únicamente en modo programación (memorización e inserción) y en modo manual (teach).

PAGE 26 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

TECLAS DE DESPLAZAMIENTO DEL CURSOR

Tecla avanzar secuencia / avanzar página Esta tecla permite desplazar la página de un mismo tipo. También permite pasar a la página siguiente cuando una información ocupa varias páginas. Por ejemplo: secuencia de un programa páginas de punzones - matrices páginas de producción páginas de parámetros En el modo programación, también permite la creación de una secuencia idéntica (función copiar) a la anterior para que ésta pase a ser la última del programa. El LED incorporado indica si la secuencia en curso es la última del programa.

Tecla retroceder página / retroceder secuencia

Función inversa a la de la tecla . Permite retroceder en las páginas de un mismo tipo. Funciona en todos los modos excepto en el automático.

Cursor arriba, al anterior campo accesible. Manteniendo apretada esta tecla un "autorepeat" hace retroceder al cursor hasta que se deja de apretar.

Cursor abajo, al siguiente campo accesible. Manteniendo apretada esta tecla un "autorepeat" hace avanzar al cursor hasta que se deja de apretar.

y Esta combinación de teclas coloca el cursor al inicio de la página en curso.

LA INTERFAZ DEL USUARIO PÁGINA 27

ZONA "MANUAL"

Tecla de arranque (START). Controla: - El desplazamiento de los ejes y de las

funciones auxiliares. Durante un movimiento de eje, el LED se iluminará (a excepción del movimiento del carro).

- Una adquisición del índice del carro (opcional) según la configuración en el resto de ejes)al pulsar esta tecla la primera vez tras el encendido del DNC. Para indicar que se trata de una toma de índice, el LED permanece encendido continuamente, hasta la recepción de los índices. La toma del índice únicamente es

posible en los modos y .

Tecla de parada (STOP). Según el modo de trabajo seleccionado, esta tecla detiene los ejes o funciones auxiliares en movimiento, o el cálculo en ejecución. Cuando el DNC se encuentra en modo de transferencia (RS232), la tecla STOP permite finalizar la transferencia.

Teclas de desplazamiento manual de los ejes seleccionados. Permite configurar en los parámetros de la máquina el tipo de eje, las entradas/salidas y seleccionar la visualización de los ejes N2X.

PAGE 28 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANEXO C: MENÚ PRINCIPAL

Al pulsar la tecla , que se encuentra en la parte superior derecha del teclado, verá que aparece el menú principal.

OPCIÓN: __ 1 PIEZA NUEVA 2 EASY BEND 3 LISTA DE PIEZAS DNC / CRITERIOS 4 LISTA DE PUNZONES 5 LISTA DE MATRICES 6 PROGR. DE PUNZONES / MATRICES 7 PIEZA: PUNZONES / MATRICES 8 PIEZA: ESTADO, L- 9 PIEZA: PLIEGUES, APOYOS 10 PIEZA: X, ,Y 11 PROGR. ORIGEN EJES 12 TRANSFERENCIA DNC <-> PC 13 PARÁMETROS DE LA MÁQUINA 14 CONTROLES DE LA MÁQUINA

Cualquiera que sea la página - pantalla en la que se encuentre, siempre podrá

acceder al menú principal pulsando la tecla , que le permitirá pasar por las diferentes páginas.

La opción deseada se elige inscribiendo el número de la opción en el campo OPCIÓN, que se encuentra en la primera línea de la pantalla, y pulsando la

tecla buscar .

MENÚ PRINCIPAL PÁGINA 29

OPCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL

1 PIEZA NUEVA Crea una pieza nueva y muestra la página secuencia, lista para introducir los datos.

2 EASY BEND Accede a la Página Easy Bend. Permite programar rápidamente un pliegue y/o interrumpir la producción para hacer rápido otro trabajo (pliegue) sin perder ni modificar el programa en producción.

3 LISTA DE PIEZAS del DNC / CRITERIOS

Esta doble página muestra la lista de piezas contenidas en la memoria del DNC y permite realizar la búsqueda selectiva de piezas.

4 LISTA DE PUNZONES Muestra la lista de punzones.

5 LISTA DE MATRICES Muestra la lista de matrices.

6 PROGR. DE PUNZONES / MATRICES

Desde esta página se puede llamar, programar o suprimir una matriz o punzón.

7 PIEZA: PUNZONES / MATRICES

Esta página permite modificar la referencia de una herramienta, para una pieza únicamente.

8 PIEZA: ESTADO, L, Generalmente denominada página L-Alfa, esta página de visualización permite realizar la programación de piezas en el modo "longitudes y ángulos".

9 PIEZA: PLIEGUES Y APOYOS

Muestra la página que permite la programación o la modificación de la orden de plegado.

10 PIEZA: X; ; Y En cada secuencia, muestra la posición calculada de los ejes.

11 PROGR. ORIGEN EJES Permite la programación del contador de posición de los ejes.

12 TRANSFERENCIA DNC <-> PC

Permite realizar la transferencia bidireccional total o parcial de piezas, herramientas o parámetros de la máquina entre la memoria interna fija del DNC y un PC.

13 PARÁMETROS DE LA MÁQUINA

Hace aparecer una serie de páginas que permiten introducir, visualizar y modificar los parámetros de la máquina.

14 CONTROLES DE LA MÁQUINA

Página que permite controlar y modificar el estado de algunas entradas y salidas (según la configuración).

PAGE 30 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANEXO D: MODOS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA

En el nivel de la máquina, generalmente dispone de 3 modos de trabajo. El funcionamiento se describe a continuación.

Según los constructores y las normas de seguridad en vigor en el país, puede que el funcionamiento sea diferente.

Modo ajuste

Modo sensitivo

Modo automático

Estos modos son independientes de los modos del DNC y puede combinarlos entre sí. Excepción: el modo ajuste.

MODO AJUSTE

Este modo únicamente funciona si el DNC se encuentra en el modo .

Si éste no fuera el caso, la prensa no descenderá.

En este modo, el cuadro únicamente funciona a la velocidad de plegado, con la presión y velocidad programadas en la secuencia actual.

El punto muerto superior de la secuencia en curso está activo y no será posible subir el carro por encima de este punto.

En cambio, el punto muerto inferior programado en la secuencia permanece inactivo. De este modo, únicamente la detención de la orden de descenso o una parada mecánica (punzón en la matriz), o el fin de carrera inferior detendrán el carro en la fase de descenso.

MODOS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA PÁGINA 31

MODO SENSITIVO

DNC en modo

El funcionamiento es idéntico al modo ajuste, salvo que el retorno al PMS se realiza de una sola vez.

DNC en modos o

La prensa realiza su trabajo de forma convencional, es decir:

Aproximación a gran velocidad.

Ralentización.

Parada de seguridad (si el modo lo exige).

Plegado.

Punto muerto inferior.

Es en el punto muerto inferior (PMI) donde se producen las diferencias.

El DNC ejerce presión en el punto muerto inferior hasta la finalización de la orden de descenso, independientemente de la temporización programada para el mantenimiento de la presión en el PMI.

Cuando se suprime el comando de descenso, el DNC permanece en el PMI sin ejercer presión ni actuar el comando de descenso, hasta la recepción de una orden de ascenso, que ejecutará enseguida.

MODO AUTOMÁTICO

Este modo funciona de forma similar al modo sensitivo, salvo que el ascenso del carro se realiza automáticamente tras la finalización del tiempo de mantenimiento de la presión programado en la secuencia en curso.

Ocurre lo mismo si el comando de descenso permanece activo.

N.B.: En todos los modos, la orden de ascenso es prioritaria. Ésta se ejecuta inmediatamente tras su recepción.

PAGE 32 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANEXO E: PROGRAMACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS

El DU 6000 dispone de varias páginas que permiten consultar la lista de herramientas existentes, visualizarlas y/o programar nuevas.

La memoria del DU 6000 puede contener hasta un máximo de 20 punzones y 30 matrices.

LISTA DE PUNZONES

Desde el menú principal, elija la opción LISTA DE PUNZONES. El sistema muestra la lista de punzones que se encuentran almacenados en la memoria, con el número y las características propias de cada punzón:

LISTA p/m 1/ 1 p/m 1/__ __/__ __/__ __/__ PUNZÓN p 90° ___° ___° ___° hp 100.00 ___.__ ___.__ ___.__ r 1.50 ___.__ ___.__ ___.__ TON/M 100 ___ ___ ___ MATRIZ Ve ___.__ ___.__ ___.__ ___.__ m ___° ___° ___° ___° hm ___.__ ___.__ ___.__ ___.__ rm ___.__ ___.__ ___.__ ___.__ TON/M ___ ___ ___ ___ REF Y ___.__ ___.__ ___.__ ___.__ SEC X ___.__ ___.__ ___.__ ___.__

Si su DNC contiene más de 4 punzones, puede llamar a la(s) página(s)

siguiente(s) pulsando la tecla .

LISTA DE MATRICES

Desde el menú principal, elija la opción LISTA DE MATRICES.

La consulta de la lista de matrices puede realizarse del mismo modo que el explicado para los punzones.

PROGRAMACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS PÁGINA 33

PROGRAMACIÓN DE LOS PUNZONES / MATRICES

EXPLICACIÓN GENERAL

La programación de las herramientas se realiza introduciendo sus valores y dimensiones en la página, tal y como se muestra a continuación.

Llame a la página PROGRAMACIÓN de PUNZONES / MATRICES (a la que se accede desde el menú principal).

p Ángulo del punzón.

hp Altura del punzón medida desde la parte más baja del carro hasta la punta del punzón.

rp Radio del punzón.

TON/M Fuerza máxima que soporta el punzón por metro lineal.

Ve Longitud de la V de la matriz.

m Ángulo de la V de la matriz.

hm Altura de la matriz desde la superficie de la mesa.

rm Radio de la matriz.

TON/M Fuerza máxima que soporta la matriz por metro lineal.

REF Y Suma de hp y hm. Este valor se calcula automáticamente durante la programación de los pares de herramientas. Véase los Anexos.

SEC X Distancia de seguridad X. (Sin programar = ½ abertura de la V)

a: y b: Dimensiones de la matriz y de la mesa según el dibujo que aparece en pantalla.

PAGE 34 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

PROGRAMACIÓN DE UN PUNZÓN

En la página PROGRAMACIÓN PUNZONES / MATRICES, borre

los valores contenidos en la página pulsando la tecla dos veces.

Rellene los distintos campos.

Si desea guardar este nuevo punzón, proceda del siguiente modo:

a) Coloque el cursor en el campo PROGR. p/m e introduzca el número del punzón como se indica más abajo.

Atención: El número de la matriz no debe estar programado.

b) Pulse la tecla .

c) Si el sistema responde con el mensaje EXISTE, elija un número distinto.

PROGR. p/m 1/__ PUNZÓN p 90° hp 100.00 rp 1.50 TON/M 100 MATRIZ Ve 15.00 m 90° hm 100.00 rm 1.50 TON/M 100 REF Y 200.00 SEC X 10.00 a: 20 b: 30

Crear un punzón por medio de la modificación de uno ya existente

En la página PROGRAMACIÓN DE PUNZONES / MATRICES.

Llame al punzón que empleará como base. Para ello, coloque el cursor en el campo p, introduzca el número

deseado y pulse la tecla .

Modifique los valores según sus necesidades.

Guarde el nuevo punzón introduciendo su número en el campo p/ y

pulse la tecla .

PROGRAMACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS PÁGINA 35

MODIFICAR UN PUNZÓN EXISTENTE

En la página PROGRAMACIÓN DE PUNZONES / MATRICES.

Llame al punzón que empleará como base. Para ello, coloque el cursor en el campo p, introduzca el número

deseado y pulse la tecla .

Modifique los valores según sus necesidades.

Para poder memorizar este punzón con el mismo número, primero deberá suprimir la versión anterior que se encuentra en la memoria interna.

Coloque el cursor sobre el número del punzón y pulse la tecla .

Deje el cursor en el mismo lugar y pulse la tecla .

Atención: El número de matriz no debe estar programado.

Ahora, la anterior versión del punzón será sustituida por la nueva versión, que llevará el mismo número.

SUPRIMIR UN PUNZÓN

Llame a la página LISTA DE PUNZONES (desde el menú principal).

Introduzca el número del punzón que desea suprimir en el campo p/.

Pulse la tecla .

PROGRAMACIÓN DE UNA MATRIZ

La programación de una matriz se realiza de forma análoga a la del punzón pero en el campo /m.

PAGE 36 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANEXO F: PROGRAMACIÓN

En este manual, se considera que el DNC ya está configurado para ser operacional, es decir, con los parámetros de la máquina y las herramientas ya programados.

Método L-Alfa. El método L-Alfa permite introducir un perfil de plegado con las cotas exteriores y el ángulo que forma cada cara. El DNC calculará la longitud desarrollada. Una vez programada la serie de pliegues, el DNC calculará la posición de los topes.

Antes de iniciar la programación de una pieza, asegúrese de que en la memoria del DNC dispone de las herramientas necesarias para fabricar la pieza y anote en algún lugar los números del punzón y de las matrices que desea utilizar.

Para ello, proceda como se describe a continuación: Si ya conoce las herramientas presentes en el DNC, puede pasar al capítulo Programación en la página L-Alfa, en la página 38.

Consultar la lista de punzones

Pulse en el campo P o M para mostrar la lista de herramientas.

Seleccione la herramienta en la lista y vuelva a pulsar para volver.

Si no encuentra ningún punzón que se ajustes a sus necesidades, puede crear uno.

En este caso, diríjase al capítulo Anexo E: Programación de las herramientas, en la página 33.

Si dispone de más de cuatro punzones programados, pulse la tecla para visualizarlos.

Consultar la lista de matrices

Proceda del mismo modo que el descrito anteriormente para los punzones, y acceda a la LISTA DE MATRICES desde el menú principal.

PROGRAMACIÓN PÁGINA 37

PROGRAMACIÓN EN LA PÁGINA L-ALFA

La página PIEZA: ESTADO también se denomina página L-Alfa debido al método de programación. En esta página, una pieza se programa definiendo su perfil mediante la longitud y el ángulo de cada una de las caras.

Llame a la página L-Alfa pulsando la tecla , o desde el menú principal seleccionando la opción PIEZA: ESTADO.

Esta página muestra el siguiente aspecto:

P 0 P+ ___ N 1 I/mm PLANO CAL_/__.__ p/m __/__ Ac:_ Al:_ In:_ Esp: __.__ σ Kg/mm2___.___ Lp _____ L des. ____.__ -N- -L-.. - - -p/m- -ri- CR ..TOL 1 ____ .__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 2 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 3 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 4 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 5 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 6 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 7 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 8 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 9 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 10 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___

Nota: En las siguientes páginas encontrará una explicación sistemática de todos los campos que figuran en la página L-Alfa. Si simplemente desea seguir el procedimiento, pase directamente al capítulo Método L-Alfa, en la página 42.

PÁGINA L-ALFA: EXPLICACIÓN DE LOS CAMPOS

P Número de la pieza - que se encuentra en la memoria de trabajo, o - pendiente de crear, o - pendiente de buscar.

El número de pieza debe ser un número que contenga como máximo tres cifras y que esté comprendido entre 1 y 997 (los valores 998 y 999 están reservados).

Si la pieza se crea a partir de una página vacía, el campo contendrá el valor 0. El campo conservará este valor mientras la pieza no haya sido memorizada.

PAGE 38 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

P+ Número de la próxima pieza que se ejecutará

automáticamente. Si este campo se deja vacío, durante la ejecución de la última secuencia de la pieza, el programa volverá a la primera secuencia de la pieza en curso. Si incluye un número de pieza, ésta se ejecutará inmediatamente una vez acabe la pieza en curso. De este modo es posible encadenar varios programas seguidos. No olvide programar en el último programa el número del primer programa para poder cerrar el bucle.

N Número de la secuencia en curso, cuyas cotas de ejes son visibles en la página de secuencia.

I/mm Permite elegir la unidad de longitud. Programado con un 1, los valores de las longitudes de las caras aparecerán en pulgadas.Sin deja el parámetro sin programar o programado con un valor distinto de 1, los datos aparecerán en milímetros.

PLANO Número o nombre del plano (facultativo) que permite asociar información suplementaria al número de pieza, con el fin de facilitar la organización de las piezas y su búsqueda. Para introducir caracteres alfanuméricos, véase el capítulo Caracteres alfanuméricos, en la página 68.

CAL Permite compensar automáticamente la variación del espesor de la chapa. Para programar este campo, diríjase al capítulo La calibración, en la página 62.

p/m Punzón y matriz de la pieza en curso.

Ac: Al: In:

Selección del material de la pieza: acero, aluminio o acero inoxidable. Programe el campo del material correspondiente con un uno. Si no programa ningún campo, el acero será considerado como material por defecto.

Esp: Espesor del material.

σ Kg/mm² (Sigma) Resistencia a la tracción y a la rotura.

Lp Longitud de plegado.

L des. Longitud desarrollada de la pieza calculada por el sistema según las normas DIN 6935.

PROGRAMACIÓN PÁGINA 39

PÁGINA L-ALFA: EXPLICACIÓN DE LAS COLUMNAS

Cada línea (salvo la última) de la tabla de la página PIEZA: ESTADO representa la información relacionada con un pliegue.

-N- -L- - - -p/m- -ri- CR TOL 1 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 2 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 3 ____.__ __

-N- Numeración automática de las caras. Una “cara” se define como la porción de chapa situada entre dos pliegues o entre el comienzo de la chapa y un pliegue. El número máximo de caras programables para una pieza es 14. Si fuera necesario programar más secuencias, utilice la función de encadenamiento de piezas (véase en la página anterior el campo P+).

-L- Longitud de la cara. Designa la distancia entre dos pliegues o entre el comienzo de la chapa y el primer pliegue.

80.00 60.00 80.00 85.00 120.00

←⎯→ Longitud

- Ángulo de plegado.

p/m En un pliegue dado, permite definir un par de herramientas determinadas distintas de las ya especificadas para la pieza.

-ri- Si el campo adyacente CR (croquis) está vacío,

al pulsar la tecla , el campo ri indica el radio interior de pliegue calculado en función del ángulo, el material y las herramientas. El operario puede introducir el valor del radio interior que crea correcto y, a continuación, introducir el valor 1 en el campo CR.

PAGE 40 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

Durante el cálculo, el campo TOL (tolerancia) indica la distancia definida según la explicación siguiente de TOL. Durante el trabajo por croquis, este campo indica el radio teórico solicitado por el operario (véase Croquis, en la página 63).

CR Número de pliegues solicitados cuando se trabaja en modo croquis (véase Croquis, en la página 63). Este valor debe estar comprendido entre 3 y 99. El valor 2 imposibilita el cambio de modo.

Nota: este número debe ser tal que la longitud de los segmentos del croquis sea superior a la mitad de la abertura en V de la matriz.

TOL Tolerancia. Si el valor del campo CR es igual a 1, la tolerancia indica el valor según la siguiente ilustración.

R1 = radio de plegado introducido por el operario. ri = radio de plegado calculado por el sistema.

Si el valor del campo CR está comprendido entre 4 y 99, éste indica la diferencia entre la cuerda formada por dos pliegues y el arco de circunferencia teórico, es decir, la diferencia entre el radio teórico Ri y la apotema A de la cuerda.

ri = radio de plegado teórico solicitado por el operario. A = apotema.

Para ver un ejemplo de croquis, véase Croquis, en la página 63.

PROGRAMACIÓN PÁGINA 41

MÉTODO L-ALFA

1. Si no está en pantalla, llame a la página PIEZA: L-Alfa. La pantalla muestra los datos de la pieza que actualmente se encuentra en la memoria de trabajo.

2. Para poder programar una nueva pieza, basta con liberar la memoria de trabajo borrando la pieza que actualmente se encuentra en ella.

Si no desea perder esta pieza, puede guardarla en la memoria interna siguiendo las instrucciones que vienen a continuación. Si la pieza en curso no fuera importante, o ya ha sido memorizada, pase directamente al punto 4.

3. Para memorizar la pieza en curso:

Coloque el cursor en el campo P.

(Pulse las teclas y para colocar el cursor en la parte superior de la página).

Introduzca el número que desee dar a esta pieza.

Pulse la tecla (si el sistema responde con el mensaje EXISTE, elija otro número para guardar esta pieza).

La pieza quedará memorizada en la memoria interna con el número asignado. Sin embargo, la pieza continuará presente en la memoria de trabajo.

4. Borre la pieza de la memoria de trabajo:

Coloque el cursor en el campo N.

Introduzca el valor 99.

Pulse la tecla . Ahora la memoria de trabajo está vacía.

Tenga en cuenta que esta operación únicamente actúa en la memoria de trabajo y no destruye la información contenida en la memoria interna.

PAGE 42 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

5. La pieza de nuestro ejemplo se define del siguiente modo:

Espesor: 2 mm Sigma: 45 Kg/mm2

Material: Acero Longitud de plegado: 250 mm

6. Rellene los campos de la pantalla según el siguiente modelo, teniendo en cuenta las particularidades siguientes:

PLANO campo facultativo

p/m introduzca los números de las herramientas que habrá seleccionado previamente (véase consulta de la lista de punzones o matrices).

A continuación, rellene las columnas de la tabla.

La pantalla debe tener el siguiente aspecto (pero con los números de punzón y matriz correspondientes a sus herramientas):

P 0 P+ ___ N 1 I/mm PLANO EJEMPLO-01 CAL_/__.__ p/m 1/ 1 Ac:1 Al:_ In:_ Esp: 2.00 σ Kg/mm2 45.000 Lp 250.000 L des. ____.__ -N- -L- - - -p/m- -ri- CR TOL 1 80.00 -90.0°__/__ ____.__ __ ___ 2 60.00 90.0°__/__ ____.__ __ ___ 3 90.00 135.0°__/__ ____.__ __ ___ 4 85.00 -135.0°__/__ ____.__ __ ___ 5 120.00 ____._°__/__ ____.__ __ ___ 6 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 7 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 8 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 9 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 10 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___

PROGRAMACIÓN PÁGINA 43

7. Una vez introducida la última longitud, pulse la tecla . El sistema calculará el radio de cada pliegue, así como la longitud desarrollada de la pieza y mostrará estos valores en la pantalla.

Guarde esta pieza en la memoria interna y proceda del siguiente modo:

Introduzca el número que desea dar a la pieza en el campo P, en este caso, el número 1 para esta pieza, que será utilizada más tarde como ejemplo.

Pulse la tecla . Si el sistema responde con el mensaje EXISTE, elija otro número.

MODIFICAR UNA PIEZA

Si desea realizar modificaciones en una pieza programada en la página L-Alfa, llame a la pieza desde la página PIEZA: L-Alfa.

Eliminar un pliegue

Coloque el cursor sobre el campo N e introduzca el número de la cara que desea suprimir.

Pulse la tecla para suprimir la cara que contiene el pliegue.

Añadir un pliegue

Coloque el cursor sobre el campo N e introduzca el número de cara anterior a aquella en la que desea insertar una nueva cara.

Pulse la tecla para que el sistema inserte una línea y vuelva a copiar los datos del pliegue en curso. Modifique los campos LONGITUD y ÁNGULO.

Inicie el cálculo pulsando la tecla .

Prosiga en el siguiente capítulo. La definición del orden de los pliegues debe estar programada.

PAGE 44 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

DEFINICIÓN DEL ORDEN DE LOS PLIEGUES

Pulse la tecla para que aparezca la página con el orden de los pliegues (opción 9 PIEZA: PLIEGUES, APOYOS del menú principal).

P 1 N 1 p/m 1/ 1 N CARA APOYO CR p/m 1 __ __ __ __/__ 2 __ __ __ __/__ 3 __ __ __ __/__ . . . 14 __ __ __ __/__

Explicación de las columnas de la tabla

N Número de la secuencia.

CARA Número de cara.

APOYO Número de la cara que se apoyará contra el tope.

La orientación de los apoyos se realiza en función de la serie de pliegues.

CR Número de pliegues solicitados cuando se trabaja por croquis.

p/m Definición de un par de herramientas para un pliegue en particular (si fuera distinto del par especificado en el campo p/m situado en la parte superior de la página).

PROGRAMACIÓN PÁGINA 45

Ejemplo a

Para este ejemplo, utilizaremos la pieza creada anteriormente. La guardamos con el número 1 (si no la encontrara, créela siguiendo las instrucciones de la página 42).

Llame a la pieza 1 escribiendo su número en el campo P y, a

continuación, pulsando la tecla .

Las siguientes ilustraciones muestran el orden deseado de los pliegues. Para cada secuencia, la ilustración muestra la chapa con su pliegue y su apoyo antes y después de cada plegado.

Secuencia N 1: cara 1 y apoyo 0

Secuencia N 2: cara 3 y apoyo 1

Secuencia N 3: cara 2 y apoyo 1

PAGE 46 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

Secuencia N 4: cara 4 y apoyo 5

Para introducir esta secuencia de pliegues:

Rellene los campos CARA y APOYO como se muestra a continuación.

N CARA APOYO CR p/m 1 1 0 __ 1/ 1 2 3 1 __ 1/ 1 3 2 1 __ 1/ 1 4 4 5 __ 1/ 1

Pulse la tecla .

El sistema calcula el conjunto del programa máquina (ejes, funciones, etc.) y muestra las manipulaciones que deben realizarse en la chapa antes de cada secuencia (véase la figura Manipulación de la chapa, más abajo).

N CARA APOYO CR p/m 1 1 0 __ 1/ 1 2 3 1 __ 1/ 1 VOLTEO 3 2 1 __ 1/ 1 4 4 5 __ 1/ 1 BASCULACIÓN

Fig. manipulación de la chapa

1 Volteo 2 Pivote 3 Basculación (= Pivote 180° + volteo)

PROGRAMACIÓN PÁGINA 47

Pulse la tecla para consultar la página PIEZA: X Y. Esta página muestra para cada secuencia las cotas de los ejes X e Y (los valores del material y de las herramientas empleadas).

P 1 N 1 N -X- - - -Y- CY 1 78.06 90.0° 229.90 __ 2 145.51 135.0° 233.58 __ VOLTEO 3 58.06 90.0° 229.90 __ 4 119.39 135.0° 233.58 __ BASCULACIÓN 5 _____.__ ___._° ___.__ 0 6 _____.__ ___._° ___.__ __ 7 ……..

Ejemplo b

A continuación se muestra otra orden de plegado.

Las siguientes ilustraciones muestran cada secuencia antes y después del pliegue para esta nueva orden de plegado.

Secuencia N1: cara 4 y apoyo 0

Secuencia N2: cara 1 y apoyo 0

PAGE 48 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

Secuencia N 3: cara 2 y apoyo 1

Secuencia N 4: cara 3 y apoyo 2

Pulse la tecla dos veces, para llamar a la página orden de pliegues.

Rellene los campos CARA y APOYO como se indica a continuación: Comprobará que los campos p/m ya están programados, ya que anteriormente se realizó un cálculo.

N CARA APOYO CR p/m 1 4 0 __ 1/ 1 2 1 0 __ 1/ 1 3 2 1 __ 1/ 1 4 3 2 __ 1/ 1

Pulse la tecla .

El sistema calcula el conjunto del programa máquina (ejes, funciones, etc.) y muestra las manipulaciones de la chapa que deben realizarse antes de cada secuencia.

N CARA APOYO CR p/m 1 4 0 __ 1/ 1 2 1 0 __ 1/ 1 3 2 1 __ 1/ 1 VOLTEO 4 3 2 __ 1/ 1

PROGRAMACIÓN PÁGINA 49

Pulse la tecla para consultar la página PIEZA: X Y. Esta página muestra las cotas de los ejes X e Y para cada secuencia (los valores dependen del material y de las herramientas empleadas).

P 1 N 1 N -X- - - -Y- CY 1 305.42 135.0° 233.58 __ 2 78.06 90.0° 229.90 __ 3 58.06 90.0° 229.90 __ VOLTEO 4 89.39 135.0° 233.58 __ 5 _____.__ ___._° ___.__ 0 6 _____.__ ___._° ___.__ __

Llame a la página de secuencia pulsando la tecla .

Pase al modo semiautomático .

Llame a la secuencia 1.

Realice el primer pliegue.

Para realizar una corrección vaya a la página 66.

PAGE 50 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANEXO G: VARIOS

LA PÁGINA DE INICIALIZACIÓN

Esta página puede aparecer durante la realización de un cálculo imposible, provocado por un dato que esté sin programar o de valor incorrecto.

También puede aparecer cuando una zona de memoria se ha contaminado, en cuyo caso, el resultado también será un cálculo imposible.

INICIALIZACIÓN DU 6000 -- ZONA DE MEMORIA -- _ Borrar zona de variables _ Borrar zona matrices - punzones _ Borrar zona parámetros máquina CÓDIGO DE EJECUCIÓN ___

Puede que deba hacer aparecer esta página voluntariamente con el fin de vaciar por completo los datos del DNC e reiniciar la programación desde una base "limpia".

Para que aparezca la página de inicialización:

Arranque el DNC pulsando las teclas y .

En caso de que la página de inicialización aparezca inesperadamente, proceda del siguiente modo:

Si el punto número 1 no restablece una situación normal, pase al punto siguiente, y así sucesivamente.

Las siguientes operaciones borran todos los datos de las memorias seleccionadas.

En este caso deberá reintroducir los datos.

1) Pulse dos veces la tecla .

2) Introduzca:

el valor 1 en el campo Borrar zona de variables

el valor 817 en el campo CÓDIGO DE EJECUCIÓN.

Pulse la tecla .

Pulse dos veces la tecla .

VARIOS PÁGINA 51

3) Introduzca:

el valor 1 en el campo Borrar zona de variables,

el valor 1 en el campo Borrar zona matrices-punzones

el valor 817 en el campo CÓDIGO DE EJECUCIÓN.

Pulse la tecla .

Pulse dos veces la tecla .

4) Introduzca:

el valor 1 en el campo Borrar zona de variables,

el valor 1 en el campo Borrar zona matrices-punzones, el valor

1 en el campo Borrar zona parámetros máquina

y el valor 817 en el campo CÓDIGO DE EJECUCIÓN.

Pulse la tecla .

Pulse dos veces la tecla .

El borrado de los parámetros de la máquina también suprimirá cualquier configuración de las entradas / salidas definidas por el operario.

Por este motivo, deberá reconfigurar el DU 6000 antes de usarlo nuevamente.

Atención: si utiliza un sistema exterior para reintroducir los datos (CYBACK, por medio de RS232) y el problema persiste, deberá dudar de la información introducida a través de este medio. Lo mejor en estos casos es borrar nuevamente todo el contenido del DNC y reprogramar manualmente el DNC desde el teclado (no utilice la línea RS232).

PAGE 52 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

LA REFERENCIA DE LAS HERRAMIENTAS

El ajuste de la máquina se ha realizado sobre el siguiente principio:

Cuando teóricamente la superficie de apoyo del punzón está en contacto con la superficie de la tabla, las cotas de los contadores Y1 e Y2 son 000.00.

Este ajuste se realiza prácticamente en medio de dos bloques calibrados, cuya cota ha sido introducida en los contadores.

Definición: Teóricamente, la cota de referencia (REF Y) es la adición de las dos alturas de las herramientas: punzón y matriz.

Y1 = 000.00Y2 = 000.00

table

coulisseau

ba

coulisseau

a ou b = face d'appuidu poinçonLa face d'appui du poinçonvarie selon le type de machine

La altura del punzón es la altura comprendida entre la "punta" del punzón y la cara de apoyo de éste.

hauteurpoinçon

De la cota de referencia REF Y depende la precisión de los pliegues realizados por la máquina.

El control numérico calcula la profundidad de plegado por medio de:

la cota REF Y,

los valores geométricos de las herramientas,

el espesor de la chapa.

Si los pliegues estuvieran muy alejados del valor programado, conviene realizar un control de la referencia y de los valores indicados anteriormente.

VARIOS PÁGINA 53

réf. =cote Y

Para controlar la referencia, basta con poner la punta del punzón sobre el

plano de la matriz desde el modo (preste atención a la presión que se ejerce en la secuencia en curso) y leer el valor indicado por los contadores POS Y1 e Y2.

Este valor debe ser idéntico para los dos contadores y también debe corresponder con la cota de referencia REF Y, visible desde la página PROGRAMACIÓN DE PUNZONES / MATRICES.

Si no fuera posible desplazar la matriz para obtener el caso de la figura arriba mencionada, en el caso de una matriz de pequeña obertura puede colocar encima una chapa de gran espesor (que no se doblará bajo el peso del carro) o bloques de los que se conozca el espesor de forma precisa (véase la siguiente figura).

Entonces, conviene sustraer el valor del material introducido entre el punzón y la matriz para obtener la cota de referencia REF Y.

ép. tôle min. 10mmvoir plus en fonction de Ve

réf. =cote Y - ép. tôle

PAGE 54 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

Contadores Y1 e Y2 muy diferentes

Si los contadores no fueran idénticos y presentaran una diferencia superior a la tolerada (en este caso la prensa proporcionó ángulos distintos a un lado y otro de la máquina), conviene hacer un ensayo con otra herramienta para determinar si la diferencia proviene de la herramienta misma (herramienta mal fabricada que presenta diferencias de altura en su longitud) o si la prensa está mal calibrada. En este último caso conviene que se ponga en contacto con el fabricante.

Contadores Y1 e Y2 idénticos, pero distintos de REF Y

Si la diferencia de los contadores Y1 e Y2 se encuentra dentro de tolerancias aceptables, pero el valor Y1-Y2 es muy distinto de la cota REF Y, conviene determinar si la diferencia proviene de la altura de la matriz o del punzón.

En este caso, conviene corregir la herramienta que causa esta diferencia, de forma que el resultado REF Y sea el mismo que el valor de los contadores Y1 e Y2.

Modificación de la referencia para la pieza

Es posible modificar la referencia para las herramientas empleadas en cada una de las piezas. Esta modificación se memoriza con la pieza.

De algún modo, se trata de una modificación de referencia por herramienta pieza. En este caso, es factible para el mismo par de herramientas empleado en dos piezas distintas, disponer de una referencia modificada positivamente en la pieza XXX y disponer de una referencia modificada negativamente para la pieza YYY.

El principio de medida / control es idéntico al descrito anteriormente.

Para modificar la referencia de una pieza en particular, basta con acceder desde el menú principal a la página PIEZA: PUNZONES / MATRICES, opción 7, y programar la nueva referencia en el campo REF Y, accesible con el cursor.

Todas las secuencias que tengan las mismas herramientas serán modificadas.

VARIOS PÁGINA 55

EL PUNTO DE CONTACTO CON LA CHAPA (PCC)

Definición:

El punto de contacto con la chapa es la posición del carro que corresponde con el momento en el que la punta del punzón toma contacto con la chapa situada sobre la matriz.

Este punto no es programable, sino que lo calcula el DNC por medio de la cota REF Y y el espesor de la chapa.

La posición queda determinada por el siguiente cálculo:

PCC = REF Y + Esp (espesor de la chapa).

El ciclo del DNC utiliza el PCC para mantener la chapa cuando se programa un retroceso del tope X.

Como vimos al inicio de este capítulo, el PCC está estrechamente ligado a la referencia Y y al espesor de la chapa.

De este modo, pueden ocurrir los siguientes casos:

a) tras el retroceso del tope X la chapa no está pinzada;

b) durante el retroceso del tope X la chapa está demasiado plegada.

Para solucionar estos problemas, conviene:

comprobar el espesor de la chapa y corregirla, si fuera necesario;

comprobar la referencia y corregirla, si fuera necesario;

añadir una corrección PCC al parámetro 37.

Una manera simple de comprobar la posición del PCC consiste en programar una secuencia con un gran retroceso (alrededor de 400 mm) y realizar un descenso del carro.

Durante la ejecución del retroceso, el carro se detiene sobre la chapa y de este modo es fácil comprobar si la chapa está suficientemente o demasiado pinzada.

Basta con interrumpir la orden de descenso antes del final del retroceso para impedir que el carro pliegue la chapa. Una orden de ascenso la libera inmediatamente para un nuevo ensayo.

En los programas equipados con el parámetro "Corrección del PCC", si la referencia, las dimensiones de las herramientas y el espesor de la chapa son correctos, se puede modificar este parámetro con el fin de corregir el PCC (ajuste del pinzamiento de la chapa) sin que el resto de puntos se vean afectados.

PAGE 56 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

LOS EJES DE LOS TOPES

La añadidura de ejes suplementarios (a X) no presenta dificultades al operario, ya que los campos quedan claramente definidos en la pantalla.

A continuación se describen las funciones y seguridad relativas a los ejes suplementarios tales como R, X1, X2, Z1 y Z2.

Seguridad X-R

Dado que el eje R es un eje digital, un mecanismo de seguridad anticolisión impide que los tacos de los topes se sitúen en la matriz. Cuando los tacos van a colocarse en esta zona, una zona de seguridad situada alrededor de la matriz genera un tipo de posicionamiento particular.

La zona de seguridad situada alrededor de la matriz está definida por los datos introducidos por el fabricante en los parámetros de la máquina.

La zona prohibida a cualquier posición se define por medio de cotas introducidas para cada herramienta.

1 Zona asegurada

2 Zona prohibida

3 Valor de seguridad matriz X parámetro 50

4 Valor de seguridad matriz R parámetro 50

VARIOS PÁGINA 57

Diagrama de posicionamiento del mecanismo de seguridad X-R

X"o R"o = cota de los parámetros de la máquina 50 Xo = cota "a" de la matriz Ro = cota "hm" de la matriz X'o = Xo + X"o R'o = Ro + R"o Xc = cota en curso del eje X Rc = cota en curso del eje R Xv = cota objetivo eje X Rv = cota objetivo eje R

Xv > X'c ?

Xv > X'o ?

Rv > R'o ? Rc > R'o Rv > R'o ?

Rv > Rc ?

Xc > X'o ?Rc> R'o ?

dégagement Rpos. X et R

ouinon

oui

oui

ouioui

oui

non

non

non

non

non

non

non

oui Positionnementsimultané X et R

dégagement Rpuis pos. Xpuis pos. R

Pos à R'o et X puis R

PAGE 58 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

Dos ejemplos de posicionamiento

Estos ejemplos muestran que es posible posicionar en la zona de seguridad.

Si el posicionamiento solicitado se encuentra en la zona prohibida, el DNC

rechaza el paso a los modos o , y el cursor se coloca sobre el campo X.

1 Posición de salida 2 Posición de parada temporal 3 Posición de llegada

Xv > X'c ?

Xv > X'o ?

Rv > R'o ? Rc > R'o Rv > R'o ?

Rv > Rc ?

Xc > X'o ?Rc> R'o ?

dégagement Rpos. X et R

ouinon

oui

oui

ouioui

oui

non

non

non

non

non

non

non

oui Positionnementsimultané X et R

dégagement Rpuis pos. Xpuis pos. R

Pos à R'o et X puis R

1 Posición de salida 2 Posición de parada temporal 3 Posición de parada temporal 4 Posición de llegada

Xv > X'c ?

Xv > X'o ?

Rv > R'o ? Rc > R'o Rv > R'o ?

Rv > Rc ?

Xc > X'o ?Rc> R'o ?

dégagement Rpos. X et R

ouinon

oui

oui

ouioui

oui

non

non

non

non

non

non

non

oui Positionnementsimultané X et R

dégagement Rpuis pos. Xpuis pos. R

Pos à R'o et X puis R

VARIOS PÁGINA 59

Mecanismo de seguridad X1-X2

Los mecanismos de seguridad ofrecidos por X1 X2 son idénticos al eje X simple.

El mecanismo de seguridad tendrá en cuenta el eje (X1 o X2) más próximo a la matriz.

Mecanismo de seguridad Z1-Z2

Un mecanismo de seguridad antigolpes impide el paso a los modos o

, si el posicionamiento no fuera posible se obtendría el texto interactivo Z1-Z2 (véase el parámetro 51).

Normalmente, el origen de los ejes Z se sitúa a la izquierda de la máquina, vista de frente.

PAGE 60 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

PROGRAMACIÓN DEL ORIGEN DE LOS EJES

Seleccione la opción 11 del menú principal y aparecerá el siguiente menú:

REFERENCIA DE LOS EJES --SET-- --POS-- X _____.__ 0.00 Y1 ____.__ ____.__ Y2 ____.__ ____.__

Introduzca en la columna SET la posición actual del eje.

Salga del campo para validarlo. En este momento, el campo POS toma el nuevo valor.

Operación peligrosa

Esta operación únicamente debe realizarla un operario experimentado que conozca las consecuencias de su modificación.

Si modifica la posición de un eje por este medio, deberá asegurarse de que lo hace correctamente. Tras la modificación, deberá comprobar los finales de carrera electrónicos, eléctricos y mecánicos. Generalmente, desplazará el eje en cuestión en modo manual a pequeña velocidad hasta el final de carrera negativo / positivo.

Se recomienda que no modifique los valores de Y1 e Y2. Sin embargo, si lo hiciera, deberá tomar precauciones especiales. En efecto, si modifica la posición y comete un error, los desgastes ocasionados por esta modificación pueden ser peligrosos y / o perjudiciales para el funcionamiento de la máquina.

VARIOS PÁGINA 61

LA CALIBRACIÓN

El campo CAL (calibración) de la página ESTADO DE LA PIEZA sirve para compensar automáticamente una variación del espesor de la chapa.

Para garantizar el buen funcionamiento de esta función, es necesario que el carro pueda "depositarse" sobre la chapa con la presión mínima para no plegarla.

El principio de funcionamiento es el siguiente:

El carro aproxima la chapa a velocidad y presión mínimas; la resistencia de la chapa detiene el carro. Esta parada permite realizar la medida del espesor de la chapa bajo el punzón y, en el caso de que exista una diferencia en una chapa de referencia, realiza una corrección.

Entonces, es indispensable que la chapa sea lo suficientemente rígida de modo que pueda detener el carro sin doblarse, sino la medida obtenida será errónea.

Calibración (procedimiento)

Únicamente es posible realizar la calibración en la secuencia número 1.

Mida una chapa de referencia con un micrómetro.

Introduzca el valor en el campo Esp.

Programe el campo CAL con el valor 3.

Compruebe que el DNC está en la secuencia N1.

Pase al modo .

Coloque la chapa de referencia en el utillaje y pliéguela.

Una vez finalizado el pliegue, el campo CAL pasa automáticamente a tener el valor 4, lo que confirma que la calibración se ha llevado a cabo.

La calibración únicamente se realiza una vez para una serie de piezas del mismo espesor.

Uso

Tras haber realizado la calibración, es posible trabajar en modo . La medida de la chapa se realizará para cada pieza en la secuencia N1.

Para abandonar este modo de trabajo, borre el campo CAL mediante la tecla

.

Si modifica las herramientas, deberá realizar una nueva calibración.

PAGE 62 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

CROQUIS

El croquis permite realizar un pliegue con un radio interno grande.

Un croquis puede programarse en una u otra de estas páginas. Un croquis está definido por una programación de 4 a 98 (una programación a 0, 2 ó 3 proporcionará un error).

Nota: para que el resultado sea coherente, el número de pliegues para realizar el ángulo debe ser tal que la longitud de cada segmento sea superior a la mitad de la longitud de la abertura de la V de la matriz. En caso contrario, aparecerá un mensaje que informará al operario y el resultado será un ángulo demasiado abierto.

En modo croquis, el programa calcula pliegues distintos para el primero, segundo, antepenúltimos y último pliegues según el siguiente croquis.

VARIOS PÁGINA 63

Procedimiento para realizar un croquis:

El siguiente ejemplo trata de realizar un croquis con un radio interior de 50 mm.

Llame a la página PIEZA: ESTADO y rellene los campos descritos a continuación.

P 0 P+ ___ F 1 I/mm PLANO CAL_/__.__ p/m 1/ 1 Ac:1 Al:_ In:_ Esp: 2.00 σ Kg/mm2 45.000 Lp 2000 L des. ___.__ -N- -L- - - -p/m- -ri- CR TOL 1 100.00 90.0°__/__ 50 00 15 ___ 2 200.00 90.0°__/__ ____.__ __ ___ 3 100.00 ____._°__/__ ____.__ __ ___ 4 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ 5 ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___ ____.__ ____._°__/__ ____.__ __ ___

Pulse la tecla .

El sistema rellena los campos L des., ri y TOL.

Lp 2000 L des. 372.79 -N- -L- - - -p/m- -ri- CR TOL 1 100.00 90.0° 1/ 1 50.00 15 0 2 200.00 90.0° 1/ 1 2.13 __ ___ 3 100.00 ____._°__/__ ____.__ __ ___

El número 15 proporciona una buena aproximación, ya que la tolerancia, es decir, la diferencia entre la apotema de la cuerda y el radio teórico, es 0 mm. Los valores calculados varían en función del espesor, de la longitud de la V de la matriz, etc.

Pulse la tecla y rellene los campos CARA y APOYO como se indica a continuación.

P 0 N 1 p/m 1/ 1 N CARA APOYO CR p/m 1 1 0 15 1/ 1 2 2 1 __ 1/ 1

Atención En una secuencia de croquis, las cotas MEM X de la página de secuencia no corresponden con la posición objetivo del eje.

PAGE 64 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

CICLO SIN PLIEGUE

El ciclo sin pliegue sirve para realizar un desplazamiento de los ejes y de las funciones auxiliares sin realizar el desplazamiento del carro.

Para programar un ciclo sin pliegue:

Borre el campo .

Programe Y1 e Y2 a una cota superior a la del punto de contacto con la chapa (PCC).

El ciclo se desarrolla del siguiente modo:

Orden de descenso.

Corte de la salida PMS.

Impulsión fin de pliegue.

Avance de la secuencia.

Inicio de los ejes y de las funciones auxiliares según el modo.

Activación de la salida PMS.

Impulsión control sincro.

Esperar orden de descenso.

Este ciclo ha sido definido para rearmar el armario eléctrico para un nuevo pliegue.

PUNZONADO

Para utilizar herramientas de punzonado sobre la prensa-plegadora, es indispensable conocer la cota de salida del punzón.

A continuación, basta con programar el DNC de manera que el punto muerto inferior corresponda con este punto de salida.

Si fuera necesario, se programará un juego de herramientas ficticio para ajustar la altura de referencia de forma que el punto de contacto con la chapa se sitúe justo encima del punto de presión de las herramientas de punzonado.

Para localizar estos valores:

Realice un descenso con la máquina en modo ajuste y el DNC

en modo .

Cuando el punzón alcance su punto de salida, detenga el descenso y anote la posición del carro.

Borre el campo .

Introduzca este valor en Y1 Y2.

Ajuste la cota de referencia de la herramienta en función de las herramientas empleadas.

VARIOS PÁGINA 65

PLEGADO EN EL FONDO DE LA MATRIZ

Como en la mayor parte de los trabajos que requieren fuerza, es preferible realizar este tipo de plegado en el centro de la prensa.

Borre el campo .

Borre o deje los campos Y1 e Y2 que estén sin programar.

La prensa realiza el descenso de manera convencional hasta que el carro se detiene en el fondo de la matriz con la presión de la secuencia en curso.

El DNC detecta la parada del carro e inicia el ciclo de ascenso.

CORRECCIONES DE LOS ÁNGULOS

Puede ocurrir que el ángulo de plegado sea ligeramente superior o inferior al ángulo programado.

Entonces, el operario tiene la posibilidad de introducir el valor real del ángulo plegado y el DNC corregirá las cotas de los ejes Y1 e Y2 consecuentemente.

Esta página permite introducir y visualizar las correcciones en las cotas de los ejes calculadas para la pieza y el pliegue en curso.

Llame a la página CORRECCIONES pulsando la tecla .

El paso al pliegue siguiente o anterior se realiza mediante las teclas o

.

N 1 CY __ -COR N- -COR P-

90.0°

MED ___._° ___._° Y1 ___.__ ___.__ Y2 ___.__ ___.__ X ___.__ ___.__

PAGE 66 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

COR N Esta columna permite realizar una corrección en la secuencia en curso, únicamente (según la configuración de la máquina, puede que no aparezca el texto COR N, sin embargo, se trata siempre de los campos situados en la columna izquierda).

COR P Esta columna permite realizar una corrección en toda la pieza con una sola introducción.

Valor del ángulo programado en la secuencia. Este campo no se programa desde esta página. Únicamente recuerda el valor deseado.

MED Valor del ángulo medido. Al salir del campo, el DNC calcula automáticamente la corrección para Y1-Y2. En función de si el operario desea aportar esta corrección a la secuencia en curso o a todas las secuencias que tengan el mismo ángulo, deberá programar el valor medido en la columna COR N o COR P.

Y1, Y2, X, etc. Corrección directa sobre los ejes.

El método de trabajo se realiza del siguiente modo:

Programe o llame a una pieza.

Pase al modo semiautomático.

Realice el primer pliegue.

Mida el resultado.

Introduzca el ángulo medido en el campo COR N o COR P (véase arriba). El DNC calcula automáticamente las correcciones a realizar en Y1 e Y2.

Si fuera necesario, lleve las correcciones a los ejes de los topes.

Pliegue una segunda pieza sobre el primer pliegue para controlar las correcciones.

Pase a la siguiente secuencia y proceda del mismo modo en las siguientes secuencias.

Cuando todos los pliegues sean correctos, pase al modo automático e inicie la producción de forma normal.

Ejes Y1-Y2 Si el operario desea intervenir directamente sobre los valores de los ejes Y1 e Y2, deberá hacerlo desde esta página directamente, en los campos Y1-Y2, y

no en la página de secuencia .

VARIOS PÁGINA 67

CARACTERES ALFANUMÉRICOS

El campo PLANO permite introducir caracteres alfanuméricos.

Para introducir estos caracteres, utilice las teclas y , en combinación con las teclas numéricas del teclado.

Ejemplo: para introducir el carácter A, pulse la tecla y mientras la mantiene pulsada pulse la tecla 0.

A continuación se indica la correspondencia de estas teclas:

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ----------------------------------------------------------------------------------------------

A D G J M P S V Y \ B E H K N Q T W Z ] C F I L O R U X [ ^

MENSAJES / ERRORES

Durante el paso del modo de programación manual al modo semiautomático o automático se comprueban los mecanismos de seguridad y se indica cualquier error que imposibilite el paso al modo seleccionado.

El DNC fuerza el modo , el cursor se coloca en el campo relacionado y el campo interactivo indica ERROR.

Entonces, conviene corregir el error e intentar nuevamente el paso a los

modos o . Si subsistiera otro error, se producirá el mismo proceso hasta que se hayan corregido todos los errores.

Se entiende por error la programación de una valor no realizable por el DNC (más allá de los finales de carrera, colisión, etc.).

PAGE 68 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

LOS MENSAJES INTERACTIVOS

CASETE Indica que el "casete" (memoria interna) - no ha sido inicializada, - está contaminada, - ha cambiado de formato, (por ejemplo, al cambiar de versión de programa). Basta con "limpiar" la memoria interna colocando el cursor sobre el campo P, introducir 999 y pulsar la tecla

.

COMPLETO Aparece en modo cuando el buffer está lleno (no hay más espacio disponible para una nueva secuencia).

COPIA Aparece en modo cuando se crea una nueva secuencia al final del programa por medio de la tecla

.

EJECUTA El DNC ha realizado el cálculo correctamente (correcciones, transformaciones, etc.).

Err - ejes Error de seguimiento (trayectoria teórica).

Err - FC Error de final de carrera.

ERROR Este mensaje aparece indicado cuando se realiza un cálculo imposible o sale fuera de los límites autorizados. Cuando se activa un mecanismo de seguridad (es decir, la cota objetivo de un eje está fuera de los límites autorizados).

Esta información viene seguida del retorno al modo y el cursor se coloca automáticamente en el campo a corregir.

ERROR En el caso de una transmisión exterior -> DNC, este mensaje indica que los datos recibidos por el DNC no han sido validados y es imposible realizar la lectura.

EXISTE Indica que el número de la pieza o la herramienta que desea memorizar ya existe.

FIN Aparece en los modos o , indica la última secuencia del programa.

IGNORADO Aparece cuando la tecla activada no puede (no debe) pulsarse.

INDEFINIDO Rechaza el paso a los modos o si no se han programado los parámetros vitales para la ejecución o se han realizado de manera parcial, impidiendo de este modo que se realicen los cálculos de verificación.

INSERTA Indica que la inserción se ha realizado correctamente.

Jitter Error provocado por la aplicación de flancos simultáneos sobre las señales de entrada del encóder (puede ser

VARIOS PÁGINA 69

provocado por uno parásito, un fallo o un cortocircuito de las fases del encóder).

LIBRE Aparece en el modo cuando la memoria de trabajo está vacía (no hay ninguna secuencia programada).

MEMORIZA Indica que la operación de memorización se ha realizado correctamente.

NO HAY ESPACIO

Indica que la memoria lista de piezas no dispone de más espacio.

PAUSA Eje en pausa.

PRECEDENTE Idéntico al mensaje PRÓXIMO, pero con la tecla .

PRÓXIMO Aparece durante la visualización sucesiva (tecla ) de secuencias existentes en el buffer (salvo para la última secuencia, en cuyo caso aparece el mensaje FIN).

RUN Indica que la transmisión se realiza correctamente. Este mensaje parpadea lentamente durante toda la transmisión.

SIN ACTIVAR Indica un intento de pasar a los modos o

sobre una secuencia en la que la CY está programada a 0.

sincro Superación de la distancia máxima (X1<->X2) autorizada.

STOP Indica que la transmisión ha sido interrumpida por la tecla STOP del DNC.

SUPRIMIR Aparece en el modo cuando una pieza o una

secuencia ha sido borrada con la tecla .

TEACH OK La operación TEACH ha sido realizada correctamente.

TIME OUT Indica que el DNC no ha recibido información válida desde el inicio de la transmisión y, por ello, devuelve el control al operario. Este mensaje aparece transcurridos 30 segundos, aproximadamente.

ÚLTIMO Aparece en modo cuando la secuencia visualizada es la última de la pieza.

Var KO Una de las entradas del DNC “VARIADOR OK” ya no está activa (+24 VDC).

ZONA TOL Aparece en los modos y cuando los ejes están fuera de tolerancia. Generalmente, bastará con pulsar el botón Start del panel delantero para situar los ejes.

PAGE 70 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANEXO H: TRANSFERENCIA DE DATOS

La transferencia de datos a un PC a través de una conexión serie requiere que el DU 6000 incluya la opción RS232.

Piezas El PC debe disponer del programa CYBELEC PC1200. Este conjunto permite crear piezas en el programa de plegado del PC y transferirlas al DNC para su ejecución.

Backup El PC debe estar equipado con el programa para almacenamiento externo CYBACK. CYBACK permite realizar copias externas de los datos del DNC sin posibilidad de intervenir en los datos desde el PC.

Actualización Simple, práctica y muy rápida, esta posibilidad facilita en caso necesario realizar la actualización del programa del DNC, que se encuentra en una memoria FLASH. El PC debe disponer del programa de actualización.

Llame a la página TRANSFERENCIA DNC <-->PC, desde el menú principal.

DNC <-> PC ESTADO TRANSFERENCIA _ 1 DNC --> PC 2 PC --> DNC 3,4 PRUEBA CONEXIÓN 1 2 7 FLASH 8 TECLADO EXT. 9 MÓDEM OPCIÓN _ 1 PIEZAS 2 HERRAMIENTAS 4 PARÁMETROS 6 PIEZAS N° ___ ( ) ___ ( ) ___ ( )

¿Quién controla? Esta página únicamente se emplea para iniciar el tipo de transmisión. Desde el DNC no se puede iniciar la transmisión. Esta operación se realiza siempre desde el PC.

TRANSFERENCIA Permite seleccionar los tipos de transmisión.

DNC PC Inicia la transmisión PC-DNC. Los modos 1 ó 2 pueden ser seleccionados indistintamente.

PRUEBA CONEXIÓN Selecciona el modo de prueba de los puertos serie. Véase el siguiente capítulo.

FLASH Prepara el DNC para que reciba una actualización.

TECLADO EXT. Sitúa el DNC en modo terminal externo (véase el capítulo relacionado).

TRANSFERENCIA PÁGINA 71

MÓDEM Actualmente no está disponible.

OPCIÓN El campo permite realizar la selección de los objetos a transferir. En el caso de la opción 6 PIEZAS N°, deberá introducir en los últimos campos de la página los números de las piezas que desea transferir.

PRUEBAS DE LOS PUERTOS SERIE

Los dos puertos serie del DU 6000 son las tomas J5 y J6 SUB-D 9P.

Introduzca los parámetros de transmisión y compruebe que los ha programado del siguiente modo:

PARÁMETROS RS232 / VARIOS . . . -- CONEXIÓN ORDENADOR –- 106 VEL. TRANSM. 4800 PARADA 1.0 PARIDAD IMPAR(1) PAR(2) _ BITS 8 PROTOCOLO _ BCC ___

Coloque un tapón de prueba en el conector de la línea RS232 que desea probar.

Pulse la tecla para iniciar la prueba. El mensaje RUN parpadeará.

Para detener la prueba pulse la tecla (STOP).

Si también desea probar el cable:

Conecte el cable de transmisión al DNC y coloque un tapón de prueba en el otro extremo del cable que desea probar.

Tapón de prueba

Pin 2 (RXD) conectado al pin 3 (TXD) Pin 4 (DTR) conectado al pin 6 (DSR) Pin 7 (RTS) conectado al pin 8 (CTS)

PAGE 72 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

Cable RS232

El blindaje debe estar conectado a la caja metálica de los conectores Sub-D.

CYBACK

Para programa, el cable RS debe estar conectado en el puerto RS232 de la toma J5. Los parámetros de transmisión deben programarse en el DNC con los mismos valores que en la prueba de puertos serie (véase el siguiente párrafo). Estos mismos valores también deben programarse en el PC.

Si la transmisión funciona a 4.800 baudios, puede probar a aumentar la velocidad de transmisión a 9.600 baudios. La norma RS232 limita la longitud del cable a 15 m. Si utiliza cables de mayor medida, puede correr el riesgo de tener problemas en la transmisión y será necesario disminuir la velocidad de transmisión.

Recuerde: el control de la transmisión únicamente puede realizarse desde el lado del PC.

Para autorizar la transmisión serie con CYBACK:

Pase al modo programación.

Llame a la página TRANSFERENCIA DNC <-> PC.

Introduzca un 2 en el campo TRANSFERENCIA.

Pulse la tecla . La pantalla muestra el mensaje ESTADO RS232.

Modo programación A partir de este instante, el DNC puede recibir datos enviados desde el PC dado que el DNC está en modo programación. En los demás modos (automático, semiautomático o manual), el DNC no responde y no acepta la transmisión. Durante la transmisión, el operario puede dejar el DNC en cualquier página ya que no es necesario visualizar la página de transferencia.

El modo de transferencia permanece en memoria aunque desconecte el DNC de la tensión de alimentación. Si cambia de modo deberá volverlo a programar (por ejemplo FLASH).

PC1200

Utilice el archivo de conversión SIXFAFIØ.XFR y siguientes.

TRANSFERENCIA PÁGINA 73

Esta página fue intencionalmente dejada blanca.

PAGE 74 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANNEXE I: IMPRESIÓN DE LA PANTALLA EN CURSO

Si el DU 6000 incorpora la salida RS232, permite imprimir el contenido de la página en curso que aparece en la pantalla (conector J5).

De este modo puede conservar o transmitir a soporte papel el contenido de un programa, herramientas o parámetros de la máquina.

Para poder enviar los datos a la impresora, es obligatorio disponer de una impresora equipada con una entrada RS232.

Conviene que en el DU 6000 se programen los parámetros de conexión serie requeridos por la impresora.

Vel. de transm.: 4800 máx.

Bits: 7 ó 8

Bits de parada: 1, 2 etc.

Paridad: 1 o sin programar

Protocolo: este campo permite designar el número de páginas del DNC impresas en una página de impresora. Una vez indicado el número, el DNC envía una página de avance a la impresora.

Ejemplo: 1 = 1 página del DNC por página de impresora. 2 = 2 páginas del DNC por página de impresora.

BCC: este campo define el margen izquierdo en caracteres (espacios). Margen izquierdo = 2 + (BCC x 2)

Dominio: de 0 (2 caracteres) a 9 (20 caracteres) Ejemplo: BCC = 4, es decir, 2 + (4 x 2) = 10

PARA IMPRIMIR DESDE EL DNC

Seleccione la página deseada.

Pulse simultáneamente las teclas Stop y corrección o

menú .

IMPRESIÓN DE LA PANTALLA EN CURSO PAGE 75

HYPERTERMINAL

Es posible convertir todas las páginas de un DU 6000 en un fichero txt para introducirlas en un PC, lo que permite imprimir sobre papel los parámetros de las máquinas, los programas u otros elementos del DU 6000.

CONEXIÓN

Conectar un cable RS 232 invertido entre el conector J5 del DNC y el puerto RS 232 del ordenador. Si se trata de un ordenador portátil sin puerto RS 232, utilice un convertidor USB-RS232 (por ej. marca Aten)

PAGE 76 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

PREPARACIÓN

Los parámetros de enlaces deben ser los mismos en el DNC que en el HiperTerminal.

Parámetros DU 6000

PARÁMETROS DE MÁQUINA -06- IGNORAR ----CARACTERÍSTICAS RS232---- 60 Velocidad de transmisión 9600 61 Transmisión de datos 8 62 Stop bits 1.0 63 Paridad (-:off, 0:even, 1:odd) _ 65 Protocolo 0 66 BCC 5 67 Bloqueo cálculo búsqueda K7 _ 68 Conversión Inch mm 69 Stop Q Espera pieza _

Protocolo: este campo permite designar el número de páginas DNC impresas en una página. Una vez designado el número, el DNC envía un avance de página a la impresora.

Ejemplo: 1 = 1 página DNC por pág. de impresora. 2 = 2 páginas DNC por pág. de impresora. Si no se programa nada las páginas se envían una detrás de otra.

BCC: este campo define el margen izquierdo en caracteres (espacio). margen izquierdo = 2 + (BCC x 2)

Dominio: 0 (2 caracteres) a 9 (20 caracteres) Ejemplo: BCC = 4, es decir 2 + (4 x 2) = 10

Una vez se han modificado los parámetros:

• Vaya a la página TRANSFERENCIA,

• Seleccione 1, luego pulse para aceptar la transmisión con los nuevos parámetros o apague y vuelva a encender el DNC.

IMPRESIÓN DE LA PANTALLA EN CURSO PAGE 77

Configuración de la HyperTerminal

• Introduzca un nombre para el fichero que contendrá los parámetros

para este control numérico y elija un icono: En cada conexión con el control numérico invocará este fichero sin necesidad de volver a introducir los parámetros del Hyper Terminal.

• Conecte a través de un puerto en serie.

PAGE 78 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

• - Parámetros del puerto:

Bits por segundo: 9600 Bits de datos: 8 Paridad: Ninguna Bits de parada: 1 Control de flujo: Ninguno

• Seleccionar Propiedades:

IMPRESIÓN DE LA PANTALLA EN CURSO PAGE 79

• Introduzca los parámetros como se indica arriba.

• Haga clic en el botón Configuración ASCII

• Marque la casilla Retorno automático a la línea y después pulse

OK

• Seleccione Ver y después Póliza

PAGE 80 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

• Elija Terminal. Estándar 14

INTRODUCCIÓN DE LAS PANTALLAS

Ahora el DNC y el Hyper Terminal están configurados, unidos y listos para transmitir.

• Abra el menú Llamar,

o seleccione Llamar

• Abra el menú Transferir,

o seleccione Capturar el texto

• Elija el directorio y el nombre del fichero que contendrá las páginas

pantallas del DNC.

IMPRESIÓN DE LA PANTALLA EN CURSO PAGE 81

• Elija la página a imprimir en el DU 6000

• Pulse al mismo tiempo las teclas y .

• Repita esta operación para cada página deseada.

• Desconectar

• Las páginas capturadas son visibles en el fichero txt seleccionado anteriormente.

Impresión de todos los parámetros de las máquinas

Para las DU 6000 P, PC y PS, a partir de la versión SKXFDAx, es posible imprimir todos los parámetros de las máquinas en una única operación; para ello debe:

• Ir a los parámetros de las máquinas

• Pulsar simultáneamente , y

PAGE 82 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ANEXO J: PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO

INFORMACIÓN GENERAL

Según la versión, el DU 6000 puede incluir o no una llave física de 4 posiciones. Sin embargo, los niveles de protección 0, 1, 2 y 3 están siempre presentes. Si no existiera la llave física, el acceso se realiza por medio de una contraseña.

ATENCIÓN: estas contraseñas volverán a los valores por defecto con cada inicialización de los parámetros de las máquinas (817 en la página INIT y opción Init Par Mach = 1).

De este modo, en este manual hablaremos siempre de la posición de la llave (virtual) como: "colocar la llave en la posición 3".

Niveles Existen cuatro niveles de acceso comprendidos entre 0 y 3.

0 = no permite la programación.

1 = permite crear, corregir, modificar, guardar, borrar y transferir una (o varias) pieza(s).

2 = permite crear, corregir, modificar guardar, borrar y transferir herramientas.

3 = permite programar, modificar y transferir parámetros de la máquina.

Acceso Para acceder a los distintos niéveles debe pulsar las teclas

+ o (suelte las teclas 0 a 3 antes de soltar la tecla Stop). La posición de la llave aparece indicada con la forma de un número en la parte superior derecha de la pantalla (a continuación del campo interactivo).

Cuando se accede a un nivel no autorizado, se solicita la introducción de la contraseña correspondiente. Cuando introduce una contraseña, puede "navegar" por los niveles inferiores, además del propio, sin necesidad de volver a introducir la contraseña. El hecho de pasar al nivel 0 reinicia la solicitud de contraseña.

Usuarios Existen distintos usuarios predefinidos. Un usuario no es una persona física en particular, sino que pueden ser todos los operarios que estén autorizados a trabajar en la máquina. Cada usuario predefinido posee su propia contraseña y un nivel máximo que puede alcanzar. Véase más adelante Cuadro de usuarios, accesos y contraseñas.

Contraseña Algunos usuarios pueden modificar su propia contraseña. En cambio, otros usuarios necesitan que sea un usuario que disponga de acceso superior el que modifique la contraseña.

Pérdida de la contraseña En el caso de pérdida de contraseña, es necesario que un usuario de un nivel superior la programe de nuevo.

PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO PAGE 83

LOS USUARIOS

Cuadro de usuarios, accesos y contraseñas.

Nivel Nombres de los usuarios predefinidos

Cambio de la contraseña personal

Cambio de las

contraseñas de los

subordinados

Nivel de la llave virtual

Contraseña por defecto

Usuario generalmente atribuido a

1 EUL1 NO NO 1 111 Operario con derechos de acceso al nivel 1.

2 EUL2 NO NO 2 222 Operario con derechos de acceso al nivel 2.

3 EUL3 NO NO 3 333 Operario con derechos de acceso al nivel 3.

4 WSSUPER SÍ SÍ 3 817 Jefe de taller en casa del usuario de la máquina.

5 MACHMAN NO SÍ 3 Técnicos de servicio del fabricante de la máquina.

6 MACHMAN0 SÍ SÍ 3 Responsable de los técnicos en casa del constructor de la máquina.

Un usuario predefinido puede "darse" a varias personas. Por ejemplo, el nivel 1 (EUL1) se da a todas las personas que tengan acceso a la máquina.

Tras la instalación de la máquina, se recomienda modificar la contraseña por defecto del nivel 4 (WSSUPER Workshop supervisor = jefe de taller) y del nivel 3 (EUL3, usuarios con autorización en el nivel 3), ya que las contraseñas se encuentran escritas en este manual.

PAGE 84 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ACCESO POR CONTRASEÑA

Al iniciar el programa, la llave virtual siempre se encuentra en el nivel 0.

Elija el nivel al que desea acceder por medio de una de las siguientes combinaciones

+ o :

Aparecerá el mensaje VALOR ?.

Introduzca la contraseña y pulse la tecla para validarla.

Aparecerá el mensaje OK y el nivel seleccionado si la contraseña es aceptada, o KO si es rechazada.

Una vez adquirida la autorización, el operario puede cambiar de nivel dentro de los que está autorizado sin que se le solicite la contraseña nuevamente. Por ejemplo, un usuario con acceso al nivel 3 puede navegar entre los niveles 1, 2 y 3 sin necesidad de volver a introducir la contraseña.

Si el nivel 0 está activo, el acceso a cualquiera de los niveles demandará que introduzca nuevamente la contraseña. Esta solicitud aparecerá también cuando el usuario pase a un nivel superior (de 0 a 1, de 1 a 2, de 2 a 3, etc.) y no posea derechos de acceso.

Consejo Si ha accedido al nivel 3, regrese al nivel 0 una vez haya finalizado su intervención. De este modo, evitará realizar cambios no deseados por descuido.

PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO PAGE 85

ACCESO A LOS NIVELES SUPERIORES AL 3

Algunos usuarios pueden acceder a un nivel superior al 3, lo que les permite, entre otras cosas, modificar las contraseñas. Para conocer los derechos, véase el Cuadro de usuarios, accesos y contraseñas.

Pulse la combinación de teclas + .

Aparecerá el mensaje NIVEL ?.

Introduzca el nivel (4, 5, …..).

Aparecerá el mensaje VALOR ?.

Introduzca la contraseña correspondiente al nivel solicitado y valídela

pulsando la tecla .

El DNC entrará en el nivel 1. El operario podrá "navegar" entre los niveles 1 y 3 sin necesidad de volver a introducir la contraseña. Si el nivel lo permite, puede llamar al procedimiento de cambio de contraseñas (véase el siguiente párrafo).

Al final de la intervención, no olvide pasar al nivel 0 para salir del nivel en curso.

PAGE 86 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

CAMBIAR LA CONTRASEÑA

Si lo desea, puede modificar las contraseñas configuradas en fábrica.

Algunos usuarios pueden hacerlo por sí mismos, mientras que otros no pueden. Para conocer los derechos de cada usuario, véase el Cuadro de usuarios, accesos y contraseñas.

Para cambiar la contraseña:

Pulse la combinación de teclas + .

Aparecerá el mensaje NIVEL ?.

Introduzca el nivel (4, 5, …..).

Aparecerá el mensaje VALOR ?.

Introduzca la contraseña correspondiente al nivel solicitado y valídela

pulsando la tecla .

A continuación, seleccione la combinación de teclas + :

Aparecerá el mensaje NIVEL ?.

Programe el nivel en el que desea modificar la contraseña. Si el nivel solicitado es superior al nivel “logueado”, aparecerá el mensaje IGNORADO. En caso contrario, aparecerá el mensaje VALOR:.

Introduzca la nueva contraseña deseada y valídela pulsando la tecla

.

Aparecerá el mensaje CONFIRMAR.

Vuelva a introducir la nueva contraseña y valídela con la tecla .

Si las dos contraseñas introducidas son idénticas, aparecerá el mensaje OK.

Si las dos contraseñas introducidas son distintas, se invitará al usuario a que introduzca de nuevo las dos contraseñas; aparece el mensaje VALOR.

Al final de la intervención no olvide pasar al nivel 0 para salir del nivel en curso.

PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO PAGE 87

GESTIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO MEDIANTE LLAVE EXTERNA

Si el uso de la llave externa está definido en los parámetros de la máquina, los niveles de acceso se gestionan desde ésta. Las contraseñas pasan a estar inactivas.

El uso de la llave externa está definido por el parámetro Llave = 1 y por el uso de las entradas LLAVE 0 y LLAVE 1.

Entrada LLAVE 0

Entrada LLAVE 1

Pos. llave

OFF OFF 0

ON OFF 1

OFF ON 2

ON ON 3

PAGE 88 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ACCESORIOS

CYBACK Programa de almacenamiento externo para PC. Permite guardar y restituir los datos (piezas, herramientas, parámetros de la máquina) de los controles numéricos DNC7000, DNC 70, DNC 60, DU 6000 y DNC 30 en un PC a través de la conexión serie. Pueden seleccionarse hasta 10 controles numéricos distintos. Solicite nuestra información de producto sobre CYBACK. Encontrará CYBACK en el CD que acompaña su control numérico.

PC 1200 Estos programas permiten realizar en PC la programación de las piezas a mecanizar con el control numérico en 2 y en 3 dimensiones. El programa ejecuta la simulación y la visualización gráfica de la sucesión de pliegues, teniendo en cuenta las características de la máquina, las herramientas y el material.

ACCESORIOS PÁGINA 89

Esta página fue intencionalmente dejada blanca.

PAGE 90 MANUAL DE UTILIZACION DU 6000

ÍNDICE Esp 8, 39 F1 a F5 10 Fp 9 A I/mm 39

Abreviaturas 21 In 39 Kg/mm² 39 Acceso L 40 a los niveles superiores al 3 86 L 9 por contraseña 85 L des 39

Actualización del programa 71 Lp 39 MEM 9 Añadir N 39, 40 un pliegue 44 P 38

Ángulo 16, 66 p/m 39 correcciones 66 P+ 39 correcciones 16 PCV 10 resultado fuera de tolerancia 53 PLANO 39 resultado fuera de tolerancias 55 PMS 10

POS 9 Avanzar Q 9 página 27 ri 40 secuencia 27 Rx 9 SET 61 Start ext 9 B TOL 41

Backup 71 Vy 10 Vy 10 Basculación 47

Borrar Carácter(es) memoria de trabajo 12 alfanumérico(s) 68 tecla 26

Carro zona de las variables 51 ciclo sin pliegue 65

Borrar memoria de trabajo 42 no desciende 65 referencia 53 Buscar

pieza 18 Champ según criterios 24 N 8 tecla 26

Chapa una pieza según criterios 17 manipulación 47 medida del espesor 62

C Ciclo sin pliegue 65

Cálculo 44 Conexión serie 71

Calibración 62 Contraseña 83 cambiar 87 Campo modificar 83 σ (sigma) 39 pérdida 83

σ (sigma) 8 Convenciones 21 Ac 39

Al 39 Copiar APOYO 45 secuencia 7, 13 Bo 10 Copyright y licencia 3 CAL 39, 62

CARA 45 Corrección COR 9 ángulo 66 CR 9, 41

ÍNDICE PÁGINA 91

ángulo 16 piezas 24 página 66 Llave tecla 24 externa 88 utilizar la página 7 fisica 83

Criterios 17 virtual 83

Croquis 9, 41, 63

CYBACK 71 M

Manipulación de la chapa 47 E

Matriz(es) Easy Bend 5, 24 fuerza lineal 34 programación 33 Eje

modificar el origen 61 Memoria Flash 71 Encadenamiento de piezas 39

Memorizar Error pieza 19, 42 explicación de los mensajes 69 tecla 26 Espesor

Mensaje del maerial 8 COPIA 7 medida del 62 EXISTE 15, 42, 44 Espesor del material 39, 43 explicación de los mensajes 69 RUN 72

Menú 29 F tecla 24

Flash Modo memoria 71

automático 25 Fuerza de trabajo 31

lineal 34 manual 25 programación 25 semiautomático 25

G

Guardar 71 N

Niveles de acceso 83 H Gestión mediante llave externa 88

Protección 83 Herramietnas Usuarios 83 referencia 53

Hiper terminal 76 O

Orden de los pliegues 45 I Origen Impresora 75

de un eje 61 Inicialización 51

Insertar P tecla 26 Página

corrección 66 L corrección 16

L-Alfa 38 LINK7000 71, 73, 89 pieza

Lista estado 38 matrices 37

PÁGINA 92 ÍNDICE

secuencia 7

Pantalla impresión de la pantalla 75

Perfil 38

Pieza 24 buscar 18 buscar según criterios 17 ecadenamiento de 39 lista de 17 llamar 18 programación 37 suprimir 19

Pivote 47

Plegado en el fondo de la matriz 66

Pliegue añadir 44 ciclo sin pliegue 65 suprimir 44

Print screen 75

Problema contaminación 51 el carro no desciende 65

Programación directa 7 directa 11 L-alfa 11 L-alpha 37 pieza(s) 37 punzones, matrices 33

Programación del orden de los pliegues 45

Punzón(es) 33 fuerza lineal 34 programación 33 referencia 53

Punzonado 65

R

REF Y 34

Referencia 53

Reglas convenciones 21

Retroceder página 27

RS232 71 Cable de transmisión 73

S

SEC X 34

Secuencia 24 copiar 7, 13 pasar de 39

Seguridad ejes de los topes 57 operario 3 X 34

Start 28

Stop 28

Suprimir tecla 26 todas las piezas 20 un pliegue 44 un punzón 36 una pieza 19

T

Teach teach 26

Tecla de arranque 28

Tecla de parada 28

Teclado 23

Teclas véase teclado 23

Transferencia 71

U

Usuarios cuadro de ... 84

V

Volteo 47

Z

Zona de memoria 51

ÍNDICE PÁGINA 93

Recommended