View
217
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Réunion ordinaire du conseil tenue le 10 février 2014 Regular Council Meeting held on February 10th
, 2014
Page 1
RÉUNION ORDINAIRE PUBLIQUE du Conseil municipal de DIEPPE
Hôtel de ville Le 10 février 2014 à 19 h 02
REGULAR PUBLIC MEETING of the DIEPPE City Council
City Hall February 10, 2014 – 7:02 p.m.
PROCÈS-VERBAL MINUTES
Présents : Yvon Lapierre, maire Paul Belliveau, maire suppléant Jean Gaudet, conseiller général Jody Dallaire, conseillère générale Jordan Nowlan, conseiller général Jean-Claude Cormier, conseiller Jean-Marc Brideau, conseiller Ernest Thibodeau, conseiller Marc Melanson, directeur général Pierre LaForest, secrétaire municipal Absent : Roger LeBlanc, conseiller
Present: Mayor Yvon Lapierre Deputy Mayor Paul Belliveau Counc. at Large Jean Gaudet Counc. at Large Jody Dallaire Counc. at Large Jordan Nowlan Counc. Jean-Claude Cormier Counc. Jean-Marc Brideau Counc. Ernest Thibodeau Marc Melanson, Chief Administrative Officer Pierre LaForest, Municipal Clerk Absent: Counc. Roger LeBlanc
1. Bienvenue et annonces par le maire
1. Welcome and Mayor's Announcements
2. Prière d'ouverture
2. Opening Prayer
3. Appel à l'ordre
3. Call to Order
4. Confirmation du quorum par le secrétaire
4. Confirmation of Quorum by Clerk
Le secrétaire municipal constate le quorum.
The Municipal Clerk states quorum.
5. Déclaration de conflit d'intérêts
5. Conflict of Interests
Aucun conflit d'intérêts n'est déclaré.
No conflicts of interests are declared.
6. Adoption de l'ordre du jour
6. Adoption of Agenda
Proposée par : Paul Belliveau Appuyée par : Jean-Claude Cormier Que l’ordre du jour soit adopté tel que présenté.
MOTION ADOPTÉE
Moved by: Paul Belliveau Seconded by: Jean-Claude Cormier That the agenda be adopted as presented.
MOTION CARRIED
7. Présentations, requêtes et pétitions
7. Presentations, Enquiries and Petitions
7.1 Présentation – diffusion en direct sur
le Web – réunions du conseil
7.1 Presentation – Live Web Streaming – Council Meetings
Réunion ordinaire du conseil tenue le 10 février 2014 Regular Council Meeting held on February 10th
, 2014
Page 2
Shaun Daigle, directeur du Service des technologies de l'information, explique brièvement comment accéder aux diffusions en temps réel des réunions du conseil municipal et comment consulter les réunions archivées.
Shaun Daigle, Information Technology Department Director, briefly explains how to access the live web streaming of Council meetings as well as archived meetings.
8. Questions du public
8. Questions by Members of the Public
9. Adoption des procès-verbaux
9. Adoption of Minutes
9.1 Réunion ordinaire du conseil –
le 27 janvier 2014
9.1 Regular Council Meeting – January 27th, 2014
Proposée par : Ernest Thibodeau Appuyée par : Jody Dallaire Que le procès-verbal de la réunion ordinaire du conseil tenue le 27 janvier 2014 soit adopté tel que présenté.
MOTION ADOPTÉE
Moved by: Ernest Thibodeau Seconded by: Jody Dallaire That the minutes of the Regular Council Meeting held on January 27th, 2014, be adopted as presented.
MOTION CARRIED
10. Motions (mémorandums) et nominations
10. Motions (Memorandums) and Nominations
10.1 Administration
10.1 Administration
10.1.1 Étude et analyse – projets-
pilotes – collecte des déchets
10.1.1 Study and Analysis– Pilot Projects – Garbage Collection
Proposée par: Jody Dallaire Appuyée par: Jean-Marc Brideau
Moved By: Jody Dallaire Seconded By: Jean-Marc Brideau
Que le conseil demande au Comité consultatif de l'environnement d'étudier et d'analyser la proposition ci-jointe visant la mise en place de projets-pilotes pour la collecte des déchets et qu'il présente les résultats de son analyse lors d'une réunion ultérieure du Comité permanent du conseil sur les stratégies et les politiques publiques.
That Council asks the Advisory Committee on the Environment to study and analyze the attached proposal concerning pilot projects for garbage collection and present its findings during an upcoming meeting of the Council's Standing Committee on Strategies and Public Policies.
MOTION ADOPTÉE MOTION CARRIED
10.2 Loisirs et installations récréatives
10.2 Leisure & Recreational Facilities
10.2.1 Demande – fermeture
temporaire – ch. Gauvin – Relais pour la vie 2014
10.2.1 Request – Temporary Street Closure – Gauvin Rd. – 2014 Relay For Life
Proposée par: Ernest Thibodeau Appuyée par: Paul Belliveau
Moved By: Ernest Thibodeau Seconded By: Paul Belliveau
Réunion ordinaire du conseil tenue le 10 février 2014 Regular Council Meeting held on February 10th
, 2014
Page 3
Que le conseil autorise la fermeture temporaire du chemin Gauvin, entre l'avenue Acadie et la rue du Marché, le vendredi 13 juin 2014 de 18 h à 7 h le samedi 14 juin 2014 dans le cadre de l'événement Relais pour la vie.
That Council authorizes the temporary closure of Gauvin Road, between Acadie Avenue and Marché Street, on Friday, June 13th, 2014, from 6 p.m. to 7 a.m. on Saturday, June 14th, 2014, for the Relay for Life event.
MOTION ADOPTÉE MOTION CARRIED
10.2.2 Demande d’exemption – Arrêté S-9 interdisant les bruits excessifs – Relais pour la vie 2014
10.2.2 Exemption Request – By-Law S-9 Prohibiting Excessive Noises – 2014 Relay For Life
Proposée par: Jean-Marc Brideau Appuyée par: Paul Belliveau
Moved By: Jean-Marc Brideau Seconded By: Paul Belliveau
Que, conformément à l'article 5 de l'Arrêté S-9 interdisant les bruits excessifs, le conseil approuve une exemption audit arrêté pour la tenue de l'événement Relais pour la vie à la Place 1604 le vendredi 13 juin 2014 de 22 h à 7 h le samedi 14 juin 2014.
That, pursuant to Section 5 of By-Law S-9 Prohibiting Excessive Noises, Council approves an exemption to the said by-law for the Relay for Life event at Place 1604 on Friday, June 13th, 2014, from 10 p.m. to 7 a.m. on Saturday, June 14th, 2014.
MOTION ADOPTÉE MOTION CARRIED
10.2.3 Ratification – entente de partenariat – Spectacle aérien international de l'Atlantique
10.2.3 Ratification – Partnership Agreement – Atlantic Canada International Air Show
Proposée par: Jean-Claude Cormier Appuyée par: Jordan Nowlan
Moved By: Jean-Claude Cormier Seconded By: Jordan Nowlan
Que le conseil accepte l'entente de partenariat entre la ville de Dieppe et le Nova Scotia International Air Show Association pour la tenue du Spectacle aérien international en Atlantique à Dieppe les 23 et 24 août 2014. Les conseillers Jean Gaudet et Ernest Thibodeau votent contre la motion.
That Council accepts the partnership agreement between the City of Dieppe and Nova Scotia International Air Show Association for the Atlantic Canada International Air Show in Dieppe on August 23rd and 24th, 2014. Councillors Jean Gaudet and Ernest Thibodeau vote against the motion.
MOTION ADOPTÉE MOTION CARRIED
10.3 Travaux publics et ingénierie
10.3 Public Works & Engineering
10.3.1 Services d’ingénierie – projet de
réfection des rues Marguerite, Chartersville, Thomas et Tranquille
10.3.1 Engineering Services – Marguerite, Chartersville, Thomas & Tranquille Streets Reconstruction Project
Proposée par: Ernest Thibodeau Appuyée par: Jody Dallaire
Moved By: Ernest Thibodeau Seconded By: Jody Dallaire
Réunion ordinaire du conseil tenue le 10 février 2014 Regular Council Meeting held on February 10th
, 2014
Page 4
Que le conseil autorise exp Services Inc. d'entreprendre les services d'ingénierie en vue du projet intitulé « Réfection des rues Marguerite, Chartersville, Thomas et Tranquille », conformément à l'offre de service en date du 29 janvier 2014 et autorise en plus que le coût de ces services d'ingénierie, estimé à 125 273 $ (plus TVH), soit prélevé sur le compte no 33800021 (Budget d'immobilisation général).
That Council authorizes exp Services Inc. to undertake the engineering services for the project entitled "Street Reconstruction – Marguerite, Chartersville, Thomas and Tranquille", pursuant to the proposal dated January 29th, 2014 and also authorizes that the cost of these engineering services, estimated at $125,273 (plus HST), be defrayed from account No. 33800021 (General Capital Budget).
MOTION ADOPTÉE MOTION CARRIED
10.4 Nominations
10.4 Appointments
10.4.1 Comité ad hoc sur le
déneigement des secteurs résidentiels à moyenne et à haute densité
10.4.1 Ad Hoc Committee on Snow Removal in Medium and High Density Residential Areas
Proposée par: Ernest Thibodeau Appuyée par: Jody Dallaire
Moved By: Ernest Thibodeau Seconded By: Jody Dallaire
Que le conseil crée un Comité ad hoc sur le déneigement des secteurs résidentiels à moyenne et à haute densité selon le mandat établi pour ce comité et nomme les personnes suivantes à titre de membres dudit comité : - Ernest Thibodeau, conseiller municipal et président; - Jody Dallaire, conseillère municipale; - Bob LeBlanc, résident, Village Métropolitain; - Michel Richard, résident, Village Métropolitain; - Marie Boudreau, résidente de Dieppe; - Mélissa Daigle, résidente de Dieppe; - David Knowles, gérant, secteur des travaux publics; - André Frenette, directeur, Service de planification et de développement; et - Marc Melanson, directeur général.
That Council creates an Ad Hoc Committee on Snow Removal in Medium and High Density Residential Areas pursuant to the mandate established for this Committee and appoints the following persons as members of the said Committee: - Ernest Thibodeau, Municipal Councillor and Chairman; - Jody Dallaire, Municipal Councillor; - Bob LeBlanc, resident, Metropolitain Village; - Michel Richard, resident, Metropolitain Village; - Marie Boudreau, Dieppe resident; - Mélissa Daigle, Dieppe resident; - David Knowles, Manager, Public Works Sector; - André Frenette, Director, Planning & Development Dept.; and - Marc Melanson, Chief Administrative Officer.
MOTION ADOPTÉE MOTION CARRIED 11. Arrêtés municipaux
11. Municipal By-Laws
11.1 Arrêté C-18 autorisant la fermeture
permanente – portion – av. Aviation
11.1 By-Law C-18 Authorizing Permanent Street Closure – Portion of Aviation Ave.
11.1.1 Lecture dans son intégralité
11.1.1 Reading in its entirety
Proposée par : Jean-Claude Cormier
Moved by: Jean-Claude Cormier
Réunion ordinaire du conseil tenue le 10 février 2014 Regular Council Meeting held on February 10th
, 2014
Page 5
Appuyée par : Jean Gaudet Que la lecture dans son intégralité de l’Arrêté C-18 concernant la fermeture permanente d’une portion de l’avenue Aviation soit adoptée.
MOTION ADOPTÉE (voir document annexé)
Seconded by: Jean Gaudet That the reading in its entirety of By-Law C-18 concerning the permanent street closure of a portion of Aviation Avenue be adopted.
MOTION CARRIED (see attached document)
11.1.2 3e lecture – TITRE
11.1.2 3rd Reading – TITLE
Proposée par : Jean-Claude Cormier Appuyée par : Jean Gaudet Que l’Arrêté C-18 concernant la fermeture permanente d’une portion de l’avenue Aviation, dont le titre a été lu seulement, soit adopté en troisième lecture.
MOTION ADOPTÉE
Moved by: Jean-Claude Cormier Seconded by: Jean Gaudet That By-Law C-18 concerning the permanent street closure of a portion of Aviation Avenue, read by title only, be adopted in third reading.
MOTION CARRIED
12. Avis de motion
12. Notice of Motion
13. Demandes de renseignements et
annonces des membres du conseil
13. Enquiries and Announcements by Members of Council
14. Levée de la réunion
14. Adjournment
La réunion est levée à 19 h 52. The meeting is closed at 7:52 p.m.
_________________________ Yvon Lapierre Maire / Mayor
_________________________ Pierre LaForest
Secrétaire municipal / Municipal Clerk
NC/nc
Recommended