View
231
Download
2
Category
Preview:
DESCRIPTION
http://www.cotton-shirts.eu/fileadmin/cotton/Redakteure/pdf_download/SWITCHER_CATALOG_15_bs.pdf
Citation preview
Membres de l’équipe Switcher
Die Mitglieder des Switcher Teams
Members of the Switcher team
switcher
2015edito
La société Switcher, fondée en 1981 par Robin Cornelius, emploie aujourd’hui plus de 80 collaborateurs répartis entre la Suisse et l’étranger. elle a son siège en Suisse et peut compter depuis l’origine sur une équipe de profes-sionnels qui s’attache à perpétuer la philosophie de son fondateur. Aujourd’hui, Switcher doit entreprendre son développement commercial à l’international, tout en restant maître de son savoir faire et de sa fabrication en apportant les garanties d’une production éthique et éco-responsable.
Switcher s’engage à ce que l’internationalisation de son développement commercial aille dans le sens de la pérennisation de son comportement éco-citoyen, la poursuite de la satisfaction de tous ses clients et la reconduction de la confiance qu’ils lui accordent.
L’équipe Switcher –Switcher wurde 1981 von Robin Cornelius gegründet. Das Unternehmen mit Sitz in der Schweiz beschäftigt heute in der Schweiz und im Ausland 80 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Es kann seit seinen Anfängen auf ein professionelles Team zählen, das be-strebt ist, die Philosophie des Gründers weiterzuführen. Heute muss Switcher seine geschäftliche Entwicklung auf internationaler Ebene weiterführen und zugleich die Kontrolle über sein Know-how und seine Fabrikation bewahren, damit Gewähr für eine ethisch vertretbare, faire, umweltverträgliche und nachhaltige Produktion besteht.
Bei der Internationalisierung seiner geschäftlichen Entwicklung setzt sich Switcher dafür ein, die Bedürfnisse aller Kundinnen und Kunden zu berücksichtigen, um das Vertrauen zu bewahren, das dem Unternehmen geschenkt wird.
Das Switcher-Team –Founded in 1981 by Robin Cornelius, the Switcher company currently employs more than 80 persons in Switzerland and other countries. Its registered office is in Switzerland and it has benefited since the outset from a team of professionals who are determined to perpetuate its founder’s philosophy. Today, Switcher must focus on its international commercial development while retaining control of its expertise and manufacturing and at the same time providing the necessary guarantees of ethical, respectful and eco-friendly production.
Switcher undertakes to ensure that its commercial development on an international scale helps to satisfy all its customers and to renew the confidence which they place in our company.
Team Switcher
4 _
Le Global organic textile Standard (GotS) est la principale norme mondiale de processus
textile pour les fibres organiques.
Der Global Organic Textile Standard (GOTS) ist der weltweit führende Textilverarbeitungsstan-
dard für organische Fasern.
The Global Organic Textile Standard (GOTS) is the worldwide leading textile processing
standard for organic fibres.
Fair Wear Foundation est une organisation internationale visant l’amélioration constante
des conditions de travail dans l’industrie du vêtement partout dans le monde.
Die Fair Wear Foundation ist eine internatio-nale Kontrollorganisation, die weltweit eine
Verbesserung der Arbeitsbedingungen in die Textilindustrie bezweckt.
Fair Wear Foundation is an international verifica-tion organization that strives for a fair working
conditions worldwide in textile industry.
switcher
2015MAde With ReSpeCt@WoRk
2505 thoR NEW! ............... 102525 xeniA NEW!................114025 MuRphy NEW! ..........124035 SCARLett NEW! ......131015 WiLLiAM NEW! .........14
FAShion2210 dAMon NEW!............182211 MAttheW NEW! ......192310 jASnA NEW!............ 202311 RoMinA NEW! ..........212212 bAStiAn NEW! ........222312 LoAnA NEW! ............232313 bettinA NEW! ........242057 GAiAvi NEW! ............252222 GAiA NEW! ................252220 LAdy GAiA NEW! ...27
t-ShiRtS 2001 bob ............................. 30 2003 viCtoR.........................31 2222 GAiA .............................32 2220 LAdy GAiA ................33 2057 GAiAvi .........................33 2011 bob ii ...........................34 2187 bAoLino ....................35 2850 SALLy ...........................36 2855 eFiA ..............................37 2610 LiLiAne .......................38 2276 GioRGiA .....................39 2166 heLen ........................40 2010 MuRieL .........................41
poLoShiRtS
4911 john ........................... 44 4030 StACy ..........................45 4012 ALoe ........................... 46 2766 Anne .......................... 46 4020 hARRy ii .....................47 4000 SAMueL ..................... 48
SWeAtShiRtS 1500 London .....................52 1006 StoCkhoLM .............53 1005 oSLo ............................54 6170 SAntA CRuz ............54 6300 MiAMi ...........................55 1022 ohio ............................55 6041 bRoAdWAy ..............56 6141 LiLLy.............................56 6097 bRuCe ii NEW! ........57 6036 MiA ................................58 6068 dALLAS .......................58 1965 thAn NEW! ...............59 1066 thAneo NEW! .........59
pAntS 3041 hARLeM ......................62 3097 peRRy ii NEW! .........63 3006 CAndiCe ................... 64 3007 Conny ....................... 64 8208 dAytonA ...................65 3327 denveR ......................65 3500 bRyAn ........................ 66 3002 viCo .............................67
poLARFLeeCe 6030 MontReAL .............. 70 6060 MontReAL ii NEW! 7 1 6026 heLSinki ....................72 6066 heLSinki ii NEW! ...73 6080 CoRtinA ....................74 6106 zinAL NEW! ..............75 6210 véSuve.......................76 6180 vAnCouveR ............77
SoFt/hARdSheLLS 7058 AndeRMAtt ............ 80 7068 AvoRiAz ................... 80 7238 WeiSShoRn ..............81 7338 CoMbin .......................81 7639 bRoMo .......................82 7227 teLLieRS ....................83
CApS 644 ChuRChiLL ...............85 662 kennedy ...................85
SpeCiAL pRoduCtionSWoRkWeAR & MeRChAndiSinG................................................................86
Ce programme permet aux petits agriculteurs de vendre davantage
de coton aux conditions Fairtrade.
Dieses Programm ermöglicht Kleinbauern, mehr Baumwolle unter Fairtrade-Bedingungen
zu verkaufen.
This Program enables small-scale farmers to benefit by selling more of their cotton as Fairtrade.
_ 5
WhALe by switcher
2004 ............................................. 92 204 ................................................ 93 2164 ............................................... 93 2034 .............................................. 94 2224 .............................................. 95 2374 ............................................... 96 2214 ............................................... 97 4114 ................................................ 98 4314 ............................................... 99 4214 ............................................... 100 1444 ............................................... 101 6024 ............................................. 102 6144 ............................................... 103
GeeLee ............................................. 104
SponSoRinG ........................... 106
RetAiL ................................................ 107
SoLidARity Fund ........... 108
pARtneRS .................................... 109
tRACeAbiLity ...................... . 111
LAbeLS ............................................. 112
teChniCAL inFo & CoLouRS ....................................... 114
SWitCheR SuR votRe ipAd !• découvrez l’ensemble des produits dans tous leurs coloris• votre catalogue Switcher 100% personnalisé• mise à jour automatique des nouveautés
SWITCHER AUF IHREM iPAD !• Entdecken Sie das ganze Angebot in allen Farben• Ihr 100 % personalisierter Switcher Katalog• Automatische Aktualisierung der Neuheiten
SWITCheR On yOuR iPad !• discover the whole range of products in all their different shades• your fully personalised Switcher catalogue• automatic update to include new articles
http://bit.ly/switcher2015
doWnLoAdeR L’App SuR ituneSAPP IN iTUNES HERUNTERlADENdOWnlOad The aPP FROM iTuneS
itunes: Switcher catalogue
6 _
_ 7
switcher @work
new
Leur passion est devenue leur métier et ils peuvent être fiers de leur petite entreprise. –Sie haben ihre leidenschaft zum Beruf gemacht und können stolz sein auf ihr kleines Unternehmen. –They have turned their passion into their profession and they can be proud of their small business.
_ 7
8 _
LeS pRoduitS @WoRk LeASinG poSent de nouveAux jALonS !
• Teinture réactive lavable jusqu’à 60 °C et blanc jusqu’à 75 °C• durée de vie exceptionnelle • Certifié Öko-Tex• Respect-Code
Produit 100% traçable • Tous les produits sont en stock
et peuvent être recommandés dès 1 pièce
• Conforme à la norme Reach• à prendre en considération : les broderies et impressions (logo) utilisées pour la transformation
doivent impérativement être lavables à 60 °C ou 75 °C
DIE @WORK LEASING PRODUKTE SETZTEN NEUE MASSSTÄBE !
• Reaktivfärbung Farben waschbar bis 60 °C, Weiss bis 75 °C• Einzigartige langlebigkeit • Öko-Tex zertifiziert• Respect-Code
Produkt 100% rückverfolgbar• Sämtliche Produkte sind lager
geführt und können ab 1 Stück nach-bestellt werden
• Reach konform• Es ist darauf zu achten, dass für die
Veredelung (logo) nur Stickereien und Drucke eingesetzt werden dürfen, welche mit 60 °C oder 75 °C gewaschen werden können.
Industrie Wäsche
@WoRk LeASinG pRoduCtS Set neW StAndARdS !
• Reactive dye can be washed at 60 °C and white at 75 °C• unique long life • Öko-Tex certified• Respect-Code
Product 100% traceable• Reach conform• all products available from stock;
further orders can be placed for one or more pieces
• Caution : embroideries and impressions (logo) used for the transformation must imperatively answer the washing criteria of 60 °C and 75 °C
switcher @work
demie lune détachable pour propre personalisation Halbmondförmiger Aufnäher zur Personalisierungdetachable half-moon yoke for a personal touch
Boucle de suspensionAufhängeband
loop for hanging up
_ 9
oeko-tex® Standard 100 est un système de contrôle et de certification internationale uniforme pour les produits textiles à chaque stade de fabrication.
Der Oeko-Tex® Standard 100 ist ein weltweit einheitliches Prüf- und Zertifizierungssystem für textile Produkte aller Verarbeitungsstufen.
Oeko-Tex® Standard 100 is a standardized worldwide testing and certification system for textile products at all stages of processing
switcher @work
2505 thoRt-shirt UNiseX
cOMFOrt FitChF 24.-
s M L XL XXL 3XLjersey 185 gm2 55% cotton, 45% polyester
506 10 276204158 36420259
345 53 1 40410425646662
NEW
10 packs S>xxL : 1 - 10 - 20 - 40 - 259 - 425
CaRaCTéRISTIqueS
• Teinture réactive lavable jusqu’à
60 °C et blanc jusqu’à 75 °C
• Peut être lavé en machine domestique
• norme de rétrécissement ≤5%
• lavage enzymatique pour éviter
le peluchage
• Peut être commandé dès 1 pièce
• Certifié Öko-Tex
• Respect-Code – Produit 100% traçable
• Conforme à la norme Reach
MERKMAlE
• Reaktivfärbung Farben waschbar bis
60 °C, Weiss bis 75 °C
• Für die Haushaltsmaschine geeignet
• Schrumpf Sollwert ≤5%
• Kontrolle des Pilling dank
Enzymwaschung
• Bereits ab 1 Stück ab lager erhältlich
• Öko-Tex zertifziert
• Respect-Code – Produkt 100%
rückverfolgbar
• Reach konform
FeaTuReS• Reactive dye can be washed at
60 °C and white at 75 °C
• designed for domestic washing machines
• Theoretical shrinkage value ≤5%
• enzyme washing to prevent pilling
• Orders can be placed for one or more pieces
• Öko-Tex certified
• Respect-Code – Product 100% traceable
• Reach conform
AvAiLAbLe ApRiL 2015
paprika rouge blue iceblue angelburgundy limettemarineocean
forêt jaune blanc noirarsenicstonemarmottechocolat
_ 11
2525 xenAt-shirt wOMeN
Lady reGULar FitChF 24.-
s M L XL XXL 3XLjersey 185 gm2
55% cotton, 45% polyester
506 10 276204158 36420259
345 53 1 40410425646662
NEW
AvAiLAbLe ApRiL 2015
paprika rouge blue iceblue angelburgundy limettemarineocean
forêt jaune blanc noirarsenicstonemarmottechocolat
12 _
switcher @work
4025 MuRphyPOLO UNiseXcOMFOrt Fit
ChF 39.-
s M L XL XXL 3XLpiqué 220gm2
55% cotton, 45% polyester
506 10 276204158 36420259
345 53 1 40410425646662
paprika rouge blue iceblue angelburgundy limettemarineocean
forêt jaune blanc noirarsenicstonemarmottechocolat
NEW
AvAiLAbLe ApRiL 2015
_ 13
4035 SCARLettPOLO wOMeN
Lady reGULar FitChF 39.-
Xs s M L XL XXLpiqué 220 gm2
55% cotton, 45% polyester
506 10 276204158 36420259
345 53 1 40410425646662
paprika rouge blue iceblue angelburgundy limettemarineocean
forêt jaune blanc noirarsenicstonemarmottechocolat
NEWAvAiLAbLe ApRiL 2015
CaRaCTéRISTIqueS• Teinture réactive lavable jusqu’à
60 °C et blanc jusqu’à 75 °C• Peut être lavé en machine domestique
• norme de rétrécissement ≤5%• lavage enzymatique pour éviter
le peluchage• Peut être commandé dès 1 pièce
• Certifié Öko-Tex• Respect-Code – Produit 100% traçable
• Conforme à la norme ReachMERKMAlE• Reaktivfärbung Farben waschbar bis
60 °C, Weiss bis 75 °C• Für die Haushaltsmaschine geeignet
• Schrumpf Sollwert ≤5%• Kontrolle des Pilling dank Enzymwaschung• Bereits ab 1 Stück ab lager erhältlich
• Öko-Tex zertifziert• Respect-Code – Produkt 100%
rückverfolgbar• Reach konformFeaTuReS• Reactive dye can be washed at
60 °C and white at 75 °C• designed for domestic washing machines
• Theoretical shrinkage value ≤5%
• enzyme washing to prevent pilling
• Orders can be placed for one or more pieces
• Öko-Tex certified• Respect-Code – Product 100% traceable
• Reach conform
14 _
switcher @work
1015 WiLLiAMsweat UNiseX
cOMFOrt FitChF 49.-
s M L XL XXL 3XLfleece brushed 300 gm2
55% cotton, 45% polyester
506 10 276204158 36420259
345 53 1 40410425646662
paprika rouge blue iceblue angelburgundy limettemarineocean
forêt jaune blanc noirarsenicstonemarmottechocolat
NEW
AvAiLAbLe ApRiL 2015
_ 15
CaRaCTéRISTIqueS• Teinture réactive lavable jusqu’à
60 °C et blanc jusqu’à 75 °C• Peut être lavé en machine domestique
• norme de rétrécissement ≤5%• lavage enzymatique pour éviter
le peluchage• Peut être commandé dès 1 pièce
• Certifié Öko-Tex• Respect-Code – Produit 100% traçable
• Conforme à la norme ReachMERKMAlE• Reaktivfärbung Farben waschbar bis
60 °C, Weiss bis 75 °C• Für die Haushaltsmaschine geeignet
• Schrumpf Sollwert ≤5%• Kontrolle des Pilling dank Enzymwaschung• Bereits ab 1 Stück ab lager erhältlich
• Öko-Tex zertifziert• Respect-Code – Produkt 100%
rückverfolgbar• Reach konformFeaTuReS• Reactive dye can be washed at
60 °C and white at 75 °C• designed for domestic washing machines
• Theoretical shrinkage value ≤5%
• enzyme washing to prevent pilling
• Orders can be placed for one or more pieces
• Öko-Tex certified• Respect-Code – Product 100% traceable
• Reach conform
16 _
_ 17_ 17
switcher
2015fashion
new
une touche de glamour, des sourires et des rires, du partage et de la complicité, tout le secret d’une bonne soirée entre copines ! –Ein Hauch Glamour, gute laune und viel Fun : das ganze Geheimnis eines gelungenen Abends unter Freunden ! –a touch of glamour, smiles, laughter and chatting with good friends are the secret of an enjoyable a girls’ night out !
18 _
2210 dAMont-shirt UNiseX
reGULar FitChF 19.-
s M L XL XXLjersey slub 120 gm2
100% organic cotton GOts
1620 40430
NEWAvAiLAbLe ApRiL 2015
844 blanc noirshark greycinnamonblue denim
_ 19
2211 MAttheWv-Neck t-shirt UNiseX
reGULar FitChF 19.-
s M L XL XXLjersey slub 120 gm2
100% organic cotton GOts
1620 40430
NEWAvAiLAbLe ApRiL 2015
blanc noirshark greycinnamon844 blue denim
20 _
2310 jASnAv-Neck t-shirt wOMeN
bOdyFit sLiMChF 19.-
s M L XL XXLjersey slub 120 gm2 100% organic cotton GOts
750 1 40430
NEWAvAiLAbLe ApRiL 2015
blanc noirshark grey844 blue denimbubble gum
_ 21
2311 RoMinAt-shirt wOMeN
bOdyFit sLiMChF 24.-
s M L XL XXLjersey 145 gm2
50% cotton, 50% modal
743 1 40430
NEWAvAiLAbLe ApRiL 2015
blanc noirshark greyraspberry
22 _
2212 bAStiAntaNk tOP UNiseX
reGULar FitChF 16.-
s M L XL XXLjersey 160 gm2 100% cotton pigment dyed
1 40430844
NEWAvAiLAbLe ApRiL 2015
blanc noirshark greyblue denim
_ 23
2312 LoAnAtaNk tOP wOMeNLady reGULar Fit
ChF 16.-
s M L XL XXLjersey 160 gm2 100% cotton pigment dyed
750 1 40430
NEWAvAiLAbLe ApRiL 2015
blanc noirshark greybubble gum
24 _
2313 bettinALONGsLeeve t-shirt wOMeN
Lady reGULar FitChF 29.-
s M L XL XXLjersey 120 gm2
100% fiber dyed organic cotton GOts
41473 263 608
NEW
AvAiLAbLe ApRiL 2015
noir chiné Fcoral chiné F pool chiné F coconut chiné F
_ 25
2057 GAiAviv-Neck t-shirt UNiseX
reGULar FitChF 19.-
s M L XL XXL 3XLjersey 120 gm2
100% fiber dyed organic cotton GOts
2222 GAiAt-shirt UNiseX
reGULar FitChF 19.-
s M L XL XXL 3XLjersey 120 gm2
100% fiber dyed organic cotton GOts
643257 414263 608
NEW NEW
AvAiLAbLe ApRiL 2015 AvAiLAbLe ApRiL 2015
pool chiné Fbleu chiné F noir chiné Fcoconut chiné Fcacao chiné F
26 _
_ 27
2220 LAdy GAiAt-shirt wOMeN
Lady reGULar FitChF 19.-
s M L XL XXLjersey 120 gm2
100% fiber dyed organic cotton GOts
73 414263 608
NEW
AvAiLAbLe ApRiL 2015
coral chiné F pool chiné F noir chiné Fcoconut chiné F
28 _
_ 29
switcher
2015t-shirtsLa musique c’est leur liberté et elle a forgé leur amitié. –Musik ist ihre Freiheit und hat sie zusammengebracht. –Music is their freedom and it’s what brought them together.
_ 29
30 _
3120
10
4041
1
42
158
53 43
146 204 288276 259506
672 425402 410
375364
2001 bobt-shirt UNiseX
Oversize FitChF 24.-
Xs s M L XL XXL 3XLjersey 170 gm2, 100% super-combed cottontUbULar
10 packs S>xxL : 1-10-20-31-40-41-42-43-53-158-259 276-364-402-506-672
marine
gris chiné
rouge ocean
blanc chiné
paprika
limette
gris foncé
purple
green
ebony chiné stone
burgundy
racing green
arsenic
blue angel
jaune
noir chiné
blue ice
noir
blue bay
blanc
_ 31
2003 viCtoRv-Neck t-shirt UNiseX
Oversize Fit ChF 24.-
Xs s M L XL XXL 3XLjersey 170 gm2
100% super-combed cottontUbULar
3120
10
4041
1
42
158
53 43
146 204 288276 259506
425672402 410
375364
Xs s M L XL XXL 3XLjersey 170 gm2, 100% super-combed cottontUbULar
10 packs S to xxL : 1-10-20-40-42-43-259-402
marine
gris chiné
rouge ocean
blanc chiné
paprika
limette
gris foncé
purple
green
stoneebony chiné
burgundy
racing green
arsenic
blue angel
jaune
noir chiné
blue ice
noir
blue bay
blanc
32 _
2222 GAiAt-shirt UNiseX
reGULar FitChF 19.-
s M L XL XXL 3XLjersey 145 gm2
100% organic cotton
40
2010
1
198 282288 286
410364 402
263 pool chiné F
257 bleu chiné F
414 noir chiné F
608coconut chiné F
643 cacao chiné F
FAShion
2222 Gaia
s M L XL XXL 3XL
Jersey 120 gm2
100% fiber dyed
organic cotton
GOts
10 packs S>xxL : 1-10-20-40
FASHION p.25
marinerouge
limette
crocus
blanc
blue bay
gris foncé
tornade
arsenic
windows blue
noir
_ 33
263 pool chiné F
73 coral chiné F
414 noir chiné F
608 coconut chiné F
FAShion2220 Lady Gaias M L XL XXL
Jersey 120 gm2100% fiber dyed organic cotton GOts
2057 GAiAviv-Neck t-shirt UNiseX
reGULar FitChF 19.-
s M L XL XXL 3XLjersey 145 gm2
100% organic cotton
2220 LAdy GAiAt-shirt wOMeN
Lady reGULar FitChF 19.-
s M L XL XXLjersey 145 gm2
100% organic cotton
40 40
20 20
10 10
1
1
197 198 198
282
282288 288
286 286
410 410
364 364
402 402
263 pool chiné F
257 bleu chiné F
414 noir chiné F
608coconut chiné F
643 cacao chiné F
FAShion
2057 Gaiavi
s M L XL XXL 3XL
Jersey 120 gm2
100% fiber dyed
organic cotton
GOts
FASHION p.27
FASHION p.25
cyclamen
marine marine
rouge rouge
limette limette
crocus crocus
blanc
blanc
blue bay blue bay
gris foncé gris foncé
tornade
tornade
arsenic arsenic
windows blue windows blue
noir noir
34 _
2011 bob iiT-ShIRT unISex
COMFORT FITChF 26.-
s M L XL XXL 3XLjersey 185 gm2
100% organic cotton
410 40
288 259
40253
364
31
506 10
1
20
10 packs S>xxL : 1-40-20-259
paprika
green
rouge
jaune
blue bay
blanc
ocean
gris foncé
marine
arsenic
limette
noir
_ 35
2187 bAoLino t-shirt JUNiOr
reGULar FitChF 14.–
2 4 6 8 10 12jersey 145 gm2
100% organic cotton
10 packs : 1-10-20-40-288
4053364 338
197 2028810 286
1
182cyclamen
vert menthe
flame blue bay
jaune
marine
noirlimette
rouge windows blue
blanc
36 _
2850 SALLy t-shirt wOMeN
bOdyFit sLiMChF 29.–
s M L XL XXLrib 1x1 220 gm2
100% organic cotton
1288 20 40209 383731 blue baylove marine maldivesmallow blanc noir
_ 37
2855 eFiA v-Neck t-shirt wOMeN
bOdyFit sLiMChF 29.–
s M L XL XXLrib 1x1 220 gm2
100% organic cotton
1288 20 40209 383731 blue baylove mallow marine maldives blanc noir
38 _
2610 LiLiAneLONGsLeeve t-shirt wOMeN
bOdyFit sLiMChF 39.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% cotton, 5% elastane
401 blanc noir
_ 39
2276 GioRGiAv-Neck t-shirt wOMeN
bOdyFit sLiMChF 29.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% cotton, 5% elastane
401 blanc noir
40 _
2166 heLentaNk tOP wOMeN
bOdyFit sLiMChF 24.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% cotton, 5% elastane
401 blanc noir
_ 41
2010 MuRieLsPaGhetti tOP wOMeN
bOdyFit sLiMChF 24.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% cotton, 5% elastane
401 blanc noir
42 _42 _42 _
_ 43
switcher
2015poloshirts
_ 43
4030 STACy – 383
Sportif et élégant.L’équitation, c’est toucher l’élégance au plus près.depuis l’âge de 4 ans, natacha partage sa vieavec les chevaux ; exigence, sensibilité et travail. –Sportlich und elegant.Wer reitet, kommt mit Eleganz in Berührung.Seit Natacha 4 ist, teilt sie ihr leben mit Pferden.Hohe Ansprüche, Feinfühligkeit und Arbeit. –Sporty and elegant.horse-riding is the most elegant of sports.horses have been part of natacha’s life since she was 4 years old. excellence, sensitivity and hard work are the order of the day.
44 _
4911 johnPOLO UNiseXreGULar Fit
ChF 49.-
s M L XL XXL 3XLpiqué 220 gm2 100% organic cotton
2010
401
146 158 204 259
364 345
288
410402 425
rouge
limette forêt
purple burgundy blue angel
blanc
blue bay
gris foncé stone
ocean
arsenic
marine
noir
_ 45
410
146
arsenic
4030 StACyPOLO wOMeN
Lady reGULarChF 49.-
Xs s M L XL XXLpiqué 220 gm2
95% organic cotton, 5% elastane
2010
425 401
204 259
364 345
288purplerouge blue angel blue bay ocean marine
limette forêt blanc stone noir
46 _
4012 ALoePOLO wOMeN
Lady reGULar FitChF 39.-
s M L XL XXLjersey 185 gm2
100% organic cotton
2010731
1 40
288
209
love rouge blue bay marine
mallow blanc noir
2766 AnnePOLO wOMeNbOdyFit sLiM
ChF 49.-
s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2
95% cotton, 5% elastane
401 blanc noir
_ 47
4020 hARRy iiPOLO UNiseXcOMFOrt Fit
ChF 39.-
s M L XL XXL 3XLjersey 185 gm2
100% organic cotton
2010 401 43259 410rouge ocean marine blanc blanc chiné arsenic noir
48 _
4000 SAMueLPOLO UNiseXOversize Fit
ChF 39.-
s M L XL XXL 3XLpiqué 220 gm2 100% cotton
31 3452010
4043153
158 259276
672 410
506
402
paprika
jaune
rouge
blanc
burgundy
blanc chiné
blue ice
gris foncé
ocean
ebony chiné
marine
arsenic
green forêt
noir
_ 49
50 _50 _
_ 51_ 51
switcher
2015sweatshirtsConfort et couleurs.La volonté de gagner ne signifie rien sans la volonté de se préparer. –Komfort und Farben.Ohne Vorbereitung nützt der größte Siegeswille nichts. –Comfort and colours.Without preparation, the will to win will get you nowhere.
_ 51
52 _
1500 Londonsweat UNiseX
ChF 49.-
s M L XL XXL 3XLfleece brushed 310 gm2 70% cotton, 30% polyester
VICO PANTS p.67
312010
401 43
53158 259 680506
672 425 410402
paprika caférouge
blanc
burgundy
blanc chiné
ocean
gris foncé
marine
ebony chiné stone
green jaune
arsenic noir
_ 53
20 4043 672
VICO PANTS p.67
1006 StoCkhoLMsweat UNiseX
ChF 49.-
s M L XL XXL 3XLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyester
blanc chinémarine ebony chiné noir
54 _
40
20 43259
672 410
10
402
1005 oSLoNeck-ziP sweat UNiseX
ChF49.-
s M L XL XXL 3XL fleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyesterVICO PANTS p.67
6170 SAntA CRuzsweat Jacket UNiseX
ChF 64.-
s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyesterVICO PANTS p.67
20 672 40rouge
gris foncé
ocean
ebony chiné
marine
arsenic
blanc chiné
noir
marine ebony chiné noir
_ 55
20 40672 20 40672
6300 MiAMihOOded sweat Jacket UNiseX
ChF 69.-
s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyesterVICO PANTS p.67
1022 ohiohOOded sweat UNiseX
ChF 59.-
s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyesterVICO PANTS p.67
marine ebony chiné noir marine ebony chiné noir
56 _
20 40288 672
6041 bRoAdWAyhOOded sweat Jacket UNiseX
ChF 69.-
Xs s M L XL XXLmolleton 300 gm2
85% organic cotton, 15% polyesterHARlEM PANTS p.62
40
6141 LiLLyhOOded sweat Jacket
wOMeNChF 69.-
s M L XL XXLmolleton 300 gm2
85% organic cotton, 15% polyesterHARlEM PANTS p.62
blue bay marine ebony chiné noirnoir
_ 57
20 53288
6097 bRuCe iihOOded sweat Jacket
JUNiOrChF 39.-
4 6 8 10 12fleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyesterPERRy II PANTS p.63
146
NEW
AvAiLAbLe ApRiL 2015
blue bay marine jaunepurple
58 _
20 1 40672288
6036 MiAhiGh-Necked Jacket wOMeN
ChF 69.-
s M L XL XXLmini fleece stretch 240 gm2
95% organic cotton, 5% elastaneCANDICE PANTS p.64
40410672
6068 dALLAShiGh-Necked, twO POckets
Jacket UNiseXChF 59.-
s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2
50% cotton, 50% polyesterDENVER PANTS p.65
20 marine ebony chinéblanc arsenicebony chinéblue bay noirnoirmarine
_ 59
40
1965 thAnhOOded sweat Jacket UNiseX
ChF 69.-
s M L XL XXLunbrushed slub fleece 300 gm2
100% cotton
40
s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2
50% cotton, 50% polyester
1066 thAneosweat UNiseX
ChF 49.-
s M L XL XXLunbrushed slub fleece 300 gm2
100% cotton
NEWNEW
AvAiLAbLe ApRiL 2015 AvAiLAbLe ApRiL 2015
noirnoir
60 _
switcher
2015sweatpantsintense et bien-être.pour nicolas, être à l’aise sur son bMx est primordial, tout comme le look. –Intensität und Tragkomfort.Sich wohlfühlen und ein guter look. Das zählt für Nicolas auf dem BMX. –Intensity and wearing comfort.For nicolas, it’s essential to feel at ease on his BMxas well as looking good.
60 _
_ 61_ 61
3002 VICO – 672
3327 DENVER - 346
_ 61
62 _20 40288 672
3041 hARLeMJOGGiNG PaNts UNiseX
ChF 59.-
Xs s M L XL XXLmolleton 300 gm2
85% organic cotton, 15% polyester
BROADWAy SWEAT p.56,lIlly SWEAT p.56
blue bay ebony chinémarine noir
_ 63
20 40288 672
3097 peRRy iiJOGGiNG PaNts JUNiOr
ChF 29.-
4 6 8 10 12fleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyester
BRUCE II SWEAT p.57
NEWAvAiLAbLe ApRiL 2015
blue bay ebony chinémarine noir
64 _
20 1 672288
3006 CAndiCeeasy-tO-wear PaNts
wOMeNChF 59.-
s M L XL XXLmini fleece stretch 240 gm2
95% organic cotton, 5% elastane
3007 Conny3/4 LeNGth PaNts
wOMeNChF 54.-
s M L XL XXLmini fleece stretch 240 gm2
95% organic cotton, 5% elastaneMIA jACKET p.58
40blue bay blancmarine ebony chiné noir
_ 65
3327 denveRsweatPaNts UNiseX
ChF 59.-
Xs s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2
50% cotton, 50% polyester
8208 dAytonAberMUda UNiseX
ChF 39.-
s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2
50% cotton, 50% polyesterDAllAS jACKET p.58 DAllAS jACKET p.58
4020 410672 ebony chinémarine arsenic noir
66 _
20
3500 bRyAnJOGGiNG PaNts UNiseX
ChF 39.-
s M L XL XXLmini fleece 200 gm2
65% cotton, 35% polyester
40672marine ebony chiné noir
_ 67
20
3002 viCoJOGGiNG PaNts UNiseX
ChF 59.-
Xs s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2
70% cotton, 30% polyester
lONDON SWEAT p.52, STOCKHOlM SWEAT p.53,SANTA CRUZ, OSlO SWEAT p.54,MIAMI, OHIO SWEAT p.55
40672marine ebony chiné noir
68 _
switcher
2015polarfleeceChaleur et douceur.patience, silence et écoute de la nature.Michel aime ces moments-là, loin du stress quotidien, le confort dans la fraîcheur du petit matin. –Warm und weich.Geduld, Ruhe und auf die Natur hören.Michel liebt solche Momente fern vom täglichen Stress, die belebende Frische am frühen Morgen. –Warmth and softnessPatience, silence and listening to nature.Michel loves moments like this, far from everyday stress,taking in the early morning freshness.
_ 69_ 69
70 _
601 4020
6030 MontReALPOLarFLeece Jacket wOMeN
ChF 59.-
s M L XL XXLpolarfleece 250 gm2
100% polyester
marine noirblanc cassé
_ 71
601107 4020
6060 MontReAL iiPOLarFLeece Jacket wOMeN
ChF 59.-
s M L XL XXLpolarfleece 250 gm2
100% polyester
288
NEWAvAiLAbLe AuGuSt 2015
newFittinG
ketchup marine noirblanc casséblue bay
72 _
4020 601
6026 heLSinkiPOLarFLeece bOdy
warMer wOMeNChF 49.-
s M L XL XXLpolarfleece 250 gm2
100% polyester
marine noirblanc cassé
_ 73
6066 heLSinki iiPOLarFLeece bOdy
warMer wOMeNChF 49.-
s M L XL XXLpolarfleece 250 gm2
100% polyester
601107 4020288
NEWAvAiLAbLe AuGuSt 2015
newFittinG
ketchup marine noirblanc casséblue bay
74 _
404142107 20
6080 CoRtinAPOLarFLeece bOdy
warMer UNiseXChF 49.-
s M L XL XXLpolarfleece 300 gm2
100% polyester
noirketchup gris chinémarine noir chiné
_ 75
4010 288 20
6106 zinALPOLarFLeece Jacket UNiseX
ChF 69.-
Xs s M L XL XXLpolarfleece 250 gm2
100% polyester
noirrouge blue bay marine
NEW
76 _
601 40
6210 veSuvePOLarFLeece Jacket wOMeN
ChF 59.-
s M L XL XXLstretch polarfleece 230 gm2
95% polyester, 5% elastane
blanc cassé noir
_ 77
20 404142107
6180 vAnCouveRPOLarFLeece Jacket UNiseX
ChF 69.-
s M L XL XXLpolarfleece 300 gm2
100% polyester
ketchup marine gris chiné noir chiné noir
78 _78 _
_ 79_ 79
switcher
2015jacketsRésistant et souple.Concentration et précision rythment la préparation de jérôme, instructeur de parapente à interlaken. –Robust und geschmeidig.Konzentration und Präzision gehören zur Vorbereitung von jérôme, Gleitschirminstruktor in Interlaken. –Resistant yet soft.Jérôme is a paragliding instructor in Interlaken.For him, concentration and precision are essential elements of preparation.
80 _
364 364
7058 AndeRMAttsOFtsheLL Jacket UNiseX
reGULarChF 99.-
s M L XL XXLsoftshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
7068 AvoRiAzhOOded sOFtsheLL
Jacket wOMeN / bOdyFit reGULarChF 99.-
s M L XL XXLsoftshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
425 42540 40limette limettestone stonenoir noir
_ 81
s M L XL XXLsoftshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
40
7238 WeiSShoRnsOFtsheLL Jacket UNiseX
bOdyFit sLiMChF 159.-
s M L XL XXLsoftshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
40
7338 CoMbinhOOded sOFtsheLL
Jacket UNiseX - bOdyFit sLiMChF 189.-
s M L XL XXLsoftshell 290 gm2
shell: 100% recycled polyester
noir noir
82 _
40
7639 bRoMohardsheLL Jacket UNiseX
bOdyFit reGULarChF 189.-
s M L XL XXL195 gm2
100% polyamide
noir
_ 83
40
7227 teLLieRShardsheLL Jacket wOMeN
bOdyFit reGULarChF 189.-
s M L XL XXL195 gm2
100% polyamide
noir
84 _84 _
_ 85
312010
1 40
259 655
410 402
2010
2550
644 ChuRChiLLcONtrastiNG saNdwich
caP UNiseXChF 9.-
one sizebrushed twill100% ring-spun cotton
662 kennedycaP UNiseX
ChF 9.-
one sizeunbrushed twill100% ring-spun cotton
rouge
rouge marine
2237
gris blanc
40
noircream
arsenic
ocean
blanc
marine
gris foncé
green
noir
amande2251
blanc noir
2238
arsenic gris cacao
86 _
special
MeRChAndiSinGpRoduCtionS
_ 87
des productions spéciales per-sonnalisées et sur mesure seront à la hauteur de vos attentes :
• Création d’un modèle ou d’une collection complète selon vos exigences
• Service graphique individuel
Individuelle, auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Sonderanferti-gungen, die Ihren Erwartungen entsprechen :
• Entwurf eines Modells oder einer ganzen Kollektion nach Ihren Wünschen
• Individueller Grafik-Service
Special personalized and custo-mized production runs will live up to all your expectations :
• Creation of a single model or a whole collection to suit your wishes
• Individual graphic service
WoRkWeAR/CoRpoRAte identity
• Toutes les possibilités vous sont offertes pour vos vêtements corporate ou une gamme textile promotionnelle.
• Respect total de vos couleurs « Corporate Identity » à partir de 300 pièces.
• Für Ihre Firmenbekleidung oder für verschiedene Werbetextilien stehen Ihnen alle Möglichkeiten zur Verfügung.
• Verwendung der Farben Ihres « Corporate Identity » ab 300 Stück.
• all your wishes for corporate wear or a promotional textile range can be met.
• Total respect for your « Cor-porate Identity » colours for batches of 300 or more garments.
88 _
special
MeRChAndiSinGpRoduCtionS
MeRChAndiSinG/pRoMotion
• qu’il s’agisse de produits techniques haut de gamme ou d’articles plus classiques, Switcher développe depuis plus de 10 ans, toutes sortes de projets de mer-chandising et de promotion.
• Ob hochwertige technische Produkte oder klassische Artikel – Switcher entwickelt seit über zehn jahren verschiedenste Merchandi-sing- und Werbeprojekte.
• For high end technical products or more classical articles, Switcher has been developing all kinds of merchandising and promotion projects for over ten years.
_ 89
Vous êtes intéressé(e)s ? Contactez-nous pour une information ou un devis :
specials@switcher.com00800 815 900 00 (n° gratuit)
Interessiert Sie dieses Angebot ?Für nähere Informationen oder eine Offerte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung :
specials@switcher.com00800 815 900 00 (Gratisnummer)
are you interested ?Please contact us for further information or an estimate :
specials@switcher.com00800 815 900 00 (freephone number)
90 _90 _
_ 91
_ 91
2015whaleLa nature, il faut savoir l’observer, l’écouter et la respecter pour lui donner les meilleurs soins. –Der beste Weg die Natur zu achten, ist auf sie zu hören, zu beobachten und sie zu respektieren. –The best way to care for nature is to observe,respect and listen to it.
92 _
3110 146 158 204
41 40421 4353
250 276 36420 345
655
506 288
410
259
402 672 425645
2004t-shirt UNiseX
Oversize FitChF 11.90
s M L XL XXL 3XL jersey 150 gm2
100% cotton10 packs S>xxL : 1-10-20-31-40-42-43-250-259-288-364-402-410-506
paprika
jaune
rouge purple burgundy blue angel
amande
bleu pool blue ice
cacao
blue bay
blanc
ocean
blanc chiné
marine
gris chiné
limette
gris foncé
green
ebony chiné stone arsenic
forêt
noir chiné noir
_ 93
2164 LONGsLeeve t-shirt UNiseX
cOMFOrt FitChF 19.90
s M L XL XXLjersey 150 gm2
100% cotton
4010 20 1
40
2010
1 4353
250 259
364
506 288
204t-shirt JUNiOr
reGULar FitChF 7.90
4 6 8 10 12 14jersey 150 gm2
100% cotton10 packs 4>14 : 1-10-20-40-259-506
rouge marine blanc noirpaprika
limette
rouge
jaune
bleu pool
blanc
blue bay
blanc chiné
ocean
noir
marine
94 _
20 42 40
10
53
107
1
204182
341364
146 259286288
2034t-shirt UNiseX
reGULar FitChF 9.90
Xs s M L XL XXLjersey 150 gm2
100% cotton10 packs S>xL : 1-10-20-40 259-364
flame
marine
rouge
limette
ketchup
pepper green
purple
jaune
blue angel
blanc
blue bay
gris chiné
windows blue
noir
ocean
_ 95
341 53
182
42
107 259286
20
10
1364 40
2224 t-shirt wOMeN
Lady reGULar FitChF 9.90
s M L XL XXLjersey 150 gm2
100% cotton
146 288purple blue bay204 blue angelrouge
limette blancpepper green jaune
flame
gris chiné
ketchup oceanwindows blue
noirmarine
96 _
432010 259 1 40
2374t-shirt UNiseX pACk 10
reGULar FitChF 6.90
s M L XL XXL 3XLjersey 150 gm2
100% cotton
blanc chinérouge ocean marine blanc noir
_ 97
2214t-shirt POcket UNiseX
Oversize FitChF 12.90
s M L XL XXLjersey 150 gm2
100% cotton
20 4010 259 431 42rouge ocean marine blanc blanc chiné gris chiné noir
98 _
40
2010
4243
250 259
410402
364 1
4114POLO UNiseXreGULar Fit
ChF 19.90
s M L XL XXL 3XLpiqué 200 gm2
100% cotton10 packs S>xxL : 1-20-40-43-259-402
rouge
blanc chiné
bleu pool
gris chiné
ocean
gris foncé
marine
arsenic
limette
noir
blanc
_ 99
2010 1 4243 40364250
4314POLO wOMeN
Lady reGULar FitChF 19.90
s M L XL XXLpiqué 200 gm2
100% cotton
rouge limettebleu pool blanc gris chinémarine blanc chiné noir
100 _
4214POLO UNiseX with POcket
reGULar FitChF 22.90
s M L XL XXL 3XLpiqué 200 gm2
100% cotton
2010 4042259 431rouge blanc chinéocean gris chinémarine noirblanc
_ 101
1444sweat UNiseX
ChF 26.90
s M L XL XXL 3XLfleece brushed 280 gm2
65% cotton, 35% polyester
110 259 20 43 42 40rouge ocean marine blanc blanc chiné gris chiné noir
102 _
6024POLar FLeece bOdy warMer UNiseX
with ziPPed POcketChF 39.90
s M L XL XXLpolar fleece 300 gm2
100% polyester
242 42 40gris chinéink noir
_ 103
6144POLar FLeece Jacket UNiseX
with ziPPed POcketChF 49.90
s M L XL XXLpolar fleece 300 gm2
100% polyester
242 42 40gris chinéink noir
104 _
_ 105
*LIMITED EDITION *
PINK*
NEW SUMMERCOLLECTIONCOLLECTIONCOLLECTIONCOLLECTION
LIGHT*
switcher Jumpsuit
« Wanna Geelee with me ? » Geelee, la collection fun de SwitcherGeelee a été lancé sur le marché Suisse en 2013 dans 4 flagships Stores et sur geelee.ch. Ce lancement a été un grand succès, plus de 15’000 pièces ont été vendues en moins de 3 mois.Geelee® ou « guili-guili », deux petits mots tendres pour « chatouiller » et voir la vie du bon côté. bien plus qu’un vêtement, Geelee nous plonge dans un nouvel univers confortable et moelleux. plus d’informations sur www.geelee.ch et www.respect-code.org/geelee
–
Geelee, die Fun-Kollektion von SwitcherMitte Oktober 2013 wurde Geelee im Schweizer Markt in vier Flagship Stores und auf geelee.ch lanciert. Diese launch war ein großer Erfolg: Innerhalb von weniger als drei Monaten wurden über 15’000 Einteiler verkauft.Geelee® oder «kille kille» – zwei Koseworte für « kitzeln » und das leben leicht neh-men. Mit Geelee, das viel mehr als ein Kleidungsstück ist, tauchen wir in eine neue bequeme und kuschelige Welt ein. Nähere Informationen auf www.geelee.ch und www.respect-code.org/geelee
–
Geelee, the fun collection by SwitcherGeelee was launched on the Swiss market in mid-October 2013 in 4 flagship stores and on geelee.ch. This launch proved a great success with over 15,000 garments sold in less than three months.Geelee® or “ guili-guili ”, two tender little words meaning “ tickle ” and looking on the bright side of life. Far more than just a garment, Geelee immerses us in a soft and comfortable new world. Further information at www.geelee.ch and www.respect-code.org/geelee
106 _
Music & Sports & ArtLes événements que nous soutenons offrent une large place à la solidarité, au plaisir d’être ensemble, à la créativité et au respect d’autrui.
Si vous aussi avez un staff à équiper lors de votre événement, nous mettrons tout en œuvre pour vous proposer une solution en tous points adaptée à vos besoins.
sponsoring@switcher.com00800 815 900 00 (n° gratuit)www.switcher.com
–Wir unterstützen Events, die Solidarität, Geselligkeit, Kreativität und Respekt großschreiben.Müssen Sie bei Ihrem Event einen Staff ausrüsten ? Dann setzen wir alles daran, Ihnen eine in jeder Hinsicht bedarfsgerechte lösung anzubieten.
sponsoring@switcher.com00800 815 900 00 (Gratisnummer)www.switcher.com
–The events which we support place great value on solidarity, togetherness, creativity and respect for others.If you want to equip your staff for an event, we will be delighted to provide a solution that meets all your needs.
sponsoring@switcher.com00800 815 900 00 (free phone)www.switcher.com
switcher
2015SponSoRinG
_ 107
switcher RetAiL2015
produits basiques par catégorie, t-shirts, sweat-shirts, pants, jackets, polaires, produits enfants et nouveautés vous attendent dans nos stores. trouvez tous nos points de vente sur : www.switcher.com
–In unseren Stores finden Sie die Basics der verschiedenen Kategorien, T-Shirts, Sweatshirts, Pants, jacken, Fleece-Bekleidung, Produkte für Kinder und Neuheiten. Alle Adressen unter : www.switcher.com
–Basic products in every category – t-shirts, sweat-shirts, pants, jackets, polars, children’s garments and new lines – await you in our stores. Find all the addresses on : www.switcher.com
108 _
Le fonds de solidarité 1%Fob a été mis en place avec succès en novembre 2014 dans une usine de Chine. Son principe est simple : Switcher alimente un fonds constitué de 1% des achats effectués dans une usine; une fois par année, le montant est intégrale-ment distribué à parts égales, à tous les ouvriers de cette usine. en 2015, Switcher propagera ce principe à d’autres usines et à d’autres pays.More info : www.respect-code.org/docs/solidarityFund.pdf
Im November 2014 wurde der Solidari-tätsfonds 1% FOB in einer chinesischen Fabrik erfolgreich eingeführt. Das Prin-zip ist einfach : Mit 1% der Summe aller Einkäufe, die im betreffenden Werk getätigt werden, alimentiert Switcher einen Fonds. Einmal pro jahr wird der aufgelaufene Gesamtbetrag zu gleichen Teilen an alle Arbeiterinnen und Arbei-ter der jeweiligen Produktionsanlage ausgeschüttet. 2015 wird Switcher das Prinzip des Solidaritätsfonds auf weitere Fabriken und länder ausweiten.More info : www.respect-code.org/docs/solidarityFund.pdf
The 1% FOB solidarity fund was suc-cessfully introduced at a factory in China in november 2014. Its principle is simple : Switcher pays 1% of the value of the purchases made by it from a par-ticular factory into a fund. Once a year, this entire sum of money is shared out equally between all the workers in this factory. In 2015, Switcher will extend this principle to other factories and other countries.More info : www.respect-code.org/docs/solidarityFund.pdf
solidarity
FoR the WoRkeRSFund
La distribution a eu lieu le 26 novembre 2014 dans l’usine bassington à xiamen, Chine.Die Auszahlung an die Angestellten erfolgte am 26.11.2014 in der Fabrik Bassington in Xiamen, China.
The distribution took place in the Bassington factoryat xiamen, China.
Chaque employé vient retirer sa partdu fonds de solidarité (ChF 177.00)Alle Angestellten erhalten ihren Anteil (CHF 177.00) an der Ausschüttung aus dem Solidaritätsfonds.
each employee comes to collect his or her share of the solidarity fund (ChF 177.00).
Sous la responsabilité de Fair Wear FoundationAuszahlung unter der Aufsicht der Fair Wear Founda-tion. Alle Arbeiterinnen und Arbeiter unterzeichnen das Kontrollformular.
each worker signs the register under the responsibility of the Fair Wear Foundation.
une formation pour tous les employés détaillant les 8 standards du code de conduite a lieu le même jourAm gleichen Tag fand eine Schulung für alle Angestellten statt, in der die acht Standards des Verhaltenskodexes erläutert wurden.
a training session for all the employees explaining the 8 stan-dards of the code of conduct is held on the same day.
un téléphone neutre et externe à l’entreprise est disponible pour l’accueil de toutes les plaintes des ouvriersFür allfällige Beschwerden der Arbeiterinnen und Arbeiter steht ausserhalb des Unternehmens ein neutraler Telefonanschluss zur Verfügung.
a neutral third party telephone line is available to any workers who may wish to make complaints.
*xiamen
_ 109
switcher
2015pARtneRS
Fair Wear Foundation est une organi-sation internationale visant l’améliora-tion constante des conditions de travail dans l’industrie du vêtement partout dans le monde. Switcher est membre depuis 2006.
Die Fair Wear Foundation ist eine in-ternationale Kontrollorganisation, die weltweit eine Verbesserung der Arbeit-sbedingungen in die Textilindustrie bezweckt.
Fair Wear Foundation is an internatio-nal verification organization that strives for a fair working conditions worldwide in textile industry. Switcher is member since 2006.
www.fairwear.org
Le programme Fairtrade Coton per-met aux petits agriculteurs de vendre davantage de coton aux conditions Fairtrade. Fairtrade permet aux petits agriculteurs d’obtenir un prix mini-mum pour leur coton et de bénéficier d’une prime complémentaire dédiée au financement de projets sociaux et communautaires (écoles, services médicaux, accès à l’eau, …). en savoir plus sur le programme Fairtrade Coton :www.maxhavelaar.ch/program
Switcher est le 1er partenaire suisse de ce programme dès le 1er janvier 2014. Cet engagement porte sur un achat de coton Fairtrade égal à 17% du coton acheté en 2014. L’objectif commun avec la fondation Max have-laar est de développer un partenariat à long terme.
Das Programm « Fairtrade Cotton » er-möglicht Kleinbauern, mehr Baumwolle zu fairen Bedingungen zu verkaufen. Dank Fairtrade erhalten die Kleinbauern für ihre Baumwolle einen Mindestpreis sowie eine zusätzliche Fairtrade-Prä-mie, die zur Finanzierung von Sozial- und Gemeinschaftsprojekten bestimmt ist (Schulen, medizinische leistungen, Wasserversorgung, ...). Nähere Infor-mationen zum Fairtrade Baumwolle : www.maxhavelaar.ch/program
Seit 1. januar 2014 ist Switcher der erste Schweizer Partner dieses Pro-gramms. Im Rahmen dieses Engage-ments wurden 17% der Gesamtmenge der beschafften Baumwolle gemäss Fairtrade Standards eingekauft. Ge-meinsam mit der Stiftung Max Havelaar wird das Ziel angestrebt, eine langzei-tige Partnerschaft aufzubauen.
The Fairtrade Cotton Program enables small-scale farmers to benefit by sel-ling more of their cotton at Fairtrade conditions. With fair trade, small far-mers receive a minimum price for their cotton and benefit from an additional Fairtrade premium; this is dedicated to the financing of social and community projects (schools, medical services, ac-cess to water …). Find out more about the Fairtrade Cotton Program at :www.maxhavelaar.ch/program Switcher was the 1st Swiss partner of this program with effect from 1 January 2014. This commitment is for a purchase of Fairtrade cotton equivalent to 17% of our total volume of cotton purchases. Our common objective with the Max havelaar foundation is to develop a command long term partnership.
Les 8 stantards du code de conduite
de Fair Wear FoundationDie 8 Arbeitsrichtlinien
der Fair Wear Foundation
8 elements of Fair Wear Foundation’s code of labour practice
110 _
switcher
2015LAbeLS
Le Global organic textile Standard (GotS) est la principale norme mon-diale de processus textile pour les fibres organiques, comprenant des critères écologiques et sociaux sur la totalité de la chaîne d’approvisionne-ment.
Der Global Organic Textile Standard (GOTS) ist der weltweit führende Textilverarbeitungsstandard für or-ganische Fasern. Er beinhaltet öko-logische und soziale Kriterien, für die ganze textile Beschaffungskette.
The Global Organic Textile Standard (GOTS ) is the worldwide leading textile processing standard for organic fibres, including ecological and social criteria, of the entire textile supply chain.www.global-standard.org
impact d’eau durant le cycle de pro-duction des matières premières jusqu’ au point de vente. valeurs exactes en litres : pages 112-113
impact Co2 généré depuis les ma-tières premières jusqu’à la distribu-tion dans les points de vente. valeurs exactes en kg : pages 112-113
« Water Impact » während des gesam-ten Herstellungsprozesses von den Rohstoffen bis zum Verkaufspunkt. Präzise literangaben : Seiten 112-113
Index zum CO2 Ausstoss von der Rohstoffgewinnung bis zum Fertig-produkt und dem Transport zum Ver-kaufspunkt. Präzise Kilogrammanga-ben : Seiten 112-113
Impact of water at every stage of the life cycle from raw material to the point of sale. detailed information in liter : pages 112-113
CO2 emission impact from raw mate-rial to the finished product and trans-port to the point of sale. detailed in-formation in kg : pages 112-113
Législation européenne obligatoire sur les produits chimiques, entré en vigueur en juin 2007.
oeko-tex® Standard 100 est un système de contrôle et de certification interna-tionale uniforme pour les produits tex-tiles à chaque stade de fabrication.
Seit juni 2007 geltende europäische Verordnung zur Registrierung, Bewer-tung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe.
Der Oeko-Tex® Standard 100 ist ein weltweit einheitliches Prüf- und Zerti-fizierungssystem für textile Produkte aller Verarbeitungsstufen.
european regulation for registration, evaluation, authorization and restric-tion of chemicals since June 2007.
Oeko-Tex® Standard 100 is a standar-dized worldwide testing and certifica-tion system for textile products at all stages of processing
Recycled-pet : la majeure partie du polyester utilisé provient du recy-clage de bouteilles en pet. valeurs exactes en nombre de bouteilles (0,5L) pages 112-113
Recycled-PET : der Hauptanteil des ver-wendeten Polyesters stammt aus recy-celtem PET-Flaschen (0.5l). Präzise : Seiten 112-113
Recycled PeT : the main part of poly-ester yarns is obtained from recycled PeT bottles (0.5l). detailed informa-tion : pages 112-113
dans la culture biologique du coton, aucun engrais chimique ni pesticide n’est employé. Les semences généti-quement modifiées (oGM) sont inter-dites. Le coton organique est planté en alternance avec d’autres cultures afin d’éviter l’appauvrissement des sols. Les paysans utilisent uniquement du fumier et du compost afin de préserver la fertilité du sol, voire de la renforcer.
Beim Anbau von Bio-Baumwolle wird gänzlich auf chemisch-synthetische Dünger und Pflanzenschutzmittel verzichtet. Die Verwendung von gen-technisch verändertem Saatgut ist verboten. Die Bio-Baumwolle wird in Abwechslung mit anderen Feldfrüchten angebaut und mit Mist und Kompost gedüngt, was die Bodenfruchtbarkeit erhält oder sogar verbessert.
The cultivation of organic cotton does entirely without synthetic fertilizers and pesticides. The use of genetically modified seeds is banned. Organic cot-ton is cultivated in rotation with other crops and is fertilized with manure and compost, which preserves and even increases the soil’s fertility.
_ 111
La transparence est pour nous une valeur essentielle. nous estimons que tout consommateur doit pouvoir connaitre l’origine du produit qu’il achète. A cet effet, nous avons mis en place un outil de traçabilité qui l’in-forme de chaque étape de production, de la matière première à la distribu-tion en europe.
–Transparenz ist einer unserer Grund-werte. Wir sind der Ansicht, dass jeder Konsument die Herkunft des Produkts das er kauft kennen sollte. Wir haben deshalb ein Rückverfolgungssystem eingeführt, das ihn über jede lebense-tappe eines Produkts informiert – vom Rohstoff bis zum Vertrieb in Europa.
–Transparency is a core value as far as we are concerned. We believe that every customer should be able to find out where the product they are buying comes from. To this end, we have put in place a traceability tool informing the consumer of every pro-duction stage, from the raw material to its distribution in europe.
tRACeAbiLity Step by Step
Retrouvez toutes les étapes de fabrication des produits Switcher sur :Alle Herstellungsetappen der Switcher Produkte sehen Sie auf :Find all steps of Switcher products production on :
www.respect-code.org
Matière première Rohstoff Raw material
Filature Spinnerei Spinning
tricotage tissageStrickerei Weberei Knitting
teinture Färbereidyeing
ConfectionKonfektionManufacturing
transportTransportTransport
distributionVertriebdistribution
1 2 3 4 5 6 7
112 _
pet ReC
bottle 0
,5 l
kg liter
s
Switcherindexoeko-tex organic cotton GotS bottle 0,5 l kg literstraceability Fair Wear Max havelaar
2011 BOB II t-shirt 2.7 408 a++
2057 GaIaVI t-shirt 2.8 419 a++
2187 BaOlInO t-shirt 2.4 366 a++
2210 daMOn NEW ! t-shirt 2.7 411 a++
2211 MaTTheW NEW ! t-shirt 1.8 270 a++
2220 lady GaIa t-shirt 2.6 394 a++
2222 GaIa t-shirt 2.8 422 a++
2310 JaSna NEW ! t-shirt 1.4 211 a++
2313 BeTTIna NEW ! t-shirt 2.2 338 a++
2850 Sally t-shirt 2.8 416 a++
2855 eFIa t-shirt 2.8 428 a++
2001 BOB t-shirt 4.7 929 a
2003 VICTOR t-shirt 4.5 880 a
2010 MuRIel t-shirt 1.8 339 a
2166 helen t-shirt 2.0 385 a
2212 BaSTIan NEW ! t-shirt 2.1 424 a
2276 GIORGIa t-shirt 1.7 319 a
2311 ROMIna NEW ! t-shirt 3.7 727 a
2312 lOana NEW ! t-shirt 1.5 299 a
2505 ThOR NEW ! t-shirt 4.3 516 a
2525 xena NEW ! t-shirt 2.9 340 a
2610 lIlIane t-shirt 3.3 624 a
204 Whale t-shirt 2.1 412 B
2004 Whale t-shirt 4.1 812 B
2034 Whale t-shirt 3.0 598 B
2164 Whale t-shirt 4.0 787 B
2214 Whale t-shirt 4.1 812 B
2224 Whale t-shirt 2.9 573 B
2374 Whale t-shirt 4.1 807 B
4012 alOe poloshirt 2.9 430 a++
4020 haRRy II poloshirt 5.1 774 a++
4030 STaCy poloshirt 4.4 835 a++
4911 JOhn poloshirt 5.2 785 a++
2766 anne poloshirt 2.8 527 a
4000 SaMuel poloshirt 6.4 1264 a
4025 MuRPhy NEW ! poloshirt 4.1 488 a
4035 SCaRleTT NEW ! poloshirt 3.4 404 a
4114 Whale poloshirt 5.8 1155 B
4214 Whale poloshirt 5.3 1054 B
4314 Whale poloshirt 4.5 892 B
_ 113
pet ReC
bottle 0
,5 l
kg liter
s
Switcherindexoeko-tex organic cotton GotS bottle 0,5 l kg literstraceability Fair Wear Max havelaar
Switcher index: A - b - C - d 5-6 points A++4 points A+ 3 points A2 point b1 points C
Switcher index: A - b - C - d Traceable 2 pointsOrganic cotton 1 pointMax havelaar 1 pointRecycled PeT 1 pointGOTS 1 point
6036 MIa sweatshirt 7.3 1053 a++
6041 BROadWay sweatshirt 12.1 1577 a+
6141 lIlly sweatshirt 10.0 1300 a+
1005 OSlO sweatshirt 10.0 1458 a
1006 STOCKhOlM sweatshirt 8.8 1292 a
1015 WIllIaM NEW ! sweatshirt 6.7 803 a
1022 OhIO sweatshirt 12.9 1880 a
1066 ThaneO NEW ! sweatshirt 13.3 2624 a
1500 lOndOn sweatshirt 9.6 1403 a
1965 Than NEW ! sweatshirt 13.3 2624 a
6068 dallaS sweatshirt 8.4 931 a
6097 BRuCe II NEW ! sweatshirt 5.4 924 a
6170 SanTa CRuZ sweatshirt 12.4 1808 a
6300 MIaMI sweatshirt 13.2 1921 a
1444 Whale sweatshirt 8.5 1165 B
3006 CandICe sweatpant 6.4 922 a++
3007 COnny sweatpant 5.6 1051 a++
3041 haRleM sweatpant 8.5 1110 a+
3002 VICO sweatpant 9.4 1368 a
3097 PeRRy II NEW ! sweatpant 5.4 924 a
3327 denVeR sweatpant 8.1 896 a
3500 BRyan sweatpant 7.2 994 a
8208 dayTOna sweatpant 6.0 663 a
6024 Whale polarfleece 7.0 106 B
6026 helSInKI polarfleece 5.0 76 B
6030 MOnTReal polarfleece 7.0 105 B
6060 MOnTReal II NEW ! polarfleece 6.7 101 B
6066 helSInKI II NEW ! polarfleece 5.1 77 B
6080 CORTIna polarfleece 8.3 125 B
6106 ZInal NEW ! polarfleece 8.2 122 B
6144 Whale polarfleece 10.5 158 B
6180 VanCOuVeR polarfleece 11.0 165 B
6210 VeSuVe polarfleece 5.8 88 B
7058 andeRMaTT softshell 61 9.8 100 a
7068 aVORIaZ softshell 60 9.3 94 a
7238 WeISShORn softshell 68 10.5 107 a
7338 COMBIn softshell 74 11.3 114 a
7227 TellIeRS hardshell 11.2 169 B
7639 BROMO hardshell 13.3 200 B
644 ChuRChIll cap 2.1 416 a
662 Kennedy cap 1.6 311 a
114 _
switcher
2015teChniCAL inFo & CoLouRS
vite SeCdes matériaux qui, en raison de leur
structure, de l’emploi de fils synthétiques ou qui, au moyen de leur apprêt, accélèrent le processus de séchage du vêtement. L’humi-dité est ainsi transportée plus rapidement de la peau à la surface de la matière pour sé-cher, ce qui confère un sentiment de confort et évite de se refroidir rapidement.
SCHNEll TROCKNENDMaterialien die auf Grund ihrer
Konstruktion, der Verwendung von synthe-tischen Garnen oder mittels ihrer Ausrüstung den Trocknungsvorgang des Bekleidungspro-duktes beschleunigt. Die Feuchtigkeit wird so schneller von der Haut an die Materialober-fläche zum trocknen transportiert und sorgt so für ein sehr angenehmes Tragegefühl und verhindert ein schnelles auskühlen.
FaST-dRyInGMaterials which ensure faster drying
of the garment product on the basis of their structure, use of synthetic yarns or finishing technique. as a result, moisture is transferred faster from the skin to the surface of the ma-terial where it dries; this makes the garment very pleasant to wear and prevents fast coo-ling down.
ReSpiRAtion ACtiveLe matériau à respiration active
transporte l’humidité (la vapeur d’eau) à l’ex-térieur par sa membrane ou le revêtement sans que les gouttes d’eau / la pluie puissent pénétrer par la membrane ou le revêtement à l’intérieur du produit.
ATMUNGSAKTIVAtmungsaktive Materialien transpor-
tieren Feuchtigkeit (Wasserdampf) durch ihre Membrane oder Beschichtung nach außen ohne das von außen Wassertropfen / Regen durch die Membrane oder Beschichtung in das Innere des Produktes dringen kann.
aCTIVe BReaThInGactive-breathing materials transfer
humidity (water vapour) through their mem-branes or coating to the outside environment without water droplets/rain being able to pe-netrate inside the product via the membranes or coating.
pRopRieteS hydRoFuGeSLa surface du produit a été transfor-
mée de sorte d’être hydrofuge. L’humidité ne peut donc pas pénétrer dans la structure du matériau. en cas d’usages prolongé, ce revêtement hydrofuge doit être renouvelé en recourant à des produits disponibles dans le commerce.
WaSSeRaBWeISenddie Materialoberfläche eines Produktes
wird mit einer wasserabweisenden ausrüs-tung veredelt. So kann nässe nicht in die Materialstruktur eindringen. Bei längerem Gebrauch muss diese wasserabweisende ausrüstung unter Gebrauch von handelsübli-chen Produkten erneuert werden.
WaTeR-RePellenTThe material surface of a product is
treated to obtain a water-repellent finish. This prevents wetness from penetrating into the material structure. after extended use, this water-repellent finish must be renewed by using ordinary commercial products.
iMpeRMeAbLeLe vêtement est fabriqué à partir de
matériaux imperméables. Les tissus utilisés, décrits sous la rubrique ReSpiRAtion AC-tive, offrent non seulement une respiration active par une membrane ou un revêtement mais sont également imperméables. L’im-perméabilité est définie en millimètres. plus la valeur est élevée, mieux c’est. une bonne imperméabilité est atteinte dès 3000 mm.
WASSERDICHTDas Bekleidungsprodukt wurde aus
wasserdichten Aussenmaterialien hergestellt. Dabei werden Stoffe verwand die wie unter ATMUNGSAKTIV beschrieben durch eine Membrane oder Beschichtung nicht nur at-mungsaktiv sondern auch wasserdicht sind. Die Wasserdichtigkeit wird in Millimeter bes-timmt. je höher der Wert desto besser. Eine gute Wasserdichtigkeit wird ab 3000 mm erreicht.
WaTeRPROOFThe garment has been made using
waterproof outer materials. The substances used breathe actively as described under the heading aCTIVe BReaThInG by means of a membrane or coating and are also water-proof. The waterproof characteristic is deter-mined in millimeters. The higher this value the better. a good waterproof quality is obtained above 3000 mm.
etAnChe Au ventL’utilisation d’une membrane ou d’un
revêtement offre une étanchéité au vent de 100%. une protection élevée contre le vent peut également être obtenue sans mem-brane, par ex. par une construction tricotée ou un tissage serré.
WINDDICHTHundertprozentige Winddichtigkeit
wird durch die Verwendung einer Membrane oder Materialbeschichtung erreicht. Ein hoher Windschutz kann auch ohne Membrane erzeugt werden dies z.B durch eine dichte Web – oder Strickkonstruktion.
WIndPROOFa hundred per cent windproof charac-
teristic is obtained by using a membrane or material coating. high wind protection can also be achieved without a membrane, e.g. by a dense woven or knitted structure.
CoutuReS SoudeeSpour construire un vêtement produit
à partir d’un matériau imperméable à 100%, toutes les coutures sont soudées au moyen d’une couture étanche.
NAHTVERSIEGElTUm ein Bekleidungsprodukt hergestellt
aus wasserdichtem Material 100% wasser-dicht zu konstruieren werden alle Nähte mit einem wasserdichten Nahtband verschweißt.
Sealed-SeaMTo ensure that a garment made from
waterproof material is 100% waterproof, all seams are sealed with a waterproof seam binder.
_ 115
118 candy pink
506 paprika
731 love
197 cyclamen
182 flame
10 rouge
107 ketchup 282 tornade
209 mallow
288 blue bay
276 blue ice
250 bleu pool
204 blue angel
158 burgundy
198 crocus
364 limette
375 racing green
346 cactus
31 green
345 forêt
341 pepper green
338 vert menthe
601 blanc cassé
53 jaune
1 blanc
680 café
645 cacao
340 erable
655 amande
43 blanc chiné
40 noir
41 noir chiné
410 arsenic
425 stone
672 ebony chiné
402 gris foncé
42 gris chiné
242 ink
20 marine
259 ocean
286 windows blue
646 marmotte
620 cinnamon
662 chocolat
844 blue denim
750 bubble gum
743 raspberry
146 purple
257 bleu chiné F 414 noir chiné F
73 coral chiné F
263 pool chiné F
643 cacao chiné F
608coconut chiné F
430 shark grey
383 maldives
840 petrol
_ 115
Size S M L XL XXL
d / Ch 42 / 44 46 / 48 50 / 52 54 / 56 58 / 60
neck (1) 37 / 38 39 / 40 41 / 42 43 / 44 45 / 46
Chest (2) 83 / 89 90 / 97 98 / 105 106 / 113 114 / 121
Size S M L XL XXL
d / Ch 34 / 36 38 / 40 42 / 44 46 / 48 50 / 52
Chest (2) 78 / 85 86 / 93 94 / 102 103 / 112 113 / 122
Age 4 6 8 10 12
cm (*) 104 116 128 140 152
tAiLLeS | GRÖSSE | SIZeS
hommes | Männer | Men
Femmes | Damen | Women
enfants | Kinder | Kids
(1) tour de cou. Halsumfang (2) tour de poitrine. Brustumfang
(2) tour de poitrine. Brustumfang
(*) hauteur du corps. Körperhöhe. Body height
OverSizeCoupe ample.Weit geschnitten.comfortable loose cut.
COMFOrTCoupe confortable. Bequem geschnitten.comfortable cut.
reguLArCoupe droite.Gerade geschnitten.comfortable straight cut.
SLiMCoupe droite et près du corps.Körpernah und gerade geschnitten.body-hugging straight cut.
LAdy reguLArCoupe cintrée.Tailliert geschnitten.comfortable waisted cut.
BOdyFiT SLiMCoupe cintrée et près du corps.Körpernah und tailliert geschnitten.body-hugging waisted cut
Single jersey heavy jersey
Rib 1x1 polarfleece
piqué Softshell
Molleton hardshell
Minifleece jersey flammé
iPad app
www.switcher.comfollow us on :facebook.com/switcherland
youtube.com/switcherSA
© s
wit
cher
sa
conc
ept
and
des
ign:
ww
w.la
telie
rdea
ude.
ch |
pho
tos :
mat
hieu
ro
d |
9081
497-
100
CH
Recommended