Savoir et connaire auxiliaires mode

Preview:

DESCRIPTION

Savoir et connaître: When to use them

Citation preview

Les Auxiliaires de Mode

FRE251

Savoir et Connaître On utilise savoir pour indiquer une connaissance

d’ordre intellectuel, une connaissance apprise et parfaitement assimilée. Je sais ce poème par coeur.

On utilise connaître quand il s’agit plutôt d’une connaissance pratique A. On ne peut utiliser savoir si to know a le sens de avoir

fait la connaissance, avoir déjà rencontré, avoir déjà vu. On ne peut pas traduire: I know this person par savoir

B. On ne peut pas utiliser connaître pour introduire une subordonnée. On ne peut pas dire: Je connais que tu l’aimes – Je connais

quelle est ta chanson préférée – Je connais faire ce gâteau.

SavoirOn utilise le verbe savoir devant une

subordonnée. Je sais que tu m’attends. I know you re waiting

for me. Je sais quel est ton auteur favori. Je sais comment m’y prendre. Je sais réparer ma voiture.

Complétez1. Il ne … pas à quelle heure est la

représentation.

Il ne SAIT pas …

2. Nous avons très bien …. votre père.

Nous avons très bien CONNU

3. Je ne … pas si je pourrai aller au cinéma avec vous.

Je ne SAIS pas si je pourrai aller au cinéma avec vous.

Complétez (2)4. Nous … un très bon électricien.

Nous CONNAISSONS un très bon électricien.

5. Vous … qu’il reviendra.

Vous SAVEZ qu’il reviendra.

Savoir et PouvoirA. Les deux verbes peuvent être suivis d’un

infinitif complément. Je sais trav ailler. Je peux travailler

B. Savoir suivi d’un infinitif indique une capacité et a le sens de to know how to do something. Pouvoir indique qu’on est en mesure de faire quelque chose, qu’on a la possibilité matérielle, la latitude physique de faire quelque chose Je sais patiner, mais je ne peux pas patiner

aujourd’hui car je me suis foulé la cheville

PouvoirA. Souvent la construction can + verbe se

traduit par le second verbe seulement. I can see. Je vois I cannoot understand. Je ne comprends pas.

B. Il faut se rappeler que could peut avoir deux sens en français Si could équivaut à was able to. On le traduit par

l’imparfait de pouvoir: I was too tired. J’étais trop fatigué.

Si could équivaut à would be able to, on le traduira par le conditionnel de pouvoir I could go to the movies. Je pourrais aller au cinéma.

Pouvoir (2)C. Pouvoir peut marquer de deux façons la

possibilité une éventualité vraisembable

Quand on emploie le passé composé Elle a pu rencontrer un empêchement de dernière

minute

Quand on emploie la forme réfléchie + subjoctif Il se peut qu’elle ait rencontré un empêchement.

Pouvoir peut indiquer une permission Tu peux partir. You may leave

Complétez1. Vincent ne … pas encore conduire; il va

prendre des leçons.

SAIT

2. Je n’ai pas … aller à la banque; je n’ai pas eu une minute.

PU

3. Nous … sortir ce soir que si nous avons fini notre travail.

NE POUVONS

Complétez (2)4. Hélène … se servir d’un ordinateur .

Malheureusement le sien est cassé ete elle ne … pas l’utiliser.

SAIT … PEUT

5. Si tu le peux, tu … partir

PEUX

DEVOIR1. Différents sens du verbe devoir

A. Présent: prévisions: Je dois partir demain

2. Obligation morale: Mon devoir m’appelle. Je dois partir.

Reformulez avec devoir1. Il a vraisemblablement été pris dans un

embouiteillage.

Il a dû être pris dans un embouteillage.

2. je vous conseille de partir avant la tombée de la nuit

Tu devrais partir avant la tombée de la nuit.

3. Il a été obligé de s’excuser

Il a dû s’excuser.

Reformulez (2)4. Je compte partir en début d’après-midi

Je dois/devrais partir en début d’après-midi

5. Tu aurais intérêt à lui poser toi-même la question.

Tu devrais lui poser toi-même la question.

Recommended