Le Lexique entre la motivation et l'arbitraire

Preview:

Citation preview

Master Langue Française et Diversité Linguistique

variation sémantique

Le lexique entre la Le lexique entre la motivation et l’arbitrairemotivation et l’arbitraire

Préparé par :BAYACHOU KhadijaER-RADI AbdeladimELJOUTI Anouar

Encadré par : Le Professeur

Ali LAMNOUAR

Année Universitaire : 2009/2010

Introduction Introduction I – F.DE SAUSSURE (signe, signifiant, signifié)I – F.DE SAUSSURE (signe, signifiant, signifié) II - Le lexique entre la motivation et l’arbitraireII - Le lexique entre la motivation et l’arbitraire 1- Le lexique1- Le lexique 2- La motivation2- La motivation 3- L’arbitraire3- L’arbitraire

III - Les onomatopées III - Les onomatopées

ConclusionConclusion

BIBLIOGRAPHIEBIBLIOGRAPHIE

LE Plan :LE Plan :

INTRODUCTIONINTRODUCTION

La question de la relation entre le signe La question de la relation entre le signe linguistique et la réalité qu'il désigne a été maintes linguistique et la réalité qu'il désigne a été maintes fois débattue par le passé et elle a fait l'objet, depuis fois débattue par le passé et elle a fait l'objet, depuis l'antiquité, de nombreux débats philosophiques et de l'antiquité, de nombreux débats philosophiques et de controverses linguistiques qui opposent l'arbitraire du controverses linguistiques qui opposent l'arbitraire du signe à sa motivation. signe à sa motivation.

Cette problématique connaît un renouveau d'intérêt Cette problématique connaît un renouveau d'intérêt à partir des interrogations actuelles sur l'origine des à partir des interrogations actuelles sur l'origine des langues et en raison de la quête d'un modèle langues et en raison de la quête d'un modèle explicatif concernant la création du langage.explicatif concernant la création du langage.

I – DE SAUSSURE (signe, signifiant, I – DE SAUSSURE (signe, signifiant, signifié)signifié)

Selon Saussure, le signe linguistique unit, Selon Saussure, le signe linguistique unit,

« non pas un nom et une chose, mais un « non pas un nom et une chose, mais un concept et une image acoustique». concept et une image acoustique».

L'image acoustique est appelée signifiant : ce L'image acoustique est appelée signifiant : ce n'est pas le son matériel, mais l'empreinte n'est pas le son matériel, mais l'empreinte psychique de ce son ; le concept, appelé psychique de ce son ; le concept, appelé signifié, contient les traits distinctifs qui signifié, contient les traits distinctifs qui caractérisent le signe par rapport aux traits caractérisent le signe par rapport aux traits

signes de la languesignes de la langue..

Saussure distingue quatre caractéristiques du signe

linguistique::

L'arbitraire du signeL'arbitraire du signe : : Le caractère linéaire du signifiantLe caractère linéaire du signifiant : : L'immutabilité synchronique du signeL'immutabilité synchronique du signe :  : La mutabilité diachronique du signeLa mutabilité diachronique du signe : :

II - Le lexique entre la motivation et l’arbitraireII - Le lexique entre la motivation et l’arbitraire

1 - Le lexique:1 - Le lexique:

En terme général de la linguistique, le En terme général de la linguistique, le mot lexique désigne l’ensemble des mot lexique désigne l’ensemble des unités (mots) formant la langue d’une unités (mots) formant la langue d’une communauté,d’une activité communauté,d’une activité humaine,d’un locuteur,etc.humaine,d’un locuteur,etc.

2 – la motivation2 – la motivation :: Dans le Dictionnaire de linguistique, nous Dans le Dictionnaire de linguistique, nous

trouvons la définition suivante : trouvons la définition suivante : «l’ensemble des facteurs conscients ou «l’ensemble des facteurs conscients ou semi conscients quisemi conscients qui

conduisent un individu ou un groupe à avoir conduisent un individu ou un groupe à avoir un comportement déterminé dans le un comportement déterminé dans le domainedomaine linguistique» linguistique» Dubois, J. et al : Dubois, J. et al : Dictionnaire de linguistique. Dictionnaire de linguistique. Paris 1973, p. Paris 1973, p. 328.328.

.

II - Le lexique entre la motivation et l’arbitraireII - Le lexique entre la motivation et l’arbitraire

3 – l’arbitraire :3 – l’arbitraire :

« En termes simples il « En termes simples il ( l’arbitraire du signe ) ( l’arbitraire du signe ) implique que la forme du mot implique que la forme du mot n’a aucun rapport naturel n’a aucun rapport naturel avec son sens . »avec son sens . »

Martinet (1993)Martinet (1993)

II - Le lexique entre la motivation et l’arbitraireII - Le lexique entre la motivation et l’arbitraire

Tout propos de sémantique moderne commence par postuler le caractère arbitraire du signe linguistique. Or, la thèse de l’arbitraire du signe linguistique appartient à la théorie générale du signe, tandis que celle de la motivation concerne plutôt la formation du mot.

II - Le lexique entre la motivation et l’arbitraireII - Le lexique entre la motivation et l’arbitraire

On distingue trois catégories de la motivation:

1) Motivation directe: (onomatopées,etc.) 2) Motivation relative:morphologique (mots

transparents: dérivés, mots composés, certains noms propres, autres mots remotivés par étymologie populaire).

3) Motivation sémantique:(transpositions sémantiques: métaphores, métonymies, etc.)

II - Le lexique entre la motivation et l’arbitraireII - Le lexique entre la motivation et l’arbitraire

II - Le lexique entre la motivation et l’arbitraireII - Le lexique entre la motivation et l’arbitraire

Tous les mots motivés ne sont pas forcément construits:Tous les mots motivés ne sont pas forcément construits:

mots non-construits:mots non-construits:

onomatopée : glouglou, plouf pseudo-base : maqu-ette, pot-able pseudo-axe : roy-aume

mots construits:mots construits:

glouglout-er, plouff-er blogg-eur, avocat-ier, shampooin-euse boul-ette, mange-able roy-al

II - Le lexique entre la motivation et l’arbitraireII - Le lexique entre la motivation et l’arbitraire

Concernant l’arbitraire en distingue plusieurs catégories Concernant l’arbitraire en distingue plusieurs catégories entre autres:entre autres:

Antonomase :

poubelle du nom de Eugène Poubelle, préfet de la Seine, qui lance l’usage des poubelles pour la collecte des ordures en 1884.

silhouette du nom de ´Etienne de Silhouette, inventeur de l’impôt sur les signes extérieurs de richesse. Ses ennemis donnèrent son nom à des caricatures le représentant en quelques traits.

Emprunt : shampooing de l’anglais shampoo du hindi Sampo

impératif de masser.

III - Les onomatopéesIII - Les onomatopées

L’onomatopée est un procédé de L’onomatopée est un procédé de formation de mots qui est très formation de mots qui est très ancien, on peut même dire qu’il ancien, on peut même dire qu’il remonte à la préhistoire, il remonte à la préhistoire, il consiste à imiter phonétiquement consiste à imiter phonétiquement un son produit par un être, une un son produit par un être, une chose ou même une action.chose ou même une action.

III - Les onomatopéesIII - Les onomatopées

L’onomatopée est la seule L’onomatopée est la seule formation où l'on puisse dire que les formation où l'on puisse dire que les signes sont signes sont motivésmotivés et non et non arbitrairesarbitraires (malgré l'opinion de (malgré l'opinion de Saussure), c'est-à-dire que les mots Saussure), c'est-à-dire que les mots sont en liaison avec une réalité, sont en liaison avec une réalité, alors que tous les autres mots ne alors que tous les autres mots ne sont en liaison qu'avec le système sont en liaison qu'avec le système de la langue elle-même.de la langue elle-même.

III - Les onomatopéesIII - Les onomatopées

Cependant il faut signaler que Cependant il faut signaler que l’imitation est toujours imparfaite, et il l’imitation est toujours imparfaite, et il faut garder à l'esprit qu'elle est en faut garder à l'esprit qu'elle est en liaison avec le phonétisme de la liaison avec le phonétisme de la langue. La preuve en est que le coq langue. La preuve en est que le coq fait fait cocoricococorico en France, en France, kikerikikikeriki en en Allemagne, Allemagne, chichirichichichirichi [kikiriki] en [kikiriki] en italien, italien, kokekokkokokekokko en japonais, en japonais, kukelekukukeleku en hollandais, [ qoqo3ou ] en en hollandais, [ qoqo3ou ] en arabe.arabe.

Conclusion Conclusion

Il n’y a pas de langue où tout Il n’y a pas de langue où tout serait arbitraire (immotivé) serait arbitraire (immotivé) comme il n’y a pas de langue tout comme il n’y a pas de langue tout à fait motivée. Néanmoins, les à fait motivée. Néanmoins, les langues ne sont pas motivées ou langues ne sont pas motivées ou immotivées au même degré.immotivées au même degré.

bibliographiebibliographie

Saussure, F. de : Saussure, F. de : Cours de Cours de linguistique générale. linguistique générale. Paris Paris

Dubois, J. et al : Dubois, J. et al : Dictionnaire de Dictionnaire de linguistique. linguistique. Paris Paris

Wibographie .Wibographie .

Merci pour votre attentionMerci pour votre attention