361

2 FONCTION DE BASE 25 - s3.amazonaws.coms3.amazonaws.com/toyota.site.p01/toyota/manuals/OM47A72D/OM47… · 2 fonction de base 25 3 systÈme de navigation 57 4 tÉlÉphone 131 5 systÈme

  • Upload
    hangoc

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 GUIDE RAPIDE 9

2 FONCTION DE BASE 25

3 SYSTÈME DE NAVIGATION 57

4 TÉLÉPHONE 131

5 SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 193

6 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 273

7 INFORMATIONS 287

8 Entune App Suite 309

9 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE

321

INDEX 327

TABLE DES MATIÈRES

2

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Introduction

Ce manuel explique le fonctionnement du système de navigation. Veuillez lireattentivement ce manuel afin d’utiliser correctement le système. Gardez ce ma-nuel dans votre véhicule en tout temps.Les captures d’écran dans ce document et les véritables écrans du système denavigation diffèrent selon l’existence des fonctions et/ou d’un contrat et la dis-ponibilité des données cartographiques au moment de la réalisation de ce do-cument.

Le système de navigation est l’un des accessoires pour automobile le plus évo-lué techniquement jamais conçu. Le système capte les signaux satellites dusystème de géo-positionnement par satellite (GPS) utilisé par le ministère de laDéfense des États-Unis. À l’aide de ces signaux et d’autres capteurs du véhi-cule, le système indique votre position actuelle et vous aide à trouver la desti-nation souhaitée.Le système de navigation est conçu pour sélectionner les bons itinéraires entrevotre emplacement de départ actuel et votre destination. Il est également conçupour vous diriger de manière efficace vers une destination qui vous est peu fa-milière. Le système utilise des cartes DENSO. Il se peut que les itinéraires éta-blis ne soient pas les plus courts, ni les moins encombrés par la circulation.Votre connaissance personnelle des lieux ou d’un “raccourci” pourrait parfoisvous conduire à destination plus rapidement que les itinéraires établis.La base de données du système de navigation comporte des catégories Pointsd’intérêt pour vous permettre de sélectionner facilement des destinations tellesque des restaurants et des hôtels. Si une destination ne figure pas dans la basede données, vous pouvez entrer l’adresse municipale ou une intersection im-portante située à proximité, et le système vous guidera jusque-là.Le système affiche une carte routière et vous donne des directives vocales. Lesdirectives vocales indiquent la distance qu’il reste à parcourir et la direction àprendre lorsque vous approchez d’un croisement. Elles vous permettent de gar-der les yeux sur la route et vous laissent suffisamment de temps pour effectuervos manœuvres, changer de voie ou ralentir.Gardez toutefois à l’esprit que tous les systèmes de navigation pour véhiculeont certaines limites pouvant réduire leur capacité à bien fonctionner. L’exacti-tude de la position du véhicule dépend de l’état du satellite, de la configurationde la route, de l’état du véhicule et d’autres circonstances. Pour en savoir da-vantage sur les limites du système, reportez-vous aux pages 128 à 130.

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION

SYSTÈME DE NAVIGATION

3

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Pour des raisons de sécurité, ce manuel signale à l’aide des symboles suivantsles éléments nécessitant une attention particulière.

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT CE MANUEL

ATTENTION

● Cet avertissement concerne tout ce qui peut occasionner une blessure corporelle sil’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pasfaire pour limiter les risques de blessure pour vous-même et pour les autres.

NOTE

● Cet avertissement concerne tout ce qui peut endommager le véhicule ou son équipementsi l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pasfaire pour éviter ou réduire les risques de dommages à votre véhicule et à son équipe-ment.

SYMBOLES UTILISÉS DANS LES ILLUSTRATIONS

Symbole de sécurité

Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie “Ne pas”,“Ne pas faire” ou “À éviter”.

Flèches indiquant le fonctionnement

Indique l’action à effectuer (pousser,tourner, etc.) pour faire fonctionner lescommutateurs et autres dispositifs.

4

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

COMMENT LIRE CE MANUEL

N° Nom Description

Grandes lignes opérationnelles Les grandes lignes de l’utilisation sont expliquées.

Utilisations principales Les étapes d’une utilisation sont expliquées.

Utilisations connexes

Les utilisations complémentaires à une utilisation principalesont décrites.

Informations Les informations utiles à l’utilisateur sont présentées.

5

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Pour utiliser ce système de la manière laplus sécuritaire possible, suivez tous lesconseils de sécurité présentés ci-dessous.Ce système est conçu pour vous aider àatteindre votre destination ; il pourra le fai-re si vous l’utilisez de manière adéquate.Le conducteur est le seul responsable del’utilisation sécuritaire de votre véhicule etde la sécurité de vos passagers.N’utilisez aucune fonction de ce systèmeau point qu’elle devienne une distraction etvous empêche de conduire prudemment.La première priorité pendant la conduitedevrait toujours être d’utiliser le véhiculede manière sécuritaire. Lorsque vous con-duisez, assurez-vous de toujours respec-ter le Code de la route. Avant d’utiliser ce système en conditionsréelles, apprenez à le faire fonctionner et àbien vous familiariser avec lui. Pour vousassurer de bien comprendre le système, li-sez le Manuel du propriétaire du systèmede navigation intégralement. Ne laissezpas d’autres personnes utiliser ce systèmetant qu’elles n’ont pas lu et compris les di-rectives contenues dans ce manuel.Pour des raisons de sécurité, il se peutque certaines fonctions soient désactivéespendant la conduite. Les touches d’écrannon disponibles sont estompées. Le véhi-cule doit être immobilisé pour pouvoir sé-lectionner une destination et choisir unitinéraire.

Pendant que vous conduisez, écoutezautant que possible les directives vocales,et jetez un coup d’oeil rapide à l’écran seu-lement lorsqu’il est sécuritaire de le faire.Cependant, ne vous fiez pas entièrementà l’orientation vocale. Ne l’utilisez quecomme référence. Si le système n’arrivepas à déterminer correctement la positionactuelle, il se peut que l’orientation vocalesoit incorrecte, tardive ou absente.Il se peut que les données du systèmesoient parfois incomplètes. Les conditionsroutières, y compris les restrictions (virageà gauche interdit, fermetures de route,etc.) changent fréquemment. Par consé-quent, avant de suivre toute directive dusystème, vérifiez si celle-ci peut être ac-complie de manière sécuritaire et légale.Ce système ne peut pas vous avertir dechoses telles que la sécurité d’un secteur,l’état des rues et la disponibilité de servi-ces d’urgence. Si vous avez des doutesquant à la sécurité d’un secteur, n’y circu-lez pas. En aucun cas, ce système ne peutse substituer au jugement personnel duconducteur.N’utilisez ce système que dans les en-droits où il est légal de le faire. CertainsÉtats et certaines provinces peuvent avoirdes lois qui interdisent l’utilisation d’écranvidéo et d’écran de navigation à proximitédu conducteur.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ATTENTION

● Pour des raisons de sécurité, le conduc-teur ne devrait pas utiliser le système denavigation pendant qu’il conduit. Unmanque de vigilance à l’égard de laroute et de la circulation pourrait provo-quer un accident.

● Lorsque vous conduisez, veillez à res-pecter le Code de la route et à resterattentif aux conditions routières. Si unpanneau de signalisation sur la route aété changé, le guidage routier risque dene pas contenir les informations à jour,comme la direction d’une rue à sens uni-que.

TABLE DES MATIÈRES

6

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION ................................. 10VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES

ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE.......... 10ENREGISTREMENT DU DOMICILE..... 12ENREGISTREMENT DES

DESTINATIONS PRÉDÉFINIES......... 14DÉROULEMENT DE L’OPÉRATION :

GUIDAGE DE L’ITINÉRAIRE.............. 16DÉFINITION DU DOMICILE

COMME DESTINATION ..................... 17

2. INDEX DES FONCTIONS................ 18INDEX DES FONCTIONS DU

SYSTÈME DE NAVIGATION .............. 18

3. RÉFÉRENCE RAPIDE..................... 20ÉCRAN “Destination” ............................. 20ÉCRAN “Paramétrer” ............................. 22ÉCRAN “Informations” ........................... 24

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION................. 26ÉCRAN INITIAL ..................................... 26FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

TACTILE.............................................. 27SAISIE DE LETTRES ET DE

CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LISTE ............................ 28

RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ....................... 31FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

DE CARTE .......................................... 33

2. CONFIGURATION ........................... 43PARAMÈTRES GÉNÉRAUX................. 43PARAMÈTRES DE LA VOIX ................. 53

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION............................... 58RECHERCHE DE LA DESTINATION .... 58DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER .......... 76

2. GUIDAGE ROUTIER....................... 80ÉCRAN DE GUIDAGE ROUTIER .......... 80MESSAGES TYPES

D’ORIENTATION VOCALE ................. 83DISTANCE ET DURÉE DU TRAJET

JUSQU’À LA DESTINATION............... 86DÉFINITION ET SUPPRESSION

DES DESTINATIONS.......................... 87DÉFINITION D’UN ITINÉRAIRE ............ 89

3. CARNET D’ADRESSES ................. 98PARAMÈTRES DE NAVIGATION ......... 98

4. CONFIGURATION ........................ 114PARAMÈTRES DE NAVIGATION

DÉTAILLÉS ....................................... 114PARAMÈTRES DU VÉHICULE ........... 122

5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE)........................ 128LIMITES DU SYSTÈME DE

NAVIGATION..................................... 128

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ............................... 132RÉFÉRENCE RAPIDE......................... 132TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS

LIBRES POUR TÉLÉPHONE CELLULAIRE).................................... 134

ENREGISTREMENT D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth®................... 139

FAIRE UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®................... 143

1 GUIDE RAPIDE

2 FONCTION DE BASE

3 SYSTÈME DE NAVIGATION

4 TÉLÉPHONE

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

RECEVOIR UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 150

PARLER AU TÉLÉPHONE Bluetooth®......................................... 151

FONCTION MESSAGE DU TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 154

2. CONFIGURATION......................... 157PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE....... 157PARAMÈTRES Bluetooth®.................. 180

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO............ 194RÉFÉRENCE RAPIDE ........................ 194QUELQUES NOTIONS

ÉLÉMENTAIRES .............................. 196FONCTIONNEMENT DE LA

RADIO............................................... 203INFORMATION RELATIVE À LA

TECHNOLOGIE HD Radio™............ 206FONCTIONNEMENT DE LA

RADIO (RADIODIFFUSION PAR SATELLITE XM) ....................... 211

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (RADIODIFFUSION PAR INTERNET)............................... 217

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD........................... 218

FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ USB........................................... 239

FONCTIONNEMENT DU iPod ............ 244FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME

AUDIO Bluetooth®...................................... 248

TÉLÉCOMMANDE AUDIO/VIDÉO (CONTACTEURS AU VOLANT) ....... 259

CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ................ 261

2. CONFIGURATION......................... 271PARAMÈTRES AUDIO ....................... 271

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE ...................................... 274SYSTÈME DE COMMANDE

VOCALE............................................ 274INFORMATIONS SUR LA VOIX

NATURELLE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT) ................................. 280

COMMANDES VOCALES ÉTENDUES....................................... 282

LISTE DES COMMANDES.................. 283

1. ÉCRAN D’INFORMATION............ 288CONSOMMATION DE

CARBURANT .................................... 288VERSION DE LA BASE DE

DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET ZONE DE COUVERTURE........... 289

2. VUE D’ENSEMBLE DE LA FONCTION XM............................ 291SERVICES XM .................................... 291

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM............................ 292XM Sports ............................................ 292XM Stocks............................................ 295XM Fuel Prices..................................... 298XM NavWeather™ ............................... 301XM NavTraffic® .................................... 304

4. CONFIGURATION ........................ 307PARAMÈTRES XM.............................. 307

5 SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

6 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

7 INFORMATIONS

TABLE DES MATIÈRES

8

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1. VUE D’ENSEMBLE D’Entune App Suite .................... 310SERVICE Entune App Suite ................ 310AVANT D’UTILISER

Entune App Suite .............................. 312

2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite .................... 314ACTIVATION DES “APPS” .................. 314LIAISON DES “APPS” ET DE LA

FONCTION LOCALE DE NAVIGATION .................................... 317

FONCTIONNEMENT DE LA SAISIE D’UN MOT-CLÉ .................... 319

1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION............................. 322FONCTIONNEMENT DU

SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION............................ 322

INDEX ALPHABÉTIQUE ....................328

8 Entune App Suite

9 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE

INDEX

1

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE.............................. 10

2. ENREGISTREMENT DU DOMICILE ................................... 12

3. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉDÉFINIES............................. 14

4. DÉROULEMENT DE L’OPÉRATION : GUIDAGE DE L’ITINÉRAIRE ....................... 16

5. DÉFINITION DU DOMICILE COMME DESTINATION.............. 17

1. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION ...... 18

1. ÉCRAN “Destination” .................. 20

2. ÉCRAN “Paramétrer”................... 22

3. ÉCRAN “Informations”................ 24

1 FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION

2 INDEX DES FONCTIONS

3 RÉFÉRENCE RAPIDE

GUIDE RAPIDE

10

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION

1. VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE

N° Nom Fonction Page

Symbole Nordvers le haut ousymbole Sens dudéplacementvers le haut

Ce symbole indique que la carte est orientée versle nord ou dans le sens du déplacement. Si vouseffleurez ce symbole, l’orientation de la carte seramodifiée. Le symbole Nord vers le haut et le sym-bole Sens du déplacement vers le haut affichenttous les deux la direction des véhicules sous laforme d’une lettre (par ex. N pour nord).

41

Indicateurd’échelle Ce chiffre indique l’échelle de la carte. 41

Touche “INFO/APPS” (“INFO”)

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran“Informations”.Pour les véhicules commercialisés au Canada, latouche “INFO” est utilisée à la place de la touche“INFO/APPS”.

24, 289, 292, 295, 298, 301, 304, 314,

317

Touche “DEST” Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran“Destination”.

12, 14, 16, 17, 20, 58

Touche “MAP/VOICE”

Appuyez sur cette touche pour répéter une orien-tation vocale, annuler le défilement de l’écran,démarrer le guidage et afficher la position actuel-le.

33

*

11

1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION

1

GU

IDE R

APID

E

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

* : Maintenez le bouton “PWR VOL” enfoncé pendant 3 secondes ou plus pour éteindre l’écran etfaire redémarrer le système de navigation. Procédez ainsi lorsque la réponse du dispositif intégréau véhicule est extrêmement lente.

Touche “SETUP” Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran“Paramétrer”.

22, 31, 43, 53, 98, 114, 122, 157, 180, 271,

307

Touche zoom arrière

Effleurez cette touche pour réduire l’échelle de lacarte. 41

“ Off”Effleurez cette touche pour agrandir l’image. Cer-taines touches de l’écran ne seront pas affichées.Pour les réafficher, effleurez “On ”.

118

“Repère”Effleurez cette touche pour enregistrer la positionactuelle ou la position du curseur en tant qu’en-trée du carnet d’adresses.

34

“Itinéraire” Effleurez cette touche pour changer l’itinéraire. 87, 89

“Afficher sur carte”

Effleurez cette touche pour parcourir lesinformations relatives au guidage routier, définirles icônes de PDI (points d’intérêt) à afficher àl’écran, enregistrer l’itinéraire, etc.

94, 305

Touche zoom avant

Effleurez cette touche pour agrandir l’échelle dela carte. 41

“Mode carte” Effleurez cette touche pour afficher l’écran “Modecarte”. 38

Distance et duréedu trajet jusqu’àla destination

Effleurez cette touche pour afficher la distance, ladurée estimée du trajet et l’heure prévue d’arri-vée à destination.

86

Indicateur XM Ce repère s’affiche lorsque vous recevez de l’in-formation XM. 303, 305

Repère “GPS” (système de géo-positionnementpar satellite)

Ce repère s’affiche chaque fois que le véhiculereçoit des signaux du GPS. 128

N° Nom Fonction Page

12

1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. ENREGISTREMENT DU DOMICILE

Appuyez sur la touche “DEST”.

Effleurez “Aller au domicile”.

Si vous n’avez pas enregistré l’adressede votre domicile, vous pouvez le faireen effleurant “Aller au domicile”.

Effleurez “Oui”.

Vous pouvez rechercher votredomicile de 4 manières différen-tes. (Consultez la section “RE-CHERCHE DE LADESTINATION”, à la page 58.)

Effleurez “Entrer”.

L’écran “Modifier le domicile” s’affiche.

1

2

3

4

5

13

1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION

1

GU

IDE R

APID

E

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Effleurez “OK”.

L’enregistrement de votre domicile estterminé. Vous pouvez également enregistrer vo-tre domicile en effleurant “Navigation”sur l’écran “Paramétrer”. (Consultez lasection “ENREGISTREMENT DU DO-MICILE”, à la page 99.)Vous pouvez changer le nom, la posi-tion, le numéro de téléphone et l’icône.(Consultez la section “MODIFICATIONDU DOMICILE”, à la page 100.)Sur l’écran “Destination”, on peut utiliserles points enregistrés. (Consultez lasection “RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR DOMICILE”, à la page59.)

6

14

1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉDÉFINIES

Appuyez sur la touche “DEST”.

Effleurez l’une des touches dedestination prédéfinie.

Vous pouvez définir une destination surn’importe quelle touche de destinationprédéfinie libre.

Effleurez “Oui”.

Vous pouvez rechercher des des-tinations prédéfinies de 4 maniè-res différentes. (Consultez lasection “RECHERCHE DE LADESTINATION”, à la page 58.)

Effleurez “Entrer”.

L’écran “Destination prédéfinie” s’affi-che.

1

2

3

4

5

15

1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION

1

GU

IDE R

APID

E

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Effleurez “OK”.

L’enregistrement des destinations pré-définies est terminé.Vous pouvez également enregistrer desdestinations prédéfinies en effleurant“Navigation” sur l’écran “Paramétrer”.(Consultez la section “ENREGISTRE-MENT DES DESTINATIONS PRÉDÉFI-NIES”, à la page 101.)Vous pouvez changer le nom, la posi-tion, le numéro de téléphone et l’icône.(Consultez la section “MODIFICATIONDES DESTINATIONS PRÉDÉFINIES”,à la page 102.)Sur l’écran “Destination”, on peut utiliserles points enregistrés. (Consultez lasection “RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR DESTINATIONS PRÉ-DÉFINIES”, à la page 59.)

6

16

1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4. DÉROULEMENT DE L’OPÉRATION : GUIDAGE DE L’ITINÉRAIRE

Appuyez sur la touche “DEST”.

Vous pouvez rechercher des des-tinations de 10 manières différen-tes. (Consultez la section“RECHERCHE DE LA DESTINA-TION”, à la page 58.)

Page 1

Page 2

Effleurez “Aller à ”.

Le système de navigation effectue unerecherche de l’itinéraire.

Effleurez “OK”, puis prenez laroute.

Vous pouvez également sélectionner unitinéraire autre que celui recommandé.(Consultez la section “DÉBUT DU GUI-DAGE ROUTIER”, à la page 76.)Les indications jusqu’à la destinationsont affichées à l’écran et transmisespar directives vocales.

1

2

3

4

17

1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION

1

GU

IDE R

APID

E

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5. DÉFINITION DU DOMICILE COMME DESTINATION

Appuyez sur la touche “DEST”.

Effleurez “Aller au domicile”.

Vous pouvez utiliser la touche “Aller audomicile” si vous avez enregistrél’adresse de votre domicile. (Pour enre-gistrer votre domicile, consultez la sec-tion “ENREGISTREMENT DUDOMICILE”, à la page 99.)L’adresse de votre domicile est définiecomme étant la destination. Le systèmede navigation effectue une recherche del’itinéraire.

Effleurez “OK”, puis prenez laroute.

Vous pouvez également sélectionner unitinéraire autre que celui recommandé.(Consultez la section “DÉBUT DU GUI-DAGE ROUTIER”, à la page 76.)Les indications jusqu’à la destinationsont affichées à l’écran et transmisespar directives vocales.

1

2

3

18

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. INDEX DES FONCTIONS

1. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION

Carte

Guidage routier

Affichage des cartes Page

Affichage de l’écran de carte 10

Affichage de la position actuelle 33

Affichage de la carte des environs de la position actuelle 33

Changement de l’échelle 41

Changement de l’orientation de la carte 41

Affichage des points d’intérêt 94

Affichage de la durée estimée du trajet/de l’heure prévue d’arrivée à desti-nation 86

Sélection du mode de carte 38

Suppression des touches sur l’écran de carte 118

Affichage de l’information sur la circulation 304

Recherche de destinations Page

Recherche de la destination 58

Changement de la zone de recherche sélectionnée 58

Repérage sur la carte de la destination choisie 76

Avant de commencer le guidage routier Page

Définition de la destination 76

Affichage des itinéraires alternatifs 78

Début du guidage routier 76

Avant de commencer le guidage routier ou pendant celui-ci Page

Affichage de l’itinéraire 76

Ajout de destinations 87

Modification de l’itinéraire 89

Affichage de la durée estimée du trajet/de l’heure prévue d’arrivée à desti-nation 86

19

2. INDEX DES FONCTIONS

1

GU

IDE R

APID

E

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Fonctions utiles

Pendant le guidage routier Page

Suspension du guidage routier 93

Réglage du volume du guidage routier 54

Suppression de la destination 88

Affichage de l’itinéraire en entier sur la carte 90

Carnet d’adresses Page

Enregistrement des entrées du carnet d’adresses 103

Marquage des icônes sur la carte 105

Informations Page

Affichage de l’entretien du véhicule 122

Système mains libres (pour téléphone cellulaire) Page

Démarrage de Bluetooth® 134

Faire un appel sur le téléphone Bluetooth® 143

Recevoir un appel sur le téléphone Bluetooth® 150

Système de commande vocale Page

Fonctionnement du système à l’aide de votre voix 274

20

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. RÉFÉRENCE RAPIDE

1. ÉCRAN “Destination”

L’écran “Destination” active la recherche de destinations. Appuyez sur la touche“DEST” pour afficher l’écran “Destination”.

N° Nom Fonction Page

“Adresse” Effleurez cette touche pour entrer le numéro et larue de l’adresse du domicile à l’aide du clavier. 60

“Point d’intérêt”Effleurez cette touche pour sélectionner l’un desPDI qui ont déjà été enregistrés dans la base dedonnées du système.

63

“Destinationsprécédentes”

Effleurez cette touche pour sélectionner l’une des100 dernières destinations précédemment défi-nies à partir du point de départ précédent.

69

“Carnet d’adresses”

Effleurez cette touche pour sélectionner la desti-nation souhaitée à partir d’une entrée enregistréedans le carnet d’adresses. (Pour enregistrer desentrées dans le carnet d’adresses, consultez lasection “ENREGISTREMENT DES ENTRÉESDU CARNET D’ADRESSES”, à la page 104.)

70

21

3. RÉFÉRENCE RAPIDE

1

GU

IDE R

APID

E

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

“Sup. Dest.” Effleurez cette touche pour supprimer des desti-nations prédéfinies. 74

“Urgence”

Effleurez cette touche pour sélectionner l’une des4 catégories des points de service d’urgence déjàenregistrés dans la base de données du systè-me.

70

“Croisement et autoroute”

Effleurez cette touche pour entrer le nom de2 rues d’un croisement ou l’entrée/la sortie d’uneautoroute (reliant des États). Cette fonction estutile si vous ne connaissez que les environs de ladestination, et non pas l’adresse exacte.

71

“Carte”Effleurez cette touche afin de pouvoir définir unedestination simplement en la touchant sur l’écrande carte.

73

“Coordonnées” Effleurez cette touche pour entrer les coordon-nées de latitude et de longitude. 74

Touches de destination pré-définie

Effleurez l’une de ces touches pour sélectionnerl’une des 5 destinations prédéfinies. Si aucunedestination prédéfinie n’a été enregistrée, unmessage s’affichera et vous demandera si vousvoulez définir une destination sur cette touche.(Pour enregistrer une destination prédéfinie, con-sultez la section “ENREGISTREMENT DESDESTINATIONS PRÉDÉFINIES”, à la page101.)

59

“Aller au domicile”

Effleurez cette touche pour sélectionner l’adres-se de votre domicile sans avoir à l’entrer chaquefois. Si une adresse de domicile n’a pas été enre-gistrée, un message s’affichera et l’écran de con-figuration s’ouvrira automatiquement. (Pourenregistrer votre domicile, consultez la section“ENREGISTREMENT DU DOMICILE”, à la page99.)

59

N° Nom Fonction Page

22

3. RÉFÉRENCE RAPIDE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. ÉCRAN “Paramétrer”

Vous pouvez configurer les éléments affichés sur l’écran “Paramétrer”. Appuyezsur la touche “SETUP” pour afficher l’écran “Paramétrer”.

23

3. RÉFÉRENCE RAPIDE

1

GU

IDE R

APID

E

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

N° Nom Fonction Page

“Général”Effleurez cette touche pour changer la langue sé-lectionnée, l’avertissement sonore, les paramè-tres des changements automatiques d’écran, etc.

43

“Voix” Effleurez cette touche pour régler les paramètresde l’orientation vocale. 53

“Navigation”

Effleurez cette touche pour définir le domicile,des destinations prédéfinies, le carnetd’adresses, les zones à éviter, etc., ou poursupprimer des destinations précédentes.

98

“Affichage” Effleurez cette touche pour régler le contraste etla luminosité de l’écran, éteindre l’écran, etc. 31

“Véhicule”Effleurez cette touche pour paramétrer les infor-mations relatives au véhicule par exemple cellesportant sur l’entretien du véhicule.

122

“Autre” Effleurez cette touche pour paramétrer XMSports, XM Stocks et XM Fuel Prices. 307

“Audio” Effleurez cette touche pour paramétrer un iPodou un canal HD Radio™. 271

“Bluetooth*”Effleurez cette touche pour paramétrer les télé-phones Bluetooth® et les dispositifs audioBluetooth®.

180

“Téléphone”Effleurez cette touche pour régler le son dutéléphone, l’annuaire, les paramètres desmessages, etc.

157

* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

24

3. RÉFÉRENCE RAPIDE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. ÉCRAN “Informations”

Vous pouvez utiliser cet écran pour afficher le système par satellite XM, la consom-mation de carburant, etc. Appuyez sur la touche “INFO/APPS” (“INFO”) pour af-ficher l’écran “Informations”.

N° Nom Fonction Page

“Apps” Effleurez cette touche pour afficher l’écran“Apps”. 314, 317

“Consommationde carburant”

Effleurez cette touche pour afficher l’écran deconsommation de carburant. 288

“Incidents de la circulation”

Effleurez cette touche pour afficher les incidentsde la circulation. 304

“Données carte” Effleurez cette touche pour afficher les donnéescartographiques. 289

“XM Fuel Prices”Effleurez cette touche pour afficher les prix ac-tuels du carburant et les informations sur l’empla-cement des stations-service.

298

“XM NavWeather”

Effleurez cette touche pour afficher les informa-tions météorologiques. 301

“XM Stocks” Effleurez cette touche pour afficher les donnéesboursières de votre choix. 295

“XM Sports” Effleurez cette touche pour afficher les informa-tions des équipes sportives de votre choix. 292

1

2

3

4

5

6

7

8

9

2

25

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. ÉCRAN INITIAL............................. 26

2. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN TACTILE..................... 27

3. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LISTE.................... 28

4. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN .............. 31RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE

L’ÉCRAN ............................................. 31

5. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE CARTE ................. 33

AFFICHAGE DE LA POSITION ACTUELLE.......................................... 33

FONCTIONNEMENT DU DÉFILEMENT D’ÉCRAN..................... 33

PERMUTATION DES ÉCRANS ............ 38ÉCHELLE DE LA CARTE ...................... 41ORIENTATION DE LA CARTE.............. 41ICÔNES DE CARTE NORMALE ........... 42

1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ........ 43ÉCRANS DES PARAMÈTRES

GÉNÉRAUX ........................................ 43

2. PARAMÈTRES DE LA VOIX ........ 53ÉCRAN DES PARAMÈTRES DE

LA VOIX .............................................. 53

1 INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2 CONFIGURATION

FONCTION DE BASE

26

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

1. ÉCRAN INITIAL

1 Lorsque le contacteur “POWER” est enmode ACCESSORY ou ON, l’écran ini-tial s’affiche et le système est activé.

Après quelques secondes, l’écran“ATTENTION” s’affichera.

Au bout d’environ 5 secondes, l’écran“ATTENTION” fait place automatique-ment à l’écran de carte. (Si une toucheautre que la touche “MAP/VOICE” estenfoncée, l’écran correspondant à la fonc-tion s’affichera.)

Les images affichées sur l’écran initialpeuvent être modifiées afin de répondreaux convenances personnelles. (Con-sultez la page 48.)

ATTENTION

● Lorsque le véhicule est arrêté alors quele système hybride est en marche,engagez toujours le frein de stationne-ment pour des raisons de sécurité.

Lorsque le système de navigation seraactivé sur un écran autre que l’écran decarte, l’écran “ATTENTION” sera affichélorsque vous changerez l’écran pourl’écran de carte pour la première foisaprès l’avoir activé.

INFORMATIONS SUR L’ENTRE-TIEN

Ce système rappelle aux utilisateurs àquel moment remplacer certaines piè-ces ou certains composants, et afficheà l’écran les informations sur le con-cessionnaire (si enregistré).Lorsque le véhicule a parcouru unedistance prédéfinie avant un entretienprescrit ou si la date de cet entretien aété atteinte, l’écran “Rappel d’entre-tien” s’affichera lorsque vous activerezle système de navigation.

Cet écran s’efface si l’écran n’est pasutilisé pendant quelques secondes.Pour empêcher cet écran de s’afficherde nouveau, effleurez “Ne plus affi-cher ce message.”.Pour enregistrer des informations surl’entretien, consultez la section“ENTRETIEN”, à la page 122.

27

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN TACTILE

Ce système fonctionne principalementà l’aide des touches à l’écran.(Appelées touches d’écran dans cemanuel.)

Lorsqu’une touche d’écran est effleurée,un signal sonore retentit. (Pour définir lesignal sonore, consultez la page 43.)

NOTE

● Pour éviter d’endommager l’écran,effleurez légèrement les touchesd’écran avec le coussinet tactile de votredoigt.

● N’utilisez pas l’écran et ne le frottez pasavec un stylo à bille, un portemine, unongle, ni avec un objet pointu et/ou dur,car cela endommagera l’écran.

● N’utilisez aucune autre chose que votredoigt pour effleurer l’écran.

● Lorsque vous essuyez l’écran tactile, ilest conseillé d’utiliser un chiffon doux etsec enroulé autour du doigt. N’utilisezpas de nettoyants chimiques pournettoyer l’écran tactile, car vous pourriezendommager l’écran. De plus, veillez àne pas exercer une pression excessivesur l’écran.

INFORMATIONS

● Si le système ne répond pas àl’effleurement d’une touche d’écran,retirez votre doigt de l’écran, puiseffleurez de nouveau la touche.

● Les touches d’écran estompées nefonctionnent pas.

● Pour utiliser l’écran tactile, appuyez surles touches d’écran tactilescorrectement avec le coussinet tactiledu doigt.

● Lorsque de la condensation se produit àl’intérieur de l’écran tactile, il peut êtredifficile d’utiliser l’écran correctement.Dans un tel cas, ne touchez plus àl’écran tactile et ne l’utilisez pas jusqu’àce que la condensation disparaisse.

● Lorsque l’écran est froid, il est possibleque l’image affichée soit plus sombre etque les images en mouvement soientlégèrement déformées.

● Lorsqu’il fait extrêmement froid, il estpossible que la carte ne s’affiche pas etque les données saisies par unutilisateur soient supprimées. De plus, ilpourrait être plus difficile que d’habituded’appuyer sur les touches d’écran.

● Lorsque vous regardez l’écran à traversdes lunettes de soleil polarisées, un arc-en-ciel pourrait être visible sur l’écran àcause de ses caractéristiques optiques.Si cela vous dérange, veuillez utiliserl’écran sans porter de lunettes de soleilpolarisées.

28

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LISTE

1 Effleurez “A-Z” pour afficher le clavieralphabétique.

2 Effleurez les touches directement pourentrer des lettres ou des chiffres.

: Effleurez cette touche pour effacerun caractère. Effleurez et maintenez votredoigt dessus pour continuer à effacer descaractères.

Sur certains écrans de saisie de lettres,celles-ci peuvent être entrées en majuscu-les ou en minuscules.

1 Effleurez “Autre” pour afficher les tou-ches des symboles.

2 Effleurez les touches des symboles di-rectement pour entrer des symboles.

: Effleurez cette touche pour effacerun symbole. Effleurez et maintenez votredoigt dessus pour continuer à effacer dessymboles.

Lorsque vous cherchez une adresseou un nom, ou que vous entrez desdonnées, les lettres et les chiffres peu-vent être saisis au moyen de l’écran.

Vous pouvez changer la disposition duclavier. (Consultez la page 47.)

POUR SAISIR DES LETTRES ET DES CHIFFRES

Icône Fonction

Effleurez cette touche pour effec-tuer la saisie en minuscules.

Effleurez cette touche pour effec-tuer la saisie en majuscules.

POUR SAISIR DES SYMBOLES

29

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “OK” pour chercher uneadresse ou un nom.

Les éléments correspondants de la basede données sont répertoriés, même sil’adresse ou le nom saisi est incomplet.La liste s’affichera automatiquement si lenombre maximal de caractères est saisiou si le nombre d’éléments correspon-dants est égal ou inférieur à 5.

POUR AFFICHER LA LISTE

INFORMATIONS

● Le nombre d’éléments correspondantss’affiche sur le côté droit de l’écran. Si lenombre d’éléments correspondants estsupérieur à 999, le système affiche “∗∗∗”à l’écran.

FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LISTE

Lorsqu’une liste est affichée, utilisez latouche d’écran appropriée pour la par-courir.

Icône Fonction

Effleurez cette touche pour sauterà la page suivante ou précédente.Effleurez ou et maintenezvotre doigt dessus pour parcourirla liste affichée.

Ceci indique la position de l’écranaffiché.

Si s’affiche à la droite du nomd’un élément, c’est que le nom enentier est trop long à afficher.Effleurez pour faire défiler jus-qu’à la fin du nom.Effleurez pour vous déplacerau début du nom.

30

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Trier”.

2 Effleurez les critères de tri souhaités.

TRI

Vous pouvez réorganiser l’ordre d’uneliste affichée à l’écran.

Touche d’écran Fonction

“Distance”

Effleurez cette touchepour trier par ordre de dis-tance à parcourir à partirde la position actuelle.

“Date”Effleurez cette touchepour trier par ordre de da-te.

“Catégorie”Effleurez cette touchepour trier par ordre de ca-tégorie.

“Icône”Effleurez cette touchepour trier par ordre d’icô-ne.

“Nom”Effleurez cette touchepour trier par ordre denom.

“Marque”Effleurez cette touchepour trier par ordre de nomde marque. (fonctions XM)

“Prix”Effleurez cette touchepour trier par ordre de prix.(fonctions XM)

31

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Affichage”.

Réglage de l’affichage

“Caméra” : Effleurez cette touche pourrégler l’image de la caméra.

Réglage de l’image de la caméra

“Menu des cartes” : Effleurez cettetouche pour revenir aux paramètres del’affichage.

1 Effleurez “ ” ou “ ” pour sélection-ner la fonction souhaitée (“Contraste”ou “Luminosité”).

Vous pouvez régler le contraste et laluminosité de l’écran et de l’image affi-chée par la caméra. Vous pouvez éga-lement éteindre l’écran ou le fairebasculer en mode jour ou en modenuit. (Pour les informations relatives auréglage de l’écran audio/vidéo, consul-tez la section “RÉGLAGE DEL’ÉCRAN AUDIO”, à la page 229.)

RÉGLAGE DES PARAMÈ-TRES DE L’ÉCRAN

RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE ET DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA

RÉGLAGE DU CONTRASTE ET DE LA LUMINOSITÉ

Le contraste et la luminosité de l’écranpeuvent être réglés en fonction de laluminosité ambiante. L’affichage peutégalement être éteint.

32

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2 Effleurez la touche d’écran souhaitéepour régler le contraste et la luminosi-té.

3 Après le réglage de l’écran, effleurez“OK”.

L’écran s’éteint lorsque vous effleurez“Extinction de l’affichage”. Pourrallumer l’écran, appuyez sur n’importequel bouton. L’écran sélectionné s’affiche.

1 Pour afficher l’écran en mode jour etrégler la luminosité et le contraste,même lorsque le contacteur des pha-res est activé, effleurez “Mode jour”.

Si le contacteur de commande d’éclairagedu bloc d’instrumentation est complète-ment tourné vers le haut, l’affichage nepassera pas en mode nuit, même si lecontacteur des phares est en position ON.

Touche d’écran Fonction

“Contraste” “+”Effleurez cette touchepour augmenter le con-traste de l’écran.

“Contraste” “-”Effleurez cette touchepour diminuer le contras-te de l’écran.

“Luminosité” “+”Effleurez cette touchepour rendre l’écran pluslumineux.

“Luminosité” “-”Effleurez cette touchepour rendre l’écran plussombre.

PERMUTATION ENTRE LE MODE JOUR ET LE MODE NUIT

En fonction de la position du contac-teur des phares, l’écran passe aumode jour ou au mode nuit.

INFORMATIONS

● Si l’écran est réglé en mode jour avec lecontacteur des phares en position ON,cette situation est mémorisée même sile système hybride est arrêté.

33

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE CARTE

Le repère de la position actuelle ( )s’affiche au centre ou dans la partie cen-trale inférieure de l’écran de carte.Selon l’échelle de la carte, un nom de rues’affichera au bas de l’écran ( ).En tout temps et à partir de n’importe quelécran, vous pouvez faire revenir l’écran àcet écran de carte montrant votre positionactuelle en appuyant sur la touche “MAP/VOICE”.

Pour examiner sur la carte un point qui estdifférent de la position actuelle, utilisez lafonction de défilement pour déplacer lepoint souhaité au centre de l’écran.Si l’on maintient un doigt sur l’écran decarte après l’avoir effleuré, ce dernier con-tinuera de défiler dans cette directionjusqu’à ce que le doigt soit retiré.Selon l’échelle de la carte, un nom de rue,un nom de ville ou un autre élément relatifau point effleuré s’affichera ( ). La dis-tance entre la position actuelle et seraaussi affichée ( ).

AFFICHAGE DE LA POSITION ACTUELLE

Au démarrage du système de naviga-tion, la position actuelle est le premierélément affiché. Cet écran affiche laposition actuelle et une carte de lazone environnante.

Pour corriger manuellement la positionactuelle, consultez la page 119.

INFORMATIONS

● Pendant que vous roulez, le repère de laposition actuelle reste fixe à l’écran et lacarte se déplace.

● La position actuelle est automatique-ment définie dès que le véhicule reçoitdes signaux du GPS (système de géo-positionnement par satellite). Si la posi-tion actuelle n’est pas exacte, elle seraautomatiquement corrigée une fois quele véhicule aura reçu des signaux duGPS.

INFORMATIONS

● Après avoir débranché la batterie de12 volts, ou sur un véhicule neuf, laposition actuelle peut être erronée. Dèsque le système reçoit des signaux duGPS, la position actuelle exacte estaffichée.

FONCTIONNEMENT DU DÉFI-LEMENT D’ÉCRAN

Lorsque vous effleurez un point quel-conque sur la carte, celui-ci se déplaceau centre de l’écran et il est indiqué parle repère du curseur ( ).

34

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Entrer ”.

L’écran change et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie,ainsi que la préférence d’itinéraire. (Con-sultez la section “DÉBUT DU GUIDAGEROUTIER”, à la page 76.)

1 Effleurez “Repère”.

2 Cet écran s’affiche.

Le symbole sur la carte indique le pointenregistré.

Une fois le défilement de la carte ter-miné, celle-ci reste centrée sur la posi-tion sélectionnée jusqu’à ce qu’uneautre fonction soit activée. Le repère dela position actuelle continuera à sedéplacer selon votre itinéraire réel etpourrait disparaître de l’écran. Lorsquevous appuyez sur la touche “MAP/VOICE”, le repère de la positionactuelle revient au centre de l’écran etla carte se déplace à mesure que levéhicule avance sur l’itinéraire indiqué.Lorsque vous utilisez la fonction de défi-lement, le repère de la position actuellepeut disparaître de l’écran. Appuyez surla touche “MAP/VOICE” pour afficher laposition actuelle sur l’écran de carte.

POUR DÉFINIR LA POSITION DU CURSEUR COMME UNE DESTINATION

Un point particulier sur la carte peutêtre défini comme une destination àl’aide de la fonction de défilement.

POUR ENREGISTRER LA POSI-TION DU CURSEUR COMME UNE ENTRÉE DU CARNET D’ADRESSES

L’enregistrement d’une entrée du car-net d’adresses permet d’accéder faci-lement à un point particulier.

Pour modifier l’icône ou le nom, etc.,consultez la section “MODIFICATIONDES ENTRÉES DU CARNETD’ADRESSES”, à la page 104.

INFORMATIONS

● Vous pouvez enregistrer jusqu’à100 entrées dans le carnet d’adresses.Si vous tentez d’y enregistrer plus de100 entrées, un message d’erreur s’affi-chera.

35

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Pour afficher l’information relative à uneicône, placez le curseur sur celle-ci.

■INFORMATIONS SUR UN PDI

1 Effleurez “Info.”.

2 Des informations comme le nom,l’adresse, l’emplacement et le numérode téléphone s’affichent.

POUR AVOIR DE L’INFORMA-TION SUR L’ICÔNE SITUÉE À L’EMPLACEMENT DU CUR-SEUR

Lorsque le curseur est placé sur uneicône de PDI, le nom et “Info.” s’affi-chent en haut de l’écran.

Si vous effleurez “Entrer ”, la posi-tion du curseur sera définie comme unedestination.Si une destination a déjà été définie,“Aller directement” et “Ajou. à itiné.”s’afficheront.

“Aller directement” : Effleurez cettetouche pour supprimer la ou les destina-tions existantes et en définir une nouvel-le.“Ajou. à itiné.” : Effleurez cette touchepour ajouter une destination.

Pour enregistrer ce PDI comme uneentrée du carnet d’adresses, effleurez“Repère”. (Consultez la section“ENREGISTREMENT DES ENTRÉESDU CARNET D’ADRESSES”, à la page104.)Si vous effleurez , vous pouvezappeler le numéro de téléphone enre-gistré.Vous pouvez afficher le PDI souhaitésur l’écran de carte. (Consultez la sec-tion “AFFICHAGE DES ICÔNES DEPDI”, à la page 94.)

36

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■INFORMATION SUR LES ENTRÉESDU CARNET D’ADRESSES

1 Effleurez “Info.”.

2 Des informations comme le nom,l’adresse, l’emplacement et le numérode téléphone s’affichent.

Lorsque le curseur est placé sur l’icôned’une entrée du carnet d’adresses, lenom et “Info.” s’affichent en haut del’écran.

Si vous effleurez “Entrer ”, la posi-tion du curseur sera définie comme unedestination.Si une destination a déjà été définie,“Aller directement” et “Ajou. à itiné.”s’afficheront.

“Aller directement” : Effleurez cettetouche pour supprimer la ou les destina-tions existantes et en définir une nouvel-le.“Ajou. à itiné.” : Effleurez cette touchepour ajouter une destination.

Pour modifier une entrée du carnetd’adresses, effleurez “Modifier”. (Con-sultez la section “MODIFICATION DESENTRÉES DU CARNET D’ADRES-SES”, à la page 104.)Pour supprimer une entrée du carnetd’adresses, effleurez “Supprimer”.Si vous effleurez , vous pouvezappeler le numéro de téléphone enre-gistré.

37

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■INFORMATION SUR LA DESTINA-TION

1 Effleurez “Info.”.

2 Des informations comme le nom,l’adresse, l’emplacement et le numérode téléphone s’affichent.

Pour supprimer une destination, effleurez“Supprimer”.

■INFORMATION ÉCRITE DE XMNavTraffic®

1 Effleurez “Info.”.

2 L’information sur la circulation s’affi-chera à l’écran.

Pour afficher de l’information détaillée surl’état de la circulation, effleurez “Détail”.

Lorsque le curseur est placé sur uneicône de destination, le nom et “Info.”s’affichent en haut de l’écran.

Si vous effleurez , vous pouvezappeler le numéro de téléphone enre-gistré.

Lorsque vous effleurez l’icône XMNavTraffic® sur l’écran de carte, la bar-re d’information de XM NavTraffic®

s’affiche dans la partie supérieure del’écran.

38

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Mode carte”.

2 Effleurez les touches d’écran pour sé-lectionner la configuration souhaitée.

Selon les circonstances, il peut êtreimpossible de sélectionner certaines tou-ches de configuration d’écran.

PERMUTATION DES ÉCRANS

Vous pouvez sélectionner n’importequelle configuration d’écran.

Touche d’écran Fonction

“Carte uni-quement”

Effleurez cette touchepour afficher l’écran decarte simple. (Consultez lapage 39.)

“Liste des chang. dir.”

Effleurez cette touchepour afficher l’écran de lis-te de virages. (Consultezla page 82.)

“Croisement”

Effleurez cette touchepour afficher l’écran deguidage d’intersection oul’écran de guidage surl’autoroute. (Consultez lapage 81.)

“Audio”Effleurez cette touchepour afficher l’écran audio.(Consultez la page 39.)

“Consommation de carburant”

Effleurez cette touchepour afficher l’écran deconsommation de carbu-rant. (Consultez la page39.)

“Autre information”

Effleurez cette touchepour afficher les 4 configu-rations d’écran suivantes :“Carte double”, “Compas”,“Flèche navi dirigée” et“Liste des sorties d’auto-route”.

“Carte double”

Effleurez cette touchepour afficher l’écran decarte double. (Consultezla page 39.)

“Compas”

Effleurez cette touchepour afficher l’écran enmode boussole. (Consul-tez la page 40.)

“Flèche navi dirigée”

Effleurez cette touchepour afficher l’écran de flè-che virage par virage.(Consultez la page 82.)

“Liste des sorties d’auto-

route”

Effleurez cette touchepour afficher l’écran de lis-te des sorties d’autoroute.(Consultez la page 80.)

Touche d’écran Fonction

39

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■CARTE UNIQUEMENT

L’écran affiche la carte simple.

■AUDIO

L’information sur la station de radioactuelle ou sur la piste en cours s’affiche.

■CONSOMMATION DE CARBURANT

Effleurez “ ” ou “ ” pour sélectionner lemode souhaité (“Contrôle énergie” ou“Consommation”).

■CARTE DOUBLE

Cet écran affiche la carte double. La cartede gauche est la carte principale.

CONFIGURATIONS D’ÉCRAN

Il s’agit d’un écran de carte normal.

Lorsque vous êtes sur un écran diffé-rent, effleurez “Carte uniquement”pour afficher l’écran de carte simple.

L’écran audio et l’écran de carte s’affi-chent.

Si un écran différent s’affiche, effleurez“Audio” sur l’écran “Mode carte”.Pour le fonctionnement du systèmeaudio, consultez la section “FONC-TIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO”. (Consultez la page 194.)

L’écran de consommation de carbu-rant et l’écran de carte s’affichent.

Si un écran différent s’affiche, effleurez“Consommation de carburant” surl’écran “Mode carte”.Pour une explication sur chaque modede consommation de carburant, consul-tez la section “CONSOMMATION DECARBURANT”. (Consultez la page288.)

L’écran de carte peut être divisé endeux.

Lorsque vous êtes sur un écran diffé-rent, effleurez “Carte double” pour affi-cher l’écran de carte double.

40

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■MODIFICATION DE LA CARTE DEDROITE

1 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

Il est possible d’effectuer les procéduressuivantes sur cet écran :

2 Effleurez “OK” lorsque la modificationest terminée.

L’écran revient à l’écran de carte double.

■BOUSSOLE

L’information sur la destination, la positionactuelle et une boussole s’affichent àl’écran.

On peut modifier l’apparence de la car-te de droite en effleurant un point quel-conque sur cette carte.

N° Fonction

Modification de l’orientation de la car-te

Affichage des icônes de PDI

Affichage de l’information XMNavTraffic® (Consultez la page 305.)

Modification de l’échelle de la carte

La position actuelle est indiquée parune boussole.

Lorsque vous êtes sur un écran diffé-rent, effleurez “Compas” pour afficherl’écran en mode boussole.

INFORMATIONS

● Le repère de la destination s’affichedans la direction de la destination. Lors-que vous conduisez, reportez-vous auxcoordonnées de longitude et de latitude,ainsi qu’à la boussole afin de vous assu-rer que le véhicule se dirige dans ladirection de la destination.

● Lorsque le véhicule se déplace endehors de la zone de couverture, l’écrande guidage fait place à l’écran en modeboussole.

41

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez ou pour changerl’échelle de l’écran de carte.

La barre d’échelle et l’indicateur situés aubas de l’écran constituent le menud’échelle de la carte. L’amplitude del’échelle va de 150 ft. (50 m) à 250 miles(400 km).

Effleurez ou et maintenez votredoigt dessus pour continuer à modifierl’échelle de l’écran de carte.Vous pouvez modifier l’échelle de l’écrande carte en effleurant directement la barred’échelle. Cette fonction n’est pas disponi-ble pendant la conduite.

1 Effleurez ou .

Écran Nord vers le haut

Écran Sens du déplacement vers le haut

: Symbole Nord vers le hautPeu importe la direction de la trajectoire duvéhicule, le nord est toujours en haut.

: Symbole Sens du déplacement versle hautLa direction de la trajectoire du véhiculeest toujours en haut.

ÉCHELLE DE LA CARTE

INFORMATIONS

● L’échelle de la carte s’affiche sous lesymbole Nord vers le haut ou sous lesymbole Sens du déplacement vers lehaut dans la partie supérieure gauchede l’écran.

● Lorsque l’échelle de la carte est à sonamplitude maximale de 250 miles (400km), ne s’affiche pas. Lorsquel’échelle de la carte est à son amplitudeminimale de 150 ft. (50 m), nes’affiche pas.

ORIENTATION DE LA CARTE

Vous pouvez changer l’orientation dela carte de Nord vers le haut à Sens dudéplacement vers le haut, en effleurantle symbole de l’orientation dans la par-tie supérieure gauche de l’écran.

Le symbole Nord vers le haut et le sym-bole Sens du déplacement vers le hautaffichent tous les deux la direction desvéhicules sous la forme d’une lettre (parex. N pour nord).

42

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

ICÔNES DE CARTE NORMA-LE

Icône Nom

Île

Parc

Usine

Immeuble commercial

Aéroport

Installations militaires

Université

Hôpital

Stade

Centre commercial

Golf

43

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. CONFIGURATION

1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général”.

3 Effleurez les options à configurer.

4 Effleurez “OK”.

Il est possible d’utiliser les fonctions sui-vantes sur cet écran :

Servent à choisir la langue, à activer/désactiver les sons de fonctionnementet les changements automatiquesd’écran, etc.

ÉCRANS DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX

44

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

N° Fonction

Effleurez cette touche pour changerle fuseau horaire et sélectionnez“Activé” ou “Désactivé” pour l’heu-re avancée. (Consultez la section“PARAMÈTRES DE L’HEURE DUSYSTÈME”, à la page 45.)

Effleurez cette touche pour changerla langue. (Consultez la section “SÉ-LECTION D’UNE LANGUE”, à lapage 46.)

Effleurez cette touche pour modifierl’unité de distance. (Consultez la sec-tion “UNITÉ DE MESURE”, à la page46.)

Effleurez cette touche pour sélec-tionner “Activé” ou “Désactivé”pour les signaux sonores.

Effleurez cette touche pour changerla couleur des touches d’écran.(Consultez la section “SÉLECTIOND’UNE COULEUR DE TOUCHE”, àla page 47.)

Effleurez cette touche pour changerla disposition du clavier. (Consultezla section “SÉLECTION D’UNE DIS-POSITION DE CLAVIER”, à la page47.)

Effleurez cette touche pourpersonnaliser l’image de lancement.(Consultez la section“CHANGEMENT DE L’IMAGE DEDÉMARRAGE”, à la page 48.)

Effleurez cette touche pour person-naliser l’image d’extinction del’écran. (Consultez la section “MODI-FICATION DE L’IMAGE D’EXTINC-TION DE L’ÉCRAN”, à la page 50.)

Effleurez cette touche pour régler leschangements d’écran automatiques,de l’écran de commande audio/vidéoà l’écran précédent, sur “Activé” ou“Désactivé”. Si “Activé” esteffleuré, l’écran reviendraautomatiquement à l’écranprécédent depuis l’écran decommande audio/vidéo, au bout de20 secondes.

Effleurez cette touche pour suppri-mer les données personnelles. (Con-sultez la section “SUPPRESSIONDES DONNÉES PERSONNELLES”,à la page 52.)

Effleurez cette touche pour mettre àjour les versions des programmes.Pour plus de détails, adressez-vousà votre concessionnaire Toyota.

Effleurez cette touche pour mettre àjour les versions des bases de don-nées de Gracenote. Pour plus de dé-tails, adressez-vous à votreconcessionnaire Toyota.

N° Fonction

45

2. CONFIGURATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Heure du système”.

4 Effleurez les options à configurer.

Il est possible d’utiliser les fonctions sui-vantes sur cet écran :

5 Effleurez “OK”.

■FUSEAU HORAIRE

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Heure du système” surl’écran “Paramètres généraux”.

4 Effleurez “Fuseau horaire”.

5 Effleurez le fuseau horaire souhaité.

Si vous effleurez “Autre”, vous pourrezrégler le fuseau manuellement. Effleurez“+” ou “-” pour régler le fuseau horaire,puis effleurez “OK”.

6 Effleurez “OK”.

PARAMÈTRES DE L’HEURE DU SYSTÈME

Servent à changer le fuseau horaire età activer/désactiver l’heure avancée.

N° Fonction

Effleurez cette touche pour changerle fuseau horaire. (Consultez la sec-tion “FUSEAU HORAIRE”, à la page45.)

Effleurez cette touche pour sélec-tionner “Activé” ou “Désactivé”pour l’heure avancée.

Vous pouvez sélectionner un fuseauhoraire et définir le GMT.

46

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Langue”.

4 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

5 Effleurez “Oui”.L’écran précédent s’affichera.

6 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Unité de mesure”.

4 Effleurez “km” ou “mile”.

L’écran précédent s’affichera.

5 Effleurez “OK”.

SÉLECTION D’UNE LANGUE

Vous pouvez changer la langue.

UNITÉ DE MESURE

Vous pouvez modifier l’unité de distan-ce.

Cette fonction n’est disponible qu’enanglais ou en espagnol. Pour modifier lalangue, consultez la section “SÉLEC-TION D’UNE LANGUE”, à la page 46.

47

2. CONFIGURATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Couleur de touche”.

4 Effleurez la couleur de touche d’écransouhaitée.

L’écran précédent s’affichera.

5 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Disposition du clavier”.

4 Effleurez “ABC” ou “QWERTY” dans“Disposition du clavier” pour changer ladisposition du clavier.

L’écran précédent s’affichera.

5 Effleurez “OK”.

SÉLECTION D’UNE COULEUR DE TOUCHE

Vous pouvez modifier la couleur destouches d’écran.

SÉLECTION D’UNE DISPOSI-TION DE CLAVIER

Vous pouvez changer la disposition duclavier.

48

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■TYPE DE DISPOSITIONType “ABC”

Type “QWERTY”

CHANGEMENT DE L’IMAGE DE DÉMARRAGE

Lorsque le contacteur “POWER” esten mode ACCESSORY ou ON, l’écraninitial s’affiche.Vous pouvez copier une image d’uneclé USB et l’utiliser en tant qu’image delancement. (Pour les informationsrelatives à l’image de lancement,reportez-vous à la section “ÉCRANINITIAL”, à la page 26.)

INFORMATIONS

● Lorsque vous enregistrez les images surune clé USB, l’image de démarrage estenregistrée dans le dossier“StartuepImage” et l’image d’extinctionde l’écran dans le dossier“DisplayOffImage”. Si vous n’utilisez pasces noms de dossier, le système denavigation ne peut pas télécharger lesimages. (Les noms de dossier sontsensibles à la casse.)

● L’extension du nom des fichiers d’imageest JPG ou JPEG.

● Le nom d’un fichier d’image peut com-porter jusqu’à 32 caractères, y comprisson extension.

● Vous pouvez enregistrer des fichiersd’image dont la taille ne dépasse pas 10Mo.

● Vous pouvez télécharger jusqu’à 3 ima-ges.

49

2. CONFIGURATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■TRANSFERT DE DONNÉES

1 Ouvrez le bloc central.

2 Ouvrez la trappe et branchez une cléUSB.

Si ce n’est pas encore fait, mettez la cléUSB sous tension.

3 Fermez le bloc central.

4 Appuyez sur la touche “SETUP”.

5 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

6 Effleurez “Personnaliser l’image delancement”.

7 Effleurez “Transfert”.

8 Effleurez “Oui”.

50

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■RÉGLAGE DE L’IMAGE DE LANCE-MENT

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Personnaliser l’image delancement” sur l’écran “Paramètresgénéraux”.

4 Effleurez l’image souhaitée.

5 Effleurez “OK”.

■SUPPRESSION DES IMAGESTRANSFÉRÉES

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Personnaliser l’image delancement” sur l’écran “Paramètresgénéraux”.

4 Effleurez “Supprimer tout”.

5 Effleurez “Oui”.

■TRANSFERT DE DONNÉES

1 Ouvrez le bloc central.

2 Ouvrez la trappe et branchez une cléUSB.

Si ce n’est pas encore fait, mettez la cléUSB sous tension.

3 Fermez le bloc central.

MODIFICATION DE L’IMAGE D’EXTINCTION DE L’ÉCRAN

Effleurez “Extinction de l’affichage”pour éteindre l’écran. Vous pouvez co-pier une image d’une clé USB et la pa-ramétrer afin qu’elle s’affiche lorsquevous effleurez “Extinction de l’affi-chage”. (Pour de plus amples infor-mations sur “Extinction del’affichage”, consultez la section “RÉ-GLAGE DE L’ÉCRAN”, à la page 31.)

51

2. CONFIGURATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Appuyez sur la touche “SETUP”.

5 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

6 Effleurez “Personnaliser l’imaged’écran désactivé”.

7 Effleurez “Transfert”.

8 Effleurez “Oui”.

■RÉGLAGE DE L’IMAGE D’EXTINC-TION DE L’ÉCRAN

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Personnaliser l’imaged’écran désactivé” sur l’écran “Para-mètres généraux”.

4 Effleurez l’image souhaitée.

5 Effleurez “OK”.

■SUPPRESSION DES IMAGESTRANSFÉRÉES

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Personnaliser l’imaged’écran désactivé” sur l’écran “Para-mètres généraux”.

4 Effleurez “Supprimer tout”.

5 Effleurez “Oui”.

52

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Général” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Suppr. les données per-so.”.

4 Effleurez “Supprimer”.

5 Effleurez “Oui”.

Les données personnelles suivantes peu-vent être supprimées ou réinitialisées àleurs valeurs par défaut :• Conditions d’entretien• Paramètre de désactivation des

renseignements sur l’entretien• Carnet d’adresses• Zones à éviter• Points précédents• Guidage routier• Tracé de l’itinéraire• Données de l’annuaire• Données de l’historique des appels• Données de la composition abrégée• Données du téléphone Bluetooth®

• Paramètres audio du téléphone• Paramètres d’affichage du téléphone• Paramètres des messages• Réglage audio• Bluetooth® réglage audio• Données de l’image de démarrage • Données de l’image d’extinction d’écran• Applications téléchargées

SUPPRESSION DES DONNÉES PERSONNELLES

INFORMATIONS

● Cette fonction n’est pas disponible pen-dant la conduite.

53

2. CONFIGURATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. PARAMÈTRES DE LA VOIX

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Voix”.

3 Effleurez les options à configurer.

4 Effleurez “OK”.

Il est possible d’utiliser les fonctions sui-vantes sur cet écran :

Vous pouvez régler l’orientationvocale, etc.

ÉCRAN DES PARAMÈTRES DE LA VOIX

N° Fonction

Vous pouvez régler le volume del’orientation vocale ou le désactiver.(Consultez la section “VOLUME DELA VOIX”, à la page 54.)

L’orientation vocale durant le guida-ge routier peut être réglée sur “Acti-vé” ou “Désactivé”.

L’orientation vocale durant l’utilisa-tion du système audio peut être ré-glée sur “Activé” ou “Désactivé”.

Les messages de commande vocalepeuvent être réglés sur “Activé” ou“Désactivé”. Ce réglage peut égale-ment être modifié sur l’écran “MenuRaccourcis”. (Consultez la page274.)

Lorsque “Activé” est sélectionné, lesystème audio/vidéo peut fonction-ner à l’aide des commandes vocales.

54

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Pour réinitialiser tous les éléments deréglage, effleurez “Par défaut”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Voix” sur l’écran “Paramé-trer”.

3 Sélectionnez le niveau souhaité en ef-fleurant le chiffre approprié.

Si vous n’avez pas besoin de l’orientationvocale, effleurez “Désactivé” pourdésactiver la fonction.

4 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Voix” sur l’écran “Paramé-trer”.

3 Effleurez “Activé” pour l’option “Avisd’incident de circulation”.

4 Effleurez “OK”.

Lorsque vous utilisez la fonction d’in-formation sur la circulation, l’orienta-tion vocale peut être réglée sur“Activé” ou “Désactivé”. (Consul-tez la section “AVIS D’INCIDENT DECIRCULATION”, à la page 54.)

Lorsque vous utilisez la fonction XMNavWeather™, l’avertissement detemps violent peut être réglé sur“Activé” ou “Désactivé”.

VOLUME DE LA VOIX

Vous pouvez régler le volume del’orientation vocale ou le désactiver.

N° Fonction AVIS D’INCIDENT DE CIRCULA-TION

Vous pouvez recevoir de l’informationsur les embouteillages par le biais del’orientation vocale pendant votre gui-dage routier vers la destination souhai-tée.

INFORMATIONS

● Lorsque l’indicateur “Info circulation”est estompé, les fonctions “Éviter la cir-culation”, “Avis d’incident de circulation”et “Afficher la circulation fluide” ne sontpas opérationnelles. (Consultez la page305.)

55

2. CONFIGURATION

2

FON

CTIO

N D

E BA

SE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

56

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ............................ 58

SÉLECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE...................................... 58

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR DOMICILE ................................... 59

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR DESTINATIONS PRÉDÉFINIES. 59

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Adresse”..................................... 60

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Point d’intérêt” ............................ 63

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Destinations précédentes” ......... 69

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Carnet d’adresses”..................... 70

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Urgence” .................................... 70

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Croisement et autoroute” ........... 71

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Carte” ......................................... 73

RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Coordonnées” ............................ 74

SUPPRESSION DES DESTINATIONS PRÉDÉFINIES..................................... 74

2. DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER..................................... 76

1 RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

57

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. ÉCRAN DE GUIDAGE ROUTIER ..................................... 80

2. MESSAGES TYPES D’ORIENTATION VOCALE......... 83

3. DISTANCE ET DURÉE DU TRAJET JUSQU’À LA DESTINATION ............................. 86

4. DÉFINITION ET SUPPRESSION DES DESTINATIONS .................. 87

AJOUT DE DESTINATIONS ................. 87RÉORGANISATION DES

DESTINATIONS.................................. 87SUPPRESSION DES

DESTINATIONS.................................. 88

5. DÉFINITION D’UN ITINÉRAIRE................................. 89

DÉFINITION D’UN DÉTOUR ................ 89VUE D’ENSEMBLE DE

L’ITINÉRAIRE ..................................... 90PRÉFÉRENCE D’ITINÉRAIRE ............. 91SUSPENSION ET REPRISE DU

GUIDAGE............................................ 93AFFICHAGE SUR LA CARTE............... 94TRACÉ DE L’ITINÉRAIRE .................... 97

1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION .............................. 98

DÉFINITION DU “Domicile” ................... 99DÉFINITION DES “Destinations

prédéfinies”........................................ 101DÉFINITION DU

“Carnet d’adresses” ........................... 103DÉFINITION DES

“Zones à éviter” ................................. 108SUPPRESSION DES

DESTINATIONS PRÉCÉDENTES.... 112

1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION DÉTAILLÉS ....... 114

ÉCRANS DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION .................................... 114

2. PARAMÈTRES DU VÉHICULE................................. 122

ENTRETIEN......................................... 122PERSONNALISATION DU

VÉHICULE ........................................ 127

1. LIMITES DU SYSTÈME DE NAVIGATION ............................ 128

2 GUIDAGE ROUTIER 3 CARNET D’ADRESSES

4 CONFIGURATION

5GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE)

SYSTÈME DE NAVIGATION

58

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Cet écran s’affiche.

Vous pouvez rechercher une destinationde 10 manières différentes. (Consultez lespages 59 à 74.)

1 Effleurez “Changer état/province”pour afficher une liste des États/provin-ces/territoires des États-Unis et du Ca-nada.

2 Effleurez la province (l’État) souhaitée.

L’écran précédent s’affichera.

INFORMATIONS

● Pendant la recherche d’une destination,la réponse des touches d’écran peutêtre plus lente.

SÉLECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE

Vous pouvez changer la province(l’État) sélectionnée pour définir unedestination d’une autre province (unautre État) en effleurant la touche“Adresse”, “Point d’intérêt” ou“Croisement et autoroute”.

Pour en savoir davantage sur la basede données de la carte et ses mises àjour, consultez la section “VERSION DELA BASE DE DONNÉES CARTOGRA-PHIQUES ET ZONE DE COUVER-TURE”, à la page 289.Si vous n’avez pas encore sélectionnéune province (un État), le message“Sélectionner l’état/la province”s’affiche.

59

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Aller au domicile”.

L’adresse de votre domicile est définiecomme étant la destination. Le systèmede navigation effectue une recherche del’itinéraire.

3 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez n’importe quelle touche dedestination prédéfinie (1 à 5).

La destination prédéfinie sélectionnée estdéfinie comme étant la destination. Lesystème de navigation effectue unerecherche de l’itinéraire. (Consultez lasection “DÉBUT DU GUIDAGE ROU-TIER”, à la page 76.)

3 Effleurez “OK”.

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR DOMICILE

Pour utiliser cette fonction, vous devezdéfinir une adresse de domicile. (Pourenregistrer le domicile, consultez lapage 99.)

INFORMATIONS

● Si aucune adresse de domicile n’a étéenregistrée, un message vous deman-dant si vous désirez en définir une s’affi-chera et l’écran de configurations’ouvrira.

● Si vous effleurez “OK”, même pendantque le véhicule roule, le guidage débuteà la position actuelle du véhicule et sepoursuit jusqu’à votre domicile.

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR DESTINATIONS PRÉDÉFINIES

Pour utiliser cette fonction, vous devezparamétrer des destinations prédéfiniessur les touches (1 à 5) de l’écran. (Con-sultez la section “ENREGISTREMENTDES DESTINATIONS PRÉDÉFINIES”,à la page 101.)

INFORMATIONS

● Si aucune destination prédéfinie n’a étéenregistrée, un message vous deman-dant si vous désirez en définir une s’affi-chera et l’écran de configurations’ouvrira.

● Si vous effleurez “OK”, même pendantque vous roulez, le guidage débute à laposition actuelle du véhicule et se pour-suit jusqu’à la destination prédéfinie.

60

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Adresse” sur l’écran “Des-tination”.

3 Sélectionnez la méthode de recherchesouhaitée.

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Adresse” sur l’écran “Des-tination”.

3 Effleurez “Ville”.

4 Saisissez le nom d’une ville.

5 Dans la liste affichée, effleurez la tou-che d’écran de la ville souhaitée.

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR “Adresse”

Vous pouvez rechercher une destina-tion par adresse de 2 manièresdifférentes :(a) Recherche par ville(b) Recherche par adresse de rue

SÉLECTION D’UNE VILLE À RECHERCHER

61

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Saisissez le nom de la rue, puis effleu-rez “OK”.

7 Lorsque le nom de la rue souhaitées’affiche, effleurez la touche d’écrancorrespondante.

Une fois le nom de la rue souhaitée sélec-tionné, l’écran “Confirmer la destination”pourrait s’afficher. Si vous effleurez“Aller” sur l’écran “Confirmer la destina-tion”, le système de navigation effectueune recherche de l’itinéraire. (Consultez lasection “DÉBUT DU GUIDAGE ROU-TIER”, à la page 76.)

8 Saisissez un numéro de maison.

Si la même adresse existe dans plus de 1ville, l’écran actuel change pour l’écran dela liste des adresses.

■RECHERCHE PARMI LES 5 DER-NIÈRES VILLES

1 Effleurez “5 dernières villes”.

2 Dans la liste affichée, effleurez la tou-che d’écran de la ville souhaitée.

L’écran de saisie du nom de la rue s’affi-che alors. (Consultez la section“SÉLECTION D’UNE VILLE ÀRECHERCHER”, à la page 60.)

INFORMATIONS

● Si le système de navigation n’a jamaisété utilisé, cette fonction ne sera pasdisponible.

62

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Adresse” sur l’écran “Des-tination”.

3 Effleurez “Adresse de rue”.

4 Pour saisir le numéro de maison, ef-fleurez les touches numériques direc-tement à l’écran.

Après la saisie du numéro de maison,effleurez “OK” pour afficher l’écran desaisie du nom de la rue.

5 Saisissez le nom de la rue, puis effleu-rez “OK”.

6 Lorsque le nom de la rue souhaitées’affiche, effleurez la touche d’écrancorrespondante.

Une fois le nom de la rue souhaitée sélec-tionné, l’écran “Confirmer la destination”pourrait s’afficher. Si vous effleurez“Aller” sur l’écran “Confirmer la destina-tion”, le système de navigation effectueune recherche de l’itinéraire. (Consultez lasection “DÉBUT DU GUIDAGE ROU-TIER”, à la page 76.)Si la même adresse existe dans plusd’une ville, un écran vous demandant desaisir ou de sélectionner le nom de la villes’affichera.

7 Saisissez le nom d’une ville.

8 Dans la liste affichée, effleurez la tou-che d’écran de la ville souhaitée.

RECHERCHE PAR ADRESSE DE RUE

63

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Point d’intérêt” sur l’écran“Destination”.

3 Sélectionnez la méthode de recherchesouhaitée.

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Point d’intérêt” sur l’écran“Destination”.

3 Effleurez “Nom” sur l’écran “Pointd’intérêt”.

4 Saisissez le nom du PDI.

5 Effleurez la touche d’écran de la desti-nation souhaitée.

Une fois la destination souhaitée sélec-tionnée, l’écran “Confirmer la destination”pourrait s’afficher. Si vous effleurez“Aller” sur l’écran “Confirmer la destina-tion”, le système de navigation effectueune recherche de l’itinéraire. (Consultez lasection “DÉBUT DU GUIDAGE ROU-TIER”, à la page 76.)Lorsque vous saisissez le nom d’un PDIparticulier et que 2 ou plusieurs sites por-tent ce nom, l’écran de la liste s’affiche.

INFORMATIONS

● Vous pouvez rechercher une rue simple-ment en saisissant une partie de sonnom.

● Par exemple : AVENUE OUEST S• Vous pouvez effectuer une recherche

en saisissant simplement “AVENUEOUEST S”, “AVENUE OUEST” ou“OUEST”.

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR “Point d’intérêt”

Vous pouvez rechercher une destina-tion par point d’intérêt de 3 manièresdifférentes :(a) Recherche par nom(b) Recherche par catégorie(c) Recherche par numéro de télépho-

ne

RECHERCHE PAR “Nom”

64

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Effleurez la touche d’écran de la desti-nation souhaitée.

Si le même nom existe dans plus de 1ville, vous pouvez effectuer votre recher-che plus facilement par “Ville” ou par“Catégorie”. (Consultez les sections“SÉLECTION D’UNE VILLE À RECHER-CHER”, à la page 64 et “SÉLECTIONDANS LES CATÉGORIES”, à la page 65.)

■SÉLECTION D’UNE VILLE À RE-CHERCHER

1 Effleurez “Ville”.

2 Saisissez le nom de la ville.

Pour annuler le réglage de la ville, effleu-rez “Toute ville”.

3 Dans la liste affichée, effleurez la tou-che d’écran de la ville souhaitée.

Vous pouvez afficher le PDI souhaitésur l’écran de carte. (Consultez la sec-tion “AFFICHAGE DES ICÔNES DEPDI”, à la page 94.)

INFORMATIONS

● Pour rechercher le nom d’un établisse-ment composé de plusieurs mots derecherche, insérez une espace entrechaque mot.

65

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■SÉLECTION DANS LES CATÉGO-RIES

1 Effleurez “Catégorie”.

2 Effleurez la touche d’écran portant lenom de la catégorie souhaitée.

Si la catégorie de PDI souhaitée est affi-chée à l’écran, effleurez sa touche d’écranpour en afficher le contenu détaillé.Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pasaffichée, effleurez “Aff. toutes catégo.”pour répertorier toutes les catégories dePDI.

Lorsque vous effleurez la catégorie sou-haitée, la liste des noms de PDI s’affiche.

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Point d’intérêt” sur l’écran“Destination”.

3 Effleurez “Catégorie”.

4 Cet écran s’affiche.

Vous pouvez effectuer les actionssuivantes sur cet écran :

RECHERCHE PAR “Catégorie”

Vous pouvez régler la destination eneffleurant le point de recherche et lacatégorie de PDI.

N° Fonction

Effleurez cette touche pour recher-cher un point à proximité de la posi-tion actuelle.

Effleurez cette touche pour recher-cher un point le long de l’itinérairesélectionné.

Effleurez cette touche pour recher-cher un point près d’un centre-ville.

Effleurez cette touche pour recher-cher un point près d’une destination.

66

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■DÉFINITION DU POINT DE RE-CHERCHE À PROXIMITÉ

1 Effleurez “A proximité”.Le point de recherche est défini à la posi-tion actuelle et l’écran “Catégorie PDI”s’affiche. (Consultez la page 68.)

■DÉFINITION DU POINT DE RE-CHERCHE LE LONG DE MON ITI-NÉRAIRE

1 Effleurez “Le long de mon itinérai-re”.

Le point de recherche est défini et l’écran“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez lapage 68.)

■DÉFINITION DU POINT DE RE-CHERCHE PRÈS D’UN CENTRE-VILLE

1 Effleurez “Près d’un centre urbaindans XX*”.

2 Saisissez le nom du centre-ville.

3 Effleurez la touche d’écran portant lenom du centre-ville souhaité.

Le point de recherche est défini et l’écran“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez lapage 68.)*: XX représente le nom de la région de

recherche sélectionnée.

INFORMATIONS

● Vous pouvez afficher le nom des PDIsitués à moins de 200 miles (320 km)environ du point de recherche sélec-tionné.

67

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■SÉLECTION PARMI LES 5 DERNIÈ-RES VILLES

1 Effleurez “Près d’un centre urbaindans XX*”.

2 Effleurez “5 dernières villes”.

3 Effleurez la touche d’écran portant lenom du centre-ville souhaité.

Le point de recherche est défini et l’écran“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez lapage 68.)*: XX représente le nom de la région de

recherche sélectionnée.

■DÉFINITION DU POINT DE RE-CHERCHE PRÈS D’UNE DESTINA-TION

1 Effleurez “Près d’une destination”.

2 Effleurez la touche d’écran de la desti-nation souhaitée.

Le point de recherche est défini et l’écran“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez lapage 68.)

68

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■POUR RECHERCHER DES PDI ÀPROXIMITÉ DU POINT DE RE-CHERCHE

1 Effleurez la catégorie de PDI souhai-tée.

Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pasaffichée, effleurez “Aff. toutes catégo.”pour répertorier toutes les catégories dePDI.Si vous effleurez “Catégories PDI favo-ris”, vous pouvez effectuer une rechercheà partir des 6 PDI définis précédemment.Pour en savoir davantage, consultez lasection “CHANGEMENT DE CATÉGORIEDE PDI (SÉLECTION DES ICÔNES DEPDI)”, à la page 117.

2 Effleurez la touche de la catégorie dePDI souhaitée dans la liste.

3 Effleurez la touche d’écran de l’élé-ment souhaité.

Une fois l’élément souhaité sélectionné,l’écran “Confirmer la destination” pourraits’afficher. Si vous effleurez “Aller” surl’écran “Confirmer la destination”, le sys-tème de navigation effectue une recher-che de l’itinéraire. (Consultez la section“DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER”, à lapage 76.)

Une fois le point de recherche défini,l’écran “Catégorie PDI” s’affichera.

69

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Point d’intérêt” sur l’écran“Destination”.

3 Effleurez “N° de téléphone” surl’écran “Point d’intérêt”.

4 Saisissez un numéro de téléphone.

5 Après la saisie du numéro de télépho-ne, effleurez “OK”.

Si vous entrez un numéro de téléphone,l’écran “Confirmer la destination” pourraits’afficher. Si vous effleurez “Aller” surl’écran “Confirmer la destination”, le sys-tème de navigation effectue une recher-che de l’itinéraire. (Consultez la section“DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER”, à lapage 76.)Si plus de 1 site a le même numéro detéléphone, l’écran suivant s’affiche.

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Destinations précéden-tes” sur l’écran “Destination”.

3 Effleurez la touche d’écran de la desti-nation souhaitée.

Le point de départ précédent et jusqu’à100 destinations précédemment définiess’affichent à l’écran.

“Supprimer” : Effleurez cette touche poursupprimer la destination précédente.(Pour supprimer des destinations précé-dentes, consultez la page 74.)

Une fois la destination souhaitée sélec-tionnée, l’écran “Confirmer la destination”pourrait s’afficher. Si vous effleurez“Aller” sur l’écran “Confirmer la destina-tion”, le système de navigation effectueune recherche de l’itinéraire. (Consultez lasection “DÉBUT DU GUIDAGE ROU-TIER”, à la page 76.)

RECHERCHE PAR “N° de téléphone”

Pour définir une entrée du carnetd’adresses comme destination à l’aidedu numéro de téléphone, ce numérodoit déjà être enregistré avec l’entrée.(Consultez la page 107.)

INFORMATIONS

● S’il n’y a aucune concordance avec lenuméro de téléphone entré, une listedes numéros identiques, mais dontl’indicatif régional est différent, s’affi-chera.

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR “Destinations précédentes”

70

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Carnet d’adresses” surl’écran “Destination”.

3 Effleurez la touche d’écran de l’entréesouhaitée du carnet d’adresses.

Une liste des entrées enregistrées du car-net d’adresses s’affiche.

“Options” : Effleurez cette touche pourenregistrer ou modifier des entrées du car-net d’adresses. (Consultez la page 104.)

Une fois l’entrée du carnet d’adressessouhaitée sélectionnée, l’écran “Confirmerla destination” pourrait s’afficher. Si vouseffleurez “Aller” sur l’écran “Confirmer ladestination”, le système de navigationeffectue une recherche de l’itinéraire.(Consultez la section “DÉBUT DU GUI-DAGE ROUTIER”, à la page 76.)

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Urgence” sur l’écran “Des-tination”.

Un écran permettant de sélectionner despostes de police, des concessionnaires,des hôpitaux ou des casernes de pom-piers s’affiche.

3 Effleurez la catégorie d’urgence sou-haitée.

La catégorie d’urgence sélectionnée s’affi-che.

4 Effleurez la touche d’écran de la desti-nation souhaitée.

Une fois la destination souhaitée sélec-tionnée, l’écran “Confirmer la destination”pourrait s’afficher. Si vous effleurez“Aller” sur l’écran “Confirmer la destina-tion”, le système de navigation effectueune recherche de l’itinéraire. (Consultez lasection “DÉBUT DU GUIDAGE ROU-TIER”, à la page 76.)

Lorsque le véhicule est immobilisé,vous pouvez également supprimer laliste des destinations précédentes eneffleurant la touche “Supprimer dest.précédentes” sur l’écran “Paramètresde navigation”. (Consultez la section“SUPPRESSION DES DESTINATIONSPRÉCÉDENTES”, à la page 112.)

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR “Carnet d’adres-ses”

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR “Urgence”

71

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Croisement et autoroute”sur la deuxième page de l’écran “Des-tination”.

3 Sélectionnez la méthode souhaitée.

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Croisement et autoroute”sur la deuxième page de l’écran “Des-tination”.

3 Effleurez “Croisement” sur l’écran“Croisement et autoroute”.

4 Saisissez le nom de la première rue ducroisement situé près de la destinationà définir, puis effleurez “OK”.

5 Effleurez la touche d’écran de l’élé-ment souhaité.

6 Saisissez le nom de la deuxième ruedu croisement.

INFORMATIONS

● Le système de navigation ne donneaucune indication dans les zones où leguidage routier n’est pas disponible.(Consultez la page 129.)

● Vous pouvez utiliser la fonctiond’urgence même lorsque vous condui-sez.

● Lorsque vous conduisez, seuls les élé-ments actuellement affichés et ceux dela page suivante sont visibles.

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR “Croisement et autoroute”

Vous pouvez rechercher une destina-tion par croisement et autoroute de 2manières différentes :(a) Recherche par croisement(b) Recherche par autoroute

RECHERCHE PAR “Croise-ment”

72

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

7 Effleurez la touche d’écran de l’élé-ment souhaité.

Une fois l’élément souhaité sélectionné,l’écran “Confirmer la destination” pourraits’afficher. Si vous effleurez “Aller” surl’écran “Confirmer la destination”, le sys-tème de navigation effectue une recher-che de l’itinéraire. (Consultez la section“DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER”, à lapage 76.)

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Croisement et autoroute”sur la deuxième page de l’écran “Des-tination”.

3 Effleurez “Entrée/Sortie d’autorou-te” sur l’écran “Croisement et autorou-te”.

4 Saisissez le nom d’une autoroute.

5 Effleurez la touche d’écran de l’auto-route souhaitée.

6 Sélectionnez “Entrée” ou “Quitter”.

INFORMATIONS

● Si les 2 mêmes rues forment plus de1 croisement, l’écran affiche le menupermettant de choisir le nom de la villeoù les rues se croisent. Sélectionnez laville, l’emplacement sur la carte de ladestination choisie, ainsi que l’itinérairesuggéré. (Consultez la section “DÉBUTDU GUIDAGE ROUTIER”, à la page76.)

RECHERCHE PAR “Entrée/Sor-tie d’autoroute”

73

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

7 Saisissez le nom d’une entrée oud’une sortie de l’autoroute, puis effleu-rez “OK”.

8 Effleurez la touche d’écran portant lenom de l’entrée ou de la sortie souhai-tée.

Une fois l’entrée ou la sortie souhaitéesélectionnée, l’écran “Confirmer la desti-nation” pourrait s’afficher. Si vous effleu-rez “Aller” sur l’écran “Confirmer ladestination”, le système de navigationeffectue une recherche de l’itinéraire.(Consultez la section “DÉBUT DU GUI-DAGE ROUTIER”, à la page 76.)

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Carte” sur la deuxièmepage de l’écran “Destination”.

3 Faites défiler la carte jusqu’au pointsouhaité.

4 Effleurez “Aller à ”.Le système de navigation effectue unerecherche de l’itinéraire. (Consultez lasection “DÉBUT DU GUIDAGE ROU-TIER”, à la page 76.)

INFORMATIONS

● Lorsque vous saisissez la destination,assurez-vous d’utiliser le nom completde l’autoroute, y compris les traitsd’union. Les autoroutes inter-États amé-ricaines utilisent un “I” (I-405). Les rou-tes américaines utilisent la désignationde l’État avant le numéro (CA-118).

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR “Carte”

INFORMATIONS

● Le guidage routier débute si vous effleu-rez “OK”, même pendant que le véhi-cule roule. Cependant, vous ne pouvezpas déplacer le curseur.

74

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Coordonnées” sur ladeuxième page de l’écran “Destina-tion”.

3 Saisissez la latitude et la longitude.

4 Une fois la latitude et la longitude sai-sies, effleurez “OK”.

Une fois la touche d’écran souhaitéesélectionnée, l’écran “Confirmer la desti-nation” pourrait s’afficher. Si vous effleu-rez “Aller” sur l’écran “Confirmer ladestination”, le système de navigationeffectue une recherche de l’itinéraire.(Consultez la section “DÉBUT DU GUI-DAGE ROUTIER”, à la page 76.)

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez “Sup. Dest.” sur l’écran“Destination”.

Si plus de 1 destination a été prédéfinie,une liste de celles-ci s’affichera à l’écran.

3 Effleurez la touche de la destination àsupprimer.

“Supprimer tout” : Effleurez cette touchepour supprimer toutes les destinations dela liste.

RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR “Coordonnées”

SUPPRESSION DES DESTI-NATIONS PRÉDÉFINIES

On peut supprimer une destinationprédéfinie.

75

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Effleurez “Oui” pour supprimer la oules destinations.

Un message vous demandant de confir-mer la suppression s’affiche.Si vous effleurez “Oui”, vous ne pourrezplus récupérer les données. Si vous défi-nissez plus d’une destination, le systèmerecalculera l’itinéraire vers la ou les desti-nations définies au besoin.Si vous effleurez “Non”, vous reviendrezà l’écran précédent.

Vous pouvez également supprimer desdestinations prédéfinies en effleurant latouche “Itinéraire”. (Consultez la sec-tion “SUPPRESSION DES DESTINA-TIONS”, à la page 88.)

76

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER

1 Faites défiler la carte jusqu’au pointsouhaité.

“Régler l’adresse” : Effleurez cette tou-che pour régler la position en incrémentsplus petits.

Lorsque vous effleurez une flèche pointantvers la direction souhaitée, la carte défiledans cette direction.Le défilement s’arrête lorsque vous relâ-chez la sélection de la flèche.

2 Effleurez “Aller à ”.Le système amorce la recherche d’un iti-néraire et affiche les itinéraires recom-mandés.

3 Pour démarrer le guidage, effleurez“OK”.

Si vous effleurez “Carte” sur l’écran“Confirmer la destination”, l’écran decarte s’affichera. Vous pouvez définircomme destination l’emplacement surla carte de la destination sélectionnée.

Si une destination a déjà été définie, lestouches “Aller à ” et “Ajou. à itiné.”s’afficheront.

“Aller à ” : Effleurez cette touche poursupprimer la ou les destinations existan-tes et en définir une nouvelle.“Ajou. à itiné.” : Effleurez cette touchepour ajouter une destination.“Info.” : Si cette touche est affichée enhaut de l’écran, effleurez-la pour afficherdes éléments tels que le nom, l’adresse,la position et le numéro de téléphone.

N° Fonction

Position actuelle

Point de destination

Type d’itinéraire et distance à par-courir

Distance totale de l’itinéraire

77

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Effleurez cette touche pour afficherune liste des changements de direc-tion jusqu’à la destination.

Effleurez cette touche pour choisirl’un des 3 itinéraires proposés.(Consultez la page 78.)

Effleurez cette touche pour changerl’itinéraire. (Consultez la page 79.)

Vous pouvez suspendre et reprendre leguidage. (Consultez la section “SUS-PENSION ET REPRISE DU GUI-DAGE”, à la page 93.)Si vous effleurez “OK” jusqu’à ce qu’unsignal sonore retentisse, le mode démos’activera. Appuyez sur la touche“MAP/VOICE” pour quitter ce mode.

ATTENTION

● Veillez à respecter le Code de la route età garder à l’esprit les conditions routiè-res, lorsque vous conduisez. Si un pan-neau de signalisation sur la route a étéchangé, le guidage routier risque de nepas indiquer ce changement.

N° Fonction INFORMATIONS

● L’itinéraire de retour ne sera pas néces-sairement le même en sens inverse qu’àl’aller.

● Le guidage routier vers la destinationn’est pas nécessairement l’itinéraire leplus court, ni un itinéraire sans embou-teillages.

● Il se peut que le guidage routier ne soitpas disponible s’il n’y a pas de donnéesroutières pour l’endroit indiqué.

● Lorsque vous définissez la destinationsur une carte dont l’échelle est plusgrande que 0,5 mile (800 m), l’échellede la carte passe automatiquement à0,5 mile (800 m). Si cela se produit, défi-nissez la destination de nouveau.

● Si vous définissez une destination quin’est pas située sur une route, le véhi-cule sera orienté vers le point situé leplus près de cette destination sur uneroute. La route la plus près du pointsélectionné est définie comme étant ladestination.

78

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “3 Itinéraires”.

2 Effleurez “Préféré”, “Alternative” ou“Court”.

SÉLECTION DE 3 ITINÉRAIRES

N° Fonction

Effleurez cette touche pour afficherl’itinéraire recommandé.

Effleurez cette touche pour afficherl’itinéraire alternatif.

Effleurez cette touche pour afficherl’itinéraire dont la distance jusqu’à ladestination définie est la plus courte.

Effleurez cette touche pour afficherl’information ci-dessous à propos dechacun des 3 itinéraires.

N° Fonction

Temps de déplacement total requis

Distance totale du déplacement

Route à péage

Autoroute

Traversier

79

1. RECHERCHE DE LA DESTINATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Modif. Itin.”.

2 Cet écran s’affiche.

MODIFIER L’ITINÉRAIRE

Conditions de redéfinition de l’itinérairejusqu’à la destination.

N° Fonction Page

Effleurez cette touche pourajouter des destinations. 87

Effleurez cette touche poursupprimer des destinations. 88

Effleurez cette touche pourréorganiser les destina-tions.

87

Effleurez cette touche pourafficher les choix disponi-bles lors du paramétragedes conditions qu’utilisera lesystème pour établir l’itiné-raire jusqu’à la destination.

91

INFORMATIONS

● Même si l’indicateur “Autoroutes” estestompé, il sera parfois impossible d’évi-ter d’inclure une autoroute sur l’itiné-raire. (Consultez la page 91.)

● Si l’itinéraire établi comporte un dépla-cement en traversier, le guidage routieraffiche un itinéraire sur l’eau. Après undéplacement en traversier, la positionactuelle pourrait être incorrecte. À laréception des signaux du système GPS,elle sera corrigée automatiquement.

80

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. GUIDAGE ROUTIER

1. ÉCRAN DE GUIDAGE ROUTIER

Pendant le guidage routier, différentstypes d’écrans de guidage peuvents’afficher selon les conditions.

DISPOSITION DE L’ÉCRAN

N° Fonction

Distance jusqu’au prochain change-ment de direction ; la flèche indiquele sens du virage

Itinéraire

Position actuelle

Distance et durée du trajet jusqu’à ladestination/heure d’arrivée

Nom de la rue actuelle

INFORMATIONS

● Si le véhicule quitte l’itinéraire affiché, lesystème recherche un nouvel itinéraire.

● Dans certaines zones, les routes n’ontpas été entièrement numérisées dansnotre base de données. C’est pourquoile guidage routier pourrait choisir uneroute sur laquelle on ne devrait pas sedéplacer.

● Lorsque vous arriverez à la destinationprédéfinie, le nom de celle-ci s’afficheraen haut de l’écran. Pour vider l’écran,effleurez “Off”.

● Lorsque l’affichage sur le pare-brise estactivé, les flèches de la fonction deguidage virage par virage s’affichent surle pare-brise.

PENDANT LA CONDUITE SUR L’AUTOROUTE

Pendant la conduite sur l’autoroute,l’écran d’information sur les sorties del’autoroute s’affichera.Cet écran affiche la distance jusqu’à lasortie ou l’embranchement suivant, oules PDI près de la sortie de l’autoroute.

N°/Icône Fonction

Distance entre la position actuelle etla sortie ou l’embranchement

Numéro de la sortie et nom de l’em-branchement

Position actuelle

PDI à proximité de la sortie del’autoroute

Nom de la rue actuelle

Effleurez cette touche pour afficherla carte des environs de la sortie.

Effleurez cette touche pour faire dé-filer vers des sorties ou des embran-chements plus éloignés.

Effleurez cette touche pour faire dé-filer vers des sorties ou des embran-chements plus rapprochés.

Effleurez cette touche pour afficherles 3 embranchements ou sortiesles plus proches.

81

2. GUIDAGE ROUTIER

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

: Effleurez cette touche pour masquerl’écran de guidage pour autoroute.

Pour revenir à l’écran de guidage pourautoroute, effleurez la touche d’écran“Croisement” ou appuyez sur la touche“MAP/VOICE”.

: Effleurez cette touche pour masquerl’écran de guidage pour croisement.

Pour revenir à l’écran de guidage pourcroisement, effleurez la touche d’écran“Croisement” ou appuyez sur la touche“MAP/VOICE”.

LORSQUE VOUS APPROCHEZ D’UNE SORTIE OU D’UN EM-BRANCHEMENT D’AUTOROU-TE

Lorsque le véhicule approche d’unesortie ou d’un embranchement, l’écrande guidage pour autoroute s’affiche.

N° Fonction

Nom de la prochaine rue

Position actuelle

Distance entre la position actuelle etla sortie ou l’embranchement

LORSQUE VOUS APPROCHEZ D’UN CROISEMENT

Lorsque le véhicule approche d’uncroisement, l’écran de guidage pourcroisement s’affiche.

N° Fonction

Nom de la prochaine rue

Position actuelle

Distance jusqu’au croisement

82

2. GUIDAGE ROUTIER

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■ÉCRAN LISTE DES CHANGE-MENTS DE DIRECTION

1 Pour afficher la liste des changementsde direction, effleurez “Liste deschang. dir.” pendant le guidage.

■ÉCRAN FLÈCHE

1 Pour afficher l’écran Flèche, effleurez“Flèche navi dirigée” pendant le gui-dage.

AUTRES ÉCRANS

Vous pouvez afficher la liste des chan-gements de direction de l’itinéraire surcet écran.

N° Fonction

Sens du changement de direction

Distance entre les changements dedirection

Nom de la prochaine rue ou de ladestination

Nom de la rue actuelle

Vous pouvez afficher de l’informationsur le prochain changement de direc-tion de l’itinéraire sur cet écran.

N° Fonction

Numéro de la sortie ou nom de larue

Sens du changement de direction

Distance jusqu’au prochain change-ment de direction

Nom de la rue actuelle

83

2. GUIDAGE ROUTIER

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. MESSAGES TYPES D’ORIENTATION VOCALE

Lorsque le véhicule approche d’uncroisement ou d’un endroit où une ma-noeuvre est requise de votre part,l’orientation vocale du système émet-tra divers messages.

N° Orientation vocale

“Continuer pendant 5 km, vers Mainstreet.”

“À 800 mètres, à droite sur Mainstreet.”

“La prochaine à droite./Bientôt àdroite.”

(Signal sonore uniquement)

INFORMATIONS

● Il se peut que le système ne prononcepas correctement ou clairement le nomdes rues en raison de la fonction de syn-thèse vocale.

● Sur les autoroutes ou sur les routes oùla vitesse permise est plus élevée,l’orientation vocale sera donnée plus tôtque dans un milieu urbain afin de vousdonner plus de temps pour effectuer vosmanœuvres.

800 m5 km

N° Orientation vocale

“Continuer pendant 4 km, jusqu’aurond-point.”

“À 800 mètres, bientôt rond-pointensuite prendre la troisième sortiesur Main street.”

“Bientôt la troisième sortie.”

“Bientôt sortie.”

(Signal sonore uniquement)

4 km800 m

84

2. GUIDAGE ROUTIER

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

* : Le système signale un demi-tour si la dis-tance entre 2 sens uniques (en directionsopposées) est inférieure à 50 ft. (15 m)dans les zones résidentielles ou à 164 ft.(50 m) dans les autres zones.

Le système annonce l’approche de la des-tination finale.

N° Orientation vocale

“À 800 mètres, demi-tour.”

“Bientôt demi-tour.”

(Signal sonore uniquement)

N° Orientation vocale

“À 800 mètres, vous vous appro-chez de la destination.”

“Vous vous approchez de la desti-nation.”

“Destination atteinte. Le guidage estmaintenant terminé.”

Si vous n’avez pas entendu la com-mande de l’orientation vocale, appuyezsur la touche “MAP/VOICE” pourl’entendre de nouveau.Pour régler le volume de l’orientationvocale, consultez la section “VOLUMEDE LA VOIX”, à la page 54.

INFORMATIONS

● Si le système n’arrive pas à déterminercorrectement la position actuelle duvéhicule (dans les cas où la réception dusignal GPS est faible), l’orientationvocale peut se faire plus tôt ou êtreretardée.

85

2. GUIDAGE ROUTIER

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■ITINÉRAIRES AVEC ROUTES IPD

Une fois que le système aura calculé l’iti-néraire, il vous avisera si ce dernier com-porte ou non des routes IPD.La portion de l’itinéraire comportant desroutes IPD est signalée en bleu clair.

Même si vous roulez sur des routesIPD (routes non entièrement numéri-sées dans notre base de données),vous serez guidé sur l’itinéraire recher-ché par l’intermédiaire de l’orientationvocale.

N° Orientation vocale

“D’ici votre destination vous rencon-trerez des routes pour lesquelles lesdonnées sont incompletes.”

“À 800 mètres, à gauche.”

“La prochaine à gauche. Les don-nées pour les routes à venir sont in-complètes. Veuillez respectersoigneusement les règles de circu-lation locales, elles peuvent ne pascorrespondre à la navigation.”

Les routes IPD sont des routes qui n’ontpas été entièrement numérisées dansnotre base de données, mais dont lagéométrie, le nom et le codage adminis-tratif sont déjà connus.

ATTENTION

● Veillez à respecter le Code de la route età garder à l’esprit les conditions routiè-res pendant la conduite sur des routesIPD. Il se peut que le système de gui-dage routier ne dispose pas de toutesles informations à jour, par exemple surla direction d’une rue à sens unique.

86

2. GUIDAGE ROUTIER

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. DISTANCE ET DURÉE DU TRAJET JUSQU’À LA DESTINATION

1 Effleurez la touche d’écran indiquéepar la flèche.

2 Effleurez la touche d’écran portant deschiffres pour afficher la destinationsouhaitée.

La distance et la durée estimée du trajetentre la position actuelle et la destinationsélectionnée s’affichent, en plus del’heure d’arrivée prévue.

Lorsque le véhicule suit l’itinéraire affi-ché, la distance et la durée estimée dutrajet jusqu’à l’arrivée à destinationsont affichées. Lorsque le véhicule nesuit pas l’itinéraire affiché, la distancejusqu’à la destination et la directionsont affichées.Lorsque vous suivez l’itinéraire affichéet que plus de 1 destination a été pré-définie, la distance et la durée estiméedu trajet jusqu’à chacune des destina-tions depuis la position actuelle sontaffichées, en plus de l’heure d’arrivéeprévue.

Icône Fonction

La durée estimée du trajet s’affi-che.

L’heure d’arrivée estimée s’affi-che.

Effleurez cette touche pour affi-cher l’heure d’arrivée prévue.

Effleurez cette touche pour affi-cher la durée estimée du trajet.

S’affiche lorsque vous ne suivezpas l’itinéraire. La direction de ladestination est indiquée par uneflèche.

INFORMATIONS

● Lorsque le véhicule suit l’itinéraire affi-ché, la distance mesurée tout au long dutrajet s’affiche. La durée du trajet etl’heure d’arrivée sont calculées en fonc-tion des données sur la vitesse du véhi-cule. (Consultez la section “VITESSESDE CONDUITE”, à la page 115.) Cepen-dant, lorsque le véhicule ne suit pas l’iti-néraire affiché, la distance affichée estla distance en ligne droite entre la posi-tion actuelle et la destination.

87

2. GUIDAGE ROUTIER

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4. DÉFINITION ET SUPPRESSION DES DESTINATIONS

1 Effleurez “Itinéraire”.

2 Effleurez “Ajouter”.

3 Saisissez une nouvelle destination dela même manière que celle utiliséepour la recherche d’une destination.(Consultez la section “RECHERCHEDE LA DESTINATION”, à la page 58.)

4 Pour insérer la nouvelle destination surl’itinéraire, effleurez la touche “Ajouterdestination ici” pertinente.

1 Effleurez “Itinéraire”.

2 Effleurez “Réorga.”.

3 Effleurez la touche d’écran de la desti-nation souhaitée, puis effleurez “Dé-placer Vers le haut” ou “DéplacerVers le bas” pour changer l’ordre desarrivées.

AJOUT DE DESTINATIONS

Vous pouvez ajouter des destinationset effectuer une nouvelle recherched’itinéraires.

RÉORGANISATION DES DES-TINATIONS

Si vous avez prédéfini plus de1 destination, vous pouvez changer laplace de celles-ci dans l’ordre des arri-vées.

88

2. GUIDAGE ROUTIER

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Une fois les destinations sélection-nées, effleurez “OK”.

Le système recherche un nouvel itinéraireet l’affiche en entier.

1 Effleurez “Itinéraire”.

2 Effleurez “Supprimer”.

Si plus de 1 destination a été prédéfinie,une liste de celles-ci s’affichera à l’écran.

3 Effleurez la touche de la destination àsupprimer.

“Supprimer tout” : Effleurez cette touchepour supprimer toutes les destinations dela liste.

Un message vous demandant de confir-mer la suppression s’affiche.

4 Effleurez “Oui” pour supprimer la oules destinations.

Si vous effleurez “Oui”, vous ne pourrezplus récupérer les données. Si vous défi-nissez plus d’une destination, le systèmerecalculera l’itinéraire vers la ou les desti-nations prédéfinies au besoin.Si vous effleurez “Non”, vous reviendrezà l’écran précédent.

SUPPRESSION DES DESTI-NATIONS

On peut supprimer une destinationprédéfinie.

89

2. GUIDAGE ROUTIER

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5. DÉFINITION D’UN ITINÉRAIRE

1 Effleurez “Itinéraire”.

2 Effleurez “Déviation”.

3 Effleurez la touche d’écran indiquant ladistance souhaitée du détour.

“1 km”, “3 km” ou “5 km” : Effleurezl’une de ces touches d’écran pour amorcerle processus de déviation. Après la dévia-tion, le système revient à l’itinéraire d’origi-ne.“Itin. complet” : Effleurez cette touchepour que le système calcule un tout nouvelitinéraire vers la destination.“Autour circulation” : Effleurez cette tou-che pour que le système recherche un iti-néraire en fonction des informations surles embouteillages qu’il recevra de XMNavTraffic®. Pour en savoir davantage,consultez la section “XM NavTraffic®”, à lapage 304.

DÉFINITION D’UN DÉTOUR

Pendant que le guidage routier est enfonction, vous pouvez changer l’itiné-raire pour éviter l’une de ses sectionsoù il y a un ralentissement en raison detravaux routiers, d’un accident, etc.

INFORMATIONS

● Cette illustration montre comment lesystème vous permettrait de contournerun embouteillage.

Cette position indique l’emplacementd’un embouteillage provoqué par destravaux routiers, un accident, etc.

Cet itinéraire indique la déviation pro-posée par le système.

● Lorsque votre véhicule circule sur uneautoroute, les distances de déviationsont présentées par tranches de 5, 15 et25 miles (ou 5, 15 et 25 km, si les unitéssont affichées en km).

● Il se peut que le système ne soit pas enmesure de calculer un itinéraire dedéviation en raison de la distance choi-sie et de l’état des routes environnantes.

90

2. GUIDAGE ROUTIER

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Itinéraire”.

2 Effleurez “Aperçu”.

3 L’itinéraire complet, depuis la positionactuelle jusqu’à la destination, s’affi-che.

1 Effleurez ou pour passer à lapage précédente ou suivante de la listedes routes. Maintenez votre doigt sur

la touche ou pour parcourir la lis-te des routes.

: Ce symbole indique la direction verslaquelle vous devez tourner à un croise-ment.“Carte” : Le point sélectionné s’affichesur l’écran de carte.

VUE D’ENSEMBLE DE L’ITI-NÉRAIRE

N° Fonction

Effleurez cette touche pour afficherune liste des changements de direc-tion jusqu’à la destination.

Effleurez cette touche pour démar-rer le guidage routier.

LISTE DES CHANGEMENTS DE DIRECTION

INFORMATIONS

● Il est cependant possible que les nomsde toutes les routes ne soient pas réper-toriés. Si une route change de nom sansnécessiter de virage (par exemple unerue qui traverse 2 villes ou plus), le nou-veau nom ne sera pas répertorié dans laliste. Les noms de rue seront affichésdans l’ordre depuis le point de départ,avec la distance jusqu’au prochainvirage.

91

2. GUIDAGE ROUTIER

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Itinéraire”.

2 Effleurez “Préférences”.

3 Effleurez “Préféré”, “Court” ou “Al-ternative”, puis effleurez “OK”.

4 L’itinéraire complet, depuis le point dedépart jusqu’à la destination, s’affiche.

“OK” : Effleurez cette touche pour démar-rer le guidage routier.

1 Effleurez “Itinéraire”.

PRÉFÉRENCE D’ITINÉRAIRE

POUR SÉLECTIONNER LE TYPE D’ITINÉRAIRE

Vous avez le choix entre l’itinérairepréféré, court ou alternatif.

“Modif. Itin.” : Effleurez cette touchepour modifier l’itinéraire. (Consultez lapage 79.)

POUR SÉLECTIONNER LES CARACTÉRISTIQUES DE L’ITI-NÉRAIRE

Plusieurs choix sont offerts sur les con-ditions qu’utilisera le système pour éta-blir un itinéraire jusqu’à la destination.

92

2. GUIDAGE ROUTIER

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2 Effleurez “Préférences” pour afficherles conditions sélectionnables lorsquele système établit l’itinéraire jusqu’à ladestination.

3 Sélectionnez les préférencesd’itinéraire souhaitées.

Le système évitera d’emprunter des itiné-raires comprenant des éléments dont lesindicateurs sont éteints.

4 Une fois la préférence d’itinéraire sé-lectionnée, effleurez “OK”.

1 Effleurez “Itinéraire”.

2 Effleurez “Préférences”.

3 Effleurez “Partir de la route adjacen-te”.

DÉBUT DE L’ITINÉRAIRE À PARTIR D’UNE ROUTE ADJA-CENTE

On peut faire démarrer le guidage rou-tier à partir d’une route adjacente.(par ex., si le guidage routier est réglésur l’autoroute, mais que le véhiculeroule sur une route parallèle à celle-ci.)

INFORMATIONS

● S’il n’y a aucune route adjacente, cettetouche d’écran ne s’affichera pas.

93

2. GUIDAGE ROUTIER

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Itinéraire”.

2 Effleurez “Suspen. le guida.”.

L’écran reviendra à la carte de la positionactuelle sans guidage routier.

1 Effleurez “Itinéraire”.

2 Effleurez “Reprendre le guidage”.

Vous revenez à l’écran de carte, avec laposition actuelle affichée.

SUSPENSION ET REPRISE DU GUIDAGE

POUR SUSPENDRE LE GUIDA-GE

INFORMATIONS

● S’il n’y a pas de guidage routier, vous nepouvez pas utiliser la touche “Suspen.le guida.”.

POUR REPRENDRE LE GUIDA-GE

94

2. GUIDAGE ROUTIER

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Afficher sur carte”.

2 Effleurez “Sélectionner PDI” pour af-ficher un type particulier d’icône de PDIsur l’écran.

Si les PDI dont vous souhaitez afficher lesicônes sur l’écran de carte ont déjà étédéfinis, la touche “Modifier PDI” appa-raît.

Un écran comportant un choix limité dePDI s’affiche. (Pour changer la liste desPDI affichée, consultez la page 117.)

1 Effleurez la catégorie de PDI souhaitéepour afficher sous forme d’icônes l’em-placement de ces PDI sur l’écran decarte.

Lorsque vous effleurez la catégorie dePDI souhaitée, puis effleurez “OK”, lesicônes des PDI sélectionnés s’affichentsur l’écran de carte.Pour désactiver les icônes de PDI surl’écran de carte, effleurez “Effacer”.

“Autres PDI” : Effleurez cette touche pourafficher d’autres catégories de PDI si lesPDI souhaités sont introuvables sur la car-te de choix limités.“Trouver PDI local” : Effleurez cette tou-che pour rechercher les PDI les plus près.Sélectionnez ensuite l’une des catégories.Le système affichera les points d’intérêt si-tués dans un rayon de 20 miles (32 km).(Consultez la page 95.)

2 Effleurez “Autres PDI” sur l’écran“Sélectionner les icônes PDI”.

Que vous sélectionniez une catégorie dePDI dans la liste limitée ou dans la listecomplète, les emplacements de ces PDIs’afficheront sous forme d’icônes surl’écran de carte.

AFFICHAGE SUR LA CARTE

AFFICHAGE DES ICÔNES DE PDI

Vous pouvez afficher des icônes dePDI sur l’écran de carte, par exemplecelles des stations-service et des res-taurants. Vous pouvez également défi-nir leur emplacement commedestination et les utiliser pour le guida-ge routier.

SÉLECTION DES ICÔNES DE PDI À AFFICHER

Jusqu’à 5 catégories d’icônes peuvents’afficher sur l’écran de carte.

95

2. GUIDAGE ROUTIER

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3 Effleurez les catégories de PDI souhai-tées.

L’icône des catégories sélectionnéess’affichera dans le coin supérieur gauchede l’écran.Lorsque vous effleurez la catégorie dePDI souhaitée, puis effleurez “OK”, lesicônes des PDI sélectionnés s’affichentsur l’écran de carte.Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pasaffichée, effleurez “Aff. toutes catégo.”pour répertorier toutes les catégories dePDI.

Effleurez les catégories de PDI souhai-tées dans la liste.• L’icône de la catégorie sélectionnée

s’affiche dans le coin supérieur gauchede l’écran.

• Lorsque vous effleurez la catégorie dePDI souhaitée, puis effleurez “OK”, lesicônes des PDI sélectionnés s’affichentsur l’écran de carte.

• Pour revenir à l’écran de sélection descatégories de PDI, effleurez “Plus”.

1 Effleurez “Trouver PDI local”.

2 Effleurez la touche d’écran du PDI sou-haité.

Les PDI sélectionnés s’affichent surl’écran de carte.

“Près de...” : Effleurez cette touche pourrechercher les PDI situés à proximité de laposition actuelle ou le long de l’itinéraire.

POUR AFFICHER LA LISTE DES PDI À PROXIMITÉ

Les points d’intérêt situés dans unrayon de 20 miles (32 km) de la posi-tion actuelle seront répertoriés pour lescatégories sélectionnées.

96

2. GUIDAGE ROUTIER

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez directement l’icône du PDIque vous souhaitez définir commedestination.

La carte se déplace afin que l’icône soit aucentre de l’écran et chevauche le curseur

. La distance depuis la position actuelleest alors affichée à l’écran. La distanceindiquée est mesurée en ligne droite entrela position actuelle du véhicule et le PDI.

2 Lorsque le PDI souhaité chevauche lecurseur, effleurez “Entrer ”.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie,ainsi que la préférence d’itinéraire. (Con-sultez la section “DÉBUT DU GUIDAGEROUTIER”, à la page 76.)

1 Effleurez “Afficher sur carte”.

2 Effleurez “Icônes PDI”.

L’indicateur “Icônes PDI” s’estompe.L’écran de carte s’affiche et les icônes PDIsont masquées.Pour les afficher de nouveau, effleurez“Icônes PDI” sur l’écran “Afficher surcarte”.

N° Fonction

Effleurez cette touche pour afficherla liste des PDI situés à proximité dela position actuelle.

Effleurez cette touche pour afficherla liste des PDI situés le long de l’iti-néraire.

POUR DÉFINIR UN PDI COMME DESTINATION

Vous pouvez sélectionner comme des-tination une des icônes de point d’inté-rêt affichées sur l’écran de carte etl’utiliser pour le guidage routier.

POUR MASQUER DES ICÔNES DE PDI

97

2. GUIDAGE ROUTIER

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Afficher sur carte”.

2 Effleurez “Tracé de l’itinéraire”.

L’indicateur “Tracé de l’itinéraire” est ensurbrillance.

1 Effleurez “Afficher sur carte”.

2 Effleurez “Tracé de l’itinéraire”.

Si vous effleurez “Oui”, l’enregistrements’interrompt et le tracé de l’itinéraire resteaffiché à l’écran.Si vous effleurez “Non”, l’enregistrements’interrompt et le tracé de l’itinéraire esteffacé.

TRACÉ DE L’ITINÉRAIRE

Vous pouvez stocker et retracer àl’écran jusqu’à 124 miles (200 km) del’itinéraire parcouru.

INFORMATIONS

● Cette fonction est disponible sur les car-tes dont l’échelle est supérieure à 30miles (50 km).

POUR DÉMARRER L’ENREGIS-TREMENT DU TRACÉ DE L’ITI-NÉRAIRE

POUR INTERROMPRE L’ENRE-GISTREMENT DU TRACÉ DE L’ITINÉRAIRE

98

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. CARNET D’ADRESSES

1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation”.

3 Effleurez les éléments à définir.

Vous pouvez effectuer les actions suivan-tes sur cet écran :

Vous pouvez enregistrer des points oudes zones sur la carte.Sur l’écran “Destination”, on peut utili-ser les points enregistrés. (Consultezles sections “RECHERCHE DE LADESTINATION PAR DOMICILE”, à lapage 59, et “RECHERCHE DE LADESTINATION PAR “Carnet d’adres-ses””, à la page 70.)Les zones enregistrées comme étant àéviter sont évitées au moment de la re-cherche d’itinéraire.

N° Fonction Page

Effleurez cette touche pourdéfinir le domicile. 99

Effleurez cette touche pourparamétrer des destina-tions prédéfinies.

101

Effleurez cette touche pourdéfinir le carnet d’adres-ses.

103

Effleurez cette touche pourdéfinir les zones à éviter. 108

Effleurez cette touche poursupprimer les destinationsprécédentes.

112

Effleurez cette touche pourdéfinir les paramètres dé-taillés de navigation.

114

99

3. CARNET D’ADRESSES

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Domicile”.

4 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Domicile” sur l’écran “Pa-ramètres de navigation”.

4 Effleurez “Définir le domicile”.

5 Effleurez la touche d’écran souhaitée,puis entrez l’emplacement de la mêmemanière que pour une recherche dedestination. (Consultez la section “RE-CHERCHE DE LA DESTINATION”, àla page 58.)

Une fois l’enregistrement du domicile ter-miné, l’écran “Modifier le domicile” s’affi-chera.

6 Effleurez “OK”.

DÉFINITION DU “Domicile”

Si un domicile a été enregistré, vouspouvez en rappeler les informations eneffleurant “Aller au domicile” surl’écran “Destination”. (Consultez lasection “RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR DOMICILE”, à la page59.)

N° Fonction Page

Enregistrement du domici-le 99

Modification du domicile 100

Suppression du domicile 100

ENREGISTREMENT DU DOMI-CILE

Pour modifier les informations enregis-trées, consultez la section “MODIFICA-TION DU DOMICILE”, à la page 100.

100

3. CARNET D’ADRESSES

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Domicile” sur l’écran “Pa-ramètres de navigation”.

4 Effleurez “Modifier”.

5 Effleurez la touche “Modifier” adja-cente à l’élément que vous souhaitezmodifier.

“Afficher nom sur carte” : En effleurant“Activé” ou “Désactivé”, le nom du do-micile peut être paramétré de sorte à s’af-ficher ou non sur la carte. (Consultez lapage 106.)

6 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Domicile” sur l’écran “Pa-ramètres de navigation”.

4 Effleurez “Supprimer”.

5 Effleurez “Oui” pour supprimer ledomicile ; effleurez “Non” pour annu-ler la suppression.

MODIFICATION DU DOMICILE

N° Fonction Page

Effleurez cette touche pourmodifier le nom du domici-le. Le nom peut s’affichersur la carte.

106

Effleurez cette touche pourmodifier l’information surl’emplacement.

106

Effleurez cette touche pourmodifier le numéro de télé-phone.

107

Effleurez cette touche pourchanger l’icône à affichersur la carte.

105

SUPPRESSION DU DOMICILE

101

3. CARNET D’ADRESSES

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Destinations prédéfinies”.

4 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Destinations prédéfinies”sur l’écran “Paramètres de navigation”.

4 Effleurez “Définir”.

5 Effleurez la touche d’écran souhaitée,puis entrez l’emplacement de la mêmemanière que pour une recherche dedestination. (Consultez la section “RE-CHERCHE DE LA DESTINATION”, àla page 58.)

DÉFINITION DES “Destina-tions prédéfinies”

Si une destination prédéfinie a été en-registrée, vous pouvez en rappeler lesinformations en effleurant “Destina-tions prédéfinies” sur l’écran “Para-mètres de navigation”. (Consultez lasection “RECHERCHE DE LA DESTI-NATION PAR DESTINATIONS PRÉ-DÉFINIES”, à la page 59.)

N° Fonction Page

Enregistrement d’une des-tination prédéfinie 101

Modification d’une destina-tion prédéfinie 102

Suppression d’une desti-nation prédéfinie 103

ENREGISTREMENT DES DES-TINATIONS PRÉDÉFINIES

102

3. CARNET D’ADRESSES

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Effleurez une touche de position pourcette destination prédéfinie.

Une fois l’enregistrement d’une destina-tion prédéfinie terminé, l’écran “Destina-tion prédéfinie” s’affichera.

7 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Destinations prédéfinies”sur l’écran “Paramètres de navigation”.

4 Effleurez “Modifier”.

5 Effleurez la touche d’écran de la desti-nation prédéfinie souhaitée.

6 Effleurez la touche “Modifier” adja-cente à l’élément que vous souhaitezmodifier.

“Afficher nom sur carte” : En effleurant“Activé” ou “Désactivé”, le nom d’unedestination prédéfinie peut être paramétréde sorte à s’afficher ou non sur la carte.(Consultez la page 106.)

7 Effleurez “OK”.

Pour modifier les informations enregis-trées, consultez la section “MODIFICA-TION DES DESTINATIONSPRÉDÉFINIES”, à la page 102.

MODIFICATION DES DESTINA-TIONS PRÉDÉFINIES

N° Fonction Page

Effleurez cette touche pourmodifier le nom de la desti-nation prédéfinie. Le nompeut s’afficher sur la carte.

106

Effleurez cette touche pourmodifier l’information surl’emplacement.

106

Effleurez cette touche pourmodifier le numéro de télé-phone.

107

Effleurez cette touche pourchanger l’icône à affichersur la carte.

105

103

3. CARNET D’ADRESSES

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Destinations prédéfinies”sur l’écran “Paramètres de navigation”.

4 Effleurez “Supprimer”.

5 Effleurez la touche de la destinationprédéfinie à supprimer.

6 Effleurez “Supprimer”.

7 Effleurez “Oui” pour supprimer la des-tination prédéfinie ; effleurez “Non”pour annuler la suppression.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Carnet d’adresses”.

4 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

SUPPRESSION DES DESTINA-TIONS PRÉDÉFINIES

Touche d’écran Fonction

“Sélectionner tt”

Effleurez cette touchepour sélectionner toutesles destinations prédéfi-nies.

“Désélec. tout”Effleurez cette touchepour annuler la fonction“Sélectionner tt”.

DÉFINITION DU “Carnet d’adresses”

Vous pouvez enregistrer des points oudes zones sur la carte.

N° Fonction Page

Enregistrement des en-trées du carnet d’adresses 104

Modification des entréesdu carnet d’adresses 104

Suppression des entréesdu carnet d’adresses 107

104

3. CARNET D’ADRESSES

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Carnet d’adresses” surl’écran “Paramètres de navigation”.

4 Effleurez “Nouveau”.

5 Effleurez la touche d’écran souhaitée,puis entrez l’emplacement de la mêmemanière que pour une recherche dedestination. (Consultez la section “RE-CHERCHE DE LA DESTINATION”, àla page 58.)

Une fois l’enregistrement d’une entrée ducarnet d’adresses terminé, l’écran “Entréede carnet d’adresses” s’affichera.

6 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Carnet d’adresses” surl’écran “Paramètres de navigation”.

4 Effleurez “Modifier”.

5 Effleurez la touche d’écran de l’entréesouhaitée du carnet d’adresses.

ENREGISTREMENT DES EN-TRÉES DU CARNET D’ADRES-SES

Pour modifier les informations enregis-trées, consultez la section “MODIFICA-TION DES ENTRÉES DU CARNETD’ADRESSES”, à la page 104.

INFORMATIONS

● Vous pouvez enregistrer jusqu’à100 entrées dans le carnet d’adresses.

MODIFICATION DES ENTRÉES DU CARNET D’ADRESSES

Vous pouvez modifier l’icône, le nom,l’emplacement ou le numéro de télé-phone d’une entrée du carnet d’adres-ses enregistrée.

105

3. CARNET D’ADRESSES

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Effleurez la touche “Modifier” adja-cente à l’élément que vous souhaitezmodifier.

“Afficher nom sur carte” : En effleurant“Activé” ou “Désactivé”, le nom d’uneentrée du carnet d’adresses peut être pa-ramétré de sorte à s’afficher ou non sur lacarte. (Consultez la page 106.)

7 Effleurez “OK”.

■POUR CHANGER L’“Icône”

1 Effleurez “Modifier”.

2 Effleurez l’icône souhaitée.

Changez de page en effleurant l’onglet“Page 1”, “Page 2” ou “Avec son”.

■ICÔNES DE SON

1 Effleurez l’onglet “Avec son” surl’écran “Icône d’ent. du carnetd’adres.”.

2 Effleurez l’icône de son souhaitée.

L’écran suivant s’affiche si l’on effleure latouche “Sonnerie (avec direction)”.

N° Fonction Page

Effleurez cette touche pourmodifier le nom d’une en-trée du carnet d’adresses.Le nom peut s’afficher surla carte.

106

Effleurez cette touche pourmodifier l’information surl’emplacement.

106

Effleurez cette touche pourmodifier le numéro de télé-phone.

107

Effleurez cette touche pourchanger l’icône à affichersur la carte.

105

Vous pouvez associer un son à certai-nes entrées du carnet d’adresses.Lorsque le véhicule approchera d’unemplacement associé à une entrée ducarnet d’adresses, le son sélectionnésera émis.

106

3. CARNET D’ADRESSES

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3 Effleurez ou pour régler la di-rection. Ensuite, effleurez “OK”.

■POUR CHANGER LE “Nom”

1 Effleurez “Modifier”.

2 Saisissez le nom à l’aide des touchesalphanumériques.

Vous pouvez entrer jusqu’à 70 caractères.

3 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

■AFFICHAGE DES NOMS DES EN-TRÉES DU CARNET D’ADRESSES

1 Effleurez “Activé” pour afficher le nomsur la carte ou “Désactivé” pour nepas l’afficher.

■POUR CHANGER LE “Lieu”

1 Effleurez “Modifier”.

2 Effleurez l’une des 8 touches d’écrandirectionnelles pour déplacer le cur-seur vers le point souhaité sur lacarte.

3 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

INFORMATIONS

● La cloche ne sonne que si le véhiculeapproche de ce point dans la directiondéfinie.

107

3. CARNET D’ADRESSES

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■POUR CHANGER LE “N° de tél.” (NUMÉRO DE TÉLÉPHONE)

1 Effleurez “Modifier”.

2 Entrez le numéro à l’aide des touchesnumériques.

3 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Carnet d’adresses” surl’écran “Paramètres de navigation”.

4 Effleurez “Supprimer”.

5 Effleurez l’adresse à supprimer.

6 Effleurez “Supprimer”.

7 Effleurez “Oui” pour supprimer lesentrées du carnet d’adresses; effleurez“Non” pour annuler la suppression.

SUPPRESSION DES ENTRÉES DU CARNET D’ADRESSES

Touche d’écran Fonction

“Sélectionner tt”

Effleurez cette touchepour sélectionner toutesles adresses enregis-trées.

“Désélec. tout”Effleurez cette touchepour annuler la fonction“Sélectionner tt”.

108

3. CARNET D’ADRESSES

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Zones à éviter”.

4 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Zones à éviter” sur l’écran“Paramètres de navigation”.

4 Effleurez “Nouveau”.

5 Effleurez la touche d’écran souhaitée,puis entrez l’emplacement de la mêmemanière que pour une recherche dedestination, ou affichez la carte de lazone à éviter. (Consultez la section“RECHERCHE DE LA DESTINA-TION”, à la page 58.)

DÉFINITION DES “Zones à éviter”

Vous pouvez enregistrer les zones quevous voulez éviter en raison d’embou-teillages, de travaux de constructionou pour d’autres motifs.

N° Fonction Page

Enregistrement des zonesà éviter 108

Modification des zones àéviter 109

Suppression des zones àéviter 112

ENREGISTREMENT DES ZO-NES À ÉVITER

109

3. CARNET D’ADRESSES

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Faites défiler la carte jusqu’au pointsouhaité.

“Régler l’adresse” : Effleurez cette tou-che pour régler la position en incrémentsplus petits.

7 Effleurez “Entrer”.

8 Pour changer la taille de la zone à évi-ter, effleurez ou .

9 Effleurez “OK”.Une fois l’enregistrement d’une zone àéviter terminé, l’écran “Zones à éviter”s’affichera.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Zones à éviter” sur l’écran“Paramètres de navigation”.

4 Effleurez “Modifier”.

5 Effleurez la touche de la zone à éviter.

INFORMATIONS

● Si une destination saisie fait partie de lazone à éviter, ou si le calcul de l’itiné-raire ne peut être effectué sans passerpar la zone à éviter, cette zone pourraêtre affichée.

● Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10emplacements comme points/zones àéviter.

MODIFICATION DES ZONES À ÉVITER

Vous pouvez modifier le nom, l’empla-cement ou la taille d’une zone à éviterenregistrée.

110

3. CARNET D’ADRESSES

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Effleurez la touche “Modifier” adja-cente à l’élément que vous souhaitezmodifier.

“Afficher nom sur carte” : En effleurant“Activé” ou “Désactivé”, le nom d’unezone à éviter peut être paramétré de sorteà s’afficher ou non sur la carte. (Consultezla page 110.)“Actif” : La fonction de zone à éviter peutêtre réglée sur “Activé” ou “Désactivé”.

7 Effleurez “OK”.

■POUR CHANGER LE “Nom”

1 Effleurez “Modifier”.

2 Saisissez le nom à l’aide des touchesalphanumériques.

Vous pouvez entrer jusqu’à 70 caractères.

3 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

■AFFICHAGE DU NOM DES ZONESÀ ÉVITER

1 Pour afficher sur la carte le nom d’unezone à éviter, effleurez la touche “Ac-tivé” adjacente à “Afficher nom surcarte”. Effleurez “Désactivé” pour nepas l’afficher.

N° Fonction Page

Effleurez cette touche pourmodifier le nom de la zoneà éviter. Le nom peut s’affi-cher sur la carte.

110

Effleurez cette touche pourmodifier l’emplacement dela zone.

111

Effleurez cette touche pourmodifier la taille de la zone. 111

111

3. CARNET D’ADRESSES

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■POUR CHANGER LE “Lieu”

1 Effleurez “Modifier”.

2 Effleurez l’une des 8 touches d’écrandirectionnelles pour déplacer le cur-seur vers le point souhaité sur lacarte.

3 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

■POUR CHANGER LA “Taille”

1 Effleurez “Modifier”.

2 Pour changer la taille de la zone à évi-ter, effleurez ou .

3 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

112

3. CARNET D’ADRESSES

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Zones à éviter” sur l’écran“Paramètres de navigation”.

4 Effleurez “Supprimer”.

5 Effleurez la touche de la zone à suppri-mer.

6 Effleurez “Supprimer”.

7 Effleurez “Oui” pour supprimer la oules zones ; effleurez “Non” pour annu-ler la suppression.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Supprimer dest. précé-dentes”.

4 Effleurez la destination précédente àsupprimer.

SUPPRESSION DES ZONES À ÉVITER

Touche d’écran Fonction

“Sélectionner tt”

Effleurez cette touchepour sélectionner toutesles zones à éviter enre-gistrées.

“Désélec. tout”Effleurez cette touchepour annuler la fonction“Sélectionner tt”.

SUPPRESSION DES DESTI-NATIONS PRÉCÉDENTES

Vous pouvez supprimer les destina-tions précédentes.

113

3. CARNET D’ADRESSES

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5 Effleurez “Supprimer”.

6 Effleurez “Oui” pour supprimer la oules destinations ; effleurez “Non” pourannuler la suppression.

Touche d’écran Fonction

“Sélectionner tt”

Effleurez cette touchepour sélectionner toutesles destinations précé-dentes.

“Désélec. tout”Effleurez cette touchepour annuler la fonction“Sélectionner tt”.

114

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4. CONFIGURATION

1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION DÉTAILLÉS

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation”.

3 Effleurez “Paramètres de navigationdétaillée”.

4 Effleurez les options à configurer.

5 Effleurez “OK”.

Il est possible d’utiliser les fonctions sui-vantes sur cet écran :

Vous pouvez paramétrer les vitessesde conduite, les catégories favoritesde PDI, les changements automati-ques d’écran, la fonction “ Off”, etc.

ÉCRANS DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION

115

4. CONFIGURATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Pour réinitialiser tous les éléments deréglage, effleurez “Par défaut”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Paramètres de navigationdétaillée” sur l’écran “Paramètres denavigation”.

4 Effleurez “Vitesses de conduite”.

N° Fonction

Effleurez cette touche pour régler lavitesse de croisière moyenne. (Con-sultez la section “VITESSES DECONDUITE”, à la page 115.)

Effleurez cette touche pour paramé-trer la fonction d’entrée automatiquesur “Activé” ou sur “Désactivé”.

Effleurez cette touche pour paramé-trer l’orientation vocale du prochainnom de rue sur “Activé” ou sur“Désactivé” pendant le guidageroutier.

Effleurez cette touche pour paramé-trer la redéfinition automatique del’itinéraire afin d’éviter les conges-tions routières sur “Activé” ou sur“Désactivé”. (Consultez la section“ÉVITEMENT AUTOMATIQUE DESEMBOUTEILLAGES”, à la page116.)

Effleurez cette touche pour paramé-trer l’indication de circulation fluidepar une flèche sur “Activé” ou sur“Désactivé”. (Consultez la section“AFFICHER LA CIRCULATIONFLUIDE”, à la page 117.)

Effleurez cette touche pour définirles catégories d’icônes de PDI à af-ficher. (Consultez la section “CHAN-GEMENT DE CATÉGORIE DE PDI(SÉLECTION DES ICÔNES DEPDI)”, à la page 117.)

Effleurez cette touche pour définirles touches d’écran à afficher surl’écran de carte lorsque la fonction“ Off” est sélectionnée. (Consul-tez la section “FONCTION DE DIS-POSITION DE L’ÉCRAN (fonction“ Off”)”, à la page 118.)

Effleurez cette touche pour corrigermanuellement la position actuelle.Vous pouvez également corriger leserreurs de calcul de la distance cau-sées par le remplacement d’unpneu. (Consultez la section “ÉTA-LONNAGE DE LA POSITION AC-TUELLE/CHANGEMENT DEPNEU”, à la page 119.)

Effleurez cette touche pour paramé-trer l’affichage de l’information con-textuelle sur “Activé” ou sur“Désactivé”. (Consultez la section“INFORMATION CONTEXTUEL-LE”, à la page 120.)

Effleurez cette touche pour paramé-trer le guidage des routes IPD sur“Activé” ou sur “Désactivé”. (Pouren savoir davantage sur les routesIPD, consultez la page 85.)

VITESSES DE CONDUITE

Vous pouvez paramétrer la vitesse uti-lisée pour le calcul de la durée estiméedu trajet et de l’heure d’arrivée prévue.

N° Fonction

116

4. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5 Effleurez “ ” ou “ ” pour régler les vi-tesses moyennes du véhicule dansces zones : “En ville”, “Rues princi.” et“Autoroutes”.

Pour paramétrer les vitesses moyennes,effleurez “Par défaut”.Pour utiliser les paramètres en fonctiondes informations sur la circulation, effleu-rez “Prendre en compte info circula-tion”.

6 Une fois le paramétrage des vitessessouhaitées terminé, effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Paramètres de navigationdétaillée” sur l’écran “Paramètres denavigation”.

4 Effleurez “Éviter la circulation”.

5 Effleurez “Activé” ou “Désactivé”.

6 Effleurez “OK”.Lorsque vous recevez de l’informationconcernant un embouteillage sur l’itiné-raire, un écran s’affiche et vous demandesi vous voulez changer d’itinéraire pouréviter cet embouteillage.Effleurez “Oui” pour changer d’itinéraire.Un nouvel itinéraire vous permettant decontourner l’embouteillage s’affichera.Si vous ne voulez pas changer d’itinéraire,effleurez “Non”.

INFORMATIONS

● La durée du trajet estimée jusqu’à ladestination est la durée approximativecalculée en fonction des vitesses sélec-tionnées et de la position actuelle surl’itinéraire affiché.

● La durée affichée à l’écran peut variergrandement pendant le trajet en raisondes conditions, telles que les embou-teillages et les travaux routiers.

● Le système peut afficher une duréeallant jusqu’à 99 heures 59 minutes.

ÉVITEMENT AUTOMATIQUE DES EMBOUTEILLAGES

Le système change automatiquementd’itinéraire pour éviter les embouteilla-ges lorsque la fonction “Éviter la cir-culation” est activée.

INFORMATIONS

● Lorsque l’indicateur “Info circulation”est estompé, les fonctions “Éviter la cir-culation”, “Avis d’incident de circulation”et “Afficher la circulation fluide” ne sontpas opérationnelles. (Consultez la page305.)

117

4. CONFIGURATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Paramètres de navigationdétaillée” sur l’écran “Paramètres denavigation”.

4 Effleurez “Afficher la circulation flui-de”.

5 Effleurez “Activé” ou “Désactivé”.

6 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Paramètres de navigationdétaillée” sur l’écran “Paramètres denavigation”.

4 Effleurez “Catégories PDI favoris”.

5 Effleurez la catégorie à modifier.

AFFICHER LA CIRCULATION FLUIDE

Les zones de circulation fluide peuventêtre indiquées par une flèche lorsquela fonction “Afficher la circulationfluide” est activée.

INFORMATIONS

● Lorsque l’indicateur “Info circulation”est estompé, les fonctions “Éviter la cir-culation”, “Avis d’incident de circulation”et “Afficher la circulation fluide” ne sontpas opérationnelles. (Consultez la page305.)

CHANGEMENT DE CATÉGO-RIE DE PDI (SÉLECTION DES ICÔNES DE PDI)

Sélectionnez jusqu’à 6 icônes de PDI àafficher sur l’écran de carte.

118

4. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Effleurez le groupe souhaité.

Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pasaffichée, effleurez “Aff. toutes catégo.”pour répertorier toutes les catégories dePDI.

7 Effleurez la catégorie souhaitée.

Vous revenez à l’écran “Catégories PDIfavoris”.

8 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Paramètres de navigationdétaillée” sur l’écran “Paramètres denavigation”.

4 Effleurez ““ Off” Fonction”.

5 Effleurez les touches d’écran à désac-tiver. Les touches d’écran sélection-nées s’estomperont.

Pour paramétrer ce réglage par défaut,effleurez “Par défaut”.

6 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

7 Effleurez “OK”.

FONCTION DE DISPOSITION DE L’ÉCRAN (fonction “ Off”)

Vous pouvez afficher ou masquer cha-que touche d’écran, ainsi que le nomde la rue actuelle, sur l’écran de carte.

119

4. CONFIGURATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Paramètres de navigationdétaillée” sur l’écran “Paramètres denavigation”.

4 Effleurez “Etalonnage”.

5 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

■ÉTALONNAGE DE LA POSITION/DIRECTION

1 Effleurez “Position / Direction”.

2 Effleurez l’une des 8 touches d’écrandirectionnelles pour déplacer le cur-seur vers le point souhaité sur lacarte.

3 Effleurez “OK”.

ÉTALONNAGE DE LA POSI-TION ACTUELLE/CHANGE-MENT DE PNEU

Vous pouvez régler manuellement lerepère de la position actuelle. Vouspouvez également corriger les erreursde calcul de la distance causées par leremplacement d’un pneu.

Pour en savoir davantage sur la préci-sion de la position actuelle, consultez lasection “LIMITES DU SYSTÈME DENAVIGATION”, à la page 128.

Pendant que vous conduisez, le repè-re de la position actuelle se déplaceautomatiquement en fonction des si-gnaux du système GPS. Si la réceptionGPS est mauvaise en raison de l’en-droit où vous vous trouvez, vous pou-vez placer manuellement le repère dela position actuelle.

120

4. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Effleurez ou pour régler la di-rection du repère de la position actuel-le.

5 Effleurez “OK”.La carte s’affiche.

■ÉTALONNAGE DU CHANGEMENTDE PNEU

1 Pour effectuer la procédure d’étalon-nage de la distance, effleurez “Chan-gement pneus”.

Le message s’affiche et l’étalonnagerapide de la distance débute automatique-ment. Au bout de quelques secondes, unecarte s’affiche.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Navigation” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Paramètres de navigationdétaillée” sur l’écran “Paramètres denavigation”.

4 Effleurez “Information contextuelle”.

5 Effleurez “Activé” ou “Désactivé”.

6 Effleurez “OK”.Si la fonction “Information contextuelle”est désactivée, les messages suivants nes’afficheront pas.

Vous utiliserez la fonction d’étalonna-ge du changement de pneu lorsquevous remplacerez vos pneus. Cettefonction corrigera les erreurs de calculcausées par la différence entre la cir-conférence des anciens pneus et celledes nouveaux.

INFORMATIONS

● Si vous n’effectuez pas cette procédurelorsque vous remplacez vos pneus,l’affichage du repère de la positionactuelle pourrait être inexact.

INFORMATION CONTEXTUEL-LE

Si la fonction “Information contex-tuelle” est activée, l’information con-textuelle s’affichera.

121

4. CONFIGURATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Ce message s’affiche lorsque l’échellede la carte est supérieure à 0,5 mile(800 m).

Ce message s’affiche lorsque la cartepasse en mode d’écran double.

122

4. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. PARAMÈTRES DU VÉHICULE

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Véhicule”.

3 Effleurez “Entretien”.

4 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

Définition de l’information sur l’entretien.(Consultez la page 122.)Définition de l’information sur le conces-sionnaire. (Consultez la page 124.)

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Véhicule” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Entretien” sur l’écran “Pa-ramètres véhicule”.

4 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

Lorsqu’il est temps de procéder à l’entre-tien du véhicule, la touche d’écran passeà la couleur orange.

ENTRETIEN

Lorsque le système de navigation estactivé, l’écran “Rappel d’entretien”s’affiche s’il est temps de remplacerune pièce ou certains composants.(Consultez la page 26.)

DÉFINITION DE L’INFORMA-TION SUR L’ENTRETIEN

123

4. CONFIGURATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5 Saisissez les conditions.

Touche d’écran Fonction

“Huile mot.” Remplacez l’huile moteur

“Fil. huile” Remplacez le filtre à l’hui-le du moteur

“Rotation” Procédez à la permuta-tion des pneus

“Pneus” Remplacez les pneus

“Batterie” Remplacez la batterie de12 volts

“Plaquette” Remplacez lesplaquettes de frein

“Es.-glace” Remplacez les balaisd’essuie-glace

“Liqui. refroi” Remplacez le liquide derefroidissement

“Huile frein” Remplacez le liquide defrein

“Liqui. trans” Remplacez le liquide detransmission

“Entretien” Programme d’entretien

“Filtre air” Remplacez le filtre à air

“Perso”

Vous pouvez créerd’autres éléments d’infor-mation distincts de ceuxdéjà présents.

“Supprimer tout”

Effleurez cette touchepour annuler toutes lesconditions entrées.

“Réini. tout”

Effleurez cette touchepour réinitialiser l’élémentayant rempli une condi-tion.

“Défin. concession.”

Effleurez cette touchepour enregistrer l’infor-mation sur le concession-naire. (Consultez lasection “DÉFINITION DEL’INFORMATION SURLE CONCESSIONNAI-RE”, à la page 124.)

“Info. conces.”

Effleurez cette touchepour modifier l’informa-tion sur le concessionnai-re. (Consultez la section“DÉFINITION DE L’IN-FORMATION SUR LECONCESSIONNAIRE”, àla page 124.)

“Rappels”

Si vous effleurez cettetouche d’écran, l’indica-teur s’allume. Le systèmeest prêt à vous fournir del’information sur l’entre-tien dans l’écran “Rappeld’entretien”. (Consultez lapage 26.)

Touche d’écran Fonction

124

4. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Effleurez “OK”.Vous revenez à l’écran “Entretien”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Véhicule” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Entretien” sur l’écran “Pa-ramètres véhicule”.

4 Effleurez “Défin. concession.”.

5 Si un concessionnaire n’a pas été en-registré, entrez son adresse de lamême manière que pour une recher-che de destination. (Consultez la sec-tion “RECHERCHE DE LADESTINATION”, à la page 58.)

Une fois l’enregistrement du concession-naire terminé, l’écran “Concessionnaire”s’affiche.

N° Fonction

Effleurez cette touche pour entrer ladate du prochain entretien.

Effleurez cette touche pour entrer ladistance à parcourir avant le pro-chain entretien.

Effleurez cette touche pour annulervos choix de date et de distance.

Effleurez cette touche pour réinitiali-ser vos choix de date et de distance.

INFORMATIONS

● Pour obtenir de l’information sur lesentretiens prescrits, consultez la section“Guide du programme d’entretien” ou“Supplément au manuel du propriétaire”.

● Selon la conduite ou les conditions rou-tières, la date et la distance réelles peu-vent varier de celles enregistrées dansle système.

DÉFINITION DE L’INFORMA-TION SUR LE CONCESSION-NAIRE

Vous pouvez enregistrer l’informationrelative au concessionnaire dans lesystème. Lorsque l’information sur leconcessionnaire est enregistrée, vouspouvez profiter du guidage routier jus-qu’à celui-ci.

125

4. CONFIGURATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Effleurez la touche “Modifier” adja-cente à l’élément que vous souhaitezmodifier.

■POUR MODIFIER LE “Conces.” OULE “Contact”

1 Effleurez la touche “Modifier” adja-cente à “Conces.” ou à “Contact”.

2 Saisissez le nom à l’aide des touchesalphanumériques.

Vous pouvez entrer jusqu’à 70 caractèrespour le concessionnaire et 24 caractèrespour la personne-ressource.

3 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

N° Fonction

Effleurez cette touche pour entrer lenom d’un concessionnaire. (Consul-tez la page 125.)

Effleurez cette touche pour entrer lenom d’un membre du personneld’un concessionnaire. (Consultez lapage 125.)

Effleurez cette touche pour définirl’emplacement. (Consultez la page126.)

Effleurez cette touche pour entrer lenuméro de téléphone. (Consultez lapage 126.)

Effleurez cette touche pour suppri-mer l’information sur le concession-naire affichée à l’écran.

Effleurez cette touche pour définir leconcessionnaire affiché commedestination. (Consultez la section“DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER”,à la page 76.)

126

4. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■POUR MODIFIER LE “Lieu”

1 Effleurez la touche “Modifier” adja-cente à “Lieu”.

2 Effleurez l’une des 8 touches d’écrandirectionnelles pour déplacer le cur-seur vers le point souhaité surl’écran de carte.

3 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

■POUR MODIFIER LE “N° de tél.” (NUMÉRO DE TÉLÉPHONE)

1 Effleurez la touche “Modifier” adja-cente à “N° de tél.”.

2 Entrez le numéro à l’aide des touchesnumériques.

3 Effleurez “OK”.L’écran précédent s’affichera.

127

4. CONFIGURATION

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Véhicule” sur l’écran “Para-métrer”.

3 Effleurez “Personnalisation du véhi-cule”.

4 Effleurez les éléments à définir.Pour obtenir la liste des paramètres modi-fiables, consultez le “Manuel du proprié-taire”.

5 Une fois la modification des paramè-tres terminée, effleurez “OK”. Un mes-sage indiquant que les paramètressont sauvegardés s’affichera. N’effec-tuez aucune autre action pendant quece message est affiché.

PERSONNALISATION DU VÉ-HICULE

Vous pouvez modifier les paramètresdu véhicule.

ATTENTION

● Lorsque vous effectuez une procédurede personnalisation, assurez-vous quele véhicule et la zone environnante sontsuffisamment aérés. Si l’aération estinadéquate, des gaz d’échappementpourraient s’accumuler et pénétrer dansl’habitacle. Les gaz d’échappement con-tiennent le dangereux monoxyde de car-bone (CO). L’inhalation de gazd’échappement peut entraîner la mortou constituer un grave danger pour lasanté.

INFORMATIONS

● Pour éviter de décharger la batterie de12 volts, effectuez la procédure de per-sonnalisation lorsque le systèmehybride est en marche.

128

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE)

1. LIMITES DU SYSTÈME DE NAVIGATION

Le système de géo-positionnement par sa-tellite (GPS), conçu et géré par le départe-ment de la Défense des États-Unis,permet d’obtenir avec précision la positionactuelle, généralement à l’aide d’au moins4 satellites, voire seulement 3 dans cer-tains cas. Un certain niveau d’inexactitudea été incorporé au système GPS. Bien quele système de navigation compense cettecaractéristique la plupart du temps, onpeut s’attendre à des erreurs de position-nement occasionnelles pouvant atteindre300 ft. (100 m). Habituellement, les er-reurs de positionnement seront corrigéesen quelques secondes.

Lorsque le véhicule reçoit des signaux dessatellites, le repère “GPS” s’affiche dans lecoin supérieur gauche de l’écran.Des obstacles physiques peuvent bloquerle signal GPS, ce qui peut entraîner un af-fichage inexact de la position du véhiculesur l’écran de carte. Les tunnels, les édifi-ces élevés, les camions et même les ob-jets posés sur le bloc d’instrumentationpeuvent bloquer les signaux du systèmeGPS.Les satellites GPS pourraient ne pas en-voyer de signaux en raison de réparationsou d’améliorations en cours sur ceux-ci.Même lorsque le système de navigationreçoit des signaux GPS nets, l’affichagede la position du véhicule pourrait êtreinexact ou le guidage routier s’avérer in-correct dans certaines circonstances.

Ce système de navigation calcule laposition actuelle à l’aide de signaux sa-tellites, de divers signaux du véhicule,des données sur la carte, etc. Cepen-dant, en raison de l’état du satellite, dela configuration routière, de l’état duvéhicule et d’autres facteurs, la posi-tion affichée pourrait ne pas être exac-te.

NOTE

● L’utilisation de glaces teintées pourraitbloquer les signaux GPS. La plupart desproduits teintants pour glaces contien-nent des matériaux métalliques qui vontempêcher l’antenne du bloc d’instru-mentation de recevoir le signal GPS.Nous déconseillons de teinter les glacesdes véhicules dotés d’un système denavigation.

129

5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE)

3

SYSTÈME D

E NA

VIGA

TION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

La position actuelle affichée pourrait êtreinexacte dans les cas suivants :• Si vous roulez sur des routes très cou-

dées, en forme de Y.• Si vous roulez sur une route sinueuse.• Si vous roulez sur une route glissante,

par exemple sur du sable, du gravier, dela neige, etc.

• Si vous roulez sur une longue route rec-tiligne.

• Si une autoroute et des voies urbainesse suivent parallèlement.

• Après un déplacement en traversier ousur un porte-véhicules.

• Pendant la recherche d’un long itinérairealors que le véhicule roule à vitesse éle-vée.

• Si vous conduisez sans avoir effectuél’étalonnage de la position actuelle cor-rectement.

• Après la reprise d’un changement dedirection en avançant et en reculant, ousi le véhicule a changé de côté sur uneplaque tournante dans un parc de sta-tionnement.

• Si vous quittez un parc de stationnementou un garage couverts.

• Si un porte-bagages est installé sur levéhicule.

• Si vous conduisez avec des chaînesantidérapantes.

• Si les pneus sont usés.• Après le remplacement d’un ou de plu-

sieurs pneus.• Si vous utilisez des pneus de dimen-

sions plus petites ou plus grandes quecelles indiquées dans les spécificationsdu fabricant.

• Si la pression de gonflage de n’importelequel des 4 pneus est incorrecte.

Un guidage routier incorrect peut survenirdans les cas suivants :• Si vous tournez à un croisement alors

que cette manœuvre n’était pas prévuedans l’itinéraire affiché.

• Si vous définissez plus de 1 destination,mais ignorez l’une d’entre elles, la fonc-tion de redéfinition automatique de l’iti-néraire affichera un itinéraire retournantà celle-ci.

• Si vous tournez à une intersection pourlaquelle il n’y a pas de guidage routier.

• Si vous traversez une intersection pourlaquelle il n’y a pas de guidage routier.

• Pendant la redéfinition du trajet, il sepeut que le guidage routier ne soit pasdisponible pour le prochain virage àdroite ou à gauche.

• Si vous roulez à vitesse élevée, la redéfi-nition de l’itinéraire pourrait demanderbeaucoup de temps. Pendant la redéfini-tion du trajet, le système pourrait afficherun itinéraire de déviation.

• Après la redéfinition du trajet, il se peutque l’itinéraire reste inchangé.

• Si un demi-tour inutile s’affiche ou estannoncé.

• Si un emplacement comporte plusieursnoms et que le système en annonce1 ou plus.

• S’il est impossible de rechercher un iti-néraire.

• Si le trajet jusqu’à votre destination com-porte des routes de gravier/non pavéesou des ruelles, il se peut que le guidageroutier ne s’affiche pas.

• Votre destination peut s’afficher sur lecôté opposé de la rue.

• Si une portion de la route fait l’objetd’une réglementation horaire, saison-nière ou autre y interdisant la présencede véhicules.

• Les données relatives à la route et à lacarte du système de navigation pour-raient être incomplètes ou non actuali-sées.

Si le véhicule n’est pas en mesure derecevoir les signaux GPS, vous pouvezajuster la position actuelle manuelle-ment. Pour en savoir davantage surl’étalonnage de la position actuelle, con-sultez la page 119.

Après le remplacement d’un pneu, sui-vez la procédure indiquée à la section“ÉTALONNAGE DU CHANGEMENTDE PNEU”. (Consultez la page 120.)

130

5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE)

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

INFORMATIONS

● Ce système de navigation utilise desdonnées sur la permutation des pneuset il est conçu pour fonctionner avec despneus respectant les spécifications dufabricant pour le véhicule. Si vous instal-liez des pneus dont le diamètre est plusgrand ou plus petit que celui des pneusd’origine, la position actuelle affichéepourrait être inexacte. La pression degonflage des pneus influe aussi sur leurdiamètre ; assurez-vous donc d’avoir labonne pression de gonflage sur les 4pneus.

4

131

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 20:33

1. RÉFÉRENCE RAPIDE................. 132

2. TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONE CELLULAIRE) ........................... 134

UTILISATION DU CONTACTEUR TÉLÉPHONIQUE.............................. 135

UTILISATION DES CONTACTEURS AU VOLANT...................................... 136

À PROPOS DE L’ANNUAIRE DE CE SYSTÈME................................... 136

LORS DE LA VENTE OU DE LA MISE AU REBUT DU VÉHICULE..... 137

3. ENREGISTREMENT D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ......... 139

CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth®......................................... 140

RECONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth®......................................... 142

4. FAIRE UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® ......... 143

PAR COMPOSITION........................... 143PAR ANNUAIRE.................................. 143PAR COMPOSITION ABRÉGÉE ........ 145PAR HISTORIQUE DES APPELS ...... 145PAR RECONNAISSANCE

VOCALE............................................ 147COMPOSITION À L’AIDE D’UN

MESSAGE SMS/MMS ...................... 149PAR APPEL DE PDI* .......................... 149

5. RECEVOIR UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®......... 150

6. PARLER AU TÉLÉPHONE Bluetooth®................................ 151

LORSQUE VOUS SÉLECTIONNEZ “0-9” ................................................... 151

APPEL ENTRANT EN ATTENTE ........ 153

7. FONCTION MESSAGE DU TÉLÉPHONE Bluetooth®......... 154

VÉRIFICATION DES MESSAGES ...... 154RÉPONSE (RÉPONSE RAPIDE) ........ 155NOTIFICATION D’UN NOUVEAU

MESSAGE......................................... 156

1. PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE............................. 157

PARAMÈTRES AUDIO DU TÉLÉPHONE..................................... 157

ANNUAIRE .......................................... 159PARAMÈTRES DES MESSAGES....... 172PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DU

TÉLÉPHONE..................................... 176

2. PARAMÈTRES Bluetooth®........ 180DISPOSITIFS ENREGISTRÉS............ 180SÉLECTION D’UN TÉLÉPHONE

Bluetooth® ......................................... 184SÉLECTION D’UN LECTEUR

PORTATIF......................................... 186PARAMÈTRES Bluetooth®

DÉTAILLÉS ....................................... 187

1 FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

2 CONFIGURATION

TÉLÉPHONE

* : Point d’intérêt

132

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

1. RÉFÉRENCE RAPIDE

Vous pouvez faire fonctionner les téléphones Bluetooth® à partir de l’écran du sys-tème de navigation. Pour afficher l’écran de fonctionnement mains libres, appuyezsur la touche ou sur le contacteur au volant.

133

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

N° Nom Fonction

L’état de la connexionBluetooth®

Aucune connexion BonUne antenne pour la connexion Bluetooth® est intégrée au blocd’instrumentation. L’état de la connexion Bluetooth® pourrait se dé-tériorer et le système pourrait ne pas fonctionner lorsqu’un télépho-ne Bluetooth® est utilisé dans les cas et/ou aux emplacementssuivants :• Le téléphone cellulaire est bloqué par certains objets (par exem-

ple s’il se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans lebloc central).

• Le téléphone cellulaire touche (ou est couvert par) des objetsmétalliques.

Laissez le téléphone Bluetooth® à un endroit qui permet d’obtenirune bonne connexion Bluetooth®.Lorsque le téléphone cellulaire n’est pas connecté, la mention “NoConnect” s’affiche.

L’autonomie restante de la pile

Vide PleineCet élément ne s’affiche pas si le téléphone Bluetooth® n’est pasconnecté.L’autonomie indiquée à l’écran ne correspond pas toujours à celleindiquée sur votre téléphone cellulaire. Selon le modèle de votre té-léphone, il se peut que l’autonomie restante de la pile ne s’affichepas. Le système ne possède pas de chargeur.

La zone de réception

“Rm” s’affiche lorsque vous recevez un appel dans la zone d’itiné-rance.Selon le modèle de votre téléphone, il se peut que la zone de récep-tion ne s’affiche pas.

Le niveau de réception

Mauvais ExcellentLe niveau de réception ne correspond pas toujours à celui indiquésur votre téléphone cellulaire. Selon le modèle de votre téléphone,il se peut que le niveau de réception ne s’affiche pas.Lorsque le téléphone cellulaire est en dehors de la zone desservieou à un endroit inaccessible par ondes radio, la mention “No Servi-ce” s’affiche.

Touche “SETUP”

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran “Paramétrer”. Effleu-rez “Téléphone” ou “Bluetooth*” sur l’écran “Paramétrer” pour af-ficher l’écran de configuration du système mains libres.

Touche Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de fonctionnementmains libres.

* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

134

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONE CELLULAIRE)

*: Ce profil est nécessaire lorsque vousutilisez Entune App Suite. (Reportez-vous à la section “SERVICE EntuneApp Suite”, à la page 310.)

Le système mains libres vous permetde faire et de recevoir des appels touten gardant vos mains sur le volant.Ce système prend en chargeBluetooth®. Bluetooth® est un systèmede données sans fil qui vous permetd’utiliser un téléphone cellulaire sansqu’il soit nécessaire de le brancher àun câble ni de le placer sur un socle.La procédure d’utilisation du téléphoneest présentée ici.

Pour enregistrer et configurer le télé-phone, consultez les sections “PARA-MÈTRES DU TÉLÉPHONE”, à la page157 et “PARAMÈTRES Bluetooth®”, à lapage 180.

ATTENTION

● Pendant que vous conduisez, n’utilisezpas le téléphone cellulaire et ne connec-tez pas le téléphone Bluetooth®.

● Des antennes Bluetooth® sont installéessur votre composant audio. Lespersonnes qui portent un stimulateurcardiaque implantable, un stimulateurde resynchronisation cardiaque ou undéfibrillateur automatique implantabledevraient se tenir à une distanceraisonnable des antennes Bluetooth®.Les ondes radio pourraient nuire aufonctionnement de tels appareils.

● Avant d’utiliser des dispositifsBluetooth®, les utilisateurs de toutappareil médical électrique autre que lesstimulateurs cardiaques implantables,les stimulateurs de resynchronisationcardiaque ou les défibrillateursautomatiques implantables devraientconsulter le fabricant de l’appareil àpropos du fonctionnement de ce dernierlorsqu’il est exposé aux ondes radio.Les ondes radio pourraient avoir deseffets inattendus sur de tels appareilsmédicaux.

NOTE

● Ne laissez pas votre téléphone cellulairedans le véhicule. La température pour-rait augmenter dans l’habitacle etendommager le téléphone.

INFORMATIONS

● Ce système ne peut fonctionner que sivotre téléphone cellulaire prend encharge la technologie Bluetooth®.

● Il est possible que le système ne fonc-tionne pas dans les conditionssuivantes :• Le téléphone cellulaire est éteint.• La position actuelle n’est pas couverte

par la zone de communication.• Le téléphone cellulaire n’est pas con-

necté.• La batterie du téléphone cellulaire est

faible.● Lorsque vous utilisez le système audio

Bluetooth® et le système mains libres enmême temps, les problèmes suivantspeuvent survenir :• La connexion Bluetooth® risque d’être

rompue.• Vous pourriez entendre du bruit pen-

dant la lecture audio Bluetooth®.

135

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

Vous pouvez utiliser le microphone lors-que vous parlez au téléphone.Type A

Type B

INFORMATIONS

● Ce système prend en charge les servi-ces suivants :• Spécifications Bluetooth®

Version 1.1 ou supérieure(Recommandé : Version 2.1 + EDRou supérieure)

• ProfilsHFP (Hands Free Profile)Version 1.0 ou supérieure(Recommandé : Version 1.5 ou supé-rieure)OPP (Object Push Profile)Version 1.1 ou supérieurePBAP (Phone Book Access Profile)Version 1.0 ou supérieureMAP (Message Access Profile)Version 1.0 ou supérieureSPP (Serial Port Profile)Version 1.1 ou supérieure*

● Si votre téléphone cellulaire ne prendpas en charge le profil HFP, vous nepourrez pas enregistrer le téléphoneBluetooth® ni utiliser les profils OPP,PBAP, MAP ou SPP individuellement.

● Si la version du téléphone Bluetooth®

connecté est plus ancienne que la ver-sion recommandée ou incompatible,cette fonction ne peut pas être utilisée.

● Veuillez visiter le http://www.toyota.com/connect/ pourobtenir une liste de téléphonesBluetooth® approuvés pour ce système.

UTILISATION DU CONTAC-TEUR TÉLÉPHONIQUE

En appuyant sur le contacteur télépho-nique, vous pouvez recevoir un appelou raccrocher sans retirer vos mainsdu volant.

136

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Réglage du volume Appuyez sur le côté “+” pour augmenterle volume.Appuyez sur le côté “-” pour diminuer levolume.

Les données suivantes sont enregistréespour chacun des téléphones enregistrés.Si un autre téléphone est connecté, vousne pouvez pas lire les données enregis-trées suivantes :• Données de l’annuaire• Données de l’historique des appels• Données de la composition abrégée• Données des images• Tous les paramètres du téléphone• Paramètres des messages

INFORMATIONS

● La voix de votre interlocuteur seraentendue à l’aide des haut-parleursavant. Le son du système audio/vidéosera coupé lors des appels téléphoni-ques ou lorsque des commandes vocalsdu système mains libres seront utilisées.

● Parlez alternativement au téléphoneavec votre interlocuteur. Si vous parlezen même temps, il est possible quevotre interlocuteur ne vous entende paset vice-versa. (Il ne s’agit pas d’une ano-malie.)

● Maintenez le volume de l’appel à unniveau bas. Sinon, la voix de votre inter-locuteur pourrait être audible à l’exté-rieur du véhicule et l’écho de la voixpourrait augmenter. Pendant une con-versation téléphonique, parlez claire-ment en direction du microphone.

● Il est possible que votre interlocuteur nevous entende pas dans les situationssuivantes :• Conduite sur une route sans

revêtement. (Générant un bruit detrafic excessif.)

• Lors d’une conduite à grande vitesse.• Le toit ou les glaces sont ouverts.• Les évents du climatiseur sont orientés

vers le microphone.• Le ventilateur du climatiseur est

bruyant.• La qualité sonore est mauvaise à

cause du téléphone et/ou du réseauutilisés.

UTILISATION DES CONTAC-TEURS AU VOLANT

À PROPOS DE L’ANNUAIRE DE CE SYSTÈME

INFORMATIONS

● Lorsque vous supprimez l’enregistre-ment d’un téléphone, les données indi-quées ci-dessus sont égalementsupprimées.

137

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

On peut initialiser les données suivantesdans le système :• Données de l’annuaire• Données de l’historique des appels• Données de la composition abrégée• Données des images• Tous les paramètres du téléphone• Paramètres des messages

É.-U.LORS DE LA VENTE OU DE LA MISE AU REBUT DU VÉHI-CULE

Un grand nombre de renseignementspersonnels sont consignés lorsquevous utilisez le système mains libres.Lorsque vous vendez ou mettez au re-but le véhicule, initialisez les données.(Consultez la section “SUPPRESSIONDES DONNÉES PERSONNELLES”, àla page 52.)

INFORMATIONS

● Une fois initialisés, les données et lesparamètres seront effacés. Soyez doncprudent lorsque vous procédez à cetteopération.

FCC ID : HYQDNNS059Type : DNNS059IC : 1551A-DNNS059 Canada 310This device complies with part 15 of theFCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1) This devicemay not cause harmful interference,and (2) this device must accept anyinterference received, includinginterference that may cause undesiredoperation.

ATTENTION

● FCC WARNING: Changes ormodifications not expressly approved bythe party responsible for compliancecould void the user’s authority to operatethe equipment.

● CAUTION: Radio Frequency RadiationExposureThis equipment complies with FCCradiation exposure limits set forth foruncontrolled environment and meets theFCC radio frequency (RF) ExposureGuidelines in Supplement C to OET65.This equipment has very low levels ofRF energy that it deemed to complywithout maximum permissive exposureevaluation (MPE). But it is desirable thatit should be installed and operated withat least 20 cm and more between theradiator and person’s body (excludingextremities: hands, wrists, feet andankles).

● Co-location: This transmitter must not beco-located or operated in conjunctionwith any other antenna or transmitter.

138

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Canada

ATTENTION

● NOTEOperation is subject to the following twoconditions; (1) this device may notcause interference, and (2) this devicemust accept any interference, includinginterference that may cause undesiredoperation of the device.L’utilisation de ce dispositif est autoriséeseulement aux deux conditionssuivantes : (1) il ne doit pas produire debrouillage, et (2) l’utilisateur du dispositifdoit être prêt à accepter tout brouillageradioélectrique reçu, même si cebrouillage est susceptible decompromettre le fonctionnement dudispositif.

ATTENTION

● CAUTION: Radio Frequency RadiationExposureThis equipment complies with ICradiation exposure limits set forth foruncontrolled environment and meetsRSS-102 of the IC radio frequency (RF)Exposure rules. This equipment hasvery low levels of RF energy that itdeemed to comply without maximumpermissive exposure evaluation (MPE).But it is desirable that it should beinstalled and operated with at least 20cm and more between the radiator andperson’s body (excluding extremities:hands, wrists, feet and ankles).ATTENTION : l’exposition auxrayonnements radiofréquenceCet équipement se conforme aux limitesd’exposition aux radiations établies parIndustrie Canada pour unenvironnement non contrôlé ainsi qu’auxdirectives d’exposition aux fréquencesradioélectriques (RF) émises parIndustrie Canada dans la normeCNR-102. Cet équipement émet unniveau d’énergie RF faible à un point telqu’il se conforme sans devoir effectuerd’évaluation d’exposition maximumadmissible (MPE). Lorsque l’équipementest utilisé, il est toutefois souhaitable delaisser au moins 20 cm entre l’antenneet le corps (à l’exception desextrémités : mains, poignets, pieds etchevilles).

● Co-location: This transmitter must not beco-located or operated in conjunctionwith any other antenna or transmitter.Co-implantation : cet émetteur ne doitpas être co-implanté ou actionné enmême temps qu’aucune autre antenneou émetteur.

139

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. ENREGISTREMENT D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth®

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Oui” pour enregistrer un té-léphone.

Si 5 dispositifs Bluetooth® ont déjà étéenregistrés, il est nécessaire de supprimerl’un d’eux. Consultez la section “Lorsque 5dispositifs Bluetooth® ont déjà été enre-gistrés”, à la page 140.

3 Lorsque cet écran est affiché, utilisezle dispositif Bluetooth®.

À l’aide de votre dispositif Bluetooth®,recherchez le système de navigationaffiché sur l’écran du système, puisenregistrez le dispositif Bluetooth®. Pour plus de détails sur l’utilisation dudispositif Bluetooth®, reportez-vous aumanuel qui l’accompagne.Un code d’accès n’est pas requis pour lestéléphones Bluetooth® compatibles SSP(Secure Simple Pairing). Selon le type detéléphone Bluetooth® connecté, un mes-sage confirmant l’enregistrement pourraits’afficher à l’écran du téléphoneBluetooth®. Lisez ce message puis mani-pulez votre téléphone Bluetooth® en con-séquence.Pour annuler l’enregistrement, effleurez“Annuler”.Si le téléphone Bluetooth® que vous enre-gistrez dispose d’une fonction audioBluetooth®, il pourra être enregistré enmême temps.

4 Une fois l’enregistrement terminé, cetécran s’affiche.

Lorsque vous utilisez le même téléphone,il n’est pas nécessaire de l’enregistrer denouveau.

Pour utiliser le système mains libres,on doit enregistrer un téléphone dansle système. Une fois que le téléphonea été enregistré, il est possible d’effec-tuer un appel en mains libres.

Si un téléphone Bluetooth® n’est pasencore enregistré, il doit tout d’abordêtre enregistré en procédant commesuit. On ne peut pas enregistrer un té-léphone Bluetooth® pendant la condui-te.

Consultez la section “ENREGISTRE-MENT D’UN DISPOSITIF Bluetooth®”,à la page 181 pour de plus amples infor-mations sur l’enregistrement.

140

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Lorsque cet écran s’affiche, suivez lesinstructions à l’écran pour essayer denouveau.

Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® estconnecté

Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® estdéjà connecté, cet écran s’affiche.Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®,effleurez “Oui”.Lorsque 5 dispositifs Bluetooth® ontdéjà été enregistrés

1 Lorsque 5 dispositifs Bluetooth® ontdéjà été enregistrés, il est nécessairede supprimer un de ces dispositifs.Effleurez “Oui” pour en supprimer1 ou plus.

2 Effleurez le dispositif à supprimer, puiseffleurez “Retirer”.

3 Effleurez “Oui”.

Si le téléphone Bluetooth® disposed’une fonction audio Bluetooth®

Lorsque le téléphone Bluetooth® que vousenregistrez dispose d’une fonction audioBluetooth®, la fonction audio sera enregis-trée automatiquement en même temps etcet écran pourrait s’afficher. Si cet écrans’affiche, effleurez “Oui” pour connecterla fonction audio ou “Non” pour annuler laconnexion.

Pour une connexion automatique, consul-tez la section “CHANGEMENT D’OPTION“Alimentation Bluetooth*””, à la page 188.

* : Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

CONNEXION D’UN TÉLÉPHO-NE Bluetooth®

AUTOMATIQUEMENT

Lorsqu’un téléphone est enregistré, laconnexion automatique est activée.Utilisez toujours ce mode, et laissezvotre téléphone Bluetooth® à un en-droit où une connexion peut s’établir.

141

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Lorsque le contacteur “POWER” est enmode ACCESSORY ou ON, le systèmerecherche à proximité un téléphone cellu-laire enregistré.Le système se connectera au dernier télé-phone utilisé, s’il se trouve à proximité.Lorsque l’option “Afficher l’état dutéléphone” est réglée sur “Activé”, l’étatde la connexion est affiché. (Consultez lasection “PARAMÈTRES D’AFFICHAGEDE L’ÉTAT DE LA CONNEXION DU DIS-POSITIF Bluetooth®”, à la page 190.)Cet écran s’affiche à la première con-nexion du téléphone Bluetooth®, aprèsque le contacteur “POWER” a été placéen mode ACCESSORY ou ON.

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Connecter le téléphone”.

3 Effleurez la touche d’écran qui corres-pond au téléphone que vous souhaitezconnecter.

Si le système n’a pas pu obtenir le nom dutéléphone cellulaire, les touches “Disposi-tif 1” à “Dispositif 5” seront affichées selonl’ordre dans lequel les téléphones ont étéenregistrés.

* : Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

INFORMATIONS

● Une connexion du téléphone effectuéependant la lecture audio Bluetooth® peutprendre du temps.Selon le type de téléphone Bluetooth®

connecté, il est possible que d’autresétapes soient nécessaires sur le télé-phone.

MANUELLEMENT

Lorsque la connexion automatique aéchoué, ou si la touche “AlimentationBluetooth*” est désactivée, vous de-vez établir la connexion Bluetooth®

manuellement.

142

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Cet écran s’affiche.

5 Une fois la connexion terminée, cetécran s’affiche.

Vous pouvez à présent utiliser le télé-phone Bluetooth®.Lorsqu’un téléphone est connecté pen-dant que la lecture audio Bluetooth® esten cours

Cet écran s’affiche et le lecteur audioBluetooth® s’interrompt momentanément.

Si un téléphone Bluetooth® est décon-necté volontairement (lorsque vous étei-gnez votre téléphone cellulaire, parexemple), cela ne se produit pas. Recon-nectez le téléphone Bluetooth® manuelle-ment.

RECONNEXION D’UN TÉLÉ-PHONE Bluetooth®

Le système reconnecte automatique-ment le téléphone Bluetooth® s’il estdéconnecté à cause d’une réceptiontrop faible du réseau Bluetooth® lors-que le contacteur “POWER” est enmode ACCESSORY ou ON. Lorsquel’option “Afficher l’état dutéléphone” est réglée sur “Activé”,l’état de la connexion est affiché.

143

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4. FAIRE UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez la touche souhaitée pour sai-sir le numéro de téléphone.

Chaque fois que vous effleurez , unchiffre saisi est supprimé.

3 Effleurez ou appuyez sur le

contacteur sur le volant.

Selon le type de téléphone Bluetooth®

connecté, il est possible que d’autres éta-pes soient nécessaires sur le téléphone.

1 Effleurez “Contacts”.

2 Effleurez l’entrée souhaitée dans la lis-te.

Une fois qu’un téléphone Bluetooth® aété enregistré, il est possible d’effec-tuer un appel à l’aide du système télé-phonique mains libres. Il y a 7 façonsdifférentes d’effectuer un appel. Vousen trouverez une description ci-des-sous.

PAR COMPOSITION

Vous pouvez faire un appel en saisis-sant le numéro de téléphone.On ne peut pas utiliser cette fonctionpendant la conduite.

PAR ANNUAIRE

Vous pouvez faire un appel en utilisantles données de l’annuaire qui sonttransférées depuis le téléphone cellu-laire enregistré.L’annuaire change en fonction du télé-phone connecté. Vous pouvez enre-gistrer jusqu’à 1000 contacts (jusqu’à3 numéros par contact) dans chaqueannuaire.On ne peut pas utiliser cette fonctionpendant la conduite.

144

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3 Effleurez le numéro souhaité dans laliste.

4 Effleurez ou appuyez sur le

contacteur sur le volant.

1 Effleurez “Contacts”.

2 Effleurez “Oui” ou “Transfert” pourtransférer automatiquement l’annuairedu téléphone connecté.

Effleurez “Manuel” pour transférerl’annuaire manuellement. (Consultez lasection “TRANSFERT D’UN NUMÉRODE TÉLÉPHONE”, à la page 161.) Effleurez “Non” ou “Annuler” pour annu-ler le transfert.Si votre téléphone cellulaire n’est pascompatible avec les profils PBAP ou OPP,l’annuaire ne peut pas être transféré.

Modèles compatibles avec le profilPBAP

Modèles incompatibles avec le profilPBAP mais compatibles avec le profilOPP

3 Transférez les données de l’annuairevers le système à l’aide du téléphoneBluetooth®.

Selon le modèle du téléphone cellulaire,une authentification OBEX peut êtrerequise lorsque vous transférez les don-nées de l’annuaire. Entrez “1234” sur letéléphone Bluetooth®.

Cet écran s’affiche lors du transfert. Pourannuler cette fonction, effleurez “Annu-ler”.

LORSQUE L’ANNUAIRE EST VIDE

145

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Lorsque le transfert de données d’unmodèle incompatible avec le profilPBAP mais compatible avec le profilOPP est terminé, le message “Termi-né” s’affiche à l’écran. Effleurez “Ter-miné”.

1 Effleurez “Numéros rapides”.

2 Effleurez le numéro à composer.

Vous pouvez modifier la liste affichée eneffleurant l’onglet “N° rapide 1”, “N°rapide 2” ou “N° rapide 3”.

INFORMATIONS

● Selon le type de téléphone Bluetooth® :• Il est possible que d’autres étapes

soient nécessaires sur le téléphonelorsque vous transférez les donnéesde l’annuaire.

• Il est possible que l’image enregistréedans l’annuaire ne s’affiche paslorsque les données de l’annuaire sonttransférées.

PAR COMPOSITION ABRÉ-GÉE

Vous pouvez effectuer un appel à partirdes numéros de téléphone enregistrésdans un annuaire. (Consultez la section“ENREGISTREMENT D’UN NUMÉRODE COMPOSITION ABRÉGÉE”, à lapage 168 pour enregistrer des numérosde composition abrégée.)On peut utiliser cette fonction pendantla conduite.

PAR HISTORIQUE DES AP-PELS

VOUS POUVEZ EFFECTUER UN APPEL DEPUIS L’HISTORI-QUE DES APPELS, QUI COM-PORTE 4 FONCTIONS

Tous : tous les appels (manqués, en-trants ou sortants)Vous pouvez sélectionner jusqu’à 25numéros de l’historique des appelssous l’onglet “Tous” pendant la con-duite.Manqué : les appels qui ont été man-quésEntrant : les appels qui ont été reçusSortant : les appels qui ont été passés

146

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Historique appels”.

2 Effleurez l’entrée souhaitée dans la lis-te.

Vous pouvez modifier la liste affichée eneffleurant l’onglet “Tous”, “Manqué”,“Entrant” ou “Sortant”.

3 Effleurez ou appuyez sur le

contacteur sur le volant.

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant pour affi-cher l’écran “Téléphone”.

2 Appuyez sur le contacteur sur levolant pour afficher l’écran “Historiqueappels”.

3 Appuyez sur le contacteur sur levolant pour sélectionner le dernier élé-ment de l’historique des appels.

4 Effleurez ou appuyez sur le

contacteur sur le volant pour télé-phoner au dernier élément de l’histori-que des appels.

Lorsque vous faites un appel parannuaire, le nom (si enregistré) s’affiche.Lorsque vous appelez continuellement lemême numéro, seul l’appel le plus récentest enregistré dans l’historique desappels.Lorsque vous recevez un appel dont lenuméro de téléphone est enregistré dansl’annuaire, le nom et le numéro s’affichent.Les appels à numéro non affiché sontaussi mémorisés dans le système.Il est possible qu’un appel téléphoniqueinternational ne puisse pas être effectuéen fonction de votre modèle de téléphonecellulaire.

VOUS POUVEZ EFFECTUER UN APPEL DEPUIS LE DER-NIER ÉLÉMENT DE L’HISTORI-QUE DES APPELS

147

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche de communica-tion.

“Appeler <nom> <type>” s’affiche surl’écran “Menu Raccourcis”.Lorsque le message “Appeler <nom><type>” est estompé sur l’écran “MenuRaccourcis”, vous ne pouvez pas utiliserla reconnaissance des commandes voca-les de l’annuaire. Vérifiez la connexionBluetooth® et assurez-vous que les con-tacts ont bien été transférés dans le sys-tème de navigation.

2 Dites le nom, ou le nom et le type de té-léphone, d’un contact enregistré.

De la même manière que vous le voyez àl’écran, “Appeler <nom> <type>”, aprèsavoir dit “Appel”, dites le nom, ou le nomet le type de téléphone, d’un contact.Par exemple : “Appel”, “John Smith” ou“Appel”, “Mary Davis”, “Portable”Il y a 4 types de téléphones : Home,Mobile, Office et Other.Il se peut que les noms courts ou abrégésdans l’annuaire ne soient pas reconnus.Modifiez les noms dans l’annuaire afinqu’ils soient écrits au complet. Parfois, un écran de confirmation dereconnaissance vocale s’affichera àl’écran. Après avoir confirmé le résultat,dites “Oui” ou “Non”.Lorsque le système reconnaît plusieursnoms dans l’annuaire, une liste de résul-tats s’affiche à l’écran. Si le nom recher-ché n’est pas affiché en haut de l’écran,dites le numéro qui correspond au nomdans la liste de résultats (number 1 etnumber 2) afin de le sélectionner.Lorsqu’un contact a plusieurs numéros detéléphone enregistrés dans l’annuaire,une liste de résultats s’affiche. Si lenuméro de téléphone recherché n’est pasaffiché en haut de l’écran, dites le numéroqui correspond au numéro de téléphonedans la liste de résultats (number 1 etnumber 2) afin de le sélectionner.

3 Dites “Composer” pour composer lenuméro de téléphone.

PAR RECONNAISSANCE VO-CALE

Vous pouvez faire un appel en utilisantune commande vocale. (Pourconnaître le fonctionnement et lescommandes du système dereconnaissance vocale, consultez lasection “SYSTÈME DE COMMANDEVOCALE”, à la page 274.)On peut utiliser cette fonction pendantla conduite.

EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : CALL NAME

148

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche de communica-tion.

“Composer <numéro>” s’affiche surl’écran “Menu Raccourcis”.Lorsque le message “Composer<numéro>” est estompé sur l’écran “MenuRaccourcis”, vous ne pouvez pas utiliserla reconnaissance vocale du numéro detéléphone. Vérifiez la connexion du télé-phone Bluetooth®.

2 Dictez le numéro de téléphone.De la même manière que vous le voyez àl’écran, “Composer <numéro>”, aprèsavoir dit “Composer”, dites le numéro detéléphone. Dictez le numéro de téléphone un chiffre àla fois. Par exemple, si le numéro de télé-phone est 2345678 :Dites “deux trois quatre cinq six septhuit”Ne dites pas “vingt-trois quarante-cinqsoixante-sept huit”Le système peut reconnaître les types denuméros de téléphone suivants :numéros à 3 chiffres (911, 411, 611)numéros à 7 chiffres (numéros de télé-phone locaux)numéros à 10 chiffres (code régional +numéro de téléphone local)numéros à 11 chiffres (1 + code régional +numéro de téléphone local)Étant donné que le système ne peut pasreconnaitre les numéros supplémentaires,dites le numéro au complet sans vousarrêter.Lorsque le système reconnaît plusieursnuméros de téléphone dans l’annuaire,une liste de résultats s’affiche à l’écran. Sile numéro de téléphone recherché n’estpas affiché en haut de l’écran, dites lenuméro qui correspond au numéro detéléphone dans la liste de résultats (num-ber 1 et number 2) afin de le sélectionner.

3 Dites “Composer” pour composer lenuméro de téléphone.

■APPEL INTERNATIONAL

1 Allez à l’écran “Menu principal” en ap-puyant sur la touche de communica-tion sur le volant et en disant “Menuprincipal”, ou effleurez “Menu princi-pal”.

2 Dites “Utiliser le téléphone”.

3 Dites “Appel international”.Le système peut reconnaître jusqu’à 24chiffres lorsque vous utilisez la fonctiond’appel international. Le numéro peut éga-lement être divisé en plusieurs groupesafin d’être reconnu.

EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : DIAL NUMBER

Pour composer un numéro de télépho-ne qui ne comporte pas 3, 7, 10 ou 11chiffres, par exemple s’il s’agit d’un nu-méro international, utilisez la fonction“Appel international”.

Faire un appel sans utiliser le systè-me de reconnaissance vocale : Unefois que le numéro de téléphone recher-ché est affiché, vous pouvez égalementfaire un appel en appuyant sur le contac-teur sur le volant.Annulation de la reconnaissancevocale : Le système de reconnaissancevocale peut être annulé à l’aide d’unedes méthodes suivantes :

• Maintenez la touche de communica-tion enfoncée.

• Effleurez “Annuler”.

149

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Messages”.

Lorsque l’option “Transfert de message”est réglée sur “Désactivé”, un écran deconfirmation s’affiche. Effleurez “Oui”.(Consultez la page 172.)

2 Effleurez l’onglet “SMS/MMS”, puis lemessage reçu souhaité dans la liste.

La position de l’onglet affiché peut varierselon le modèle du téléphone cellulaire.

3 Effleurez ou appuyez sur le

contacteur sur le volant.

COMPOSITION À L’AIDE D’UN MESSAGE SMS/MMS

Vous pouvez composer le numéro detéléphone de l’expéditeur d’un messa-ge SMS (Short Message Service)/MMS (Multimedia Messaging Service).Vous pouvez utiliser cette fonctionpendant la conduite.

PAR APPEL DE PDI

Vous pouvez faire un appel en effleu-rant la touche , lorsqu’elle s’affi-che sur l’écran du système denavigation. (Consultez la section“POUR AVOIR DE L’INFORMATIONSUR L’ICÔNE SITUÉE À L’EMPLA-CEMENT DU CURSEUR”, à la page35 et “AFFICHER L’INFORMATIONDÉTAILLÉE SUR LE PRIX DU CAR-BURANT”, à la page 298.)

150

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5. RECEVOIR UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®

1 Pour prendre l’appel, effleurez

ou appuyez sur le contacteur sur levolant.

Lorsque vous recevez un appel, cetécran s’affiche avec un son.

Pour refuser l’appel : Effleurez

ou appuyez sur le contacteur sur levolant.Pour régler le volume de l’appel reçu :Effleurez “-” ou “+”, tournez le bouton“PWR VOL”, ou utilisez le contacteur devolume sur le volant.

INFORMATIONS

● Lors d’un appel téléphonique internatio-nal, il est possible que le nom ou lenuméro du correspondant ne s’affichepas correctement en fonction de votremodèle de téléphone cellulaire.

● Le mode d’affichage des appels entrantspeut être modifié. (Consultez la section“AFFICHAGE DES APPELSENTRANTS”, à la page 177.)

151

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6. PARLER AU TÉLÉPHONE Bluetooth®

1 Effleurez la touche que vous souhaitezentrer.

Lorsque vous parlez au téléphone, cetécran s’affiche. Il est possible d’effec-tuer les opérations suivantes sur cetécran.

Pour régler le volume de la voix devotre interlocuteur : Effleurez “-” ou“+”, tournez le bouton “PWR VOL”, ouutilisez le contacteur de volume sur levolant.Pour régler le volume de votre voixpour votre interlocuteur : Effleurez“Volume micro”, puis effleurez “-” ou“+” pour régler le volume detransmission. Effleurez “OK”.Pour raccrocher le téléphone : Effleu-

rez ou appuyez sur le contacteur

sur le volant.Pour couper le son de votre voix : Ef-fleurez “Sourdine”.Pour saisir une touche : Ef f leurez“0-9”.Pour transférer l’appel : Effleurez“Mode combiné” pour sortir du modemains libres. Effleurez “Mode mains-libres” pour passer en mode mains li-bres.

INFORMATIONS

● Vous ne pouvez pas sortir du modemains libres lorsque vous conduisez.

● Lorsque vous passez en mode mainslibres, l’écran mains libres s’affichera àl’écran et vous pourrez l’utiliser.

● Vous pouvez passer du mode téléphonecellulaire au mode mains libres directe-ment à partir du téléphone.

● La façon d’effectuer un transfert et sondéroulement varient en fonction de votremodèle de téléphone cellulaire.

● Pour connaître les procédures d’utilisa-tion du téléphone cellulaire, consultez lemode d’emploi qui l’accompagne.

LORSQUE VOUS SÉLEC-TIONNEZ “0-9”

SAISIE D’UNE TOUCHE

Vous ne pouvez pas saisir une touchelorsque vous conduisez.

Pour raccrocher le téléphone : Effleu-

rez ou appuyez sur le contacteur

sur le volant.

152

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Confirmez le numéro affiché à l’écran,puis effleurez “Envoyer”. Le numérositué avant le signe marqué sera en-voyé.

Lorsque vous effleurez “Effacer”, cettefonction est exécutée et l’écran de tonaliténormale s’affiche.

TONALITÉ

Si une tonalité continue est enregistréedans un annuaire, cet écran s’affiche.(Dans le cas contraire, les touches“Envoyer” et “Effacer” ne sont pasvisibles.) On peut utiliser cette fonctionpendant la conduite.

Pour raccrocher le téléphone : Effleu-

rez ou appuyez sur le contacteur

sur le volant.

INFORMATIONS

● La tonalité continue correspond au signemarqué (p ou w) et au numéro suivant lenuméro de téléphone. (p. ex.056133w0123p#1 )

● Lorsque la tonalité de pause “p” est utili-sée, après une pause de 2 secondes,les tonalités seront envoyées automati-quement jusqu’à la prochaine tonalité depause. Lorsque la tonalité de pause “w”est utilisée, après l’intervention de l’utili-sateur, les tonalités seront envoyéesautomatiquement jusqu’à la prochainetonalité de pause.

● Vous pouvez effectuer cette opérationlorsque vous voulez, par exemple, trans-mettre des commandes à un répondeurautomatique ou utiliser des servicesbancaires par téléphone. Vous pouvezenregistrer le numéro de téléphone et lecode dans l’annuaire.

PAR RECONNAISSANCE VO-CALE

Vous pouvez utiliser la fonction “Tona-lités d’envoi” à l’aide d’une commandevocale.

La procédure d’activation est sembla-ble à celle des autres fonctions du sys-tème de reconnaissance vocale. (Pourconnaître le fonctionnement du systèmede reconnaissance vocale, consultez lasection “SYSTÈME DE COMMANDEVOCALE”, à la page 274.)

153

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez ou appuyez sur le

contacteur sur le volant pour débu-ter une conversation avec votre nouvelinterlocuteur.

APPEL ENTRANT EN ATTENTE

Lorsqu’un appel est interrompu par untiers pendant votre conversation, cetécran s’affiche.

Effleurez ou appuyez sur lecontacteur sur le volant pour refuserl’appel.

Chaque fois que vous effleurez ou que vous appuyez sur le contacteur

sur le volant lorsqu’un appel estinterrompu, la personne qui est enattente passera en ligne.

INFORMATIONS

● Si votre téléphone cellulaire ne prendpas en charge le profil HFP version 1.5,cette fonction ne peut pas être utilisée.

● La sonnerie qui a été définie dansl’écran “paramètres audio du téléphone”retentit lorsqu’il y a un appel entrant.Selon le type de téléphone Bluetooth®, ilest possible que le système denavigation et le téléphone Bluetooth®sonnent ensemble lorsqu’il y a un appelentrant. (Consultez la section“RÉGLAGE DE LA SONNERIE”, à lapage 159.)

154

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

7. FONCTION MESSAGE DU TÉLÉPHONE Bluetooth®

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Messages”.

Selon le type de téléphone Bluetooth®

connecté, il est possible que d’autres éta-pes soient nécessaires sur le téléphone.Lorsque l’option “Transfert de message”est réglée sur “Désactivé”, un écran deconfirmation s’affiche. Effleurez “Oui”.(Consultez la page 172.)

3 Effleurez la touche d’écran qui corres-pond au message souhaité.

Les messages sont affichés dans le dos-sier de messagerie approprié du télé-phone Bluetooth® enregistré connecté.Effleurez l’onglet correspondant au dos-sier que vous souhaitez afficher.

4 Vous pouvez vérifier les messages.

Effleurez “Précédent” ou “Suivant” pourafficher le message précédent ou le mes-sage suivant.Seuls les messages reçus sur le télé-phone Bluetooth® connecté peuvent êtreaffichés.Le contenu du message ne s’affiche paspendant la conduite.

5 Effleurez “Lecture” pour lancer la lec-ture du message. Effleurez “Stop”pour l’arrêter.

Effleurez “-” ou “+”, tournez le bouton“PWR VOL”, ou utilisez le contacteur devolume sur le volant pour régler le volumede lecture du message.La fonction de lecture du message est dis-ponible même pendant la conduite.

Les messages reçus sur le téléphoneBluetooth® connecté peuvent êtretransférés, ce qui vous permet de leslire et d’y répondre en utilisant le systè-me de navigation (Réponse rapide).

VÉRIFICATION DES MESSA-GES

155

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Répondre”.

2 Effleurez la touche d’écran qui corres-pond au message souhaité.

3 Effleurez “Envoyer”.Pendant que le message est envoyé, unécran d’envoi de message s’affiche.

4 Cet écran s’affiche si la livraison dumessage échoue.

Effleurez “Réessayer” pour tenterd’envoyer le message de nouveau oueffleurez “Annuler” pour annuler.

Lorsque le message reçu est un courrielet que l’option “Mettre à j. l’étatd’écoute du message sur le tél.” estréglée sur “Activé”, vous pouvez sélec-tionner “Marquer comme non lu” ou“Marquer comme lu”. Effleurez “Mar-quer comme non lu” pour marquercomme non lus les courriels qui ont étélus sur le téléphone Bluetooth®. Ouinversement, effleurez “Marquercomme lu” pour marquer comme lusles courriels qui n’ont pas été lus sur letéléphone Bluetooth®. (Consultez lasection “PARAMÈTRES DES MESSA-GES”, à la page 172.)Pour les messages SMS/MMS, effleu-rez ou appuyez sur le contacteur

sur le volant pour téléphoner àl’expéditeur. (Consultez la page 149.)Effleurez “Répondre” pour répondre aumessage. (Consultez la page 155.)

RÉPONSE (RÉPONSE RAPI-DE)

156

1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Les messages de réponse peuventêtre modifiés lorsque le véhicule estimmobilisé. Effleurez “Modifier”.

2 Effleurez la touche d’écran qui corres-pond au message souhaité.

3 Effleurez “OK” lorsque la modificationest terminée.

4 Effleurez .

1 Effleurez “Lecture” pour lire le messa-ge.

L’écran “Messages” s’affichera.Lorsque l’option “Ecoute automatiquedu message” est réglée sur “Activé”, lemessage est lu automatiquement. (Con-sultez la section “PARAMÈTRES DESMESSAGES”, à la page 172.)

MODIFICATION DES MESSA-GES DE RÉPONSE

NOTIFICATION D’UN NOU-VEAU MESSAGE

Si les options “Nouveau messagecontextuel” et “Annonce vocale denouveau message” sont réglées sur“Activé”, une notification écrite s’affi-che à l’écran et une notification vocalese fait entendre lorsqu’un nouveaumessage est reçu. (Consultez la sec-tion “PARAMÈTRES DES MESSA-GES”, à la page 172.)

Pour les messages SMS/MMS, effleu-rez ou appuyez sur le contacteur

sur le volant pour téléphoner àl’expéditeur. (Consultez la page 149.)Pour lire le message ultérieurement,effleurez “Ignorer” ou .

157

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. CONFIGURATION

1. PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Téléphone”.

3 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

1 Effleurez “paramètres audio dutéléphone”.

2 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

3 Une fois tous les paramètres réglés,effleurez “OK”.

Vous pouvez modifier l’annuaire. Vouspouvez également modifier les para-mètres relatifs au volume, à l’affichageet aux messages.

PARAMÈTRES AUDIO DU TÉ-LÉPHONE

Vous pouvez régler le volume del’appel, de la transmission et de lasonnerie. Vous pouvez sélectionnerune sonnerie.

INFORMATIONS

● Le système augmente automatiquementle volume lorsque la vitesse dépasse les50 mph (80 km/h).

158

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Volume des appels” surl’écran “paramètres audio dutéléphone”.

2 Pour régler le volume d’appel, effleu-rez “-” ou “+”.

3 Effleurez “OK”.

1 Effleurez “Volume micro” sur l’écran“paramètres audio du téléphone”.

2 Effleurez “-” ou “+” pour régler levolume de transmission.

3 Effleurez “OK”.

1 Effleurez “Volume de la sonnerie”sur l’écran “paramètres audio dutéléphone”.

2 Pour régler le volume de la sonnerie,effleurez “-” ou “+”.

3 Effleurez “OK”.

RÉGLAGE DU VOLUME D’AP-PEL

RÉGLAGE DU VOLUME DE TRANSMISSION

INFORMATIONS

● Cela pourrait avoir une incidence sur laqualité sonore de votre voix entenduepar votre interlocuteur.

RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE

159

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Sonnerie” sur l’écran “pa-ramètres audio du téléphone”.

2 Effleurez la touche d’écran qui corres-pond à la sonnerie souhaitée.

Vous pouvez également entendre les son-neries en effleurant les touches d’écran.

3 Effleurez “OK”.

1 Effleurez “Par défaut” sur l’écran “pa-ramètres audio du téléphone”.

2 Effleurez “Oui”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Téléphone” sur l’écran “Pa-ramétrer”.

3 Effleurez “Répertoire”.

4 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

RÉGLAGE DE LA SONNERIE

INITIALISATION DES PARAMÈ-TRES

Vous pouvez initialiser les paramètres.

ANNUAIRE

Vous pouvez supprimer l’historiquedes appels et modifier les paramètresde l’annuaire et de composition abré-gée.

INFORMATIONS

● Les données de l’annuaire sont géréesde façon distincte pour chaque télé-phone enregistré. Lorsqu’un téléphoneest connecté, il ne peut pas lire les don-nées d’un autre téléphone enregistré.

160

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Téléphone” sur l’écran “Pa-ramétrer”.

3 Effleurez “Répertoire” sur l’écran “Pa-ramètres téléphone”.

4 Effleurez “Gérer les contacts”.

5 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

■VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AFFI-CHER L’ÉCRAN “Contacts”

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Contacts” sur l’écran“Téléphone”.

3 Effleurez “Options”.

4 Effleurez “Gérer les contacts”.

RÉGLAGE DE L’ANNUAIRE

Vous pouvez transférer l’annuaire d’untéléphone Bluetooth® vers le système.Vous pouvez également ajouter, modi-fier et supprimer l’annuaire.

161

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■TRANSFERT D’UN NUMÉRO DETÉLÉPHONE

Pour les téléphones Bluetooth® compa-tibles avec le profil PBAP

1 Effleurez “Transférer les contacts”.

2 Effleurez “Mettre à jour les con-tacts”.

3 Transférez les données de l’annuairevers le système à l’aide du téléphoneBluetooth®.

Il se peut que cette opération ne soit pasnécessaire, en fonction du modèle detéléphone cellulaire.Selon le modèle du téléphone cellulaire,une authentification OBEX peut êtrerequise lorsque vous transférez les don-nées de l’annuaire. Entrez “1234” sur letéléphone Bluetooth®.

Cet écran s’affiche lors du transfert. Pourannuler cette fonction, effleurez “Annu-ler”.Si un autre dispositif Bluetooth® est con-necté lorsque vous transférez les donnéesde l’annuaire, selon le modèle de télé-phone, vous devrez peut-être déconnecterle dispositif Bluetooth® connecté.

Vous pouvez transférer les numérosde téléphone d’un téléphoneBluetooth® vers le système. Le systè-me peut gérer jusqu’à 5 annuaires.Vous pouvez enregistrer jusqu’à 1000contacts (jusqu’à 3 numéros par con-tact) dans chaque annuaire.Le mode de fonctionnement diffère se-lon que le téléphone Bluetooth® estcompatible avec le profil PBAP ou in-compatible avec le profil PBAP maiscompatible avec le profil OPP.Si votre téléphone cellulaire n’est pascompatible avec les profils PBAP ouOPP, l’annuaire ne peut pas être trans-féré.

162

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Paramètre de transfert de donnéesautomatique pour les modèles compati-bles avec le profil PBAP

1 Effleurez “Transférer les contacts”.

2 Effleurez “Télécharg. contacts auto”pour transférer l’annuaire du téléphoneconnecté.Effleurez “Télécharger auto. l’histo-rique d’appels” pour transférer l’histo-rique des appels du téléphoneconnecté.

3 Effleurez “Activé”.

4 Effleurez “OK”.

Pour les téléphones Bluetooth® incom-patibles avec le profil PBAP mais com-patibles avec le profil OPP

1 Effleurez “Transférer les contacts”.

2 Effleurez “Remplacer les contacts”ou “Ajouter des contacts”.

Si l’annuaire contient des données, cetécran s’affiche.

Lorsqu’un téléphone compatible avec leprofil PBAP est connecté, les donnéesde l’annuaire du téléphone peuvent êtreautomatiquement transférées.

INFORMATIONS

● Selon le type de téléphone Bluetooth®, ilest possible que l’image enregistréedans l’annuaire ne s’affiche pas lorsqueles données de l’annuaire sonttransférées.

163

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3 Transférez les données de l’annuairevers le système à l’aide d’un téléphoneBluetooth®.

Selon le modèle du téléphone cellulaire,une authentification OBEX peut êtrerequise lorsque vous transférez les don-nées de l’annuaire. Entrez “1234” sur letéléphone Bluetooth®.

Cet écran s’affiche lors du transfert. Pourannuler cette fonction, effleurez“Annuler”. Si vous effleurez “Ajouterdes contacts” et que le transfert desdonnées est interrompu, les données del’annuaire transférées jusque-là sontmémorisées dans le système. Ce n’estpas le cas si vous effleurez “Annuler”.

4 Une fois le transfert terminé, “Termi-né” s’affiche à l’écran. Effleurez “Ter-miné”.

Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® estconnecté

Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® estdéjà connecté, cet écran s’affiche.Pour le déconnecter, effleurez “Oui”.

À partir de l’écran “Contacts”

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Contacts” sur l’écran“Téléphone”.

3 Effleurez “Transfert”.

4 Cet écran s’affiche. Les procéduressuivantes sont identiques à celles ef-fectuées à partir de l’écran “Paramé-trer”.

Vous pouvez également transférer lestéléphones incompatibles avec le profilPBAP mais compatibles avec le profilOPP à partir de l’écran “Contacts”.

164

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■ENREGISTREMENT DES DON-NÉES DE L’ANNUAIRE

1 Effleurez “Nouveau contact”.

2 Saisissez le nom, à l’aide du clavier vir-tuel affiché à l’écran, puis effleurez“OK”.

3 Saisissez le numéro de téléphone,puis effleurez “OK”.

Pour utiliser un signal de tonalité après lenuméro de téléphone, entrez égalementce signal.

4 Effleurez la touche qui correspond autype de téléphone.

5 Si vous enregistrez en tout 2 numérosou moins pour ce contact, cet écrans’affiche.

Pour ajouter un numéro pour ce contact,effleurez “Oui”.

■MODIFICATION DES DONNÉES DEL’ANNUAIRE

Vous pouvez enregistrer les donnéesde l’annuaire.Vous pouvez enregistrer jusqu’à 3 nu-méros par personne. Vous ne pouvezpas ajouter de nouvelles données del’annuaire pour les téléphonesBluetooth® compatibles avec le profilPBAP.

Vous pouvez enregistrer le numéro detéléphone dans “N° Tél. 1”, “N° Tél.2” et “N° Tél. 3” de manière individuel-le. Vous ne pouvez pas utiliser le sys-tème de navigation pour modifier lesannuaires des téléphones Bluetooth®

compatibles avec le profil PBAP.

165

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Modifier les contacts”.

2 Effleurez l’entrée à modifier.

3 Effleurez le nom ou le numéro souhai-té.

4 Modifiez le nom ou le numéro. (Con-sultez la section “ENREGISTREMENTDES DONNÉES DE L’ANNUAIRE”, àla page 164.)

5 Effleurez “OK” lorsque la modificationest terminée.

■VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AFFI-CHER L’ÉCRAN “Modifier le con-tact”À partir de l’écran “Contact”

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Contacts” sur l’écran“Téléphone”.

3 Effleurez l’entrée souhaitée dans la lis-te sur l’écran “Contacts”.

4 Effleurez “Options”.

5 Effleurez “Modifier”.

166

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

À partir de l’écran “Historique appels”

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Historique appels” surl’écran “Téléphone”.

3 Effleurez le numéro souhaité dans laliste sur l’écran “Historique appels”.

4 Effleurez “Ajouter aux contacts” ou“Actual. Contact”.

5 Si vous avez effleuré la touche “Ac-tual. Contact”, cet écran s’affiche. Ef-fleurez l’entrée souhaitée dans la liste.

■SUPPRESSION DES DONNÉES DEL’ANNUAIRE

1 Effleurez “Supprimer les contacts”.

2 Effleurez l’entrée souhaitée ou la tou-che “Sélectionner tout”, puis effleu-rez “Supprimer”.

Vous pouvez sélectionner plusieurs don-nées, puis les supprimer toutes en mêmetemps.

3 Effleurez “Oui”.

Vous pouvez supprimer les données.Lorsque vous vendez ou mettez au re-but le véhicule, supprimez toutes lesdonnées contenues dans le système.Pour les téléphones compatibles avecle profil PBAP, supprimez les donnéesde l’annuaire après avoir réglé l’option“Télécharg. contacts auto” sur “Dé-sactivé”. (Consultez la section “Para-mètre de transfert de donnéesautomatique pour les modèles compa-tibles avec le profil PBAP”, à la page162.)

167

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■AUTRE MÉTHODE DE SUPPRES-SION DES DONNÉES DE L’AN-NUAIREModèles incompatibles avec le profilPBAP mais compatibles avec le profilOPP

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Contacts” sur l’écran“Téléphone”.

3 Effleurez l’entrée souhaitée dans la lis-te sur l’écran “Contacts”.

4 Effleurez “Options”.

5 Effleurez “Supprimer”.

6 Effleurez “Oui”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Téléphone” sur l’écran “Pa-ramétrer”.

3 Effleurez “Répertoire” sur l’écran “Pa-ramètres téléphone”.

4 Effleurez “Gérer numéros rapides”.

5 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

INFORMATIONS

● Lorsque vous supprimez un téléphoneBluetooth®, les données de sonannuaire seront également supprimées.

RÉGLAGE DES NUMÉROS DE COMPOSITION ABRÉGÉE

Vous pouvez enregistrer et supprimerdes numéros de composition abrégée.

168

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AFFI-CHER L’ÉCRAN “Numéros rapi-des”À partir de l’écran “Numéro rapide”

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Numéros rapides” surl’écran “Téléphone”.

3 Effleurez “Options”.

À partir de l’écran “Contacts”

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Contacts” sur l’écran“Téléphone”.

3 Effleurez “Options”.

4 Effleurez “Gérer numéros rapides”.

■ENREGISTREMENT D’UN NUMÉRODE COMPOSITION ABRÉGÉE

1 Effleurez “Nouveau”.

2 Effleurez l’entrée que vous souhaitezenregistrer.

3 Effleurez le numéro de téléphone sou-haité.

Vous pouvez enregistrer un numéro decomposition abrégée en sélectionnantun numéro dans l’annuaire. Vous pou-vez enregistrer jusqu’à 18 numéros decomposition abrégée par téléphone.

169

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Effleurez l’emplacement de composi-tion abrégée.

5 Si vous effleurez un emplacement quiest déjà utilisé, cet écran s’affiche.

Effleurez “Oui” pour le remplacer.

6 Une fois l’opération terminée, cetécran s’affiche.

■VOUS POUVEZ ÉGALEMENT EN-REGISTRER LE NUMÉRO DE COM-POSITION ABRÉGÉEÀ partir de l’écran “Numéro rapide”

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Numéros rapides” surl’écran “Téléphone”.

3 Effleurez “(ajouter nouveau)”.

4 Effleurez “Oui” pour définir un nou-veau numéro de composition abrégée.

5 Effleurez l’entrée que vous souhaitezenregistrer.

170

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6 Effleurez le numéro de téléphone sou-haité.

À partir de l’écran “Contact”

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Contacts” sur l’écran“Téléphone”.

3 Effleurez l’entrée souhaitée dans la lis-te sur l’écran “Contacts”.

4 Effleurez “Options”.

5 Effleurez “Paramétrer numéro rapi-de”.

6 Cet écran s’affiche.

Les procédures suivantes sont identiquesà celles effectuées à partir de l’écran“Paramétrer”.

■SUPPRESSION D’UN NUMÉRO DECOMPOSITION ABRÉGÉE

1 Effleurez “Supprimer”.

2 Effleurez l’entrée souhaitée ou, poursupprimer toutes les données, effleu-rez “Sélectionner tout”, puis “Sup-primer”.

Vous pouvez sélectionner plusieurs don-nées, puis les supprimer toutes en mêmetemps.

3 Effleurez “Oui”.

Vous pouvez supprimer le numéro decomposition abrégée.

171

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Téléphone” sur l’écran “Pa-ramétrer”.

3 Effleurez “Répertoire” sur l’écran “Pa-ramètres téléphone”.

4 Effleurez “Supprimer historiqued’appels”.

5 Effleurez l’historique à supprimer.

6 Effleurez l’entrée souhaitée ou, poursupprimer toutes les données, effleu-rez “Sélectionner tout”, puis “Sup-primer”.

Vous pouvez sélectionner plusieurs don-nées, puis les supprimer toutes en mêmetemps.

7 Effleurez “Oui”.

■VOUS POUVEZ ÉGALEMENT SUP-PRIMER L’HISTORIQUE DES AP-PELS

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Historique appels” surl’écran “Téléphone”.

3 Effleurez “Supprimer”.

SUPPRESSION DE L’HISTORI-QUE DES APPELS

Vous pouvez supprimer l’historiquedes appels.Pour les téléphones compatibles avecle profil PBAP, supprimez l’historiquedes appels après avoir réglé l’option“Télécharger auto. l’historique d’ap-pels” sur “Désactivé”. (Consultez lasection “Paramètre de transfert dedonnées automatique pour les modè-les compatibles avec le profil PBAP”, àla page 162.)

172

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Cet écran s’affiche.

Les procédures suivantes sont identiquesà celles effectuées à partir de l’écran“Paramétrer”.Vous pouvez procéder de la mêmemanière pour les autres historiquesd’appels.Suppression d’un historique des appelsaprès son affichage

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Historique appels” surl’écran “Téléphone”.

3 Effleurez l’historique à supprimer.

4 Effleurez “Supprimer”.

5 Effleurez “Oui”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Téléphone” sur l’écran “Pa-ramétrer”.

3 Effleurez “paramètres de la messa-gerie”.

4 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

5 Effleurez “OK” lorsque chaque para-métrage est terminé.

PARAMÈTRES DES MESSA-GES

Vous pouvez modifier les paramètresdes messages.

173

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche ou sur le

contacteur sur le volant.

2 Effleurez “Messages” sur l’écran “Té-léphone”.

3 Effleurez “Options”.

Vous pouvez effectuer les actions suivan-tes dans cet écran :

VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AFFICHER L’ÉCRAN “paramè-tres de la messagerie”

ÉCRAN “paramètres de la mes-sagerie”

N° Fonction

Effleurez cette touche pour réglerl’option de transfert de message de-puis les téléphones cellulaires sur“Activé” ou “Désactivé”.

Effleurez cette touche pour réglerl’option d’affichage de notificationd’un nouveau message sur “Activé”ou “Désactivé”.

Effleurez cette touche pour réglerl’option de notification vocale d’unnouveau message sur “Activé” ou“Désactivé”.

Effleurez cette touche pour régler levolume de notification d’un nouveaumessage. (Consultez la section “RÉ-GLAGE DU VOLUME DE NOTIFICA-TION D’UN NOUVEAU MESSAGE”,à la page 174.)

Effleurez cette touche pour sélection-ner la tonalité de notification vocaled’un nouveau message. (Consultez lasection “RÉGLAGE DE LA TONALI-TÉ DE NOTIFICATION D’UN NOU-VEAU MESSAGE”, à la page 174.)

Effleurez cette touche pour régler lafonction de lecture automatique dumessage sur “Activé” ou “Désacti-vé”.

Effleurez cette touche pour régler levolume de lecture du message. (Con-sultez la section “RÉGLAGE DU VO-LUME DE LECTURE DUMESSAGE”, à la page 175.)

Effleurez cette touche pour régler lafonction de mise à jour de l’état delecture (lu ou non lu) d’un messagedu téléphone cellulaire sur “Activé”ou sur “Désactivé”.

174

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Pour réinitialiser tous les éléments deréglage, effleurez “Par défaut”.

1 Effleurez “Volume de l’avis de nou-veau message”.

2 Effleurez “-” ou “+” pour régler le vo-lume de notification d’un nouveaumessage.

3 Effleurez “OK”.

1 Effleurez “Tonalité de l’avis de nou-veau message”.

2 Effleurez la nouvelle tonalité de notifi-cation d’un nouveau message.

Vous pouvez également entendre lestonalités de notification d’un nouveaumessage en effleurant les touchesd’écran.

3 Effleurez “OK”.

Effleurez cette touche pour modifierles messages de réponse rapide.(Consultez la section“MODIFICATION DES MESSAGESDE RÉPONSE RAPIDE”, à la page175.)

INFORMATIONS

● Selon le modèle de téléphone utilisé, ilse peut que ces fonctions ne soient pasdisponibles.

RÉGLAGE DU VOLUME DE NO-TIFICATION D’UN NOUVEAU MESSAGE

Vous pouvez régler le volume de noti-fication d’un nouveau message.

N° Fonction INFORMATIONS

● Le système augmente automatiquementle volume lorsque la vitesse dépasse les50 mph (80 km/h).

RÉGLAGE DE LA TONALITÉ DE NOTIFICATION D’UN NOU-VEAU MESSAGE

Vous pouvez sélectionner une nouvel-le tonalité de notification vocale d’unnouveau message.

175

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Volume de l’écoute dumessage”.

2 Pour régler le volume de lecture dumessage, effleurez “-” ou “+”.

3 Effleurez “OK”.

1 Effleurez “Modifier les messages ré-ponse rapide”.

2 Effleurez la touche d’écran qui corres-pond au message souhaité.

3 Modifiez le message à l’aide du claviervirtuel affiché à l’écran.

4 Effleurez “OK”.

RÉGLAGE DU VOLUME DE LECTURE DU MESSAGE

Vous pouvez régler le volume de lectu-re du message.

INFORMATIONS

● Le système augmente automatiquementle volume lorsque la vitesse dépasse les50 mph (80 km/h).

MODIFICATION DES MESSA-GES DE RÉPONSE RAPIDE

Vous pouvez modifier les messagesde réponse rapide. 15 messages ontdéjà été mémorisés.

176

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Par défaut”.

2 Effleurez “Oui”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Téléphone” sur l’écran “Pa-ramétrer”.

3 Effleurez “Paramètres de l’affichagedu téléphone”.

4 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

5 Une fois chaque paramètre réglé, ef-fleurez “OK”.

INITIALISATION DES PARAMÈ-TRES

Vous pouvez initialiser les paramètres.

PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DU TÉLÉPHONE

Vous pouvez modifier les paramètresd’affichage du téléphone.

177

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Vous pouvez effectuer les actions suivan-tes dans cet écran :

Pour réinitialiser tous les éléments deréglage, effleurez “Par défaut”.

1 Effleurez “Mode d’affichage appelsentrants”.

ÉCRAN “Paramètres de l’affi-chage du téléphone”

N° Fonction

Effleurez cette touche pour changerl’affichage des appels entrants.(Consultez la section “AFFICHAGEDES APPELS ENTRANTS”, à lapage 177.)

Pour les téléphones compatiblesavec le profil PBAP, effleurez cettetouche pour régler l’affichage de findu transfert automatique d’annuairesur “Activé” ou “Désactivé”.

Pour les téléphones compatiblesavec le profil PBAP, effleurez cettetouche pour régler l’affichage de findu transfert automatique de l’histori-que des appels sur “Activé” ou“Désactivé”.

Pour les téléphones compatiblesavec le profil PBAP, effleurez cettetouche pour régler l’affichage d’ima-ges pendant les appels sur “Acti-vé” ou “Désactivé”.

Pour les téléphones compatiblesavec le profil PBAP, effleurez cettetouche pour régler l’orientation desimages pendant les appels. (Con-sultez la section “ROTATION DEL’IMAGE DES CONTACTS”, à lapage 178.)

INFORMATIONS

● Selon le modèle de téléphone utilisé, ilse peut que ces fonctions ne soient pasdisponibles même si le téléphone estcompatible avec le profil PBAP.

AFFICHAGE DES APPELS EN-TRANTS

Vous pouvez sélectionner le type d’af-fichage des appels entrants.

178

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2 Effleurez “Plein écran” ou “Dérou-lant”.

3 Effleurez “OK”.

1 Effleurez “Faire tourner les imagesdes contacts”.

2 Sélectionnez l’orientation de l’imagequi sera affichée.

3 Effleurez “OK”.

Touche d’écran Fonction

“Plein écran”

Lorsqu’un appel est re-çu, l’écran du modemains libres s’affiche etvous pouvez l’utiliser surl’écran.

“Déroulant”

Un message s’affiche enhaut de l’écran, et vousne pouvez interagirqu’avec les contacteursau volant.

ROTATION DE L’IMAGE DES CONTACTS

Pour les téléphones compatibles avecle profil PBAP, lorsque l’option “Imagedu contact pour les app. ent.” est ré-glée sur “Activé”, les images qui sontstockées avec des numéros de télé-phone dans l’annuaire du téléphonecellulaire sont transférées et affichéeslorsqu’un appel est reçu. Vous pouvezdéfinir l’orientation de l’image.

179

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Par défaut”.

2 Effleurez “Oui”.

INITIALISATION DES PARAMÈ-TRES

Vous pouvez initialiser les paramètres.

180

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. PARAMÈTRES Bluetooth®

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Bluetooth*”.

3 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Bluetooth*” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Dispositifs enregistrés”.

4 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

* : Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

Vous pouvez paramétrer un dispositifBluetooth®.

DISPOSITIFS ENREGISTRÉS

Vous pouvez enregistrer, supprimer ouparamétrer un dispositif Bluetooth®.

181

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Ajout nouv.” pour enregis-trer un téléphone Bluetooth® dans lesystème.

Si 5 dispositifs Bluetooth® ont déjà étéenregistrés, il est nécessaire de supprimerl’un d’eux. Consultez la section “Lorsque 5dispositifs Bluetooth® ont déjà été enre-gistrés”, à la page 182

2 Lorsque cet écran est affiché, utilisezle dispositif Bluetooth®.

À l’aide de votre dispositif Bluetooth®,recherchez le système de navigationaffiché sur l’écran du système, puisenregistrez le dispositif Bluetooth®. Pour plus de détails sur l’utilisation dudispositif Bluetooth®, reportez-vous aumanuel qui l’accompagne.Un code d’accès n’est pas requis pour lesdispositifs Bluetooth® compatibles SSP(Secure Simple Pairing). Selon le type detéléphone Bluetooth® connecté, un mes-sage confirmant l’enregistrement pourraits’afficher à l’écran du téléphoneBluetooth®. Lisez ce message puis mani-pulez votre téléphone Bluetooth® en con-séquence.Pour annuler l’enregistrement, effleurez“Annuler”.

3 Une fois la connexion terminée, cetécran s’affiche.

Lorsque vous utilisez le même dispositif, iln’est pas nécessaire de l’enregistrer denouveau.

ENREGISTREMENT D’UN DIS-POSITIF Bluetooth®

Vous pouvez enregistrer en mêmetemps les dispositifs Bluetooth® quisont compatibles avec les téléphones(HFP) et avec les lecteurs portatifs(AVP). Vous pouvez enregistrer les té-léphones (HFP) et les lecteurs portatifs(AVP) (jusqu’à 5).

182

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Lorsque cet écran s’affiche, suivez les ins-tructions à l’écran pour essayer de nou-veau.

Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® estdéjà connecté, cet écran s’affiche.Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®,effleurez “Oui”.Lorsque 5 dispositifs Bluetooth® ontdéjà été enregistrés

1 Si 5 dispositifs Bluetooth® ont déjà étéenregistrés, vous devrez en supprimerun. Effleurez “Oui” pour en supprimer1 ou plus.

2 Effleurez le dispositif à supprimer, puiseffleurez “Retirer”.

3 Effleurez “Oui”.

1 Effleurez “Retirer”.

2 Effleurez le dispositif souhaité ou, poursupprimer tous les dispositifs, effleurez“Sélectionner tout”, puis “Retirer”.

Vous pouvez sélectionner plusieurs dispo-sitifs, puis les supprimer tous en mêmetemps.

3 Effleurez “Oui”.

SUPPRESSION D’UN DISPOSI-TIF Bluetooth®

INFORMATIONS

● Lorsque vous supprimez un téléphoneBluetooth®, les données de sonannuaire seront également supprimées.

183

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

“Nom du périphérique” : Le nom du dis-positif Bluetooth® qui est affiché à l’écran.Vous pouvez le personnaliser si vous lesouhaitez.

• Même si vous modifiez le nom du dispo-sitif, le nom enregistré dans votre dispo-sitif Bluetooth® demeurera toutefoisinchangé.

“Adresse périph.” : Chaque dispositifdispose de sa propre adresse. Vous nepouvez pas la modifier.

• Si 2 dispositifs Bluetooth® ont étéenregistrés avec le même nom, il estpossible de les distinguer en se référantà leur adresse.

“Mon N° de tél.” : Le numéro du téléphoneBluetooth® est affiché à l’écran. Selon lemodèle du téléphone, il se peut que le nu-méro ne s’affiche pas.“Profils” : Le profil de compatibilité du dis-positif Bluetooth® est affiché à l’écran.“Connecter le lecteur portatif à partirde” : 2 paramètres de connexion sont pro-posés pour les lecteurs portatifs : “Véhi-cule” et “Lecteur portatif”.

■MODIFICATION DU NOM D’UN DIS-POSITIF

1 Effleurez “Détails”.

2 Effleurez le dispositif que vous souhai-tez modifier.

3 Effleurez “Nom du périphérique”.

4 Saisissez le nom, à l’aide du clavier vir-tuel affiché à l’écran, puis effleurez“OK”.

5 Confirmez le nom du dispositif, puis ef-fleurez “OK”.

MODIFICATION DU DISPOSITIF Bluetooth®

Vous pouvez afficher l’information re-lative au dispositif Bluetooth® surl’écran. Vous pouvez également modi-fier l’information affichée.

184

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■RÉGLAGE DE LA MÉTHODE DECONNEXION D’UN LECTEUR POR-TATIF

1 Effleurez “Connecter le lecteur por-tatif à partir de”.

2 Effleurez la méthode de connexionsouhaitée.

“Véhicule” : Effleurez cette option pourconnecter le système audio au lecteur por-tatif.“Lecteur portatif” : Effleurez cette optionpour connecter le lecteur portatif au systè-me audio.

Selon le modèle du lecteur portatif utilisé,la méthode de connexion “Véhicule” ou“Lecteur portatif” serait la meilleure. Enconséquence, consultez le manuel fourniavec votre lecteur portatif.

3 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Bluetooth*” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Connecter le téléphone”.

4 Effleurez le téléphone à connecter.

L’indicateur du téléphone Bluetooth®

sélectionné s’active.* : Bluetooth est une marque déposée de

Bluetooth SIG, Inc.

SÉLECTION D’UN TÉLÉPHO-NE Bluetooth®

Si plus de 1 téléphone Bluetooth® aété enregistré, vous devezsélectionner le téléphone auquel seconnecter.Vous pouvez faire votre choix parmi unmaximum de 5 dispositifs Bluetooth®

enregistrés (vous pouvez enregistrerjusqu’à 5 téléphones [HFP] et lecteursportatifs [AVP]).Bien qu’il soit possible d’enregistrerjusqu’à 5 téléphones Bluetooth® dansle système, vous ne pouvez utiliserque 1 téléphone Bluetooth® à la fois.

185

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5 Cet écran s’affiche.

6 Lorsque le résultat s’affiche, vous pou-vez utiliser le téléphone Bluetooth®.

Lorsqu’un téléphone est connecté pen-dant que la lecture audio Bluetooth® esten coursCet écran s’affiche et le lecteur audioBluetooth® s’interrompt momentanément.

Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® estconnectéLorsqu’un autre dispositif Bluetooth® estdéjà connecté, cet écran s’affiche. Pourdéconnecter le dispositif Bluetooth®,effleurez “Oui”.

Si le téléphone Bluetooth® souhaité nefigure pas dans la liste, effleurez “Ajoutnouv.” pour enregistrer le téléphone.(Consultez la page 181.)Un symbole Bluetooth® s’affiche sur latouche d’écran du téléphone Bluetooth®

actuellement connecté. Si vous effleu-rez la touche d’écran du téléphoneBluetooth® actuellement connecté, letéléphone Bluetooth® pourrait êtredéconnecté. Effleurez “Oui” pour rom-pre la connexion.

186

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Bluetooth*” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “Connexion du lecteur por-tatif”.

4 Effleurez le lecteur portatif à connec-ter.

L’indicateur du lecteur portatif sélectionnés’active.

5 Cet écran s’affiche.

6 Lorsque le résultat s’affiche, vous pou-vez utiliser le lecteur portatif.

* : Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

SÉLECTION D’UN LECTEUR PORTATIF

Si plus de 1 lecteur portatif a étéenregistré, vous devez sélectionner lelecteur portatif auquel se connecter.Vous pouvez faire votre choix parmi unmaximum de 5 dispositifs Bluetooth®

enregistrés (vous pouvez enregistrerjusqu’à 5 téléphones [HFP] et lecteursportatifs [AVP]).Bien qu’il soit possible d’enregistrerjusqu’à 5 lecteurs portatifs dans lesystème, vous ne pouvez utiliser que1 lecteur portatif à la fois.

Si le lecteur portatif souhaité ne figurepas dans la liste, effleurez “Ajoutnouv.” pour enregistrer le lecteur porta-tif. (Consultez la page 181.)Un symbole Bluetooth® s’affiche sur latouche d’écran du lecteur portatif actuel-lement connecté. Si vous effleurez latouche d’écran du lecteur portatif actuel-lement connecté, la connexion pourraitêtre rompue. Effleurez “Oui” pour rom-pre la connexion.

187

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® estconnecté

Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® estdéjà connecté, cet écran s’affiche. Pour ledéconnecter, effleurez “Oui”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Bluetooth*” sur l’écran“Paramétrer”.

3 Effleurez “paramètres Bluetooth* dé-taillés”.

4 Cet écran s’affiche.

Les informations affichées sont lessuivantes :

Si vous voulez modifier les paramètres,reportez-vous aux pages suivantes.Une fois tous les paramètres modifiés,effleurez “OK”.

* : Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

PARAMÈTRES Bluetooth® DÉTAILLÉS

Vous pouvez confirmer et modifier lesparamètres Bluetooth®.

Touche d’éc-ran/Élément à

l’écranInformations

“Nom du péri-phérique”

Ce nom est affiché sur ledispositif lorsqu’il estconnecté. Vous pouvezle personnaliser si vousle souhaitez.

“Code d’accès”

Vous pouvez modifier lemot de passe qui a étédéfini lorsque le disposi-tif Bluetooth® a été enre-gistré.

Adresse périph.

Chaque dispositif dispo-se de sa propre adresse.Vous ne pouvez pas lamodifier.

Profils

Le profil de compatibilitédu dispositif Bluetooth®

est affiché à l’écran.(Consultez les pages134 et 248.)

188

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■CHANGEMENT D’OPTION “Alimen-tation Bluetooth*”

Lorsque l’option “AlimentationBluetooth*” est réglée sur “Activé” :

Le dispositif Bluetooth® se connecte auto-matiquement lorsque le contacteur“POWER” est en mode ACCESSORY ouON.Lorsque l’option “AlimentationBluetooth*” est réglée sur “Désactivé” :Le dispositif Bluetooth® est déconnecté etle système ne s’y connectera pas la pro-chaine fois.

Vous pouvez activer ou désactiver l’étatde la connexion automatique “Alimenta-tion Bluetooth*”.• “Activé” : La connexion automatique

est activée.• “Désactivé” : La connexion automati-

que est désactivée.Vous ne pouvez pas faire passer l’état dela connexion automatique de “Activé” à“Désactivé” lorsque vous conduisez,mais vous pouvez le faire passer de“Désactivé” à “Activé”.

1 Effleurez “Alimentation Bluetooth*”.

2 Effleurez “Activé” ou “Désactivé”.

3 Effleurez “OK”.Si l’état de l’option “AlimentationBluetooth*” passe de “Désactivé” à“Activé”, la connexion Bluetooth® s’éta-blit.

* : Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

MODIFICATION DES PARAMÈ-TRES Bluetooth®

Vous pouvez modifier les paramètresBluetooth® en procédant comme suit.

L’option “Alimentation Bluetooth*” indi-que l’état suivant.

189

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■MODIFICATION DU NOM DU DIS-POSITIF

1 Effleurez “Nom du périphérique”.

2 Saisissez le nom, à l’aide du clavier vir-tuel affiché à l’écran, puis effleurez“OK”.

3 Effleurez “OK”.

■MODIFICATION DU CODE D’AC-CÈS

1 Effleurez “Code d’accès”.

2 Saisissez le code d’accès, puis effleu-rez “OK”.

3 Effleurez “OK”.

190

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DEL’ÉTAT DE LA CONNEXION DUDISPOSITIF Bluetooth®

1 Effleurez “Afficher l’état dutéléphone” ou “Afficher l’état du lec-teur portable”.

2 Effleurez “Activé”.

3 Effleurez “OK”.

1 Effleurez “Par défaut”.

2 Effleurez “Oui”.Si l’état de l’option “AlimentationBluetooth*” passe de “Désactivé” à“Activé”, la connexion Bluetooth® s’éta-blit.

* : Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

Lorsque l’option “AlimentationBluetooth*” est réglée sur “Activé” etque le contacteur “POWER” est enmode ACCESSORY ou ON, l’état de laconnexion du lecteur portatif et du télé-phone Bluetooth® peut être affiché.(Consultez la section “CHANGEMENTD’OPTION “Alimentation Bluetooth*””,à la page 188.)

INITIALISATION DES PARAMÈ-TRES Bluetooth®

Vous pouvez initialiser les paramètres.

191

2. CONFIGURATION

4

TÉLÉPHO

NE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

192

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. RÉFÉRENCE RAPIDE................. 194

2. QUELQUES NOTIONS ÉLÉMENTAIRES ....................... 196

SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE............................................ 197

AFFICHAGE DE L’ÉCRAN AUDIO DIVISÉ .................................. 197

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME................................... 197

PASSAGE D’UNE FONCTION À UNE AUTRE...................................... 198

COMMANDE DSP ............................... 199TONALITÉ ET ÉQUILIBRAGE ............ 199SÉLECTION DE LA TAILLE DE

L’ÉCRAN ........................................... 200LECTEUR DE DVD.............................. 201PORT AUX........................................... 201PORT USB........................................... 202

3. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ....................................... 203

ÉCOUTE DE LA RADIO....................... 203PRÉSÉLECTION D’UNE STATION ..... 203SÉLECTION D’UNE STATION ............ 204SYSTÈME DE RADIODIFFUSION

DE DONNÉES................................... 204INFORMATIONS SUR LA

CIRCULATION .................................. 205

4. INFORMATION RELATIVE À LA TECHNOLOGIE HD Radio™.... 206

UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE HD Radio™ ............ 206

TECHNOLOGIE HD Radio™ DISPONIBLE ..................................... 207

GUIDE DE DÉPANNAGE .................... 209

5. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (RADIODIFFUSION PAR SATELLITE XM) ............... 211

PROCÉDURE D’ABONNEMENT À LA RADIODIFFUSION PAR SATELLITE XM ................................. 211

AFFICHAGE DU NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA RADIO ............................................... 212

ÉCOUTE DE LA RADIO PAR SATELLITE........................................ 212

CATÉGORIE DE CANAL ..................... 213PRÉSÉLECTION D’UN CANAL........... 213SÉLECTION D’UN CANAL .................. 213AFFICHAGE DU TITRE ET DU

NOM .................................................. 214EN CAS DE DÉFAILLANCE DU

SYNTONISEUR DE LA RADIO PAR SATELLITE ............................... 215

1 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

193

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

6. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (RADIODIFFUSION PAR INTERNET)........................ 217

ÉCOUTE DE LA RADIO SUR INTERNET ........................................ 217

7. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD.................... 218

INSERTION D’UN DISQUE................. 218ÉJECTION D’UN DISQUE .................. 218LECTURE D’UN DISQUE ................... 219LECTURE D’UN DISQUE AUDIO ....... 220LECTURE D’UN DISQUE

MP3/WMA......................................... 222UTILISATION D’UN DISQUE DVD ..... 225LECTURE D’UN DISQUE DVD........... 226OPTIONS DVD.................................... 227FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX

DU LECTEUR ................................... 236INFORMATIONS SUR LES

LECTEURS DE DVD ET LES DISQUES DVD VIDÉO ..................... 236

8. FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ USB.................................... 239

BRANCHEMENT D’UNE CLÉ USB .... 239LECTURE D’UNE CLÉ USB ............... 240

9. FONCTIONNEMENT DU iPod .... 244CONNEXION D’UN iPod ..................... 244LECTURE D’UN iPod .......................... 245

10. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO Bluetooth®................................ 248

CONNEXION D’UN LECTEUR AUDIO Bluetooth®............................. 252

LECTURE DE MUSIQUE Bluetooth® ......................................... 253

11. TÉLÉCOMMANDE AUDIO/VIDÉO (CONTACTEURS AU VOLANT)............................. 259

12. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO......... 261

RÉCEPTION RADIO............................ 261iPod...................................................... 262CLÉ USB.............................................. 263ENTRETIEN DE VOTRE LECTEUR

DE DVD ET DE VOS DISQUES........ 263FICHIERS MP3/WMA .......................... 265DISQUES CD-R ET CD-RW................ 267TERMINOLOGIE ................................. 267

1. PARAMÈTRES AUDIO ............... 271PARAMÈTRES DU SYSTÈME

HD Radio™ ....................................... 271PARAMÈTRES DU iPod...................... 272

2 CONFIGURATION

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

194

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

1. RÉFÉRENCE RAPIDE

Les opérations telles que la sélection d’une station présélectionnée et le réglagede l’équilibrage sonore sont réalisées à partir de l’écran. Appuyez sur la touche“AUDIO” pour afficher l’écran audio/vidéo.

N° Nom Fonction Page

Onglet du menudes fonctions

Effleurez l’onglet de l’écran du mode audiosouhaité. 198

Écran du menudes fonctions

Effleurez cette touche pour commander le modeaudio sélectionné. 198

Bouton“TUNE SCROLL”

Tournez ce bouton pour rechercher une stationqui émet à une fréquence plus élevée ou plusbasse, passer au canal de radiodiffusion par sa-tellite suivant ou précédent, passer à la plage ouau chapitre de DVD suivant ou précédent, etc.Vous pouvez également appuyer sur ce boutonpour entrer vos sélections sur les écrans de pla-ge/de fichier et d’album/de dossier.

203, 212, 220, 222, 226, 240, 245, 253

195

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Touche “SEEK/TRACK”

Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pourrechercher une station ou un canal d’unefréquence plus élevée ou plus basse, ou pouraccéder à la plage, au fichier ou au chapitresouhaité.

204, 213, 220, 222, 226, 240, 245, 253

Touche “SETUP” Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran“Paramétrer”. 271

Touche “AUDIO” Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran dusystème audio. 197

Touche “DISC” Appuyez sur cette touche pour allumer le lecteurde DVD.

198, 219, 226

Touche“USB·AUX”

Appuyez sur cette touche pour activer le modeAudio Bluetooth®, AUX, Clé USB ou iPod.

198, 240, 245, 253

Touche “SAT” Appuyez sur cette touche pour choisir une stationSAT.

198, 203, 212

Touche “FM” Appuyez sur cette touche pour choisir une stationFM. 198, 203

Touche “AM” Appuyez sur cette touche pour choisir une stationAM. 198, 203

Touche “ ·CLOSE”

Appuyez sur cette touche pour insérer un disqueou pour l’éjecter. 201, 218

Bouton“PWR VOL”

Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiverle système audio/vidéo; tournez-le pour régler levolume.

197

N° Nom Fonction Page

196

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. QUELQUES NOTIONS ÉLÉMENTAIRES

Cette section décrit certaines fonctionsde base de votre système audio/vidéo.Il est possible que certaines caractéris-tiques ne s’appliquent pas à votre sys-tème audio.Votre système audio/vidéo fonctionnelorsque le contacteur “POWER” est enmode ACCESSORY ou ON.

ATTENTION

● Pour les véhicules commercialisés auxÉtats-Unis et au Canada :Art. 15 du règlement FCCAvertissement FCC : Toute modificationapportée à l’assemblage qui ne seraitpas expressément approuvée par lapartie responsable en termes deconformité avec la réglementationpourrait rendre illégale l’utilisation del’équipement. Exposition aux radiationsdes fréquences radioélectriques. Cetéquipement ne doit être utilisé que dansle cadre d’une application mobile et, afinde se conformer aux directives FCCrelatives à l’exposition aux radiationsdes fréquences radioélectriques, unedistance minimale de 7,9 in. (20 cm)entre l’antenne et le corps de toutepersonne doit être maintenue enpermanence lors de son utilisation.

ATTENTION

● Produits laser• Ne tentez jamais de démonter ni de

modifier vous-même cet équipement. Ils’agit d’un équipement complexe quiutilise un faisceau laser pour lire lesdonnées stockées à la surface dedisques compacts. Le laser est conçusoigneusement de façon à ce que sonrayon ne puisse pas sortir del’équipement. Par conséquent, netentez jamais de démonter le lecteur nide modifier les pièces de l’équipement,car vous pourriez vous exposer aurayon laser ainsi qu’à des tensionsdangereuses.

• Ce produit utilise un rayon laser. Toutetentative de modification, de réglage,ou de fonctionnement autre que cellesindiquées dans le présent manuelpourrait vous exposer à des radiationsnocives pour la santé.

NOTE

● Lorsque le système hybride est arrêté,ne laissez pas le système audio/vidéotrop longtemps allumé, car la batterie de12 volts risque de se décharger.

197

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Touche “AUDIO” : Appuyez sur cettetouche pour afficher les touches d’écrandu système audio/vidéo (mode decommande audio).Bouton “PWR VOL” : Appuyez sur cebouton pour activer ou désactiver le systè-me audio/vidéo. Tournez ce bouton pourrégler le volume. Lorsque vous l’activez, lesystème se trouve sous le dernier modeutilisé.

SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

Appuyez sur ce contacteur pour fairefonctionner le système de commandevocale.

Pour en savoir davantage sur le fonc-tionnement du système de commandevocale et sur sa liste de commandes,consultez les pages 274 et 283.

AFFICHAGE DE L’ÉCRAN AUDIO DIVISÉ

L’écran audio divisé peut s’afficher enmême temps que l’écran de carte.Pour en savoir davantage à ce sujet,consultez la page 39.

ACTIVATION ET DÉSACTIVA-TION DU SYSTÈME

Vous pouvez sélectionner une fonctionvous permettant de revenir automati-quement à l’écran précédent à partir del’écran audio/vidéo. Pour plus dedétails, consultez la page 43.

198

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Utilisation des touches de commandeaudio

1 Appuyez sur la touche “AM”, “FM”,“SAT”, “USB·AUX” ou “DISC”.

Utilisation de la touche AUDIO

1 Chaque fois que vous appuyez sur latouche “AUDIO”, le mode decommande audio change.

Le mode de commande audio changeselon l’ordre suivant :• “AM”, “FM”, “SAT”, “Apps”, “DISC”,

“USB”, “iPod”, “BT Audio” et “AUX”

Utilisation des onglets du menu desfonctions audio

1 Appuyez sur la touche “AUDIO”.

2 Effleurez l’onglet souhaité.

PASSAGE D’UNE FONCTION À UNE AUTRE

Jusqu’à 4 onglets peuvent s’afficher.Effleurez ou (ces touchessont situées de part et d’autre desonglets sur l’écran) pour afficher lesonglets de la page précédente ou sui-vante.Vous pouvez trouver le mode audio sou-haité en effleurant ou , puisen sélectionnant l’onglet de ce modeaudio.

INFORMATIONS

● S’il n’y a pas de disque dans le lecteur,celui-ci ne peut pas s’allumer.

● Vous pouvez éteindre le lecteur de CDen éjectant un disque.

● Lorsque le mode radio ou multimédiaest sélectionné les touches d’écranassociées à ce mode s’affichent.

● Les touches d’écran estompées ne fonc-tionnent pas.

● Si le système ne répond pas au toucherd’une commande, éloignez votre doigtde l’écran, puis effleurez de nouveau latouche d’écran.

● Nettoyez les traces de doigt à l’aide d’unchiffon spécial pour écran. N’utilisez pasde nettoyants chimiques pour nettoyerl’écran.

199

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “AUDIO”.

2 Effleurez .

3 Pour afficher cet écran, effleurez l’on-glet “DSP”.

4 Effleurez “Ajusteur automatique deson”.

5 Effleurez “Activé” ou “Désactivé”.

6 Effleurez “OK”.

COMMANDE DSP

ÉGALISATEUR SONORE AUTOMATIQUE (ASL)

Le système règle la qualité optimale devolume et de tonalité en fonction de lavitesse du véhicule, de sorte à com-penser l’augmentation du bruit am-biant.

TONALITÉ ET ÉQUILIBRAGE

TONALITÉ

La qualité sonore d’un programmeaudio dépend en grande partie de lacombinaison des niveaux des aigus,des médiums et des graves. En fait, lesdifférents programmes musicaux etvocaux doivent être réglés avec desaigus, des médiums et des graves dif-férents.

ÉQUILIBRAGE

Il est aussi primordial de bien régler labalance entre les canaux stéréo droitet gauche et les niveaux sonoresavant/arrière des haut-parleurs.Il ne faut pas oublier que lors del’écoute d’un enregistrement ou d’uneémission de radio en stéréo, lesmodifications apportées à l’équilibragegauche/droite font que le volume decertains sons augmente, tandis quecelui d’autres sons diminue.

200

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Pour afficher cet écran, effleurez l’on-glet “Son”.

2 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

3 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “AUDIO”.

2 Effleurez l’onglet “DISC”.

3 Effleurez “Options”.

4 Effleurez “Large”.

5 Effleurez la touche d’écran souhaitée.

Touche d’écran Fonction

“Aigu” “+” ou “-”

Effleurez ces touchespour régler les aigus.

“Médium” “+” ou “-”

Effleurez ces touchespour régler les mé-diums.

“Grave” “+” ou “-”

Effleurez ces touchespour régler les graves.

“Avant” ou “Arrière”

Effleurez ces touchespour régler les niveauxacoustiques de sortiedes haut-parleurs avantet arrière.

“G” ou “D”

Effleurez ces touchespour régler les niveauxacoustiques de sortiedes haut-parleurs gau-che et droit.

INFORMATIONS

● Vous pouvez régler la tonalité de chacundes modes (par exemple AM, FM et lec-teur de DVD).

SÉLECTION DE LA TAILLE DE L’ÉCRAN

Avant de sélectionner la taille del’écran, vous devez insérer un disqueDVD et sélectionner le mode DISC.

201

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Si vous effleurez , vous reviendrez àl’écran précédent.

6 Effleurez “OK”.

1 Lorsque vous insérez un disque, ap-puyez sur la touche “ ·CLOSE”, puispoussez doucement sur le disque enorientant son étiquette vers le haut.

1 Appuyez à répétition sur la touche“USB·AUX” pour passer au modeAUX, puis appuyez sur la touche“AUDIO” pour afficher l’écran dusystème audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.

N° Fonction

Effleurez cette touche pour afficherun écran 3 : 4, avec l’un des côtésen noir.

Effleurez cette touche pour élargirhorizontalement l’affichage 3 : 4jusqu’à remplir l’écran.

Effleurez cette touche pour élargirverticalement et horizontalement(dans les mêmes proportions) l’af-fichage 3 : 4 jusqu’à remplir l’écran.

LECTEUR DE DVD

NOTE

● N’essayez jamais de démonter ou delubrifier le lecteur de DVD. N’insérezaucun objet autre que des disques dansle lecteur.

INFORMATIONS

● Le lecteur est prévu pour la lecture dedisques de 4,7 in. (12 cm) uniquement.

PORT AUX

Vous pouvez profiter du son des lec-teurs audio portatifs raccordés au portAUX. Pour en savoir davantage à cesujet, reportez-vous au “Manuel dupropriétaire”.

ATTENTION

● Ne branchez pas d’appareils audioportatifs et ne manipulez pas lescommandes pendant que vousconduisez.

202

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez à répétition sur la touche“USB·AUX” pour passer au mode CléUSB/iPod, puis appuyez sur la touche“AUDIO” pour afficher l’écran dusystème audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.

NOTE

● Selon la taille et la forme de l’appareilaudio portatif raccordé au système, il estpossible que le bloc central ne fermepas complètement. Dans ce cas, nefermez pas le bloc central de force; cecipourrait endommager l’appareil audioportatif, son connecteur ou un autrecomposant.

● Ne laissez pas d’appareils audioportatifs dans le véhicule. Latempérature pourrait augmenter dansl’habitacle et endommager les lecteursportatifs.

● N’appuyez pas sur l’appareil audioportatif pendant qu’il est branché et n’yappliquez pas une pression indue; cecipourrait endommager l’appareil audioportatif ou son connecteur.

● N’insérez pas de corps étranger dans leport; ceci pourrait endommagerl’appareil audio portatif ou sonconnecteur.

INFORMATIONS

● Si aucun lecteur audio portatif n’est rac-cordé au port AUX, l’onglet seraestompé.

PORT USB

Vous pouvez raccorder une clé USB/un iPod au port USB. Pour en savoirdavantage, consultez les sections“BRANCHEMENT D’UNE CLÉ USB”,à la page 239 et “CONNEXION D’UNiPod”, à la page 244.

INFORMATIONS

● Si aucune clé USB ou aucun iPod n’estraccordé au port USB, l’onglet seraestompé.

203

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

1 Appuyez sur la touche “AM”, “FM” ou“SAT”, puis sur la touche “AUDIO”pour afficher l’écran du système audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.

1 Tournez le bouton dans le sens desaiguilles d’une montre ou dans le senscontraire à celui des aiguilles d’unemontre pour rechercher respective-ment une station qui émet à une fré-quence plus élevée ou plus basse.

1 Syntonisez la station souhaitée.

2 Effleurez l’une des touches du côtégauche de l’écran (1 à 6), et mainte-nez-y votre doigt jusqu’à ce que vousentendiez un signal sonore. Cela règlela fréquence sur la touche d’écran. Lafréquence de la station s’affichera surla touche d’écran.

Pour changer de station présélectionnée,il suffit de suivre la même procédure.

ÉCOUTE DE LA RADIO

SÉLECTION D’UNE STATION DE RADIO

CHANGEMENT DE STATION DE RADIO

INFORMATIONS

● La radio passe automatiquement enréception stéréo si une émission est dif-fusée en stéréo.

PRÉSÉLECTION D’UNE STA-TION

Le mode radio est doté d’une fonctionde présélection vous permettant destocker jusqu’à 36 stations (6 stationspar page x 6 pages) des bandes AM,FM ou SAT.

204

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Réglage des stationsprésélectionnées : Effleurez l’un des ca-naux prédéfinis sur le côté gauche del’écran pour sélectionner la station souhai-tée. La touche d’écran est en surbrillanceet la fréquence de la station s’affiche.Recherche de station : Appuyez sur lecôté “ ” ou “ ” de la touche “SEEK/TRACK”. La radio commence à recher-cher dans la direction choisie la stationdont la fréquence est la plus proche et elles’arrête dès qu’elle la trouve. Chaque foisque vous appuyez sur cette touche, la ra-dio recherche automatiquement les sta-tions, l’une après l’autre.Balayage de toutes les fréquences : Ef-fleurez “SCAN”. La mention “SCAN” s’af-fichera. La radio trouvera la stationsuivante et s’y arrêtera pendant 10 secon-des si l’option “Tous” ou “HD unique-ment” est sélectionnée, ou pendant 5secondes si l’option “Analog” estsélectionnée ; le balayage reprendra en-suite. Pour rester syntonisé sur une stationet cesser le balayage, effleurez de nou-veau “SCAN”. (Pour régler le système HDRadio™, consultez la page 271.)

1 Effleurez “Options”.

SÉLECTION D’UNE STATION

Recherchez la station souhaitée selonl’une des méthodes suivantes.

SYSTÈME DE RADIODIFFU-SION DE DONNÉES

Ce système audio est doté d’un systè-me de radiodiffusion de données (Sys-tème RBDS). Le mode RBDS vouspermet de recevoir des messages tex-te provenant des stations de radio quiutilisent des émetteurs RBDS.Lorsque le mode RBDS est activé, laradio peut— sélectionner uniquement des sta-tions ayant un type de programme par-ticulier,— afficher des messages provenantdes stations de radio,— rechercher une station dont le signalest plus puissant.Vous ne pouvez utiliser les fonctionsRBDS que sur les stations FM qui dif-fusent de l’information RBDS et si l’in-dicateur “Infos FM” est allumé.

SÉLECTION D’UN TYPE DÉSI-RÉ

205

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2 Effleurez “TYPE ” ou “ TYPE”pour avancer ou reculer dans la listedes programmes.

Une fois qu’un type de programme auraété défini, le message “TYPE SEEK”s’affichera.Les programmes de la liste s’affichentdans l’ordre suivant :• Classical (Musique classique)• Country• EasyLis (Musique d’ambiance)• Inform (Informations)• Jazz• News (Actualités)• Oldies (Anciens succès)• Other (Autre)• Pop Music (Musique Pop)• Religion• Rock• R&B (rhythm and blues)• Sports• Talk (Tribunes)• Traffic (Non disponible si l’option “Para-

mètres radio HD” est réglée sur analogi-que.)

• Alert (Messages d’urgence)

3 Effleurez “TYPE SEEK” ; le systèmecommencera à rechercher une stationcorrespondant au type de programmesouhaité.

“Circulation” : Effleurez cette touchepour rechercher une station d’informationssur la circulation. Le message“TRAF SEEK” s’affichera.

INFORMATIONS

● S’il n’y a aucun programme pertinent, lemessage “aucun type” s’affichera.

INFORMATIONS SUR LA CIR-CULATION

La radio localise automatiquement unestation qui émet régulièrement des in-formations sur la circulation.

INFORMATIONS

● Si aucune station ne diffuse d’informa-tions sur la circulation, le message, “Pasde circulation” s’affichera.

● Si une station diffusant des informationssur la circulation est trouvée, son noms’affichera pendant un certain temps.

206

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4. INFORMATION RELATIVE À LA TECHNOLOGIE HD Radio™

1 Appuyez sur la touche “AM” ou “FM”,puis sur la touche “AUDIO” pourafficher l’écran du système audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.

Lorsqu’un utilisateur parcourt les stationsde radio analogiques (là où elles sont dis-ponibles), le récepteur de la radio passeraautomatiquement du signal analogique ausignal numérique en moins de 10 secon-des. Un logo “HD)” orange s’affiche à l’écranlorsque la radio est en mode numérique.Le logo “HD)” s’affichera d’abord en grispour indiquer qu’il s’agit bien d’une station(analogique et) numérique. Après l’acqui-sition du signal, la couleur du logo pas-sera à l’orange vif.Le titre de la chanson, le nom de l’artisteet le genre de musique s’afficheront àl’écran si la station de radio rend ces infor-mations disponibles.

2 Cet écran s’affiche si vous effleurez“Options”.

La technologie HD Radio™ représentel’évolution numérique de la radio AM/FM analogique. Votre radio est dotéed’un récepteur particulier lui permet-tant de capter les diffusions numéri-ques (là où elles sont disponibles), enplus des diffusions analogiques qu’ellecapte déjà. Comme les diffusions nu-mériques sont claires et libres de para-sites ou de distorsions, leur qualitésonore est meilleure que celle des dif-fusions analogiques. Pour en savoirdavantage à ce sujet et pour obtenir unguide des stations de radio disponiblesainsi que leur programmation, visitezle site www.hdradio.com.

UTILISATION DE LA TECH-NOLOGIE HD Radio™

207

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Lorsque vous effleurez “Texte”, les infor-mations telles le nom de l’artiste, le titre dela chanson, le nom de l’album et le genrede musique de la plage écoutée s’affi-chent sur l’écran de texte. Pour afficherles messages de la station, effleurez“Info. Sup.”.Lorsque vous effleurez “TYPE ” ou“ TYPE”, le système recherchera untype de programme. Une fois qu’un typede programme aura été défini, le message“TYPE SEEK” s’affichera. (Consultez lasection “SÉLECTION D’UN TYPEDÉSIRÉ”, à la page 204.)

1 Effleurez “Multidif.”.

Chaque fois que vous effleurez “Multi-dif.”, le programme complémentairechange.Si vous effleurez “Multidif.” alors que ledernier programme complémentaire estsyntonisé, vous reviendrez au programmeprincipal.

1 Effleurez “Balise” pour mettre en si-gnet l’information relative à la musiqueentendue.

2 Ouvrez le bloc central.

3 Ouvrez la trappe et branchez l’iPod àl’aide d’un câble iPod.

TECHNOLOGIE HD Radio™ DISPONIBLE

MULTIDIFFUSION

Sur la bande FM de la radio, la majoritédes stations numériques proposent“plusieurs” programmes ou des pro-grammes complémentaires sur unestation FM.

ÉTIQUETTE

208

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Si ce n’est pas encore fait, mettez l’iPodsous tension.Si un iPod est raccordé, l’informationmusicale passe de la radio à l’iPod.Si l’iPod est connecté à iTunes, l’informa-tion “marquée” concernant les chansonsqui ont été marquées pendant l’écoute dela radio peut être affichée.

4 Fermez le bloc central.

INFORMATIONS

● Si le marquage de l’information sur lamusique échoue, le message “L’enregis-trement des balises de radio HD aéchoué.” s’affichera. Si cela se produit,marquez l’information de nouveau.

● Vous pouvez mémoriser des stationsHD Radio™.

209

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

GUIDE DE DÉPANNAGE

Événement Cause Action

Désynchronisation tempo-relle – un utilisateur entendune courte période de pro-grammation être rejouée,présenter de l’écho, êtresaccadée ou être sautée.

Le volume analogique et levolume numérique de lastation de radio sont malsynchronisés ou la stationest en mode sans mélangede signaux.

Aucune ; il s’agit d’un problème deradiodiffusion. L’utilisateur peutcommuniquer avec la station deradio.

Le son diminue et varie enintensité.

La station de radio basculeentre les signaux analogi-ques et numériques.

Il s’agit d’un problème de réceptionqui pourra se régler si le véhiculecontinue à rouler. Effleurez “Ana-log” pour obliger la radio à utiliserles signaux analogiques.

Condition de coupure deson pendant l’écoute d’uncanal HD2/HD3 à multidif-fusion.

La radio n’a pas accès auxsignaux numériques pourl’instant.

Il s’agit d’un comportementnormal ; attendez le retour du si-gnal numérique. Si vous êtes horsde la zone de couverture, cher-chez une autre station.

Délai de coupure de sonlorsque vous sélectionnezune fréquence prédéfinied’un canal HD2/HD3 à mul-tidiffusion.

Le contenu numérique demultidiffusion n’est pas dis-ponible tant que la diffusionHD Radio™ n’est pas déco-dée afin de rendre le sonintelligible. Ce décodagepeut nécessiter jusqu’à 7secondes.

Il s’agit d’un comportementnormal ; attendez le décodage ducontenu audio.

L’information textuelle necorrespond pas aux paro-les actuelles de la chan-son.

Il s’agit d’un problème deservice de données chez leradiodiffuseur.

Il faudrait aviser le radiodiffuseur.Remplissez le formulaire disponi-ble à l’adresse www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences.

Aucune information tex-tuelle à la fréquence ac-tuellement sélectionnée.

Il s’agit d’un problème deservice de données chez leradiodiffuseur.

Il faudrait aviser le radiodiffuseur.Remplissez le formulaire disponi-ble à l’adresse www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences.

210

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity Digital Corporation.Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio™ et HD, HD Radio et “Arc” logos sont desmarques déposées par iBiquity Digital Corp.

211

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (RADIODIFFUSION PAR SATELLITE XM)

PROCÉDURE D’ABONNE-MENT À LA RADIODIFFUSION PAR SATELLITE XM

Pour écouter une radiodiffusion par sa-tellite dans votre véhicule, vous devezvous abonner au système de radiodif-fusion par satellite XM.Le système de radiodiffusion par satel-lite XM est un syntoniseur exclusive-ment conçu pour recevoir desémissions disponibles en vertu d’abon-nement distinct. La disponibilité se li-mite aux États-Unis (les 48 Étatscontigus) et à certaines provinces auCanada.

PROCÉDURE D’ABONNEMENT

Pour pouvoir recevoir des program-mes de diffusion par satellite dans levéhicule, Il est nécessaire de conclureune entente de service distincte avecun fournisseur d’accès au système deradiodiffusion par satellite XM. Il y ades frais supplémentaires d’activationet d’abonnement au service, non in-clus dans le prix d’achat du véhicule etdu syntoniseur numérique par satellite.

Pour trouver des informations complè-tes sur le coût et les conditions del’abonnement, ou pour vous abonner auservice de radiodiffusion par satelliteXM :É.-U.Visitez le site www.siriusxm.com, outéléphonez au 1-800-967-2346.

CanadaVisitez le site www.xmradio.ca, ou té-léphonez au 1-877-209-0079.

INFORMATIONS

● Le service de radiodiffusion par satelliteXM n’est responsable que de la qualité,de la disponibilité et du contenu des ser-vices de radiodiffusion par satellite four-nis, lesquels sont soumis aux modalitésdu contrat de service de radiodiffusionpar satellite XM.

● Les clients doivent communiquer lenuméro d’identification de leur radio.Pour trouver ce numéro, syntonisez lecanal “CH 000” sur la radio. Pour ensavoir davantage, consultez la section“AFFICHAGE DU NUMÉRO D’IDENTI-FICATION DE LA RADIO” ci-dessous.

● Tous les frais et toute la programmationsont établis par le service de radiodiffu-sion par satellite XM ; ils sont sujets àmodifications.

AVIS SUR LA TECHNOLOGIE DES SYNTONISEURS PAR SA-TELLITE

Les syntoniseurs radio par satellite deToyota ont reçu le “Type Approval Cer-tificate” de la société XM Satellite Ra-dio Inc. Ce certificat constitue lapreuve de leur compatibilité avec leservice de radiodiffusion par satelliteXM.

212

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Si vous sélectionnez le canal “CH 000” àl’aide du bouton “TUNE SCROLL”, lecode de 8 caractères alphanumériquess’affichera. Si vous sélectionnez un autrecanal, le code ne sera plus affiché. Lecanal (000) affiche en alternance lenuméro d’identification de la radio et lecode spécifique de la radio.

1 Appuyez sur la touche “SAT”, puis surla touche “AUDIO” pour afficherl’écran du système audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.

2 Tournez le bouton “TUNE SCROLL”pour sélectionner le canal suivant ouprécédent.

Pour parcourir plus vite la liste descanaux, tournez le bouton rapidement.

AFFICHAGE DU NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA RA-DIO

Chaque syntoniseur XM est identifiépar un numéro exclusif. Ce numérod’identification vous sera nécessairepour activer un service XM ou pour si-gnaler un problème.

ÉCOUTE DE LA RADIO PAR SATELLITE

213

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “TYPE ” ou “ TYPE”pour passer à la catégorie suivante ouprécédente.

1 Syntonisez le canal souhaité. Assu-rezvous que le canal souhaité est reçu.

2 Effleurez l’une des touches du côtégauche de l’écran (1 à 6), et mainte-nez-y votre doigt jusqu’à ce que vousentendiez un signal sonore. Cela règlela fréquence sur la touche d’écran. Lenuméro du canal s’affichera sur la tou-che d’écran.

Pour changer de canal présélectionné, ilsuffit de suivre la même procédure.

Réglage des stationsprésélectionnées : Pour écouter le canalsouhaité, effleurez sa touche de sélection(1 à 6) à l’écran. La touche d’écran (1 à 6)sélectionnée est en surbrillance et l’infor-mation relative au canal s’affiche du côtédroit de l’écran.Pour sélectionner un canal de la caté-gorie actuelle : Appuyez sur le côté “ ”ou “ ” de la touche “SEEK/TRACK”. Laradio passe à un canal suivant ou précé-dent de la catégorie actuelle.

Balayage des canaux de la catégoriesélectionnée : Effleurez “SCAN”. “Lamention SCAN” s’affiche. La radio recher-che le canal suivant dans la même catégo-rie, s’y arrête quelques secondes, puisreprend le balayage. Pour sélectionner uncanal, effleurez de nouveau “SCAN”.

CATÉGORIE DE CANAL

PRÉSÉLECTION D’UN CA-NAL

SÉLECTION D’UN CANAL

Recherchez le canal souhaité selonl’une des méthodes suivantes.

214

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Texte” pour afficher le nomde l’artiste et le titre de la chanson quevous écoutez.

AFFICHAGE DU TITRE ET DU NOM

INFORMATIONS

● Jusqu’à 64 caractères alphanuméri-ques s’affichent. (Certaines informationsne s’affichent pas en entier.)

215

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

EN CAS DE DÉFAILLANCE DU SYNTONISEUR DE LA RADIO PAR SATELLITE

En cas de défaillance du syntoniseur XM un message s’affichera à l’écran. Repor-tez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème et prenez la mesure cor-rective suggérée.

Message Explication

Ck Antenna

L’antenne XM n’est pas branchée. Assurez-vous que le câble del’antenne XM est correctement branché.

Il y a un court-circuit dans l’antenne ou dans le câble qui se trouveà proximité de l’antenne. Demandez de l’aide à un concessionnaireToyota agréé.

Ch Unauth

Vous n’êtes pas abonné au système de radiodiffusion par satelliteXM. La radio est mise à jour avec le dernier code de cryptage. Com-muniquez avec le service de radiodiffusion par satellite XM pour ob-tenir des informations sur les modalités d’abonnement. Lorsqu’unabonnement est annulé, vous pouvez sélectionner “CH 000” et tousles canaux disponibles sans frais.

Le canal payant que vous avez sélectionné n’est pas accessible. At-tendez environ 2 secondes que la radio revienne au canal précédentou à “CH 001”. Si elle ne change pas automatiquement, sélection-nez un autre canal. Si vous voulez écouter le canal payant, commu-niquez avec le service de radiodiffusion par satellite XM.

No SignalLe signal XM est trop faible à l’endroit où vous vous trouvez. Atten-dez que votre véhicule arrive dans une zone où le signal est pluspuissant.

Loading L’unité reçoit des informations audio ou relatives aux programmes.Attendez que la réception des informations se termine.

Ch Off Air Le canal que vous avez sélectionné n’émet aucun programme. Sé-lectionnez un autre canal.

-----Il n’y a pour le moment aucun titre de plage/programme ou nom/ca-ractéristique d’artiste associé à ce canal. Aucune mesure n’est re-quise.

Ch Unavail

Le canal que vous avez sélectionné n’est plus disponible. Attendezenviron 2 secondes que la radio revienne au canal précédent ou à“CH 001”. Si elle ne change pas automatiquement, sélectionnez unautre canal.

INFORMATIONS

● Communiquez avec le centre d’assistance aux auditeurs (XM Listener Care Center) au1-800-967-2346 (États-Unis) ou au 1-877-209-0079 (Canada).

216

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

NOTE

● Cet équipement a été testé et répondaux normes relatives aux dispositifsnumériques de classe B, conformémentà l’Art. 15 du règlement FCC. Ces nor-mes prévoient une protection raisonna-ble contre toute interférence nuisibledans une installation résidentielle. Cetéquipement génère, utilise et peut émet-tre des fréquences radioélectriques. Ilpourrait, s’il n’était pas utilisé conformé-ment aux instructions, être source degraves interférences dans les communi-cations radio. Toutefois, rien ne garantitqu’il n’y aura pas d’interférence avecune installation particulière.

● Si cet équipement perturbe gravementla réception des ondes radio ou de télé-vision, ce qui peut être déterminé enéteignant et en rallumant l’équipement, ilest conseillé d’essayer de supprimer lesinterférences en prenant l’une ou plu-sieurs des mesures suivantes :• Modifiez l’orientation ou l’emplace-

ment de l’antenne réceptrice.• Éloignez l’équipement de l’appareil

récepteur.• Branchez l’équipement sur une prise

se trouvant sur un circuit différent decelui de l’appareil récepteur.

• Demandez conseil à votre conces-sionnaire ou à un technicien spécia-lisé en radio/télévision.

● Information destinée aux utilisateurs• Toute altération ou modification effec-

tuée sans autorisation risque de faireperdre à l’utilisateur le droit d’utilisercet équipement.

INFORMATIONS

● Ce syntoniseur XM n’est compatiblequ’avec les “Services audio” (émissionsmusicales et parlées) du service deradiodiffusion par satellite XM et avecles “Informations écrites*” en rapportavec les “Services audio” respectifs.* : Les informations écrites sont les

suivantes : Nom de la station,(Artiste) nom, (Chanson) titre et Nomde la catégorie.

217

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

6. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (RADIODIFFUSION PAR INTERNET)

1 Appuyez sur la touche “AUDIO” pourafficher l’écran du système audio.

2 Effleurez l’onglet “Apps”.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.Si un téléphone compatible est déjà enre-gistré, la connexion s’établira automati-quement.

Dans le cas contraire, ou si la connexionBluetooth® n’arrive pas à s’établir, effleu-rez “Connecter” pour enregistrer ou con-necter votre téléphone. (Consultez lapage 180.)Une fois la connexion établie, l’écran del’application s’affiche.

3 Effleurez “Visualiser l’écran desapp.”.

L’écran de l’application de radio sur Inter-net s’affiche.Suivez les directives indiquées sur l’écrande l’application.En appuyant sur la touche “AUDIO”, vouspouvez revenir à l’écran “Audio”.

ÉCOUTE DE LA RADIO SUR INTERNET

L’une des caractéristiques d’EntuneApp Suite est qu’il vous permetd’écouter la radio sur Internet. Pourutiliser ce service, vous devezconfigurer un téléphone compatibleavec Entune App Suite et le systèmede navigation. Pour plus de détails,reportez-vous à la section “SERVICEEntune App Suite”. (Reportez-vous àla page 310.)

INFORMATIONS

● Pendant que vous écoutez la radio surInternet, vous pouvez activer d’autresapplications.

● Si un iPhone est connecté parBluetooth® et par USB en même temps,le fonctionnement du système peutdevenir instable. Pour connaître la listedes téléphones compatibles, visitez lesite http://www.toyota.com/entune/.

● Vous pouvez régler certains paramètresdes “Apps” à l’aide des contacteurs auvolant.

● Si vous n’avez jamais écouté la radiosur Internet par l’activation de “Apps” àpartir de l’écran “Informations”, l’onglet“Apps” sera estompé.

● Pour plus d’informations, visitez le sitehttp://www.toyota.com/entune/ outéléphonez au 1-800-331-4331.

218

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

7. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD

1 Appuyez sur la touche “ ·CLOSE”pour faire glisser l’écran vers le bas.

L’écran glissera vers le bas, révélant lafente du lecteur de DVD.

2 Insérez un disque dans la fente du lec-teur.

Une fois le disque inséré, il se chargeautomatiquement.

3 Appuyez sur la touche “ ·CLOSE”.L’écran glissera vers le haut, masquant lafente du lecteur de DVD.Si vous effleurez “ Disc”, le disqueactuellement à l’intérieur du lecteur seraéjecté.

1 Appuyez sur la touche “ ·CLOSE”pour faire glisser l’écran vers le bas.

Si vous appuyez sur la touche“ ·CLOSE”, le disque sera automati-quement éjecté.

2 Appuyez sur la touche “ ·CLOSE”pour fermer l’écran.

Pour des raisons de sécurité, vous nepouvez visionner des disques vidéoDVD que si les conditions suivantessont remplies :(a)Le véhicule est complètement im-

mobilisé.(b)Le contacteur “POWER” est en

mode ACCESSORY ou ON.(c)Le frein de stationnement est enga-

gé. Si vous êtes en mode vidéo DVD etque le véhicule roule, vous ne pouvezécouter que la partie audio d’un DVD.

INSERTION D’UN DISQUE

ÉJECTION D’UN DISQUE

219

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DISC”, puissur la touche “AUDIO” pour afficherl’écran du système audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.

ATTENTION

● Ne placez sur le lecteur ouvert aucunobjet susceptible d’être projeté dansl’habitacle ; ceux-ci pourraient occasion-ner des blessures aux occupants en casde freinage brusque ou de collision.

● Pour réduire le risque de blessures encas d’accident ou d’arrêt brusque, gar-dez le lecteur fermé.

● Veillez à ne pas vous coincer les mainspendant que l’écran bouge. Autrement,vous pourriez vous blesser.

NOTE

● N’obstruez pas l’écran pendant qu’ilbouge. Vous pourriez endommager lesystème audio.

INFORMATIONS

● Lorsqu’il fait extrêmement froid, il estpossible que l’écran réponde lentementou que le son de fonctionnements’amplifie.

● Si l’étiquette est orientée vers le bas, ledisque ne pourra pas être lu.

LECTURE D’UN DISQUE

220

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez l’onglet “DISC”.

Si de l’information CD-TEXT est disponi-ble, le nom du CD et celui de l’interprètes’afficheront.

: Effleurez cette touche pour faire unepause de lecture.

: Effleurez cette touche pour repren-dre la lecture de la plage.

■SUR L’ÉCRAN PRINCIPAL DU SYS-TÈME AUDIO

Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez à ré-pétition sur le côté “ ” ou “ ” de la tou-che “SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que lenuméro de la plage souhaitée s’affiche. Lalecture commence au début de la plagesélectionnée.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour accéder àla plage souhaitée.

■SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DESPLAGES

1 Pour afficher la liste des plages du CD,effleurez la touche du nom de plage àl’écran.

2 Effleurez le numéro de plage souhaité.La lecture commence au début de laplage sélectionnée.

, : Effleurez cette touche pour dépla-cer la liste vers le haut ou vers le bas pargroupe de 5 plages. Si vous effleurez l’unede ces touches d’écran alors que la pre-mière ou la dernière page de la liste est af-fichée, la dernière ou la première pages’affiche.Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez sur lecôté “ ” ou “ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour parcourir les plages une àla fois dans la liste. Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour parcourirrapidement la liste des plages dans unsens ou dans l’autre. Pour sélectionner laplage souhaitée, appuyez sur le bouton.

, : Si apparaît à la droite du nomd’un élément, cela signifie que le nom esttrop long pour s’afficher en entier à l’écran.Effleurez pour faire défiler jusqu’à la findu nom. Effleurez pour vous déplacerau début du nom.

LECTURE D’UN DISQUE AUDIO

SÉLECTION D’UNE PLAGE

221

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■AVANCE RAPIDE OU RETOUR ENARRIÈRE

1 Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ”de la touche “SEEK/TRACK” pourune avance rapide ou un retour en ar-rière sur le disque.

Lorsque vous relâchez la touche, le lec-teur reprend la lecture depuis cette posi-tion.

■RÉPÉTITION D’UNE PLAGE

1 Pendant la lecture de la plage, effleu-rez “RPT”.

La mention “RPT” s’affiche. Le lecteurrelira automatiquement la plage lorsqu’ellesera terminée. Pour annuler cette fonc-tion, effleurez de nouveau “RPT”.

■LECTURE EN ORDRE ALÉATOIREDES PLAGES D’UN DISQUE

1 Pendant la lecture du disque, effleurez“RAND”.

Lorsque la mention “RAND” apparaît àl’écran, le système sélectionne aléatoire-ment une plage sur le disque qui est encours de lecture. Pour annuler cette fonc-tion, effleurez de nouveau “RAND”.

RÉPÉTITION

Vous pouvez répéter l’écoute de la pla-ge actuellement en cours de lecture.

LECTURE ALÉATOIRE

Vous pouvez sélectionner la lectureautomatique ou aléatoire des plagesou des albums.

INFORMATIONS

● Si un disque CD Texte est inséré, le titredu disque et de la piste seront affichés.Jusqu’à 32 caractères peuvent s’affi-cher.

222

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez l’onglet “DISC”.

Le nom du fichier, celui du dossier et celuide l’artiste en cours d’écoute s’affichent àl’écran, en plus de l’icône du disque.

: Effleurez cette touche pour faireune pause de lecture du fichier.

: Effleurez cette touche pour repren-dre la lecture du fichier.

■SUR L’ÉCRAN PRINCIPAL DU SYS-TÈME AUDIO

, : Effleurez cette touche pour passerau dossier suivant ou précédent.

■SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DESDOSSIERS

1 Pour afficher l’écran suivant de la listedes dossiers, effleurez la touche dunom du dossier à l’écran.

2 Pour en afficher la liste des fichiers, ef-fleurez le numéro du dossier souhaité.Sélectionnez le numéro du fichier sou-haité dans la liste.

, : Effleurez cette touche pour dépla-cer la liste vers le haut ou vers le bas pargroupe de 5 dossiers. Si vous effleurezl’une de ces touches d’écran alors que lapremière ou la dernière page de la liste estaffichée, la dernière ou la première pages’affiche.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour parcourirrapidement la liste des dossiers dans unsens ou dans l’autre. Pour sélectionner ledossier souhaité, appuyez sur le bouton.

, : Si apparaît à la droite du nomd’un élément, cela signifie que le nom esttrop long pour s’afficher en entier à l’écran.Effleurez pour faire défiler jusqu’à la findu nom. Effleurez pour vous déplacerau début du nom.

LECTURE D’UN DISQUE MP3/WMA

SÉLECTION D’UN DOSSIER

223

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■AVANCE RAPIDE OU RETOUR ENARRIÈRE

1 Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ”de la touche “SEEK/TRACK” pour ef-fectuer une avance rapide ou un retouren arrière dans le fichier.

Lorsque vous relâchez la touche, le lec-teur reprend la lecture depuis cette posi-tion.

■SUR L’ÉCRAN PRINCIPAL DU SYS-TÈME AUDIO

Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez à ré-pétition sur le côté “ ” ou “ ” de la tou-che “SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que lenuméro du fichier souhaité s’affiche àl’écran. La lecture commence au début dufichier sélectionné.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour accéderau fichier souhaité.

■SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES FI-CHIERS

1 Pour afficher la liste des fichiers sui-vante, effleurez la touche du nom du fi-chier à l’écran.

2 Effleurez le numéro de fichier souhaité.La lecture commence au début du fi-chier sélectionné.

, : Effleurez cette touche pour dépla-cer la liste vers le haut ou vers le bas pargroupe de 5 fichiers. Si vous effleurezl’une de ces touches d’écran alors que lapremière ou la dernière page de la liste estaffichée, la dernière ou la première pages’affiche.Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez sur lecôté “ ” ou “ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour parcourir les fichiers un à lafois dans la liste.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour parcourirrapidement la liste des fichiers dans unsens ou dans l’autre. Pour sélectionner lefichier souhaité, appuyez sur le bouton.

, : Si apparaît à la droite du nomd’un élément, cela signifie que le nom esttrop long pour s’afficher en entier à l’écran.Effleurez pour faire défiler jusqu’à la findu nom. Effleurez pour vous déplacerau début du nom.

SÉLECTION D’UN FICHIER

224

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■AVANCE RAPIDE OU RETOUR ENARRIÈRE

1 Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ”de la touche “SEEK/TRACK” pour ef-fectuer une avance rapide ou un retouren arrière dans le fichier.

Lorsque vous relâchez la touche, le lec-teur reprend la lecture depuis cette posi-tion.

■RÉPÉTITION D’UN FICHIER

1 Pendant la lecture du fichier, effleurez“RPT”.

Chaque fois que vous effleurez “RPT”, lemode change comme suit :Lorsque “RAND” est désactivé• Répétition du fichier →

Répétition du dossier → DésactivéLorsque “RAND” est activé• Répétition du fichier → DésactivéLa mention “RPT” s’affiche. Le lecteurrelira automatiquement le fichier lorsqu’ilsera terminé. Pour annuler cette fonction,effleurez à répétition la touche “RPT”,jusqu’à ce que le mode de répétition soitdésactivé.

■RÉPÉTITION D’UN DOSSIER

1 Effleurez à répétition la touche “RPT”,jusqu’à ce que la mention “FLD.RPT”s’affiche.

À la fin du dossier, le lecteur reviendraautomatiquement au début et en fera denouveau la lecture. Pour annuler cettefonction, effleurez de nouveau “RPT”.

■LECTURE DES FICHIERS D’UNDOSSIER EN ORDRE ALÉATOIRE

1 Pendant la lecture du disque, effleurez“RAND”.

RÉPÉTITION

Vous pouvez répéter l’écoute du fichierou du dossier actuellement en coursde lecture.

LECTURE ALÉATOIRE

Vous pouvez sélectionner la lectureautomatique ou aléatoire des fichiersou des dossiers.

225

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Chaque fois que vous effleurez “RAND”,le mode change comme suit :• Aléatoire (1 dossier aléatoire) →

Dossier aléatoire (1 disque aléatoire) → Désactivé

Lorsque la mention “RAND” apparaît àl’écran, le système sélectionne aléatoire-ment un fichier du dossier qui est en coursde lecture. Pour annuler cette fonction,effleurez à répétition la touche “RAND”,jusqu’à ce que le mode aléatoire soitdésactivé.

■LECTURE EN ORDRE ALÉATOIREDES FICHIERS DE TOUS LES DOS-SIERS DU DISQUE

1 Effleurez à répétition la touche“RAND”, jusqu’à ce que la mention“FLD.RAND” s’affiche.

Lorsque la mention “FLD.RAND” apparaîtà l’écran, le système sélectionne aléatoi-rement un fichier parmi tous les dossiersexistants. Pour annuler cette fonction,effleurez de nouveau “RAND”.

INFORMATIONS

● Si le système saute un fichier ou nefonctionne pas, effleurez “RAND” pourle réinitialiser.

UTILISATION D’UN DISQUE DVD

Les conditions de lecture de certainsdisques DVD vidéo peuvent être pro-grammées par le producteur du dis-que. Ce lecteur DVD lira le disqueconformément à ces conditions. Il sepourrait donc que certaines fonctionsne répondent pas correctement. Pre-nez soin de lire le manuel d’instructioninclus avec votre disque DVD. Pour ensavoir davantage sur les disques vidéoDVD, consultez la section “INFORMA-TIONS SUR LES LECTEURS DE DVDET LES DISQUES DVD VIDÉO”, à lapage 236.

PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX DISQUES DVD VIDÉO

Lors d’un enregistrement à l’aide d’unDVD vidéo, les plages audio pour-raient parfois ne pas s’enregistrer lors-que le menu est affiché. Puisque lapiste audio n’est pas audible dans cecas, assurez-vous que les pistes vidéosont lues, puis activez la lecture.Lorsque la lecture d’un disque estterminée :Si un CD audio ou un disque MP3/WMA est en cours de lecture, la pre-mière plage ou le premier fichier débu-te.S’il s’agit d’un DVD vidéo, la lectures’arrêtera ou le menu s’affichera.Le numéro de titre/chapitre et l’afficha-ge du temps de lecture pourraient nepas s’afficher avec certains disquesDVD vidéo.

ATTENTION

● Sur certains DVD, les dialogues sontenregistrés à un volume plus faible afinde faire ressortir davantage les effetssonores. Si vous régliez le volume entenant pour acquis que les dialoguesreprésentent le niveau de volume maxi-mal du DVD, vous pourriez être aba-sourdi par le volume des effets sonoresou celui d’une autre source audio. Unvolume trop élevé peut avoir un effetimportant sur le corps humain ou nuire àla conduite. Gardez cela à l’esprit lors-que vous ajustez le volume.

226

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “DISC”, puissur la touche “AUDIO” pour afficherl’écran du système audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.Effleurez “Options” sur l’écran “DVD”,puis effleurez “Large” sur l’écran“Options DVD”. Vous pouvez changer lemode d’affichage.Si vous effleurez “Plein écran” alors quele véhicule est complètement immobiliséet que le frein de stationnement estengagé, l’écran vidéo s’affiche de nou-veau.

Si vous effleurez pendant que vousregardez un DVD, les commandes duDVD s’affichent.

■CHANGEMENT DE CHAPITRE

1 Pour changer de chapitre, maintenezenfoncé le côté “ ” ou “ ” de la tou-che “SEEK/TRACK”, ou tournez lebouton “TUNE SCROLL”.

LECTURE D’UN DISQUE DVD

AFFICHAGE DES COMMAN-DES DU DVD

INFORMATIONS

● Si l’icône apparaît à l’écran aprèsque vous avez effleuré une touche, celasignifie que la commande correspon-dant à cette touche n’est pas autorisée.

DESCRIPTION DES COMMAN-DES DU DVD VIDÉO

Touche d’écran Fonction

“Menu principal”,

“Menu”

Effleurez cette touchepour afficher le menu duDVD vidéo.

La touche de commandedu menu s’affiche àl’écran. (Consultez lapage 227.)

Effleurez cette touchepour faire une pause delecture de la vidéo.

Effleurez cette touchepour faire reculer rapide-ment pendant la lecture.

Effleurez cette touchepour arrêter la lecture dela vidéo.

Effleurez cette touchepour reprendre la lecturede la vidéo après une pau-se.

Effleurez cette touchepour faire avancer rapide-ment pendant la lecture etavancer une image à lafois pendant une pause.

227

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Sélectionnez l’élément de menu àl’aide des touches , , ou , puis effleurez “Entrer”. Lalecture du disque débute à partir del’élément sélectionné.

Si vous effleurez , vous reviendrez àl’écran précédent.

1 Effleurez l’onglet “DISC”.

2 Effleurez “Options”.

3 Cet écran s’affiche.

SÉLECTION D’UN ÉLÉMENT DE MENU

INFORMATIONS

● Selon le disque DVD, vous pouvezsélectionner directement certains élé-ments du menu. (Pour plus de détails,reportez-vous au manuel qui accompa-gne le disque DVD fourni séparément.)

OPTIONS DVD

228

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Rechercher” sur l’écran“Options DVD”.

2 Entrez le numéro du titre, puis effleu-rez “OK”.

La lecture de la plage sélectionnéedébute.Si vous entrez un chiffre erroné, effacez-leà l’aide de la touche .

Si vous effleurez , vous reviendrez àl’écran précédent.

1 Effleurez “Audio” sur l’écran “OptionsDVD”.

2 Chaque fois que vous effleurez“Changer”, la langue des dialogueschange.

Les langues disponibles se limitent à cel-les proposées sur le disque DVD.Si vous effleurez , vous reviendrez àl’écran précédent.

N° Fonction

Effleurez cette touche pour afficherl’écran de recherche de titre. (Con-sultez la page 228.)

Effleurez cette touche pour afficherla scène prédéfinie et débuter la lec-ture.

Effleurez cette touche pour afficherl’écran de sélection audio.(Consultez la page 228.)

Effleurez cette touche pour afficherl’écran de sélection des sous-titres.(Consultez la page 229.)

Effleurez cette touche pour afficherl’écran de sélection de l’angle. (Con-sultez la page 229.)

Effleurez cette touche pour afficherl’écran du mode d’écran. (Consultezla page 200.)

Effleurez cette touche pour afficherl’écran de réglage de la qualité del’image. (Consultez la page 229.)

Effleurez cette touche pour afficherl’écran de configuration initial.(Consultez la page 230.)

RECHERCHE PAR TITRE

SÉLECTION DE LA LANGUE DES DIALOGUES

229

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Sous-titre” sur l’écran “Op-tions DVD”.

2 Chaque fois que vous effleurez“Changer”, la langue des sous-titreschange.

Les langues disponibles se limitent à cel-les proposées sur le disque DVD.Pour masquer les sous-titres, effleurez“Masquer”.Si vous effleurez , vous reviendrez àl’écran précédent.

1 Effleurez “Angle” sur l’écran “OptionsDVD”.

2 Chaque fois que vous effleurez“Changer”, l’angle de prise de vuechange.

Les angles de prise de vue disponibles selimitent à ceux proposés sur le disqueDVD.Si vous effleurez , vous reviendrez àl’écran précédent.

■RÉGLAGE DU CONTRASTE, DE LALUMINOSITÉ, DE LA COULEUR ETDE LA TONALITÉ

1 Effleurez “Affichage” sur l’écran “Op-tions DVD”.

2 Effleurez “ ” ou “ ” pour afficherl’élément à régler.

SÉLECTION DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES

SÉLECTION DE L’ANGLE

L’angle peut être modifié si le disqueoffre cette fonctionnalité, lorsque lesymbole d’angle s’affiche à l’écran.

RÉGLAGE DE L’ÉCRAN AUDIO

Vous pouvez régler la luminosité, lecontraste, la couleur et la tonalité del’écran. De plus, vous pouvez désacti-ver l’affichage et faire passer l’écran enmode jour ou en mode nuit.

230

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3 Après le réglage de l’écran, effleurez“OK”.

L’écran s’éteint lorsque vous effleurez“Extinction de l’affichage”. Pourrallumer l’écran, appuyez sur n’importequel bouton. L’écran sélectionné s’affiche.

1 Effleurez “Paramètres DVD” surl’écran “Options DVD”.

2 Effleurez les options à configurer.

3 Une fois les paramètres initiaux modi-fiés, effleurez “OK”.

Cet écran se fermera et le systèmereviendra à l’écran précédent.Si vous effleurez “Par défaut”, tous lesmenus sont initialisés.

Touche d’écran Fonction

“Contraste” “+”Effleurez cette touchepour augmenter le con-traste de l’écran.

“Contraste” “-”Effleurez cette touchepour diminuer le contras-te de l’écran.

“Luminosité” “+”Effleurez cette touchepour rendre l’écran pluslumineux.

“Luminosité” “-”Effleurez cette touchepour rendre l’écran plussombre.

“Couleur” “R”Effleurez cette touchepour intensifier la cou-leur rouge de l’écran.

“Couleur” “V”Effleurez cette touchepour intensifier la cou-leur verte de l’écran.

“Son” “+”Effleurez cette touchepour augmenter la tonali-té de l’écran.

“Son” “-”Effleurez cette touchepour diminuer la tonalitéde l’écran.

PARAMÈTRES DU DVD

231

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■LANGUE DES DIALOGUES

1 Effleurez “Langue audio” sur l’écran“Paramètres DVD”.

2 Effleurez la langue souhaitée surl’écran “Langue audio”.

Si la langue souhaitée ne figure pas surcet écran, effleurez “Autre”, puis entrezun code de langue. Pour en savoir davan-tage sur l’entrée d’un code de langue,consultez la section “ENTRÉE DU CODEDE LANGUE DES DIALOGUES/DESSOUS-TITRES/DU MENU”, à la page233.Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,effleurez .

3 Effleurez “OK” sur l’écran “Paramè-tres DVD”.

■LANGUE DES SOUS-TITRES

1 Effleurez “Langue sous-titres” surl’écran “Paramètres DVD”.

2 Effleurez la langue souhaitée pour lessous-titres sur l’écran “Langue sous-ti-tres”.

Si la langue souhaitée ne figure pas surcet écran, effleurez “Autre”, puis entrezun code de langue. Pour en savoir davan-tage sur l’entrée d’un code de langue,consultez la section “ENTRÉE DU CODEDE LANGUE DES DIALOGUES/DESSOUS-TITRES/DU MENU”, à la page233.Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,effleurez .

3 Effleurez “OK” sur l’écran “Paramè-tres DVD”.

■LANGUE DU MENU

1 Effleurez “Langue du menu” surl’écran “Paramètres DVD”.

2 Effleurez la langue souhaitée pour lessous-titres sur l’écran “Langue du me-nu”.

Si la langue souhaitée ne figure pas surcet écran, effleurez “Autre”, puis entrezun code de langue. Pour en savoir davan-tage sur l’entrée d’un code de langue,consultez la section “ENTRÉE DU CODEDE LANGUE DES DIALOGUES/DESSOUS-TITRES/DU MENU”, à la page233.Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,effleurez .

3 Effleurez “OK” sur l’écran “Paramè-tres DVD”.

■SYMBOLE D’ANGLE

1 Effleurez “Marque d’angle” surl’écran “Paramètres DVD”.

2 Effleurez “Activé” ou “Désactivé”.

3 Effleurez “OK” sur l’écran “Paramè-tres DVD”.

Vous pouvez changer la langue desdialogues.

Vous pouvez changer la langue dessous-titres.

Vous pouvez changer la langue dumenu vidéo.

Le symbole d’angle peut être affichéou masqué à l’écran lorsqu’un disquequi offre plusieurs angles d’affichageest en cours de lecture.

232

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■VERROUILLAGE PARENTAL

1 Effleurez “Verrouillage parental” surl’écran “Paramètres DVD”.

2 Entrez le code personnel de 4 chiffressur l’écran “Code clé”.

Si vous entrez un chiffre erroné, effacez-leà l’aide de la touche .Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,effleurez .

3 Effleurez un niveau de contrôle paren-tal (1 à 8) sur l’écran “Sélectionner leniveau de restriction”.

Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,effleurez .

4 Effleurez “OK” sur l’écran “Paramè-tres DVD”.

■LECTURE AUTOMATIQUE

1 Effleurez “Démarrage automatiquede la lecture” sur l’écran “ParamètresDVD”.

2 Effleurez “Activé” ou “Désactivé”.

3 Effleurez “OK” sur l’écran “Paramè-tres DVD”.

■DYNAMIQUE ACOUSTIQUE

1 Effleurez “Gamme dynamique deson” sur l’écran “Paramètres DVD”.

2 Effleurez “MAX”, “Standard” ou“MIN”.

3 Effleurez “OK” sur l’écran “Paramè-tres DVD”.

Certaines conditions de lecture peu-vent être établies.

La lecture des disques que vous insé-rez dans le lecteur pendant que le vé-hicule est en mouvement démarreraautomatiquement. Il se peut que cer-tains disques ne fonctionnent pas.

Vous pouvez définir l’écart entre le ni-veau sonore le plus faible et le plusfort.

233

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Entrez le code de langue à 4 chiffres.

Si vous entrez un chiffre erroné, effacez-leà l’aide de la touche .Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,effleurez .

2 Effleurez “OK”.

3 Effleurez “OK” sur l’écran “Paramè-tres DVD”.

ENTRÉE DU CODE DE LANGUE DES DIALOGUES/DES SOUS-TITRES/DU MENU

Si vous effleurez “Autre” sur l’écran“Langue audio”, “Langue sous-titres”ou “Langue du menu”, vous pourrezchoisir la langue des dialogues, dessous-titres ou du menu en entrant uncode de langue.

Code Langue

0514 Anglais

1001 Japonais

0618 Français

0405 Allemand

0920 Italien

0519 Espagnol

2608 Chinois

1412 Néerlandais

1620 Portugais

1922 Suédois

1821 Russe

1115 Coréen

0512 Grec

0101 Afar

0102 Abkhaze

0106 Afrikaans

0113 Amharique

0118 Arabe

0119 Assamais

0125 Aymara

0126 Azéri

0201 Bachkir

0205 Biélorusse

0207 Bulgare

0208 Bihari

0209 Bislama

0214 Bengali, Bangla

0215 Tibétain

0218 Breton

234

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

0301 Catalan

0315 Corse

0319 Tchèque

0325 Gallois

0401 Danois

0426 Bhoutani (dzongkha)

0515 Espéranto

0520 Estonien

0521 Basque

0601 Persan

0609 Finnois

0610 Fidjien

0615 Féroïen

0625 Frison

0701 Irlandais

0704 Gaélique écossais

0712 Galicien

0714 Guarani

0721 Goudjrati

0801 Haoussa

0809 Hindi

0818 Croate

0821 Hongrois

0825 Arménien

0901 Interlingua

0905 Interlingue

0911 Inupiaq

0914 Indonésien

0919 Islandais

Code Langue

0923 Hébreu

1009 Yiddish

1023 Javanais

1101 Géorgien

1111 Kazakh

1112 Groenlandais

1113 Cambodgien

1114 Kannada

1119 Kashmiri

1121 Kurde

1125 Kirghiz

1201 Latin

1214 Lingala

1215 Lao

1220 Lituanien

1222 Letton, lette

1307 Malgache

1309 Maori

1311 Macédonien

1312 Malayalam

1314 Mongol

1315 Moldave

1318 Marathe

1319 Malais

1320 Maltais

1325 Birman

1401 Nauruan

1405 Népalais

1415 Norvégien

Code Langue

235

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1503 Occitan

1513 Oromo

1518 Oriya

1601 Pendjabi

1612 Polonais

1619 Pachtoune, Pachto

1721 Quechua

1813 Rhéto-roman

1814 Rundi

1815 Roumain

1823 Rwanda

1901 Sanskrit

1904 Sindhi

1907 Sango

1908 Serbo-croate

1909 Singhalais

1911 Slovaque

1912 Slovène

1913 Samoan

1914 Shona

1915 Somali

1917 Albanais

1918 Serbe

1919 Swati

1920 Sotho du Sud

1921 Soudanais

1923 Swahili

2001 Tamoul

2005 Télougou

Code Langue

2007 Tadjik

2008 Thaï

2009 Tigrigna

2011 Turkmène

2012 Tagalog

2014 Tswana

2015 Tongan

2018 Turc

2019 Tsonga

2020 Tatar

2023 Twi

2111 Ukrainien

2118 Ourdou

2126 Ouszbek

2209 Vietnamien

2215 Volapük

2315 Wolof

2408 Xhosa

2515 Yoruba

2621 Zoulou

Code Langue

236

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Si le message “Vérification DISC”s’affiche : Le disque est sale, endomma-gé ou inséré à l’envers. Nettoyez le disqueou insérez-le correctement. Si vous insé-rez un disque illisible, “Vérification DISC”s’affichera également à l’écran. Pour con-naître les disques compatibles avec le lec-teur, reportez-vous à la section“CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈ-ME AUDIO/VIDÉO”, à la page 261Si le message “Erreur de code régio-nal” s’affiche : Le code de région du DVDn’est pas défini correctement.Si le problème n’est pas résolu : Confiezle véhicule à votre concessionnaireToyota.

Codes de région : Certains disques DVDvidéos sont dotés d’un code de région in-diquant dans quel pays ils peuvent être uti-lisés sur ce lecteur de DVD. Si le disque neporte pas la mention “ALL” ou “1”, vous nepouvez pas l’utiliser sur ce lecteur de DVD.Si vous tentez de lire un disque DVD vidéonon conforme, le message “Erreur de coderégional” s’affichera. Même si le disqueDVD vidéo ne comporte pas de code derégion, il peut arriver que vous ne puissiezpas en faire la lecture.

FONCTIONNEMENT DÉFEC-TUEUX DU LECTEUR

Si le lecteur ou une composante dulecteur subit une défaillance, le systè-me audio/vidéo affichera un message.Vous en trouverez une description ci-dessous.

INFORMATIONS

● Si un disque MP3/WMA contient unique-ment des fichiers CD-DA, ces fichierspeuvent être lus par le système. Si undisque MP3/WMA contient des fichiersCD-DA et des fichiers d’autres formats,seuls les fichiers MP3/WMA peuventêtre lus par le système.

INFORMATIONS SUR LES LECTEURS DE DVD ET LES DISQUES DVD VIDÉO

DISQUES DVD VIDÉO

Ce lecteur de DVD est conforme à lanorme de télévision couleur NTSC/PAL. On ne peut pas utiliser les dis-ques DVD vidéo conformes à d’autresnormes, par exemple SECAM.

237

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■SYMBOLES FIGURANT SUR LESDISQUES DVD VIDÉO

Disques DVD vidéo : “Digital VersatileDisc” (disque numérique universel) quipermet de stocker de la vidéo. Les disquesDVD vidéo se basent sur la norme de com-pression numérique internationale“MPEG2”. Les données vidéo sont com-pressées en moyenne à un rapport de 1/40 avant d’être stockées. Le DVD utiliseégalement une technique d’encodage àdébit variable qui permet d’augmenter oude réduire la quantité de données stockéeen fonction du format de l’image. Les don-nées audio sont stockées au format PCMet Dolby Digital, permettant une plus gran-de qualité sonore. De plus, les fonctionsmulti-angle et multilingue de ce format per-mettront aux utilisateurs d’apprécier da-vantage la technologie évoluée de la vidéoen DVD.Conditions de lecture : Cette caractéris-tique permet de contrôler ce qui peut êtreaffiché, conformément aux conditions pro-pres du pays concerné. Ces conditions delecture varient selon le disque DVD vidéoutilisé. Pour certains, toute lecture sera im-possible, tandis que pour d’autres, les scè-nes violentes pourraient être suppriméesou remplacées par d’autres scènes.

• Niveau 1 : Seuls les disques DVD vidéodestinés aux enfants peuvent être utili-sés.

• Niveau 2 - 7 : Seuls les disques DVDvidéo destinés aux enfants et classés Gpeuvent être utilisés.

• Niveau 8 : Tous les types de disquesDVD vidéos peuvent être utilisés.

NTSC/PALIndique la norme detélévision couleurNTSC/PAL.

Indique le nombre depistes audio.

Indique le nombre delangues pour lessous-titres.

Indique le nombred’angles.

Indique les formatsd’affichage proposés.Grand écran : 16:9Normal : 4:3

Indique le code de larégion dans laquellece disque peut être lu.ALL : tous les paysChiffre : code de ré-gion

GLOSSAIRE DES DISQUES DVD VIDÉO

238

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Fonction multi-angle : Vous pouvez voirla même scène, mais sous des angles deprise de vue différents.Fonction multilingue : Vous pouvezchoisir la langue des dialogues et celle dessous-titres.Codes de région : Les codes de région fi-gurent sur les lecteurs et sur les disquesDVD. Un disque DVD vidéo ne pourra pasêtre lu si son code régional n’est pas iden-tique à celui du lecteur utilisé. Pour en sa-voir davantage sur les codes de région,consultez la page 236.Audio : Ce lecteur de DVD accepte lesdisques DVD de format audio Liner PCM,Dolby Digital et MPEG. Les autres formatsne pourront pas être lus.Titre et chapitre : Les programmes vidéoet audio stockés sur les disques DVD vi-déo sont divisés en titres et en chapitres.Titre : La plus grande unité logique d’unprogramme vidéo et audio stocké sur undisque DVD vidéo. Habituellement, on as-signe à un titre un film, un album ou un pro-gramme audio.Chapitre : Une unité logique plus petiteque le titre. Un titre comporte plusieurschapitres.

Fabriqué sous licence de DolbyLaboratories. Dolby et le symboledouble-D sont des marques decommerce de Dolby Laboratories.Ce produit est muni d’une technologiede protection contre la copie, protégéepar des brevets aux États-Unis et pard’autres droits de propriété intellectuellede Rovi Corporation. Toute tentative derétroingénierie et de désassemblage eststrictement interdite.

239

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

8. FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ USB

1 Ouvrez le bloc central.

2 Ouvrez la trappe et branchez une cléUSB.

Si ce n’est pas encore fait, mettez la cléUSB sous tension.

3 Fermez le bloc central.

En branchant une clé USB, les utilisa-teurs peuvent écouter de la musiquedans les haut-parleurs du véhicule.

ATTENTION

● Ne manipulez pas les commandes dulecteur et ne branchez pas la clé USBpendant que vous conduisez.

NOTE

● Selon la taille et la forme de la clé USBraccordée au système, il est possibleque le bloc central ne ferme pascomplètement. Dans cette situation, netentez pas de fermer le bloc central deforce ; ceci pourrait endommager la cléUSB, son connecteur ou un autrecomposant.

● Ne laissez pas votre lecteur portatif dansle véhicule. La température élevée dansl’habitacle pourrait notamment l’endom-mager.

● N’appuyez pas sur le lecteur portatifpendant qu’il est branché et n’y appli-quez pas de pression indue ; ceci pour-rait endommager le lecteur ou sonconnecteur.

● N’insérez pas de corps étranger dans leport ; ceci pourrait endommager le lec-teur portatif ou son connecteur.

BRANCHEMENT D’UNE CLÉ USB

240

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Si une clé USB est déjà branchée,appuyez à répétition sur la touche“USB·AUX” pour passer au mode CléUSB, puis appuyez sur la touche“AUDIO” pour afficher l’écran dusystème audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.Mode Étiquette

Mode Dossier

: Effleurez cette touche pour commen-cer la lecture de la musique.

: Effleurez cette touche pour faire unepause de lecture.

Pour reprendre la lecture de la musique,effleurez .

■SUR L’ÉCRAN USB PRINCIPAL

, :Effleurez cette touche pour passerau dossier/à l’album suivant ou précédent.

LECTURE D’UNE CLÉ USB

LECTURE ET PAUSE D’UNE CLÉ USB

INFORMATIONS

● S’il existe de l’information musicale, lesnoms de fichier/dossier changeront pourles noms de plage/d’album.

INFORMATIONS

● Si une clé USB est branchée et quevous faites passer le mode de la sourceaudio à Clé USB, la clé USB commen-cera sa lecture au premier fichier du pre-mier dossier. Si vous retirez cette cléUSB et la réinsérez plus tard (et que soncontenu n’a pas changé), le systèmereprendra la lecture au point où il l’ainterrompue lorsque la clé a été retirée.

● Selon le modèle de clé USB connectéau système, il se peut que certainesfonctions ne soient pas disponibles.

SÉLECTION D’UN DOSSIER/ALBUM

241

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez la touche d’écran du nom dudossier/de l’album.

2 Effleurez l’onglet souhaité, puis sélec-tionnez le dossier, l’artiste ou l’albumsouhaité.

Les touches de caractères “ABC”, “DEF”etc., permettent d’accéder directementaux entrées répertoriées commençant parune des lettres inscrites sur celles-ci.Chaque fois que vous effleurez la toucheoù sont inscrites trois lettres, le systèmeaffiche la liste débutant par la lettre sui-vante.

, : Effleurez cette touche pour dépla-cer la liste vers le haut ou vers le bas pargroupe de 5 dossiers/artistes/albums. Sivous effleurez l’une de ces touchesd’écran alors que la première ou la derniè-re page de la liste est affichée, la dernièreou la première page s’affiche.

, : Si apparaît à la droite du nomd’un élément, cela signifie que le nom esttrop long pour s’afficher en entier à l’écran.Effleurez pour faire défiler jusqu’à la findu nom. Effleurez pour vous déplacerau début du nom.

■SUR L’ÉCRAN USB PRINCIPAL

Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez à ré-pétition sur le côté “ ” ou “ ” de la tou-che “SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que lenuméro souhaité du fichier/de la plages’affiche. La lecture commence au débutde la plage/du fichier sélectionné.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour accéder àla plage/au fichier souhaité.

SÉLECTION D’UN DOSSIER, D’UN ARTISTE OU D’UN AL-BUM

SÉLECTION D’UN FICHIER/D’UNE PLAGE

242

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES FI-CHIERS/PLAGES

1 Pour afficher la liste suivante des fi-chiers/des plages, effleurez la touchedu nom du fichier/de la plage à l’écran.

2 Effleurez le numéro de fichier ou deplage souhaité. La lecture commenceau début de la plage/du fichier sélec-tionné.

, : Effleurez cette touche pour dépla-cer la liste vers le haut ou vers le bas pargroupe de 5 fichiers/plages. Si vous effleu-rez l’une de ces touches d’écran alors quela première ou la dernière page de la listeest affichée, la dernière ou la premièrepage s’affiche.Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez sur lecôté “ ” ou “ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour parcourir séquentiellementles fichiers/plages de la liste.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour parcourirrapidement la liste des fichiers/plagesdans un sens ou dans l’autre. Pour sélec-tionner le fichier/la plage souhaité, ap-puyez sur le bouton.

, : Si apparaît à la droite du nomd’un élément, cela signifie que le nom esttrop long pour s’afficher en entier à l’écran.Effleurez pour faire défiler jusqu’à la findu nom. Effleurez pour vous déplacerau début du nom.

■AVANCE RAPIDE OU RETOUR ENARRIÈRE

1 Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ”de la touche “SEEK/TRACK” pour ef-fectuer une avance rapide ou un retouren arrière dans le fichier/la plage.

Lorsque vous relâchez la touche, le lec-teur reprend la lecture depuis cette posi-tion.

243

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■RÉPÉTITION D’UN FICHIER/D’UNEPLAGE

1 Pendant la lecture du fichier ou de laplage, effleurez “RPT”.

Chaque fois que vous effleurez “RPT”, lemode change comme suit :Lorsque “RAND” est désactivé• Répétition du fichier/de la plage →

Répétition du dossier/de l’album →Désactivé

Lorsque “RAND” est activé• Répétition du fichier/de la plage →

DésactivéLa mention “RPT” s’affiche. À la fin de lalecture, le lecteur relira automatiquementle fichier/la plage. Pour annuler cette fonc-tion, effleurez à répétition la touche“RPT”, jusqu’à ce que le mode de répéti-tion soit désactivé.

■RÉPÉTITION D’UN DOSSIER/AL-BUM

1 Effleurez à répétition la touche “RPT”,jusqu’à ce que la mention “FLD.RPT”s’affiche.

À la fin du dossier/de l’album, le lecteurreviendra automatiquement au début eten fera de nouveau la lecture. Pour annu-ler cette fonction, effleurez de nouveau“RPT”.

■LECTURE DES FICHIERS/PLAGESEN ORDRE ALÉATOIRE

1 Pendant la lecture du fichier ou de laplage, effleurez “RAND”.

Chaque fois que vous effleurez “RAND”,le mode change comme suit :• Aléatoire (1 Dossier aléatoire/Album) →

dossier/Album aléatoire (Tous les dos-siers aléatoires/album) → Désactivé

Lorsque la mention “RAND” apparaît àl’écran, le système sélectionne aléatoire-ment un fichier/une plage du dossier/del’album qui est en cours de lecture. Pourannuler cette fonction, effleurez à répéti-tion la touche “RAND”, jusqu’à ce que lemode aléatoire soit désactivé.

■LECTURE ALÉATOIRE DE TOUSLES DOSSIERS/ALBUMS

1 Effleurez à répétition la touche“RAND”, jusqu’à ce que la mention“FLD.RAND” s’affiche.

Lorsque la mention “FLD.RAND”/“ALB.RAND” apparaît à l’écran, le sys-tème sélectionne aléatoirement un fichierparmi tous les dossiers ou albums exis-tants. Pour annuler cette fonction, effleu-rez de nouveau “RAND”.

RÉPÉTITION

Vous pouvez répéter l’écoute du fichierou du dossier actuellement en coursde lecture.

LECTURE ALÉATOIRE

Vous pouvez sélectionner la lectureautomatique ou aléatoire des fichiersou des dossiers.

244

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

9. FONCTIONNEMENT DU iPod

1 Ouvrez le bloc central.

2 Ouvrez la trappe et branchez le iPod àl’aide d’un câble iPod.

Si ce n’est pas encore fait, mettez le iPodsous tension.

3 Fermez le bloc central.

En branchant un iPod, les utilisateurspeuvent écouter de la musique dansles haut-parleurs du véhicule.

ATTENTION

● Ne manipulez pas les commandes dulecteur et ne branchez pas le iPod pen-dant que vous conduisez.

NOTE

● Selon la taille et la forme de l’iPodraccordé au système, il est possible quele bloc central ne ferme pascomplètement. Dans cette situation, netentez pas de fermer le bloc central deforce ; ceci pourrait endommager l’iPod,son connecteur ou un autre composant.

● Ne laissez pas votre lecteur portatif dansle véhicule. La température élevée dansl’habitacle pourrait notamment l’endom-mager.

● N’appuyez pas sur le lecteur portatifpendant qu’il est branché et n’y appli-quez pas de pression indue ; ceci pour-rait endommager le lecteur ou sonconnecteur.

● N’insérez pas de corps étranger dans leport ; ceci pourrait endommager le lec-teur portatif ou son connecteur.

INFORMATIONS

● Lorsqu’un iPod est raccordé à l’aided’un câble iPod d’origine, il amorce lacharge de sa batterie.

CONNEXION D’UN iPod

245

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Si un iPod est déjà branché, appuyez àrépétition sur la touche “USB·AUX”pour passer au mode iPod, puisappuyez sur la touche “AUDIO” pourafficher l’écran du système audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.

: Effleurez cette touche pour commen-cer la lecture de la musique.

: Effleurez cette touche pour faire unepause de lecture.

Pour reprendre la lecture de la musique,effleurez .

1 Effleurez “Parcourir”.

2 Sélectionnez le mode de lecture sou-haité.

LECTURE D’UN iPod

ÉCOUTE ET PAUSE D’UN iPod

INFORMATIONS

● Si le iPod raccordé au système com-porte un iPod vidéo, vous devez effleu-rer “Video” sur l’écran “iPod” pour quele système fasse une lecture audio.

● Selon le modèle de l’iPod, vous ne pour-rez peut-être pas entendre le son de lavidéo.

INFORMATIONS

● Selon le modèle de iPod et le type deschansons qui y sont contenues, lapochette de l’album pourrait s’afficher.Vous pouvez mettre cette fonction enmode “Activé” ou “Désactivé”. Con-sultez la section “PARAMÈTRES DUiPod”, à la page 272. L’affichage de lapochette peut demander un certaintemps et vous ne pourrez pas utiliser leiPod pendant ce temps. Seules lespochettes enregistrées sous le formatJPEG peuvent s’afficher.

● Si un iPod est raccordé et que vous fai-tes passer le mode de la source audio àiPod, celui-ci reprendra sa lecture aumême point où il a été arrêté à sa der-nière utilisation.

● Selon le modèle du iPod connecté ausystème, il se peut que certaines fonc-tions ne soient pas disponibles.

SÉLECTION D’UN MODE DE LECTURE

246

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■SUR L’ÉCRAN PRINCIPAL DU iPod

Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez à ré-pétition sur le côté “ ” ou “ ” de la tou-che “SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que lenuméro de la plage souhaitée s’affiche. Lalecture commence au début de la plagesélectionnée.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour accéder àla plage souhaitée.

■SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DESPLAGES

1 Pour afficher l’écran suivant de la listedes plages, effleurez la touche du nomde plage à l’écran.

2 Effleurez le numéro de plage souhaité.La lecture commence au début de laplage sélectionnée.

, : Effleurez cette touche pour dépla-cer la liste vers le haut ou vers le bas pargroupe de 5 plages. Si vous effleurez l’unede ces touches d’écran alors que la pre-mière ou la dernière page de la liste est af-fichée, la dernière ou la première pages’affiche.Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez sur lecôté “ ” ou “ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour parcourir les plages une àla fois dans la liste. Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour parcourirrapidement la liste des plages dans unsens ou dans l’autre. Pour sélectionner laplage souhaitée, appuyez sur le bouton.

, : Si apparaît à la droite du nomd’un élément, cela signifie que le nom esttrop long pour s’afficher en entier à l’écran.Effleurez pour faire défiler jusqu’à la findu nom. Effleurez pour vous déplacerau début du nom.

SÉLECTION D’UNE PLAGE

247

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■AVANCE RAPIDE OU RETOUR ENARRIÈRE

1 Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ”de la touche “SEEK/TRACK” pour ef-fectuer une avance rapide ou un retouren arrière du lecteur.

Lorsque vous relâchez la touche, le lec-teur reprend la lecture depuis cette posi-tion.

1 Pendant la lecture de la plage, effleu-rez “RPT”.

La mention “RPT” s’affiche. Le lecteurrelira automatiquement la plage lorsqu’ellesera terminée. Pour annuler cette fonc-tion, effleurez de nouveau “RPT”.

■LECTURE DES PLAGES EN ORDREALÉATOIRE

1 Pendant la lecture de la plage, effleu-rez “RAND”.

Chaque fois que vous effleurez “RAND”,le mode change comme suit :• Lecture aléatoire des plages → Lecture

aléatoire des albums → DésactivéLorsque la mention “RAND” apparaît àl’écran, le système sélectionne aléatoire-ment une plage parmi tous les albumsprésents sur l’iPod. Pour annuler cettefonction, effleurez “RAND” à deux repri-ses.

■LECTURE DES ALBUMS EN OR-DRE ALÉATOIRE

1 Effleurez à répétition la touche“RAND”, jusqu’à ce que la mention“ALB.RAND” s’affiche.

Lorsque la mention “ALB.RAND” apparaîtà l’écran, le système sélectionne aléatoi-rement un album parmi tous ceux pré-sents sur l’iPod. Pour annuler cettefonction, effleurez de nouveau “RAND”.

RÉPÉTITION

Vous pouvez répéter l’écoute de la pla-ge actuellement en cours de lecture.

LECTURE ALÉATOIRE

Vous pouvez sélectionner la lectureautomatique ou aléatoire des plagesou des albums.

248

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

10. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO Bluetooth®

Bluetooth est une marque de commercede Bluetooth SIG, inc.

Le système audio Bluetooth® permetaux utilisateurs d’écouter dans leshaut-parleurs du véhicule de la musi-que provenant d’un lecteur portatif parl’intermédiaire d’une connexion sansfil.Ce système audio prend en charge lanorme Bluetooth®, un système de don-nées sans fil capable de lire les fichiersaudio d’un lecteur portatif sans utiliserde câbles. Si votre lecteur portatif neprend pas en charge la normeBluetooth®, le système audioBluetooth® ne fonctionnera pas.

ATTENTION

● Ne manipulez pas les commandes dulecteur et n’établissez pas de connexionau système audio Bluetooth® pendantque vous conduisez.

● Des antennes Bluetooth® sont installéessur votre composant audio. Lespersonnes qui portent un stimulateurcardiaque implantable, un stimulateurde resynchronisation cardiaque ou undéfibrillateur automatique implantabledevraient se tenir à une distanceraisonnable des antennes Bluetooth®.Les ondes radio pourraient nuire aufonctionnement de tels appareils.

● Avant d’utiliser des dispositifsBluetooth®, les utilisateurs de toutappareil médical électrique autre que lesstimulateurs cardiaques implantables,les stimulateurs de resynchronisationcardiaque ou les défibrillateursautomatiques implantables devraientconsulter le fabricant de l’appareil àpropos du fonctionnement de ce dernierlorsqu’il est exposé aux ondes radio.Les ondes radio pourraient avoir deseffets inattendus sur de tels appareilsmédicaux.

NOTE

● Ne laissez pas votre lecteur portatif dansle véhicule. La température élevée dansl’habitacle pourrait notammentl’endommager.

249

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

La qualité de la connexion Bluetooth® estindiquée comme suit :

: Une excellente connexion

Bluetooth®.

: Indique une mauvaise connexion

Bluetooth® ; une détérioration de la qualitésonore pourrait en résulter.

: Aucune connexion Bluetooth®.

Indique l’autonomie restante de la pile.

INFORMATIONS

● Il est possible que le système ne fonc-tionne pas dans les conditionssuivantes :• Le lecteur portatif est éteint.• Le lecteur portatif n’est pas branché.• La batterie du lecteur portatif est

presque déchargée.● L’établissement de la connexion du télé-

phone pourrait demander un certaintemps lorsque le système audioBluetooth® est en cours de lecture.

● Les lecteurs portatifs doivent respecterles spécifications suivantes pour êtreconnectés au système audioBluetooth®. Veuillez noter cependantque certaines fonctions pourraient êtrelimitées selon le modèle du lecteur por-tatif. Par ailleurs, un écran différents’affiche selon le modèle du lecteur por-tatif connecté au système.• Spécifications Bluetooth®

Version 1.1 ou supérieure(Recommandé : Version 2.1 + EDR ousupérieure)

• ProfilA2DP (Advanced Audio DistributionProfile) ; version 1.0 ou supérieure(version 1.2 ou supérieure recom-mandée)AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile) ; version 1.0 ou supérieure(version 1.4 ou supérieure recom-mandée)

● Visitez le site http://www.toyota.com/connect/ pourobtenir une liste de dispositifsBluetooth® approuvés pour ce système.

Vide Pleine

250

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

É.-U.INFORMATIONS

● La charge résiduelle n’est pas affichéependant l’établissement de la connexiondu dispositif Bluetooth®.

● L’autonomie indiquée de la pile necorrespond pas toujours à celle de votrelecteur portatif.

● Le système ne possède pas de char-geur.

● Une antenne pour la connexionBluetooth® est intégrée au bloc d’instru-mentation. Dans les circonstances sui-vantes, il est possible que la connexionBluetooth® soit mauvaise et que le sys-tème ne fonctionne pas lorsque vous uti-lisez un lecteur portatif Bluetooth® :• Le lecteur portatif est bloqué par

certains objets (il se trouve derrière unsiège, dans la boîte à gants ou dans lebloc central).

• Le lecteur portatif touche (ou est cou-vert par) des objets métalliques.

● Laissez le lecteur portatif Bluetooth® àun endroit qui permet d’obtenir unebonne connexion Bluetooth®.

L’information du lecteur portatif estenregistrée lorsque ce dernier est enconnexion avec le système audioBluetooth®. Lorsque vous vendez oumettez au rebut le véhicule, supprimezles informations audio Bluetooth® dusystème. (Consultez la section “SUP-PRESSION D’UN DISPOSITIFBluetooth®”, à la page 182.)

FCC ID : HYQDNNS059Type : DNNS059IC : 1551A-DNNS059 Canada 310This device complies with part 15 of theFCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1) This devicemay not cause harmful interference,and (2) this device must accept anyinterference received, includinginterference that may cause undesiredoperation.

ATTENTION

● FCC WARNING: Changes ormodifications not expressly approved bythe party responsible for compliancecould void the user’s authority to operatethe equipment.

● CAUTION: Radio Frequency RadiationExposureThis equipment complies with FCCradiation exposure limits set forth foruncontrolled environment and meets theFCC radio frequency (RF) ExposureGuidelines in Supplement C to OET65.This equipment has very low levels ofRF energy that it deemed to complywithout maximum permissive exposureevaluation (MPE). But it is desirable thatit should be installed and operated withat least 20 cm and more between theradiator and person’s body (excludingextremities: hands, wrists, feet andankles).

● Co-location: This transmitter must not beco-located or operated in conjunctionwith any other antenna or transmitter.

251

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Canada

ATTENTION

● NOTEOperation is subject to the following twoconditions; (1) this device may notcause interference, and (2) this devicemust accept any interference, includinginterference that may cause undesiredoperation of the device.L’utilisation de ce dispositif est autoriséeseulement aux deux conditionssuivantes : (1) il ne doit pas produire debrouillage, et (2) l’utilisateur du dispositifdoit être prêt à accepter tout brouillageradioélectrique reçu, même si cebrouillage est susceptible decompromettre le fonctionnement dudispositif.

ATTENTION

● CAUTION: Radio Frequency RadiationExposure This equipment complies with ICradiation exposure limits set forth foruncontrolled environment and meetsRSS-102 of the IC radio frequency (RF)Exposure rules. This equipment hasvery low levels of RF energy that itdeemed to comply without maximumpermissive exposure evaluation (MPE).But it is desirable that it should beinstalled and operated with at least 20cm and more between the radiator andperson’s body (excluding extremities:hands, wrists, feet and ankles).ATTENTION : l’exposition auxrayonnements radiofréquence Cet équipement se conforme aux limitesd’exposition aux radiations établies parIndustrie Canada pour unenvironnement non contrôlé ainsi qu’auxdirectives d’exposition aux fréquencesradioélectriques (RF) émises parIndustrie Canada dans la normeCNR-102. Cet équipement émet unniveau d’énergie RF faible à un point telqu’il se conforme sans devoir effectuerd’évaluation d’exposition maximumadmissible (MPE). Lorsque l’équipementest utilisé, il est toutefois souhaitable delaisser au moins 20 cm entre l’antenneet le corps (à l’exception desextrémités : mains, poignets, pieds etchevilles).

● Co-location: This transmitter must not beco-located or operated in conjunctionwith any other antenna or transmitter.Co-implantation : cet émetteur ne doitpas être co-implanté ou actionné enmême temps qu’aucune autre antenneou émetteur.

252

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Le lecteur portatif établira la connexionautomatiquement dans les cas suivants : • Le contacteur “POWER” est en mode

ACCESSORY ou ON. • Lorsque vous activez l’option “Alimen-

tation Bluetooth*”. • Lorsque le lecteur portatif est décon-

necté pour une raison quelconque.

1 Effleurez “Connecter”.

2 Effleurez le lecteur portatif souhaité.

3 Une fois la connexion terminée, cetécran s’affiche. Vous pouvez à présentutiliser le lecteur portatif.

* : Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

CONNEXION D’UN LECTEUR AUDIO Bluetooth®

Pour utiliser le système audioBluetooth®, vous devez enregistrer unlecteur portatif dans le système. Unefois le lecteur portatif enregistré, vouspourrez écouter de la musique.Une fois le lecteur portatif enregistré,vous pourrez écouter de la musiquepar l’intermédiaire du système de navi-gation. (Consultez la section “ENRE-GISTREMENT D’UN DISPOSITIFBluetooth®”, à la page 181.)

INFORMATIONS

● Pour connaître les procédures d’utilisa-tion du lecteur portatif, consultez lemode d’emploi qui l’accompagne.

LORSQUE “Alimentation Bluetooth*” EST ACTIVÉ

LORSQUE “Alimentation Bluetooth*” EST DÉSACTIVÉ

Connectez le lecteur portatif manuelle-ment en procédant comme suit.

253

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Si la connexion au dispositif Bluetooth®

est rompue volontairement (lorsque vouséteignez le dispositif, par exemple), celane se produit pas. Rétablissez la con-nexion manuellement.

1 Si un lecteur audio Bluetooth® est déjàconnecté, appuyez à répétition sur latouche “USB·AUX” pour passer aumode audio Bluetooth®, puis appuyezsur la touche “AUDIO” pour afficherl’écran du système audio.

Pour les autres modes de fonctionnement,consultez la section “PASSAGE D’UNEFONCTION À UNE AUTRE”, à la page198.

* : Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

INFORMATIONS

● Effleurer “Connexion du lecteur porta-tif” sur l’écran “Bluetooth*” entraîneraaussi la connexion du lecteur portatifBluetooth®. (Consultez la page 186.)

● Lorsqu’aucun des lecteurs portatifssélectionnables n’a été enregistré, unécran de confirmation de l’enregistre-ment s’affiche. La méthode d’enregistre-ment est la même que celle del’enregistrement d’un téléphone. (Con-sultez la page 139.)

● Lorsque vous sélectionnez le lecteurportatif actuellement connecté, un écrande confirmation de la déconnexion decelui-ci s’affiche. (Consultez la page187.)

● Si la connexion échoue une fois, unécran de confirmation de changementde méthode de connexion s’affiche. Unmessage s’affichera si la connexionéchoue 2 fois ou plus. Essayez de nou-veau lorsque ce message s’affiche.

RECONNEXION DU LECTEUR PORTATIF

Si la connexion du lecteur portatif estrompue en raison d’une mauvaise ré-ception du réseau Bluetooth® alorsque le contacteur “POWER” est enmode ACCESSORY ou ON, le systè-me rétablit automatiquement la con-nexion avec le lecteur portatif.

LECTURE DE MUSIQUE Bluetooth®

LECTURE ET PAUSE DE MUSI-QUE Bluetooth®

254

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

: Effleurez cette touche pour commen-cer la lecture de la musique.

: Effleurez cette touche pour faire unepause de lecture.

Pour reprendre la lecture de la musique,effleurez .Selon le modèle du lecteur portatif qui estconnecté au système, la lecture de lamusique pourrait débuter si vous effleurez

pendant qu’elle est en pause. Parailleurs, elle pourrait être mise en pause sivous effleurez pendant que la musi-que est en cours de lecture.

■SUR L’ÉCRAN PRINCIPAL DU SYS-TÈME AUDIO

, : Effleurez cette touche pour passerà l’album suivant ou précédent.

■SUR L’ÉCRAN DE LA LISTED’ÉCOUTE

1 Pour afficher l’écran suivant de la listed’écoute, effleurez la touche du nomde l’album à l’écran.

2 Effleurez la touche d’écran souhaitée.Si vous effleurez la touche d’écran portantle nom du dossier, la liste des plagess’affichera.

3 Effleurez la touche d’écran portant lenom de la plage souhaitée.

SÉLECTION D’UNE PLAGE, D’UN DOSSIER OU D’UN AL-BUM

255

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

, : Effleurez cette touche pour dépla-cer la liste vers le haut ou vers le bas pargroupe de 5 plages/dossiers. Si vous ef-fleurez l’une de ces touches d’écran alorsque la première ou la dernière page de laliste est affichée, la dernière ou la premiè-re page s’affiche.Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez sur lecôté “ ” ou “ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour parcourir les plages une àla fois dans la liste.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour parcourirrapidement la liste des plages/dossiersdans un sens ou dans l’autre. Pour sélec-tionner la plage ou le dossier souhaité, ap-puyez sur le bouton.

, : Si apparaît à la droite du nomd’un élément, cela signifie que le nom esttrop long pour s’afficher en entier à l’écran.Effleurez pour faire défiler jusqu’à la findu nom. Effleurez pour vous déplacerau début du nom.

■AVANCE RAPIDE OU RETOUR ENARRIÈRE

1 Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ”de la touche “SEEK/TRACK” pour ef-fectuer une avance rapide ou un retouren arrière de la chanson.

Lorsque vous relâchez la touche, le lec-teur reprend la lecture depuis cette posi-tion.

INFORMATIONS

● Selon le modèle du lecteur portatif con-necté au système, il se peut que certai-nes fonctions ne soient pas disponibles.

● Selon le modèle du lecteur portatif, cer-tains titres pourraient ne pas s’afficher.

256

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■SUR L’ÉCRAN PRINCIPAL DU SYS-TÈME AUDIO

Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez à ré-pétition sur le côté “ ” ou “ ” de la tou-che “SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que lenuméro de la plage souhaitée s’affiche. Lalecture commence au début de la plagesélectionnée.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour accéder àla plage souhaitée.

■SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DESPLAGES

1 Pour afficher l’écran suivant de la listedes plages, effleurez la touche du nomde plage à l’écran.

2 Effleurez le numéro de plage souhaité.La lecture commence au début de laplage sélectionnée.

, : Effleurez cette touche pour dépla-cer la liste vers le haut ou vers le bas pargroupe de 5 plages. Si vous effleurez l’unede ces touches d’écran alors que la pre-mière ou la dernière page de la liste est af-fichée, la dernière ou la première pages’affiche.Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez sur lecôté “ ” ou “ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour parcourir les plages une àla fois dans la liste.Bouton “TUNE SCROLL” : Tournez cebouton dans le sens des aiguilles d’unemontre ou dans le sens contraire à celuides aiguilles d’une montre pour parcourirrapidement la liste des plages dans unsens ou dans l’autre. Pour sélectionner laplage souhaitée, appuyez sur le bouton.

, : Si apparaît à la droite du nomd’un élément, cela signifie que le nom esttrop long pour s’afficher en entier à l’écran.Effleurez pour faire défiler jusqu’à la findu nom. Effleurez pour vous déplacerau début du nom.

SÉLECTION D’UNE PLAGE

INFORMATIONS

● Selon le modèle du lecteur portatif con-necté au système, il se peut que certai-nes fonctions ne soient pas disponibles.

257

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■AVANCE RAPIDE OU RETOUR ENARRIÈRE

1 Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ”de la touche “SEEK/TRACK” pour ef-fectuer une avance rapide ou un retouren arrière dans la plage.

Lorsque vous relâchez la touche, le lec-teur reprend la lecture depuis cette posi-tion.

■RÉPÉTITION D’UNE PLAGE

1 Pendant la lecture de la plage, effleu-rez “RPT”.

Chaque fois que vous effleurez “RPT”, lemode change comme suit :• Répétition de la plage → Répétition de

l’album → DésactivéLa mention “RPT” s’affiche. Le lecteurrelira automatiquement la plage lorsqu’ellesera terminée. Pour annuler cette fonc-tion, effleurez à répétition la touche“RPT”, jusqu’à ce que le mode de répéti-tion soit désactivé.

■RÉPÉTITION D’UN ALBUM

1 Effleurez à répétition la touche “RPT”,jusqu’à ce que la mention “ALB.RPT”s’affiche.

À la fin de l’album, le lecteur reviendraautomatiquement au début et en fera denouveau la lecture. Pour annuler cettefonction, effleurez de nouveau “RPT”.

■LECTURE EN ORDRE ALÉATOIREDES PLAGES D’UN ALBUM

1 Pendant la lecture de la plage, effleu-rez “RAND”.

Chaque fois que vous effleurez “RAND”,le mode change comme suit :• Lecture aléatoire de l’album → Lecture

aléatoire des plages → DésactivéLorsque la mention “RAND” apparaît àl’écran, le système sélectionne aléatoire-ment une plage sur l’album qui est encours de lecture. Pour annuler cette fonc-tion, effleurez à répétition la touche“RAND”, jusqu’à ce que le mode aléatoiresoit désactivé.

RÉPÉTITION

Vous pouvez répéter l’écoute de la pla-ge ou de l’album actuellement en coursde lecture.

LECTURE ALÉATOIRE

Vous pouvez sélectionner la lectureautomatique ou aléatoire des plagesou des albums.

258

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

■LECTURE EN ORDRE ALÉATOIREDES PLAGES DE TOUS LES AL-BUMS

1 Effleurez à répétition la touche“RAND”, jusqu’à ce que la mention“ALB.RAND” s’affiche.

Lorsque la mention “ALB.RAND” apparaîtà l’écran, le système sélectionne aléatoi-rement une plage parmi tous les albumsprésents sur le dispositif Bluetooth®. Pourannuler cette fonction, effleurez de nou-veau “RAND”.

INFORMATIONS

● Selon le modèle du lecteur portatif con-necté au système, il se peut que certai-nes fonctions ne soient pas disponibles.

259

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

11. TÉLÉCOMMANDE AUDIO/VIDÉO (CONTACTEURS AU VOLANT)

Réglage du volume Appuyez sur le côté “+” pour augmenterle volume. Le volume continue à augmen-ter tant que la touche est enfoncée.Appuyez sur le côté “-” pour diminuer levolume. Le volume continue à diminuertant que la touche est enfoncée.

Contacteur “MODE”Appuyez sur le contacteur “MODE” poursélectionner un mode audio. Chaquepression change le mode de façonséquentielle si le mode souhaité est prêt àêtre utilisé.Pour allumer le système audio/vidéo,appuyez sur le contacteur “MODE”.Maintenez le contacteur “MODE” enfoncépour mettre en sourdine/rétablir le son ouinterrompre/reprendre l’opération actuelle.

Contacteur “ ”

RadioPour sélectionner une stationprésélectionnée/un canal : Appuyezrapidement sur le contacteur “ ” ou “ ”,puis relâchez-le. Répétez ceci poursélectionner la station présélectionnée/lecanal suivant.Pour rechercher une station/un canal :Maintenez le contacteur “ ” ou “ ”enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonoreretentisse. Répétez ceci pour rechercherla station/le canal suivant. Si vousappuyez sur l’un ou l’autre des contacteurspendant une recherche, l’opération seraannulée.

Pour rechercher une station qui émet àune fréquence plus élevée ou plus basse,maintenez le contacteur enfoncé jusqu’àce qu’un signal sonore retentisse. Lorsquevous relâchez le contacteur, la radiocommence à rechercher une station/uncanal qui émet à une fréquence plusélevée ou plus basse. Répétez ceci pourrechercher la station/le canal suivant.Lecteur de DVDUtilisez le contacteur “ ” ou “ ” pourchanger de plage, de fichier ou de chapi-tre dans l’une ou l’autre direction.

Pour sélectionner une plage, un fichierou un chapitre : Appuyez brièvement àrépétition sur le contacteur “ ” ou “ ”,jusqu’à ce que la plage, le fichier ou le cha-pitre souhaité soit sélectionné. Si vousvoulez revenir au début de la plage, du fi-chier ou du chapitre actuel, appuyez briè-vement une fois sur le contacteur “ ”.Pour sélectionner le dossier souhaité :Pour passer au dossier suivant ou précé-dent, maintenez le contacteur “ ” ou “ ”enfoncé, jusqu’à ce qu’un signal sonoreretentisse. Répétez cette procédure jus-qu’à ce que le dossier souhaité soit sélec-tionné.

Vous pouvez régler certainsparamètres du système audio/vidéo àl’aide des contacteurs au volant.

N° Contacteur

Touche de commande du volume

Contacteur “MODE”

Contacteur “ “

260

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Lecteur audio Bluetooth®

Utilisez le contacteur “ ” ou “ ” pourchanger de plage ou d’album dans l’uneou l’autre direction.

Pour sélectionner la plage souhaitée :Appuyez brièvement à répétition sur lecontacteur “ ” ou “ ”, jusqu’à ce que laplage souhaitée soit sélectionnée. Si vousvoulez revenir au début de la plage actuel-le, appuyez brièvement une fois sur le con-tacteur “ ”.Pour sélectionner l’album souhaité :Pour passer à l’album suivant ou précé-dent, maintenez le contacteur “ ” ou “ ”enfoncé, jusqu’à ce qu’un signal sonoreretentisse. Répétez cette procédure jus-qu’à ce que l’album souhaité soit sélec-tionné.

Clé USB/iPodUtilisez le contacteur “ ” ou “ ” pourchanger de fichier ou de plage dans l’uneou l’autre direction.

Pour sélectionner un fichier ou uneplage : Appuyez sur le contacteur “ ” ou“ ” jusqu’à ce que la plage ou le fichiersouhaité soit sélectionné. Pour revenir audébut de la plage ou du fichier actuel, ap-puyez brièvement une fois sur le contac-teur “ ”.Pour sélectionner l’album ou le dossiersouhaité (clé USB uniquement) : Pourpasser au dossier ou à l’album suivant ouprécédent, maintenez le contacteur “ ”ou “ ” enfoncé, jusqu’à ce qu’un signalsonore retentisse. Répétez cette procédu-re jusqu’à ce que le dossier ou l’albumsouhaité soit sélectionné.

261

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

12. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

Stations dont le signal s’éloigne ous’évanouit : La portée réelle d’une stationFM est d’environ 25 miles (40 km). Unefois cette limite atteinte, vous pourriez re-marquer que le signal semble s’évanouirou que le son paraît de plus en plus loin-tain. Ce phénomène augmente au fur et àmesure que vous vous éloignez de l’émet-teur radio. De la distorsion peut égalementêtre entendue.Voies multiples : Les signaux FM seréfléchissant, il est possible que votreantenne reçoive 2 signaux en mêmetemps. Lorsque cela se produit, les deuxsignaux s’annuleront, provoquantmomentanément un effet de scintillementou la perte pure et simple du signal.Parasites et scintillement : Ces phénomè-nes se produisent lorsque les signaux sontbloqués par des immeubles, des arbres oud’autres objets de large dimension. Il estparfois possible de réduire ce phénomèneen augmentant le niveau des graves.Substitution de station : Si le signal FMque vous écoutez est interrompu ou affai-bli, et qu’une autre station émet à une fré-quence adjacente avec davantage depuissance, votre radio pourrait syntonisercette station jusqu’à ce que le signal initialsoit de nouveau d’une puissance accepta-ble.

NOTE

● Pour que le système audio/vidéo fonc-tionne correctement :• Évitez de renverser des liquides sur

le système audio/vidéo.• N’insérez rien d’autre qu’un disque

approprié dans la fente du lecteur.• L’utilisation d’un téléphone cellulaire

à l’intérieur ou à proximité du véhi-cule peut occasionner des parasitesdans les haut-parleurs du systèmeaudio/vidéo. Cela n’indique toutefoispas un dysfonctionnement.

RÉCEPTION RADIO

Habituellement, un problème de ré-ception n’indique pas une défaillanceau niveau de la radio — cela est unphénomène normal lorsque les condi-tions environnementales à l’extérieurdu véhicule sont défavorables.Par exemple, les immeubles et le reliefenvironnants peuvent nuire aux si-gnaux FM. Les pylônes électriques oules câbles de téléphone peuvent nuireaux signaux AM. Et, bien entendu, lessignaux radio n’ont pas une portée illi-mitée. Plus le véhicule s’éloigne d’unestation de radio, plus le signal s’affai-blit. De plus, les conditions de récep-tion changent continuellement lorsquele véhicule est en mouvement.Vous trouverez ci-dessous quelquesproblèmes de réception courants quin’indiquent normalement pas une dé-faillance de votre radio.

FM

262

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Évanouissement : Les signaux AM sontréfléchis par les couches élevées de l’at-mosphère, plus particulièrement la nuit.Ces réflexions peuvent nuire au signalreçu directement de l’émetteur radio, pro-voquant un affaiblissement sporadique dusignal.Brouillage de station : Lorsqu’une ré-flexion et un signal reçu directement del’émetteur radio sont presque sur la mêmefréquence, ils peuvent se nuire et rendre lastation presque inaudible.Parasites : La bande AM peut facilementêtre brouillée par des sources externes deparasites électriques, comme par exempleles pylônes à haute tension, les éclairs oules moteurs. Toutes ces sources provo-queront des parasites.

L’installation d’une charge sur le porte-bagages du toit, particulièrement desobjets en métal, pourrait nuire à la récep-tion du système de radiodiffusion parsatellite XM.Toute altération ou modification effectuéesans autorisation risque de faire perdre àl’utilisateur le droit d’utiliser cet équipe-ment.

“Made for iPod” et “Made for iPhone”indiquent qu’un accessoire électronique aété conçu spécialement pour se brancherrespectivement à un iPod ou à un iPhone,et qu’il a été certifié par le fabricant pourrépondre aux normes de performanced’Apple.Apple n’est pas responsable dufonctionnement de cet appareil ni de saconformité réglementaire ou aux normesde sécurité. Veuillez prendre note quel’utilisation de cet accessoire avec un iPodou un iPhone peut avoir un impact sur lerendement de la connexion sans fil.iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano etiPod touch sont des marques decommerce d’Apple Inc., enregistrées auxÉ.-U. et dans d’autres pays.

AM

XM

iPod

263

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Vous pouvez utiliser les modèlesd’appareil suivants avec ce système :iPod®, iPod nano®, iPod classic®, iPodtouch® et iPhone®.Conçu pour

• iPod touch (4e génération)• iPod touch (3e génération)• iPod touch (2e génération)• iPod touch (1re génération)• iPod classic• iPod avec vidéo• iPod nano (6e génération)• iPod nano (5e génération)• iPod nano (4e génération)• iPod nano (3e génération)• iPod nano (2e génération)• iPod nano (1re génération)• iPhone 4• iPhone 3GS• iPhone 3G• iPhone

Selon les différences entre les modèles,les versions du logiciel, etc., il se peut quecertains modèles ne soient pascompatibles avec ce système.

Clés USB pouvant servir à la lecture defichiers MP3 et WMA :• Formats de communication USB :

USB 2.0 HS (480 Mbps) et FS(12 Mbps)

• Formats de fichier : FAT 16/32• Classe de correspondance : Classe de

mémoire de masse

Le lecteur de DVD est prévu pour la lec-ture de disques de 4,7 in. (12 cm) unique-ment.Une température très élevée peut empê-cher le lecteur de DVD de fonctionner. Partemps chaud, mettez le climatiseur enmarche pour refroidir l’intérieur du véhi-cule avant d’utiliser le lecteur.Des routes en mauvais état ou d’autressources de vibrations peuvent provoquerdes sauts de plages lors de la lecture duDVD.En cas de pénétration d’humidité dans lelecteur de DVD, il se peut qu’il ne puissepas lire vos disques. Éjectez tous les dis-ques du lecteur et laissez le lecteursécher.

MODÈLES COMPATIBLES

CLÉ USB

ENTRETIEN DE VOTRE LEC-TEUR DE DVD ET DE VOS DISQUES

ATTENTION

● Les lecteurs de DVD sont munis d’unrayon laser invisible, qui peut émettredes radiations nocives pour la santé s’ilvenait à être dirigé vers l’extérieur del’unité. Veillez dès lors à utiliser correc-tement le lecteur.

264

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Utilisez exclusivement des disques por-tant l’inscription illustrée ci-dessus. Il estpossible que votre lecteur ne puisse paslire les disques suivants :• SACD• dts-CD• CD protégés contre la copie• DVD audio• CD vidéo• DVD+R• DVD+RW• DVD-RAMDisques de forme spéciale

Disques transparents/translucides

Disques de basse qualité

Disques portant une étiquette

LECTEUR DE DVD

CD audio

DVD vidéo

265

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Manipulez les disques avec précaution etplus particulièrement lorsque vous lesinsérez dans le lecteur. Maintenez-les parle bord et ne les pliez pas. Évitez de lais-ser des empreintes sur le disque, en parti-culier sur la face de lecture.De la poussière, des rayures, des défor-mations, des perforations ou autres dété-riorations du disque peuvent provoquerdes sauts de lecture ou la répétition d’unemême plage du disque. (Pour déceler lesperforations, approchez le disque d’unesource lumineuse.)Retirez les disques des lecteurs lorsquevous ne les écoutez pas. Rangez-les dansleur boîtier en plastique et protégez-lescontre l’humidité, la chaleur et le rayonne-ment direct du soleil.

Pour nettoyer un disque : Essuyez lasurface du disque avec un chiffon propreet humide, qui ne peluche pas. Nettoyez-ledu centre vers les bords, en ligne droite(ne pas former de cercle). Séchez-le avecun autre chiffon doux qui ne peluche pas.N’utilisez pas de produits de nettoyagepour disques vinyles ni de produits antista-tiques.

MP3 (MPEG Audio Layer 3) et WMA(Windows Media Audio) sont des normesde compression audio.Le lecteur MP3/WMA peut lire les fichiersMP3 et WMA stockés sur un CD-ROM, unCD-R ou un CD-RW.Le lecteur peut lire les enregistrementscompatibles avec la norme ISO 9660niveau 1 et niveau 2 ainsi qu’avec le sys-tème de fichiers Romeo et Joliet.Lorsque vous nommez un fichier MP3 ouWMA, utilisez l’extension adéquate (.mp3ou .wma). Le lecteur MP3/WMA traite les fichiersportant l’extension .mp3 ou .wma commedes fichiers de format MP3 ou WMA res-pectivement. Pour éviter des parasites oudes erreurs de lecture, veillez à bien res-pecter l’extension utilisée.Si vous utilisez des CD multisessions, lelecteur MP3/WMA ne peut lire que la pre-mière session.

NOTE

● N’utilisez pas de disques de forme spé-ciale, transparents/translucides, demauvaise qualité ou portant une éti-quette, comme ceux illustrés ci-contre.L’utilisation de tels disques risqued’endommager le lecteur et leur éjectionpeut s’avérer impossible.

● Ce système n’est pas conçu pour liredes disques doubles. L’utilisation de dis-ques doubles peut endommager le lec-teur.

● N’utilisez pas les disques comportant unanneau de protection. L’utilisation detels disques risque d’endommager lelecteur et leur éjection peut s’avérerimpossible.

Correct Incorrect

FICHIERS MP3/WMA

266

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Lecteur MP3 : Les fichiers MP3 sont com-patibles avec les étiquettes ID3 version1.0, version 1.1, version 2.2 et version 2.3.Seules ces versions sont compatiblesavec le lecteur pour afficher le titre du dis-que, de la plage et le nom de l’artiste.Clé USB : Les fichiers MP3 sont compati-bles avec les étiquettes ID3 version 1.0,version 1.1, version 2.2, version 2.3 etversion 2.4. Seules ces versions permet-tent d’afficher le titre de la plage et le nomde l’artiste.Les fichiers WMA peuvent contenir uneétiquette WMA qui fonctionne de la mêmemanière qu’une étiquette ID3. Les étiquet-tes WMA peuvent contenir, entre autreschoses, le titre de la plage et le nom del’artiste.La fonction de rehaussement n’est dispo-nible qu’avec les fichiers MP3/WMA enre-gistrés à une fréquence d’échantillonnagede 32, 44,1 et 48 kHz.

Fichiers MP3 pour lecteur MP3 : MPEG 1 LAYER 3 — 32, 44,1, 48 kHzMPEG 2 LSF LAYER 3 — 16, 22,05, 24kHzFichiers MP3 pour clé USB :MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3 — 32, 44,1,48 kHzMPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3 — 16, 22,05,24 kHzFichiers WMA pour lecteur WMA :version 7, 8, 9 (9.1/9.2) CBR — 32, 44,1,48 kHzFichiers WMA pour clé USB :version 7, 8, 9 (9.1/9.2) CBR — 32, 44,1,48 kHzLa qualité sonore des fichiers MP3/WMAaugmente avec le débit binaire utilisé.Pour obtenir une qualité sonore accepta-ble, un débit binaire d’au moins 128 kbpsest recommandé.

Fichiers MP3 pour lecteur MP3 :MPEG1 LAYER3 — 32 à 320 kbit/sMPEG2 LSF LAYER3 — 8 à 160 kbit/sFichiers MP3 pour clé USB :MPEG 1 AUDIO LAYER 3 — 32 à 320kbpsMPEG 2 AUDIO LAYER 3 — 8 à 160 kbpsFichiers WMA pour lecteur WMA :version 7, 8 CBR — 48 à 192 kbpsversion 9 (9.1/9.2) CBR — 48 à 320 kbps(DBV*)Fichiers WMA pour clé USB :version 9 (9.1/9.2) CBR — 48 à 320 kbps(DBV*)* : Débit binaire variableLe lecteur MP3/WMA n’est pas compatibleavec les fichiers MP3/WMA des disquesenregistrés au format UDF. Les disquesdevraient être enregistrés à l’aide d’unlogiciel de “pre-mastering” au lieu d’unlogiciel de gravure de paquets.Les listes M3u ne sont pas compatiblesavec le lecteur.Les formats MP3i (MP3 interactif) etMP3PRO ne sont pas compatibles avec lelecteur.Le lecteur est compatible avec le débitbinaire variable (DBV).Lors de la lecture de fichiers enregistrésen débit binaire variable (DBV), le tempsde lecture ne sera pas affichécorrectement si l’avance rapide ou leretour en arrière sont utilisés.Il n’est pas possible de vérifier des dos-siers qui ne contiennent pas de fichiersMP3/WMA.Il est possible de lire les fichiers MP3/WMA enregistrés dans une arborescencemaximale de 8 dossiers. Toutefois, ledébut de la lecture peut être retardé si undisque contient une arborescence com-plexe. C’est pourquoi nous recomman-dons de ne pas créer des disquescomportant plus de 2 niveaux de dossiers.

FRÉQUENCE D’ÉCHAN-TILLONNAGE

DÉBITS BINAIRES COMPATI-BLES

267

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

L’ordre de lecture d’un disque comportantla structure ci-dessus est le suivant :

Lecteur MP3/WMA : Le lecteur peut gérerun maximum de 192 dossiers ou de 255fichiers par disque.Clé USB : Le lecteur peut gérer un maxi-mum de 3000 dossiers, 255 fichiers pardossier ou 9999 fichiers par clé.L’ordre diffère selon l’ordinateur et le logi-ciel d’encodage MP3/WMA que vous utili-sez.

Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pasété soumis au “finalizing process” (uneétape qui permet aux disques d’être luspar un lecteur conventionnel) ne peuventpas être lus.Il pourrait s’avérer impossible de lire desdisques CD-R/CD-RW enregistrés à l’aided’un graveur de salon ou d’un ordinateur àcause des propriétés du disque, de rayu-res ou de poussière sur le disque, ouencore de poussière, condensation, etc.sur la lentille du lecteur.Il pourrait s’avérer impossible de lire desdisques enregistrés sur un ordinateurselon l’application et l’environnement utili-sés pour effectuer la gravure. Choisissezun format de gravure compatible. (Pourplus de détails, communiquez avec lefabricant du logiciel de gravure.)

Les disques CD-R/CD-RW peuvent êtreendommagés s’ils sont exposés à lalumière directe du soleil ou à des tempé-ratures élevées, ou encore selon les con-ditions d’entreposage. Le lecteur pourraitne pas parvenir à lire certains disquesendommagés.Si vous insérez un disque CD-RW dans lelecteur MP3/WMA, au lieu d’un CD tradi-tionnel ou CD-R, le début de la lecturepeut être retardé.Les enregistrements effectués sur CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus à l’aidedu système DDCD (Double Density CD).

Terme générique qui décrit l’opérationd’écriture de données à la demande surun CD-R, etc., de la même façon qu’ellesseraient écrites sur une disquette ou undisque dur.

Méthode d’intégration de renseignementspropres à une plage dans un fichier MP3.Ces renseignements peuvent compren-dre, entre autres choses, le titre de laplage, le nom de l’artiste, le titre del’album, le genre de musique, l’année deproduction ainsi que des commentaires.Ces renseignements peuvent être modi-fiés librement à l’aide d’un logiciel demodification d’étiquettes ID3. Bien que lesétiquettes ne puissent contenir qu’unnombre limité de caractères, ces rensei-gnements peuvent être consultés lorsquele fichier est lu.

Les fichiers WMA peuvent contenir uneétiquette WMA qui fonctionne de la mêmemanière qu’une étiquette ID3. Les étiquet-tes WMA peuvent contenir, entre autreschoses, le titre de la plage et le nom del’artiste.

DISQUES CD-R ET CD-RW

001.mp3 002.wma

Dossier 1003.mp3Dossier 2004.mp3005.wma

Dossier 3006.mp3

001.mp3 002.wma . . . 006.mp3TERMINOLOGIE

GRAVURE DE PAQUETS

ÉTIQUETTE ID3

ÉTIQUETTE WMA

268

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Norme internationale de formatage desdossiers et des fichiers sur un CD-ROM.Le format ISO 9660 comporte 2 niveaux.Niveau 1 : Le nom de fichier est au format8.3 (8 caractères pour le nom du fichier et3 caractères pour son extension. Lesnoms des fichiers doivent être composésde caractères codés à l’aide d’un seuloctet. Le symbole “_” peut également êtreutilisé.)Niveau 2 : Le nom du fichier peut compor-ter jusqu’à 31 caractères (y compris lemarqueur de séparation “.” et l’extensiondu fichier). La hiérarchie de chaque dos-sier doit être inférieure à 8 niveaux.

Les listes d’écoute créées à l’aide du logi-ciel “WINAMP” portent l’extension .m3u.

MP3 est une norme de compression éta-blie par un groupe de travail (MPEG) del’ISO (Organisation internationale de nor-malisation). La norme MP3 permet decompresser les données audio à environ1/10 de la taille d’un disque conventionnel.

WMA (Windows Media Audio) est un for-mat de compression audio mis au pointpar Microsoft®. Les fichiers utilisant ce for-mat ont une taille plus petite que leur équi-valent MP3. Les fichiers WMA utilisent lesversions de décodage suivantes : 7, 8 et9.

FORMAT ISO 9660

m3u

MP3

WMA

Technologie de reconnaissancemusicale et données connexes fourniespar Gracenote. Gracenote constitue lanorme de l’industrie en matière detechnologie de reconnaissancemusicale et de fourniture de contenusconnexes. Pour plus de détails, visitezwww.gracenote.com.

CD et données musicales deGracenote, Inc. – Copyright ©2000-2010 Gracenote. LogicielGracenote – Copyright © 2000-2010Gracenote. Ce produit et ce service sontprotégés par un ou plusieurs brevetsappartenant à Gracenote (pour plus dedétails, visitez le site Web deGracenote). Les noms « Gracenote »,« CDDB », « MusicID »,MediaVOCS, lelogo Gracenote, le graphismeGracenote, la mention « Powered byGracenote » sont des marques decommerce ou des marques déposéesde Gracenote homologuées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

269

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Contrat de licence Gracenote (EULA)Cet appareil ou cette applicationcontient un logiciel développé parGracenote, société basée àEmeryville, Californie, États-Unis(ci-après, « Gracenote »). Ce logicielGracenote (ci-après, « le LogicielGracenote ») permet à cet appareil ouà cette application d’accéder à desserveurs en ligne ou à des bases dedonnées en ligne (ci-après etcollectivement, « les ServeursGracenote ») en vue d’identifier lecontenu de certains supportsmusicaux ou/et de certains fichiersaudio, de copier des informationsrelatives à des données audio (titred’un album, nom d’un artiste ou d’ungroupe, liste des pistes, etc. –ci-après, « les Données Gracenote »)et d’exécuter de nombreuses autresfonctions. Vous êtes autorisé à utiliserles Données Gracenote uniquementpar exécution des fonctions grandpublic de cet appareil ou de cetteapplication.Vous convenez d’utiliser les DonnéesGracenote, le Logiciel Gracenote etles Serveurs Gracenote uniquementpour un usage personnel et noncommercial. Vous convenez de nepas céder, copier, transférer outransmettre le Logiciel Gracenote ouaucune partie des DonnéesGracenote à une société tierce. VOUSCONVENEZ DE NE PAS UTILISERNI EXPLOITER LES DONNÉESGRACENOTE, LE LOGICIELGRACENOTE OU LES SERVEURSGRACENOTE À DES FINS AUTRESQUE CELLES QUI SONTAUTORISÉES EXPLICITEMENTDANS LE PRÉSENT CONTRAT DELICENCE.

Vous convenez que la licence nonexclusive dont vous jouissez pourl’utilisation des Données Gracenote,du Logiciel Gracenote et des ServeursGracenote sera résiliée si vous nerespectez pas les conditions stipuléesdans le présent Contrat de licence. Sivotre licence est résiliée, vousconvenez de mettre finimmédiatement à tout type d’utilisationdes Données Gracenote, du LogicielGracenote et des ServeursGracenote. Gracenote se réserve tousles droits vis-à-vis des DonnéesGracenote, du Logiciel Gracenote etdes Serveurs Gracenote, y compristous droits de propriété. Gracenote nesaurait en aucun cas être redevabled’un paiement en votre faveur pourdes informations que vous auriezcommuniquées à Gracenote. Vousconvenez que Gracenote pourra fairevaloir contre vous ses droits tels quedécrits dans le présent Contrat delicence, directement et en son nompropre.Le Service Gracenote utilise unidentifiant (unique et attribué en modealéatoire) pour suivre lesinterrogations des utilisateurs de ceService. Ce mécanisme est destiné àdes mesures statistiques : il permet auService Gracenote de déterminer lenombre d’interrogations effectué sansavoir à connaître quelque informationque ce soit vous concernant. Pourplus de détails sur ce mécanisme desuivi, consultez la page Web quiprésente la Charte de confidentialitédu Service Gracenote.

270

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Le Logiciel Gracenote et l’intégralitédes Données Gracenote vous sontcédés sous licence « EN L’ÉTAT ».Gracenote n’apporte aucunedéclaration ou garantie, explicite ouimplicite, en ce qui concerne laprécision des Données Gracenotedisponibles à partir des ServeursGracenote. Gracenote se réserve ledroit de supprimer certaines donnéesdes Serveurs Gracenote ou dechanger des données de catégoriepour toute raison que Gracenoteestimera nécessaire ou suffisante.Aucune garantie n’est apportée que leLogiciel Gracenote ou les ServeursGracenote seront exempts d’erreursou que le fonctionnement du LogicielGracenote ou des ServeursGracenote s’effectuera sansinterruption. Gracenote n’estnullement obligée de mettre à votredisposition les types ou catégories dedonnées nouveaux, complémentairesou améliorés que Gracenote pourraitproposer à l’avenir, et Gracenote estlibre de mettre fin à ses services à toutmoment.

GRACENOTE DÉNIE TOUTESGARANTIES EXPLICITES OUIMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PASSEULEMENT LES GARANTIESIMPLICITES DE POTENTIELCOMMERCIAL, D’ADÉQUATION ÀUN USAGE SPÉCIFIQUE, DEPROPRIÉTÉ ET DENON-INFRACTION. GRACENOTENE GARANTIT AUCUNEMENT LESRÉSULTATS QUI POURRAIENTÊTRE OBTENUS PAR VOTREUTILISATION DU LOGICIELGRACENOTE OU DE N’IMPORTEQUEL SERVEUR GRACENOTE.GRACENOTE NE SAURAIT ENAUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLEDES DOMMAGESÉVENTUELLEMENTCONSÉQUENTS OU INCIDENTSSUBIS, NI D’AUCUNE PERTE DEBÉNÉFICES OU PERTE DECHIFFRE D’AFFAIRES.copyright © 2000-2010 Gracenote

271

5

SYSTÈME A

UD

IO/VID

ÉO

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

2. CONFIGURATION

1. PARAMÈTRES AUDIO

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Audio”.

3 Effleurez “Paramètres radio HD”.

4 Effleurez “Réglage radio HD/analogi-que”.

5 Effleurez l’élément à configurer.

6 Effleurez “OK”.

PARAMÈTRES DU SYSTÈME HD Radio™

Procédez comme suit pour configurerles paramètres du système HDRadio.

Touche d’écran Fonction

“Tous”

Effleurez cette touchepour recevoir les diffu-sions analogiques et nu-mériques.

“HD uniquement”

Effleurez cette touchepour ne recevoir que lesdiffusions numériques.

“Analog”Effleurez cette touchepour ne recevoir que lesdiffusions analogiques.

272

2. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Audio”.

3 Effleurez “Réglages iPod”.

4 Effleurez “Afficher illustration decouverture”.

5 Effleurez “Activé” ou à “Désactivé”.

PARAMÈTRES DU iPod

Procédez comme suit pour configurerles paramètres de l’iPod.

PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DE LA POCHETTE

Lorsque des données de pochette sontassociées à la plage qui est en coursde lecture, vous pouvez afficher celles-ci.

6

273

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE.................................... 274

CONTACTEURS AU VOLANT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE............................................ 274

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE................ 274

2. INFORMATIONS SUR LA VOIX NATURELLE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT) ......................... 280

3. COMMANDES VOCALES ÉTENDUES ............................... 282

4. LISTE DES COMMANDES ......... 283

1FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

274

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

Touche de communicationPour mettre en marche le système decommande vocale, appuyez sur la touchede communication.Pour annuler la reconnaissance vocale,maintenez la touche de communicationenfoncée.

1 Appuyez sur la touche de communica-tion.

L’orientation vocale commencera une foisque l’écran “Menu Raccourcis” se seraaffiché.

2 Après le signal sonore, dictez la com-mande souhaitée.

Les commandes vocales sont identifiées

par l’icône . Certaines commandesvocales utilisées fréquemment sont affi-chées à l’écran.Si vous dites “Page suivante” ou “Pageprécédente”, ou si vous effleurez “P.suiv.”/“P. préc.”, les commandes serontaffichées en arrière-plan sur la page.Si vous dites “Menu principal” ou si vouseffleurez “Menu principal” alors quel’écran “Menu Raccourcis” est ouvert,l’écran “Menu principal” s’affichera.Au lieu de la mention entre les “<>” de lacommande, vous pouvez dire les PDIenregistrés, les noms enregistrés dansl’annuaire, etc. (Consultez la page 283.)Par exemple : Dites “Trouver à proxi-mité restaurant”, “Appeler John” etc.

Le système de commande vocale vouspermet de faire fonctionner le systèmede navigation, le système audio/vidéoet le système mains libres à l’aide decommandes vocales.La présente section décrit la procédured’utilisation des commandes vocales àpartir de l’écran “Menu Raccourcis”.

INFORMATIONS

● Les commandes qui ne sont pas affi-chées dans l’écran “Menu Raccourcis”peuvent être activées à partir de l’écran“Menu principal”.

CONTACTEURS AU VOLANT DU SYSTÈME DE COMMAN-DE VOCALE

FONCTIONNEMENT DU SYS-TÈME DE COMMANDE VOCA-LE

Vous pouvez ignorer l’orientation vocaledu système de commande vocale enappuyant sur la touche de communica-tion.

275

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

6

SYSTÈME D

E CO

MM

AN

DE VO

CA

LE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3 Dictez la commande affichée à l’écran.

Si le résultat attendu ne s’affiche pas, ousi aucun choix n’est disponible, effectuezl’une des actions suivantes pour revenir àl’écran précédent :• Dites “Revenir”.• Effleurez “Revenir”.Pour annuler la reconnaissance vocale,effleurez “Annuler” ou maintenez la tou-che de communication enfoncée.

La commande “Aide” demande àl’orientation vocale de proposer desexemples des commandes et des pro-cédures d’utilisation.

INFORMATIONS

● Si le système de navigation ne réagitpas ou si l’écran de confirmation resteaffiché, appuyez sur la touche de com-munication, puis réessayez.

● Si une commande vocale n’est pasreconnue dans les 6 secondes, le sys-tème d’orientation vocale dira “Pardon?”(le message “Commande non recon-nue.” s’affichera à l’écran) et se remettraen mode de réception de commandevocale.

● Si le système d’orientation vocalen’arrive pas à reconnaître unecommande vocale 2 fois de suite, il dira“En pause. Pour reprendre lareconnaissance vocale, appuyez surl’interrupteur de reconnaissance vocale.Pour annuler la reconnaissance vocale,appuyez et maintenez enfoncél’interrupteur de reconnaissancevocale.”. La reconnaissance vocale seraensuite suspendue.

● Vous pouvez activer ou désactiver lesmessages de commande vocale eneffleurant la touche “Guidage vocal”.Ce réglage peut également être modifiésur l’écran “Paramètres voix”. (Consul-tez la page 53.)

● Si vous effleurez “Guidage vocal”, lareconnaissance vocale sera provisoire-ment suspendue. Appuyez de nouveausur la touche de communication.

● Vous pouvez annuler l’orientation vocaleen désactivant les messages de com-mande vocale. Utilisez ce réglagelorsqu’il est souhaitable de dicter unecommande immédiatement après avoirappuyé sur la touche de communicationet entendu un signal sonore.

276

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Type A

Type B

MICROPHONE

Il n’est pas nécessaire de parler direc-tement dans le microphone lorsquevous donnez une commande.

INFORMATIONS

● Attendez le signal sonore de confirma-tion avant de dicter une commande.

● Il se peut que des commandes vocalesne soient pas reconnues si :• Vous parlez trop rapidement.• Vous parlez à voix basse ou trop fort.• Le toit ou les glaces sont ouverts.• Les passagers parlent pendant que

vous dictez les commandes vocales.• La vitesse du climatiseur est élevée.• Les évents du climatiseur sont orientés

vers le microphone.● Dans les circonstances suivantes, le

système ne reconnaîtra peut-être pas lacommande correctement ; il pourraitalors s’avérer impossible d’utiliser lescommandes vocales :• La commande est erronée ou ambi-

guë. Il convient de noter que le sys-tème pourrait avoir de la difficulté àreconnaître certains mots, certainsaccents ou certaines formes linguisti-ques.

• Le bruit ambiant est trop fort, parexemple le bruit du vent, etc.

277

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

6

SYSTÈME D

E CO

MM

AN

DE VO

CA

LE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche de communica-tion.

2 Dites “Aller au domicile”.Un écran de confirmation affichera lesrésultats de la reconnaissance.

3 Dites “Oui” ou effleurez “Oui”.Le système lance la recherche d’un itiné-raire vers votre domicile.

Si la commande vocale est reconnue, unecarte des environs de l’adresse de votredomicile s’affichera et le guidage routierjusqu’à celle-ci s’amorcera.

1 Appuyez sur la touche de communica-tion.

2 Dites “Enter an address”.Si la province ou l’État de la destinationn’a pas été défini ou ne fait pas partie dela liste des commandes reconnues,l’écran vous permettant d’entrer cetteinformation s’affichera.

Certaines zones ne peuvent pas être iden-tifiées par le système de reconnaissancevocale.

3 Dites “<city name>”.Au lieu de la mention entre les “<>”, ditesle nom de la ville souhaitée (située dans laprovince ou l’État défini).Dites “Change State” pour changer laprovince/l’État défini dans la reconnais-sance vocale.

EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : RECHERCHE D’UN ITINÉRAIRE VERS VOTRE DO-MICILE

Si aucune adresse de domicile n’a étéenregistrée, le système d’orientationvocale dira “Votre domicile n’est pasdéfini. Réessayez après avoir entré uneposition pour votre domicile.” et vousdemandera d’entrer celle-ci. (Consultezla page 99.)

EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : RECHERCHE D’UNE DESTINATION PAR ADRESSE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT)

Pour en savoir davantage sur la défini-tion des États/provinces en vue d’effec-tuer des recherches de destination paradresse, consultez la section “SÉLEC-TION DE LA ZONE DE RECHERCHE”,à la page 58.

278

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Dites “<street name>”.Au lieu de la mention entre les “<>”, ditesle nom complet de la rue souhaitée ou lapartie principale du nom de cette rue(située dans la province ou l’État défini).Le système de reconnaissance vocale estconçu de sorte à reconnaître la partie prin-cipale du nom officiel de la rue.

Par exemple, si le nom officiel de la rue est“East Main Street”, le système de recon-naissance vocale reconnaîtra “Main”.

5 Dites “<house number>”.Au lieu de la mention entre les “<>”, ditesle numéro souhaité, le point cardinal/inter-cardinal, etc.

Par exemple, dites “West 555”.Vous n’êtes pas obligé de donner unnuméro de maison ; vous pouvez ignorercette étape.

6 Dites “Start guidance” ou “Showmap”. Vous pouvez aussi effleurer latouche “Start Guidance” ou “ShowMap”.

Ensuite, suivez l’orientation vocale etrecherchez un itinéraire vers la destinationà l’aide de commandes vocales.

INFORMATIONS

● Même si la province ou l’État défini àl’aide de la reconnaissance vocale estdifférent de celui défini dans l’écran“Adresse” (pendant la définitionmanuelle d’une destination), il ne chan-gera pas dans l’écran “Adresse”. (Pouren savoir davantage sur l’écran“Adresse”, consultez la section “SÉLEC-TION DE LA ZONE DE RECHERCHE”,à la page 58.)

● Les conditions de reconnaissancevocale du numéro de maison sont indi-quées ci-dessous :• Valeurs numériques : 10 chiffres ou

moins• Valeurs numériques et point cardinal/

intercardinal ou un trait d’union et desvaleurs numériques : 9 chiffres oumoins en tout (Ne dites pas “and”.)

• Point cardinal/intercardinal ou un traitd’union et des valeurs numériques : 9chiffres ou moins en tout (Ne ditespas “and”.)

• Les valeurs numériques sont unique-ment reconnues lorsqu’elles sont dic-tées un chiffre à la fois.

• Les points cardinaux/intercardinauxet les traits d’union ne sont reconnusqu’une seule fois.

• Le système reconnaît les points car-dinaux/intercardinaux suivants :North (nord), East (est), West(ouest), South (sud), North East(nord-est), North West (nord-ouest),South East (sud-est) et South West(sud-ouest).

● Si vous ne dictez pas le numéro de mai-son et que la liste de résultats comporteplusieurs entrées, il se peut que le nomcomplet de la rue doive être reconnu.Dans ce cas, dictez le nom complet dela rue. Par exemple, dites “East Main Street” ;“East Main Street” sera alors reconnu.

279

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

6

SYSTÈME D

E CO

MM

AN

DE VO

CA

LE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche de communica-tion.

Les commandes “Lire l’artiste <nom>” et“Lire l’album <nom>” sont affichées surl’écran “Menu Raccourcis”.

2 Dites “Lire l’artiste <nom>” ou “Lirel’album <nom>”.

Au lieu de la mention entre les “<>”, ditesle nom de l’artiste ou de l’album souhaité.Un écran de confirmation affichera lesrésultats de la reconnaissance. Si plu-sieurs éléments correspondants sont trou-vés, un écran de sélection s’affichera.

3 Dites “Oui” ou effleurez “Oui”.

Le système démarre la lecture de la musi-que.

EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : RECHERCHE D’UNE PLAGE À L’AIDE DU NOM DE L’ARTISTE OU DE L’ALBUM

Lorsque vous dictez la commande “Lirel’artiste <nom>” pour la lecture de musi-que, la première plage est sélectionnéealéatoirement. Pour l’utilisation de fonc-tions plus complexes que la lecture demusique, reportez-vous à la section“SYSTÈME AUDIO/VIDÉO” de cemanuel.

Technologie de reconnaissancemusicale et données connexes fourniespar Gracenote. Gracenote constitue lanorme de l’industrie en matière detechnologie de reconnaissancemusicale et de fourniture de contenusconnexes. Pour plus de détails, visitezwww.gracenote.com.

INFORMATIONS

● Pour activer la recherche et la lecture deplages musicales, vous devez brancherune clé USB ou un iPod. (Consultez lessections “FONCTIONNEMENT DE LACLÉ USB”, à la page 239 et “FONC-TIONNEMENT DU iPod”, à la page244.)

● Lorsque vous branchez une clé USB ouun iPod, les données de reconnaissancesont créées, ce qui permet la recherchede plages à l’aide de commandes voca-les.

● Les données de reconnaissance sontmises à jour dans les cas suivants :• Lorsque les données de la clé USB ou

du iPod ont changé.• Lorsque la langue de la reconnais-

sance vocale a changé. (Consultez lapage 46.)

● Pendant la création ou la mise à jourdes données de reconnaissance, vousne pouvez pas effectuer une recherchede plage par commande vocale.

● Pendant que la commande “Lire la musi-que” est affichée sur l’écran “Menu Rac-courcis”, dites “Lire la musique” pourafficher l’écran de musique dans lequelvous pourrez rechercher une plage parcommande vocale.

● Si la commande “Lire la musique” estestompée sur l’écran “Menu Raccour-cis”, vous ne pouvez pas effectuer unerecherche de plage par commandevocale. Dans ce cas, réduisez la quan-tité de données musicales sur la cléUSB ou sur le iPod et mettez à jour lesdonnées de reconnaissance afin d’acti-ver la recherche par commande vocale.

280

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. INFORMATIONS SUR LA VOIX NATURELLE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT)

* : Au lieu de la mention entre les “<>”, di-tes le nom de l’artiste ou de l’album.

La technologie de reconnaissance dela voix naturelle permet à ce systèmede reconnaître une commande dictéed’une voix naturelle. Cependant, lesystème ne peut pas reconnaître tou-tes les variations de chaque comman-de. Dans certaines situations, vouspouvez omettre la commande de laprocédure et énoncer directementl’opération souhaitée. Les commandesvocales ne sont pas toutes affichéesdans le menu abrégé.

INFORMATIONS

● Les commandes “Définir une destina-tion”, “Utiliser le téléphone”, “Lire lamusique” et “Obtenir des informations”affichées sur l’écran “Menu Raccourcis”peuvent être activées à l’aide de la tech-nologie de reconnaissance de la voixnaturelle.

● Si le système n’arrive pas à reconnaîtreentièrement la commande, l’écrand’entrée des commandes s’affiche. (Lesrésultats de la recherche affichés serontbasés sur la partie de la commande quia été reconnue.)

EXEMPLES D’EXPRESSION POUR CHAQUE FONCTION

Commande Exemples d’expression

“Go Home” Let’s go home.Take me home.

“Enter an Address”

I wanna enter an address, please. Put in an address.

“Find Nearby <POI category>”

Find nearby <Restaurants> for me.I need to see the near-by <Restaurants>.

“Call <name><type>”

Get me <Robert Brown>.I need to call <RobertBrown> at <Work> ri-ght away.

“Dial <number>”Please dial the number<3334445555>.Ring <3334445555>.

“Play Artist <na-me>”

Play the artist<XXXXX>. I’d like to hear the band<XXXXX>.*

“Play Album <na-me>”

Play album <XXXXX>.Music from album<XXXXX>.*

281

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

6

SYSTÈME D

E CO

MM

AN

DE VO

CA

LE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Commande Exemples d’expression

“Traffic” How’s the traffic?Check the traffic.

“Weather”What’s the weather li-ke? Let’s get a forecast.

“Sports Scores”Team scores. How are my favoriteteams doing?

“Stock Quotes”Stock quotes. How are my stocks doing?

“Fuel Prices”Let’s check fuel prices.Find the cheapest gasprices.

INFORMATIONS

● Vous pouvez accéder aux commandesqui ne sont pas affichées sur l’écran“Menu Raccourcis” à partir du menuprincipal.

● Par exemple, pour passer un appelinternational, dites “Menu principal”alors que l’écran “Menu Raccourcis” estaffiché. Ensuite, dites “Utiliser letéléphone”, puis dictez le numéro sou-haité, par ex. “123456789”.

282

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. COMMANDES VOCALES ÉTENDUES

1 Appuyez sur la touche de communica-tion.

2 Dites “Audio activé”.

Pour activer le fonctionnement parcommande vocale du système audio/vidéo, effleurez la touche “Activé” ad-jacente à “Commandes vocales déve-loppées” sur l’écran “Paramètres voix”.(Consultez la page 53.) Pour en savoirdavantage sur les fonctions contrôla-bles à l’aide des commandes vocalesétendues, consultez la section “LISTEDES COMMANDES”. (Consultez lapage 283.)

EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : ALLUMER LE SYS-TÈME AUDIO

INFORMATIONS

● Vous ne pouvez utiliser les commandesrelatives au fonctionnement du systèmeaudio/vidéo que si le système audio estallumé.

● Pour que le système reconnaisse lescommandes vocales étendues, l’écran“Menu Raccourcis” doit être affiché.

283

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

6

SYSTÈME D

E CO

MM

AN

DE VO

CA

LE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4. LISTE DES COMMANDES

Toutes les commandes sont répertoriées dans le tableau.Les commandes relatives aux dispositifs qui ne sont pas installés dans le véhicule nes’afficheront pas sur l’écran “Menu Raccourcis”. De plus, selon les circonstances,d’autres commandes pourraient ne pas s’afficher sur l’écran “Menu Raccourcis”.Les fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système de navigation ins-tallé.

“Définir une destination”

*1 : Par exemple, Gas stations (stations-service), Restaurants, etc.*2 : Pour utiliser cette fonction, dites “Menu raccourcis”, puis “Définir une destination”

pendant que l’écran “Menu Raccourcis” est affiché.

Les commandes vocales identifiables sont décrites ci-dessous, ainsi que leur ac-tion.

Vous pouvez changer la langue de la reconnaissance vocale. (Consultez la section“SÉLECTION D’UNE LANGUE”, à la page 46.)

Commande Action Menu abrégé

“Trouver à proximité <npoi category>”

Affiche une liste de <catégories de PDI*1> àproximité de la position actuelle. O

“Entrer une adresse” Permet de définir une destination en dictantson adresse. O

“Aller au domicile” Affiche l’itinéraire jusqu’au domicile. O

“Destination par numéro detéléphone”*2

Permet de définir une destination en dictantson numéro de téléphone.

284

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

“Utiliser le téléphone” (Consultez la section “PAR RECONNAISSANCE VOCA-LE”, à la page 147.)

*1 : Pour utiliser cette fonction, dites “Menu principal”, puis “Utiliser le téléphone” pen-dant que l’écran “Menu Raccourcis” est affiché.

“Lire la musique”

*1 : Au lieu de la mention entre les “<>”, dites le nom de l’artiste ou de l’album souhaité.*2 : Pour utiliser cette fonction, dites “Menu principal”, puis “Lire la musique” pendant

que l’écran “Menu Raccourcis” est affiché.

Commande Action Menu abrégé

“Appeler <nom> <type>”

Passer un appel en dictant un nom de l’annuai-re.Par exemple : Dites “Appeler John Smith”,“Appeler John Smith, portable” etc.

O

“Composer <numéro>”

Passer un appel en dictant le numéro de télé-phone.Par exemple : Dites “Composer 911”, “Com-poser 5556667777” etc.

O

“Appel international”*1 Passer un appel international en dictant le nu-méro de téléphone.

Commande Action Menu abrégé

“Lire l’artiste <nom>”Lit les plages de l’artiste sélectionné.Par exemple : Dites “Lire l’artiste<XXXXX>”*1

O

“Lire l’album <nom>”Lit les plages de l’album sélectionné.Par exemple : Dites “Lire l’album<XXXXX>”*1

O

“Lire le morceau <nom>”*2Lit la plage sélectionnée.Par exemple : Dites “Lire le morceau Sum-mertime”, “Lire le morceau Concerto in AMajor” etc.

“Lire la liste d’ecoute <nom>”*2Lit les plages de la liste d’écoute sélectionnée.Par exemple : Dites “Lire la liste d’écoutemes chansons préférées”, “Lire la listed’écoute Tubes classiques” etc.

285

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

6

SYSTÈME D

E CO

MM

AN

DE VO

CA

LE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

“Obtenir des informations”

Sélectionner le mode audioLorsque les commandes vocales étendues sont activées. (Consultez la page282.)

* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

Commande Action Menu abrégé

“Circulation” Affiche la liste des incidents de la circulation. O

“Météo” Affiche les informations météorologiques. O

“Résultats sportifs” Affiche la liste des sports. O

“Cours des actions” Affiche la liste des titres boursiers. O

“Prix du carburant” Affiche la liste des prix du carburant. O

Commande Action Menu abrégé

“Radio” Sélectionne le mode audio Radio. O

“AM” Sélectionne la bande AM. O

“FM” Sélectionne la bande FM. O

“Radio par satellite” Sélectionne le mode de radiodiffusion par sa-tellite. O

“Disque” Sélectionne le mode audio Lecteur. O

“Auxiliaire” Sélectionne le mode audio Auxiliaire. O

“Bluetooth* audio” Sélectionne le mode audio Bluetooth®. O

“iPod” Sélectionne le mode audio iPod. O

“Audio par clé USB” Sélectionne le mode audio Clé USB. O

“Audio activé” Allume le système audio. O

“Audio désactivé” Éteint le système audio. O

INFORMATIONS

● Les commandes avec le symbole “O” dans la colonne Menu abrégé peuvent être recon-nues à partir de l’écran “Menu Raccourcis”.

● Les commandes avec le symbole “” dans la colonne Menu abrégé ne peuvent êtrereconnues qu’à partir de l’écran dans lequel elles sont affichées.

286

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

7

287

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. CONSOMMATION DE CARBURANT ............................ 288

CONSOMMATION DE CARBURANT.................................... 288

2. VERSION DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET ZONE DE COUVERTURE ......... 289

DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ..... 289HOMOLOGATION............................... 290

1. SERVICES XM ............................. 291

1. XM Sports.................................... 292RECEVOIR DE L’INFORMATION

RELATIVE AUX SPORTS................. 292PARAMÈTRES XM Sports —

AJOUTER OU SUPPRIMER DES ÉQUIPES .......................................... 293

2. XM Stocks................................... 295RECEVOIR DES DONNÉES

RELATIVES À LA BOURSE.............. 295PARAMÈTRES XM Stocks —

AJOUTER OU SUPPRIMER DES TITRES BOURSIERS........................ 296

3. XM Fuel Prices ........................... 298AFFICHER L’INFORMATION

XM Fuel Prices .................................. 298AFFICHER L’INFORMATION

DÉTAILLÉE SUR LE PRIX DU CARBURANT .................................... 298

PARAMÈTRES XM Fuel Prices .................................. 299

4. XM NavWeather™ ...................... 301AFFICHER L’INFORMATION XM

NavWeather™................................... 301INFORMATIONS

MÉTÉOROLOGIQUES...................... 302ALERTES MÉTÉOROLOGIQUES....... 303INDICATEUR XM NavWeather™ ........ 303

5. XM NavTraffic®........................... 304AFFICHER L’ÉTAT DE LA

CIRCULATION .................................. 304AFFICHER L’INFORMATION XM

NavTraffic® ........................................ 305

1. PARAMÈTRES XM ..................... 307

1 ÉCRAN D’INFORMATION

2 VUE D’ENSEMBLE DE LA FONCTION XM

3 FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

4 CONFIGURATION

INFORMATIONS

288

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

1. ÉCRAN D’INFORMATION

1. CONSOMMATION DE CARBURANT

Contrôle d’énergieConsommation

CONSOMMATION DE CAR-BURANT

Vous pouvez afficher à l’écran l’infor-mation relative à la consommation decarburant telle qu’elle apparaît ci-des-sous. Pour en savoir davantage à cesujet, consultez la section 1-1 du “Ma-nuel du propriétaire”.

289

1. ÉCRAN D’INFORMATION

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

2. VERSION DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET ZONE DE COUVERTURE

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “Données carte”.

L’écran “Informations sur la carte” s’affi-chera.

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “Données carte” sur l’écran“Informations”.

3 Effleurez “Informations légales”.

L’écran “Informations légales” s’affichera.

DONNÉES CARTOGRAPHI-QUES

Vous pouvez afficher les zones decouverture et les informations légales,et mettre à jour les données cartogra-phiques.

INFORMATIONS

● Des frais sont rattachés aux mises à jourdes données cartographiques. Pour ensavoir davantage à ce sujet, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.

● Les éléments suivants sont affichés surl’écran “Informations sur la carte” :

“Version de la carte” et “ID demise à jour des cartes”. Ces donnéessont nécessaires à la mise à jour desdonnées cartographiques.

INFORMATIONS LÉGALES

Vous pouvez afficher les informationslégales associées aux données carto-graphiques.

290

1. ÉCRAN D’INFORMATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “Données carte” sur l’écran“Informations”.

3 Effleurez “Couverture de la carte”.

L’écran “Couverture données carte” s’affi-chera.

Pour les véhicules commercialisés auCanada

COUVERTURE DE LA CARTE

Vous pouvez afficher les zones decouverture des données cartographi-ques.

HOMOLOGATION

NOTE Operation is subject to the following twoconditions: (1) this device may notcause interference, and (2) this devicemust accept any interference, includinginterference that may cause undesiredoperation of the device.This Category II radiocommunicationdevice complies with Industry CanadaStandard RSS-310.NOTE L’utilisation de ce dispositif est autoriséeseulement aux deux conditionssuivantes: (1) il ne doit pas produire debrouillage, et (2) l’utilisateur du dispositifdoit être prêt à accepter tout brouillageradioélectrique reçu, même si cebrouillage est susceptible decompromettre le fonctionnement dudispositif. Ce dispositif de radiocommunication decatégorie II respecte la norme CNR-310d’Industrie Canada.

291

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. VUE D’ENSEMBLE DE LA FONCTION XM

1. SERVICES XM

Si vous disposez d’un abonnement XMactif, vous avez accès aux servicessuivants :• XM Sports*1 (Consultez la page 292.)• XM Stocks*1 (Consultez la page 295.)• XM Fuel Prices*2 (Consultez la page

298.)• XM NavWeather™*2 (Consultez la page

301.)• XM NavTraffic®*2 (Consultez la page

304.)*1 : Disponible sans frais supplémentaires

avec un abonnement actif au servicede radiodiffusion par satellite XM.

*2 : Disponible avec un abonnement XMdistinct.

Des abonnements XM distincts sontrequis pour les services XM NavTraffic®,XM NavWeather™ et XM TravelLink. Lesservices XM Sports*, XM Stocks* et XMFuel Prices sont disponibles avec unabonnement à XM TravelLink. Après unepériode d’essai de 90 jours, vous devezcommuniquer avec XM et souscrire le oules abonnements XM appropriés pourcontinuer de recevoir ces services.

* :Les services XM Sports et XM Stockssont inclus dans l’abonnement à la ra-diodiffusion par satellite XM.

Le service XM NavTraffic® est accessibledans les 48 États américains contigus etau Canada.Les services XM NavWeather™, XMSports, XM Stocks et XM Fuel Prices sontaccessibles dans les 48 États américainscontigus.

Pour bénéficier des services XMNavTraffic®, XM NavWeather™, XMSports, XM Stocks et XM Fuel Prices, leservice XM doit être activé. Pour activer leservice, téléphonez au centre d’assis-tance aux auditeurs (XM Listener CareCenter) au 1-800-967-2346 (États-Unis)ou au 1-877-209-0079 (Canada).Les clients devraient avoir leur numérod’identification de radio sous la main.Vous pouvez obtenir ce numéro en sélec-tionnant “CH 000” sur la radio. Pour ensavoir davantage, consultez la section“AFFICHAGE DU NUMÉRO D’IDENTIFI-CATION DE LA RADIO”, à la page 212.

Les services XM sont des services parabonnement de radiodiffusion par sa-tellite XM visant à fournir des fonctionspratiques aux abonnés.

ABONNEMENT(S)

DISPONIBILITÉ DES SERVICES

ACTIVATION DES SERVICES

INFORMATIONS

● Pour en savoir davantage au sujet deszones de couverture des services, visi-tez le site www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.xmradio.ca (Canada), outéléphonez au centre d’assistance auxauditeurs (XM Listener Care Center) au1-800-967-2346 (États-Unis) ou au 1-877-209-0079 (Canada).

● Pour en savoir davantage sur ce ser-vice, adressez-vous à votre concession-naire Toyota.

● Le service de radiodiffusion par satelliteXM est responsable de tous les frais etservices, lesquels sont sujets à change-ment.

292

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

1. XM Sports

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “XM Sports”.

L’écran “XM Sports” s’affiche.On peut effectuer les actions suivantes :• Recevoir de l’information relative aux

sports. (Consultez la page 292.)• Vous pouvez définir les paramètres de

XM Sports. (Consultez la page 293.)

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “XM Sports” sur l’écran “In-formations”.

3 Effleurez l’équipe au sujet de laquellevous souhaitez recevoir de l’informa-tion.

Les équipes pour lesquelles aucune nou-velle donnée n’est disponible serontestompées ; vous ne pourrez pas lessélectionner.

4 Effleurez l’information particulière quevous souhaitez écouter ou effleurez“Lire tout” pour écouter toute l’infor-mation disponible sur cette équipe.

L’information sélectionnée sera lue enentier.

Le service XM Sports est inclus avecun abonnement au service de radiodif-fusion par satellite XM. Ce service estégalement disponible avec un abonne-ment à XM TravelLink. Grâce à ce ser-vice, vous pouvez recevoir sur lesystème de navigation du véhicule desmises à jour relatives aux équipessportives que vous avez personnelle-ment sélectionnées.

RECEVOIR DE L’INFORMA-TION RELATIVE AUX SPORTS

Pour recevoir de l’information, vousdevez ajouter les équipes souhaitées.(Consultez la page 293.)

293

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “XM Sports” sur l’écran “In-formations”.

3 Effleurez “Options”.

4 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

1 Effleurez “Ajouter une équipe sporti-ve”.

Vous pouvez ajouter et sauvegarder dansle système jusqu’à 5 équipes au sujet des-quelles vous recevrez de l’information.Vous pouvez changer vos équipes en touttemps. Vous devez ajouter une seuleéquipe à la fois.

2 Effleurez la touche de la ligue sportivede l’équipe souhaitée.

3 Dans la liste qui s’affiche, effleurez lenom de l’équipe que vous souhaitezajouter.

4 Pour confirmer, effleurez “Oui” ; pourannuler, effleurez “Non”.

PARAMÈTRES XM Sports — AJOUTER OU SUPPRIMER DES ÉQUIPES

Pour entrer votre équipe XM Sportspersonnalisée.

Vous pouvez également entrer voséquipes XM Sports personnalisées dansl’écran “Paramétrer”. (Consultez la sec-tion “PARAMÈTRES XM”, à la page307.)

AJOUTER UNE ÉQUIPE SPOR-TIVE

294

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Supprimer des équipessportives”.

2 Effleurez l’équipe sportive individuelleà supprimer ou effleurez “Sélection-ner tt” pour sélectionner toutes leséquipes ; effleurez ensuite “Suppri-mer”.

3 Pour confirmer, effleurez “Oui” ; pourannuler, effleurez “Non”.

SUPPRIMER DES ÉQUIPES SPORTIVES

295

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. XM Stocks

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “XM Stocks”.

L’écran “XM Stocks” s’affiche.On peut effectuer les actions suivantes :• Recevoir des données relatives à la

bourse. (Consultez la page 295.)• Définir les paramètres de XM Stocks.

(Consultez la page 296.)

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “XM Stocks” sur l’écran “In-formations”.

3 Effleurez un titre particulier dont voussouhaitez connaître les données ou ef-fleurez “Lire tout” pour écouter lesdonnées relatives à tous les titresboursiers enregistrés dans le système.

Les données sélectionnées seront lues enentier.Il pourrait y avoir un délai allant jusqu’à 20minutes environ avant la lecture des don-nées sur la bourse.

Le service XM Stocks est inclus avecun abonnement au service de radiodif-fusion par satellite XM. Ce service estégalement disponible avec un abonne-ment à XM TravelLink. Grâce à ce ser-vice, vous pouvez recevoir sur lesystème de navigation du véhicule desmises à jour relatives aux titres bour-siers que vous avez personnellementsélectionnés.

RECEVOIR DES DONNÉES RELATIVES À LA BOURSE

Avant de recevoir des données, vousdevez d’abord ajouter les titres bour-siers souhaités. (Consultez la page296.)

296

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “XM Stocks” sur l’écran “In-formations”.

3 Effleurez “Options”.

4 Configurez chaque paramètre selonles procédures décrites dans les pagesqui suivent.

1 Effleurez “Ajouter action”.

2 Entrez le symbole boursier souhaité.

3 Quand vous aurez terminé, effleurez“OK”.

Vous pouvez ajouter et sauvegarder dansle système jusqu’à 10 symboles boursierspour lesquels vous recevrez de l’informa-tion. Vous devez entrer un seul titre bour-sier à la fois. Pour entrer un titre, vousdevez en connaître le symbole boursier.

PARAMÈTRES XM Stocks — AJOUTER OU SUPPRIMER DES TITRES BOURSIERS

Pour entrer vos paramètres personna-lisés XM Stocks.

Vous pouvez également entrer vosparamètres XM Stocks personnalisésdans l’écran “Paramétrer”. (Consultez lasection “PARAMÈTRES XM”, à la page307.)

AJOUTER DES TITRES BOUR-SIERS

297

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Supprimer actions”.

2 Effleurez le titre boursier individuel àsupprimer ou effleurez “Sélectionnertt” pour supprimer tous les titres ; ef-fleurez ensuite “Supprimer”.

3 Pour confirmer, effleurez “Oui” ; pourannuler, effleurez “Non”.

SUPPRIMER DES TITRES BOURSIERS

298

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. XM Fuel Prices

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “XM Fuel Prices”.

L’écran “Prix du carburant” s’affiche.

Nom de la station-service

Tri

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “XM Fuel Prices” sur l’écran“Informations”.

3 Effleurez la station-service souhaitéedans la liste.

L’emplacement de la station-servicesélectionnée s’affiche sur l’écran decarte.

Le service XM Fuel Prices est inclusavec un abonnement à XM TravelLink.Il permet d’afficher dans le système denavigation les prix actuels de l’essenceet les emplacements des stations-ser-vices, que vous pouvez par ailleurs dé-finir comme destination.

AFFICHER L’INFORMATION XM Fuel Prices

ÉCRAN XM Fuel Prices

AFFICHER L’INFORMATION DÉTAILLÉE SUR LE PRIX DU CARBURANT

299

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Effleurez “Info.”.

Lorsque l’échelle de la carte est à sonamplitude maximale de 0,5 mile (800 m),

ne s’affiche pas. Lorsque l’échelle dela carte est à son amplitude minimale de150 ft. (50 m), ne s’affiche pas.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Autre”.

3 Effleurez “XM Fuel Prices”.

“Repère” : Effleurez cette touche pourmarquer la station-service sélectionnéesur l’écran de carte.“Aller à ” : Effleurez cette touche pourdéfinir la station-service en tant que des-tination avec guidage routier.“Ajou. à itiné.” : Effleurez cette touchepour ajouter la station-service sélection-née en tant que destination.“Détail” : Effleurez cette touche pourlire l’information relative à la station-ser-vice sélectionnée.

Si vous effleurez , vous pouvezappeler le numéro de téléphone enre-gistré.

INFORMATIONS

● Vous recevez l’information affichée parl’intermédiaire de la radio par satellite.Selon le moment où vous recevez cetteinformation, il est possible qu’elle ne soitpas à jour.

PARAMÈTRES XM Fuel Prices

Vous pouvez enregistrer le type decarburant souhaité, la marque préfé-rée et les prix rapportés.

ENREGISTRER LE TYPE DE CARBURANT

300

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Effleurez “Type de carburant”.

5 Effleurez le type de carburant souhai-té.

Vous avez le choix entre “Super”,“Intermédiaire”, “Ordinaire” ou “Die-sel”.

6 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Autre” sur l’écran “Paramé-trer”.

3 Effleurez “XM Fuel Prices” sur l’écran“Autres paramètres”.

4 Effleurez “Marque préférée”.

5 Effleurez la touche portant le nom de lamarque préférée.

6 Effleurez “OK”.

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Autre” sur l’écran “Paramé-trer”.

3 Effleurez “XM Fuel Prices” sur l’écran“Autres paramètres”.

4 Effleurez “Afficher les prix donnés”.

5 Effleurez la touche de la période sou-haitée.

Vous avez le choix entre “24 dern.Hrs”, “2 derniers jours” ou “Tout affi-cher”.Si vous sélectionnez “Tout afficher”,l’information relative aux stations-servi-ces dont les prix du carburant ne sontpas fournis est aussi affichée dans laliste.

6 Effleurez “OK”.

ENREGISTRER LA MARQUE PRÉFÉRÉE

ENREGISTRER LES PRIX RAP-PORTÉS

301

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4. XM NavWeather™

On peut effectuer les actions suivantes :• Afficher l’information de XM

NavWeather™ : L’information sur lesprévisions météorologiques s’affiche surl’écran de carte. (Consultez la page301.)

• Informations météorologiques : Lesinformations météorologiques asso-ciées à la ville sélectionnée s’affichent.(Consultez la page 302.)

• Alertes météorologiques : Les alertesmétéorologiques émises dans un rayonapproximatif de 15 miles (25 km) ou de7,8 miles (12,5 km) autour du véhiculesont affichées sur l’écran d’avertisse-ment. (Consultez la page 303.)

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “XM NavWeather”.

L’écran XM NavWeather s’affiche.

“Info.”Lorsque vous effleurez l’icône de ville, latouche “Info.” apparaît sur l’écran decarte. Si vous effleurez cette touched’écran, l’écran “Prévision” s’affiche.(Consultez la page 302.)

Icône de ville Si vous effleurez cette touche d’écran, lenom de la ville et la touche “Info.” appa-raissent dans la partie supérieure del’écran.

“Prévisions”Si vous effleurez cette touche d’écran,l’écran de sélection de la ville s’affiche.

• Effleurez la touche d’une ville pour affi-cher les informations météorologiques.Les informations météorologiques de laville sélectionnée s’afficheront. (Consul-tez la page 302.)

“Adresse actuelle”Si vous effleurez “Adresse actuelle”, laposition actuelle s’affiche.

Touche d’écran de zoom avant/arrièreVous pouvez augmenter ou diminuerl’échelle de la carte. Vous pouvez sélec-tionner trois niveaux de zoom : 16 miles(26 km), 30 miles (48 km) et 60 miles (97km).

Le service par abonnement XMNavWeather™ permet au système denavigation d’afficher des données mé-téorologiques sur l’écran de carte.

AFFICHER L’INFORMATION XM NavWeather™

ÉCRAN XM NavWeather™

302

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Icônes et grilles météoLes conditions météorologiques défavora-bles sont affichées sur la carte sous laforme d’icônes et de grilles. Lorsque vouseffleurez une icône, les informations con-nexes s’affichent en haut de l’écran.

Icône Météo

Tornade

Ouragan

Tempête

Inondation

Température hivernale

Vent

Température extrême

Autre

Tempête de grêle

Orage violent

Épais brouillard

Forte pluie verglaçante

Fortes chutes de neige

Forte pluie

INFORMATIONS MÉTÉORO-LOGIQUES

N° Fonction

Heure de réception

Nom de la ville

Date du jour

Météo actuelle

Température actuelle

Météo du jour

Météo de demain

Météo d’après-demain

Durée observée (temps écoulé de-puis la dernière mise à jour)

Météo du jour indiqué

303

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Lorsque vous effleurez la touche d’écrande la météo d’un jour particulier, l’informa-tion sur la météo de ce jour s’affiche.

“Carte météo” : Si vous effleurez cettetouche d’écran, l’écran “XM NavWeather”s’affiche.“OK” : Si vous effleurez cette touche,l’écran revient à la carte de la position ac-tuelle.

Lorsqu’une alerte XM NavWeather™ estémise aux environs du véhicule, l’indica-teur XM NavWeather™ apparaît surl’écran de carte.

N° Fonction

Météo pendant le jour

Météo pendant la nuit

Température maximale

Température minimale

Risques de précipitation

ALERTES MÉTÉOROLOGI-QUES

Les alertes météorologiques émisesdans un rayon approximatif de 15 mi-les (25 km) ou de 7,8 miles (12,5 km)autour du véhicule sont affichées surl’écran d’avertissement.

INDICATEUR XM NavWeather™

304

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

5. XM NavTraffic®

On peut effectuer les actions suivantes :

Afficher l’information de XM NavTraffic® :Les informations sur la circulation s’affi-chent sur l’écran de carte. (Consultez lapage 305.)Éviter automatiquement lesembouteillages : Si une circulation denseou modérée a été détectée sur l’itinérairede guidage, vous pourrez éventuellementchoisir un autre itinéraire proposé par lesystème. (Consultez la page 116.)Avis d’incident de circulation : Les infor-mations sur les embouteillages sont indi-quées par l’orientation vocale. (Consultezla page 54.)Afficher la circulation fluide : La circulationfluide est indiquée par la flèche sur lacarte. (Consultez la page 117.)

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “Incidents de la circula-tion”.

Une liste des incidents actuels de la circu-lation s’affiche, ainsi que leur distance etleur position par rapport au véhicule.

3 Effleurez l’état de circulation souhaité.

“Sur la route actuelle” : Effleurez cettetouche pour afficher l’information relativeaux embouteillages sur l’itinéraire sélec-tionné ou sur la route sur laquelle se dé-place le véhicule actuellement. Si vousn’avez pas encore défini d’itinéraire, la tou-che “Sur la route actuelle” sera affichée.

Le service par abonnement XMNavTraffic® permet au système de na-vigation d’afficher sur l’écran de cartel’information relative à la circulation.

INFORMATIONS

● Lorsque l’indicateur “Info circulation”est estompé, les fonctions “Éviter la cir-culation”, “Avis d’incident de circulation”et “Afficher la circulation fluide” ne sontpas opérationnelles. (Consultez la page305.)

AFFICHER L’ÉTAT DE LA CIRCULATION

305

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4 Cet écran s’affiche.

L’information relative à la circulation surl’itinéraire s’affiche. Effleurez “Détail”pour afficher de l’information détaillée surl’état de la circulation.

1 Effleurez “Afficher sur carte”.

2 Effleurez “Info circulation”.

L’indicateur “Info circulation” est en sur-brillance.

3 L’information de XM NavTraffic® s’affi-che sur l’écran de carte.

Sur l’écran de carte

Sur l’écran d’information sur l’autoroute

AFFICHER L’INFORMATION XM NavTraffic®

306

3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

Icône de XM NavTraffic®

Lorsque le système reçoit de l’informationsur la circulation, l’icône XM NavTraffic®

s’affiche sur l’écran de carte. Si vouseffleurez l’icône XM NavTraffic®, l’orienta-tion vocale relative à l’information sur l’étatde la circulation commencera. (Consultezla page 37.)Lorsque vous sélectionnez l’icône de XMNavTraffic®, l’orientation vocale relative àl’information sur la circulation s’active,même si l’option “Désactivé” de l’écran“Avis d’incident de circulation” est sélec-tionnée.

Flèche d’information de XM NavTraffic®

À la réception de toute information de XMNavTraffic®, la flèche d’information de XMNavTraffic® apparaît sur l’écran de carte.La couleur de la flèche change selonl’information sur la circulation reçue.

Indicateur XM NavTraffic®

À la réception de toute information de XMNavTraffic®, l’indicateur XM NavTraffic®

apparaît sur l’écran. La couleur de l’indica-teur change selon l’information sur la cir-culation reçue.

*: Si vous effleurez l’indicateur XMNavTraffic®, l’orientation vocale com-mencera.

Couleur Fonction

Rouge Circulation dense

Jaune Circulation modérée

Vert Circulation fluide

Couleur Fonction

Blanc Le système a reçu de l’infor-mation sur la circulation.

Jaune

Le système a reçu de l’infor-mation concernant une res-triction de circulation surl’itinéraire (touche d’écran*).

Rouge

Le système a reçu de l’infor-mation concernant un em-bouteillage sur l’itinéraire(touche d’écran*).

307

7

INFO

RM

ATIO

NS

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

4. CONFIGURATION

1. PARAMÈTRES XM

1 Appuyez sur la touche “SETUP”.

2 Effleurez “Autre”.

3 Effleurez l’élément à configurer.

Il est possible d’utiliser les fonctions sui-vantes sur cet écran :

Sert à modifier les paramètres de XMSports, XM Stocks et XM Fuel Prices.

N° Fonction Page

Effleurez cette touche pourconfigurer XM Sports. 292

Effleurez cette touche pourconfigurer XM Stocks. 295

Effleurez cette touche pourconfigurer XM Fuel Prices. 298

308

4. CONFIGURATION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

8

309

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. SERVICE Entune App Suite....... 310ABONNEMENT ................................... 311DISPONIBILITÉ DU SERVICE............ 311INITIALISATION DES DONNÉES

PERSONNELLES ............................. 311

2. AVANT D’UTILISER Entune App Suite ..................... 312

RÉGLAGES NÉCESSAIRES POUR UTILISER Entune App Suite ............. 312

ENREGISTREMENT DE L’UTILISATEUR................................ 312

ENREGISTREMENT DE L’APPLICATION Entune App Suite .............................. 313

1. ACTIVATION DES “APPS” ........ 314ACTIVATION DES “APPS” .................. 314SI UN MESSAGE S’AFFICHE

À L’ÉCRAN........................................ 316

2. LIAISON DES “APPS” ET DE LA FONCTION LOCALE DE NAVIGATION ............................ 317

DÉFINITION D’UNE DESTINATION À L’AIDE DES “APPS” ...................... 318

FAIRE UN APPEL À L’AIDE DES “APPS” .......................... 318

3. FONCTIONNEMENT DE LA SAISIE D’UN MOT-CLÉ............ 319

SAISIE D’UN MOT-CLÉ À L’AIDE DU CLAVIER VIRTUEL..................... 319

SAISIE D’UN MOT-CLÉ À L’AIDE DE LA FONCTION DE RECONNAISSANCE VOCALE ......... 319

1 VUE D’ENSEMBLE D’Entune App Suite 2 FONCTIONNEMENT D’Entune

App Suite

Entune App Suite

310

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1. VUE D’ENSEMBLE D’Entune App Suite

1. SERVICE Entune App Suite*1

Entune App Suite est un service qui permet d’afficher et d’utiliser le contenu d’untéléphone cellulaire depuis l’écran de navigation. Avant de pouvoir utiliser EntuneApp Suite, vous devez effectuer quelques réglages. (Reportez-vous à la page 312.)

N° Nom Fonction

Fournisseur de contenu

Fournit du contenu au système de navigation par le biais d’un télépho-ne cellulaire.

Serveur d’application

Fournit des applications au système de navigation par le biais d’un té-léphone cellulaire.

Téléphone cellulaire*2

En utilisant l’application Entune App Suite, les données sontacheminées entre le système de navigation, le serveur d’application etle fournisseur de contenu. Il est impossible d’utiliser un téléphone cellulaire lors d’unecommunication.

Lecteur d’application

Exécute des applications sur le système de navigation. Le système denavigation est doté d’un lecteur d’application.

Applications(“Apps”)

Restitue sur le lecteur d’application le contenu visuel et sonore reçu desfournisseurs par le biais d’un téléphone cellulaire.

Système de navigation

Le contenu reçu des serveurs d’un fournisseur par le biais d’un télépho-ne cellulaire s’affiche sur l’écran de navigation.

*1 : Entune App Suite est disponible dans les États-Unis contigus, dans le district deColumbia et en Alaska.

*2 : Pour connaître la liste des téléphones compatibles, visitez le site http://www.toyota.com/entune/.

8

Entune App Suite

311

1. VUE D’ENSEMBLE D’Entune App Suite

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

L’utilisateur doit s’enregistrer pourcommencer à utiliser le service EntuneApp Suite.Entune App Suite n’exige pas de fraisd’activation ni de frais périodiquesmensuels.Des services qui exigent un contrat dis-tinct peuvent également être utilisés.*

* : Pour en savoir davantage, visitez le sitehttp://www.toyota.com/entune/ ou télé-phonez au 1-800-331-4331.

Entune App Suite est disponible dans lesÉtats-Unis contigus, dans le district deColumbia et en Alaska.

Les données personnelles suivantes peu-vent être supprimées et initialisées à leursvaleurs par défaut :• Contenu téléchargé• Stations de radio écoutées• Historique de saisie

ABONNEMENT

DISPONIBILITÉ DU SERVICE

INFORMATIONS

● Lorsque vous utilisez Entune App Suite,en fonction des caractéristiques de votrecontrat de téléphonie cellulaire, des fraisd’utilisation de données peuvents’appliquer. Vérifiez les frais d’utilisationde données applicables avant d’utiliserce service.

● Dans cette section, vous apprendrezcomment activer “Apps”, connecter untéléphone cellulaire au système denavigation et enregistrer Entune AppSuite. Pour plus de détails au sujet dufonctionnement d’Entune App Suite etde chacune des “Apps”, visitez le sitehttp://www.toyota.com/entune/.

INITIALISATION DES DON-NÉES PERSONNELLES

Vous pouvez réinitialiser les donnéespersonnelles utilisées dans les “Apps”.(Consultez la section “SUPPRESSIONDES DONNÉES PERSONNELLES”, àla page 52.)

INFORMATIONS

● Une fois initialisées, les données seronteffacées. Soyez donc très prudent lors-que vous procédez à cette opération.

312

1. VUE D’ENSEMBLE D’Entune App Suite

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. AVANT D’UTILISER Entune App Suite

Effectuez les réglages dans l’ordre sui-vant.

Pour utiliser Entune App Suite, vous deveztout d’abord effectuer les réglagessuivants :

Enregistrez l’utilisateur avec le contrat deservice (Consultez la page 312.)Téléchargez l’application Entune AppSuite sur votre téléphone cellulaire, puisouvrez une session dans l’application.(Reportez-vous à la page 313.)Enregistrez dans le système de navigationle téléphone cellulaire sur lequel vousavez téléchargé l’application Entune AppSuite. (Reportez-vous à la page 313.)Enregistrez un téléphone Bluetooth® dansle système mains libres. (Pour desrenseignements détaillés surl’enregistrement et sur les paramètres,consultez la section “PARAMÈTRESBluetooth®”, à la page 180.)

1 Effectuez l’enregistrement del’utilisateur à l’adresse http://www.toyota.com/entune/.

RÉGLAGES NÉCESSAIRES POUR UTILISER Entune App Suite

1 Enregistrez l’utilisateur

2 Téléchargez l’application Entune AppSuite sur votre téléphone cellulaire.

3 Enregistrez le téléphone cellulaire dans le système de navigation.

ENREGISTREMENT DE L’UTI-LISATEUR

8

Entune App Suite

313

1. VUE D’ENSEMBLE D’Entune App Suite

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Téléchargez l’application Entune AppSuite sur votre téléphone cellulaire.

2 Exécutez l’application Entune AppSuite sur votre téléphone cellulaire.

3 Entrez les informations requises dansl’application Entune App Suite. Ouvrezune session dans l’application.

ENREGISTREMENT DE L’APPLICATION Entune App Suite

INFORMATIONS

● Vous ne pouvez utiliser “Apps” quelorsque l’application Entune App Suite aété téléchargée sur votre téléphonecellulaire et que l’application est encours d’exécution.

● Si votre adresse de courriel n’a pas étéenregistrée chez votre concessionnaireToyotaau moment de l’achat duvéhicule, vous pouvez l’enregistrer surle site http://www.toyota.com/entune/.

● Pour plus de détails au sujet dufonctionnement d’Entune App Suite,visitez le site http://www.toyota.com/entune/.

● Pour utiliser les applications, vous devezexécuter l’application Entune App Suitesur votre téléphone cellulaire.

● Si un iPhone est connecté parBluetooth® et par USB en même temps,le fonctionnement du système peutdevenir instable. Pour connaître la listedes téléphones compatibles, visitez lesite http://www.toyota.com/entune/.

● Si une application Entune App Suite estutilisée pendant la lecture audio d’uniPod, le fonctionnement du systèmepeut devenir instable.

314

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite

1. ACTIVATION DES “APPS”

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “Apps”.

3 Un écran indiquant que la vérificationdes mises à jour est en cours s’affiche.

4 Effleurez “Update”.

Pour annuler la mise à jour, effleurez“Cancel”.Quand vous aurez effleuré “Cancel”,l’écran “Informations” s’affichera.L’écran “Informations” s’affichera aussi sila mise à jour échoue.

5 Un écran indiquant qu’une mise à jourest en cours s’affiche.

Pour arrêter la mise à jour, effleurez“Cancel”.Quand vous aurez effleuré “Cancel”,l’écran “Informations” s’affichera.L’écran “Informations” s’affichera aussi sila mise à jour échoue.

6 Effleurez “OK”.

Chaque fois que les “Apps” sont acti-vées, le système vérifie si des mises àjour sont disponibles. Lorsqu’aucunemise à jour n’est disponible, le systèmeindique que les mises à jour ont été vé-rifiées, puis l’écran du menu principals’affiche.

ACTIVATION DES “APPS”

315

2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite

8

Entune App Suite

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

7 Une fois la mise à jour terminée, lemenu principal s’affiche.

L’écran affiché ci-dessus n’est présentéqu’à titre d’exemple. L’écran que vous ver-rez pourrait être différent.Pour plus de détails au sujet de l’utilisationde chacune des applications affichéesdans le menu principal et des servicesqu’elles proposent, visitez le site http://www.toyota.com/entune/.

316

2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

SI UN MESSAGE S’AFFICHE À L’ÉCRAN

S’il y a un problème au démarrage du lecteur d’application, un message s’affiche-ra. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème et prenez lamesure corrective suggérée.

Message Conditions d’affichage Mesure corrective

“This feature is unavailableduring an emergency call.”

Safety Connect est en coursd’utilisation.

Après avoir utilisé SafetyConnect, répétez l’opération.

“This feature is unavailablewhile transferring contacts.”

Les contacts sont transférésmanuellement de l’annuaire.

Une fois le transfert des con-tacts terminé, répétez l’opéra-tion.

“There is a problem with theBluetooth* connection.For troubleshooting assistan-ce, please visit toyota.com orcall 1-800-331-4331.”

Le téléphone cellulaire nepeut pas se connecter.

Visitez le site http://www.toyota.com/entune/pour vérifier si le téléphoneest compatible ou non.

“This feature is unavailableduring a handsfree call.”

Un appel mains libres est encours.

Après avoir terminé l’appelmains libres, répétez l’opéra-tion.

“To use the services, an acti-ve application needs to berunning on your phone. Formore information, please visittoyota.com.”

L’application Entune AppSuite ne peut pas seconnecter au dispositifBluetooth* SPP.

Visitez le site http://www.toyota.com/entune/pour vérifier si le téléphoneest compatible SPP ou non,puis activez l’applicationEntune App Suite.

“Communication error.Please try again.”

La communication a été rom-pue.

Patientez quelques minutesavant de tenter de relancerl’opération.

* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

317

2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite

8

Entune App Suite

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

2. LIAISON DES “APPS” ET DE LA FONCTION LOCALE DE NAVIGATION

1 Appuyez sur la touche “INFO/APPS”.

2 Effleurez “Apps”.

3 Un écran indiquant que la vérificationdes mises à jour est en cours s’affiche.

4 Une fois la mise à jour terminée, lemenu principal s’affiche.

L’écran affiché ci-dessus n’est présentéqu’à titre d’exemple. L’écran que vous ver-rez pourrait être différent.Pour plus de détails au sujet de l’utilisationde chacune des applications affichéesdans le menu principal et des servicesqu’elles proposent, visitez le site http://www.toyota.com/entune/.

La définition d’une destination et lacomposition d’un appel mains libresdans le système de navigation peuventêtre effectuées par l’intermédiaired’“Apps” d’Entune App Suite.

INFORMATIONS

● Vous pouvez régler certains paramètresdes “Apps” à l’aide des contacteurs auvolant.

318

2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

1 Effleurez “Map”.

2 Effleurez “Aller à ”.

3 Pour démarrer le guidage, effleurez“OK”.

1 Effleurez “Call”.

2 Effleurez “Yes”.

Pour annuler l’appel, effleurez “Cancel”.

3 Un écran indiquant qu’un appel est encours s’affiche.

DÉFINITION D’UNE DESTINA-TION À L’AIDE DES “APPS”

Vous pouvez définir comme destina-tion les emplacements que vous avezrecherchés à l’aide des “Apps”.

Pour connaître les procédures d’utilisa-tion de l’écran de guidage routier et lafonction de chaque touche d’écran, con-sultez la section “DÉBUT DU GUIDAGEROUTIER”, à la page 76.

FAIRE UN APPEL À L’AIDE DES “APPS”

Vous pouvez téléphoner aux lieux quevous avez recherchés à l’aide des“Apps”.

Pour connaître les procédures d’utilisa-tion du téléphone et la fonction dechaque touche d’écran, consultez lasection “PARLER AU TÉLÉPHONEBluetooth®”, à la page 151.

319

2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite

8

Entune App Suite

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3. FONCTIONNEMENT DE LA SAISIE D’UN MOT-CLÉ

1 Effleurez le champ de saisie des ca-ractères.

2 Effleurez les touches d’écran pour sai-sir les caractères voulus, puis effleurez“OK”.

3 Les caractères saisis s’affichent dansle champ de saisie des caractères.

1 Effleurez la touche d’écran du micro-phone.

2 Lorsque cet écran s’affiche, dites lemot-clé souhaité.

Le système détecte automatiquement quevous avez terminé de dire le mot-clé.

Vous pouvez saisir un mot-clé dans les“Apps” à l’aide du clavier virtuel ou dela fonction de reconnaissance vocale.

Vous pouvez changer la disposition duclavier. (Consultez la page 47.)

SAISIE D’UN MOT-CLÉ À L’AIDE DU CLAVIER VIRTUEL

Pour plus de détails sur le fonctionne-ment du clavier, consultez la section“SAISIE DE LETTRES ET DE CHIF-FRES/FONCTIONNEMENT DEL’ÉCRAN LISTE”, à la page 28.

SAISIE D’UN MOT-CLÉ À L’AIDE DE LA FONCTION DE RECONNAISSANCE VOCALE

La reconnaissance vocale est unefonction qui utilise la base de donnéescentralisée pour permettre l’utilisationde la fonction de reconnaissance vo-cale.

320

2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:36

3 Les résultats de la recherche s’affi-chent à l’écran.

L’écran affiché ci-dessus n’est présentéqu’à titre d’exemple. L’écran que vous ver-rez pourrait être différent.

9

321

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION .................... 322

ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN ............ 324CAMÉRA DU SYSTÈME DE

MONITEUR DE RÉTROVISION........ 324

1 SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION

SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE

322

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION

1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION

1 Pour afficher l’image arrière surl’écran, passez en position de change-ment de vitesse “R” lorsque le contac-teur “POWER” est en mode ON et quele hayon est complètement fermé.

Le système de moniteur de rétrovisionaide le conducteur en affichant uneimage de l’arrière du véhicule pendantla marche arrière. L’image est présen-tée en angle inverse sur l’écran. Cetteimage inversée correspond à celle durétroviseur intérieur.

Si vous passez de la position de chan-gement de vitesse “R” à une autre posi-tion, l’écran précédent s’affiche denouveau. Si vous activez une autrefonction du système de navigation, unautre écran s’affichera.Le système de moniteur de rétrovisionest un dispositif supplémentaire destinéà vous aider à effectuer une marchearrière. Lors d’une marche arrière,assurez-vous de surveiller visuellementla situation derrière le véhicule et auxalentours de celui-ci.

ATTENTION

● Lors d’une marche arrière, veillez à nejamais vous baser uniquement sur lesystème de moniteur de rétrovision.Assurez-vous toujours que la voie estlibre.Soyez prudent, exactement commevous le seriez au moment d’effectuerune marche arrière avec un autre véhi-cule.

● N’effectuez jamais une marche arrièreen regardant uniquement l’écran.L’image de l’écran ne reflète pas lesconditions réelles. Les distances repré-sentées à l’écran entre les objets et lessurfaces planes sont différentes des dis-tances réelles. Si vous effectuez unemarche arrière en regardant uniquementl’écran, vous risquez de heurter un autrevéhicule, une personne ou un objet.Lors d’une marche arrière, assurez-vousde surveiller la situation derrière le véhi-cule et aux alentours de celui-ci, visuel-lement et à l’aide des rétroviseurs, avantd’effectuer la manœuvre.

● N’utilisez pas le système si le hayonn’est pas complètement fermé.

● Vérifiez toujours de vos propres yeux cequi entoure le véhicule ; en effet, si latempérature extérieure est basse,l’image affichée peut s’effacer ous’assombrir, et les images qui bougentpeuvent subir une distorsion ou ne pasêtre entièrement visibles. Lors d’unemarche arrière, assurez-vous de sur-veiller la situation derrière le véhicule etaux alentours de celui-ci, visuellement età l’aide des rétroviseurs, avant d’effec-tuer la manœuvre.

323

1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

SYSTÈME D

E SUR

VEILLAN

CE PÉR

IPHÉR

IQU

E

NOTE

● En cas d’impact à l’arrière du véhicule,la position et l’angle d’installation de lacaméra risquent d’être perturbés. Assu-rez-vous de faire vérifier la position etl’angle d’installation de la caméra parvotre concessionnaire Toyota.

● La caméra est étanche. Ne tentez pasde la retirer, de la démonter ni de lamodifier. Cela pourrait nuire à son bonfonctionnement.

● Lorsque la température change rapide-ment, notamment en cas de déverse-ment d’eau chaude sur le véhicule partemps froid, il est possible que le sys-tème ne fonctionne plus normalement.

● Ne frappez pas sur la caméra et n’expo-sez pas celle-ci à des chocs violents ;cela pourrait modifier sa position et sonangle d’installation.

● Ne frottez pas vigoureusement la lentillede la caméra. L’image transmise par lacaméra ne peut pas être de bonne qua-lité lorsque la lentille est rayée.

● Ne laissez pas du solvant organique, dela cire pour voiture, du produit de net-toyage pour vitres ou un revêtementtransparent se coller sur la caméra. Sicela se produit, nettoyez la caméra dèsque possible.

● Pour le remplacement des pneus,adressez-vous à votre concessionnaireToyota. Si vous remplacez les pneus, lazone affichée à l’écran peut être modi-fiée.

● Lorsque vous lavez le véhicule, ne diri-gez pas de jets d’eau violents sur lacaméra ni sur les zones avoisinantes.Cela pourrait provoquer une défaillancede la caméra.

INFORMATIONS

● L’image transmise par la caméra nepeut pas être de bonne qualité lorsquela lentille est sale. En cas d’accumula-tion de gouttes d’eau, de neige ou deboue sur la lentille, rincez d’abord sasurface à l’eau, puis séchez-la à l’aided’un chiffon doux. Si la lentille estextrêmement sale, lavez-la avec un pro-duit nettoyant doux, puis rincez-la.

324

1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN

L’image affichée à l’écran ne représen-te qu’une approximation.

INFORMATIONS

● La zone couverte par la caméra est limi-tée. La caméra ne détecte pas les objetsproches des coins du pare-chocs ousitués sous le pare-chocs.

● La zone affichée à l’écran peut varierselon l’orientation du véhicule et les con-ditions routières.

Coins du pare-chocs

CAMÉRA DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION

La caméra du système de moniteur derétrovision est située comme indiquésur l’illustration.

INFORMATIONS

● La caméra utilise une lentille spéciale.La distance de l’image affichée à l’écrandiffère de la distance réelle.

● Lorsque la caméra est utilisée sous unéclairage fluorescent, au sodium, aumercure, etc., les lumières et les zoneséclairées peuvent sembler scintiller.

● Dans les cas suivants, il peut être diffi-cile de distinguer l’image qui s’affiche àl’écran, même si le système fonctionne :• Dans l’obscurité (par ex. la nuit)• Lorsque la température à proximité de

la lentille est élevée ou basse• Lorsque des gouttelettes d’eau adhè-

rent à la caméra, ou lorsque le tauxd’humidité est élevé (par ex. lorsqu’ilpleut)

• Lorsqu’un corps étranger (par ex. de laneige ou de la boue) adhère à lacaméra

• Lorsque la caméra est rayée ou sale• Lorsque le soleil ou la lumière des pha-

res d’un véhicule éclairent directementla lentille de la caméra

325

1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

SYSTÈME D

E SUR

VEILLAN

CE PÉR

IPHÉR

IQU

E

INFORMATIONS

• Si une lumière brillante (comme parexemple la lumière du soleil réfléchiesur la carrosserie) atteint l’objectif de lacaméra, l’effet de rémanence*, propreà la caméra, peut se produire surl’image.

* : Effet de rémanenceUn phénomène qui se produitlorsqu’une lumière brillante (la lumièredu soleil réfléchie sur la carrosserie,par exemple) atteint l’objectif de lacaméra. Une fois transmise par lacaméra, la source lumineuse apparaîtà l’image avec une ligne verticale au-dessus et en dessous d’elle.

326

1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

327

1

2

3

4

5

6

7

8

9

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

INDEX

328

INDEX ALPHABÉTIQUE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

AAffichage de la position actuelle ...............33Affichage sur la carte ................................94Ajout de destinations.................................87AM...........................................................203Ambiophonie ...........................................199Annuaire..........................................143, 159Appel de PDI...........................................149Audio.......................................................194Audio Bluetooth® ....................................248

Connexion d’un lecteur audio Bluetooth®..............................252

Lecture de musique Bluetooth® ..........253

BBluetooth®...............................................132Bouton PWR VOL...................................194Bouton TUNE SCROLL ..........................194

CCarnet d’adresses ...................................103Carte .........................................................73CD...........................................................218Clé USB ..................................................239

Branchement d’une clé USB ...............239Lecture d’une clé USB.........................240

Code de langue des dialogues................233Commande DSP .....................................199Commandes vocales étendues...............282Composition ....................................143, 147Composition abrégée ..............................145Conseils d’utilisation du

système audio/vidéo............................261Clé USB...............................................263Disques CD-R et CD-RW ....................267Entretien de votre lecteur de

DVD et de vos disques ....................263Fichiers MP3/WMA..............................265iPod .....................................................262Réception radio ...................................261Terminologie........................................267

Consommation de carburant...................288Contacteurs au volant .............136, 259, 274Contraste...........................................31, 229Couleur..............................................47, 229

INDEX ALPHABÉTIQUE

329

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

DDébut du guidage routier .......................... 76Définition d’un détour................................ 89Définition des

“Destinations prédéfinies” ................... 101Définition des “Zones à éviter”................ 108Définition du “Carnet d’adresses” ........... 103Définition du “Domicile”............................. 99Définition du domicile

comme destination................................ 17Déroulement de l’opération :

Guidage de l’itinéraire ........................... 16Destinations précédentes ......................... 69Destinations prédéfinies ..................... 14, 59Disposition du clavier................................ 47Distance et durée du

trajet jusqu’à la destination.................... 86Domicile .................................. 12, 17, 59, 99DVD ........................................................ 218

EÉchelle de la carte ....................................41Écran de guidage routier...........................80Écran “Destination” ...................................20Écran “Informations” .................................24Écran Nord vers le haut ............................41Écran “Paramétrer” ...................................22Écran Sens du déplacement

vers le haut............................................41Écrans des paramètres de navigation ....114Égalisateur sonore automatique

(ASL) ...................................................199Enregistrement d’un

téléphone Bluetooth® ..........................139Connexion d’un

téléphone Bluetooth®.......................140Reconnexion d’un

téléphone Bluetooth®.......................142Enregistrement des

destinations prédéfinies.........................14Enregistrement du domicile ......................12Entrées du carnet d’adresses .................103Entune App Suite ....................................310Étalonnage de la position actuelle ..........119Étalonnage du changement de pneu......119Extinction de l’affichage ............................31

330

INDEX ALPHABÉTIQUE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

FFaire un appel sur le

téléphone Bluetooth® ..........................143Composition à l’aide

d’un message SMS/MMS ................149Par annuaire........................................143Par appel de PDI .................................149Par composition...................................143Par composition abrégée ....................145Par historique des appels....................145Par reconnaissance vocale .................147

FM...........................................................203Fonction de base ......................................26Fonction message du

téléphone Bluetooth® ..........................154Notification d’un nouveau message ....156Réponse (Réponse rapide) .................155Vérification des messages ..................154

Fonctionnement de l’écran liste ................28Fonctionnement de l’écran tactile .............27Fonctionnement du défilement d’écran.....33Fuseau horaire..........................................45

GGPS (Système de géo-positionnement

par satellite) ...................................10, 128Guidage routier .........................................76Guide rapide..............................................10

HHD Radio™ .............................................206

IIcônes de carte..........................................42Icônes de carte normale............................42Icônes de PDI............................................94Incidents de la circulation........................304Index des fonctions ...................................18Information et mises à jour de la base

de données cartographiques...............336Informations ............................................288Informations sur la voix naturelle ............280iPod .........................................................244

Connexion d’un iPod ...........................244Lecture d’un iPod.................................245

331

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

LLangue...................................................... 46Lecteur de DVD ...................................... 218

Éjection d’un disque............................ 218Fonctionnement défectueux

du lecteur......................................... 236Informations sur les lecteurs de DVD

et les disques DVD vidéo ................ 236Insertion d’un disque ........................... 218Lecture d’un disque............................. 219Lecture d’un disque audio ................... 220Lecture d’un disque DVD .................... 226Lecture d’un disque MP3/WMA........... 222Options DVD ....................................... 227Utilisation d’un disque DVD................. 225

Limites du système de navigation........... 128Liste des commandes............................. 283Luminosité ........................................ 31, 229

MMessage SMS/MMS....................... 149, 154Messages types d’orientation vocale........ 83MP3 ........................................................ 222

OOrientation de la carte .............................. 41

PParamètres audio....................................271

Paramètres du iPod.............................272Paramètres du système

HD Radio™ ......................................271Paramètres Bluetooth® ...........................180

Dispositifs enregistrés .........................180Paramètres Bluetooth® détaillés .........187Sélection d’un lecteur portatif ..............186Sélection d’un téléphone

Bluetooth® .......................................184Paramètres de la voix ...............................53Paramètres de navigation détaillés.........114Paramètres du téléphone........................157

Annuaire ..............................................159Paramètres audio du téléphone ..........157Paramètres d’affichage du

téléphone.........................................176Paramètres des messages..................172

Paramètres du véhicule ..........................122Entretien ..............................................122Personnalisation du véhicule...............127

Paramètres généraux ...............................43Parler au téléphone Bluetooth® ..............151

Appel entrant en attente ......................153Permutation des écrans............................38Point d’intérêt ............................................63Port AUX.................................................201Port USB.................................................202Préférence d’itinéraire...............................91

332

INDEX ALPHABÉTIQUE

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

RRadio.......................................................203

Écoute de la radio ...............................203Informations sur la circulation..............205Présélection d’une station ...................203Sélection d’une station ........................204Système de radiodiffusion de

données...........................................204Radiodiffusion par Internet......................217Radiodiffusion par satellite XM ...............211

Affichage du numéro d’identification de la radio ................212

Affichage du titre et du nom ................214Catégorie de canal ..............................213Écoute de la radio par satellite ............212En cas de défaillance du

syntoniseur de la radio par satellite ......................................215

Présélection d’un canal .......................213Procédure d’abonnement à la

radiodiffusion par satellite XM..........211Sélection d’un canal ............................213

Recevoir un appel sur le téléphone Bluetooth® ..........................150

Recherche de la destination .....................58Par “Adresse” ........................................60Par “Carnet d’adresses” ........................70Par “Carte”.............................................73Par “Coordonnées”................................74Par “Croisement et autoroute”...............71Par “Destinations précédentes”.............69Par destinations prédéfinies ..................59Par domicile...........................................59Par “Point d’intérêt” ...............................63Par “Urgence”........................................70Sélection de la zone de recherche ........58

Reconnaissance vocale ..........................147Référence rapide.......................20, 132, 194Réglage de l’écran ....................................31Réglage des paramètres de l’écran ..........31Réorganisation des destinations ...............87Reprise du guidage ...................................93

SSaisie de lettres et de chiffres ...................28Suppression des destinations ...................88Suppression des destinations

précédentes.........................................112Suppression des destinations

prédéfinies .............................................74Suppression des données

personnelles ..........................................52Suspension du guidage.............................93Système audio/vidéo...............................194Système de commande vocale .......197, 274

Contacteurs au volant du système de commande vocale ........274

Système de moniteur de rétrovision........324Caméra du système

de moniteur de rétrovision ...............326Zone affichée à l’écran ........................326

Système de navigation..............................58Système de radiodiffusion de

données...............................................204

333

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.20 20:07

TTélécommande audio/vidéo

(Contacteurs au volant)....................... 259Téléphone............................................... 132Téléphone (système mains libres

pour téléphone cellulaire).................... 134À propos de l’annuaire

de ce système ................................. 136Lors de la vente ou de la

mise au rebut du véhicule................ 137Utilisation des contacteurs

au volant .......................................... 136Utilisation du contacteur

téléphonique.................................... 135Téléphone Bluetooth® ............................ 139Tonalité ................................................... 229Tonalité et équilibrage ............................ 199Touche AM ............................................. 194Touche AUDIO ....................................... 194Touche CLOSE....................................... 194Touche DEST ........................................... 10Touche DISC .......................................... 194Touche FM.............................................. 194Touche INFO/APPS (INFO)...................... 10Touche MAP/VOICE................................. 10Touche SAT............................................ 194Touche SEEK/TRACK............................ 194Touche SETUP......................... 10, 132, 194Touche TÉLÉPHONE............................. 132Touche USB·AUX................................... 194Touche zoom arrière................................. 10Touche zoom avant .................................. 10Tracé de l’itinéraire ................................... 97

UUrgence .................................................... 70

VVersion de la base de données

cartographiques et zone de couverture ...........................................289

Volume de la voix......................................54Vue d’ensemble de l’itinéraire...................90Vue d’ensemble des touches

et de l’écran de guidage........................10

WWMA .......................................................222

XXM Fuel Prices........................................298

Afficher l’information détaillée sur le prix du carburant ....................298

Afficher l’information XM Fuel Prices ................................298

Paramètres XM Fuel Prices ................299XM NavTraffic® .......................................304

Afficher l’état de la circulation..............304Afficher l’information

XM Navtraffic® .................................305XM NavWeather™..................................301

Afficher l’information XM NavWeather™...........................301

Alertes météorologiques......................303Indicateur XM NavWeather™..............303Informations météorologiques.............302

XM Sports ...............................................292Paramètres XM Sports ........................293Recevoir de l’information relative

aux sports ........................................292XM Stocks...............................................295

Paramètres XM Stocks........................296Recevoir des données relatives

à la bourse.......................................295

334

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

Information et mises à jour de la base de données cartographiques

Ce système utilise les cartes de DENSO.

CONVENTION DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE CONVENTION AVANT

D’UTILISER LE SYSTÈME DE NAVIGATION.

LA PRÉSENTE CONVENTION CONCERNE LA LICENCE RELATIVE À VOTRE EXEMPLAIRE DE LA BASE DE

DONNÉES DE LA CARTE SPATIALE, NOTAMMENT LES CODES DE LOCALISATION ET LES PRODUITS

CONNEXES (COLLECTIVEMENT, LA « BASE DE DONNÉES ») UTILISÉS DANS LE SYSTÈME DE

NAVIGATION. EN UTILISANT LE SYSTÈME DE NAVIGATION ET LA BASE DE DONNÉES, VOUS CONVENEZ

ET VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR TOUTES LES MODALITÉS DÉCRITES CI-APRÈS.

OCTROI DE LA LICENCE

DENSO CORPORATION (ci-après appelée « DENSO »), à titre de distributeur de la BASE DE DONNÉES sous

licence, vous accorde une licence non exclusive et non permanente vous permettant d’utiliser votre exemplaire de

la BASE DE DONNÉES à des fins personnelles et dans le cadre des activités internes de votre entreprise à

l’exclusion de toute autre fin. Cette licence ne comprend pas le droit d’octroyer des sous-licences.

DROIT DE PROPRIÉTÉ

La BASE DE DONNÉES ainsi que les droits d’auteur, les droits de propriété intellectuelle et autres droits connexes

qui y sont liés sont la propriété de TomTom North America Inc. (ci-après appelée « TomTom ») et de ses

concédants de licences. La présente convention n’a pas pour effet de céder quelque titre ou droit à la BASE DE

DONNÉES, sauf le droit d’utiliser la BASE DE DONNÉES conformément aux modalités de la présente convention

et sous réserve de ces modalités. Vous devrez vous abstenir de modifier, de masquer ou d’enlever les avis de

droits d’auteur, les avis de marques de commerce ou autres légendes restrictives liés à la BASE DE DONNÉES.

La BASE DE DONNÉES contient des renseignements et des documents confidentiels exclusifs à TomTom. En

conséquence, vous devrez assurer la garde et la confidentialité de la BASE DE DONNÉES. Vous prendrez toutes

les mesures raisonnables afin de protéger la BASE DE DONNÉES de toute utilisation abusive ou inappropriée.

Vous devrez vous abstenir d’extraire ou de diffuser des données autonomes de quelque partie de la BASE DE

DONNÉES sans le consentement préalable écrit de TomTom ou de ses concédants de licences.

LIMITATION DE L’UTILISATION

La BASE DE DONNÉES doit être utilisée uniquement dans le cadre du système pour lequel elle a été créée. Sous

réserve de dispositions impératives explicites de la loi, il vous est interdit d’extraire ou de réutiliser quelque partie

du contenu de la BASE DE DONNÉES, ou de reproduire, copier, dupliquer, modifier, adapter, traduire,

désassembler, décompiler toute partie de la BASE DE DONNÉES ou d’en faire l’ingénierie inverse.

TRANSFERT

Il vous est interdit de transférer la BASE DE DONNÉES à des tiers, si ce n’est avec tout le système pour lequel

elle a été créée et à condition que vous ne conserviez aucune copie de la BASE DE DONNÉES et que le

bénéficiaire du transfert accepte toutes les modalités de la présente CONVENTION.

335

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

ABSENCE DE GARANTIE

LA BASE DE DONNÉES EST FOURNIE EN L’ÉTAT ET AVEC LES IMPERFECTIONS QU’ELLE COMPORTE;

TOMTOM ET SES FOURNISSEURS NE FORMULENT AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU

IMPLICITE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, INCLUANT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE

DU RESPECT DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ

SATISFAISANTE, D’EXACTITUDE, DE TITRE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUN AVIS

NI AUCUN RENSEIGNEMENT VERBAL OU ÉCRIT FOURNI PAR TOMTOM (OU PAR UN DE SES

MANDATAIRES, EMPLOYÉS OU TIERS FOURNISSEURS) NE PEUT CONSTITUER UNE GARANTIE ET LE

TITULAIRE DE LA LICENCE NE POURRA CONSIDÉRER AUCUN DE CES AVIS OU RENSEIGNEMENTS

COMME UNE GARANTIE. LE PRÉSENT ÉNONCÉ D’ABSENCE DE GARANTIE CONSTITUE UNE CONDITION

ESSENTIELLE DE LA PRÉSENTE CONVENTION.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

NI TOMTOM NI SES FOURNISSEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE DOMMAGES

ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, INDIRECTS OU EXEMPLAIRES DÉCOULANT DE LA

PRÉSENTE CONVENTION, NOTAMMENT LES PERTES DE PROFITS OU LES FRAIS D’ASSURANCE, LA

PERTE DE L’UTILISATION OU L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS COMMERCIALES OU AUTRES INCIDENTS

SIMILAIRES, PEU IMPORTE QUE LA PARTIE VISÉE AIT ÉTÉ INFORMÉE OU NON DE LA POSSIBILITÉ

DESDITS DOMMAGES.

NONOBSTANT TOUTE DISPOSITION CONTRAIRE DE LA PRÉSENTE CONVENTION, TOMTOM N’A

AUCUNE OBLIGATION MONÉTAIRE ENVERS LE SOUS-SIGNÉ QUANT AUX CAUSES, QUELLES QU’ELLES

SOIENT (INDÉPENDAMMENT DE LA FORME D’ACTION) CONFORMÉMENT OU CONNEXE À LA PRÉSENTE

CONVENTION.

AVERTISSEMENTS

La BASE DE DONNÉES contient des faits et des renseignements provenant des gouvernements et d’autres

sources relatives à des circonstances qui existaient avant que vous ne receviez la BASE DE DONNÉES; elle peut

donc contenir des erreurs et des omissions. En conséquence, la BASE DE DONNÉES peut contenir des

renseignements inexacts ou incomplets à cause du passage du temps, de circonstances en évolution et résultant

de la nature des sources utilisées. La BASE DE DONNÉES ne contient pas d’information ayant trait, entre autres,

à la sécurité du voisinage, au maintien de l’ordre, à l’aide en cas d’urgence, aux travaux de construction, à la

fermeture de routes ou de voies, aux limites de vitesse ou aux autres restrictions imposées aux véhicules, à l’angle

des pentes des routes, aux limites de hauteur, de poids ou autres sur les ponts, aux conditions des routes ou de

la circulation, aux événements spéciaux, aux embouteillages de la circulation et à la durée des trajets, pas plus

qu’elle n’est le reflet d’une telle information.

L’utilisateur final convient que l’utilisation des produits sous licence avec une carte autre que de TomTom pourrait

occasionner un écart accru entre la localisation affichée sur la carte et l’emplacement terrestre réel.

Les clauses et obligations acceptées par l’utilisateur final aux présentes visent le bénéfice direct de TomTom et à

ce titre peuvent être appliquées par TomTom directement contre lui.

336

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

DROITS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS

DROITS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS. Si l’utilisateur final est un organisme, un service ou autre

entité du gouvernement des États-Unis ou s’il est subventionné en tout ou en partie par le gouvernement des États-

Unis, l’utilisation, la duplication, la reproduction, la diffusion, la modification, la divulgation ou le transfert de ce

produit commercial et de la documentation connexe sont restreintes en vertu des droits LIMITÉS ou RESTREINTS

décrits dans les règlements DFARS et FAR en vigueur. En cas de divergences entre les dispositions de FAR et

de DFARS pouvant s’appliquer au produit sous licence, la version qui constituera la plus grande limitation quant

aux droits du gouvernement prévaudra. L’entrepreneur/fabricant est TomTom North America, Inc., 11 Lafayette

Street, Lebanon, NH 03766-1445. Téléphone : 603-643-0330. Produits sous licence : © TomTom, 2006-présent.

TOUS DROITS RÉSERVÉS. Aux fins de divulgation publique en vertu des lois fédérales, provinciales ou

municipales, il est convenu que les produits sous licence constituent un secret commercial et un produit

commercial exclusif qui ne peuvent être divulgués.

Si l’utilisateur final est un organisme, un service ou autre entité du gouvernement d’un état ou d’une province, du

gouvernement des États-Unis ou de toute autre entité publique ou s’il est subventionné en tout ou en partie par le

gouvernement des États-Unis, l’utilisateur final convient de protéger les produits sous licence de toute divulgation

publique et de considérer les produits sous licence exempts de toutes les dispositions ou lois, de tous les

règlements ou codes, notamment le Sunshine Act, le Public Records Act, le Freedom of Information Act ou toute

loi équivalente permettant l’accès public, la reproduction ou l’utilisation des produits sous licence. Si ladite

exemption est contestée en vertu desdites lois, la présente convention de licence d’utilisateur final sera considérée

violée et tous les droits de conserver une copie ou d’utiliser les produits sous licence seront dissouts et dès lors

considérés nuls et non avenus. Toutes les copies des produits sous licence détenues par le titulaire de la licence

devront être immédiatement détruites. Si un tribunal compétent considère cette disposition nulle et non exécutoire,

en tout ou en partie, pour quelque motif que ce soit, la présente convention de licence d’utilisateur final devra être

considérée résiliée, nulle et non avenue dans sa totalité et toutes les copies des produits sous licence devront

immédiatement être détruites.

337

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

MODALITÉS D’UTILISATION

Les données (les « données ») doivent servir à un usage personnel ou interne et ne peuvent être destinées à lavente. Elles sont protégées par droit d’auteur et assujetties aux modalités et conditions approuvées par vous, d’unepart, et par DENSO CORPORATION (“DENSO”) et ses concédants de licence (y compris leurs propresconcédants et fournisseurs), d’autre part.

MODALITÉS ET CONDITIONS

Usage personnel seulement. Vous vous engagez à utiliser ces données avec système de navigation pour levéhicule uniquement pour les raisons personnelles et non commerciales pour lesquelles la licence vous a étéconcédée, et non pour des services informatiques, en temps partagé ou toutes autres fins similaires. Cependant,il vous est permis d’utiliser ces données pour les besoins de vos opérations d’affaires. En conséquence, mais sousréserve des restrictions mentionnées dans les paragraphes suivants, vous vous engagez à ne pas reproduire,copier, modifier, décompiler, désassembler ou réassembler l’ensemble ou des parties des données et à ne pas lestransférer ou les distribuer sous quelque forme que ce soit, et ce à n’importe quelles fins, sauf celles permises parla loi. Les ensembles de plusieurs disques ne peuvent être transférés ou vendus qu’en ensembles entiers, tels quefournis par DENSO, et non en sous-ensembles.

Restrictions. Sans limiter la portée du paragraphe précédent, et sauf si vous détenez une licence de DENSO vousautorisant expressément à le faire, vous ne pouvez utiliser les données ni (a) avec un produit, un système ou uneapplication connecté ou autrement lié à un véhicule, permettant la navigation automobile, le positionnement, larépartition des véhicules, le guidage en temps réel, la gestion de parc routier ou toute autre fonction semblable; ni(b) avec tout système de positionnement, appareil électronique ou informatique portable connecté sans fil, ycompris tous les téléphones cellulaires, les ordinateurs de poche, les ordinateurs à main, les téléavertisseurs etles assistants numériques sans exception.

Avertissement. Les données peuvent contenir des informations erronées ou incomplètes en raison du passage dutemps, de l’évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature même de la collecte de donnéesgéographiques pointues. Chacun de ces facteurs peut être source d’erreurs.

Aucune garantie. Les données sont fournies « telles quelles », et vous vous engagez à les utiliser à vos risques etpérils. DENSO et ses concédants de licence (y compris leurs propres concédants et fournisseurs) ne donnentaucune garantie et ne font aucune déclaration, expresse ou tacite, découlant de la loi ou d’autres sources, en cequi concerne entre autres leur contenu, leur qualité, leur exactitude, leur intégralité, leur efficacité, leur fiabilité, leuradaptation à un usage particulier, leur utilité, leur utilisation et les résultats qu’elles fournissent, et en ce quiconcerne la possibilité d’utiliser les données et le serveur sans interruption et sans erreur.

Avertissement sur l’absence de garantie : DENSO ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURSPROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE DONNENT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OUIMPLICITE, QUANT À LA QUALITÉ, L’EFFICACITÉ, LA QUALITÉ MARCHANDE, L’ADAPTATION AUX FINSD’UN USAGE PARTICULIER OU L’ABSENCE DE CONTREFAÇON DES DONNÉES. Certains États, territoiresou pays ne permettent pas certaines exclusions de garantie; il se peut donc que l’exclusion ci-dessus ne s’appliquepas à vous.

338

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

Déni de responsabilité : DENSO ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS PROPRESCONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS ÀL’ÉGARD DE CE QUI SUIT : TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION EN JUSTICE, PEU IMPORTE LANATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, TOUTE DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT UNE PERTE,DES BLESSURES OU DES DOMMAGES POUVANT DÉCOULER DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DEL’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES RENSEIGNEMENTS; TOUTE PERTE DE PROFITS, DEREVENUS, DE CONTRAT OU D’ÉCONOMIES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT,ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF POUVANT DÉCOULER DE VOTRE UTILISATION OUINCAPACITÉ D’UTILISER CES RENSEIGNEMENTS, D’ERREURS DANS LES RENSEIGNEMENTS OU DEVIOLATION DES MODALITÉS ET CONDITIONS PAR UNE action en responsabilité contractuelle ou délictuelleOU EN FONCTION D’UNE GARANTIE, MÊME SI DENSO ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ÉTÉAVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires ou pays ne permettent pascertaines exclusions de garantie; il se peut donc que l’exclusion ci-dessus ne s’y applique pas entièrement.

Contrôle des exportations. Vous vous engagez à ne pas exporter l’ensemble ou une partie des données fourniesou de tout produit tiré de celles-ci, à moins que ce ne soit en conformité avec les mesures législatives, les règleset la réglementation en matière d’exportation pertinentes, ainsi qu’en conformité avec toutes les licences etautorisations exigées aux termes de celles-ci.

Entente intégrale. Les présentes modalités et conditions constituent l’entente intégrale conclue entre DENSO (etses concédants de licence, y compris leurs propres concédants et fournisseurs) et vous relativement à l’objet desprésentes et remplacent entièrement tous les documents et négociations antérieurs s’y rapportant.

Loi applicable. Les présentes modalités et conditions sont régies par les lois de l’État de l’Illinois, sans égard à (i)ses dispositions sur les conflits de lois, ou (ii) la Conférence des Nations Unies sur les contrats de venteinternationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous reconnaissez la compétence de l’État del’Illinois pour tout différend, réclamation ou action en justice découlant des données fournies par la présente.

Usagers du gouvernement. Si les données sont acquises par ou pour le gouvernement des États-Unis ou touteautre entité qui réclame ou applique des droits semblables à ceux habituellement réclamés par le gouvernementdes États-Unis, les données représentent un article commercial au sens de commercial item dans le 48 C.F.R.(« FAR ») 2.101, elles sont concédées sous licence conformément aux présentes modalités et conditions selonlesquelles ces données vous sont fournies, et chaque exemplaire des données fourni aura la marque « Notice ofUse » (avis d’utilisation) suivante intégrée et sera traité conformément à l’avis ci-dessous :

Si l’agent des contrats, l’organisme gouvernemental fédéral ou tout autre représentant du gouvernement fédéralrefuse d’utiliser cette légende, l’agent des contrats, l’organisme gouvernemental fédéral ou le représentant dugouvernement fédéral devra aviser NAVTEQ avant de réclamer des droits supplémentaires ou différents à l’égarddes données.

NOTICE OF USE

CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) NAME: NAVTEQCONTRACTOR (MANUFACTURER/SUPPLIER) ADDRESS:

Chez Nokia 425 West Randolph Street, Chicago, IL 60606This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject to the End UserTerms under which this Data was provided.

© 2013 NAVTEQ – All rights reserved.

339

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

AVIS À L’UTILISATEUR FINAL

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET AVIS AVANT D’UTILISER CE SYSTÈME DE

NAVIGATION.

Les données du système de navigation considérées comme des points d’intérêt (ci-après appelées

« données POI » – Point of Interest) sont en partie fournies par Infogroup Inc. (« Infogroup »). En

utilisant les données POI, vous acceptez toutes les modalités définies ci-après.

1. Droit de propriété

Tous les droits, titres et intérêts relatifs aux données POI d’Infogroup demeureront exclusifs à

Infogroup.

2. Limitation de l’utilisation

Sous réserve de dispositions impératives explicites de la loi, il vous est interdit d’extraire ou de

réutiliser quelque partie du contenu des données POI, ou de reproduire, copier, modifier, adapter,

traduire, désassembler ou décompiler toute partie des données POI, ni en faire l’ingénierie inverse.

3. Transfert

Il vous est interdit de transférer à un tiers les données POI, si ce n’est avec tout le système pour

lequel elles ont été créées et à condition que vous ne conserviez aucune copie des données POI.

4. Absence de garantie

SOUS RÉSERVE DE TOUTE AUTRE DISPOSITION AUX PRÉSENTES, INFOGROUP NE

FORMULE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, INCLUANT, NOTAMMENT, TOUTE

GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER ET TOUTE

GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE.

5. Limitation de responsabilité

INFOGROUP ET LES FOURNISSEURS DE DONNÉES POI NE PEUVENT ÊTRE TENUS

RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS, RÉELS OU

SOULEVÉS, EN LIEN AVEC L’UTILISATION QUE VOUS FAITES DES DONNÉES POI.

340

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

CONVENTION DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL

Utilisation à des fins personnelles seulement. Vous convenez d’utiliser cette information uniquement à des fins

personnelles et non commerciales et de ne pas l’utiliser dans le cadre d’un bureau de service, en temps partagé

ni à d’autres fins similaires. Il vous est interdit de modifier de quelque façon l’information et d’enlever les avis de

droits d’auteur qui apparaissent sur cette information. Il vous est interdit de décompiler, désassembler toute partie

de l’information ou d’en faire l’ingénierie inverse, ainsi que de la transférer ou de la diffuser de quelque manière et

pour quelque motif que ce soit. Sans limiter la portée de ce qui précède, il vous est interdit d’utiliser cette

information avec tout produit, système ou application installés ou autrement connectés à des véhicules ou en

communication avec des véhicules ayant des fonctions de navigation, de localisation, de répartition, de guidage

routier en temps réel, de gestion de parc automobile ou autres applications similaires.

Aucune garantie. Cette information vous est fournie « en l’état » et vous acceptez de l’utiliser à vos risques.

DENSO et ses concédants de licences (ainsi que les concédants de licences de ces derniers et leurs fournisseurs

respectifs, collectivement « DENSO ») ne formulent aucune garantie ou déclaration de quelque nature, explicite

ou implicite, découlant d’une loi ou autrement, y compris, notamment (et DENSO se dégage de toute

responsabilité à cet égard), toute garantie quant au contenu, à la qualité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, à

l’efficacité, à la fiabilité, à l’adaptation à un usage particulier, au respect des droits de propriété intellectuelle, à

l’utilité et à l’utilisation de cette information ou aux résultats obtenus au moyen de cette information, ou quant à

toute garantie que l’information ou le serveur seront exempts d’erreur ou fonctionneront sans interruption. Certains

états, territoires et pays n’autorisant pas certaines exclusions de garantie, il est possible que les exclusions

susmentionnées ne s’appliquent pas à vous.

Exonération de responsabilité : DENSO NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE ENVERS VOUS QUANT À

TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, PEU IMPORTE LEUR NATURE, ALLÉGUANT UNE PERTE,

UN PRÉJUDICE OU DES DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU

CONSÉCUTIFS, NOTAMMENT TOUTE PERTE DE PROFIT, DE REVENU OU DE CONTRAT DÉCOULANT DE

LA POSSESSION, DE L’UTILISATION PAR VOUS DE L’INFORMATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE

L’UTILISER, TOUTE LACUNE DANS L’INFORMATION OU NON-RESPECT DES PRÉSENTES MODALITÉS,

QUE CE SOIT DANS UNE ACTION EN RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE OU BASÉ

SUR UNE GARANTIE, MÊME SI DENSO OU SES CONCÉDANTS DE LICENCES ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA

POSSIBILITÉ DESDITS DOMMAGES. Certains états, territoires et pays n’autorisant pas certaines exclusions de

responsabilité ou limitations quant aux dommages, il est possible que les exclusions susmentionnées ne

s’appliquent pas à vous.

Exonération Vous acceptez d’indemniser, de défendre et d’exonérer DENSO, ses concédants de licences (y

compris les concédants de licences de ces derniers, ainsi que les fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés

affiliées, dirigeants, administrateurs, employés, actionnaires, mandataires et préposés de chacun d’eux) des

pertes, préjudices (y compris les blessures causant la mort), demandes, actions, coûts, frais ou réclamations de

toute nature incluant, notamment, les honoraires d’avocat, se rapportant à toute utilisation que vous faites de cette

information ou de la simple possession de cette information.

341

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

AVIS À L’UTILISATEUR FINAL

Les marques de sociétés mentionnées concernant ce produit à titre d’indication des emplacements d’affaires sontles marques de leurs propriétaires respectifs. L’utilisation desdites marques en lien avec ce produit ne doit pasêtre interprétée comme une commandite, une approbation ou un endossement du produit par ces sociétés.

L’exploitation de l’utilisateur final du produit sous licence avec icône de marque et de toute partie le composant,est limitée à l’utilisation exclusive aux fins d’amélioration de la valeur et/ou l’utilisation de données vectoriellesspatiales fournies ou fabriquées par TomTom. Nonobstant tout énoncé contraire dans les présentes ou dans toutepièce jointe ou annexe s’y rapportant, en aucun cas, l’utilisateur final n’est en droit de se servir du produit souslicence avec icône de marque ou de toute partie le composant conjointement avec des données vectoriellesspatiales de la rue fournies ou fabriquées par une partie autre que TomTom. L’utilisateur final peut uniquementse servir des icônes, noms de marque, logos, marques de commerce ou autres fonctions dans (et non en dehorsde) les données de la carte dans des documents publicitaires et de marketing et dans l’emballage du produit. Enoutre, l’utilisateur final ne doit pas modifier la couleur, la forme, la taille ou l’orientation du produit sous licence avecicône de marque tel qu’il lui a été fourni, sans une approbation préalable par écrit de TomTom.

Le titulaire de la licence convient que l’exploitation du produit sous licence avec icône de marque est soumise auxconditions générales stipulées dans la présente convention. Il peut potentiellement y avoir d’autres conditions etrestrictions générales supplémentaires renforcées par une partie tierce et fournies de temps en temps parTomTom à l’utilisateur final dans les notes de la version applicable aux produits sous licence.

342

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

Licence de logiciel libre

This product uses the following opensource software.

· T-KernelThis Product uses the Source Code ofT-Kernel under T-License granted bythe T-Engine Forum (www.t-engine.org).· C LibraryThis product includes softwaredeveloped by the University ofCalifornia, Berkeley and itscontributors. This product includessoftware developed by the Universityof California, Lawrence BerkeleyLaboratory.Copyright © 1982, 1985, 1993 TheRegents of the University of California.All rights reserved.Copyright © 1982, 1986, 1993 TheRegents of the University of California.All rights reserved.Copyright © 1982, 1986, 1989, 1993The Regents of the University ofCalifornia. All rights reserved.© UNIX System Laboratories, Inc. Allor some portions of this file are derivedfrom material licensed to theUniversity of California by AmericanTelephone and Telegraph Co. or UnixSystem Laboratories, Inc. and arereproduced herein with the permissionof UNIX System Laboratories, Inc.Copyright © 1982, 1986, 1991, 1993,1994 The Regents of the University ofCalifornia. All rights reserved.

© UNIX System Laboratories, Inc. Allor some portions of this file are derivedfrom material licensed to theUniversity of California by AmericanTelephone and Telegraph Co. or UnixSystem Laboratories, Inc. and arereproduced herein with the permissionof UNIX System Laboratories, Inc.Copyright © 1983, 1990, 1993 TheRegents of the University of California.All rights reserved.© UNIX System Laboratories, Inc. Allor some portions of this file are derivedfrom material licensed to theUniversity of California by AmericanTelephone and Telegraph Co. or UnixSystem Laboratories, Inc. and arereproduced herein with the permissionof UNIX System Laboratories, Inc.Copyright © 1983, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.Copyright © 1987, 1991, 1993 TheRegents of the University of California.All rights reserved.Copyright © 1987, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.Copyright © 1988 Regents of theUniversity of California. All rightsreserved.Copyright © 1988 University of Utah.Copyright © 1992, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved. This code is derived fromsoftware contributed to Berkeley bythe Systems Programming Group ofthe University of Utah ComputerScience Department and RalphCampbell.

343

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

Copyright © 1988, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.Copyright © 1988, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved. This code is derived fromsoftware contributed to Berkeley byArthur David Olson of the NationalCancer Institute.Copyright © 1989 The Regents of theUniversity of California. All rightsreserved.Copyright © 1989 The Regents of theUniversity of California. All rightsreserved.© UNIX System Laboratories, Inc. Allor some portions of this file are derivedfrom material licensed to theUniversity of California by AmericanTelephone and Telegraph Co. or UnixSystem Laboratories, Inc. and arereproduced herein with the permissionof UNIX System Laboratories, Inc.Copyright © 1989, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.Copyright © 1989, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.© UNIX System Laboratories, Inc. Allor some portions of this file are derivedfrom material licensed to theUniversity of California by AmericanTelephone and Telegraph Co. or UnixSystem Laboratories, Inc. and arereproduced herein with the permissionof UNIX System Laboratories, Inc.Copyright © 1990, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.

This code is derived from softwarecontributed to Berkeley by ChrisTorek.Copyright © 1991, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.Copyright © 1991, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.This code is derived from softwarecontributed to Berkeley by BerkeleySoftware Design, Inc.Copyright © 1992, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved. Copyright © 1992, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.This code is derived from softwarecontributed to Berkeley by RalphCampbell.Copyright © 1992, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.© UNIX System Laboratories, Inc. Allor some portions of this file are derivedfrom material licensed to theUniversity of California by AmericanTelephone and Telegraph Co. or UnixSystem Laboratories, Inc. and arereproduced herein with the permissionof UNIX System Laboratories, Inc.Copyright © 1992, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.

344

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

This software was developed by theComputer Systems Engineering groupat Lawrence Berkeley Laboratoryunder DARPA contract BG 91-66 andcontributed to Berkeley. All advertisingmaterials mentioning features or use ofthis software must display the followingacknowledgement: This productincludes software developed by theUniversity of California, LawrenceBerkeley Laboratory.Copyright © 1992, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.This code is derived from softwarecontributed to Berkeley by RalphCampbell. This file is derived from theMIPS RISC Architecture book by GerryKane.Copyright © 1993 The Regents of theUniversity of California. All rightsreserved.Copyright © 1994 The Regents of theUniversity of California. All rightsreserved.This code is derived from softwarecontributed to Berkeley by AndrewHume of AT&T Bell Laboratories.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.

3. All advertising materials mentioningfeatures or use of this software mustdisplay the followingacknowledgement: This productincludes software developed by theUniversity of California, Berkeley andits contributors.4. Neither the name of the Universitynor the names of its contributors maybe used to endorse or promoteproducts derived from this softwarewithout specific prior writtenpermission.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE REGENTS ANDCONTRIBUTORS “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE REGENTS OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.

345

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

Copyright © 1982, 1986 Regents of theUniversity of California. All rightsreserved.Copyright © 1983, 1990, 1993 TheRegents of the University of California.All rights reserved.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.3. All advertising materials mentioningfeatures or use of this software mustdisplay the followingacknowledgement: This productincludes software developed by theUniversity of California, Berkeley andits contributors.4. Neither the name of the Universitynor the names of its contributors maybe used to endorse or promoteproducts derived from this softwarewithout specific prior writtenpermission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE REGENTS ANDCONTRIBUTORS “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE REGENTS OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.Portions Copyright © 1993 by DigitalEquipment Corporation.Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for any purposewith or without fee is hereby granted,provided that the above copyrightnotice and this permission noticeappear in all copies, and that the nameof Digital Equipment Corporation notbe used in advertising or publicitypertaining to distribution of thedocument or software without specific,written prior permission.

346

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

THE SOFTWARE IS PROVIDED ““ASIS”” AND DIGITAL EQUIPMENTCORP. DISCLAIMS ALLWARRANTIES WITH REGARD TOTHIS SOFTWARE, INCLUDING ALLIMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESS.IN NO EVENT SHALL DIGITALEQUIPMENT CORPORATION BELIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT,INDIRECT, OR CONSEQUENTIALDAMAGES OR ANY DAMAGESWHATSOEVER RESULTING FROMLOSS OF USE, DATA OR PROFITS,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OROTHER TORTIOUS ACTION,ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE ORPERFORMANCE OF THISSOFTWARE.Copyright © 1982, 1986, 1990, 1993The Regents of the University ofCalifornia. All rights reserved.Copyright © 1983, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.Copyright © 1990, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.

2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distri-bution.3. Neither the name of the Universitynor the names of its contributors maybe used to endorse or promoteproducts derived from this softwarewithout specific prior writtenpermission.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE REGENTS ANDCONTRIBUTORS “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE REGENTS OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.

347

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

This product includes softwaredeveloped by the NetBSD Foundation,Inc. and its contributors.Copyright © 1996 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code is derived from softwarecontributed to The NetBSD Foundationby J.T. Conklin.Copyright © 1997 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code is derived from softwarecontributed to The NetBSD Foundationby Klaus Klein.Copyright © 1997, 1998 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.Copyright © 1997,98 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code is derived from softwarecontributed to The NetBSD Foundationby J.T. Conklin.Copyright © 1997, 1998 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code was contributed to TheNetBSD Foundation by Klaus Klein.Copyright © 1998 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code is derived from softwarecontributed to The NetBSD Foundationby Klaus Klein.Copyright © 1998, 2000 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code is derived from softwarecontributed to The NetBSD Foundationby Klaus J. Klein.Copyright © 1999, 2000 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code is derived from softwarecontributed to The NetBSD Foundationby Julian Coleman.

Copyright © 2000 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code is derived from softwarecontributed to The NetBSD Foundationby Dieter Baron and Thomas Klausner.Copyright © 2000, 2001 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code is derived from softwarecontributed to The NetBSD Foundationby Jun-ichiro itojun Hagino and byKlaus Klein.Copyright © 2001 The NetBSDFoundation, Inc. All rights reserved.This code is derived from softwarecontributed to The NetBSD Foundationby Klaus Klein.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.3. All advertising materials mentioningfeatures or use of this software mustdisplay the followingacknowledgement: This productincludes software developed by theNetBSD Foundation, Inc. and itscontributors.

348

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

4. Neither the name of The NetBSDFoundation nor the names of itscontributors may be used to endorse orpromote products derived from thissoftware without specific prior writtenpermission.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE NETBSD FOUNDATION, INC.AND CONTRIBUTORS “AS IS” ANDANY EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE FOUNDATION ORCONTRIBUTORS BE LIABLE FORANY DIRECT, INDIRECT,INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.This product includes softwaredeveloped by Christos Zoulas.Copyright © 1997 Christos Zoulas. Allrights reserved.

Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.3. All advertising materials mentioningfeatures or use of this software mustdisplay the followingacknowledgement: This productincludes software developed byChristos Zoulas.4. The name of the author may not beused to endorse or promote productsderived from this software withoutspecific prior written permission.

349

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE AUTHOR “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE AUTHOR BE LIABLE FOR ANYDIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,SPECIAL, EXEMPLARY, ORCONSEQUENTIAL DAMAGES(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,PROCUREMENT OF SUBSTITUTEGOODS OR SERVICES; LOSS OFUSE, DATA, OR PROFITS; ORBUSINESS INTERRUPTION)HOWEVER CAUSED AND ON ANYTHEORY OF LIABILITY, WHETHERIN CONTRACT, STRICT LIABILITY,OR TORT (INCLUDINGNEGLIGENCE OR OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY OUT OF THEUSE OF THIS SOFTWARE, EVEN IFADVISED OF THE POSSIBILITY OFSUCH DAMAGE.This product includes softwaredeveloped by Winning Strategies, Inc.Copyright © 1994 Winning Strategies,Inc. All rights reserved.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.

2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.3. All advertising materials mentioningfeatures or use of this software mustdisplay the followingacknowledgement: This productincludes software developed byWinning Strategies, Inc.4. The name of the author may not beused to endorse or promote productsderived from this software withoutspecific prior written permission.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE AUTHOR “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE AUTHOR BE LIABLE FOR ANYDIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,SPECIAL, EXEMPLARY, ORCONSEQUENTIAL DAMAGES(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,PROCUREMENT OF SUBSTITUTEGOODS OR SERVICES; LOSS OFUSE, DATA, OR PROFITS; ORBUSINESS INTERRUPTION)HOWEVER CAUSED AND ON ANYTHEORY OF LIABILITY, WHETHERIN CONTRACT, STRICT LIABILITY,OR TORT (INCLUDINGNEGLIGENCE OR OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY OUT OF THEUSE OF THIS SOFTWARE, EVEN IFADVISED OF THE POSSIBILITY OFSUCH DAMAGE.

350

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

Copyright © 1995, 1996, 1997, and1998 WIDE Project. All rights reserved.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.3. Neither the name of the project northe names of its contributors may beused to endorse or promote productsderived from this software withoutspecific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE PROJECT ANDCONTRIBUTORS “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE PROJECT OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.Copyright ©1999 Citrus Project, Allrights reserved.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.

351

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE AUTHOR AND CONTRIBUTORS“AS IS” AND ANY EXPRESS ORIMPLIED WARRANTIES,INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,THE IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE AUTHOR OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.Copyright © 1995 Carnegie-MellonUniversity. All rights reserved. Author:Chris G. DemetriouCopyright © 1995, 1996 Carnegie-Mellon University. All rights reserved.Author: Chris G. Demetriou

Permission to use, copy, modify anddistribute this software and itsdocumentation is hereby granted,provided that both the copyright noticeand this permission notice appear in allcopies of the software, derivative worksor modified versions, and any portionsthereof, and that both notices appear insupporting documentation.CARNEGIE MELLON ALLOWS FREEUSE OF THIS SOFTWARE IN ITS““AS IS”” CONDITION. CARNEGIEMELLON DISCLAIMS ANY LIABILITYOF ANY KIND FOR ANY DAMAGESWHATSOEVER RESULTING FROMTHE USE OF THIS SOFTWARE.Carnegie Mellon requests users of thissoftware to return to SoftwareDistribution Coordinator [email protected] of Computer Science CarnegieMellon University Pittsburgh PA 15213-3890 any improvements or extensionsthat they make and grant Carnegie therights to redistribute these changes.· TCP/IP, Socket LibraryThis product includes softwaredeveloped by the University ofCalifornia, Berkeley and itscontributors.Copyright © 1980, 1983, 1988, 1993The Regents of the University ofCalifornia. All rights reserved.Copyright © 1983, 1987, 1989 TheRegents of the University of California.All rights reserved.Copyright © 1983, 1989, 1993 TheRegents of the University of California.All rights reserved.Copyright © 1985, 1988, 1993 TheRegents of the University of California.All rights reserved.

352

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

Copyright © 1985, 1993 The Regentsof the University of California. All rightsreserved.Copyright © 1989, 1993, 1995 TheRegents of the University of California.All rights reserved.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.3. All advertising materials mentioningfeatures or use of this software mustdisplay the followingacknowledgement: This productincludes software developed by theUniversity of California, Berkeley andits contributors.4. Neither the name of the Universitynor the names of its contributors maybe used to endorse or promoteproducts derived from this softwarewithout specific prior writtenpermission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE REGENTS ANDCONTRIBUTORS “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE REGENTS OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.Copyright © 2004 by Internet SystemsConsortium, Inc. (““ISC””) PortionsCopyright © 1996-1999 by InternetSoftware Consortium. Permission touse, copy, modify, and distribute thissoftware for any purpose with orwithout fee is hereby granted, providedthat the above copyright notice and thispermission notice appear in all copies.

353

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

THE SOFTWARE IS PROVIDED ““ASIS”” AND ISC DISCLAIMS ALLWARRANTIES WITH REGARD TOTHIS SOFTWARE INCLUDING ALLIMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESS.IN NO EVENT SHALL ISC BE LIABLEFOR ANY SPECIAL, DIRECT,INDIRECT, OR CONSEQUENTIALDAMAGES OR ANY DAMAGESWHATSOEVER RESULTING FROMLOSS OF USE, DATA OR PROFITS,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OROTHER TORTIOUS ACTION,ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE ORPERFORMANCE OF THISSOFTWARE.Portions Copyright © 1993 by DigitalEquipment Corporation.Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for any purposewith or without fee is hereby granted,provided that the above copyrightnotice and this permission noticeappear in all copies, and that the nameof Digital Equipment Corporation notbe used in advertising or publicitypertaining to distribution of thedocument or software without specific,written prior permission.

THE SOFTWARE IS PROVIDED ““ASIS”” AND DIGITAL EQUIPMENTCORP. DISCLAIMS ALLWARRANTIES WITH REGARD TOTHIS SOFTWARE, INCLUDING ALLIMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESS.IN NO EVENT SHALL DIGITALEQUIPMENT CORPORATION BELIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT,INDIRECT, OR CONSEQUENTIALDAMAGES OR ANY DAMAGESWHATSOEVER RESULTING FROMLOSS OF USE, DATA OR PROFITS,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OROTHER TORTIOUS ACTION,ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE ORPERFORMANCE OF THISSOFTWARE.This product includes softwaredeveloped by WIDE Project and itscontributors.Portions Copyright © 1995, 1996,1997, and 1998 WIDE Project. Allrights reserved.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.

354

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

3. All advertising materials mentioningfeatures or use of this software mustdisplay the followingacknowledgement: This productincludes software developed by WIDEProject and its contributors.4. Neither the name of the project northe names of its contributors may beused to endorse or promote productsderived from this software withoutspecific prior written permission.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE PROJECT ANDCONTRIBUTORS “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE PROJECT OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.Copyright © 1988 Stephen Deering.

Copyright © 1982, 1986 Regents of theUniversity of California. All rightsreserved.Redistribution and use in source andbinary forms, with or without modifica-tion, are permitted provided that the fol-lowing conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the following dis-claimer.2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distri-bution.3. [rescinded 22 July 1999]4. Neither the name of the Universitynor the names of its contributors maybe used to endorse or promote prod-ucts derived from this software withoutspecific prior written permission.

355

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE REGENTS ANDCONTRIBUTORS “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE REGENTS OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.Copyright © 1982, 1986, 1988 Regentsof the University of California. All rightsreserved.

Redistribution and use in source andbinary forms are permitted providedthat the above copyright notice and thisparagraph are duplicated in all suchforms and that any documentation andother materials related to suchdistribution and use acknowledge thatthe software was developed by theUniversity of California, Berkeley. Thename of the University may not be usedto endorse or promote productsderived from this software withoutspecific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ““ASIS”” AND WITHOUT ANY EXPRESSOR IMPLIED WARRANTIES,INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,THE IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTIBILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE.Rights, responsibilities and use of thissoftware are controlled by theagreement found in the ““LICENSE.H””file distributed with this source code.““LICENSE.H”” may not be removedfrom this distribution, modified,enhanced nor references to it omitted.Copyright 1983 by the MassachusettsInstitute of Technology Copyright 1984 by the MassachusettsInstitute of TechnologyCopyright 1984, 1985 by theMassachusetts Institute of Technology Copyright 1990 by NetPort Software Copyright 1990-1993 by NetPortSoftware. Copyright 1990-1994 by NetPortSoftware.Copyright 1990-1996 by NetPortSoftware.

356

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

Copyright 1990-1997 by NetPortSoftware.Copyright 1993 by NetPort Software Copyright 1986 by Carnegie MellonAll Rights ReservedPermission to use, copy, modify, anddistribute this software and itsdocumentation for any purpose andwithout fee is hereby granted, providedthat the above copyright notice appearin all copies and that both that copyrightnotice and this permission noticeappear in supporting documentation,and that the name of CMU not be usedin advertising or publicity pertaining todistribution of the software withoutspecific, written prior permission.· OpenSSLThis product includes softwaredeveloped by the OpenSSL Project foruse in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) This productincludes cryptographic software writtenby Eric Young ([email protected]).This product includes software writtenby Tim Hudson ([email protected]).OpenSSL LicenseCopyright © 1998-2008 The OpenSSLProject. All rights reserved.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice, thislist of conditions and the followingdisclaimer.

2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.3. All advertising materials mentioningfeatures or use of this software mustdisplay the following acknowledgment:“This product includes softwaredeveloped by the OpenSSL Project foruse in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”4. The names “OpenSSL Toolkit” and“OpenSSL Project” must not be used toendorse or promote products derivedfrom this software without prior writtenpermission. For written permission,please contact [email protected]. Products derived from this softwaremay not be called “OpenSSL” nor may“OpenSSL” appear in their nameswithout prior written permission of theOpenSSL Project.6. Redistributions of any formwhatsoever must retain the followingacknowledgment: “This productincludes software developed by theOpenSSL Project for use in theOpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”

357

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYTHE OpenSSL PROJECT “AS IS”AND ANY EXPRESSED OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE OpenSSL PROJECT OR ITSCONTRIBUTORS BE LIABLE FORANY DIRECT, INDIRECT,INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.This product includes cryptographicsoftware written by Eric Young([email protected]). This productincludes software written by TimHudson ([email protected]).Original SSLeay LicenseCopyright © 1995-1998 Eric Young([email protected]) All rightsreserved.

This package is an SSLimplementation written by Eric Young([email protected]). Theimplementation was written so as toconform with Netscapes SSL. Thislibrary is free for commercial and non-commercial use as long as thefollowing conditions are aheared to.The following conditions apply to allcode found in this distribution, be it theRC4, RSA, lhash, DES, etc., code; notjust the SSL code. The SSLdocumentation included with thisdistribution is covered by the samecopyright terms except that the holderis Tim Hudson ([email protected]).Copyright remains Eric Young’s, andas such any Copyright notices in thecode are not to be removed. If thispackage is used in a product, EricYoung should be given attribution asthe author of the parts of the libraryused. This can be in the form of atextual message at program startup orin documentation (online or textual)provided with the package.Redistribution and use in source andbinary forms, with or withoutmodification, are permitted providedthat the following conditions are met:1. Redistributions of source code mustretain the copyright notice, this list ofconditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form mustreproduce the above copyright notice,this list of conditions and the followingdisclaimer in the documentation and/orother materials provided with thedistribution.

358

PRIUS_Navi_OM47A72D_(D)14.06.27 21:15

3. All advertising materials mentioningfeatures or use of this software mustdisplay the followingacknowledgement: “This productincludes cryptographic software writtenby Eric Young ([email protected])”The word ‘cryptographic’ can be left outif the rouines from the library beingused are not cryptographic related :-).4. If you include any Windows specificcode (or a derivative thereof) from theapps directory (application code) youmust include an acknowledgement:“This product includes software writtenby Tim Hudson ([email protected])”THIS SOFTWARE IS PROVIDED BYERIC YOUNG “AS IS” AND ANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE AREDISCLAIMED. IN NO EVENT SHALLTHE AUTHOR OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT,INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OFSUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA,OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, ORTORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANYWAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.

The licence and distribution terms forany publically available version orderivative of this code cannot bechanged. i.e. this code cannot simplybe copied and put under anotherdistribution licence [including the GNUPublic Licence.