51454272 ciao-a-tutti

  • View
    1.390

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Text of 51454272 ciao-a-tutti

  • 1. Mthode d'italien pour dbutants Georges Ulysse Laura Nosengo Daniela Lombardo
  • 2. Prface Ciao a tutti est une nouvelle mthode ditalien pour dbutants conforme aux programmes tablis sur la base des objectifs et des recommandations dfinis dans le Cadre europen commun de rfrence pour les langues vivantes. Ce manuel (et le matriel audio qui laccompagne) correspond au palier 1 (niveaux A1, A2) et pourra donc tre utilis sur une dure et suivant le rythme qui seront jugs raisonnables en fonction des conditions de lapprentissage (temps disponible, degr de prparation et de motivation des lves). Publi par lditeur Guerra qui contribue la diffusion de litalien dans le monde entier, Ciao a tutti a vu le jour Prouse, centre bien connu des trangers qui viennent y apprendre litalien. La mthode comprend : - le livre de llve - deux CD pour la classe offrant de trs nombreux enregistrements destins lapprentissage de la comprhension et du remploi de la langue italienne. - un cahier dexercices et un CD pour lentranement individuel Les lments constitutifs (enregistrements, textes dialogus ou non et autres documents authentiques, dossier iconographique) se prtent une exploitation la fois souple et ordonne en vue de lacquisition de connaissances linguistiques permettant la pratique de loral et de lcrit, la dcouverte de la ralit sociale et culturelle italienne et conduisant la rflexion et lexpression personnelle. Aprs une tape initiale de prise de contact, douze units sont construites sur le mme schma : - un dialogue est accompagn de dessins qui en facilitent llucidation et lexploitation (description des images, exercices de mmorisation, cration de dialogues, etc.) Mme si la majorit des dialogues se situe en Toscane, Florence et Sienne, des fentres souvrent sur un horizon italien plus large. - les questionnaires portant sur le dialogue ou la vie quotidienne des lves, ne sont pas exhaustifs : utiliss et dvelopps en classe, ils permettent aux lves de revoir domicile ce qui a t dit pendant le cours. - la partie comunichiamo qui suit le dialogue reproduit les rpliques couramment employes dans la vie quotidienne et invitent la rencontre et lchange. - le secondo (Intermezzo) et le terzo tempo (In Italia) enrichissent le champ lexical tout en clairant sur la ralit italienne de nos jours avec des ouvertures sur certains aspects de la culture du pass (art et traditions). La reproduction de conversations incite la pratique dune langue fonctionnelle. Cette partie centrale peut tre aborde au gr de lutilisateur car on a pris soin de ne pas apporter dlments touchant aux bases fondamentales de litalien (conjugaisons, syntaxe, construction de la phrase, tournures idiomatiques). Seul le lexique, restreint, est nouveau. partir de lunit 3, on pourra donc passer dune unit lIntermezzo ou la rubrique In Italia dune autre unit, si on le juge bon. - le quarto tempo (Impariamo per parlare), avec ses exercices qui peuvent tre faits loral et lcrit, permet dacqurir une connaissance prcise des structures et des formes principales de la langue italienne. La prsentation des phnomnes linguistiques et les exercices sont toujours contextualiss. Ces exercices dentranement et de consolidation favorisent la mmorisation et le remploi. - Le lexique italien franais runit surtout les mots italiens dont la traduction nest pas transparente. - Un Aide-mmoire grammatical ( ) prsente, sous une forme synthtique, ce qui est distribu de faon plus fragmente et souple, avec de nombreuses reprises et rvisions tout au long des douze units de Ciao a tutti, dans le quarto tempo (Impariamo per parlare) mais aussi dans les dialogues et les Comunichiamo qui suivent. 4 Ciao a tutti! - Ulysse | Nosengo | Lombardo Pagina | Quattro4
  • 3. domande sul dialogo comunichiamo impariamo per parlare in Italiaintermezzo (lessico) vai alla sezione grammaticale fine libro esercizi ascolto Pour changer de support, viter la monotonie et mieux faire connatre la vie sociale, les traditions et la culture italiennes, on pourra puiser dans une srie varie de textes (crits littraires, comptines, posies, articles journalistiques, publications sur le web, etc.) mais aussi dans un riche dossier iconographique offrant, au fil des pages, des illustrations de nature et dorigines diverses : photos, dessins humoristiques, publicit, affiches, etc. La documentation photographique qui agrmente le livre a toujours t choisie en pensant son intrt pdagogique. Fruit de lexprience et nourri par les conseils donns aux auteurs par de nombreux enseignants ditalien, Ciao a tutti veut tre un instrument de travail la fois attrayant et mthodique que les professeurs sauront adapter leurs besoins spcifiques. Les auteurs sont la disposition des utilisateurs dont ils souhaitent connatre les ractions et les suggestions (www.ciaoatutti.com). 5 Prface Pagina | Cinque 5
  • 4. Ciao a tutti! - Ulysse | Nosengo | Lombardo 6 Pagina | Sei
  • 5. 7 ciao a tutti! Ciao! 7Pagina | Sette
  • 6. Vittoriano Particolare di una statua Palazzo Chigi Palazzo Madama Pagina | Otto8 Ciao a tutti! - Ulysse | Nosengo | Lombardo Quirinale Montecitorio Particolare di una statua
  • 7. 9 CIAO A TUTTI! Invito al viaggio in Italia! Bandiere bella, la bandiera tricolore e sboccia al sole come sboccia un fiore. Ma le bandiere sono tutte belle, fatte per sventolare insieme, come sorelle mille pi mille bandiere a braccetto! Gianni RODARI, Filastrocche per tutto lanno, Editori riuniti. Drapeaux Il est beau, le drapeau tricolore et il resplendit au soleil comme une fleur panouie. Mais tous les drapeaux sont beaux ; ils sont faits pour flotter au vent tous ensemble, comme des frres des milliers et des milliers de drapeaux qui vont bras dessus bras dessous. e sboccia al sole come sboccia un fiore. Ma le bandiere sono tutte belle, fatte per Filastrocche per tutto lanno Austria Francia Inghilterra Italia Svezia Portogallo Norvegia Spagna Slovacchia Grecia Germania Lussemburgo Belgio Finlandia Danimarca Repubblica Ceca Polonia Irlanda Malta Lituania popolazione abitante lingua Francia 59.900.000 abitanti un francese francese Germania 82.532. 000 ab. un tedesco tedesco Gran Bretagna 59.673.000 ab un inglese inglese Italia 57.888.000 ab. un italiano italiano Spagna 41.345.000 ab. uno spagnolo spagnolo Pagina | Nove Ciao!
  • 8. Ciao a tutti! - Ulysse | Nosengo | Lombardo 10 1. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 2. 5. VIVA LITALIA! Tout le monde a entendu parler de lItalie, nest-ce pas ? Pagina | Dieci 17.
  • 9. 11 2. En-dehors de ces lments, que connais-tu de lItalie ? citt calcio cinema persone famose del presente persone famose del passato letteratura arte cucina 3. Tu connais dj quelques mots italiens : lesquels ? Regarde ces dessins et dis quels mots ils te font penser. A toi ! 1. Rapproche limage de sa dfinition. A. Lattore italiano Benigni. B. Il cappuccino e il caff. C. Il Colosseo (Roma). D. Il Davide di Michelangelo.D. Il Davide di Michelangelo. E. Design italiano. F. Garibaldi. G. La Gioconda di Leonardo da Vinci. F. Garibaldi. H. Una gondola (Venezia). I. Lindustria automobilistica. O. La squadra azzurra di calcio. R Il panettone. P. Laura Pausini L. La moda. D. Il Davide di Michelangelo.D. Il Davide di Michelangelo. O. La squadra azzurra di calcio. U. La torre pendente di Pisa. M. Le motociclette italiane. N. La Nutella. S. La pasta. T. Il gelato. Rponse: S B G P P Ci Buo Gor E Q. Euro. A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U 15 Pagina | Undici Ciao!
  • 10. Ciao a tutti! - Ulysse | Nosengo | Lombardo 12 Pagina | Dodici Lucia Ciao! Mi chiamo Lucia. Sono italiana. Vivo a Milano. Michel Ciao, Lucia. Io non sono italiano. Sono francese. Mi chiamo Michel. Abito a Parigi. Studio litaliano. Lucia Non parlo francese. Mi dispiace. Michel Conosco un po lItalia ma non parlo ancora bene litaliano. Lucia Ma s! Parli bene! Bravo! VIA! Castello Sforzesco - Milano Teatro alla Scala - Milano
  • 11. 13Pagina | Tredici toi ! Tocca a te! Quand tu es en classe ditalien, cest un peu comme si tu tais en Italie. Tu peux donc te comporter comme si tu tais Italien(ne). Adresse-toi lun(e) de tes camarades qui feint galement dtre Italien(ne). Vous vous prsentez lun(e) lautre comme le font Lucia et Michel. Si vous le prfrez, lun(e) de vous joue le rle dun(e) Italien(n)e et lautre celui dun(e) Franais(e). Exemple : Marcello Ciao. Mi chiamo Marcello. Sono italiano. E tu, sei francese? Silvia Ma no! Anchio sono italiana. Mi chiamo Silvia. (Tu peux utiliser la traduction italienne de ton prnom ou en choisir un autre.) Questo signore francese. Invece questa signora italiana. Questa professoressa insegna il francese in Italia. Invece questo professore insegna litaliano in Francia. Piacere, Claudia. Io mi chiamo Paul Guichard. Anchio sono professore. Insegno italiano a Nizza. Buongiorno, sono Claudia Guerra. Sono professoressa di francese a Napoli. Castello Maschio Angioino - Napoli Piazza del Plebiscito - Napoli Ciao!
  • 12. Ciao a tutti! - Ulysse | Nos