16
SORGENTE S01-S02 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY √¢∏°π∂™ ∂°∫∞Δ∞™Δ∞™∏™ INSTRUKCJE MONTAŻU MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTAÏU HR TR PL GR RU P NL E D F GB I

67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

SORGENTES01-S02

ISTRUZIONI DI MONTAGGIOASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS POUR LE MONTAGEMONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJEMONTAGE-INSTRUCTIESINSTRUÇÕES PARA A MONTAGEMИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY√¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™INSTRUKCJE MONTAŻUMONTAJ TALIMATLARIUPUTSTVA ZA MONTAÏUHR

TR

PL

GR

RU

P

NL

E

D

F

GB

I

Page 2: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

2

Le AVVERTENZE e il testo che descrive le fasi dimontaggio sono riportati in fondo al manuale.The assembly instructions will be found,together with IMPORTANT precautionary notes,toward the end of the manual.Les AVERTISSEMENTS et les explications desphases de montage se trouvent à la fin dumanuel.Die HINWEISE und die Beschreibung derMontageschritte befinden sich am Ende dieserAnleitung.Las ADVERTENCIAS y la descripción de lasfases de montaje se encuentran al final delmanual.De WAARSCHUWINGEN en de tekst die demontagefasen beschrijft vindt u achter in dezehandleiding.

AS ADVERTÊNCIAS e o texto que descreve asfases de montagem encontram-se indicados nofim do manual.УКАЗАНИЯ по монтажу и описаниeпослeдоватeльности монтажныхопeраций привeдeны в концeруководства.√È ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ Î·È ÙÔ Î›ÌÂÓÔ Ô˘ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ ÙȘ Ê¿ÛÂȘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.UWAGI wraz z tekstem opisującym fazymontażu są umieszczone na końcupodręcznika.UYARILAR ve montaj aflamalarıhakkındaki bilgileri içeren metinkılavuzun son kısmındadır.Naçi çete NAPOMENE i opis pojedinihfaza montaÏe na kraju ovih uputstava.

HR

TR

PL

GR

RU

P

NL

E

D

F

GB

I

SIMBOLOGIASYMBOLSSYMBOLES UTILISÉSBILDZEICHENSÍMBOLOSYMBOLEN

SIMBOLOGIAУСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ™Àªµ√§∞SYMBOLESEMBOLLERSIMBOLIHR

TRPLGRRUP

NLEDF

GBI

Operare con attenzioneCaution Attention Achtung AtenciónLet op AtençãoВниманиe!¶ÚÔÛÔ¯‹Uwaga DikkatPaÏnja

Allacci IdrauliciPlumbing connectionsRaccordements hydrauliquesWasseranschlüsseConexiones hidráulicasHydraulische aansluitingenLigações HidráulicasГидравличeскиe соeдинeнияÀ‰Ú·˘ÏÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘPODŁĄCZENIA HYDRAULICZNEHidrolik ba¤lantılarVodovodni prikljuãak

Allacci elettriciElectrical connectionsBranchements électriquesStromanschlüsseConexiones eléctricasElektrische aansluitingenLigações EléctricasЭлeктричскиe соeдинeния∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘPODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEElektrik ba¤lantılarıElektriãni prikljuãak

Page 3: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

3

SACCHETTO (viterie e accessori)BAG (fasteners and accessories)SACHET (vis et accessoires)BEUTEL (Schraubteile und Zubehörteile)BOLSAS (tornillos y accesorios)ZAKJE (schroeven en accessoires)

SACO (parafusos e acessórios)МЕШОК (Мeтизы и принадлeжности)™∞∫√À§∞∫π (‚›‰Â˜ Î·È ·Ó·Áη›·)TOREBKA (Śruby i akcesoria)ÇANTA (sıkıfltırıcılar ve aksesuarlar)VREåICA (vijci i dodatna oprema)HR

TRPLGRRUP

NLEDF

GBI

UTENSILI PER IL MONTAGGIOTOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLYOUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGEMONTAGEWERKZEUGEHERRAMIENTAS PARA EL MONTAJEGEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE

FERRAMENTAS PARA A MONTAGEMМОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ∂ƒ°∞§∂π∞ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻUMONTAJ ‹Ç‹N GEREKL‹ ALETLERALAT POTREBAN ZA MONTAÎUHR

TRPLGRRUP

NLEDF

GBI

PH2 22/24

8/10/19

nr.3

AM5x40

x4

Ø4x16x12

M4x25x12

Ø5x15x4

Ø24x4

Page 4: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

4

ART. S01-S02

CARATTERISTICHE ELETTRICHE (2) • ELECTRICAL SPECIFICATIONS(2) • CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES(2) • ELEKTRISCHE DATEN(2) •CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS(2) • ELEKTRISCHE KENMERKEN(2) • CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (2) • ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ(2) •∏§∂∫∆ƒπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞(2) • CHARAKTERYSTYKI ELEKTRYCZNE (2) •ELEKTR‹KSEL

KARAKTER‹ST‹KLER (2) •ELEKTRIâNI PODACI (2)

Peso nettoNet weightPoids net

Nettogewicht Peso neto

Netto gewicht Peso líquidoВес нетто

∫·ı·Úfi ‚¿ÚÔ˜Ciężar nettoNet a¤ırlıkNeto teÏina

281 kg

Portata ariaFlow rate

Débit Durchfluss

CaudalDebiet

CapacidadeРасход¶·ÚÔ¯‹

WydajnoÊçDebi

Protok vode

280 l/min.

Carico sul pavimentoFloor load

Charge au solBodenbelast

Carga al pavimientoBelasting op de vloerCarga sobre pavimentoНагрузка на полу

µ¿ÚÔ˜ ÛÙÔ ‰¿Â‰ÔObciążenie podłoża

Zemin yüküOptereçenje poda

348,8 kg/m2

Contenuto acquaWater capacity

Contenance eauWasserinhalt

Volumen de agua Waterinhoud

Conteúdo águaКоличество водыÈÚËÙÈÎfiÙË-Ù· ÓÂÚÔ‡Pojemność wody

Su KapasitesiNosivost vode

530 lt. (1)

Peso di spedizioneShipping weight

Poids emballage comprisVersandgewicht

Peso de expediciónVerzendgewichtPeso expedição

Вес упакованного изделияµ¿ÚÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜

Ciężar podczas transportuNakliye a¤ırlı¤ıTeÏina po‰iljke

300 kg

Volume di spedizioneShipping volume

Cubage Versandvolumen

Volumen de expediciónVerzend-volume

Volume expediçãoОбъем упаковки

ŸÁÎÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜Objętość podczas transportu

Nakliye HacmiZapremnina ambalaÏe

3,85 m3

(1) - A livello del troppo pieno • At overflow level • Au niveau du trop-plein • Bis zum Überlauf • A nivel de rebosadero • Tot overloopniveau - до уровня переливного отверстия

ModelloModelModèleModellModeloModelModelo

МодельªÔÓÙ¤ÏÔ

ModelModelModel

V Hz

230 502,4 Kw

Potenza assorbitaRated power

Puissance installéeInstallierte Leistung Potencia instalada

Geïnstalleerd vermogenPotencia instalada

Установленная мощность∂ÁηÙÂÛÙË̤ÓË ÈÛ¯‡˜

Moc zainstalowana Kurulu güç

Instalirana snaga

2WZS18

(2) - Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica(2) - Before making any electrical connections, check that the rated voltage and current of the appliance are matched to the mains power supply.(2) - Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau de distribution électrique.(2) - Überprüfen Sie vor dem Stromanschluß die Entsprechung von Schild- und Netzwerten(2) - Antes de conectar el producto a la red de electricidad hay que comprobar si las características de la misma coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto.(2) - Alvorens het product aan te sluiten, dient u zich ervan te verzekeren dat de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen met de kenmerken van het elektrische voedingsnet.(2) - Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da chapa de características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica.(2) - Прежде чем выполнить электрические соединения проверьте соответствие указанных на табличке изделия номинальных

данных с характеристиками сети электроснабжения.

(2) - ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÂΛӷ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.(2) - Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy sprawdzić czy dane znamionowe urządzenia są odpowienie dla elektrycznej instalacji zasilającej.

(2)-Herhangi bir elektrik ba¤lantısı yapmadan önce cihazın nominal voltaj ve akımının ana güç hattına eflde¤er oldu¤undan emin olunuz.(2) - Prije nego ‰to prikljuãite ure√aj provjerite da li su podaci navedeni na ploãici primjereni napojnoj elektriãnoj mreÏi.

4WZR18 3,75 Kw

Page 5: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

5

min 2720

665

15802420

2300 min

1560

2400

200

950

600

515

min

150

150 min 2130

400

150

min 3220

400

A

B

A

B

700

400400

min 2680

180 15

015

0

15040

150

205

AA

A B

1580

2420

2400

1560

97

160

A-AS

665

1560

670

A-A 1400

2400

550

B-B B-B

A-A

2400

550

665

625

1400

1560

670B-B

Page 6: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

6

S01

S02

Page 7: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

7

S01

S02

Page 8: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

8

x4Ø24A

M5x40 x4

Ø5x15

nr.3

OK

Page 9: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

9

.3

.2

.1

Page 10: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

10

.1OK

.2

.3

Ø 2.5

.3.4

.2

1.78 X 53.7

1.78 X 53.7

.1OK

.2

.3

.1

Ø 2.5

.1

.2

x2 x2 x2

Page 11: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

11

.1

.2n°24

n°24

.3

n°24

x12Ø4x16

A

M4x25x12

min

Page 12: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

12

.1.2

nr.3

.1

.3

.2TEFLON

Page 13: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

13

.1.2

.3 .1.2

.3

Page 14: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

14

Page 15: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

15

.2

.1

.2

.1

Page 16: 67000103000 2003/00 148 - Quartarella · 2019-07-18 · (2) -Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau

Teuco Guzzini S.p.A.Via Virgilio Guzzini, 2 - Zona industriale Enrico Fermi - 62010 Montelupone (MC) - Italy

Tel.0733/2201 - Fax 0733/220391 - NUMERO VERDE 800-270270

United Kingdom: Teuco U.K. Ltd Suites 312-314 - Business Design Centre - 52 Upper Street -London N 1 0QH

Tel. 0044 020 77042190 - Fax 0044 020 77049756www.teuco.co.uk - E-mail: [email protected]

France: Teuco France sarl151 Avenue du Maine - 75014 Paris

Téléphone 033 1 58142070 - Télécopie 033 1 45452260 www.teuco.fr - E-mail: [email protected]

España: Teuco España s.l.C/Granada 45 - 08740 Sant Andreu de la Barca (Barcelona)

Tel. 0034 902 8898.03 - Fax 0034 902 8898.04www.teuco.es - E-mail: [email protected]

Russia: “TEUCO 000”Via Bolshaja Cherkizovskaja 24a 107553 MoscowTel. 007 495 5439331/32 - Fax 007495 5439335

E-mail: [email protected] - Internet: http://www.teuco.com

6700

2977

000

(200

8.01

)