144
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна», вул. Полярна 17а, м. Київ 04201, Україна ООО ЛЕРУА МЕРЛЕН ВОСТОК, 141031, Московская область, Мытищинский район, г. Мытищи, Осташковское шоссе, д.1, РОССИЯ Made In P. R.C. 2015 * Garantie 3 ans / Garantía 3 años / Garantia 3 anos / Garanzia 3 anni Eγγύηση 3 ετωυ / Gwarancja 3 lat / 3 года / 3-річна гарантія 3 ani garanție / Guarantee 3 years

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

  • Upload
    others

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot

CS 0000159790 RONCHIN - France

ТОВ «Леруа Мерлен Україна», вул. Полярна 17а, м. Київ

04201, Україна

ООО ЛЕРУА МЕРЛЕН ВОСТОК, 141031, Московская область,

Мытищинский район, г. Мытищи, Осташковское шоссе, д.1, РОССИЯ

Made In P. R.C. 2015

* Garantie 3 ans / Garantía 3 años / Garantia 3 anos / Garanzia 3 anni Eγγύηση 3 ετωυ / Gwarancja 3 lat / 3 года / 3-річна гарантія 3 ani garanție / Guarantee 3 years

Page 2: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

FR / Caractéristiques

ES / Características

PT / Características

IT / Caratteristiche

EL / Χαρακτηριστικά

PL / Charakterystyki

RU / Характеристики

UK / Характеристики

RO / Specificații

EN / Characteristics

2015

-10

1000 WP CE 4I-3

1000 WP GS 4I-3

EAN CODE32760056573353276005657366

ATLAS CODE933004933003

Traduction de la version originale du mode d’emploi - Pompe eau claire 1000 WP / Traducción de las Instrucciones originales - Bomba de agua limpia 1000 WP / Tradução das Instruções Originais - Bomba de água limpa 1000 WP / Traduzione delle istruzioni originali - Pompa per acqua pulita 1000 WP/ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών - Αντλία kαθαρό νερό 1000 WP / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej - Pompa do czysta woda ze stali nierdzewnej 1000 WP / Перевод оригинала инструкции - Насос чистая вода - 1000 Вт - нержавеющая сталь / Переклад оригінальної інструкції - Насос чиста вода - 1000 Вт - нержавіюча сталь / Traducerea instrucţiunilor originale - Pompă de apă curată 1000 WP / Original Instructions - Clean water Pump 1000 WP

Page 3: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

2

FR

TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI

Cher client,Nous apprécions grandement votre confiance en nos produits !Votre nouvel appareil a été conçu et fabriqué en se basant sur les dernières technologies.Veuillez lire attentivement les présentes consignes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Elles contiennent toutes les informations nécessaires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et assurer sa durée de vie maximale. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité figurant dans les présentes consignes.

Page 4: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

3

FR

AVANT DE COMMENCER…

Utilisation prévueL’appareil est conçu pour pomper les eaux de pluie, l’eau douce et l’eau du réseau d’eau potable.ll ne convient pas pour le nettoyage et les autres opérations d’entretien des piscines.Il ne doit pas être utilisé pour l'approvisionnement en eau potable ou pour les denrées alimentaires.Les substances dangereuses pour la santé, explosives, inflammables, agressives et les matières fécales ne doivent pas être pompées.L'appareil ne convient pas à un usage commercial ou industriel.L'appareil ne convient pas à un fonctionnement continu (p. ex. circulation permanente dans les systèmes de filtre). Il n'est pas non plus adapté pour une utilisation avec des liquides contenant des matières abrasives (p. ex. du sable) ou contenant des mélanges de poussière, de sable, de boue ou d'argile.Toute autre utilisation sera réputée abusive. Des dommages imprévus peuvent survenir à la suite d'une mauvaise utilisation, de modifications effectuées sur l'appareil ou en raison de l'utilisation de pièces qui n'ont pas été testées ni approuvées par le fabricant.Qu'est-ce que les symboles utilisés signifient ?Les symboles d'avertissement et d'information sont clairement marqués dans les présentes instructions d'utilisation. Les symboles suivants sont utilisés :

Type et source de dangerUn non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures ou la mort.

Type et source de dangerCe symbole d'avertissement indique le risque d'endommagement de l'appareil, de l'environnement ou d'autres biens.

Remarque :Ce symbole vous donne des informations sur la procédure à suivre afin d'utiliser votre appareil correctement.

Danger

Attention !

Page 5: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

4

FR

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Consignes générales de sécurité• Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, l'utilisateur

doit avoir lu et compris les présentes consignes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

• Toujours garder les consignes d'utilisation à sa portée.• En cas de vente ou de cession de l'appareil, il faudra

également fournir les présentes consignes d'utilisation.• Respecter toutes les consignes de sécurité ! Sinon, cela

pourrait nuire à vous et à d'autres personnes.• N'utiliser pas l'appareil dans des zones potentiellement

explosives ou à proximité de liquides ou de gaz inflammables.

• Ne pas toucher la fiche d'alimentation avec des mains humides ! Toujours débrancher la fiche d'alimentation en tirant sur la fiche et non sur le câble.

• La connexion doit être établie avec des prises de terre qui ont été correctement installées, mises à la terre et testées. La tension secteur et les fusibles doivent respecter les valeurs recommandées dans la section Données techniques du présent manuel.

• En cas d'utilisation dans les piscines, les étangs de jardin et les lieux assimilés, l'appareil doit être équipé d'un disjoncteur différentiel à courant résiduel (RCCB) avec un courant de défaut maximum de 30 mA.

• Ne pas plier, écraser, faire glisser ou faire passer sur le

0

3

MERCI DE LIRE ET DE RESPECTER LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVANT D'UTILISER L'UNITÉ.

Page 6: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

5

FR

POUR VOTRE SÉCURITÉ

câble d'alimentation. Protéger contre les arêtes vives, l'huile et la chaleur.

• L'utilisation de câbles de rallonge est interdite.• Débrancher la fiche d'alimentation avant toute

intervention sur l'appareil.• Ne pas installer et mettre en marche l'appareil si des gens

ou des animaux se trouvent à proximité de l'installation en cours de pompage (p. ex. une piscine) ou s'ils sont en contact avec celle-ci.

• Toute réparation doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Si des réparations ne sont pas correctement effectuées, du liquide pourrait pénétrer dans les composants électriques de l'appareil.

• Cette unité peut être utilisée par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et d’expertise, sous réserve d’être supervisés ou d’avoir reçu les consignes d’utilisation sécuritaires nécessaires et de comprendre les risques liés à l’utilisation.• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet équipement. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.• Il y a une possibilité que des fuites de lubrifiant polluent le liquide pompé.

Page 7: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

6

FR

VOTRE APPAREIL EN UN COUP D'ŒIL

1. Poignée de transport2. Dispositif de réglage de la hauteur du commutateur de flottement3. Adaptateur de gaine pour raccord de pression4. Commutateur de flottement5 . Corps de pompe6. Câble d'alimentation et connecteur

Page 8: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

7

FR

FONCTIONNEMENT

Remarque :Dans le cas d'une utilisation répétée de la pompe avec la corde, l'état de la corde doit être vérifié régulièrement car elle peut se décomposer et se rompre avec le temps.

Installation et mise en serviceAttacher une corde solide suffisamment longue à la poignée avant la première utilisation. La pompe est plongée dans le liquide sur cette corde et peut aussi être transportée avec elle, ainsi qu'avec la poignée.

Raccordement de la conduite de refoulementPour une utilisation occasionnelle, utiliser un tuyau d'arrosage adapté.L'utilisation de tuyaux rigides avec un clapet anti-retour est recommandé pour une utilisation à un emplacement fixe. Ceci empêche le débit de retour du liquide lors de la mise hors service.• Visser la conduite de refoulement sur le raccord de pression.Tous les raccords filetés doivent être scellés à l'aide de ruban d'étanchéité pour filetage (p. ex. ruban en Téflon®).• En cas d'utilisation d'un tuyau, visser un adaptateur de gaine dans le raccord de pression.• Bien enfoncer le tuyau dans l'adaptateur de gaine et fixer avec un collier de serrage.InstallationL'appareil a besoin d'une surface d'au moins 50 × 50 cm (le commutateur de flottement doit pouvoir se déplacer librement pour qu'il puisse fonctionner correctement).L'appareil peut être plongé sous l'eau jusqu'à la profondeur de fonctionnement immergée indiquée dans la section Données techniques du présent manuel.Installer l'appareil de manière à ce que les ouvertures d'aspiration ne puissent pas être bloquées par des corps étrangers (placer l'appareil sur une base ferme et uniforme, si possible).S'assurer que l'appareil est stable.

Risque d'endommagement de l'appareilNe pas soulever la pompe avec le câble ou le tuyau de refoulement car ils n'ont pas été conçus pour supporter le poids de la pompe.

Attention!

Page 9: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

8

FR

FONCTIONNEMENT

Remarque :Pour le fonctionnement avec la corde : Ne pas utiliser la pompe sans le tuyau de refoulement. S'assurer que la pompe n'effectue pas de rotation autour de son axe.

• Immerger la pompe à un certain angle dans le liquide à refouler afin qu'aucune poche d'air ne puisse se former en-dessous de l'appareil. Cela permettrait d'empêcher l'aspiration. Une fois la pompe plongée, elle peut de nouveau être mise à la verticale.

• Laisser la pompe au fond du récipient contenant le liquide. Utiliser une corde solide attachée à la poignée de la pompe pour la descendre.

• Bien resserrer l'extrémité de la corde après l'avoir descendue.La pompe peut également être utilisée lorsqu'elle est suspendue à une corde.

FonctionnementLa pompe peut être actionnée après avoir été raccordée à l'alimentation secteur.

Risque d'endommagement de l'appareilLe commutateur de flottement doit être en mesure de se déplacer de façon à ce que la pompe submersible ne puisse pas fonctionner à sec.

Attention!

Page 10: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

9

FR

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Remarque :Avant de réutiliser la pompe, la « tremper » d'abord de sorte que d'éventuels restes de saleté ne bloquent pas l'appareil.

Aperçu du nettoyage et de la maintenance

Nettoyage externe de l'appareilRincer à l'eau. Retirer les salissures tenaces avec une brosse et du détergent.Plonger la pompe dans un récipient contenant de l'eau propre et activer pendant un court laps de temps pour rincer l'intérieur de la pompe.

Nettoyage de la zone d'aspirationNettoyer toutes les parties accessibles à l'intérieur du boîtier. Retirer les fibres enroulées autour de l'arbre du rotor en ouvrant le raccord de pression. Retirer les salissures tenaces avec une brosse et du détergent.

Avant chaque utilisation

Quoi ? Comment ?

S'assurer que le boîtier et les câbles ne sont pas endommagés.

Contrôle visuel.

S'assurer que le commutateur de flottement n'est pas endommagé.

Soulever et secouer le commutateur pour vérifier que les billes métalliques à l'intérieur se déplacent librement.

Après chaque utilisation

Quoi ? Comment ?

Nettoyer l'appareil.

Page 11: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

10

FR

STOCKAGE

DYSFONCTIONNEMENTS ET DÉPANNAGE

En cas de risque de gel, démonter l'appareil et ses accessoires, les nettoyer et les stocker dans un endroit à l'abri du gel.

Dans le cas d'un dysfonctionnement…

Des pannes mineures suffisent souvent à provoquer un dysfonctionnement. Dans la plupart des cas, vous serez en mesure de corriger ces défaillances facilement vous-même. Veuillez commencer par consulter le tableau suivant avant de contacter notre support technique. Cela vous permettra d’épargner beaucoup d'efforts et probablement de l’argent.

Risque d'endommagement de l'appareilLe gel risque de détruire l'appareil et ses accessoires car ils contiennent toujours de l'eau.

Attention!

Danger de blessures et de mortDes réparations menées de façon incorrecte peuvent nuire à la sécurité du fonctionnement de votre appareil. De telles réparations vous mettrons en danger vous et votre entourage.

Danger!

Page 12: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

11

FR

DYSFONCTIONNEMENTS ET DÉPANNAGE

Si vous ne parvenez pas à corriger un problème vous-même, veuillez contacter directement notre support technique. Veuillez noter que des réparations menées de façon incorrecte annulera votre garantie et pourra entraîner des frais supplémentaires.

Panne/ dysfonctionnement Cause Solution

La pompe ne fonctionne pas. Aucune tension secteur ? Vérifiez les câbles, le connecteur, la prise

et le fusible.Surchauffe du moteur en raison de :• température du liquide tropélevée ?• blocage par des corps étrangers ?

Éliminer la cause de la surchauffe.

Le disjoncteur différentiel à courant résiduel (RCCB) s'est enclenché ?

Activer le RCCB.Contacter un électricien qualifié si le RCCB s'enclenche encore.

Le moteur est défectueux ? Contacter notre partenaire de services.La pompe fonctionne mais n'arrive pas à pomper.

Les ouvertures d'aspiration sont obstruées ? Débloquer.

La pompe aspire de l'air ?

Maintenir la pompe à un certain angle tout en la submergeant.Activer et désactiver plusieurs fois la pompe afin d'expulser l'air.

La pompe est bloquée par des corps étrangers ? Nettoyer la pompe.

Débit de refoulement trop faible.

La hauteur de refoulement est trop élevée ?

Se conformer à la hauteur de refoulement maximale.

Le diamètre de la conduite de refoulement est trop petit ?

Augmenter le diamètre de la conduite de refoulement.

La conduite de refoulement est bloquée ? Débloquer.Les ouvertures d'aspiration sont obstruées ? Nettoyer l'ouverture d'aspiration.

La conduite de refoulement est entortillée ? Redresser la conduite de refoulement.

La conduite de refoulement fuit ? Fixer la conduite de refoulement de joint, serrer les raccords filetés.

La pompe est très bruyante.

La pompe aspire de l'air ?

S'assurer qu'il y a suffisamment de liquide à l'intérieur.Maintenir la pompe à un certain angle tout en la submergeant.

Page 13: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

12

FR

DONNÉES TECHNIQUES

Modèle 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Tension nominale 230 V / 50 Hz

Puissance nominale 1000W

Type de protection IPX8

Hauteur d'alimentation max. 40m

Débit max. 5500L/h

Profondeur de submersion de max. 12m

Température max. du liquide 35°C

Diamètre de la conduite de refoulementRaccordement de la conduite

G1" (33,3mm)

Longueur du câble 15 m

Granulométrie 0,5 mm

Risque d'endommagement de l'appareilLa granulométrie indiquée ne concerne pas uniquement le sable ou les pierres, elle se réfère aussi aux particules souples et douces, telles que les éléments duveteux et similaires, que le rotor ne peut pas piéger à l'intérieur de la pompe.

Attention!

Si vous ne parvenez pas à corriger un problème vous-même, veuillez contacter directement notre support technique. Veuillez noter que des réparations menées de façon incorrecte annulera votre garantie et pourra entraîner des frais supplémentaires.

Page 14: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

13

FR

GARANTIE

• Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus exigeantes en matière d'usage domestique. Les produits STERWINS sont garantis pendant 36 mois à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication. Aucune autre réclamation concernant les personnes et/ou les matériaux, quelle qu’en soit la nature, directe ou indirecte, ne sera admise au titre de la garantie.

• En cas de problème ou de défaut, adressez-vous toujours en premier lieu à votre revendeu STERWINS. Dans la plupart des cas, le revendeur STERWINS saura résoudre le problème ou corriger le défaut.

• Votre pompe STERWINS a été assemblée de manière à garantir un niveau d’étanchéité maximum. Le remplacement d’une pièce risquerait de porter atteinte à la sécurité de l’unité. Il n’est donc pas possible de fournir de pièces de rechange pour votre unité.

• Les défauts dus à une utilisation abusive ou à l'usure, et notamment, entre autres, l'usure des interrupteurs, des dispositifs de protection de circuits et des moteurs, ne sont pas couverts par la garantie.

• Les réclamations au titre de la garantie seront traitées uniquement si : - Un justificatif de la date d'achat, sous forme d'un ticket de caisse, peut être fourni - Aucune réparation et/ou aucun remplacement de pièce n'a été effectué par un tiers - L'appareil n'a pas fait l'objet d'une utilisation abusive (par exemple, le fonctionnement en surcharge ou l'utilisation d'accessoires non approuvés). - Il n'y a aucun dommage dû à des causes externes ou à des corps étrangers tels que du sable ou des cailloux. - Il n'y a aucun dommage dû au non-respect des consignes de sécurité et du mode d'emploi. • Les dispositions de la garantie s'appliquent conjointement à nos conditions de vente et de

livraison.• Les appareils défectueux retournés à STERWINS par l'intermédiaire de votre revendeur

STERWINS seront retirés par STERWINS à condition que le produit soit correctement emballé. Les produits défectueux retournés directement à STERWINS par le consommateur seront traités par STERWINS uniquement si les frais d'expéditions sont pris en charge par le consommateur.

• Les produits expédiés dans des emballages insuffisants ou inappropriés seront refusés par STERWINS.

• L’unité est garantie pour une période de 36 mois à compter de la date d’achat; la garantie couvre les défauts matériels et de fabrication.

• Les dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie - Altération du joint mécanique due à un fonctionnement à vide ou l’utilisation de corps étrangers dans l’eau - Obstruction de la turbine par un corps étranger - Dommages pendant le transport

Page 15: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

14

FR

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l'UE. L'élimination non contrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez recycler ce produit de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de collecte appropriés, ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Il peut reprendre ce produit afin qu'il puisse être recyclé d'une manière respectueuse de l'environnement.

PROTECTION ENVIRONMENTALE

Page 16: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

15

FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Déclare que la POMPE 1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

Satisfait aux exigences des Directives du Conseil:

Directive LVD 2006/95/EC (jusqu'au 19 Avril 2016) et Directive LVD 2014/35/UE (à partir du 20 Avril 2016)

Directive EMC 2004/108/EC (jusqu'au 19 Avril 2016) et Directive EMC 2014/30/UE (à partir du 20 Avril 2016)

Directive ROHS 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Fait à Shanghai, le 01/10/2015

SignatureLot N° : Les deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE: 15

Bruno POTTIEDirecteur des Achats

Internationaux ADEO SERVICES

Page 17: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

16

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO

Estimado cliente,¡Valoramos mucho su confianza en nuestros productos!Su nuevo aparato se diseñó y fabricó según los últimos avances técnicos.Por favor, lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez. Éstas contienen toda la información necesaria para utilizar este aparato son seguridad y para asegurar su vida útil prolongada. Por favor, respete toda la información de seguridad incluida en estas instrucciones.

Page 18: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

17

ANTES DE QUE COMIENCE…

Uso pretendidoEl aparato ha sido diseñado para bombear las aguas de lluvia, el agua dulce y el agua de la red de abastecimiento de agua potable.No conviene para la limpieza y las otras operaciones de mantenimiento de las piscinas.No se debe utilizar para el suministro de agua potable o para productos alimenticios.No se debe bombear sustancias explosivas, inflamables, agresivas o peligrosas para la salud ni materia fecal.El aparato no es adecuado para uso comercial o industrial.El aparato no es adecuado para funcionamiento continuo (p. ej., circulación permanente en sistemas de filtrado). Tampoco es adecuado para uso con líquidos que contengan materiales abrasivos (p. je., arena) o contengan mezclas de suciedad, arena, lodo o arcilla.Cualquier otro uso se considera inapropiado. Podría ocurrir un daño imprevisto como resultado del uso inapropiado, las modificaciones al aparato o debido al uso de piezas que no hayan sido probadas y aprobadas por el fabricante.¿Qué significan los símbolos utilizados?Los símbolos de advertencia e información están claramente marcados a través de estas instrucciones de uso. Se utilizan los siguientes símbolos:

Tipo y origen del peligroNo respetar este símbolo de advertencia podría ocasionar lesión física o la muerte.

Tipo y origen del peligroEste símbolo de advertencia indica el riesgo de daño al aparato, al medioambiente u otra propiedad.

Nota :Este símbolo le brinda información sobre cómo utilizar correctamente el aparato.

¡Peligro!

¡Atención!

Page 19: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

18

PARA SU SEGURIDAD

Instrucciones generales de seguridad• Para operar seguramente este aparato, el usuario debe

haber leído y comprendido estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez.

• Conserve siempre a mano las instrucciones de operación.• Si usted vende o traspasa el aparato, debe también

entregar estas instrucciones de operación.• ¡Respete todas las instrucciones de seguridad! No hacerlo

así podría ocasionar daño a usted o a otros.• No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas o

en la cercanía de líquidos o gases inflamables.• ¡No toque el enchufe de alimentación con las manos

mojadas! Desconecte siempre el enchufe de alimentación tirando del enchufe y no del cable.

• La conexión se debe hacer a enchufes con conexión a tierra que hayan sido instalados, puestos a tierra y probados adecuadamente. El voltaje de la red y los fusibles deben cumplir con los rangos recomendados en la sección de datos técnicos de este manual.

• Durante la operación para piscinas, estanques de jardín y lugares similares, el aparato debe estar equipado con un disyuntor de corriente residual (RCCB) con una corriente de falla de diseño de no más de 30 mA.

• No retuerza, aplaste, arrastre o conduzca sobre el cable de alimentación. Proteja contra bordes filosos, aceite y calor.

0

3

GRACIAS POR LEER Y RESPETAR LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.

Page 20: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

19

PARA SU SEGURIDAD

• No se deben utilizar cables de extensión.• Desconecte el enchufe de alimentación antes de llevar a

cabo cualquier trabajo en el aparato.• No instale ni encienda el aparato si hay personas o

animales en el medio que se va a bombear (p. ej., una piscina) o si están en contacto con el mismo.

• Cualquier reparación la debe efectuar únicamente un electricista cualificado. Si no se efectúan reparaciones correctamente, líquido podría penetrar dentro de los componentes eléctricos del aparato.

• Este producto lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas que tengan disminuidas sus capacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que se las supervise e instruya en el uso seguro del equipo y sean conscientes de los peligros que conlleva.

• Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato• Se debe vigilar que los niños no efectúen operaciones de limpieza o mantenimiento del mismo sin supervisión.• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar

riesgos solamente deben sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o personas con una cualificación similar.

• Se pueden producir fugas de lubricantes que contaminen el líquido bombeado.

Page 21: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

20

SU APARATO DE UN VISTAZO

1. Asa de transporte2. Ajustador de la altura del interruptor de flotador3. Adaptador de manguera para la conexión de presión4. Interruptor de flotador5. Carcasa de la bomba6. Cable y enchufe de alimentación

Page 22: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

21

OPERACIÓN

Nota :En el caso de uso repetido de la bomba con la cuerda, se debe verificar regularmente la condición de la cuerda ya que puede deteriorarse y romperse con el tiempo.

Instalación y puesta en servicioFije una cuerda suficientemente larga y fuerte al asa de transporte antes del primer uso. La bomba se sumerge dentro del líquido con esta cuerda y también se puede transportar con ella así como con el asa de transporte.

Conexión de la tubería de presiónPara uso ocasional, utilice una manguera para agua adecuada.Se recomienda el uso de tuberías rígidas con una válvula de retención para utilización en una ubicación fija. Esto evita el flujo de retorno del líquido en el apagado.• Atornille la línea de presión en la conexión de presión.Todas las conexiones roscadas se deben sellar con cinta de sellado de roscas (p. ej., cinta Teflón®).• Al utilizar una manguera, atornille un adaptador de manguera adecuado en la conexión de presión.• Empuje la manguera firmemente en el adaptador de manguera y asegure con una abrazadera para manguera.InstalaciónEl aparato necesita un área de al menos 50 × 50 cm (el interruptor de flotador debe poder moverse libremente de modo que funcione apropiadamente).El aparato se puede sumergir bajo el agua hasta la profundidad de operación sumergida mencionada en la sección de datos técnicos de este manual.Instale el aparato de modo que las aberturas de succión no puedan ser bloqueadas por cuerpos extraños (de ser posible, coloque el aparato sobre una base firme y pareja).Cerciórese de que el aparato está estable.

Riesgo de daño al aparatoNo levante la bomba con el cable o la manguera de presión ya que éstos no están diseñados para soportar el peso de la bomba.

¡Atención!

Page 23: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

22

OPERACIÓN

Nota :Para operación con cuerda: No opere la bomba sin la manguera de presión. Cerciórese de que la bomba no gira alrededor de su eje longitudinal.

• Sumerja la bomba a un ángulo dentro del líquido a entregar de modo que no se formen bolsas de aire en la parte inferior del aparato. Esto evitaría la succión. Una vez que la bomba está sumergida, se puede poner de nuevo vertical.

• Deje la bomba en el fondo del contenedor del líquido. Use una cuerda fuerte atada al asa de transporte de la bomba para bajarla.

• Apriete el extremo de la cuerda firmemente después de bajarla.La bomba también se puede operar mientras está suspendida de una cuerda.

OperaciónLa bomba se puede operar después de que se haya conectado a la alimentación de la red.

Riesgo de daño al aparatoEl interruptor de flotador debe poder moverse de modo que la bomba sumergible no pueda funcionar en seco.

¡Atención!

Page 24: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

23

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Nota :Antes de utilizar la bomba de nuevo, primero “remójela” de modo que cualquier posible residuo de suciedad no bloquee el aparato.

Resumen de limpieza y mantenimiento

Limpieza externa del aparatoEnjuague con agua limpia. Retire la contaminación pertinaz con un cepillo y detergente.Sumerja la bomba en un contenedor con agua limpia y encienda por un tiempo breve para enjuagar el interior de la bomba.

Limpieza del área de succiónLimpie todas las piezas accesibles dentro de la carcasa. Retire las fibras que se hayan enrollado alrededor del eje del rotor abriendo la conexión de presión. Retire la contaminación pertinaz con un cepillo y detergente.

Antes de cada uso

¿Qué? ¿Cómo?

Verifique la carcasa y los cables por daño. Inspección visual.

Verifique el interruptor de flotador por daño.

Levante y sacuda el interruptor para verificar que las bolas de metal en el interior se mueven libremente.

Después de cada uso

¿Qué? ¿Cómo?

Limpie el aparato.

Page 25: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

24

ALMACENAMIENTO

AVERÍAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si existe riesgo de helada, desmonte el aparato y los accesorios, límpielos y guárdelos en un lugar protegidos de la helada.

En el caso de una avería…

Las fallas menores son frecuentemente suficientes para ocasionar una avería. En la mayoría de los casos, usted mismo podrá corregir estas fallas fácilmente. Por favor, comience consultando la siguiente tabla antes de contactar con nuestro soporte técnico. Esto le ayudará a ahorrar mucho esfuerzo y posiblemente gastos.

Riesgo de daño al aparatoLa escarcha destruirá el aparato y los accesorios, ya que éstos siempre contienen agua.

¡Atención!

Peligro de lesión física o muerteas reparaciones realizadas inadecuadamente pueden evitar que su aparato funcione con seguridad. Tales reparaciones pondrán en peligro a usted y a sus vecinos.en danger vous et votre entourage.

Peligro

Page 26: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

25

AVERÍAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si no puede usted mismo corregir la falla, contacte directamente con nuestro soporte técnico. Por favor, note que las reparaciones realizadas inadecuadamente invalidarán su garantía y podrían ocasionar gastos adicionales.

Falla/avería Causa RemedioLa bomba no funciona.

¿Hay voltaje en la red eléctrica?Verifique los cables, el enchufe, el tomacorriente y el fusible.

El motor se recalienta debido a:• ¿temperatura del líquido muy alta?• ¿bloqueo por cuerpos extraños?

Elimine la causa del calentamiento excesivo

¿Disyuntor de corriente residual (RCCB) disparado?

Active el RCCB.Contacte con un electricista calificado si el RCCB se dispara otra vez.

¿Motor defectuoso? Contacte con el socio de servicio.La bomba funciona pero no bombea.

¿Aberturas de succión bloqueadas? Corrija el bloqueo.

¿Extrae aire la bomba?

Mantenga la bomba a un ángulo al sumergirla.Encienda y apague la bomba varias veces para expulsar el aire.

¿Bomba bloqueada por cuerpos extraños?

Limpie la bomba .

Tasa de entrega muy baja.

¿Altura de entrega muy grande?Cumpla con la altura máxima de entrega.

¿Diámetro de la línea de presión muy pequeño?

Use una línea de presión con un diámetro mayor.

¿Línea de presión bloqueada? Corrija el bloqueo.¿Aberturas de succión bloqueadas? Limpie la abertura de succión.¿Línea de presión retorcida? Enderece la línea de presión.

¿Fuga la línea de presión?Selle la línea de presión, apriete las conexiones roscadas.

La bomba funciona muy ruidosa.

¿Extrae aire la bomba?

Asegúrese de que haya suficiente líquido presente.Mantenga la bomba a un ángulo al sumergirla.

Page 27: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

26

DATOS TÉCNICOS

Modelo 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Voltaje nominal 230 V / 50 Hz

Potencia nominal 1000W

Tipo de protección IPX8

Altura máx. de suministro 40m

Caudal máx. 5500L/h

Profundidad máx. de inmersión 12m

Temperatura máx. del líquido 35°C

Diámetro de la tubería de presiónConexión de la tubería

G1" (33,3mm)

Longitud del cable 15 m

Tamaño de grano 0,5 mm

Riesgo de daño al aparatoEl tamaño de grano mencionado no sólo se refiere a arena o rocas sino a partículas suaves, flexibles, tales como pelusa y artículos similares que el rotor no puede atrapar dentro de la bomba.¡Atención!

Si no puede usted mismo corregir la falla, contacte directamente con nuestro soporte técnico. Por favor, note que las reparaciones realizadas inadecuadamente invalidarán su garantía y podrían ocasionar gastos adicionales.

Page 28: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

27

GARANTIA

• Los productos STERWINS están diseñados con arreglo a los más altos estándares de calidad para bricolaje. STERWINS garantiza sus productos durante 36 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre todos los defectos materiales y de fabricación que pudieran presentarse. No se admitirá ninguna otra reclamación, sea cual sea su índole, directa o indirecta, relativa a personas y/o materiales.

• Si se detecta algún problema o defecto, en primer lugar debe ponerse en contacto con el distribuidor de STERWINS. En la mayoría de los casos, el distribuidor de STERWINS podrá resolver el problema o corregir el defecto.

• La bomba STERWINS se ha montado de manera que ofrezca la máxima estanqueidad. La sustitución de piezas supone un riesgo para la seguridad del equipo, por lo que no contamos con repuestos para el equipo.

• La garantía no cubre los defectos derivados del uso inadecuado del aparato o del desgaste. Esto incluye, entre otros, los interruptores, los interruptores de los circuitos de protección y los motores, en caso de desgaste.

• La reclamación de garantía solamente se puede procesar si se cumple lo siguiente: - Se aporta ticket o factura como prueba de compra - No se han realizado reparaciones o sustituciones de piezas por terceros - El aparato no ha sufrido uso indebido (sobrecarga de la bomba o uso de accesorios no autorizados) - El aparato no presenta daños debido a influencias externas o cuerpos extraños, como arena o piedras - El aparato no presenta daños producidos por la inobservancia de las instrucciones de seguridad o las de uso

• Las condiciones de la garantía se aplican en combinación con las de venta y entrega • El equipo defectuoso debe enviarse a STERWINS a través de su distribuidor, de donde STERWINS

lo recogerá siempre que se encuentre debidamente embalado. Si el cliente envía el producto defectuoso directamente a STERWINS, ésta solamente podrá procesarlo si el cliente corre con los gastos de envío

• STERWINS rechazará los productos que se le entreguen con un embalaje insuficiente • Este aparato dispone de una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra; la garantía

cubre los defectos materiales y de fabricación. • La garantía no cubre los siguientes daños: - La alteración de la junta de estanqueidad mecánica debido al funcionamiento en vacío o a la presencia de cuerpos extraños en el agua - La obstrucción de la turbina debido a cuerpos extraños - Los daños producidos durante el transporte

Page 29: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

28

Este marcado indica que no se debe tirar este producto con los demás residuos domésticos en la zona UE. Por medida de prevención para el medio ambiental y para la salud humana, recíclelo conforme al principio de reúso de los materiales. Para reenviar su aparato usado, utilice los sistemas de reenvío y de recolección o póngase en contacto con el revendedor donde compró el producto. Ellos pueden proceder al reciclaje del producto con toda seguridad.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Page 30: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

ES

29

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Declara que la BOMBA1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

Satisface los requisitos de las Directivas del Consejo:

Directiva LVD 2006/95/EC (hasta el 19 de abril de 2016) y Directiva LVD 2014/35/UE (a partir del 20 de abril de 2016)Directiva EMC 2004/108/EC (hasta el 19 de abril de 2016) yDirectiva EMC 2014/30/UE (a partir del 20 de abril de 2016)

Directiva ROHS 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Shanghái, 01/10/2015

Firma Lote N°: Las dos ultimas cifras del ano decolocacion del marcado CE: 15

Bruno POTTIEDirector de adquisiciones

internacionales ADEO SERVICES

Page 31: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

30

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Estimado cliente,Obrigado pela sua confiança nos nossos produtos!O seu novo aparelho foi criado e fabricado com a melhor tecnologia possível.Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Contêm todas as informações necessárias para utilizar o aparelho em segurança e garantir uma longa vida útil. Cumpra todas as informações de segurança incluídas nestas instruções.

Page 32: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

31

ANTES DE INICIAR...

Utilização previstaO aparelho foi previsto para bombear água de chuva, água doce e água de rede de água potável. Não é apropriado para a limpeza e outras manutenções de piscinas.Não pode ser utilizado para o abastecimento de água potável ou para produtos alimentares.As substâncias explosivas, inflamáveis, agressivas ou nocivas para a saúde e matéria fecal não podem ser bombeadas.O aparelho não é adequado para utilização comercial ou industrial.O aparelho não é adequado para funcionamento contínuo (por exemplo, circulação permanente nos sistemas de filtro). Também não é adequado para utilização com líquidos com materiais abrasivos (por exemplo, areia) ou com misturas de sujidade, areia, lama ou argila.Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos imprevistos podem ocorrer como resultado de utilização incorreta, modificações no aparelho ou devido à utilização de peças que não foram testadas e aprovadas pelo fabricante.Qual o significado dos símbolos utilizados?Os símbolos de aviso e as informações estão claramente assinalados nestas instruções de utilização. São utilizados os símbolos seguintes:

Tipo e fonte do perigoIgnorar este símbolo de aviso pode causar ferimentos físicos ou morte.

Tipo e fonte do perigoEste símbolo de aviso indica o risco de danos no aparelho, o ambiente ou outra propriedade.

Nota :Este símbolo fornece informações sobre como utilizar corretamente o aparelho.

Perigo!

Atenção!

Page 33: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

32

PARA SUA SEGURANÇA

Instruções gerais de segurança• Para utilizar este aparelho em segurança, o utilizador tem

de ler e compreender estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.

• Mantenha sempre as instruções de funcionamento por perto.

• Se vender ou emprestar o aparelho, tem também de entregar estas instruções de funcionamento.

• Cumpra todas as instruções de segurança! Caso contrário, pode causar ferimentos em si e em terceiros.

• Não utilize o aparelho em áreas potencialmente explosivas ou próximo de líquidos ou gases inflamáveis.

• Não toque na ficha da rede com as mãos molhadas! Desligue sempre a ficha de rede puxando a ficha e não o cabo.

• A ligação tem de ser efetuada em tomadas ligadas à terra que foram instaladas, ligadas à terra e testadas corretamente. A tensão e os fusíveis de rede têm de estar em conformidade com as classificações aconselhadas na secção de dados técnicos deste manual.

• Durante a utilização em piscinas, lagos de jardim e locais semelhantes, o aparelho tem de estar equipado com um disjuntor de corrente residual (RCCB) com uma corrente predefinida não superior a 30 mA.

• Não dobre, esmague, arraste ou conduza sobre o cabo de

0

3

LEIA ESTAS INSTRUCÕES COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A BOMBA

Page 34: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

33

PARA SUA SEGURANÇA

rede. Proteja contra extremidades afiadas, óleo e calor.• Os cabos de extensão não podem ser utilizados.• Desligue a ficha de rede antes de efetuar qualquer trabalho

no aparelho.• Não instale nem ligue o aparelho se houver pessoas ou

animais no meio a ser bombeado (por exemplo, piscina) ou se estiverem em contacto com o aparelho.

• Toda e qualquer reparação deve ser efetuada por um eletricista qualificado. Se certas reparações não forem corretamente efetuadas, algum líquido poderia infiltrar-se nas componentes elétricas da unidade.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com uma idade mínima de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e entendam os riscos envolvidos.

• As crianças nao devem brincar com o aparelho.• A limpeza e as operações de manutenção pelo utilizador

nao devem ser feitas por crianças sem uma supervisão adequada.

• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, terá de ser substituido pelo fabricante ou pelo seu agente ou por alguém igualmente qualificado, para eliminar qualquer perigo.

• O líquido bombeado pode ficar poluído devido a uma fuga de lubrificantes.

Page 35: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

34

VISTA RÁPIDA DO APARELHO

1. Pega de transporte2. Regulador de altura do interruptor flutuante3. Adaptador de tubo flexível para ligação de pressão4. Interruptor de flutuante5. Caixa da bomba6. Cabo e ficha de rede

Page 36: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

35

FUNCIONAMENTO

Nota :Em caso de utilização repetida da bomba com a corda, a condição da corda tem de ser verificada regularmente uma vez que pode desgastar e quebrar ao longo do tempo.

Instalação e arranqueInstale uma corda suficientemente longa e forte na pega de transporte antes da primeira utilização. A bomba é submergida no líquido com esta corda e pode também ser transportada com a corda assim como com a pega de transporte.

Ligar o tubo de pressãoPara utilização ocasional, utilize uma mangueira de água.É recomendada a utilização de tubos rígidos com uma válvula anti-retorno para utilização num local fixo. Isto evita o caudal de retorno do líquido ao desligar.• Linha de pressão de parafuso na ligação de pressão.Todas as ligações roscadas têm de ser vedadas com fita veda-rosca (por exemplo, fita Teflon®).• Ao utilizar um tubo flexível, aparafuse um adaptador de tubo flexível adequado na ligação de pressão.• Pressione firmemente o tubo flexível no adaptador de tubo flexível e fixe com uma braçadeira.InstalaçãoO aparelho necessita de uma área de, no mínimo, 50 × 50 cm (o interruptor flutuante tem de conseguir mover-se livremente de modo a funcionar adequadamente).O aparelho pode ser submerso em água até à profundidade de funcionamento submerso mencionado na secção de dados técnicos deste manual.Instale o aparelho de modo a que as aberturas de aspiração não possam ser bloqueadas por corpos estranhos (coloque o aparelho numa base firme e nivelada, se possível).Certifique-se de que o aparelho está estável.

Risco de danos no aparelhoNão levante a bomba com o cabo ou tubo flexível de pressão uma vez que não foram criados para suportar o peso da bomba.

Atenção!

Page 37: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

36

FUNCIONAMENTO

Nota :Para utilização com corda: Não utilize a bomba sem o tubo flexível de pressão. Certifique-se de que a bomba não fica torcida em volta do eixo longitudinal.

• Submerja a bomba inclinada no líquido a fornecer para que não se forme qualquer bolsa de ar na parte inferior do aparelho. Isto evitaria a aspiração. Assim que a bomba é submersa, pode ser colocada novamente na vertical.

• Deixe a bomba no fundo do recipiente de líquido. Utilize uma corda forte instalada na pega de transporte da bomba para descer.

• Aperte bem a extremidade da corda após descer.A bomba pode também ser utilizada enquanto está suspensa numa corda.

FuncionamentoA bomba pode ser utilizada após ter sido ligada à fonte de alimentação de rede.

Risco de danos no aparelhoO interruptor flutuante tem de conseguir mover-se para que a bomba submersível não funcione a seco.

Atenção!

Page 38: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

37

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Nota :Antes de voltar a utilizar a bomba, primeiro "mergulhe-a" para que possíveis resíduos de sujidade não bloqueiem o aparelho.

Descrição da limpeza e manutenção.

Limpeza externa do aparelhoLave com água limpa. Retire as contaminações persistentes com uma escova e detergente.Submerja a bomba num recipiente com água limpa e ligue durante um curto período de tempo para lavar o interior da bomba.Limpeza da área de aspiraçãoLimpe todas as peças acessíveis no interior da caixa. Retire as fibras que se enrolaram no veio do rotor abrindo a ligação de pressão. Retire as contaminações persistentes com uma escova e detergente.

Antes de cada utilização

O quê? Como?

Inspecione a caixa e os cabos por danos. Inspeção visual.

Inspecione o interruptor flutuante por danos.

Levante e agite o interruptor para se certificar de que as esferas metálicas no interior se movem livremente.

Após cada utilização

O quê? Como?

Limpe o aparelho.

Page 39: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

38

ARMAZENAMENTO

AVARIAS E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se houver um risco de congelação, desmonte o aparelho e os acessórios, limpe-os e armazene num local protegido contra congelação.

No caso de uma avaria...

As avarias menores são, frequentemente, suficientes para causar uma avaria. Na maioria dos casos, poderá facilmente corrigir estas avarias sozinho. Comece por consultar a tabela seguinte antes de contactar a assistência técnica. Isto vai ajudar a poupar muito esforço e, possivelmente, despesas.

Risco de danos no aparelhoA congelação vai destruir o aparelho e os acessórios, uma vez que contêm sempre água.

Atenção!

Perigo de ferimentos físicos e morteAs reparações efetuadas incorretamente podem evitar que o aparelho funcione de forma segura. Tais reparações vão tornar o ambiente perigoso e colocá-lo em perigo.

Perigo

Page 40: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

39

AVARIAS E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se não conseguir corrigir uma avaria sozinho, contacte a nossa assistência técnica diretamente. Atente que as reparações efetuadas incorretamente vão anular a garantia e podem causar despesas adicionais.

Avaria Causa SoluçãoA bomba não funciona.

Sem tensão de rede?Verifique os cabos, ficha, tomada e fusível.

O motor sobreaquece devido a:• temperatura do líquido demasiadoalta?• bloqueio por corpos estranhos?

Elimine a causa do sobreaquecimento.

Disjuntor de corrente residual(RCCB) disparado?

Ativar RCCB.Contacte um eletricista qualificado se o RCCB voltar a disparar.

Motor com defeito? Contacte um parceiro de assistência.A bomba funciona mas não bombeia.

Aberturas de aspiração bloqueada? Retificar o bloqueio.

A bomba aspira ar?

Mantenha a bomba inclinada ao submergir.Ligue e desligue a bomba váriasvezes de modo a expulsar ar.

Bomba bloqueada por corpos estranhos?

Limpe a bomba.

Taxa de entrega demasiado baixa.

Altura de entrega demasiado alta? Cumpra a altura máxima de entrega.

Diâmetro da linha de pressão demasiado pequeno?

Utilize uma linha de pressão com um diâmetro maior.

Linha de pressão bloqueada? Retificar o bloqueio.Aberturas de aspiração bloqueada? Limpe a abertura de aspiração.Linha de pressão dobrada? Endireite a linha de pressão.

Fugas na linha de pressão?Vede a linha de pressão, aperte as ligações roscadas.

A bomba faz muito ruído.

A bomba aspira ar?

Certifique-se de que existe líquido suficiente.Mantenha a bomba inclinada ao submergir.

Page 41: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

40

DADOS TÉCNICOS

Modelo 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Tensão nominal 230 V / 50 Hz

Potência nominal 1000W

Tipo de proteção IPX8

Altura máx. de alimentação 40m

Caudal máx. 5500L/h

Profundidade máx. de submersão 12m

Temperatura máx. de líquido 35°C

Diâmetro do tubo de pressãoLigação de tubo

G1" (33,3mm)

Comprimento do cabo 15 m

Tamanho de grão 0,5 mm

Risco de danos no aparelhoO tamanho de grão mencionado não se refere apenas a areia ou pedras mas também a partículas suaves e flexíveis como artigos de cotão e semelhantes que o rotor não consegue prender no interior da bomba.Atenção!

Se não conseguir corrigir uma avaria sozinho, contacte a nossa assistência técnica diretamente. Atente que as reparações efetuadas incorretamente vão anular a garantia e podem causar despesas adicionais.

Page 42: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

41

GARANTIA

• Os produtos STERWINS são concebidos com base nas mais altas normas de qualidade para utilização não profissional. A STERWINS dá uma garantia de 36 meses para os seus produtos, contados a partir da data de aquisição. Esta garantia aplica-se a todos os materiais e defeitos de fabrico que possam surgir. Não são aceites quaisquer outras reclamacões de qualquer natureza, direta ou indiretamente relacionadas com pessoas e/ou materiais.

• Em caso de problemas ou qualquer defeito, deve consultar sempre primeiro o seu concessionário STERWINS. Na maior parte dos casos, o concessionário STERWINS será capaz de solucionar o problema ou corrigir o defeito.

• A sua bomba STERWINS foi montada para garantir um máximo de estanquicidade. A substituição de qualquer peça pode afetar a segurança da máquina. Assim, não podemos fornecer peças sobressalentes para o seu aparelho.

• Os defeitos que resultam de uma utilização inadequada ou ao desgaste não estão cobertos pela garantia. Particularmente, isto refere-se a interruptores de ligação, interruptores do circuito de proteção e a motores, no caso de desgaste.

• As reclamações de garantia só poderão ser processadas se:- Apresentar uma prova de compra sob a forma de um recibo ou fatura- Nao tiverem sido feitas reparações e/ou substituições de peças por terceiros- O aparelho nao tiver sido sujeito a uma utilização inadequada (por exemplo, sobrecarga do aparelho ou instalação de acessórios não aprovados).- Não existirem danos causados por influências externas ou corpos estranhos como areia ou pedras.- Não existirem danos causados pela não observação das instruções de segurança e de utilização.

• As condições da garantia são aplicáveis em combinação com os nossos termos de venda e de entrega.

• Os aparalhos avariados devolvidos à STERWINS através do seu concessionário STERWINS serão recolhidos pela STERWINS desde que o produto esteja corretamente embalado. Se as mercadorias avariadas forem enviadas diretamente pelo cliente para a STERWINS, a STERWINS só as poderá aceitar se o cliente pagar os custos de envio.

• Os produtos que sejam entregues com embalagens em más condições não serão aceites pela STERWINS.

• Este aparelho tem uma garantia de 36 meses contados a partir da data de aquisição; a garantia cobre os materiais e os defeitos de fabrico.

• Os seguintes danos não estão cobertos pela garantia:- Alterações da junta mecânica devido ao funcionamento a seco ou a corpos estranhos na água- Obstrução da turbina por corpos estranhos- Danos durante o transporte

Page 43: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

42

Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos na UE. A fim de evitar prejuízos para o ambiente e a saúde humana, resultantes da eliminação descontrolada de resíduos, recicle este produto de forma responsável e promova uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Entregue este produto nos sistemas de retoma e recolha ao seu dispor ou contacte a loja onde adquiriu o produto, para que este produto seja reciclado de forma segura e ambientalmente correta.

PROTEÇÃO AMBIENTAL

Page 44: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PT

43

DÉCLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Declara que a BOMBA 1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

Satisfaz os requerimentos das Diretivas do Conselho:

Diretiva LVD 2006/95/EC (até 19 de abril de 2016) e Diretiva LVD 2014/35/UE (a partir de 20 de abril de 2016)

Diretiva EMC 2004/108/EC (até 19 de abril de 2016) e Diretiva EMC 2014/30/UE (a partir de 20 de abril de 2016)

Diretiva ROHS 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Xanghai, 01/10/2015

SignatureLote N°: Os dois últimos algarismos do ano de aposição da marcação CE: 15

Bruno POTTIEDiretor das Compras

Internacionais ADEO SERVICES

Page 45: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

44

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

Gentile cliente,apprezziamo molto la Sua fiducia nei nostri prodotti!Il nostro nuovo dispositivo è stato progettato e prodotto secondo gli ultimi ritrovati della tecnica.La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. Contengono tutte le informazioni necessarie per utilizzare il dispositivo e garantirne una maggiore durata di vita. La preghiamo di rispettare tutte le indicazioni di sicurezza previste dalle presenti istruzioni.

Page 46: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

45

PRIMA DI COMINCIARE...

Destinazione d'usoL'apparecchio è concepito per pompare l'acqua piovana, l'acqua di fonte e l'acqua della rete idrica. La pompa non è indicata per la pulizia e le altre operazioni di manutenzione delle piscine.Non deve essere utilizzato per la fornitura di acqua potabile o per alimenti.Non devono essere pompate sostanze esplosive, infiammabili, aggressive o nocive per la salute e materie fecali.Il dispositivo non è idoneo all'uso commerciale o industriale.Il dispositivo non è idoneo al funzionamento in continuo (es. circolazione permanente all'interno dei sistemi di filtrazione). Non è idoneo neppure all'uso con liquidi contenenti materiali abrasivi (es. sabbia) e miscugli di sporco, sabbia, fango o argilla.Qualsiasi altro uso è considerato improprio. Possono verificarsi danni imprevisti a seguito di uso improprio, modifiche al dispositivo o dovuti ad utilizzo di componenti che non sono state testate e approvate dal produttore.Cosa significano i simboli utilizzati?All'interno delle presenti istruzioni per l'uso sono evidenziati in modo chiaro i simboli di avvertenza e informazioni. Si utilizzano i seguenti simboli:

Tipo e fonte di pericoloIl mancato rispetto di questo simbolo di avvertenza può causare lesioni o morte.

Tipo e fonte di pericoloQuesto simbolo di avvertenza indica il rischio di danni al dispositivo, all'ambiente o ad altri oggetti.

Nota :Questo simbolo Le fornisce informazioni su come utilizzare correttamente il dispositivo.

Pericolo!

Attenzione!

Page 47: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

46

PER LA SUA SICUREZZA

Istruzioni generali di sicurezza• Per il funzionamento corretto di questo dispositivo, l'utente

deve aver letto e compreso le presenti istruzioni prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.

• Tenere sempre le istruzioni a portata di mano.• In caso di vendita o cessione del dispositivo, si devono

trasmettere anche le presenti istruzioni operative.• Osservi tutte le istruzioni di sicurezza! In caso contrario,

potrebbe danneggiare se stesso e altre persone.• Non utilizzare il dispositivo in aree potenzialmente esplosive

o nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili.• Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate!

Scollegare sempre la spina di alimentazione tirando la spina e non il cavo.

• Occorre collegare la spina a prese con messa a terra che siano state correttamente installate, messe a terra e testate. La tensione di rete e i fusibili devono essere conformi ai valori indicati nella sezione specifiche tecniche del presente manuale.

• Quando viene utilizzato per piscine, stagni da giardino e luoghi simili, il dispositivo deve essere dotato di un interruttore differenziale (RCCB) con corrente di guasto come da progetto non superiore a 30 mA.

• Non piegare, rompere, trascinare o calpestare il cavo di

0

3

LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’ASSEMBLAGGIO E DELL’UTILIZZO DELLA POMPA

Page 48: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

47

PER LA SUA SICUREZZA

alimentazione. Proteggere da spigoli taglienti, olio e calore.• E' vietato utilizzare prolunghe.• Scollegare la spina di alimentazione prima di eseguire

qualsiasi operazione sul dispositivo.• Non installare e avviare il dispositivo se ci sono persone o

animali all'interno dello spazio da cui si aspira il liquido (es. una piscina) o se sono a contatto con lo stesso.

• Le riparazioni devono essere condotte solamente da elettricisti qualificati. Qualora le riparazioni fossero eseguite in maniera insoddisfacente, si potrebbe incorrere nel rischio di contatto di liquidi con le parti elettriche del dispositivo.

• I bambini di eta pari o superiore a 8 anni, le persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali, mentali o le persone inesperte possono utilizzare il presente dispositivo esclusivamente sotto supervisione o se precedentemente istruiti sull'uso sicuro del dispositivo; prima dell'uso, dovranno aver compreso i rischi che esso comporta.

• I bambini non devono giocare con il dispositivo.• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite

dai bambini senza supervisione. • In presenza di danneggiamento, il cavo di alimentazione

deve essere sostituito dal produttore, dal relativo centro assistenza o da personale qualificato, per prevenire eventuali pericoli.

• Il liquido pompato potrebbe essere contaminato dalle perdite di lubrificanti.

Page 49: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

48

IL SUO DISPOSITIVO IN SINTESI

1. Maniglia di trasporto2. Supporto del galleggiante3. Adattatore per attacco a pressione4. Galleggiante5. Alloggio della pompa6. Cavo di alimentazione e spina

Page 50: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

49

FUNZIONAMENTO

Nota :In caso di uso ripetuto della pompa con la corda, occorre ispezionare regolarmente lo stato della corda perché può logorarsi e rompersi nel corso del tempo.

Installazione e messa in servizioCollegare una robusta corda abbastanza lunga alla maniglia di trasporto prima del primo utilizzo. La pompa viene immersa nel liquido tramite questa corda e può anche essere trasportata utilizzandola, come con la maniglia di trasporto.

Collegare il tubo di mandata a pressione.Per uso occasionale, utilizzare un tubo flessibile idoneo.Si consiglia l'uso di tubi rigidi con una valvola di non ritorno per l'utilizzo in una postazione fissa. Questo previene il ritorno del liquido allo spegnimento.• Avvitare la linea a pressione nell'attacco a pressione.Tutti gli attacchi filettati devono essere impermeabilizzati con nastro sigillante da filetto (es. nastro Teflon®).• Quando si usa un tubo, avvitare un adattatore idoneo all'attacco a pressione.•Spingere il tubo saldamente nell'adattatore e assicurarlo con una fascetta stringitubo.InstallazioneIl dispositivo ha bisogno di un'area di almeno 50 x 50 cm (il galleggiante deve essere in condizione di muoversi liberamente per funzionare correttamente).Il dispositivo può essere immerso fino alla profondità operativa di immersione indicata nella sezione specifiche tecniche del presente manuale.Installare il dispositivo in modo che le aperture di aspirazione non possano essere ostruite da corpi estranei (collocare il dispositivo su una base stabile, se possibile).Assicurarsi che il dispositivo sia stabile.

Rischio di danni al dispositivoNon sollevare la pompa tramite il cavo o il tubo a pressione perché non sono progettati per sostenere il peso della pompa.

Attenzione!

Page 51: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

50

FUNZIONAMENTO

Nota :Per l'operatività con la corda: Non avviare la pompa senza tubo a pressione. Assicurarsi che la pompa non giri sul proprio asse longitudinale.

• Immergere la pompa inclinata nel liquido da aspirare in modo che non si formino sacche d'aria sotto al dispositivo. Questo impedirebbe l'aspirazione. Una volta che la pompa è immersa, può essere di nuovo messa in posizione verticale.

• Lasciare la pompa sul fondo del contenitore del liquido. Utilizzare una robusta corda attaccata alla maniglia di trasporto della pompa per calarla.

• Dopo averla calata, fissare strettamente l'estremità della corda.La pompa può funzionare anche mentre è sospesa a una corda.

FunzionamentoLa pompa può essere avviata dopo essere stata collegata all'alimentazione elettrica principale.

Rischio di danni al dispositivoIl galleggiante deve essere in condizione di muoversi in modo che la pompa a immersione non funzioni a secco.

Attenzione!

Page 52: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

51

PULIZIA E MANUTENZIONE

Nota :Prima di utilizzare nuovamente la pompa, "affogarla" prima in modo che nessun eventuale residuo di sporco blocchi il dispositivo.

Panoramica sulle operazioni di pulizia e manutenzione

Pulizia esterna del dispositivoSciacquare con acqua pulita. Rimuovere lo sporco ostinato con una spazzola e del detergente.Immergere la pompa in un contenitore con acqua pulita e avviare per un breve periodo per sciacquare l'interno della pompa.

Pulizia dell'area di aspirazionePulire tutte le parti accessibili all'interno dell'alloggio. Rimuovere le fibre che si sono avvolte intorno all'albero del rotore aprendo l'attacco a pressione. Rimuovere lo sporco ostinato con una spazzola e del detergente.

Prima di ogni utilizzo

Cosa? Come?

Verificare la presenza di danni su alloggio e cavi. Ispezione visiva.

Verificare la presenza di danni sul galleggiante.

Sollevare e scuotere il galleggiante per verificare che le sferette di metallo all'interno si muovano liberamente.

Dopo ogni utilizzo

Cosa? Come?

Pulire il dispositivo.

Page 53: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

52

STOCCAGGIO

MALFUNZIONAMENTI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

In caso di possibili gelate, smontare il dispositivo e gli accessori, ripulirli e stoccarli in un luogo riparato dal gelo.

In caso di malfunzionamento...

Guasti di lieve entità sono spesso sufficienti a causare un malfunzionamento. Nella maggior parte dei casi, sarà in grado di rimediare facilmente a tali guasti Lei stesso. Inizi col fare riferimento alla seguente tabella prima di contattare la nostra assistenza tecnica. La aiuterà a risparmiare molti sforzi e possibili spese.

Rischio di danni al dispositivoIl gelo distruggerà il dispositivo e gli accessori, dal momento che contengono sempre acqua.

Attenzione!

Pericolo di lesione fisica e morteRiparazioni mal eseguite possono impedire al Suo dispositivo di funzionare in modo sicuro. Tali riparazioni metteranno in pericolo Lei e chi Le sta intorno.

Pericolo

Page 54: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

53

MALFUNZIONAMENTI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se non è in grado di rimediare al guasto da solo, contatti direttamente il nostro servizio di assistenza tecnica. La preghiamo di ricordare che riparazioni portate a temine in modo errato renderanno nulla la Sua garanzia e potranno arrecarLe ulteriori spese.

Guasto/alfunzionamento Causa Soluzione del problema

La pompa non funziona. Non c'è tensione di rete? Verificare cavi, spina, presa e fusibile.

Il motore si surriscalda per:• temperatura del liquido troppoelevata?• blocco dovuto a corpi estranei?

Eliminare la causa del surriscaldamento.

L'interruttore differenziale(RCCB) è scattato?

Riattivare l'RCCB.Contattare un tecnico qualificato se l'RCCB scatta di nuovo.

Il motore è difettoso? Contattare il servizio assistenza.La pompa si avvia, ma non aspira. Aperture di aspirazione ostruite? Rimuovere l'ostruzione.

La pompa aspira aria?

Mantenere la pompa inclinata quando la si immerge.Accendere e spegnere la pompa diversevolte per espellere l'aria.

Pompa bloccata da corpi estranei? Pulire la pompa.Portata troppo bassa. Altezza di mandata eccessiva? Conformarsi all'altezza di mandata

massima.Diametro linea a pressione troppo piccolo?

Utilizzare una linea a pressione di diametro maggiore.

Linea a pressione ostruita? Rimuovere l'ostruzione.Aperture di aspirazione ostruite? Pulire le aperture di aspirazione.Linea a pressione piegata? Stendere la linea a pressione.

La linea a pressione perde?Rendere a tenuta stagna la linea a pressione, stringere gli attacchi filettati.

La pompa fa molto rumore durante il funzionamento. La pompa aspira aria?

Assicurarsi che il liquido presente sia sufficiente.

Mantenere la pompa inclinata quando la si immerge.

Page 55: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

54

SPECIFICHE TECNICHE

Modello 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Tensione nominale 230 V / 50 Hz

Potenza nominale 1000W

Tipo di protezione IPX8

Altezza di alimentazione max. 40m

Portata max. 5500L/h

Profondità di immersione max. 12m

Temperatura max. del liquido 35°C

Diametro del tubo a pressioneAttacco del tubo

G1" (33,3mm)

Lunghezza del cavo 15 m

Granulometria 0,5 mm

Rischio di danni al dispositivoLa granulometria indicata non si riferisce solo a sabbia o pietre, ma alle particelle morbide, flessibili, come lanugine o elementi simili, che il rotore non riesce a intrappolare nella pompa.Attenzione!

Se non è in grado di rimediare al guasto da solo, contatti direttamente il nostro servizio di assistenza tecnica. La preghiamo di ricordare che riparazioni portate a temine in modo errato renderanno nulla la Sua garanzia e potranno arrecarLe ulteriori spese.

Page 56: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

55

GARANZIA

• I prodotti STERWINS sono progettati nel rispetto dei più alti standard di qualità del settore fai da te. STERWINS garantisce i propri prodotti per 36 mesi a partire dalla data d'acquisto. La garanzia è applicabile a tutti i difetti di materiali e di fabbricazione che possano presentarsi. Sono esclusi ulteriori indennizzi, di qualsiasi natura, per danni diretti o indiretti, relativi a persone e/o beni.

• In presenza di problemi o difetti, rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore STERWINS che, nella maggior parte dei casi, sarà in grado di risolvere il problema o di correggere il difetto.

• La pompa STERWINS è assemblata in modo tale da garantirne la massima tenuta. La sostituzione di un pezzo potrebbe mettere a rischio la sicurezza del dispositivo. Per questo motivo, non possiamo fornire pezzi di ricambio per il dispositivo.

• La garanzia non copre i problemi causati da un utilizzo improprio o dall'usura. I pezzi soggetti a usura sono, fra gli altri, gli interruttori, gli interruttori di protezione dei circuiti e i motori.

• La richiesta di assistenza in garanzia sarà accettata esclusivamente se: - Può essere fornita una prova della data d'acquisto, tramite una ricevuta - Non sono state e_ettuate riparazioni e/o sostituzioni da terzi - Il dispositivo non è stato sottoposto a uso improprio (sovraccarico della macchina o utilizzo di accessori non approvati). - Non sono presenti danni causati da agenti esterni o da corpi estranei, quali sabbia o sassi. - Non sono presenti danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni per l'uso.

• I termini di garanzia si applicano insieme ai nostri termini per la vendita e la consegna. • I dispositivi difettosi che vengono inviati a STERWINS tramite il rivenditore saranno accettati da

STERWINS esclusivamente se il prodotto è adeguatamente imballato. Quando i beni difettosi vengono inviati direttamente a STERWINS dal cliente, STERWINS potrà accettare i beni solo se il consumatore paga i costi di spedizione.

• STERWINS non accetterà i prodotti non adeguatamente imballati. • Questo articolo è garantito per un periodo di 36 mesi dalla data d'acquisto; la garanzia copre i

difetti di fabbricazione e di materiali. • I seguenti danni non sono coperti dalla garanzia:

- Alterazione della tenuta meccanica dovuta all'uso a vuoto o alla presenza di corpi estranei nell'acqua - Ostruzione della turbina dovuta a corpi estranei - Danni durante il trasporto

Page 57: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

56

Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici in tutti i paesi dell’UE. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute pubblica conseguenti ad uno smaltimento incontrollato di questi rifiuti, pensate a riciclare per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per liberarvi del dispositivo usato, rivolgetevi ai sistemi di ripresa e raccolta o contattate il rivenditore da cui avete effettuato l’acquisto. Il rivenditore potrà riprendere questo prodotto e avviarlo verso uno smaltamento ecologicamente più sicuro.

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Page 58: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

IT

57

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Dichiara che la POMPA 1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

È conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive del Consiglio:

Direttiva LVD 2006/95/EC (fino al 19 aprile 2016) eDirettiva LVD 2014/35/UE (dal 20 aprile 2016)

Direttiva EMC 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016) eDirettiva EMC 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016)

Direttiva ROHS 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Shanghai, 01/10/2015

FirmaLotto N°: Le ultime due cifre dell'anno in cui è stata apposta la marcatura CE: 15

Bruno POTTIEDirettore Acquisti

Internazionale ADEO SERVICES

Page 59: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

58

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Αγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε θερμά για την προτίμηση στα προϊόντα μας!Η νέα σας συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με την τελευταία λέξη της σύγχρονης τεχνολογίας.Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Περιέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για να χρησιμοποιήστε τη συσκευή με ασφάλεια και να εξασφαλίσετε την παρατεταμένη διάρκεια ζωής της. Λάβετε υπόψη όλες τις πληροφορίες ασφάλειας που περιλαμβάνονται σε αυτές τις οδηγίες.

Page 60: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

59

ΠΡΟΤΟΎ ΞΕΚΙΝΉΣΕΤΕ…

Προοριζόμενη χρήσηH συσκευή σχεδιάστηκε για να αντλεί βρόχινο νερό, γλυκό νερό και νερό δικτύου.Δεν ενδείκνυται για καθαρισμό ή άλλες ενέργειες συντήρησης της πισίνας.Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την παροχή πόσιμου νερού ή για τρόφιμα.Δεν πρέπει επίσης να χρησιμοποιείται για την άντληση εύφλεκτων, διαβρωτικών ή επικίνδυνων για την υγεία ουσιών ή περιττωμάτων.Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εμπορική ή βιομηχανική χρήση.Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για συνεχόμενη λειτουργία (π.χ. μόνιμη κυκλοφορία σε συστήματα φίλτρων). Επίσης, δεν είναι κατάλληλη για χρήση με ρευστά που περιέχουν λειαντικά μέσα (π.χ. άμμο) ή που περιέχουν μείγματα με χώμα, άμμο, λάσπη ή πηλό.Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη. Απρόβλεπτες βλάβες μπορεί να προκληθούν από ακατάλληλη χρήση, μετατροπές στη συσκευή ή χρήση μερών που δεν έχουν ελεγχθεί και εγκριθεί από τον κατασκευαστή.Τι σημαίνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται;Τα προειδοποιητικά σύμβολα και πληροφορίες επισημαίνονται με σαφήνεια σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα:

Τύπος και πηγή κινδύνουΑν αγνοηθεί αυτό το προειδοποιητικό σύμβολο μπορεί να προκληθεί σωματική βλάβη ή θάνατος.

Τύπος και πηγή κινδύνουΑυτό το προειδοποιητικό σύμβολο υποδηλώνει τον κίνδυνο βλάβης στη συσκευή, στο περιβάλλον ή σε άλλα περιουσιακά στοιχεία.

Σημείωση :Αυτό το σύμβολο παρέχει πληροφορίες για τη σωστή χρήση της συσκευής.

Κίνδυνος!

Προσοχή!

Page 61: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

60

ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΆ ΣΑΣ

Γενικές οδηγίες ασφάλειας• Για την ασφαλή λειτουργία της συσκευής, ο χρήστης πρέπει

να έχει διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσει τη συσκευή για πρώτη φορά.

• Φροντίζετε να έχετε πάντα διαθέσιμες τις οδηγίες λειτουργίας.

• Αν πουλήσετε ή δώσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, πρέπει να του δώσετε και αυτές τις οδηγίες λειτουργίας.

• Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες ασφάλειας! Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να βλάψετε εσάς ή τρίτους.

• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα ή κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια.

• Μην αγγίζετε το βύσμα τροφοδοσίας με υγρά χέρια! Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα τροφοδοσίας τραβώντας το βύσμα και όχι το καλώδιο.

• Η σύνδεση πρέπει να γίνεται με γειωμένες πρίζες που έχουν εγκατασταθεί, γειωθεί και ελεγχθεί σωστά. Οι ασφάλειες και η τάση τροφοδοσίας πρέπει να συμμορφώνονται με τις ονομαστικές τιμές που προτείνονται στην ενότητα τεχνικών δεδομένων αυτού του εγχειριδίου.

• Κατά τη λειτουργία για πισίνες, λιμνούλες κήπου και παρόμοιους χώρους, η συσκευή πρέπει να διαθέτει αυτόματο προστατευτικό διακόπτη διαφυγής (RCCB) με ρεύμα διαρροής σχεδιασμού που δεν υπερβαίνει τα 30 mA.

0

3

Διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Page 62: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

61

ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΆ ΣΑΣ

• Μην στρέφετε, τραβάτε ή συμπιέζετε (με το πόδι σας ή με όχημα) το καλώδιο τροφοδοσίας. Προστατεύετε τη συσκευή από αιχμηρές γωνίες, λάδια και ζέστη.

• Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μπαλαντέζες.• Αποσυνδέετε το βύσμα τροφοδοσίας προτού κάνετε

οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή.• Μην εγκαθιστάτε και ενεργοποιείτε τη συσκευή αν

υπάρχουν άνθρωποι ή ζώα μέσα στο χώρο άντλησης (π.χ. πισίνα) ή αν βρίσκονται σε επαφή με αυτήν.

• Οι επισκευές πρέπει να διενεργούνται μόνο από καταρτισμένα άτομα. Εάν οι επισκευές δεν εκτελούνται σωστά, υπάρχει κίνδυνος εισχώρησης υγρού στα ηλεκτρικά μέρη της συσκευής.

• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες που αφορούν την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους.

• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.• Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνονται από

παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά,

πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του ή εξίσου καταρτισμένα άτομα προκειμένου να αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος.

• Η μόλυνση του υγρού ενδέχεται να σημειωθεί εξαιτίας διαρροής των λιπαντικών.

Page 63: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

62

Η ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΆ

1. Λαβή μεταφοράς2. Ρυθμιστής ύψους με αισθητήρα στάθμης3. Προσαρμογέας λάστιχου για σύνδεση πίεσης4. Αισθητήρας στάθμης5 . Περίβλημα αντλίας6. Βύσμα και καλώδιο τροφοδοσίας

Page 64: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

63

ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

Σημείωση :Στην περίπτωση επανειλημμένης χρήσης της αντλίας με το σκοινί, η κατάσταση του σκοινιού πρέπει να ελέγχεται τακτικά καθώς μπορεί να φθαρεί και να σπάσει με τον καιρό.

Εγκατάσταση και θέση σε λειτουργίαΔέστε ένα αρκετά μακρύ και ανθεκτικό σκοινί στη λαβή μεταφοράς πριν από την πρώτη χρήση. Η αντλία βυθίζεται στο υγρό με αυτό το σκοινί και μπορεί επίσης να μεταφερθεί με αυτό όπως και με τη λαβή μεταφοράς.

Σύνδεση της αντλίας πίεσηςΓια περιστασιακή χρήση, χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο λάστιχο νερού.Για χρήση σε μόνιμη θέση, συνιστάται η χρήση άκαμπτων σωλήνων με ανεπίστροφη βαλβίδα. Αυτό εμποδίζει την αντίστροφη ροή του υγρού κατά τη διακοπή λειτουργίας της συσκευής.• Βιδώστε τη γραμμή πίεσης επάνω στη σύνδεση πίεσης.Όλες οι συνδέσεις με σπείρωμα πρέπει να σφραγίζονται με στεγανωτική ταινία για σπειρώματα (π.χ. ταινία Teflon®).• Όταν χρησιμοποιείτε λάστιχο, βιδώστε έναν κατάλληλο σύνδεσμο (ρακόρ) στη σύνδεση

πίεσης.• Σπρώξτε το λάστιχο καλά μέσα στο ρακόρ και στερεώστε το με δακτύλιο σύσφιξης.ΕγκατάστασηΗ συσκευή χρειάζεται ένα χώρο τουλάχιστον 50 × 50 cm (ο αισθητήρας στάθμης πρέπει να μπορεί να κινείται ελεύθερα για να λειτουργεί σωστά).Η συσκευή μπορεί να βυθιστεί στο νερό μέχρι το βάθος υποβρύχιας λειτουργίας που αναφέρεται στην ενότητα τεχνικών δεδομένων αυτού του εγχειριδίου.Εγκαθιστάτε τη συσκευή έτσι ώστε οι οπές αναρρόφησης να μην μπορούν να φράξουν από ξένα σώματα (τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή και επίπεδη βάση, αν είναι δυνατό).Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή είναι σταθερή.

Κίνδυνος βλάβης στη συσκευήΜην σηκώνετε την αντλία από το καλώδιο ή το λάστιχο πίεσης, καθώς δεν είναι σχεδιασμένα για να αντέχουν το βάρος της αντλίας.

Προσοχή!

Page 65: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

64

ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

Σημείωση : Για λειτουργία με σκοινί: Μην χρησιμοποιείτε την αντλία χωρίς το λάστιχο πίεσης. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία δεν στρέφεται γύρω από το διαμήκη άξονά της.

• Βυθίστε την αντλία υπό γωνία μέσα στο υγρό έτσι ώστε να μην σχηματιστούν θύλακες αέρα στην κάτω πλευρά της συσκευής. Έτσι αποφεύγεται η αναρρόφηση. Όταν η αντλία βυθιστεί, μπορείτε να την επαναφέρετε στην όρθια θέση.

• Αφήστε την αντλία να ακουμπά στον πυθμένα του δοχείου με το υγρό. Χαμηλώστε την αντλία χρησιμοποιώντας ένα ανθεκτικό σκοινί δεμένο στη λαβή μεταφοράς της αντλίας.

• Αφού χαμηλώσετε την αντλία, δέστε γερά την άκρη του σκοινιού.Η αντλία μπορεί επίσης να λειτουργεί κρεμασμένη από σκοινί.

ΛειτουργίαΗ λειτουργία της αντλίας είναι δυνατή αφού συνδεθεί με την παροχή ρεύματος τροφοδοσίας.

Κίνδυνος βλάβης στη συσκευήΟ αισθητήρας στάθμης πρέπει να μπορεί να κινείται έτσι ώστε να αποφεύγεται η έλλειψη υγρού στη βυθιζόμενη αντλία.

Προσοχή!

Page 66: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

65

ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ

Σημείωση :Προτού ξαναχρησιμοποιήσετε την αντλία, πρώτα "μουλιάστε" την έτσι ώστε τυχόν υπολείμματα βρωμιάς να μην φράξουν τη συσκευή.

Επισκόπηση καθαρισμού και συντήρησης

Εξωτερικός καθαρισμός της συσκευήςΞεπλύνετε με καθαρό νερό. Αφαιρέστε την επίμονη βρωμιά με βούρτσα και απορρυπαντικό..Βυθίστε την αντλία σε ένα δοχείο με καθαρό νερό και ενεργοποιήστε τη για λίγο για να ξεπλύνετε το εσωτερικό της αντλίας.

Καθαρισμός της περιοχής αναρρόφησηςΚαθαρίστε όλα τα προσβάσιμα μέρη μέσα στο περίβλημα. Αφαιρέστε τυχόν ίνες που έχουν τυλιχτεί γύρω από τον άξονα του ρότορα ανοίγοντας τη σύνδεση πίεσης. Αφαιρέστε την επίμονη βρωμιά με βούρτσα και απορρυπαντικό.

Πριν από κάθε χρήση

Τι; Πώς;

Ελέγξτε το περίβλημα και τα καλώδια για βλάβες. Οπτικός έλεγχος.

Ελέγξτε τον αισθητήρα στάθμης για βλάβες.

Σηκώστε και κουνήστε τον αισθητήρα για να βεβαιωθείτε ότι οι μεταλλικές μπίλιες στο εσωτερικό του κινούνται ελεύθερα.

Μετά από κάθε χρήση

Τι; Πώς;

Καθαρίστε τη συσκευή.

Page 67: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

66

ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ

ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

Αν υπάρχει κίνδυνος παγετού, αποσυναρμολογήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της, καθαρίστε τα και αποθηκεύστε τα σε μέρος προστατευμένο από τον παγετό.

Σε περίπτωση δυσλειτουργίας…

Μικροπροβλήματα μπορεί συχνά να προκαλέσουν δυσλειτουργία. Στις περισσότερες περιπτώσεις, μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας αυτά τα προβλήματα. Ξεκινήστε ανατρέχοντας στον παρακάτω πίνακα προτού απευθυνθείτε στην τεχνική υποστήριξή μας. Αυτό θα σας βοηθήσει να αποφύγετε πολύ κόπο και πιθανόν έξοδα.

Κίνδυνος βλάβης στη συσκευήΟ παγετός θα καταστρέψει τη συσκευή και τα εξαρτήματά της, λόγω της διείσδυσης νερού.

Προσοχή!

Κίνδυνος σωματικής βλάβης ή θανάτουΟι επισκευές που δεν εκτελούνται σωστά μπορεί να εμποδίσουν την ασφαλή λειτουργία της συσκευής σας. Τέτοιου είδους επισκευές θα θέσουν σε κίνδυνο εσάς και τον περίγυρό σας.

Κίνδυνος

Page 68: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

67

ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε εσείς το πρόβλημα, απευθυνθείτε στην τεχνική υποστήριξή μας. Σημειώνεται ότι οι επισκευές που δεν εκτελούνται σωστά καθιστούν άκυρη την εγγύησή σας και μπορεί να σας επιβαρύνουν με πρόσθετα έξοδα.

Σφάλμα/Δυσλειτουργία Αιτία Αντιμετώπιση

Η αντλία δεν λειτουργεί. Δεν υπάρχει τάση τροφοδοσίας; Ελέγξτε τα καλώδια, το βύσμα, την

πρίζα και την ασφάλεια.Ο κινητήρας υπερθερμαίνεται λόγω:• πολύ υψηλής θερμοκρασίας του υγρού;• απόφραξης από ξένα σώματα;

Εξαλείψτε την αιτία της υπερθέρμανσης.

Έχει πέσει ο αυτόματος προστατευτικός διακόπτης διαφυγής (RCCB);

Ανεβάστε τον RCCB.Απευθυνθείτε σε επαγγελματία ηλεκτρολόγο αν ο RCCBπέσει ξανά.

Ελαττωματικός κινητήρας; Αποκαταστήστε την απόφραξη.Η αντλία λειτουργεί αλλά δεν αντλεί υγρό.

Απόφραξη των οπών αναρρόφησης; Débloquer.

Διείσδυση αέρα στην αντλία;

Κρατήστε την αντλία υπό γωνία κατά τη βύθιση.Ανοιγοκλείστε την αντλία αρκετέςφορές για να φύγει ο αέρας.

Απόφραξη της αντλίας από ξένα σώματα; Καθαρίστε την αντλία.

Πολύ χαμηλός ρυθμός απόδοσης. Πολύ μεγάλο ύψος απόδοσης; Τηρήστε το μέγιστο ύψος απόδοσης.

Πολύ μικρή διάμετρος της γραμμής πίεσης;

Χρησιμοποιήστε μια γραμμή πίεσης με μεγαλύτερη διάμετρο.

Απόφραξη της γραμμής πίεσης; Αποκαταστήστε την απόφραξη.Απόφραξη των οπών αναρρόφησης; Καθαρίστε την οπή αναρρόφησης.Στροφή της γραμμής πίεσης; Ευθυγραμμίστε τη γραμμή πίεσης.

Διαρροές στη γραμμή πίεσης; Στεγανοποιήστε τη γραμμή πίεσης, σφίξτε τις συνδέσεις με σπείρωμα.

Δυνατός θόρυβος κατά τη λειτουργία της αντλίας. Διείσδυση αέρα στην αντλία;

Εξασφαλίστε ότι υπάρχει αρκετό υγρό.

Κρατήστε την αντλία υπό γωνία κατά τη βύθιση.

Page 69: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

68

ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ

Μοντέλο 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Ονομαστική τάση 230 V / 50 Hz

Ονομαστική ισχύς 1000W

Τύπος προστασίας IPX8

Μέγιστο ύψος παροχής 40m

Μέγιστος ρυθμός ροής 5500L/h

Μέγιστο βάθος βύθισης 12m

Μέγιστη θερμοκρασία υγρού 35°C

Διάμετρος σωλήνα πίεσηςΣύνδεση σωλήνα

G1" (33,3mm)

Μήκος καλωδίου 15 m

Μέγεθος κόκκου 0,5 mm

Κίνδυνος βλάβης στη συσκευήΤο μέγεθος κόκκου που αναφέρεται εδώ δεν αφορά μόνο άμμο ή πέτρες αλλά και μαλακά, εύκαμπτα σωματίδια, όπως χνούδι και παρόμοια αντικείμενα τα οποία ο ρότορας δεν μπορεί να παγιδεύσει μέσα στην αντλία.

Προσοχή!

Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε εσείς το πρόβλημα, απευθυνθείτε στην τεχνική υποστήριξή μας. Σημειώνεται ότι οι επισκευές που δεν εκτελούνται σωστά καθιστούν άκυρη την εγγύησή σας και μπορεί να σας επιβαρύνουν με πρόσθετα έξοδα.

Page 70: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

69

ΕΓΓΥΗΣΗ

• Τα προϊόντα STERWINS σχεδιάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας DIY. Η STERWINS παρέχει για τα προϊόντα της εγγύηση 36 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ελάττωμα στα υλικά ή στην κατασκευή το οποίο ενδέχεται να προκύψει. Καμία άλλη αξίωση δεν θα γίνεται δεκτή, οποιασδήποτε φύσεως, άμεση ή έμμεση, είτε αφορά άτομα είτε υλικό εξοπλισμό.

• Στην περίπτωση προβλήματος ή ελαττώματος, πάντοτε θα πρέπει να συμβουλεύεσ τε πρώτα τον τοπικό αντιπρόσωπο της STERWINS. Στις περισσότερες περιπτώσεις, ο αντιπρόσωπος της STERWINS θα είναι σε θέση να επιλύσει το πρόβλημα ή να διορθώσει το ελάττωμα.

• Η αντλία STERWINS είναι συναρμολογημένη κατά τρόπο που εγγυάται μέγιστο βαθμό υδατοστεγανότητας. Η αντικατάσταση εξαρτημάτων θα έθετε σε κίνδυνο και θα επηρέαζε αρνητικά την ασφάλεια του μηχανήματος. Για το λόγο αυτό, δεν μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά για το μηχάνημά σας.

• Ελαττώματα που απορρέουν από φθορά ή ανορθόδοξη χρήση δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Μεταξύ άλλων, αυτό αφορά διακόπτες, προστατευτικούς διακόπτες κυκλώματος και κινητήρες, στην περίπτωση φθοράς.

• Η επεξεργασία της αξίωσής σας για εγγυητική κάλυψη είναι εφικτή μόνο αν: - Μπορείτε να προσκομίσετε την απόδειξη αγοράς. - Δεν έχουν εκτελεστεί επισκευές και/ή αντικαταστάσεις εξαρτημάτων από τρίτα μέρη. - Το εργαλείο δεν έχει υποστεί ανορθόδοξη χρήση (υπερφόρτωση μηχανήματος ή τοποθέτηση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων). - Δεν έχουν προκληθεί ζημιές από εξωτερικές επιδράσεις ή ξένα σώματα όπως άμμος ή πέτρες. - Δεν έχουν προκληθεί ζημιές από παράβλεψη των οδηγιών ασφαλείας και των οδηγιών χρήσης.

• Οι όροι της εγγύησης εφαρμόζονται σε συνδυασμό με τους όρους πώλησης και παράδοσης της εταιρείας.

• Ελαττωματικά εργαλεία που επιστρέφονται στη STERWINS μέσω του τοπικού αντιπροσώπου STERWINS θα παραλαμβάνονται από τη STERWINS εφόσον το προϊόν είναι καλά συσκευασμένο. Αν τα ελαττωματικά προϊόντα αποστέλλονται απευθείας στη STERWINS από τον καταναλωτή, η STERWINS θα προβαίνει σε επεξεργασία των προϊόντων εφόσον ο καταναλωτής επιβαρύνεται με τα έξοδα αποστολής.

• Προϊόντα τα οποία παραδίδονται ανεπαρκώς συσκευασμένα δεν θα γίνονται δεκτά από τη STERWINS.

• Το προϊόν παρέχεται με εγγύηση 36 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η οποία καλύπτει ελαττώματα υλικού και κατασκευαστικά ελαττώματα.

• Οι ακόλουθες ζημιές δεν καλύπτονται από την εγγύηση: - αλλοίωση του μηχανικού στυπιοθλίπτη λόγω λειτουργίας χωρίς υγρό ή ξένων σωμάτων στο νερό - παρεμπόδιση της τουρμπίνας από ξένο σώμα - ζημιές κατά τη μεταφορά.

Page 71: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

70

Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Προκειμένου να αποφευχθούν πιθανές βλαβερές συνέπειες για το περιβάλλον ή την υγεία του ανθρώπου από την ανεξέλεγκτη απόρριψη αποβλήτων, ανακυκλώστε υπεύθυνα για να προωθήσετε τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας, παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα απ'όπου αγοράσατε το προϊόν. Μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή περιβαλλοντική ανακύκλωση.

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ

Page 72: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EL

71

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France (Γαλλίας)

δηλώνει ότι η ΑΝΤΛΙΑ 1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

Συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των Οδηγιών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου:

Oδηγία LVD 2006/95/EC (έως την 19η Απριλίου 2016) και τηνΟδηγία LVD 2014/35/ΕΕ (της 20ης Απριλίου 2016)

Oδηγία EMC 2004/108/EC (έως την 19η Απριλίου 2016) και την Οδηγία EMC 2014/30/ΕΕ (της 20ης Απριλίου 2016)

Oδηγία ROHS 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Σαγκάη, 01/10/2015

ΥπογραφήΑριθμός παρτίδας: Τελευταία δύο ψηφία του έτους τοποθέτησης της σήμανσης CE: 15

Bruno POTTIE Διευθυντής διεθνών αγορών

ADEO SERVICES

ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜOΡΦΩΣΗΣ ΕΚ

Page 73: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

72

TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

Szanowny Kliencie,Dziękujemy za zaufanie okazane naszym produktom!To nowe urządzenie zaprojektowano i wyprodukowano zgodnie z obowiązującymi zasadami.Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Zawiera ona wszystkie informacje niezbędne do zapewnienia bezpiecznej i długotrwałej eksploatacji. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji.

Page 74: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

73

INFORMACJE WSTĘPNE

PrzeznaczenieUrządzenie przeznaczone jest do pompowania wody deszczowej, wody słodkiej i wody z sieci wodociągowej.Nie nadaje się do czyszczenia i innych czynności konserwacyjnych basenów.Nie nadaje się do przepompowywania wody pitnej i produktów spożywczych.Nie należy pompować substancji wybuchowych, palnych, żrących lub niebezpiecznych dla zdrowia oraz ścieków.Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych.Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej (np.: zapewnienia cyrkulacji wody w systemach filtrowania). Nie nadaje się również do użytku z płynami zawierającymi materiały ścierne (np.: piasek) lub mieszaninami zawierającymi zanieczyszczenia, piasek, błoto lub glinę.Każde inne zastosowanie należy uznawać za niezgodne z przeznaczeniem. Istnieje możliwość występowania nieprzewidzianych uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, zmianami lub użyciem części nieprzetestowanych i niezatwierdzonych przez producenta.Opis symboliW instrukcji w sposób widoczny i wyraźny zamieszczono symbole ostrzeżeń i informacji. Zastosowano następujące symbole:

Typ i źródło zagrożeniaNieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może prowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.

Typ i źródło zagrożeniaTen symbol ostrzeżenia wskazuje na ryzyko uszkodzenia urządzenia, zagrożenie dla środowiska lub własności osób trzecich.

Informacja :Ten symbol oznacza informację dotyczącą poprawnej obsługi urządzenia.

Niebezpieczeństwo!

Uwaga!

Page 75: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

74

BEZPIECZEŃSTWO

Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa• Aby zapewnić bezpieczną obsługę, użytkownik musi

przeczytać i zrozumieć tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia.

• Instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu.

• W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia należy do niego dołączyć tę instrukcję obsługi.

• Należy przestrzegać wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do obrażeń ciała użytkownika lub osób trzecich.

• Nie używać urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem lub w pobliżu łatwopalnych płynów lub gazów.

• Nie należy dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami! Zawsze odłączać wtyczkę od gniazdka, ciągnąc za wtyczkę a nie za kabel.

• Urządzenie należy podłączać do prawidłowo zamontowanego, uziemionego i sprawdzonego gniazdka z uziemieniem. Napięcie zasilania i bezpieczniki muszą być zgodne z danymi technicznymi zawartymi w niniejszej instrukcji.

• W przypadku używania w basenach rekreacyjnych, oczkach wodnych i podobnych miejscach urządzenie należy podłączać do obwodu wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy (RCCB) o znamionowym prądzie różnicowym 30 mA.

• Nie zawiązywać, nie zgniatać, nie ciągnąć kabla i nie przejeżdżać po nim. Chronić kabel przed ostrymi

0

3

PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.

Page 76: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

75

BEZPIECZEŃSTWO

krawędziami, olejem i ciepłem.• Nie używać przedłużaczy.• Odłączać od zasilania przed wykonaniem jakichkolwiek

czynności na urządzeniu.• Nigdy nie montować i nie włączać urządzenia, jeżeli w

przepompowywanym medium znajdują się ludzie lub zwierzęta (np.: w basenie rekreacyjnym) lub gdy istnieje ryzyko kontaktu z medium.

• Naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Jeśli naprawa zostanie wykonana niepoprawnie, istnieje ryzyko kontaktu cieczy z elektrycznymi częściami urządzenia.

• Urządzenie może być wykorzystywane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby, ktorych zdolności fi zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone lub też osoby, ktore nie posiadają odpowiedniego doświadczenia bądź wiedzy, chyba że pozostają one pod opieką i nadzorem osoby odpowiedzialnej za ichbezpieczeństwo, ktora przekazała im niezbędne informacje dotyczące prawidłowej obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia związane z jego użytkowaniem.

• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.• Jakiekolwiek prace dotyczące czyszczenia i konserwacji

urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

• Aby zapewnić bezpieczeństwo, w razie uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymieniony na nowy przez producenta, jego autoryzowany serwis naprawczy lub osoby posiadające podobne kwalifikacje.

• Wyciek smaru może spowodować zanieczyszczenie pompowanej cieczy.

Page 77: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

76

OGÓLNE INFORMACJE O URZĄDZENIU

1. Uchwyt do przenoszenia2. Regulacja wysokości pływaka wyłącznika3. Przejściówka do podłączenia węża4. Pływak wyłącznika5. Obudowa pompy6. Kabel zasilania i wtyczka

Page 78: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

77

OBSŁUGA

Informacja :W przypadku regularnego używania pompy razem z linką, należy sprawdzać stan linki, ponieważ może ulec zużyciu i zerwać się z upływem czasu.

Instalacja i przygotowanie do eksploatacjiPrzed pierwszym użyciem zamocować linkę o wystarczającej długości do uchwytu do przenoszenia. Pompę należy zanurzać w cieczy za pomocą tej linki lub można ją przenosić ją za pomocą uchwytu do przenoszenia.

Podłączenie wężaW przypadku nieregularnego używania, należy używać węża do wody.W przypadku instalacji stałej należy zastosować rury z zaworem zwrotnym. Zapobiega to powrotowi wody po wyłączeniu pompy.• Przykręcić rurę do złączki.Wszystkie połączenia gwintowane należy uszczelnić taśmą uszczelniającą (np.: taśmą Teflon®).• W przypadku używania węża należy użyć odpowiedniej przejściówki na złączce.•Wsunąć wąż na przejściówkę i zamocować zaciskiem.MontażPompa wymaga wolnej przestrzeni o wymiarach nie mniejszych niż 50 × 50 cm (pływak wyłącznika musi mieć możliwość swobodnego ruchu, aby działał prawidłowo).Pompę można zanurzać do głębokości roboczej podanej w opisie danych technicznych w niniejszej instrukcji.Urządzenie należy zamontować w taki sposób, aby uniemożliwić zatkanie otworów wlotowych pompy przez ciała obce (ustawić urządzenie na stabilnej i równej podstawie, jeżeli jest to możliwe).Należy upewnić się, że urządzenie ustawiono stabilnie.

Ryzyko uszkodzenia urządzenia Nie podnosić pompy za kabel lub wąż, ponieważ nie są dostosowane do podtrzymania ciężaru pompy.

Uwaga!

Page 79: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

78

OBSŁUGA

Informacja :Używanie z liną: Nie używać pompy bez podłączonego węża. Należy upewnić się, że pompa nie obraca się wzdłuż swojej osi pionowej.

• Pompę należy zanurzać pod pewnym kątem, aby uniknąć powstania kieszeni powietrznej pod urządzeniem. Uniemożliwi to pompowanie. Po zanurzeniu pompy można ją wyprostować i ustawić w położeniu pionowym.

• Pozostawić pompę na dnie zbiornika cieczy. Do opuszczania pompy należy używać wytrzymałej liny zamocowanej do uchwytu do przenoszenia.

• Przywiązać solidnie koniec liny po opuszczeniu pompy.Pompa może również pracować, gdy zawieszono ją na linie.

ObsługaPompa uruchamia się po podłączeniu do zasilania.

Ryzyko uszkodzenia urządzeniaPływak wyłącznika musi mieć możliwość swobodnego ruchu, aby uniemożliwić pracę pompy na sucho.

Uwaga!

Page 80: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

79

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Informacja :Przed kolejnym użyciem pompy należy najpierw ją „namoczyć”, aby ewentualne zaschnięte zanieczyszczenia nie zablokowały urządzenia.

Ogólne informacje dotyczące czyszczenia i konserwacji

Czyszczenie zewnętrznych powierzchni urządzeniaOpłukać czystą wodą. Trwałe zanieczyszczenia należy usunąć szczotką i detergentem.Zanurzyć pompę w pojemniku z czystą wodą i włączyć ją na chwilę, aby przepłukać wnętrze urządzenia.

Czyszczenie otworów wlotowychWyczyścić wszystkie dostępne części wewnątrz obudowy. Usunąć włókna, które owinęły się dookoła wału wirnika przez otwór wylotowy. Trwałe zanieczyszczenia należy usunąć szczotką i detergentem.

Przed każdym użyciem

Co? Jak?

Sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń obudowy lub kabla. Wzrokowo.

Sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń pływaka wyłącznika.

Unieść i potrząsnąć pływakiem, aby sprawdzić, czy kulki wewnątrz pływaka poruszają się swobodnie.

Po każdym użyciu

Co? Jak?

Wyczyścić urządzenie.

Page 81: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

80

PRZECHOWYWANIE

USTERKI I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

W przypadku wystąpienia ryzyka zamarznięcia, należy rozmontować urządzenie i akcesoria, wyczyścić je i umieścić w miejscu zabezpieczonym przed ujemnymi temperaturami.

Nieprawidłowe działanie

Drobne usterki mogą często stanowić przyczynę nieprawidłowego działania. W większości przypadków użytkownik może samodzielnie i w łatwy sposób usunąć takie usterki. Przed skontaktowaniem się z serwisem warto zapoznać się z informacjami zawartymi w tabeli poniżej. Pozwoli to zaoszczędzić czas i zapobiegnie potencjalnym wydatkom.

Ryzyko uszkodzenia urządzeniaZamarznięcie spowoduje uszkodzenie urządzenia i akcesoriów, ponieważ zawsze zawierają wodę.

Uwaga!

Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierciNieprawidłowo wykonana naprawa może uniemożliwić bezpieczne działanie urządzenia. Takie naprawy mogą stanowić źródło niebezpieczeństwa dla użytkownika i jego otoczenia.

Niebezpieczeństwo

Page 82: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

81

USTERKI I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Jeżeli użytkownik nie jest w stanie samodzielnie usunąć usterki powinien skontaktować się z pomocą techniczną. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wykonana naprawa powoduje utratę gwarancji i może być przyczyną dodatkowych wydatków.

Usterka/wadliwe działanie Przyczyna Rozwiązanie

Pompa nie działa. Nie ma zasilania?Sprawdzić kable, wtyczkę, gniazdko i bezpiecznik.

Silnik przegrzewa się z powodu:• za wysoka temperatura cieczy?• blokada przez ciało obce?

Usunąć przyczynę przegrzania.

Wyłącznik różnicowoprądowy(RCCB) wyłącza zasilanie?

Włączyć RCCB.Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem, jeżeli RCCB ponownie wyłączy zasilanie.

Uszkodzenie silnika? Skontaktować się z serwisem.Pompa pracuje, ale nie przepompowuje cieczy.

Zatkane otwory wlotowe? Usunąć blokadę.

Pod pompą znajduje się powietrze?

Przytrzymać pompę pod kątem podczas zanurzania.Włączyć i wyłączyć pompę kilka razy, aby usunąć powietrze.

Pompa zablokowana przez ciała obce? Wyczyścić pompę.Małe natężenie przepływu.

Za duża wysokość pompowania?Urządzenie musi pracować w zakresie maksymalnej wysokości pompowania.

Za mała średnica węża? Użyć przyłącza o większej średnicy.Zatkany wąż? Usunąć blokadę.Zatkane otwory wlotowe? Wyczyścić otwory wlotowe.Zagięty wąż? Wyprostować wąż.

Przeciekanie węża?Uszczelnić wąż, dokręcić złączkę gwintowaną.

Pompa pracuje bardzo głośno.

Pod pompą znajduje się powietrze?

Należy upewnić się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość cieczy.Przytrzymać pompę pod kątem podczas zanurzania.

Page 83: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

82

DANE TECHNICZNE

Model 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Napięcie 230 V / 50 Hz

Moc 1000W

Stopień zabezpieczenia IPX8

Maks. wysokość pompowania 40m

Maksymalny wydatek 5500L/h

Maks. głębokość zanurzenia 12m

Maks. temperatura cieczy 35°C

Średnica rury wylotowejPrzyłącze rurowe

G1" (33,3mm)

Długość kabla 15 m

Wielkość ciał stałych 0,5 mm

Ryzyko uszkodzenia urządzeniaPodana wielkość ciał obcych nie dotyczy piasku lub kamieni tylko miękkich, elastycznych obiektów takich, jak mech i podobne substancje, które mogą zostać wciągnięte przez wirnik do wnętrza pompy.Uwaga!

Jeżeli użytkownik nie jest w stanie samodzielnie usunąć usterki powinien skontaktować się z pomocą techniczną. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wykonana naprawa powoduje utratę gwarancji i może być przyczyną dodatkowych wydatków.

Page 84: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

83

GWARANCJA

• Produkty STERWINS są wykonane z najwyższą starannością, według najbardziej rygorystycznych norm jakościowych. Produkty STERWINS są objęte 36-miesięczną gwarancją obowiązującą począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie wady materiałowe i fabryczne. Żadne inne roszczenia - zarowno bezpośrednie, jak i pośrednie - dotyczące osob i/lub mienia nie będą akceptowane.

• W razie wystąpienia jakiegokolwiek problemu lub uszkodzenia, należy najpierw skontaktować się ze sprzedawcą urządzeń STERWINS. W większości przypadkow, sprzedawca urządzeń STERWINS będzie w stanie rozwiązać problem lub usunąć awarię.

• Pompa STERWINS została wykonana w sposob zapewniający najwyższy poziom wodoszczelności. Wymiana jakichkolwiek części może spowodować zagrożenie dla urządzenia. W związku z powyższym, nasza fi rma nie dostarcza żadnych przeznaczonych do urządzenia części zamiennych.

• Gwarancja nie obejmuje jakichkolwiek uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem lub zużyciem produktu. Dotyczy to między innymi przełącznikow, obwodow zabezpieczających i silnikow, w przypadku ich zwykłego zużycia.

• Roszczenia gwarancyjne mogą zostać zaakceptowane jedynie, jeżeli spełnione są następujące warunki:- Przedstawienie dowodu zakupu w postaci paragonu kasowego.- Żadne prace naprawcze i/lub dotyczące wymiany części nie zostały przeprowadzone przez jakiekolwiek osoby nieuprawnione.- Urządzenie nie zostało poddane jakimkolwiek nieodpowiednim warunkom pracy (przeciążenie lub zamontowanie nieprawidłowych akcesoriow).- Nie zostały stwierdzone żadne uszkodzenia spowodowane jakimikolwiek czynnikami zewnętrznymi lub działaniem ciał obcych, takich jak piasek lub kamienie.- Nie zostały stwierdzone żadne uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem wskazowek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi.

• Postanowienia gwarancji obowiązują wspolnie z warunkami sprzedaży i dostawy produktow naszej firmy.

• Wadliwe urządzenia odsyłane do fi rmy STERWINS za pośrednictwem sprzedawcy STERWINS zostaną zaakceptowane przez fi rmę STERWINS pod warunkiem, że zostały odpowiednio zapakowane. W przypadku przesłania wadliwych urządzeń przez klienta bezpośrednio do fi rmy STERWINS, zostaną one zaakceptowane jedynie pod warunkiem uiszczenia przez klienta kosztow wysyłki.

• Produkty przesyłane w nieodpowiednich opakowaniach nie będą przyjmowane przez fi rmę STERWINS.

• Ten produkt jest objęty 36-miesięczną gwarancją, licząc od dnia zakupu; gwarancja ma zastosowanie do wad materiału i wad produkcyjnych.

• Gwarancja nie obejmuje wymienionych poniżej uszkodzeń:- Uszkodzenie uszczelnienia mechanicznego spowodowane pracą na sucho lub obecnością ciałobcych w wodzie- Zatkanie turbiny przez ciało obce- Uszkodzenie powstałe podczas transportu

Page 85: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

84

Oznakowanie umieszczone na produkcie wskazuje, że tego produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego w całej UE. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych. Zużyte urządzenie należy zwrócić do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów lub skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym produkt został zakupiony. Mogą oni przyjąć ten produkt i poddać go bezpiecznemu dla środowiska naturalnego recyklingowi.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Page 86: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

PL

85

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Oświadcza, że POMPA 1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

Spełnia wymagania określone w Dyrektywach Rady:

Dyrektywa LVD 2006/95/EC (do 19 kwietnia 2016 roku) oraz Dyrektywa LVD 2014/35/UE (od 20 kwietnia 2016 roku)

Dyrektywa EMC 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016 roku) oraz Dyrektywa EMC 2014/35/UE (od 20 kwietnia 2016 roku)

Dyrektywa ROHS 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Szanghaj, 01/10/2015

PodpisPartia Nr: Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznaczenie CE: 15

Bruno POTTIEDyrektor Zakupów

Międzynarodowych ADEO SERVICES

Page 87: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

86

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИИ

Уважаемый клиент!Мы высоко ценим ваше доверие к нашей продукции.Ваш новый прибор разработан и изготовлен по последнему слову техники.Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. Они содержат всю необходимую информацию для безопасного использования и обеспечения длительного срока службы прибора. Соблюдайте все указания по технике безопасности, приведенные в данной инструкции.

Page 88: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

87

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Использование по назначениюПрибор предназначен для перекачивания дождевой, пресной и водопроводной воды. Не подходит для очищения и других работ по обслуживанию плавательного бассейна.Его не следует использовать для питьевого водоснабжения и пищевых продуктов.Запрещается перекачивать взрывчатые, воспламеняющиеся, агрессивные или вредные для здоровья вещества и фекальные массы.Прибор не предназначен для коммерческого или промышленного использования.Он не подходит для непрерывной работы (например, непрерывная циркуляция в системах фильтров). Кроме того, его нельзя использовать с жидкостями, содержащими абразивные материалы (например, песок) или смеси грязи, песка, шлама и глины.Любое иное использование считается неправильным. Непредвиденные повреждения могут возникнуть в результате неправильной эксплуатации, модификации прибора или использования деталей, которые не были проверены и одобрены изготовителем.Значение символовПредупреждающие символы и информация четко обозначены в инструкции по эксплуатации. Используются следующие символы:

Тип и источник опасностиНесоблюдение этого предупреждения может привести к травмам или смерти.

Тип и источник опасностиЭто предупреждение указывает на риск повреждения прибора, нанесения ущерба окружающей среде или порчи другого имущества.

Примечание.Этот символ информирует о том, как правильно использовать прибор.

Опасно!

Внимание!

Page 89: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

88

ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Общие правила техники безопасности• Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора

перед первым использованием пользователь должен прочесть и понять эту инструкцию.

• Всегда держите инструкцию по эксплуатации под рукой.• При продаже или передаче прибора необходимо

вложить эту инструкцию по эксплуатации.• Соблюдайте все правила техники безопасности! В

противном случае вы можете причинить вред себе или другим.

• Не используйте прибор во взрывоопасных зонах или в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей и газов.

• Не прикасайтесь к сетевой вилке мокрыми руками! При извлечении сетевой вилки всегда тяните за вилку, а не за кабель.

• Для подключения необходимо использовать заземленные розетки, которые надлежащим образом установлены, заземлены и испытаны. Сетевое напряжение и предохранители должны соответствовать номинальным значениям, указанным в разделе технических характеристик данного руководства.

• При эксплуатации в бассейнах, садовых прудах и других подобных местах прибор должен быть оснащен устройством защитного отключения (УЗО) с расчетным током утечки не более 30 мА.

• Не допускается перегибание, раздавливание,

0

3

Прочитайте и следуйте инструкциям по эксплуатации перед использованием устройства.

Page 90: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

89

ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ

волочение или наезд на сетевой кабель. Обеспечьте защиту от острых краев, масла и нагрева.

• Запрещается использовать удлинители.• Перед проведением любых работ с прибором отключите

сетевую вилку.• Запрещается установка и включение прибора, если

люди или животные находятся в перекачиваемой среде (например, бассейн) или в контакте с прибором.

• Ремонт должен проводиться только квалифицированным электриком. Если ремонт осуществляется неправильно, существует риск попадания жидкости внутрь электрических частей устройства.

• Этот прибор можно использовать детям от 8 лет, лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицам, не имеющим должного опыта и знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкции относительно безопасных способов эксплуатации прибора и сопутствующих рисков.

• Детям запрещается играть с прибором.• Детям разрешается выполнять чистку и обслуживание

прибора исключительно под присмотром взрослых.• В целях безопасности при повреждении сетевого

кабеля необходимо обратиться к производителю или обладающему необходимой квалификацией специалисту для его замены.

• Вследствие утечки смазки может произойти загрязнение жидкости.

Page 91: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

90

КРАТКИЙ ОБЗОР ПРИБОРА

1. Ручка для переноски.2. Регулятор высоты поплавкового выключателя.3. Переходник шланга для напорного соединения.4. Поплавковый выключатель.5. Корпус насоса.6. Сетевой кабель и вилка.

Page 92: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

91

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Примечание.При повторном использовании насоса с той же веревкой необходимо регулярно проверять ее состояние, так как со временем она может износиться и порваться.

Установка и ввод в эксплуатациюПеред первым использованием прикрепите к ручке для переноски крепкую веревку достаточной длины. С помощью этой веревки насос опускают в жидкость. Она также используется для ношения, как и ручка для переноски.

Подключение напорной трубыПри нерегулярной эксплуатации используйте подходящий шланг.При стационарной установке рекомендуется использовать жесткие трубы с невозвратным клапаном. Это позволяет предотвратить обратный поток жидкости при выключении.• Навинтите напорную линию на напорное соединение.Все резьбовые соединения должны быть уплотнены герметизирующей лентой (например, лента Teflon®).• При использовании шланга навинтите на напорное соединение подходящий

переходник для шланга.• Вставьте шланг до упора в переходник для шланга и закрепите с помощью шлангового

хомута.УстановкаДля работы прибора требуется площадь не менее 50 х 50 см (поплавковый выключатель должен свободно перемещаться для обеспечения правильной работы).Прибор может быть погружен под воду на рабочую глубину погружения, указанную в разделе технических характеристик данного руководства.Установите прибор таким образом, чтобы всасывающие отверстия не перекрывались инородными телами (по возможности поместите его на прочное и ровное основание).

Убедитесь, что прибор стоит устойчиво.

Риск повреждения прибораНе поднимайте насос за кабель или напорный шланг, так как они не рассчитаны на его вес.

Внимание!

Page 93: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

92

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Примечание.При работе на веревке: Не включайте насос без напорного шланга. Убедитесь, что насос не перекручивается вокруг продольной оси.

• Погрузите насос в жидкость под углом, чтобы в нижней части прибора не образовались воздушные карманы. Они будут препятствовать всасыванию. После погружения насос можно вернуть в вертикальное положение.

• Оставьте насос на дне емкости для жидкости. Для спуска используйте крепкую веревку, прикрепленную к ручке насоса.

• После спуска надежно закрепите конец веревки.Насос может работать подвешенным на веревке.

ЭксплуатацияНасос можно использовать после подключения к электросети.

Риск повреждения прибораПоплавковый выключатель должен свободно перемещаться, чтобы погружной насос не работал всухую.

Внимание!

Page 94: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

93

ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Примечание.Перед повторным использованием насос необходимо "замочить", чтобы возможные загрязнения не засорили прибор.

Общие сведения об очистке и техническом обслуживании

Наружная очистка прибораПромойте чистой водой. Удалите сильные загрязнения с помощью щетки и моющего средства.Погрузите насос в емкость с чистой водой и ненадолго включите, чтобы промыть его внутреннюю часть.Очистка зоны всасаОчистите все доступные детали внутри корпуса. Удалите волокна, намотавшиеся на вал ротора, открыв напорное соединение. Удалите сильные загрязнения с помощью щетки и моющего средства.

Перед каждым использованием

Что? Как?

Проверьте корпус и кабели на предмет повреждений.

Визуальный осмотр.

Проверьте поплавковый выключатель на предмет повреждений.

Поднимите и встряхните выключатель, чтобы убедиться, что металлические шарики внутри перемещаются свободно.

После каждого использования

Что? Как?

Nettoyer l'appareil.

Page 95: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

94

ХРАНЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Если существует риск замерзания, демонтируйте прибор и аксессуары, проведите их очистку и уберите на хранение в место, защищенное от мороза.

При неисправности

Как правило, даже незначительные дефекты могут привести к неисправности. В большинстве случае их легко устранить собственноручно. Прежде чем обратиться в службу технической поддержки, сначала ознакомьтесь со следующей таблицей. Она поможет избежать лишних усилий и, возможно, расходов.

Риск повреждения прибораЗамерзание приводит к разрушению прибора и аксессуаров, так как они всегда содержат воду.

Внимание!

Опасность получения травмы или смертиНеправильный ремонт может нарушить безопасную работу прибора. Такой ремонт опасен для вас и окружающей среды.

Опасно!

Page 96: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

95

НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Если вы не в состоянии устранить неисправность самостоятельно, обратитесь в службу технической поддержки. Обратите внимание, что неправильный ремонт приведет к аннулированию гарантии и может вызвать дополнительные расходы.

Дефект / неисправность Причина Способ устранения

Насос не работает. Отсутствует сетевое напряжение? Проверьте кабели, вилку, розетку и предохранитель.

Перегрев двигателя из-за:• слишком высокой температуры жидкости;• засорения посторонними предметами.

Устраните причину перегрева.

Сработало устройство защитного отключения (УЗО)?

Включите УЗО.При повторном срабатывании УЗО обратитесь к квалифицированному электрику.

Неисправность двигателя? Обратитесь в сервисный центр.Насос работает, но не качает.

Засорены ли всасывающие отверстия? Устраните засорение.

Всасывает ли насос воздух?

Погружайте насос под углом.Включите и выключите насос несколько раз, чтобы удалить воздух.

Есть ли засорение насоса посторонними предметами? Очистите насос.

Слишком низкий коэффициент подачи.

Слишком большая высота подачи? Соблюдайте максимальную высоту подачи.

Слишком маленький диаметр напорной линии?

Используйте напорную линию с большим диаметром.

Есть ли засорение в напорной линии? Устраните засорение.

Есть ли засорение во всасывающих отверстиях? Очистите всасывающее отверстие.

Есть ли перегиб напорной линии? Выровняйте напорную линию.Есть ли протекание напорной линии?

Уплотните напорную линию и затяните резьбовые соединения.

Насос работает очень громко. Происходит ли всасывание воздуха

в насос?

Убедитесь, что имеется достаточное количество жидкости.

Погружайте насос под углом.

Page 97: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

96

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Номинальное напряжение 230 В / 50 Гц

Номинальная мощность 1000 Вт

Тип защиты IPX8

Макс. высота подачи 40 м

Макс. расход 5500 л/ч

Макс. глубина погружения 12 м

Макс. температура жидкости 35°C

Диаметр напорной трубыТрубное соединение

G1" (33,3 мм)

Длина кабеля 15 м

Размер частиц 0,5 мм

Риск повреждения прибораВышеупомянутый размер частиц относится не только к песку и камням, но и к пластичным гибким частицам, таким как пух и аналогичные материалы, которые ротор не должен пропускать внутрь насоса.

Внимание!

Если вы не в состоянии устранить неисправность самостоятельно, обратитесь в службу технической поддержки. Обратите внимание, что неправильный ремонт приведет к аннулированию гарантии и может вызвать дополнительные расходы.

Page 98: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

97

ГАРАНТИЯ

• Продукция компании STERWINS разработана в соответствии с высочайшими стандартами качества для товаров для ремонта. Компания STERWINS предоставляет на свою продукцию гарантию сроком 36 месяцев, начиная с даты покупки. Действие этой гарантии распространяется на любые дефекты материалов и производства. Она не распространяется ни на какие другие случаи, прямо или косвенно касающиеся каких-либо лиц и/или материалов.

• В случае возникновения проблем или обнаружения дефектов в первую очередь обязательно обратитесь к дистрибьютору компании STERWINS. В большинстве случаев дистрибьютор компании STERWINS сможет решить возникшую проблему и устранить неисправность.

• Сборка насоса компании STERWINS гарантирует максимальную водонепроницаемость.Замена детали может серьезно повлиять на безопасность механизма. Поэтому запрещается устанавливать запчасти на механизм.

• Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие вследствие неправильной эксплуатации или износа. Это также относится, среди прочего, к старым выключателям, аварийным выключателям и двигателям.

• Ваша претензия в отношении гарантии будет рассмотрена только в указанных ниже случаях.- Может быть представлено доказательство даты покупки в виде кассового чека.- На изделии не выполнялись ремонтные работы и не заменялись детали третьими лицами.- Инструмент всегда эксплуатировался надлежащим образом (без перегрузок или подсоединения неразрешенных устройств).- Отсутствуют повреждения в результате воздействия внешних факторов или инородных тел, например песка или камней.- Отсутствуют повреждения в результате несоблюдения инструкций по технике безопасности и инструкций по эксплуатации.

• Положения гарантии применяются вместе с нашими условиями продажи и доставки.• Неисправные инструменты, отсылаемые обратно компании STERWINS через дилера

STERWINS, будут приняты компанией STERWINS при условии их надлежащей упаковки. Если неисправная продукция отправляется компании STERWINS непосредственно пользователем, компания STERWINS возьмется за обработку продукции только при условии оплаты пользователем стоимости транспортировки.

• Компания STERWINS не примет продукцию, отправленную в поврежденной упаковке.• Гарантийный срок на данное изделие составляет 36 месяцев с даты покупки. Гарантия

покрывает дефекты материалов и производства.• Указанные ниже повреждения не покрываются гарантией.

- Изменения механического уплотнителя в результате работы на холостом ходу илипопадания в воду инородных тел.- Блокирование турбины в результате попадания инородного тела.- Повреждения в процессе транспортировки.

Page 99: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

98

Эта маркировка означает, что продукт не должен утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Для предотвращения возможного ущерба окружающей среде или здоровью людей вследствие неконтролируемой утилизации отходов, перерабатывайте его надлежащим образом, чтобы содействовать рациональному повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть ваше использованное устройство, пожалуйста, используйте системы сбора и возврата или обращайтесь по месту приобретения продукта. Они могут принимать этот продукт для экологически безопасной утилизации.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Page 100: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RU

99

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France(Франция)

заявляет, что НАСОС 1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

Соответствует требованиям Директив Совета:

директива LVD 2006/95/EC (до 19 апреля 2016 года) и Директива LVD 2014/35/EU (от 20 апреля 2016 года)

директива EMC 2004/108/EC (до 19 апреля 2016 года) и Директива EMC 2014/30/EU (от 20 апреля 2016 года)

директива ROHS 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Шанхай, 01/10/2015 г.

ПодписьПартия N°: Последние две цифры года маркировки CE применяется: 15

Bruno POTTIEДиректοр пο международным

закупам "АДЕО СEРВИСИЗ"

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС

Page 101: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

100

UK

ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ІНСТРУКЦІЇ

Шановний клієнт!Ми високо цінуємо вашу довіру до нашої продукції.Ваш новий прилад розроблено і виготовлено за останнім словом техніки.Перед першим використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в якій міститься уся необхідна інформація для безпечного використання й забезпечення тривалого терміну служби приладу. Дотримуйтесь всіх вказівок з техніки безпеки, наведених в цій інструкції.

Page 102: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

101

UK

ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ

Використання за призначеннямПрилад призначений для перекачування дощової, прісної і водопровідної води.Не підходить для очищення та інших робіт з обслуговування плавального басейну.Не слід використовувати його для питного водопостачання й харчових продуктів.Забороняється перекачувати вибухові, займисті, агресивні або шкідливі для здоров’я речовини й фекальні маси.Прилад не призначений для комерційного або промислового використання.Він не підходить для безперервної роботи (наприклад, безперервна циркуляція в системах фільтрів). Крім того, не слід його використовувати з рідинами, що містять абразивні матеріали (наприклад, пісок) або суміші бруду, піску, шламу й глини.Будь-яке інше використання вважається неправильним. Непередбачені ушкодження можуть виникнути в результаті неправильної експлуатації, модифікації приладу або використання деталей, які не були перевірені й схвалені виготовлювачем.Значення символівПопереджуючі символи й інформація чітко позначені в інструкції для експлуатації. Використовуються наступні символи:

Тип і джерело небезпекиНедотримання цього попередження може призвести до травм або смерті.

Тип і джерело небезпекиЦе попередження вказує на ризик пошкодження приладу, завдання збитків навколишньому середовищу або псування іншого майна.

ПриміткаЦей символ інформує про те, як правильно використовувати прилад.

Небезпечно!

Увага!

Page 103: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

102

UK

ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ

Загальні правила техніки безпеки• Для забезпечення безпечної експлуатації приладу

перед першим використанням користувач повинен прочитати й зрозуміти цю інструкцію.

• Завжди тримайте під рукою інструкцію для експлуатації.• При продажі або передачі приладу необхідно надати

цю інструкцію для експлуатації.• Дотримуйтесь всіх правил техніки безпеки! Інакше ви

можете заподіяти шкоду собі або іншим.• Не використовуйте прилад у вибухонебезпечних зонах

або в безпосередній близькості від легкозаймистих рідин і газів.

• Не торкайтеся до мережної вилки мокрими руками! При вийманні мережної вилки завжди тягніть за вилку, а не за кабель.

• Для підключення необхідно використовувати заземлені розетки, які належним чином установлені, заземлені й випробувані. Сіткова напруга й запобіжники повинні відповідати номінальним значенням, зазначеним у розділі технічних характеристик цього керівництва.

• При експлуатації в басейнах, садових ставках і інших подібних місцях прилад має бути оснащений пристроєм захисного відключення (ПЗВ) з розрахунковим струмом витоку не більш 30 мА.

• Не допускається перегинання, роздавлювання, волочіння або наїзд на мережний кабель. Забезпечте

0

3

Прочитайте та дотримуйтесь інструкцій з експлуатації перед використанням пристрою.

Page 104: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

103

UK

ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ

захист від гострих країв, масла й нагрівання.• Забороняється використовувати подовжувачі.• Перед проведенням будь-яких робіт із приладом

відключіть мережну вилку.• Забороняється установка й включення приладу, якщо

люди або тварини перебувають у середовищі, що перекачується (наприклад, у басейні) або у контакті з приладом.

• Ремонт повинен проводитися тільки кваліфікованим електриком. Якщо ремонт здійснюється неправильно, існує ризик потрапляння рідини всередину електричних частин пристрою.

• Діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними чи психічними можливостями або без відповідного досвіду та знань можуть використовувати цей пристрій за умови, що вони роблять це під наглядом або були проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та зрозуміли пов'язану з ним небезпеку.

• Дітям не можна гратися з пристроєм.• Чищення й технічне обслуговування силами користувача

заборонено здійснювати дітям без нагляду.• Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен

бути замінений виробником, його сервісним агентом-продажу або інший аналогічно кваліфікований фахівець, щоб уникнути небезпеки.

• Забруднення рідини може статися через витікання мастила.c

Page 105: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

104

UK

КОРОТКИЙ ОГЛЯД ПРИЛАДУ

1. Ручка для перенесення.2. Регулятор висоти поплавкового вимикача.3. Перехідник шланга для напірного з’єднання.4. Поплавковий вимикач.5. Корпус насоса.6. Мережний кабель і вилка.

Page 106: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

105

UK

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Примітка.При повторному використанні насоса з тією же мотузкою необхідно регулярно перевіряти її стан, тому що згодом вона може зноситися й порватися.

Установка й уведення в експлуатаціюПеред першим використанням прикріпіть до ручки для перенесення міцну мотузку достатньої довжини. За допомогою цієї мотузки насос опускають у рідину. Вона також використовується для носіння, як і ручка для перенесення.

Підключення напірної трубиПри нерегулярній експлуатації використовуйте відповідний шланг.При стаціонарній установці рекомендується використовувати тверді труби з безповоротним клапаном. Це дозволяє запобігти зворотному потоку рідини при вимиканні.• Нагвинтіть напірну лінію на напірне з’єднання.Усі нарізні сполучення повинні бути ущільнені герметизувальною стрічкою (наприклад, стрічка Teflon®).• При використанні шланга нагвинтіть на напірне з’єднання відповідний перехідник для шланга.• Вставте шланг до упору в перехідник для шланга й закріпіть за допомогою шлангового

хомута.УстановкаДля роботи приладу потрібна площа не менш 50 х 50 см (поплавковий вимикач має вільно переміщатися для забезпечення правильної роботи).Прилад може бути занурений під воду на робочу глибину занурення, зазначену в розділі технічних характеристик цього керівництва.Установіть прилад таким чином, щоб усмоктувальні отвори не перекривалися сторонніми предметами (якщо можна, помістіть його на міцну й рівну основу).

Переконаєтеся, що прилад стоїть стійко.

Ризик пошкодження приладуНе піднімайте насос за кабель або напірний шланг, тому що вони не розраховані на його вагу.

Увага!

Page 107: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

106

UK

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Примітка.При роботі на мотузці: Не включайте насос без напірного шланга. Переконайтеся, що насос не перекручується навколо поздовжньої осі.

• Зануріть насос у рідину під кутом, щоб у нижній частині приладу не утворювалися повітряні «кишені». Вони будуть перешкоджати усмоктуванню. Після занурення насос можна повернути у вертикальне положення.

• Залишіть насос на дні ємності для рідини. Для спуска використовуйте міцну мотузку, прикріплену до ручки насоса.

• Після спуска надійно закріпіть кінець мотузки.Насос може працювати підвішеним на мотузці.

ЕксплуатаціяНасос можна використовувати після підключення до електромережі.

Ризик пошкодження приладуПоплавковий вимикач повинен вільно переміщатися, щоб заглибний насос не працював насухо.

Увага!

Page 108: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

107

UK

ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Примітка.Перед повторним використанням насос необхідно "замочити", щоб можливі забруднення не засмітили прилад.

Загальні відомості про очищення й технічне обслуговування

Зовнішнє очищення приладуПромийте чистою водою. Витягніть сильні забруднення за допомогою щітки й мийного засобу.Зануріть насос у ємність із чистою водою й ненадовго включіть, щоб промити його внутрішню частину.Очищення зони усмоктуванняОчистіть всі доступні деталі усередині корпуса. Витягніть волокна, що намоталися на вал ротора, відкривши напірне з’єднання. Вилучіть сильні забруднення за допомогою щітки й мийного засобу.

Перед кожним використанням

Що? Як?

Перевірте корпус і кабелі на предмет пошкоджень. Візуальний огляд.

Перевірте поплавковий вимикач на предмет пошкоджень.

Підніміть і струсніть вимикач, щоб переконатися, що металеві кульки усередині переміщаються вільно.

Після кожного використання

Що? Як?

Проведіть очищення приладу.

Page 109: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

108

UK

ЗБЕРІГАННЯ

НЕСПРАВНОСТІ Й МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ

Якщо існує ризик замерзання, демонтуйте прилад і аксесуари, проведіть їхнє очищення й заберіть на зберігання в місце, захищене від морозу.

При несправності

Як правило, навіть незначні дефекти можуть привести до несправності. У більшості випадків їх легко усунути власноруч. Перш ніж звернутися в службу технічної підтримки, спочатку ознайомтеся з наступною таблицею. Вона допоможе уникнути зайвих зусиль і можливо витрат.

Ризик пошкодження приладуЗамерзання приводить до руйнування приладу й аксесуарів, тому що вони завжди містять воду.

Увага!

Небезпека одержання травми або смертіНеправильний ремонт може порушити безпечну роботу приладу. Такий ремонт небезпечний для вас і навколишнього середовища.

Небезпечно!

Page 110: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

109

UK

НЕСПРАВНОСТІ Й МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ

Якщо ви не в змозі усунути несправність самостійно, зверніться в службу технічної підтримки. Зверніть увагу на те, що неправильний ремонт призведе до анулювання гарантії й може викликати додаткові витрати.

Дефект / несправність Причина Спосіб усунення

Насос не працює. Чи є напруга в мережі? Перевірте кабелі, вилку, розетку й запобіжник.

Перегрів двигуна через:• занадто високу температуру рідини;• засмічення сторонніми предметами.

Усуньте причину перегріву.

Чи спрацював пристрій захисного відключення (ПЗВ)?

Включіть ПЗВ.При повторному спрацьовуванні ПЗВ зверніться до кваліфікованого електрика.

Є несправність двигуна? Зверніться в сервісний центр.Насос працює, але не качає.

Чи засмічені усмоктувальні отвори? Усуньте засмічення.

Чи всмоктує насос повітря?

Занурюйте насос під кутом.Включіть й виключіть насос кілька раз,щоб випустити повітря.

Чи засмічений насос сторонніми предметами? Очистіть насос .

Занадто низький коефіцієнт подачі.

Чи є занадто великою висота подачі?

Дотримуйтесь максимальної висоти подачі.

Чи є занадто малим діаметр напірної лінії?

Використовуйте напірну лінію з більшим діаметром.

Чи є засмічення в напірній лінії? Усуньте засмічення.Чи є засмічення в усмоктувальних отворах? Очистіть усмоктувальний отвір.

Чи є перегин напірної лінії? Вирівняйте напірну лінію.

Чи є протікання напірної лінії? Ущільніть напірну лінію й затягніть різьбу з’єднання.

Насос працює дуже голосно. Чи відбувається усмоктування

повітря в насос?

Переконайтеся, що є достатня кількість рідини.

Занурюйте насос під кутом.

Page 111: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

110

UK

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Номінальна напруга 230 В / 50 Гц

Номінальна потужність 1000 Вт

Тип захисту IPX8

Макс. висота подачі 40 м

Макс. витрата 5500 л/год

Макс. глибина занурення 12 м

Макс. температура рідини 35°C

Діаметр напірної трубиТрубне з’єднання

G1" (33,3 мм)

Довжина кабелю 15 м

Розмір часток 0,5 мм

Ризик пошкодження приладуРозмір часток зазначено не тільки для піску й каміння, але й для пластичних гнучких часток, таких як пух і аналогічні матеріали, які ротор не повинен пропускати усередину насоса.Увага!

Якщо ви не в змозі усунути несправність самостійно, зверніться в службу технічної підтримки. Зверніть увагу, що неправильний ремонт призведе до анулювання гарантії й може викликати додаткові витрати.

Page 112: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

111

UK

ГАРАНТІЙНІ УМОВИ

• Вироби компанії STERWINS розроблено відповідно до найвищих стандартів якості DIY (для самостійного збирання). Компанія STERWINS надає гарантію на свої вироби тривалістю 36 місяців із моменту покупки. Ця гарантія поширюється на можливі дефекти матеріалу йвиробничі дефекти. Жодні подальші прямі або опосередковані претензії стосовно осіб та/або матеріалів неможливі.

• У разі виникнення проблеми або наявності дефекту, у першу чергу, завжди звертайтеся до вашого дилера компанії STERWINS. У більшості випадків дилер компанії STERWINS зможе вирішити проблему або виправити дефект.

• Насос STERWINS зібрано таким чином, щоб гарантувати максимальну герметичність. Заміна будь-якої деталі може негативно відбитися на безпеці приладу. Таким чином, надати запасні частини до вашого пристрою неможливо.

• Гарантія не поширюється на дефекти, що виникли через неправильне використання або знос. Окрім цього, це стосується перемикачів, захисних автоматичних перемикачів і двигунів у разі зносу.

• Заява на виконання гарантійних зобов’язань обробляється лише в таких випадках:- якщо підтвердження дати покупки надається у формі квитанції;- якщо не мали місця ремонт та/або заміна, виконані третіми сторонами;- якщо інструмент використовувався лише належним чином (не мало місце перевантаження або використання неузгоджених аксесуарів);- у разі відсутності пошкоджень, спричинених впливом зовнішніх факторів або сторонніхпредметів, наприклад піску або каміння;- у разі відсутності пошкоджень, спричинених порушеннями інструкції з техніки безпеки й інструкції з використання.

• Гарантійні положення застосовуються в поєднанні з нашими умовами продажу та доставки.

• Несправні інструменти, які повертаються компанії STERWINS через вашого дилера STERWINS, буде зібрано та належним чином упаковано компанією STERWINS. Якщо користувач відправляє дефектні деталі безпосередньо до компанії STERWINS, компанія STERWINS зможе обробити цей товар лише за умови, що користувач сплатить витрати на пересилання.

• Компанія STERWINS не приймає вироби, доставлені в неналежній упаковці.• Термін гарантії на цей пристрій складає 36 місяців, починаючи з дати покупки. Гарантія

поширюється на дефекти матеріалу й виробничі дефекти.• Гарантія не розповсюджується на наведені далі пошкодження.

- Зміна стану механічного матеріалу для герметизації через роботу без води або сторонніпредмети у воді.- Блокування турбіни стороннім предметом.- Пошкодження під час перевезення.

Page 113: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

112

UK

Це маркування означає, що продукт не повинен утилізуватися разом з іншими побутовими відходами на всій території ЄС. Для запобігання можливого збитку довкіллю або здоров'ю людини через неконтрольовану утилізацію відходів, переробляйте його належним чином, щоб сприяти раціональному повторному використанню матеріальних ресурсів. Щоб повернути ваш використаний пристрій, будь ласка, використовуйте системи збору та повернення або звертайтеся за місцем придбання продукту. Вони можуть приймати цей продукт для екологічно безпечної утилізації.

ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Page 114: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

113

UK

ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France (Франція)

Заявляємо, що НАСОС 1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

Відповідає вимогам Директив Ради

Директива LVD 2006/95/EC (до 19 квітня 2016 року) і Директива LVD 2014/35/EU (від 20 квітня 2016 року)

Директива EMC 2004/108/EC (до 19 квітня 2016 року) і Директива EMC 2014/30/EU (від 20 квітня 2016 року)

Директива ROHS 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Шанхай, 01/10/2015 p.Підпис

Партія N°:Останні дві цифри рокумаркування CE застосовується: 15

Bruno POTTIEДиректοр із закупівлі на

зовнішньому ринку компаніїADEO SERVICES

Page 115: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

114

TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR INIȚIALE

Stimate client,Apreciem în mod deosebit încrederea pe care o acordați produselor noastre!Noua dvs. pompă a fost concepută și fabricată după cele mai moderne tehnologii.Înainte de a utiliza pompa pentru prima oară, vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni cu atenție. Instrucțiunile conțin toate informațiile necesare pentru a utiliza această pompă în siguranță și pentru a garanta o durată de viață cât mai îndelungată a acesteia. Respectați toate informațiile referitoare la siguranță care sunt incluse în aceste instrucțiuni.

Page 116: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

115

Înainte să începeți...

Utilizarea preconizatăAparatul este destinat pentru pomparea apei de ploaie, a apei dulci și a apei din rețeaua de alimentare.Nu este adecvat pentru curățarea sau pentru alte lucrări de întreținere a piscinei. Aceasta nu trebuie utilizată pentru apa de băut sau pentru lichidele folosite în alimentație.Este interzisă pomparea de substanțe explozive, inflamabile, corozive sau periculoase pentru sănătate, precum și a materiilor fecale.Pompa nu este adecvată pentru utilizarea comercială sau industrială.Pompa nu este adecvată pentru funcționarea continuă (de exemplu, circulație permanentă în sistemele de filtrare). De asemenea, nu este potrivită în cazul lichidelor care conțin materiale abrazive (de exemplu, nisip) sau amestecuri de pământ, nisip, noroi sau argilă.Orice altă utilizare este considerată necorespunzătoare. Ca urmare a utilizării necorespunzătoare, a modificărilor aduse pompei sau din cauza utilizării unor piese care nu au fost testate și aprobate de către fabricant, pot apărea defecțiuni neprevăzute.Care este semnificația simbolurilor utilizate?În aceste instrucțiuni de utilizare, simbolurile și informațiile de avertizare sunt marcate în mod clar. Iată care sunt simbolurile utilizate:

Tipul și sursa pericoluluiNerespectarea indicațiilor marcate cu acest simbol poate duce la vătămare corporală sau moarte.

Tipul și sursa pericoluluiAcest simbol de avertizare indică un pericol de deteriorare a pompei, de afectare a mediului înconjurător sau a altor bunuri.

Observație:Acest simbol oferă informații privind modul de utilizare corectă a pompei.

Pericol!

Atenție!

Page 117: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

116

PENTRU SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ

Instrucțiuni generale privind siguranța• Pentru a utiliza această pompă în siguranță, utilizatorul

trebuie să citească și să înțeleagă aceste instrucțiuni înainte de a utiliza pompa pentru prima oară.

• Păstrați întotdeauna la îndemână instrucțiunile de utilizare.• Dacă vindeți sau dați pompa altcuiva, trebuie să transmiteți

și aceste instrucțiuni de utilizare.• Respectați toate instrucțiunile referitoare la siguranță!

Nerespectarea acestora poate duce la vătămarea dvs. sau a altor persoane.

• Nu utilizați pompa în zone cu potențial exploziv sau în apropierea unor lichide sau gaze inflamabile.

• Nu atingeți cu mâinile ude fișa de conectare la rețeaua electrică! Întotdeauna, scoateți pompa din priză trăgând de fișă, nu de cablu.

• Conectarea trebuie efectuată la prize legate la pământ, care au fost instalate, legate la pământ și testate în mod corespunzător. Tensiunea și siguranțele rețelei electrice trebuie să corespundă caracteristicilor nominale indicate în secțiunea cu date tehnice din acest manual.

• Pe durata utilizării pentru bazine de înot, iazuri de grădină sau spații asemănătoare, pompa trebuie prevăzută cu un întrerupător automat de curent diferențial rezidual, având proiectat un curent de defect de maximum 30 mA.

• Nu îndoiți excesiv, nu striviți, nu trageți de cablul de alimentare și nu treceți cu un automobil peste acesta.

0

3

CITIȚI ȘI RESPECTAȚI INSTRUCȚIUNILE DE OPERARE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.

Page 118: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

117

PENTRU SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ

Protejați-l împotriva obiectelor tăioase, a uleiurilor și a căldurii excesive.

• Este interzisă utilizarea cablurilor prelungitoare. • Înainte de a efectua orice intervenție asupra pompei,

scoateți pompa din priză.• Nu instalați și nu porniți pompa dacă în lichidul în care are

loc pomparea (de exemplu, apa dintr-un bazin de înot) se află oameni sau animale ori dacă aceștia/acestea se află în contact cu lichidul respectiv.

• Reparațiile trebuie efectuate exclusiv de un electrician calificat. În cazul în care reparațiile sunt efectuate incorect, există riscul ca lichidul să pătrundă în piesele electrice ale aparatului.

• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și persoane cu capacitați fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau care nu au experiența și cunoștințe, daca sunt supravegheate sau au primit instrucțiuni cu privire la utilizarea sa în siguranța și înțeleg pericolele implicate.

• Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.• Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii

nesupravegheați.• În cazul deteriorării cablului de alimentare cu electricitate,

acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de servicii al acestuia sau de alte persoane cu calificări asemănătoare, în vederea evitării pericolului.

• Se poate produce poluarea lichidului din cauza scurgerii de lubrifianți.

Page 119: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

118

PREZENTAREA POMPEI PE SCURT

1. Mâner de transport2. Dispozitiv de ajustare a înălțimii întrerupătorului cu flotor3. Adaptor de furtun pentru racordul de presiune4. Întrerupător cu flotor5. Carcasa pompei6. Cablul de alimentare și fișa acestuia

Page 120: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

119

FUNCȚIONAREA

Observație:În cazul în care pompa este folosită în mod repetat împreună cu frânghia, starea frânghiei trebuie verificată cu regularitate, deoarece aceasta se poate degrada sau rupe după un timp.

Instalarea și punerea în funcțiuneÎnainte de prima utilizare, legați de mânerul pompei o frânghie suficient de lungă și rezistentă. Pompa va fi scufundată în lichid legată cu această frânghie. De asemenea poate fi și transportată cu ajutorul acesteia sau al mânerului.

Conectarea conductei de presiuneÎn cazul utilizării ocazionale, folosiți un furtun de apă adecvat.Utilizarea de conducte rigide, cu supapă de reținere, se recomandă numai în cazul unei amplasări fixe. Astfel, va fi împiedicată curgerea în sens invers a lichidului în momentul în care pompa este oprită.• Înșurubați conducta de presiune pe racordul de presiune.Toate racordurile filetate trebuie etanșate cu bandă de etanșare pentru fileturi (de exemplu, bandă Teflon®)• Dacă utilizați un furtun, înșurubați un adaptor de furtun adecvat pe racordul de presiune.• Împingeți furtunul cu putere pe adaptorul de furtun și fixați-l cu un colier de furtun.InstalareaPompa necesită un spațiu de cel puțin 50 x 50 cm (pentru a funcționa în mod corespunzător, întrerupătorul cu flotor trebuie să aibă posibilitatea de a se mișca liber).Pompa poate fi scufundată în apă până la adâncimea de funcționare specificată în secțiunea cu date tehnice din acest manual.Instalați pompa astfel încât deschiderile de aspirație să nu poată fi blocate de corpuri străine (dacă este posibil, puneți pompa pe o suprafață solidă și orizontală).Asigurați-vă că pompa este stabilă.

Risc de defectare a pompeiNu ridicați pompa ținând de cablul electric sau de furtunul de presiune, deoarece acestea nu au fost proiectate pentru a susține greutatea pompei.Atenție!

Page 121: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

120

FUNCȚIONAREA

Observație:În cazul suspendării de o frânghie: Nu utilizați pompa fără furtunul de presiune. Asigurați-vă că pompa nu se rotește în jurul axei sale longitudinale (spre stânga sau spre dreapta).

• Scufundați pompa în poziție înclinată în lichidul care trebuie refulat, pentru evita formarea unei pungi de aer sub pompă. Acest lucru va împiedica aspirația. După ce pompa este scufundată, poate fi readusă în poziție verticală.

• Lăsați pompa pe fundul containerului cu lichid. Pentru a coborî pompa, utilizați o frânghie rezistentă, legată de mânerul pompei.

• După coborârea pompei, legați bine capătul frânghiei.Pompa poate funcționa și dacă este suspendată de o frânghie.

FuncționareaPompa poate fi utilizată după ce a fost conectată la rețeaua electrică.

Risc de defectare a pompeiÎntrerupătorul cu flotor trebuie să se poată mișca, pentru ca pompa submersibilă să nu funcționeze în gol.

Atenție!

Page 122: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

121

CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA

Observație:Înainte de a utiliza pompa din nou, „umeziți-o” pentru ca eventualele reziduuri de murdărie să nu blocheze pompa.

Curățarea și întreținerea pe scurt

Curățarea pompei la exteriorClătiți cu apă curată. Îndepărtați murdăria rezistentă utilizând o perie și detergent.Scufundați pompa într-un container cu apă curată și puneți-o în funcțiune o perioadă scurtă pentru a curăța interiorul acesteia.

Curățarea zonei de aspirație• Curățați toate piesele accesibile din interiorul carcasei. Scoateți fibrele care s-au înfășurat în jurul axului rotorului, deschizând racordul de presiune. Îndepărtați murdăria rezistentă utilizând o perie și detergent.

Înainte de fiecare utilizare

Ce? Cum?

Verificați integritatea carcasei și cablurilor. Verificare vizuală.

Verificați integritatea întrerupătorului cu flotor.

Ridicați și scuturați întrerupătorul pentru a verifica dacă bilele metalice din interior se mișcă liber.

După fiecare utilizare

Ce? Cum?

Curățați pompa.

Page 123: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

122

DEPOZITAREA

DEFECȚIUNI ȘI DEPANARE

Dacă există pericol de îngheț, demontați pompa și accesoriile, curățați-le și depozitați-le într-un loc ferit de îngheț.

În cazul unei defecțiuni...

Avariile minore sunt deseori suficiente pentru a provoca o defecțiune. În majoritatea cazurilor, veți putea remedia cu ușurință aceste avarii chiar dvs. Înainte de a contacta echipa noastră de asistență tehnică, începeți prin a consulta următorul tabel. Astfel, veți economisi mult efort și poate chiar niște cheltuieli inutile.

Risc de defectare a pompeiÎnghețul va distruge pompa și accesoriile, deoarece acestea conțin întotdeauna apă.

Atenție!

Pericol de vătămare corporală și moarteReparațiile efectuate în mod necorespunzător pot împiedica funcționarea în siguranță a pompei. Aceste reparații pot prezenta un pericol pentru dvs. și pentru ceea ce se află în jurul dvs.

Pericol

Page 124: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

123

DEFECȚIUNI ȘI DEPANARE

Dacă nu reușiți să remediați o avarie de unul singur, contactați direct serviciul nostru de asistență tehnică. Rețineți că reparațiile efectuate în mod necorespunzător vor anula garanția dvs. și pot duce la cheltuieli suplimentare.

Avarie/defecțiune Cauză SoluțiePompa nu funcționează. Pompa primește curent de la rețea? Verificați cablurile, fișa, priza și

siguranța.Motorul se supraîncălzește din cauza:• temperaturii prea maria lichidului?• blocării de către corpuri străine?

Eliminați cauza supraîncălzirii.

S-a declanșat întrerupătorul automat de curent diferențial rezidual?

Activați întrerupătorul automat de curent diferențial rezidual.Dacă întrerupătorul automat de curent diferențial rezidualse declanșează din nou, contactați un electrician calificat.

Motorul este defect? Contactați partenerul nostru de service.

Pompa funcționează, dar nu pompează.

Sunt blocate deschiderile de aspirație? Îndepărtați sursa blocajului.

Pompa aspiră aer?

Țineți pompa înclinată când o scufundați.Porniți și opriți pompa de mai multe oripentru a elimina aerul.

Pompa este blocată de corpuri străine? Curățați pompa.

Debitul este prea mic. Înălțimea de refulare este prea mare? Respectați înălțimea maximă de

refulare.Diametrul conductei de presiune este prea mic?

Utilizați o conductă de presiune cu un diametru mai mare.

Conducta de presiune este blocată? Îndepărtați sursa blocajului.Sunt blocate deschiderile de aspirație? Curățați deschiderile de aspirație.

Conducta de presiune este îndoită excesiv? Îndreptați conducta de presiune.

Conducta de presiune prezintă scurgeri?

Etanșați conducta de presiune, strângețiracordurile filetate.

Pompa funcționează foarte zgomotos.

Pompa aspiră aer?Asigurați-vă că există suficient lichid.

Țineți pompa înclinată când o scufundați.

Page 125: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

124

DATE TEHNICE

Model 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Tensiune nominală 230 V / 50 Hz

Putere nominală 1.000W

Tip de protecție IPX8

Înălțimea maximă de refulare 40m

Debit maxim 5.500 l/h

Adâncimea maximă de scufundare 12m

Temperatura maximă a lichidului 35°C

Diametrul conductei de presiuneRacordul de conductă

G1" (33,3mm)

Lungimea cablului 15 m

Dimensiunea particulelor 0,5 mm

Risc de defectare a pompeiDimensiunea menționată a particulelor nu se referă numai la nisip sau pietre, ci și la particule moi și flexibile, cum ar fi puful, pe care rotorul nu le poate capta în interiorul pompei.Atenție!

Dacă nu reușiți să remediați o avarie de unul singur, contactați direct serviciul nostru de asistență tehnică. Rețineți că reparațiile efectuate în mod necorespunzător vor anula garanția dvs. și pot duce la cheltuieli suplimentare.

Page 126: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

125

GARANȚIE

• Produsele STERWINS sunt proiectate la cele mai înalte standarde de calitate pentru bricolaj.Pentru produsele sale, STERWINS oferă o garanție de 36 luni de la data achiziției. Această garanție este valabilă pentru toate defectele de material și manoperă care pot să apară. Nu sunt posibile revendicări suplimentare, indiferent de natura acestora, directe sau indirecte, cu privire la persoane și/sau materiale.

• În cazul unei probleme sau defecțiuni, trebuie să consultați mai întâi dealerul dvs. STERWINS. În majoritatea cazurilor, dealerul STERWINS va putea rezolva problema sau remedia defecțiunea.

• Pompa dvs. STERWINS este proiectată și fabricată pentru a garanta etanșeitatea maximă la acțiunea apei. Modificarea sau înlocuirea unei componente poate crea riscul de afectare negativă a siguranței aparatului. Prin urmare, nu este posibilă livrarea de piese de schimb pentru aparatul dvs.

• Defectele care apar ca rezultat al utilizării necorespunzătoare sau uzurii nu sunt acoperite de garanție. Printre altele, aceasta se referă la comutatoare, întrerupătoare ale circuitului de protecție și motoare, în caz de uzură.

• Cererea dvs. de garanție poate fi procesată numai dacă:- Dovada datei de achiziție poate fi prezentată sub forma unei chitanțe.- Nu au fost efectuate reparații si/sau înlocuiri de către terți.- Aparatul nu a fost supus unei utilizări necorespunzătoare (supraîncărcare sau montare de accesorii neaprobate).- Nu există deteriorări cauzate de influențe externe sau corpuri străine precum nisip sau pietre.- Nu există deteriorări cauzate de nerespectarea instrucțiunilor de siguranță și a celor de utilizare.

• Prevederile garanției sunt valabile împreună cu termenii nostri de vânzare și livrare. • Aparatele defecte care vor fi returnate la STERWINS prin intermediul dealerului dvs. STERWINS

vor fi preluate numai dacă produsul este ambalat corespunzător. Dacă utilizatorul trimite direct la STERWINS bunurile defecte, acesta va putea să le proceseze numai dacă utilizatorul plăteste costurile de expediere.

• Produsele livrate în stare de ambalare necorespunzătoare nu vor fi acceptate de STERWINS. • Acest dispozitiv este garantat pentru o perioadă de 36 luni de la data achiziției; garanția acopera defectele de material și manoperă.• Următoarele daune nu sunt acoperite de garanție:

- Modificarea agentului de etansare mecanică din cauza funcționării în gol sau a corpurilor straine din apă - Obstrucționarea turbinei de un corp străin - Deteriorare în timpul transportului

Page 127: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

126

Acest semn arată că acest produs nu se va eliminat laolaltă cu deșeurile menajere pe teritoriul UE. Pentru a preveni posibilele daune de mediu sau asupra sănătății umane ca urmare a eliminării necontrolate a deșeurilor, reciclați acest produs în mod responsabil, pentru a promova refolosirea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna produsul folosit, folosiți sistemele de returnare și colectare sau contactați distribuitorul de unde ați cumpărat produsul. Aceștia pot prelua produsul pentru a fi reciclat în siguranță, protejând mediul.

PROTECȚIA MEDIULUI

Page 128: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

RO

127

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Declara ca POMPA 1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

Respectă cerinţele Directivelor Consiliului:

Directiva LVD 2006/95/EC (până pe 19 Aprilie 2016) și Directiva LVD 2014/35/EE (din 20 Aprilie 2016)

Directiva EMC 2004/108/EC (până pe 19 Aprilie 2016) și Directiva EMC 2014/30/EE (din 20 Aprilie 2016)

Directiva ROHS 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Șanhai, 01/10/2015

Semnătura Lot nr: Ultimele două cifre ale anuluide pe marcajul CE aplicat: 15

Bruno POTTIE Director de achiziții

internaționale ADEO SERVICES

DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE

Page 129: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

128

TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS

Dear Customer,We greatly value your trust in our products!Your new appliance has been designed and manufactured to the current state of the art.Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time. They contain all the information necessary to use this appliance safely and to ensure its extended lifespan. Please observe all the safety information included in these instructions.

Page 130: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

129

BEFORE YOU BEGIN…

Intended useThe appliance is intended for pumping rainwater, fresh water and mains water.Not suitable for cleaning and other maintenance of swimming pool.It must not be used for the drinking water supply or for foodstuffs.Explosive, flammable, aggressive or health-hazardous substances and faecal matter must not be pumped.The appliance is not suitable for commercial or industrial use.The appliance is not suitable for continuous running (e. g. permanent circulation in filter systems).It is also not suitable for use with liquids containing abrasive materials (e. g. sand) or containing mixtures of dirt, sand, mud or clay.Any other use is considered improper. Unforeseen damage may occur as a result of improper use, modifications to the appliance or due to the use of parts which have not been tested and approved by the manufacturer.What do the symbols used mean?Warning symbols and information are clearly marked throughout these instructions for use. The following symbols are used:

Type and source of the dangerFailure to observe this warning symbol may cause physical injury or death.

Type and source of the danger!This warning symbol indicates the risk of damage to the appliance, the environment or other property.

Note:This symbol gives you information on how to use the appliance correctly.

Danger!

Attention !

Page 131: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

130

FOR YOUR SAFETY

General safety instructions• To operate this appliance safely, the user must have

read and understood these instructions before using the appliance for the first time.

• Always keep the operating instructions to hand.• If you sell or pass the appliance on, you must also hand

over these operating instructions.• Observe all safety instructions! Failure to do so may cause

harm to you and others.• Do not use the appliance in potentially explosive areas or

in the vicinity of flammable liquids or gases.• Do not touch the mains plug with wet hands! Always

disconnect the mains plug by pulling the plug and not the cable.

• The connection must be made to earthed sockets which have been properly installed, earthed and tested. Mains voltage and fuses must comply with the ratings advised in the technical data section of this manual.

• During operation for garden ponds and similar places, the appliance must be equipped with a residual current circuit breaker (RCCB) with a design fault current of no more than 30 mA.

• Do not kink, crush, drag or drive over the mains cable. Protect against sharp edges, oil and heat.

0

3

Read and observe the operating instructions before using the device.

Page 132: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

131

FOR YOUR SAFETY

• Extension cables must not be used.• Disconnect the mains plug before carrying out any work

on the appliance.• Do not install and switch on the appliance if there are

people or animals in the medium being pumped or if they are in contact with it.

• Repairs must only be carried out by a qualified electrician.If repairs are carried out incorrectly, there is a danger of liquid penetrating into the electrical components of the appliance.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• Children shall not play with the appliance.• Cleaning and user maintenance shall not be made by

children without supervision.• If the supply cord is damaged, it must be replaced by

the manufacture, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• Pollution of the liquid could occur due to leakage of lubricants.

Page 133: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

132

YOUR APPLIANCE AT A GLANCE

1. Carrying handle2. Float switch height adjuster3. Mains cable and plug4. Float Switch5 . Hose adapter for pressure connection6. Pump casing

Page 134: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

133

OPERATION

Note:In the case of repeated use of the pump with the rope, the condition of the rope must be checked regularly as it may decay and break over time.

Installation and commissioningAttach a sufficiently long, strong rope to the carrying handle before first use. The pump is submerged into the liquid on this rope and can also be carried with it as well as with the carrying handle.

Connecting the pressure pipeFor occasional use, use a suitable water hose.The use of rigid pipes with a non-return valve is recommended for use at a fixed location. This prevents return flow of the liquid when switching off.• Screw pressure line onto the pressure connection.All threaded connections must be sealed with thread sealing tape (e. g. Teflon® tape).• When using a hose, screw a suitable hose adapter onto the pressure connection.• Push the hose firmly onto the hose adapter and secure with a hose clamp.InstallationThe appliance needs an area of at least 50 × 50 cm (the float switch must be able to move freely so that it works properly).The appliance can be submerged under water up to the submerged operating depth mentioned in the technical data section of this manual.Install the appliance so that the suction openings cannot be blocked by foreign bodies (place the appliance on a firm, even base if possible).Ensure that the appliance is stable.

Risk of damage to the applianceDo not lift the pump with the cable or pressure hose as these are not designed to hold the weight of the pump.

Attention!

Page 135: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

134

OPERATION

Note:For operation with rope: Do not operate the pump without the pressure hose. Ensure that the pump does not twist around its longitudinal axis.

• Submerge the pump at an angle into the liquid to be delivered so that no air pocket forms on the underside of the appliance. This would prevent suction. Once the pump is submerged, it can be placed upright again.• Leave the pump on the bottom of the liquid container. Use a strong rope attached to the carrying handle of the pump for lowering.• Tighten the end of the rope firmly after lowering.The pump can also be operated while suspended on a rope.

OperationThe pump can be operated after it has been connected to the mains power supply.

Risk of damage to the applianceThe float switch must be able to move so that the submersible pump cannot run without water.

Attention!

Page 136: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

135

CLEANING AND MAINTENANCE

Note:Before using the pump again, first “soak” it so that any possible dirt residues do not block the appliance.

Cleaning and maintenance overview

Cleaning the appliance externallyRinse with clean water. Remove stubborn contamination with a brush and detergent.Submerge the pump in a container with clean water and switch on for a short time to rinse the inside of the pump.

Cleaning the suction areaClean all accessible parts inside the casing. Remove fibres which have wound around the rotor shaft by opening the pressure connection. Remove stubborn contamination with a brush and detergent.

Before every use

What? How?

Check casing and cables for damage. Visual inspection.

Check float switch for damage. Lift and shake the switch to check that the metal balls inside are moving freely.

After every use

What? How?

Clean the appliance.

Page 137: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

136

STORING

MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING

If there is a risk of frost, dismantle the appliance and accessories, clean them and store in a place protected from frost.

In the event of a malfunction…

Minor faults are often sufficient to cause a malfunction. In most cases, you will be able to correct these faults easily yourself. Please start by referring to the following table before contacting our technical support. This will help you save much effort and possibly expense.

Risk of damage to the applianceFrost will destroy the appliance and accessories, as they always contain water

Attention!

Danger of physical injury and deathImproperly conducted repairs may prevent your appliance from working safely. Such repairs will endanger you and your surroundings.

Danger!

Page 138: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

137

MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING

If you are unable to correct a fault yourself, please contact our technical support directly. Please note that improperly conducted repairs will void your warranty and may cause you additional expenses.

Fault/malfunction Cause Corrective action

Pump does not runNo mains voltage? Check cables, plug, socket and

fuse.Motor overheats due to:• liquid temperature too high?• blocking by foreign bodies?

Eliminate the cause of the overheating

Residual current circuit breaker(RCCB) triggered?

Activate RCCB. Contact a qualified electrician if RCCBtriggers again.

Motor defective? Contact service partner.Pump runs but does not pump.

Suction openings blocked? Rectify blockage.

Pump draws in air?

Keep the pump at an angle while submerging.Switch the pump on and off several times in order to expel air.

Pump blocked by foreign bodies? Clean the pump

Delivery rate too low Delivery height too great?Comply with maximum delive-ry height

Pressure line diameter too small?

Use pressure line with larger diameter.

Pressure line blocked? Rectify blockage.Suction openings blocked? Clean suction opening.Pressure line kinked? Straighten pressure line.

Pressure line leaks?Seal pressure line, tighten threaded

Pump runs very loudlyPump drawing in air.

Ensure there is sufficient liquid present.Keep the pump at an angle while submerging.

Page 139: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

138

TECHNICAL DATA

Model 1000 WP CE 4I-3 / 1000 WP GS 4I-3

Rated voltage 230 V / 50 Hz

Rated power 1000W

Protection type IPX8

Max. supply height 40m

Max. flow rate 5500L/h

Max. submersion depth 12m

Max. temperature of liquid 35°C

Pressure pipe diameterPipe connection

G1" (33.3mm)

Cable length 15 m

Grain size 0.5 mm

Risk of damage to the appliancehe grain size mentioned does not just refer to sand or stones but to soft, flexible particles such as fluff and similar articles which the rotor cannot trap inside the pump.Attention!

If you are unable to correct a fault yourself, please contact our technical support directly. Please note that improperly conducted repairs will void your warranty and may cause you additional expenses.

Page 140: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

139

GUARANTEE

• STERWINS products are designed to highest DIY quality standards. STERWINS a 36-month warranty for its products, from the date of purchase. This warranty applies to all material and manufacturing defects which may arise. No further claims are possible, of whatever nature, direct or indirect, relating to people and/or materials.

• In the event of a problem or defect, you should first always consult your STERWINS dealer. In most cases, the STERWINS dealer will be able to solve the problem or correct the defect.

• Your STERWINS pump is assembled to guarantee maximum watertightness. Changing a part would risk adversely affecting the safety of the machine. It is therefore not possible to provide spare parts for your machine.

• Detects which have arisen as results of improper use or wear are not covered by the warranty. Amongst other things, this relates to switches, protective circuit switches and motors, in the event of wear.

• Your claim upon the warranty can only be processed if: - Proof of the purchase date can be provided in the form of a receipt - No repairs and/or replacements have been carried out by third parties - The tool has not been subjected to improper use (overloading of the machine or fitting non-approved accessories). - There is no damage caused by external influences or foreign bodies such as sand or stones. - There is no damage caused by non-observance of the safety instructions and the instructions for use.

• The warranty stipulations apply in combination with our terms of sale and delivery.• Faulty tools to be returned to STERWINS via your STERWINS dealer will be collected by

STERWINS as long as the product is properly packaged. If faulty goods are sent directly to STERWINS by the consumer, STERWINS will only be able to process these goods if the consumer pays the shipping costs.

• Products which are delivered in a poorly packaged condition will not be accepted by STERWINS.• This item is guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase; the guarantee

covers material and manufacturing defects.• The following damage is not covered by the guarantee:- Alteration of the mechanical sealant due to running dry or foreign bodies in the water - Turbine obstruction by a foreign body - Damage during transport

Page 141: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

140

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Page 142: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

EN

141

CE DECLARATION OF CORNFORMITY

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Declare that the PUMP 1000 WP CE 4I-31000 WP GS 4I-3

satisfy the requirement of the Council Directives:

LVD Directive 2006/95/ECEMC Directive 2004/108/ECROHS Directive 2011/65/EU

EN 60335-1: 2012 + A11: 2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3: 2008

EN 62233:2008EN62321:2009

Shanghai, 01/10/2015

Signature

Batch No:Last two numbers of the year CE marking applied: 15

Bruno POTTIEDirector of International Buying ADEO SERVICES

Page 143: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

142

Notes / Observaciones / Notas / Note / Σημειώσεις / Notatki / Примечания / Примітки / Note / Notes

Page 144: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · 2019. 10. 30. · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен

143

Notes / Observaciones / Notas / Note / Σημειώσεις / Notatki / Примечания /

Примітки / Note / Notes