Upload
yokohama-magazine
View
234
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Articles et essais sur le Japon et la France écrits par des Japonais. Écrit et réalisé à l'Institut franco-japonais de Yokohama.
Citation preview
ahbo
n?!
Dossier Spécial
No. 3
Lem
agaz
ine
de
l'Inst
itut
fran
cojap
onai
sà
Yoko
ham
a
Août 2011
Essai :Les étoiles
L'affaire duThalidomide
Inventions&Créateurs
0604Lettre ouverteà Monsieur T.
Sommaire
Les étoiles
Aout 2011
07Dossier Spécial« Créateurs »
24portrait :MorikazuKumagai
2226Spectacle :D'après J.C.
28Société :Affaire du
thalidomide 30Cinéma :Détective deGodard
www.yokohamamagazine.fr
facebook.com/ah.bon.japon
06
Août 2011
Les chutes de température et les pluies torrentielles de cet été n'auront pas entamé lamotivation de nos rédacteurs qui vous livrent aujourd'hui un numéro spécial créateurs etinventions du monde… en restant tout de même très orienté Japon ! Pour remédier audécalage dû au retard du numéro 2, sachez que le prochain numéro de Ah Bon ?! est prévupour le 3 octobre et qu'on y parlera beaucoup de contes et légendes japonaises. Très peud'attente cette foisci donc, mais nous reviendrons ensuite sur un rythme trimestriel.Bonne lecture/étude à tous et à très bientôt sur notre site et notre page Facebook !
Le comité de rédactionredaction@yokohamamagazine.fr
3
222630
3432Voyage :Anniversaire
de Enoden
Gourmandisesde la régionRhôneAlpes
Edito
&
Dessin par Miho
Miho
Essai (A2)
Aout 2011
Lettre ouverte à
Monsieur T.Illustration LifE par Ludovic Chesnot. Cette illustration est une desnombreuses participations au projet Tsunami, des images pour le JaponRendezleur une petite visite, ils le méritent : http://cfsl.net/tsunami/.
Ludovic Chesnot
5
Ce jourlà, pourquoi estce que vous êtes allé làbas sans réservation ? Toutà coup, vous avez visité les villages d'une beauté picturale. Je vous ai invitépour prendre le thé ? Je vous ai appelé pour avoir un rendezvous ? Non, jene vous ai rien demandé.
Vous avez détruit des villages et vous avez coûté la vie à beaucoup depersonnes. Et vous êtes parti sans dire un mot.
Devant la télé, je me suis assise sur le canapé et j'ai regardé ces spectaclesattristants. C'est à Tôhoku que cette catastrophe est arrivée.
Par Noriko O.
Noriko O.*
Essai (B2)
DDes êtres vivants habitaient au fond de la mer claire. Ils avaient quatre petitescornes et un bouclier dur partout sur leur corps. Ils étaient si petits qu'on nepouvait les distinguer du sable. Ils étaient venus de quelque part ; ils erraient dansl’eau. Presque toujours, ils étaient bercés par les vagues ; et quand leur vie seterminait, ils descendaient dans les fonds sablonneux de la mer. Leurs cadavress’amoncelaient sur les sables. La lumière du soleil les rendaient blanc.
Ils étaient carnassiers. Parmi leurs aliments, il y avait des animaux beaucoup plusgrand qu’eux. Ils s’agrippaient à leur proie, et le corps possédé rapetissait en uninstant. Des bribes s'échappaient des gueules des petits êtres, tombaient sur lessables.
Quand les vagues faisaient trembler l’eau, les sables se détachaient légèrement dufond, se balançaient avec le courant et, un peu plus tard, se calmaient. De nouveauxcadavres y tombaient. La lumière du soleil projetait la forme des vagues sur le fondde la mer.
Le jour tombait, ils émettaient alors de la lumière. La nuit n’était pas encore avancéeet ils ne rejetaient qu'une faible lueur ; mais plus l’obscurité s’épaississait, plus ilséclairaient fortement. Ils s’enfonçaient dans le sable tous les soirs. En utilisanthabilement leurs quatre cornes, ils se cachaient dans les plus grandes profondeurs.
Au soir, une grosse houle retournait les sables et les êtres. Les grands animauxétaient dans l’attente de ce moment. Ils arrivaient de quelque part, ouvraient leursgueules énormes, et avalaient les êtres microscopique d’une gorgée. Dans le ventredes animaux, les êtres éclairaient jusqu’à la fin de leur vie. Les autres, quiatteignaient les profondeurs du sable, éclairaient eux aussi. Dans le fond de la mer,un clair blanc s’élevait doucement.
Par Chieko Endo
Chieko Endo
Aout 2011
*
Photo par Guttorm Flatabø
7
Dossier Spécial
« Créateurs »
Momofuku AndôPortrait de « Mr Noodle »
Portrait (A2)
Aout 2011
J'ai choisi de vous présentermonsieur Momofuku Andô. Ila inventé Chikin Râmen et lesCup Noodles. Il est né en 1910à Taïwan, qui était gouvernépar le Japon. Il étaittaïwanais. Il s'appelait GôPehhok. Il s'est faitnaturaliser japonais après.
Des débuts difficiles
Quand il était petit, sesparents sont décédés et il aété élevé par ses grands
parents. Quand il avait 22 ans,il a fondé une entreprise detextile à Taipei grâce àl’héritage de son père. En1932, il a fondé une entreprisede textile à Osaka mais tout abrûlé dans un raid aérien. En1946, il a fondé une entreprisede sel. En 1957, il a perdu safortune, sauf sa maison, àcause de dettes. Il avait 48ans mais il n'a jamaisdésespéré face à toutes cescrises.
Naissance des nouillesinstantanées
Il s'est alors souvenu d'unelongue file d'attente pourmanger un bol de râmenchaud à Umeda après laguerre. Il a pensé « La paixviendra dans le monde quandles gens auront assez àmanger. ». Il a décidé de fairedes nouilles instantanées. Il acommencé à rechercher desrâmens délicieux, avec unelongue conservation, simple à
J
Wikipédia
9
manger, bons pour la santé etpas chers. Tous les jours, il yavait des essais et des erreurs.Un jour, alors qu'il avait desproblèmes à faire des nouillessèches, il a vu sa femme quifaisait frire des tempuras.Cette scène lui a inspiré unetechnique : quand les nouillesbouillies étaient frites dansl'huile, il n'y avait plus d'eaudans les nouilles. S'il versaitde l'eau chaude dans un bolde nouilles, alors les nouillesreprenaient rapidement leurétat d'origine. Et puis, il arésolu beaucoup deproblèmes. À la fin, en 1958, ila réussi à faire des nouillesinstantanées. Il a baptisé soninvention Chikin Râmen.
De succès en succès
Dans la même année, il achangé le nom de sonentreprise. C'est devenul'entreprise Nissin Shokuhin.Il a commencé à vendre sesChikin Râmen qui pouvaientêtre préparés avec de l'eauchaude en 3 minutes. C'estdevenu très connu et il a euun grand succès. En 1962, il aeu le brevet pour latechnique de faire desnouilles instantanées. En 1964,il a fondé Japan RâmenManufactures Association : ila publié son brevet et en adistribué l'exclusivité.
Ensuite, il a voulu vendreChikin Râmen aux ÉtatsUnis.Mais il était tourmenté par lefait que les Américainsn'utilisent ni bol ni baguettes.Quand il a organisé une
dégustation de Chikin Râmen,un acheteur américain aversé de l'eau chaude sur desChikin Râmen cassés dans ungobelet en carton et il les amangés avec une fourchette.À ce momentlà, monsieurAndô a trouvé l'inspirationpour les Cup Noodles. En 1971,il a commencé à vendre sesCup Noodles. En février 1972,il y a eu l'incident de Asamasansô (NDLR : une prised’otages par des membres del'Armée Rouge Unie – URAdans la région de Nagano) :beaucoup de personnes ontregardé cela à la télé et ontvu que des policiers
mangeaient des Cup Noodlesfumant à cause du grandfroid. Les Cup Noodles sontdevenus très célèbres grâce àcela. Ils se mangentmaintenant dans le mondeentier.
Décès en 2007
En 2007, Momofuku Andô estdécédé à Osaka. Il avait 96ans. Il a toujours dit qu'« onne devait pas se refroidir,qu'on devait continuer à fairebouillir sa passion ».
Par Keiko Fujimoto
Keiko Fujimoto*
adre
ssa.
no
Aout 2011
Portrait (A2)
Somarta est une marque
qui attire l'attention à
Tokyo. Il y a des
vêtements d'avantgarde
qui sont à la frontière de
la mode et de l'art. Ils sont
en activité depuis 2007.
Depuis, ils ont une bonne
réputation à chaque
collection.
La matière où ils sont
bons est principalement le
tricot. Ils créent des
images fantastiques avec
du verre, du cristal, de la
fourrure, des plumes et
une clochette posés sur
tricot.
Ils ont de plus commencé
une marque d'accessoires
appelée Armatine depuis
la collection printempsété
de 2010.
Je souhaiterais vousprésenter Issey Miyake.C'est un dessinateur demode célèbre japonais. Ilest né en 1938 à Hiroshimaet il a appris la mode àParis.Sa marque « Pleats Please »est très populaire chez les
femmes d'un certain âge. Lamatière utilisée est toujoursle polyester et le motifprincipal est « tout plissé ».C'est très léger et toutes lesfemmes, grandes ou petites,grosses ou minces, peuvents'habiller.
Au printemps, les couleursvives sont à la mode. Onporte, par exemple, un sac,des chaussures et unejupe : c'est fashion ! Leblanc aussi est à la mode.C'est romantique : unchemisier en coton, unejupe en chiffon et unerobe en dentelle.Pour les motifs, le pois està 1a mode et les carreauxaussi. La robe à pois avecdes chaussures à talonhaut, c'est très féminin.
Somarta
IsseiMiyake
ModeauJapon
Par KeiKei
Par Remi M.Remi M.
Par Sachiko
Sachiko
11
IsseiMiyakePar Sachiko
Je voudrais vous présenter
la styliste Itsuko Ueda. Elle
est née en 1928 à
Kumamoto. Elle a étudié à
l'école de design de
Kuwasawa. Elle est ensuite
devenue la styliste
principale de l'Impératrice
Michiko qui a depuis reçu 3
fois le prix international de
l'élégance.
Elle dit toujours qu'elle
voudrait exprimer le cœur
et le style des Japonais dans
la mode, en recherchant
l'esprit de l'essence du
Japon et pas seulement
l'apparence. Je pense que
c'est une merveilleuse
styliste. J'aime le manteau
de haute couture que
l'Impératrice Michiko met
pour les affaires publiques :
il est probablement très
cher.
Istuko UedaPar KeikoKeiko
Je voudrais vous présenterKenzo Takada. C'est uncréateur japonais célèbre.Après avoir travaillé dansune maison en France, il acréé sa propre maison.Les vêtements qu'il faitsont très originaux, auxcouleurs vives et exotiques. Il voyage toujoursdans le monde, surtout auNépal, au Tibet, en Inde etau Pérou. Il s'inspire ainside costumes folkloriquestrès différents.
C'est Takeo Kikuchi. Il est
né Tokyo en 1939. Il a
travaillé chez Shiseido de
1968 à 1971. Il a fondé une
société Bigi de vêtements
féminins. Il a aussi créé
des costumes de théâtre.
TakeoKikuchiPar Yoshiko Murofushi
Yoshiko MurofushiKenzoTakadaPar YokoWakuno
Yoko Wakunoo
Q
Mode (B1)
Quelle sorte de sac à mainavezvous ? Êtesvous unepassionnée de Prada ou deLouis Vuitton ? Ou êtesvousune personne qui change sonsac à main selon son humeurou le climat du jour ?Aujourd'hui, nous allonsparler du sac à main.
La clef de l’identité desfemmes
Quand j’étais à Londres lemois dernier, j’ai lu un article
sur un sociologue français quia récemment publié un livreintitulé « Le Sac ». Il insistesur le fait que le contenu dusac est la clef de l’identité desfemmes, et qu’il y a toujoursun lien entre les femmes etleur sac. J’ai été très inspiréepar son idée et j'ai commandéce livre à la maison d’éditionen France.
Maintenant, permettezmoide vous demander de vidervotre sac à main ? Non, jeplaisante ! Vous avez dû être
embarrassé(e) par maquestion impolie, parce quele contenu de votre sac esttrès privé. Mais c’était laquestion que l’auteur, JeanClaude Kaufmann, a posé à 75femmes pour écrire son livre.Laissezmoi vous expliquerl’intérieur de mon sac : j'aiun téléphone portable, unportefeuille, un agenda, undictionnaire électronique, laclef de chez moi, une troussede stylos, une autre troussede maquillage, un paquet dechewinggum, et un ou deux
Aout 2011
Biscarotte
13
Par Shizuyo Yamagata Shizuyo Yamagatapaquets de Kleenex. Je portetant de choses en vrac que jedois chambouler tout monsac pour trouver ma clef quirefuse d’apparaitre. C’est trèsgênant.
Vie actuelle etsouvenirs du passé
Mais estce que je dois portertoutes ces choses ? Qui sait ?Mais je ne me sentirais pas àl’aise si je n’avais pas tout ça.Je dois être prête à m’occuperde choses imprévues. Parexemple, je dois emportermon dictionnaire dans le casoù je rencontre des motsinconnus. J’ai un paquet dechewinggum dans le cas oùje parle à quelqu’un en faceàface. Quand mes enfantsétaient petits, j'emportais unpetit jouet ou des petitsbonbons dans le cas où ilss'ennuieraient dans le trainou dans la salle d’attente chezle dentiste. En plus des objetsnécessaires pour ma vie
quotidienne, je porte un grisgris que je conserveprécieusement et qui me faitrire et me rend heureuse. Enbref, je porte dans mon sacma vie intime et familiale, etle souvenir de mon passéaussi.
Un symbole del'émancipation des
femmes
À propos, quand les femmesontelles commencé à porterun sac ? Il y a un demisiècle,les femmes japonaisesrestaient à la maison pours’occuper des enfants et ellesn’avaient pas besoin de sortiravec un sac. On peut doncdire que l’arrivée du sac acoïncidé avec l’émancipationde la femme. Ensuite le sacest devenu le symbole de laféminité. Mais paradoxalement, plus les femmes sesont émancipées, plus leursac s’est alourdi parce qu’ellesavaient plus de choses dans
leur vie. Je suis souventjalouse des hommes quimarchent avec les mainsvides ou dans leur poche.Comment peuton s’organiserseulement avec ses poches ?Selon JeanClaude Kaufmann,malgré l’égalité entre lessexes, il reste encore desinégalités dans la vie intimeet familiale, et c’est lesfemmes qui portent seule lepoids de la famille.
En conclusion, je pense qu'ildoit y avoir beaucoup demoyens pour comprendre lesfemmes, mais le sac à mainest un moyen original et trèsintéressant. Pour les femmes,l'intérieur du sac est un petitmonde et une extension desoimême. Si vous avez unephoto de votre mari dansvotre sac, il doit être fier delui parce qu’il est commevotre portebonheur... Etvous, qu'avezvous toujoursdans votre sac ?
Le sac ou commentcomprendre les femmes
*
Aout 2011
Je voudrais vous présenter
ma meilleure amie, Kaoru
Mori. Elle travaille dans
une société de vêtements à
Tokyo comme dessinatrice
de mode en chef depuis 20
ans. Sa mère et sa tante
étaient couturières aussi,
et son oncle avait un
magasin de vêtements, elle
a donc grandi dans un bon
environnement.
Après avoir fini son école
de dessin de vêtements,
elle a commencé à
travailler dans la société
où elle travaille
actuellement et qui fait
des robes habillées, des
accessoires et des sacs. Il y
a de grandes expositions
deux fois par an, une
exposition de printemps et
d'été en octobre, et une
d'hiver en avril.
Quand je lui demande « A
ton avis, quelles couleurs
et dessins seront à la
mode pour la saison
prochaine ? », elle a
toujours un avis. Je me
demande toujours com
ment elle est si sûre de ce
qui sera à la mode dans le
monde entier. C'est une
personne très profession
nelle. Je la respecte
beaucoup.
Elle est la dessinatrice demode d'avantgarde d'unemarque qui s'appelleComme des garçons, qu'ellea fondée en 1969. Elle aintroduit des techniquesaudacieuses. Par exemple,des torsions, des asymétriesà la surface des vêtements.Dans les années 1980, elle a
présenté des vêtementsnoirs et blancs. En 1981, ellea participé à la semaine dela mode à Paris pour lapremière fois. Et cesdernières années, elle s'estoccupée de dessins du LZRRacer aux Jeux Olympiquesde Pékin.
C'est Kensuke Ishizu. Il est
né Okayama en 1911. Après
guerre, il a travaillé chez
Renown. En 1951, il a fondé
sa société : Van veste, de
style Ivy look (Ndlr :
inspiré de la mode dans
les universités amé
ricaines). On dit qu'il est le
dieu de la mode pour
homme.
Rei Kawakubo
KensukeIshizu
Par Junko
Junko
Par YoshikoMurofushi
Yoshiko Murofushi
Par Futaba Koizumi
Portrait (A2)
KaoruMori
Futaba Koizumi
Une créatrice japonaise que
je respecte, c'est Mme
Haruko Masio qui m'enseigne
la couture à Kannai,
Yokohama. Elle s'occupe de
haute couture avec ses deux
sœurs depuis 50 ans. Toutes
les trois ne se sont jamais
mariées.Maintenant, elle a 78 ans,
mais elle continue de créer
des vêtements pour ses
clients et nous enseigner la
couture. Quand elle fait une
vêtement que j'ai préparé, sa
coupe devient très élégante
et me va bien. Je suis toujours
très contente de faire de la
couture grâce à Haruko.
Haruko a travaillé pendant 20
ans pour une grande marque
qui est très connue au Japon.
Elle y faisait des patrons. Elle
était une des membres du
groupe qui a fabriqué des
vêtements pour sa Majesté
l'Impératrice Michiko, qui
était princesse à cette
époquelà.
Par Masako Samejima
Masako Samejima15
Je voudrais vous présenter
Akihiro Hino. C'est un
créateur de jeux vidéo, qui
est aussi le PDG (président
directeur général) de LEVEL
5 (NDLR : un studio de jeux
vidéo). Il a été impressionné
par Dragon Quest III (1988)
ce qui l'a poussé à choisir
une carrière comme
créateur.
Après avoir travaillé dans
plusieurs sociétés pour
programmer et diriger des
jeux vidéo, en 1998, il a
fondé LEVEL5 à Fukuoka,
ville où il est né. LEVEL5
crée les séries de jeux
Professeur Layton, Inazuma
Eleven, etc. Ils ont du
succès au Japon. En ce
moment, plus de 5 millions
de personnes jouent à leur
Dragon Quest IX (2009)
dans le monde entier.
Paranonyme
AkihiroHino
Lamode et moi
Par Kazue
Je ne m'intéresse pas à lamode. J'ignore complètement la mode et je ne saispas comment écrire àpropos de cela. Hier, je mesuis donc tourmentée pource thème mais, par hasard,en lisant mon journal, j'y aitrouvé un petit articleconcernant « la Semaine dela mode à Paris ».D'après l'article, la pré
sentation de la collectionautomnehiver pour 2011 acommencé le 1er mars.Jusqu'au 9 mars, environ 90maisons de mode ontprésenté leur collection. Et,au Japon, 10 maisonscomme celle de YojiYamamoto ou celle de ReiKawakubo « Comme desgarçons » y ont participé.Kazue
Haruko Masio
Aout 2011
J'
Invention (B1)
J'aimerais vous présenter lesystème Bowlingual. Bowlingual est une machine àtraduire automatiquement lavoix des chiens en languehumaine. C'est le premier pasvers un projet de rêve : et sion pouvait parler avec lesanimaux ? L'entreprise dejouets Takara Toys, desvétérinaires et Dr MatsumiSuzuki ont mis au pointBowlingual en collaboration.Aujourd'hui, je vais vousprésenter le directeur ducentre d'études de sonoritéjaponaise, Dr Matsumi Suzuki.
Dr Matsumi Suzuki
Il est né en 1941. C'est unchercheur sur la sonorité etla phonétique. Au début, il atravaillé dans un bureau decommunication à laPréfecture de Police etensuite, à la Police scientifique. Il est allé au FBIaméricain et a recherché lescauses de beaucoup d'accidents et d'affaires. En 1986, ila fondé le centre d'études desonorités japonaises. AuJapon, c'est un chercheur
qu'on voit souvent à la télé.
De plus, il a grandi avec deschiens et des chats. Quand ilavait l'esprit tendu par desexpertises de spectre vocal oudes analyses phonétiquesdans des accidents d'avion,ses chiens et chats l'ont aidéà se relaxer. Il voulaittoujours pouvoir comprendrela langue des animauxcomme le Dr. Dolittle. Cetespoir l'a encouragé à mettreau point Bowlingual. Il a faitl'interview de plus de 1 000chiens et Bowlingual cor
Aout 2011
1716
Par Noriko Horiguchi Noriko Horiguchi
respond maintenant à 50races et à 6 races croisées.
200 mots pour 6sentiments différents
Cet appareil consiste en unepartie principale et un petitmicrophone qui se met aucollier du chien. La voix passepar le microphone et estanalysée. Elle est divisée en 6sortes de sentiments : lafrustration, l'expression desoi, la menace, la joie, latristesse et le désir. Ensuite,Bowlingual change ses senti
ments en environ 200 mots etles transmets à son propriétaire.
Un succès ?
Il a été choisi commemeilleure invention en 2002dans la revue américaineTIME. En plus, il a eu la mêmeannée le prix « Ig Nobel »pour la paix à l'université deHarvard parce que sesinventeurs ont accompli degrandes choses pour promouvoir la conversationentre l'homme et les chiens.
Le prix « Ig Nobel » est uneparodie du prix Nobel, ignobel se prononçant presquecomme « ignoble » enanglais.
Bowlingual s'est vendu à plusde 30 000 mille exemplairesau Japon et à l'étranger.Ensuite, en 2003, unéquivalent pour les chats,Meowlingual, a été mis envente. Mais les chats nemiaulent pas fréquemment etil s'est donc moins vendu queBowlingual.
Dr Matsumi Suzukile Dr Dolittle japonais
*
Aout 2011
Le papier, c'est indispensabledans notre vie. Alors, jevoudrais vous parler del'invention du papier.
Historique
Avant que le papier soitinventé, les hommes ontutilisé des choses diversespour écrire. Par exemple, lespierres, le papyrus, le cuir desanimaux, les arbres, lesbambous ou le tissu de soie.On dit que Sairin (NDLR : CaiLun), qui était chinois, ainventé le papier pour lapremière fois. Il a fait dupapier en 105 en utilisant desmatériaux divers, par exemple
des écorces et des lambeauxde lin. Il est dit qu'il arespectueusement offert ceprocédé de fabrication àl'empereur.
Après ça, le procédé defabrication du papier a ététransmis par des hommes demétier du papier, qui ont étéfait prisonniers dans lemonde de l'Islam à l'occasionde la bataille de Talas en 751.Une papeterie a ainsi étéconstruite à Samarcande en757.
Ensuite, on a construit despapeteries dans chaque villedu monde de l'Islam, Et puis,
ces techniques se sonttransmises jusqu'au Maroc en1100. En 1114, la premièrepapeterie de la Péninsuleibérique a été bâtie à Xativa.En Europe, on a construit despapeteries à Hérault, enFrance, en 1189 et puis àFabriano, en Italie, en 1276. En1282, le filigrane a été inventéà Fabriano. Après ça, despapeteries ont été construitesdans divers pays européens.Aux ÉtatsUnis, on en a fondéune à Philadelphie en 1690.
Matière première
La matière première dupapier est principalement le
Invention (B1)
L
Par Mikiko Nakane Mikiko NakaneL'invention du Papier
19
bois et on s'en sert depuisl'établissement du moyen defabrication du papier avec dela pulpe de bois dans lesannées 1840. Une autrematière, c'est du papier usé. Ilparaît qu'on a refait dupapier en employant dupapier usé aussitôt aprèsl'invention du papier.Actuellement, on présumeque le taux d'utilisation dupapier usé est de 50% dans lemonde, et de 60% au Japon.
Le papier au Japon
À propos du Japon, le papier aété importé jusqu'auseptième siècle et s'est
développé avec l'établissement de sa technique deproduction au Japon. Àl'époque d'Edo, on s'est servidu papier pour l'architectureavec, par exemple, les fusuma(NDLR : les panneaux coulissants qui servent de séparationdans les maisons japonaises) etpour des objets de la viequotidienne avec lesparapluies à la japonaise, leschôchin (NDLR : lanternes) oules éventails par exemple. Lamatière première du papierjaponais est principalementfaite de kôzo et de mitsumata(NDLR : type de bois), surtoutle mitsumata qui est utilisépour les billets japonais.
Papier etenvironnement
Ces derniers temps, onprévoyait que la quantitéutilisée de papier allaitrégresser, mais en fait, elleest au contraire à la hausse.Alors, du point de vue de lasauvegarde de l'environnement, des plantes commetle kenaf sont utilisées pouressayer de maîtriser ladéforestation.*
WikiCommons
Opinion (A2)
Quand le papierdevient numérique
RAout 2011
Par Yukiko Yukiko
Récemment, beaucoup depersonnes utilisent l'ordinateur. Par excellence, onutilise beaucoup l'email. Siles autres personnes sontoccupées et qu'elles nepeuvent pas parler, on peutlaisser facilement unmessage. En plus, on peutenvoyer avec des photos, dela musique, etc. C'est trèspratique.
Mais par contre, on écritmoins de lettres à la mainparce que c'est plus poli etplus embêtant que les emails
et donc on reste des heures àécrire. Toutefois, je croisqu'une lettre à la main est uncadeau offert de bon cœur.On achète du papier à lettreset des enveloppes, on choisitune plume, on pense audestinataire. Si on oublie lekanji (NDLR : caractère chinoisutilisé en japonais), onconsulte le dictionnaire, C'estun bon exercice pour l'auteur.Il y a beaucoup de sentimentdans une lettre à la main. Ledestinataire sent cela àtravers la lettre et lescaractères écrits.
Je pense qu'on doit savoirmanier une lettre à la mainaussi facilement qu'un email,parce que ce sont tous lesdeux de bonnes pratiques.*
23
Création
Il a ensuite appris commentfaire cette boisson : ilstrayaient leurs chevaux etmettaient le lait dans un vasequ'ils laissaient de côté. Cetteboisson était faite parfermentation lactique.
En 1915, Mishima est rentré auJapon. Quand il s'est encoresenti mal, il s'est rappelé decette boisson. Il a décidé defaire une boisson de fermetlactique pour la santé desgens. Il a fait des recherchessur la fermentation lactique.
En 1919, le 7 juillet, il a venducette nouvelle boisson qu'ilsont nommée « Calpis ». C'estun terme issu de « salpis »qui signifie « le meilleurgoût » en sanskrit et de« calcium ». En 1920, leurslogan était hatsukoi no aji, legoût du premier amour,
parce que le Calpis est aigredoux.
Calpis dans l'histoire
En 1923, le premier septembre,un tremblement de terre s'estproduit dans le Kantô. Tokyoa été dévasté. Mais l'usine deCalpis n'a pas été démolie etpouvait avoir de l'eau, doncMishima a fait du Calpis et ill'a distribué aux sinistrés.Cette fois aussi, pour leséisme de mars 2011, on adistribué du Calpis auxsinistrés dans l'est du Japon.
Évolution du produit
Le premier emballage deCalpis était une boîte. En 1922,l'emballage a changé pour unsimple papier. Il était bleu àpastilles blanches parce queCalpis a été mis en vente le 7juillet, le jour de la fête deTanabata, et s'inspirait donc
de amanogawa, la voielactée. En 1953, l'emballage estdevenu blanc à pastillesbleues pour mieux refléterl'idée de fraîcheur. En 1991,Calpis Water, une versiondéjà diluée, a été mise envente pour les jeunes.
Calpis, c'est bon pour lasanté, pour réduire le stress,faire progresser la mémoireet les études, faire baisser latension artérielle, etc. Tout lemonde, vous êtes en forme ?Buvons Calpis !
« Calpis », c'est la première boisson fermentée lactique au Japon. En 1902, MonsieurKaiun Mishima (18781974), qui était professeur d'anglais, a visité la Mongolie pour sontravail. Il s'est senti mal parce qu'il était fatigué de ce long voyage. Les peuples nomadeslui ont offert à boire du lait acide qu'ils boivent toujours. Il a bu cette boisson tous lesjours et il s'est rétabli.
Calpis
Texte et photo parMegumi Takahashi Megumi Takahashi
C*
Portrait (A2)
IIl y a quelques temps, onnous a demandé qui était lemeilleur peintre pour nous.Quand j'ai répondu quec'était Renoir, on m'a dit quej'étais comme la femme deses tableaux. En fait, je neconnais guère de tableauxmais, comme j'étais honteuseet contente d'entendre cela,j'ai choisi de vous présenterla vie d'un peintre japonais :Morikazu Kumagai.
Enfance et études
Il est né en 1880. Il venait deGifu, une région au milieu du
Japon. Depuis qu'il étaitenfant, il aimait faire de lapeinture. Il est entré à l'Écoledes beauxarts de Tokyo(maintenant, c'est l'Universitéd'art de Tokyo) à Ueno en1900. Après ça, il a obtenu desprix et des concours.
Un refus de peindrepour vivre
Mais il était très pauvre parcequ'il ne voulait pas faire de lapeinture pour gagner del'argent. Quand son fils a euune maladie, ils n'avaient pasd'argent pour aller chez le
médecin et il est mort à l'âgede 4 ans. Sa femme lui a dit :« Peins, s'il te plaît. »D'autres personnes lui ontdit : « Si tu peins, tu pourrastoujours obtenir del'argent. » Mais il n'a jamaispu.
Une vie de reclus
En 1932, il a commencé àhabiter à Toshimaku prèsd'Ikebukuro. Ce déménagement était une chanceparce qu'il avait un petitjardin. Il y a planté ses arbresfavoris et ses fleurs favorites.
Aout 2011
©Ts
uke
chi.j
p
25
Morikazu KumagaiPar Tomomi Tomomi
Son jardin était de 15 tsubo : 1tsubo est équivalent à 3,3mètres carrés, donc 15 tsuboest équivalent à environ 49,5mètres carrés. Il y avait 16chaises dans ce jardin. Ilpassait son temps à regarderle ciel en se couchant au solou en s'asseyant sur seschaises. Il s'est intéressé auxanimaux et aux plantes de cejardin. Il a observé et peintdes petits insectes et desfleurs. Il a souvent peint desfourmis et des papillons. Il aappris comment une gouttede pluie tombait et commentles fourmis et les papillons
vivaient. Il disait qu'ilentendait mieux les petitssons que les sons.
Pendant 30 ans, jusqu'à samort, il n'est pas sorti. Sonjardin était donc son univers.Sa devise était : « dokurakuhitori tanoshimu » « Jem'amuse seul ». Il est morten 1977 à 97 ans. Jusqu'à samort, il s'est amusé seul et ila peint les choses qu'ilressentait. Maintenant, lesrestes de sa maison sont unmusée.
Sa vie est plus intéressante
que ses tableaux pour moi.J'ai peur de la rapidité àlaquelle le temps passe.Quand je ne fais rien, jepense que je perds montemps. Alors je me dégoûtemoimême. Mais je penseaussi que si je ne fais rien,c'est très plaisant! Peutêtre,M. Kumagai a eu beaucoupde soucis et de conflitspsychologiques. Mais il a toutaccepté. Je pense qu'il y a unedifférence entre vivre seul etvivre dans la solitude. Je croisqu'il était seul mais qu'il nes'est jamais senti dans lasolitude.*
Spectacle (B2)
Aout 2011
Ph
oto
par
Mar
coBar
bon
J.C.D'après
Par Kyoko YamadaKyoko Yamada
27
de HermanDiephuis
Le spectacle de danse « D'après JC »proposait une chorégraphie quisortait de l'ordinaire. Ma premièreimpression a été de voir un spectacleproposant une mise en scènethéâtrale sans parole. Voici un petitdescriptif du spectacle...
Au début, la scène était sombre et ona entendu une voix limpide defemme sur une Cantate de Bach.Puis, la scène s'est éclaircieprogressivement et les spectateursont pu distinguer peu à peu lesformes d'une statue représentantMarie, au centre de la scène. Laluminosité étant de plus en plusnette, un danseur (Julien GalléeFerrée) représentant Jésus est apparuaux pieds de la danseuse (ClaireHaeenni).
Vient alors l'enfance de Jésus Christ.Après avoir reçu de Marie uneorange, un petit oiseau et des grainsde raisin, Jésus a préféré, d'un airbizarre, les refuser en les jetant danstous les sens. Ensuite, dans uneposture assez crue, les deux danseursadultes ont simulé Marie donnant lesein à Jésus.
Brusquement, le décor a changé et lemoment de la crucifixion de Jésus aété présenté avec l'apparition des 12apôtres sur la scène. Dans un mêmemouvement, ils se sont rassembléspour porter la croix symbolisée par la
danseuse qui jouait précédemment lerôle de Marie.
Puis, après la crucifixion, lesdanseurs ont symbolisé la sculpturede La Pietà de MichelAnge telle queje l'avais vue à la Basilique SaintPierre du Vatican à Rome. Marie, entenant serré le Christ dans ses bras, apleuré sa disparition.
Ensuite, les danseurs, puis Marie ontprogressivement quitté la scène enlaissant le Christ allongé en croix.Après un certain moment, le Christs'est levé pour se diriger enmarchant vers une lumière sur lecôté de la scène représentant leroyaume des cieux. Il me semble quecela exprime la résurrection de JésusChrist.
La scène est de nouveau plongéedans le noir et, enfin, les danseurssont réapparus pour saluer ensembleles spectateurs.
50 minutes après la fin du spectacle,plusieurs images artistiques dumonde de la religion chrétienne mesont apparues et j'ai senti uneimpression étrange. Si on medemande ce que j'en ai pensé, jerépondrai que même si ce n'est pasle meilleur spectacle que j'ai vu, ilvaut la peine d'être vu pour son côtéavantgardiste.*
Société (B2)
Waka ShinozukaPar Waka Shinozuka
L'affaire duau Japon
Chez nous, on a connu l'affaire du thalidomide il y a une quarantaine d'années. Il s'agitdes méfaits du médicament du thalidomide qui ont fait plus de 12 000 victimes enenviron 4 ans dans le monde entier.
L
Thalidomide
Le thalidomide a été mis envente sur le marché enAllemagne par le laboratoire« Chemie Grünenthal » le 1eroctobre 1957 en tant quesomnifère et antiémétiquesans effets secondaires...
Au Japon, le 20 janvier 1958, lelaboratoire Daihnihon a misen vente en tant quesomnifère le médicamentIsomin contenant du thalidomide, et en 1959, il a mis surle marché un remède pourl'estomac et l'intestincontenant du thalidomide :celuici a été beaucoupapprécié chez les femmesenceintes pour calmer les
malaises de la grossesse. Àpartir de cette époquelà, lesmédecins se sont aperçus del'apparition de nouveauxnéssans bras ou sans jambes, etils ont découvert que leurmère avait pris duthalidomide pendant leurgrossesse.
Retrait de la vente enAllemagne
En Allemagne, le 18 novembre1961, le professeur WildukindLeng a dénoncé en vain lethalidomide en disant que lesmalformations chez lesnouveauxnés était due authalidomide. Mais le journal
allemand Welt am Sonntag aécrit un article intitulé : « Lesalarmantes suspicions d'unchercheur contre unmédicament distribué mondialement et il a accusénommément Grünenthal ;ceuxci ont été obligés de
Le médicament Isomin
Aout 2011
29
retirer de la vente lethalidomide.
Un retrait tardif auJapon
Grünenthal a égalementrecommandé le retrait duthalidomide à Dainihon, envain. Le ministre de la santéet des affaires sociales duJapon a laissé Dainihonfabriquer ses médicaments etles vendre. Entre temps, lenombre de bébés difformess'est multiplié et le 18 mai1962, le journal Asahi amentionné la situationhorrible en Allemagne. Leretrait du marché du
thalidomide a été enfinréalisé chez nous. C'était 294jours après l'arrêt de la venteen Allemagne, et encore, onpouvait toujours acheter cequi était en stock dans lespharmacies chez nous.
Un lourd bilan dans lemonde entier
Si Dainihon avait suivi lesrecommandations de Grünenthal immédiatement, lenombre de victimes auraitconsidérablement diminué. Ila atteint 309. L'Allemagne acompté plus de 3 000victimes ; l'Angleterre, 456 ; leCanada 115 ; la Suède, 107 ; etc.
Parmi les nouveauxnésdifformes, 30% étaient mortsnés, mais il y a eu assez devictimes supportant leurdouleur physique et mentale.En France, le thalidomiden'était pas commercialisé etaux ÉtatsUnis, grâce à lasurveillance attentive deFrance Kelsey, un membre del'administration américainede contrôle des aliments etdes substances médicamenteuses, on a continué lesessais chimiques chezl'homme et il n'y a eu quequelques victimes. *
WikiCommons
Une Soirée au CinéClubDétective de Godard
Nora ChralinePar Nora Chraline
Cinéma (B2)
La séance mensuelle de cinéma a eu lieu le 18 juin au soir au Campus de Geidai àBashamichi. C'est un des événements organisés par l’Institut à Yokohama. Malgré lemauvais temps, la salle de cinéma s’est remplie de nombreux amateurs de cinéma. Lefilm projeté cette foisci, Détective, réalisé par JeanLuc Godard en 1985, est classé parmiles films noirs. En voici une présentation.
DSynopsis
Dans un grand hôtel de luxeprès de la gare StLazare àParis, deux détectives,Prospero et Neveu, enquêtentsur le meurtre d’un princeprétendument assassiné dansune chambre de cet hôteldeux ans auparavant. Aumême moment, un pilote,Émile Chenal, et sa femme,Françoise Chenal, viennent àcet hôtel pour récupérer unegrosse somme d’argent queleur camarade d’autrefois, JimFox Warner, leur doit. Jim estmaintenant organisateur dematchs de boxe et loge ici
pour préparer le match d’unjeune boxeur. Il a aussi delourdes dettes envers lamafia. Un mafioso assez âgévient aussi et le menace. Pourse tirer de cette situationdifficile, Jim prévoit de gagnerde l’argent lors du match deboxe frauduleusement organisé. Pourtant il ne semblejamais qu’il réussisse àliquider ses dettes.
Quel dénouement ?!
À la fin, Jim Fox reçoit desballes qu’un jeune mafioso atirées. Prospero et Émile, euxaussi, perdent la vie touchés
par des balles tirés àl'aveuglette. Prospero s’aperçoit juste avant de mourirque le prince a été tué parhasard, parce que leconcierge de l’hôtel a donnéà l’assassin un mauvaisnuméro de chambre.
Petites observations
Avec ses images étranges, sesparoles mystérieuses et sesmusiques fantaisistes, ce filmprésente brusquement desscènes courtes, coup surcoup, sans aucune rapportl’une avec l’autre. Cettemanière de tourner agace les
Aout 2011
31
spectateurs et cela rendl'ensemble presque incompréhensible. Même aprèsl’avoir vu en entier, denombreuse scènes restenténigmatiques. On se demandece que le réalisateur veutdire.
On dirait que le thème de cefilm est d'exprimer l’irritationou le sentiment d’insécuritédes personnages. Tous lespersonnages s’énervent de nepas pouvoir assurer leuravenir, que ce soit les deuxdétectives qui ne peuvent pastrouver de piste pour lemeurtre, ou les Chenal qui
n’ont pas d'opportunités derécupérer leur argent, ou
encore Jim Fox qui n’a aucunmoyen de rembourser ses
dettes. C’est probablementdes sentiments comme ça quiexistent toujours dans uncoin de la grande ville queGodard voudrait partageravec ses spectateurs. Sur cepoint, on peut dire que cefilm a remporté un grandsuccès.
Avec entre autres : NathalieBaye, Johnny Hallyday, ClaudeBrasseur et JeanPierre Léaud.
*
100ème anniversaire de EnodenVous avez déjà pris le train Enoden ? Ma famille prend ce train tous les jours. Ennovembre de l'année dernière, c'était le centième anniversaire de l'entrée en service detoute cette ligne de chemin de fer...
Voyage (B1)
Keiko AkasakaPar Keiko Akasaka
EEn 1891, 24ème année de lapériode Meiji, on a construitun pont jusqu'à l'île deEnoshima et le nombre devisiteurs qui voulaient serendre à la mer pour sebaigner a augmenté. En 1898,31ème année de la périodeMeiji, la compagnie de trainEnoden a décidé de l'entréeen service d'une ligneferroviaire. Les tireurs depoussepousse ont exprimé
leur opposition à laconstruction de cette ligne. Ilfallait 40 minutes pourparcourir la distance entreFujisawa et Enoshima enpoussepousse, mais seulement 10 minutes en train.
En 1902, 35ème année de lapériode Meiji, le train acommencé à circuler enpartie entre Fujisawa etEnoshima. Huit ans plus tard,
en 1910, toute la ligne estentrée en service. À cetteépoquelà, il y avait environ40 gares et, maintenant, iln'en reste que 15 entreFujisawa et Kamakura.
8 ans de travaux
Mais pourquoi atil fallu 8ans pour achever les travauxde construction surseulement 10 kilomètres ?
Aout 2011
Parce qu'on a consacrébeaucoup de temps aufinancement, à l'autorisationet à la construction du tunnelde Gokurakuji. La longueurtotale du tunnel est d'environseulement 200 mètres, maistout ce travail de forage a étéfait manuellement. On adonné un nom à l'entrée dechaque côté du tunnel :GokurakujiDô, qui est situé àcôté de la gare de Goku
rakuji ; et ChitoseDô, situé àcôté de la gare de Hase.
Après l'inauguration dutunnel à l'été 1907, la ligne aété prolongée jusqu'à Ômachidans la ville de Kamakura. Enplus, elle a été finalementencore prolongée jusqu'autorii (le portique en boisrouge qui marque l'entréed'un sanctuaire shintô) deTsurugaoka Hachimangu, sur
la rue Wakamiyaôji.
En novembre 1910, 43èmeannée de Meiji, toute la ligneétait entrée en service. Enroulant sur la rue Wakamiyaôji, le train donnait du cachetà l'ancienne ville. Ce train estle sixième plus vieux deschemins de fer électriques auJapon et il est le plus vieuxdes chemins de fer enactivité. *
33
Sushicam
Gourmet (B1)
Aout 2011
La volaille de Bresse
La volaille de Bresse est laseule qui bénéficie d'une AOC(Appellation d'origine contrôlée). Ses pattes sont bleues,son plumage est blanc, et sacrête est rouge, elle a doncles couleurs du drapeaufrançais. Son élevage est trèsréglementé : elle doit resteren liberté avec un minimumde 10 m2 par poulet pendantplusieurs mois. A la fin de sonélevage, elle est mise enépinette pendant plusieurssemaines et nourrie de lait etde céréales. Chaque année unconcours , les Glorieuses deBresse, récompense les plus
beaux chapons et les plusbelles volailles. Sa viande estplus ferme que celle d'un
poulet standard. BrillatSavarin disait que c'était « lareine des volailles, la volailledes rois ». La recette la plus
traditionnelle est : poulet deBresse aux morilles et au vinjaune.
La tomme des Bauges
La Tomme des Bauges est unfromage AOC de Savoiedepuis 2002. Il est fabriqué àpartir du lait provenant desvaches Tarine, Abondance ouMontbéliarde. Le goût dufromage est très différent enété et en hiver. En effet, enété, les vaches vont enalpage, pâturages situés entre1500 et 2500 mètres. A cettesaison, il y a beaucoupd'herbes et de fleurs, le laitest alors plus riche et plus
La classe Terroir deFrance présente
Gourmandises de la région
La classe Terroir de France vous présente sa sélection de gourmandisessalées et sucrées pour la région RhôneAlpes et ses environs. Bonnedécouverte !
RhôneAlpes
Poulet de Bresse AOC
35
sucré. Certains fromages sontfabriqués directement dansles chalets et vendus surplace.
La châtaigne d'Ardèche
Les châtaignes d'Ardèche sontdevenues une AOC en 2006.On les ramasse à l'automnesur des terrasses appeléesfaïsses où les arbres peuventavoir mille ans. Elles sontensuite séchées dans desclaides pendant un mois puisdécortiquées et en partietransformées en farine. Ellessont utilisées pour faire denombreux produits salés ousucrés comme : les pâtes, les
biscuits ou la crème. Ellessont maintenant reconnuespour leurs qualités nutritionnelles : riches en fibres,minéraux et vitamine B.
SaintBonnetlefroid
SaintBonnetlefroid est devenu LE village gourmand
grâce à ses champignons.Situé à 1 100 mètres d'altitude, c'est un village exceptionnel : il ne compte pasmoins de six restaurants,trois hôtels et une dizaine demagasins pour seulement 200habitants ! En dehors deschampignons, on peut ytrouver de nombreux produits du terroir comme : deschâtaignes, du miel, desterrines, des confitures et desfruits rouges telles lesmyrtilles. C'est un villageidéal pour les fins gourmets.(NDLR : village situé enAuvergne)
Variétés de châtaignes
*
WikiCommons
Ah Bon ?! No3, août 2011. Conçu et édité par des élèves et enseignants del'Institut francojaponais à Yokohama (www.institut.jp). Directeur depublication, responsable du projet, design et maquettte : FLQ Frédéric LaurayQuantin ([email protected]). Comité de rédaction et rédacteurs : TomokoNagai, Emiko Watanabe, Nora Chraline, Miki, Noriko, Reiko, Kyoko etTomonori. Merci à toutes les personnes nous ayant fait parvenir articles etphotos. © 2011 Journal Institut. Textes, photos et dessins restent la propriété deleurs auteurs respectifs. Les opinions exprimées dans les articles n'engagentque leurs auteurs et ne reflètent pas celles des institutions mentionnées.Couvertures : Chat blanc et Papillon de M. Kumagai. Les illustrations deMorizaku Kumagai sont encore soumises au droit japonais qui en autorisel'utilisation partielle dans un but non lucratif.
ahbon?!
Lemagazinedel'InstitutfrancojaponaisàYokohama
Papillon de M. Kumagai