6
Scriptur@les © Projet soutenu par l’Agence Universitaire de la Francophonie http://lewebpedagogique.com/scripturales/ Fiches descriptives d’outils Qu’est-ce que c’est ? A quoi ça sert ? Comment ça marche ? Logiciel de correction et assistant à la rédaction en français le + complet, combinant : A. un correcteur avancé avec une série de filtres/prismes intelligents : pragmatique, style, sémantique, lexique, logique ; correction de la langue : soulignement de toutes les fautes (orthographe, grammaire, typographie, ponctuation…) ; amélioration du style : structuration, charnières logiques, registres de langue, verbes « ternes » ou « flous », répétitions/pléonasmes, tournures délicates… B. 12 dictionnaires avec recherche puissante et combinée - Définitions (122 000 entrées, dont > 10 000 noms propres) : colonne de gauche avec définitions, exemples, locutions reliées, étymologie, rimes + accès aux autres dictionnaires d’Antidote (synonymes, famille de mots, coocurrences, illustrations visuelles…), colonne de droite avec morphologie, notes d’usage du terme, liens externes etc. - Locutions (40 000) - Synonymes (1 000 000) et Antonymes (100 000), avec niveaux de langue, régionalisme, domaine, et définition directement accessible d’un clic pour chaque terme cité. - Cooccurrences (850 000 + 1,000,000 d’exemples tirés de la littérature et des journaux); plus grand dictionnaire de cooccurrences du français - Conjugaison (9000 verbes) - Chaque verbe fait l’objet de deux tableaux : conjugaison du vb à tous les temps simples et aux temps composés, avec indication de l’auxiliaire et des prépositions à employer (+ tableau supplémentaire pour vb se conjuguant avec les 2 auxiliaires; ex : déménager). - Analogies (900 000) : ex : poule fait penser à coq, œuf, poulet, cage, caqueter, poulailler, pondeur, aviaire. - Famille (15 000 familles regroupant 77 000 mots) : mots apparentés du point de vue morphologique et sémantique : ex: exploiter, inexploitable et surexploitation. - Citations (200 000) - Anagrammes (avec partielles et lettres blanches) - Etymologie - Historique C. 11 guides linguistiques : grammaire, style, lexique, syntaxe : description et illustration des règles et exceptions, conventions A qui est-ce destiné ? - Grand public francophone en général. - Apprenants de français - Professionnels de la langue (enseignants, rédacteurs, chercheurs, 1. Fiche signalétique de l'outil Antidote Logiciel commercial http://www.druide.com/a_description.html Selon tous les avis, excellent investissement malgré le coût relativement élevé, compte tenu de la richesse des outils proposés. Payant : 129,99$ (possibilité 3 appareils sur un compte) Licence multiposte à partir de 5 postes et tarifs dégressifs. Accessibilité hors ligne, y compris sur la version mobile Langue(s) d’interface : Français Éditeur / responsable : Druide informatique inc., Québec, Canada Date de création : 1ère édition : 1996 Date de dernière mise à jour : 8ème édition : 2012

Antidote - LeWebPédagogique€¦ · d’Antidote pou u’ils ne fassent pas les corrections en mode « pilote automatique. Comme le dit une utilisatrice enseignante convaincue de

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Antidote - LeWebPédagogique€¦ · d’Antidote pou u’ils ne fassent pas les corrections en mode « pilote automatique. Comme le dit une utilisatrice enseignante convaincue de

Scriptur@les © Projet soutenu par l’Agence Universitaire de la Francophonie http://lewebpedagogique.com/scripturales/

Fiches descriptives

d’outils

Pag

e1

Qu’est-ce que c’est ? A quoi ça sert ? Comment ça marche ? Logiciel de correction et assistant à la rédaction en français le + complet, combinant : A. un correcteur avancé avec une série de filtres/prismes intelligents :

pragmatique, style, sémantique, lexique, logique ; correction de la langue : soulignement de toutes les fautes (orthographe, grammaire, typographie, ponctuation…) ; amélioration du style : structuration, charnières logiques, registres de langue, verbes « ternes » ou « flous », répétitions/pléonasmes, tournures délicates…

B. 12 dictionnaires avec recherche puissante et combinée - Définitions (122 000 entrées, dont > 10 000 noms propres) : colonne de

gauche avec définitions, exemples, locutions reliées, étymologie, rimes + accès aux autres dictionnaires d’Antidote (synonymes, famille de mots, coocurrences, illustrations visuelles…), colonne de droite avec morphologie, notes d’usage du terme, liens externes etc.

- Locutions (40 000) - Synonymes (1 000 000) et Antonymes (100 000), avec niveaux de langue,

régionalisme, domaine, et définition directement accessible d’un clic pour chaque terme cité.

- Cooccurrences (850 000 + 1,000,000 d’exemples tirés de la littérature et des journaux); plus grand dictionnaire de cooccurrences du français

- Conjugaison (9000 verbes) - Chaque verbe fait l’objet de deux tableaux : conjugaison du vb à tous les

temps simples et aux temps composés, avec indication de l’auxiliaire et des prépositions à employer (+ tableau supplémentaire pour vb se conjuguant avec les 2 auxiliaires; ex : déménager).

- Analogies (900 000) : ex : poule fait penser à coq, œuf, poulet, cage, caqueter, poulailler, pondeur, aviaire.

- Famille (15 000 familles regroupant 77 000 mots) : mots apparentés du point de vue morphologique et sémantique : ex: exploiter, inexploitable et surexploitation.

- Citations (200 000) - Anagrammes (avec partielles et lettres blanches) - Etymologie

- Historique

C. 11 guides linguistiques : grammaire, style, lexique, syntaxe : description et illustration des règles et exceptions, conventions

A qui est-ce destiné ? - Grand public francophone en général. - Apprenants de français

- Professionnels de la langue (enseignants, rédacteurs, chercheurs,

1. Fiche signalétique de l'outil

Antidote

Logiciel commercial

http://www.druide.com/a_description.html

Selon tous les avis, excellent

investissement malgré le coût

relativement élevé, compte tenu de

la richesse des outils proposés.

Payant : 129,99$ (possibilité 3

appareils sur un compte)

Licence multiposte à partir de 5

postes et tarifs dégressifs.

Accessibilité hors ligne, y compris

sur la version mobile

Langue(s) d’interface : Français

Éditeur / responsable : Druide

informatique inc., Québec, Canada

Date de création : 1ère édition :

1996

Date de dernière mise à jour :

8ème édition : 2012

Page 2: Antidote - LeWebPédagogique€¦ · d’Antidote pou u’ils ne fassent pas les corrections en mode « pilote automatique. Comme le dit une utilisatrice enseignante convaincue de

Scriptur@les © Projet soutenu par l’Agence Universitaire de la Francophonie http://lewebpedagogique.com/scripturales/

Fiches descriptives

d’outils

Pag

e2

écrivains, poètes, enseignants, intellectuels…)

Produits similaires Logiciels de correction concurrents

LanguageTool Open Source, corrige la grammaire française, s'intègre sous OpenOffice et LibreOffice. Grammalecte Open source, correcteur grammatical pour OpenOffice et LibreOffice. ASpell : un logiciel libre de correction orthographique ; ce logiciel ne fait pas de correction

grammaticale et il ne dispose pas d'outils d'aide à la rédaction comme Antidote. Cordial, de Synapse Développement. ProLexis, de Diagonal. Le Correcteur Bon Patron cf.

Dictionnaires électroniques concurrents

Usito, Le Robert Électronique …

Illustrations

Cf. http://www.druide.com/a_ecrans.html

Page 3: Antidote - LeWebPédagogique€¦ · d’Antidote pou u’ils ne fassent pas les corrections en mode « pilote automatique. Comme le dit une utilisatrice enseignante convaincue de

Scriptur@les © Projet soutenu par l’Agence Universitaire de la Francophonie http://lewebpedagogique.com/scripturales/

Fiches descriptives

d’outils

Pag

e3

Selon nous…

Les apports potentiels pour le FLES : Anglicismes, faux amis et détection des calques de langues étrangères (notamment par rapport à l’anglais)

Utilisations didactiques multiples : - par exemple, le prisme permet de voir la répartition des adjectifs épithètes dans le texte et de voir la répartition des modes verbaux.

- élargissement lexical : trouver le cri de la souris et de la mésange, faire différencier l’usage de synonymes en fonction d’un contexte précis

- faire écrire un même message en fonction de contextes pragmatiques différents : un courriel à un enseignant, un message à un pair pour un travail d’équipe, un essai.

- utiliser le chapeau (coin supérieur droit) pour enseigner un nouveau mot chaque jour, faire faire un dictionnaire illustré aux plus débutants avec le Visuel intégré,

- utiliser le dictionnaire de cooccurrences pour créer une banque de mots pendant la phase de planification

- utiliser le filtre « inspection » pour disséquer les textes de différentes sources pour valider l’exactitude des informations lors d’une recherche documentaire

- utiliser le filtre « inspection » pour s’approprier la grammaire : faire ressortir les groupes de mots selon leur fonction, le genre…

- utiliser le volet diagnostic et statistiques pour faire analyser à l’étudiant quelles sont ses principales tendances, difficultés, les points sur lesquels il doit se concentrer et donc ses objectifs ciblés, sa progression. Possibilité d’impression de ses recherches et résultats, statistiques graphiques et évolutives par rapport aux écrits de l’utilisateur.

- grâce au filtre « sémantique » de catégorisation : évaluation des mots « forts » et « faibles » et adaptation en fonction du type de texte à écrire (neutralité scientifique, essai argumentatif…). Repérage du nombre d’adverbes, adjectifs, superlatifs, mots connotés dans le texte et de leur emplacement pour aller, au besoin, corriger le

texte pour le rendre plus objectif (et, par la même occasion, prendre conscience de ses tics de langage en FLE : tendance fréquente des étudiants à insister : ex « très intéressant », « vraiment, beaucoup »).

- utilisation du prisme pragmatique pour donner une version du texte en changeant de repère temporel (travail sur concordances des temps).

- utilisation des profils d’utilisateur pour que les corrections, suggestions et explications s’adaptent au niveau de l’apprenant.

-- Importance de l’action de l’enseignant : il s’agit d’apprendre aux étudiants à utiliser les fonctions d’Antidote pour qu’ils ne fassent pas les corrections en mode « pilote automatique. Comme le dit une utilisatrice enseignante convaincue de la pertinence d’Antidote, «ça prend le cerveau d’un être humain pour écrire… et pour analyser toutes les précieuses informations contenues dans les outils d’Antidote! »

2. Les usages en classe de FLES

Page 4: Antidote - LeWebPédagogique€¦ · d’Antidote pou u’ils ne fassent pas les corrections en mode « pilote automatique. Comme le dit une utilisatrice enseignante convaincue de

Scriptur@les © Projet soutenu par l’Agence Universitaire de la Francophonie http://lewebpedagogique.com/scripturales/

Fiches descriptives

d’outils

Pag

e4

3. Points de vue

Les utilisateurs

•http://logicielseducatifs.qc.ca/index.php?page=detail_produit&id=2316&section=eval_opinion&prec=x%3D0%26y%3D0%26recherche%3Dantidote%26page%3Dresultat_recherche%26chk_opt_5%3Don%26mode%3Dp

Les chercheurs

•https://www.calico.org/p-72-Antidote%2098.html

• Applications pédagogiques d'Antidote http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr13-2/Antidote.html

• Démarche d'écriture et Antidote http://ticfga01.ca/2011/11/30/antidote/

• Démarche d'écriture et Antidote http://ticfga01.ca/2011/11/30/antidote/

Des exemples d'utilisation :

Page 5: Antidote - LeWebPédagogique€¦ · d’Antidote pou u’ils ne fassent pas les corrections en mode « pilote automatique. Comme le dit une utilisatrice enseignante convaincue de

Scriptur@les © Projet soutenu par l’Agence Universitaire de la Francophonie http://lewebpedagogique.com/scripturales/

Fiches descriptives

d’outils

Pag

e5

Grille d’évaluation

Les types de contenus ci-dessous… … sont-ils

directement

accessibles sur le

site ?

… sont-ils accessibles

à la suite de la saisie

d’un mot / d’un

texte ?

Des traductions

Des définitions X

Des règles de grammaire et d’orthographe X

Des informations sur la conjugaison X

Des informations sur la (les) culture(s) /

l’interculturel

X

Des informations sur des usages de la langue X

Des modèles de textes X X

Des informations d’ordre procédural (conseils sur l’écriture d’un texte en particulier / stratégies de planification

/ mise en texte / révision, etc.)

X

Des fils de discussion, des échanges, des

commentaires d’utilisateurs

Types de rétroaction

Automatique Personnalisée

Par un expert Par les pairs

Repère les erreurs

Fournit des propositions de

correction

X

Corrige les erreurs X

Renvoie à la règle

(Propose un guidage proactif) X

Page 6: Antidote - LeWebPédagogique€¦ · d’Antidote pou u’ils ne fassent pas les corrections en mode « pilote automatique. Comme le dit une utilisatrice enseignante convaincue de

Scriptur@les © Projet soutenu par l’Agence Universitaire de la Francophonie http://lewebpedagogique.com/scripturales/

Fiches descriptives

d’outils

Pag

e6