8
Page 8 Page 7 Page 6 Page 2 Atupriville Des fantômes à Atupriland? Oui, mais ils sont gais et gentils. Nico, Davide et Barbara les ont fabriqués eux-mêmes! Activité et santé Nous vous invitons à partir en une randonnée aboutissant à 3’146 m. d’alt. – pas besoin d’être alpiniste pour escalader le Fluela Schwarzhorn (le sommet noir) Backstage Notre site internet et la publicité trahissent sa griffe: Barbara Megert. Voici toutes les informations sur la plus sportive et célèbre Atuprienne à la page … Les primes 2011 La hausse inexorable des coûts de l’assurance de base se poursuit. L’aug- mentation des primes sera pourtant plus modérée que l’année passée. L’ASAD – le service à domicile L’assistance aux personnes âgées et les soins se paient au prix fort et les besoins en services d’aide à domi- cile ne cessent de croître. L’ASAD, qui s’adresse au segment qui n’a pas encore besoin de soins exi- geant l’admission dans un hôpi- tal de soins aigus ou une maison médicalisée, en est la preuve. Cette organisation encore jeune qui compte 29’000 collaborateurs prend quelques 210’000 client(e) s en charge. De ce fait, l’ASAD est parmi les plus grandes institutions de notre service de santé. L’ASAD est née en 1995 de la fusion de l’As- sociation Suisse des Organisations d’Aides Familiales (ASOAF) et la Fédération Suisse des Services de Santé Communautaires (FSSC) Elle rassemble les 26 associations cantonales où 600 organisations locales sont rattachées. Fidèle au slogan Soins et Aide à domicile l’offre de l’ASAD s’adresse avant tout aux personnes âgées sans être réservée à ce groupe cible en exclusivité. L’ASAD dispose d’une très bonne image dans les milieux publics. «L’ASAD est un pilier fon- damental de la santé publique et des services sociaux», dit Andreas Keller, directeur du service Com- munication/Marketing de l’ASAD, «nous sommes un service public en quelque sorte». Apprenez plus sur le quotidien chez l’ASAD et ses perspectives dans notre thème à la page 4 et 5 Mon tuyau: Atupri ! Le bouche à l’oreille est le moyen le plus efficace pour recruter d’autres client(e)s et, du fait de la haute satisfaction des assurés Atupri, notre meilleur «support publicitaire» par tradition. Nos assurés recommandent le service rapide, notre complaisance, nos assurances complémentaires innovatrices et les primes avantageuses à long terme. Recommandez-nous, vous-aussi – chaque parrainage sera récompensé de chèques REKA d’une valeur de 100 francs (cf. atupri.ch > Privés > Info Center). AZB 3000 Bern 65 Bitte nachsenden, neue Adresse nicht melden. Prière de réexpédier; ne pas annoncer la nouvelle adresse. Si prega di rispedire e di non segnalare il nuovo indirizzo. Le journal des clients d’Atupri Caisse-maladie Septembre 2010 N° 67 Contactez-nous! Service Center Berne Tél. 031 555 08 11 Fax 031 555 08 12 [email protected] Atupri Krankenkasse Zieglerstrasse 29, 1. Stock Postfach 8721 3001 Bern Service Center Lausanne Tél. 021 555 06 11 Fax 021 555 06 12 [email protected] Atupri Caisse-maladie Avenue Benjamin-Constant 1 Case postale 5075 1002 Lausanne Service Center Lucerne Tél. 041 555 07 11 Fax 041 555 07 12 [email protected] Atupri Krankenkasse Töpferstrasse 5 Postfach 2064 6002 Luzern Service Center Zurich Tél. 044 556 54 11 Fax 044 556 54 12 [email protected] Atupri Krankenkasse Baumackerstrasse 42 Postfach 5245 8050 Zürich Oerlikon Heures d’ouverture: du lundi au vendredi, de 8h à 17h, au téléphone et au guichet Service Center Lugano Tél. 091 922 00 22 Fax 091 924 26 44 [email protected] Atupri Cassa malati Piazza Cioccaro 7 6900 Lugano Heures d’ouverture: du lundi au vendredi, de 8h à 12h et de 13h30 à 17h, au téléphone et au guichet Veuillez envoyer vos factures à votre centre de prestations pour la Suisse alémanique et le Tessin: Centre de prestations Zurich Atupri Krankenkasse Leistungscenter Andreasstrasse 15 Postfach 8050 Zürich pour la Suisse romande: Centre de prestations Fribourg Atupri Caisse-maladie Centre de prestations Bd de Pérolles 55 Case postale 32 1701 Fribourg www.atupri.ch Page 2 Abonnez-vous d’ores et déja aux Atupri eNews! Un courriel et un accès internet sont chose courante dont presque tous disposent aujourd’hui. Qu’est- ce qui vous empêcherait alors de lire les Atupri News EN LIGNE? Cette démarche par ailleurs per- met d’économiser sur le matériel, l’énergie et les moyens financiers! Service disponible à partir de 2011. Vous trouverez toutes les informations à la page … L’Alternative: Managed Care Il faut s’attendre à des primes plus éle- vées l’année prochaine aussi – les aug- mentations seront pourtant plus modé- rées qu’en 2010. On n’a toujours pas réussi à juguler la hausse des coûts de la santé publique de manière durable. Une mesure apte à réduire les coûts se trouve de nouveau mise au premier plan: le programme Managed Care, donc les soins médicaux guidés et intégrés. Env. un tiers des assurés Atupri a adop- té le programme Managed Care (les modèles médecin de famille, HMO ou TelFirst). Le rabais accordé sur la prime aura souvent motivé la décision. Une médecine coordonnée est non seulement apte à réduire les coûts, elle garantit en plus une qualité de traitement haut de gamme. Les soins intégrés, où les médecins sont responsables du budget, excluent les «traitements express» et une offre insuffisante. Donc: des primes plus avantageuses ne sont pas en contradiction avec une médecine haut de gamme: le programme Managed Care met ce principe en pra- tique. C’est donc étonnant de voir que le programme Managed Care continue parfois à être rejeté. Serait-ce de crainte de perdre le libre choix du médecin? Mais qui est-ce qui a vraiment besoin d’avoir recours à un spécialiste directement? Atupri ne cesse d’amplifier sa gamme Managed Care – avec des cabinets de groupe et réseaux de médecins motivés. Profitez de ces offres qui sont disponibles dans un nombre de régions toujours croissant. Afin d’éviter la hausse constante des primes, il nous faut changer notre «com- portement de consommateur» ou bien le revoir au moins. En général, la liberté du choix (apparente) n’est rien d’autre qu’une illusion onéreuse! Reymond Bührig Responsable Produits & Pricing

ATN067_F

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Reymond Bührig Backstage Les primes 2011 Nous vous invitons à partir en une randonnée aboutissant à 3’146 m. d’alt. – pas besoin d’être alpiniste pour escalader le Fluela Schwarzhorn (le sommet noir) Notre site internet et la publicité trahissent sa griffe: Barbara Megert. Voici toutes les informations sur la plus sportive et célèbre Atuprienne à la page … Des fantômes à Atupriland? Oui, mais ils sont gais et gentils. Nico, Davide et Barbara les ont fabriqués eux-mêmes!

Citation preview

Page 1: ATN067_F

Page 8Page 7Page 6Page 2

Atupriville

Des fantômes à Atupriland? Oui, mais ils sont gais et gentils. Nico, Davide et Barbara les ont fabriqués eux-mêmes!

Activité et santé

Nous vous invitons à partir en une randonnée aboutissant à 3’146 m. d’alt. – pas besoin d’être alpiniste pour escalader le Fluela Schwarzhorn (le sommet noir)

Backstage

Notre site internet et la publicité trahissent sa griffe: Barbara Megert. Voici toutes les informations sur la plus sportive et célèbre Atuprienne à la page …

Les primes 2011

La hausse inexorable des coûts de l’assurance de base se poursuit. L’aug-mentation des primes sera pourtant plus modérée que l’année passée.

L’ASAD – le service à domicileL’assistance aux personnes âgées et les soins se paient au prix fort et les besoins en services d’aide à domi-cile ne cessent de croître. L’ASAD, qui s’adresse au segment qui n’a pas encore besoin de soins exi-geant l’admission dans un hôpi-tal de soins aigus ou une maison médicalisée, en est la preuve. Cette organisation encore jeune qui compte 29’000 collaborateurs prend quelques 210’000 client(e)s en charge. De ce fait, l’ASAD est

parmi les plus grandes institutions de notre service de santé. L’ASAD est née en 1995 de la fusion de l’As-sociation Suisse des Organisations d’Aides Familiales (ASOAF) et la Fédération Suisse des Services de Santé Communautaires (FSSC) Elle rassemble les 26 associations cantonales où 600 organisations locales sont rattachées. Fidèle au slogan Soins et Aide à domicile l’offre de l’ASAD s’adresse avant tout aux personnes âgées sans

être réservée à ce groupe cible en exclusivité. L’ASAD dispose d’une très bonne image dans les milieux publics. «L’ASAD est un pilier fon-damental de la santé publique et des services sociaux», dit Andreas Keller, directeur du service Com-munication/Marketing de l’ASAD, «nous sommes un service public en quelque sorte». Apprenez plus sur le quotidien chez l’ASAD et ses perspectives dans notre thème à la page 4 et 5

Mon tuyau: Atupri !Le bouche à l’oreille est le moyen le plus efficace pour recruter d’autres client(e)s et, du fait de la haute satisfaction des assurés Atupri, notre meilleur «support publicitaire» par tradition.

Nos assurés recommandent le service rapide, notre complaisance, nos assurances complémentaires innovatrices et les primes avantageuses à long terme.

Recommandez-nous, vous-aussi – chaque parrainage sera récompensé de chèques REKA d’une valeur de 100 francs (cf. atupri.ch > Privés > Info Center).

AZ

B3000 B

ern 65

Bitte nachsend

en,neue A

dresse nicht m

elden.

Prière d

e réexpéd

ier;ne p

as annoncer la nouvelle adresse.

Si p

rega di risp

edire

e di non segnalare il nuovo ind

irizzo.

Le journal des clients d’Atupri Caisse-maladie Septembre 2010 N° 67

Contactez-nous!Service Center BerneTél. 031 555 08 11Fax 031 555 08 [email protected] KrankenkasseZieglerstrasse 29, 1. StockPostfach 87213001 Bern

Service Center LausanneTél. 021 555 06 11Fax 021 555 06 [email protected] Caisse-maladieAvenue Benjamin-Constant 1Case postale 50751002 Lausanne

Service Center LucerneTél. 041 555 07 11Fax 041 555 07 [email protected] KrankenkasseTöpferstrasse 5Postfach 20646002 Luzern

Service Center ZurichTél. 044 556 54 11Fax 044 556 54 [email protected] KrankenkasseBaumackerstrasse 42Postfach 52458050 Zürich Oerlikon

Heures d’ouverture:du lundi au vendredi,de 8h à 17h, au téléphoneet au guichet

Service Center LuganoTél. 091 922 00 22Fax 091 924 26 [email protected] Cassa malati Piazza Cioccaro 76900 Lugano

Heures d’ouverture:du lundi au vendredi,de 8h à 12h et de 13h30 à 17h, au téléphone et au guichet

Veuillez envoyer vos factures à votre centre de prestations

pour la Suisse alémanique et le Tessin: Centre de prestations Zurich Atupri Krankenkasse Leistungscenter Andreasstrasse 15 Postfach 8050 Zürich

pour la Suisse romande: Centre de prestations Fribourg Atupri Caisse-maladie Centre de prestations Bd de Pérolles 55 Case postale 32 1701 Fribourg

www.atupri.ch

Page 2

Abonnez-vous d’ores et déja aux Atupri eNews! Un courriel et un accès internet sont chose courante dont presque tous disposent aujourd’hui. Qu’est-ce qui vous empêcherait alors de lire les Atupri News EN LIGNE?

Cette démarche par ailleurs per-met d’économiser sur le matériel, l’énergie et les moyens financiers! Service disponible à partir de 2011. Vous trouverez toutes les informations à la page …

L’Alternative: Managed CareIl faut s’attendre à des primes plus éle-vées l’année prochaine aussi – les aug-mentations seront pourtant plus modé-rées qu’en 2010. On n’a toujours pas réussi à juguler la hausse des coûts de la santé publique de manière durable.Une mesure apte à réduire les coûts se trouve de nouveau mise au premier plan: le programme Managed Care, donc les soins médicaux guidés et intégrés.

Env. un tiers des assurés Atupri a adop-té le programme Managed Care (les modèles médecin de famille, HMO ou TelFirst). Le rabais accordé sur la prime aura souvent motivé la décision. Une médecine coordonnée est non seulement apte à réduire les coûts, elle garantit en plus une qualité de traitement haut de gamme. Les soins intégrés, où les médecins sont responsables du budget, excluent les «traitements express» et une offre insuffisante.

Donc: des primes plus avantageuses ne sont pas en contradiction avec une médecine haut de gamme: le programme Managed Care met ce principe en pra-tique. C’est donc étonnant de voir que le programme Managed Care continue parfois à être rejeté. Serait-ce de crainte de perdre le libre choix du médecin? Mais qui est-ce qui a vraiment besoin d’avoir recours à un spécialiste directement?

Atupri ne cesse d’amplifier sa gamme Managed Care – avec des cabinets de groupe et réseaux de médecins motivés. Profitez de ces offres qui sont disponibles dans un nombre de régions toujours croissant.

Afin d’éviter la hausse constante des primes, il nous faut changer notre «com-portement de consommateur» ou bien le revoir au moins. En général, la liberté du choix (apparente) n’est rien d’autre qu’une illusion onéreuse!

Reymond BührigResponsable Produits & Pricing

Page 2: ATN067_F

Santé publiqueService-clients 2Septembre 2010 N° 67

Vous trouverez quantité d’informations sur la promotion de la santé ainsi que l’offre intégrale de produits dans ce domaine sur

www.atupri.ch > Atupri > Votre santé

Atupri Shop – Offre spéciale pour les assurés d’Atupri

Bâtons de randonnée / trekking Ergolite AntishockBâtons de randonnée et trekking en 3 parties en alliage aluminium high-tech de première qualité avec système antichoc. Poignée inclinée pour une prise en main ergonomique, 2 dragonnes amovibles et réglables, rondelles été / hiver. Modèle extrêmement résistant, incassable, réglable de 77 à 140 cm, sac de transport et de rangement inclus.Made in Taiwan by OMLIN ® Opticals

CHF 98.– au lieu de 179.–

Infos et commandes: Atupri Shop • c/o Careshop Bürgerspital Basel/Bâle, MünchensteinTél. 0848 900 200 • Fax 0848 900 222 • [email protected]

Contribution santé Atupri:

rabais «forme» supplémentaire de

30.–

reste garanti à tout moment. Atupri est convaincu du Managed Care et fut parmi les premières caisses-mala-die qui proposent ces formes d’assu-rance depuis des années. En votre qualité d’assuré, vous pou-vez ainsi bénéficier de primes plus modestes aussi. Atupri poursuit l’amplification de son offre Managed Carte en ayant recours à des réseaux de médecins et cabinets de groupe efficaces.Le secteur d’assurance médecine de famille CareMedA partir du 1er janvier 2011 nous aurons recours à 7 nouveaux réseaux de médecins au canton de BE: Ban-tiger, Beodocs (Oberland Bernois), Bienne-Seeland, DOXnet (Berne ouest), Grauholz, mednetbern (ville de Berne) et Emmental supérieur. Dans ces régions, vous pouvez élire un des médecins de famille cités dans notre liste en tant que «gardien». En plus, les assurés Atupri ont le droit de se faire traiter dans tous les centres de santé de la SWICA. De nombreuses villes plus importantes partout dans le pays sont équipées de tels centres, surtout en Suisse orientale. CareMed donne droit à une réduction de 10 % sur la prime de base. Vous pouvez consulter notre gamme complète y com-pris la liste toujours actualisée des différents modèles HMO ain-si que des médecins de famille affiliés sur www.atupri > Privés > Assurance de base.

La hausse des coûts de l’assurance de base en recul – augmentation plus modérée des primes par rap-port à l’année passée:

L’assurance de baseLes coûts de l’assurance obligatoire des soins (assurance de base) affi-chent une hausse moins importante par rapport à l’année 2009. Voilà une nouvelle positive. Il faut pourtant la relativiser compte tenu du fait que les coûts de la santé montrent tou-jours une augmentation nettement supérieure au taux de renchérisse-ment général. Quoi qu’il en soit: une adaptation en moyenne nettement plus modeste que l’année passée nous guette. Pour l’année 2011, l’augmentation des primes due au renchérissement sera de 6,1 % à tra-vers tous les cantons. Du fait que la situation financière comme toujours varie beaucoup d’un canton à l’autre, les majorations varient fortement elles-aussi – de 0 % aux cantons de GE et du JU jusqu’à concurrence de presque 12 % au canton de SO.Amplification de notre offre Managed CareLes modèles médecin de famille et HMO aident à économiser sur les coûts. En même temps, un niveau de qualité sans faille des soins médicaux

Les primes 2011Avantages importants – à un tarif réduitUn accident entraîne sou-vent de graves conséquences f inancières. Voilà pourquoi l ’assurance ADI d’Atupri, couvrant les

risques de décès ou d’invalidité constitue un investissement inté-ressant. L’ADI d’Atupri propose une couverture intégrale impli-quant une charge minimale sur le plan des primes.

Un accident arrive comme un coup de tonnerre: toute la vie en est affec-tée. Souvent, un accident entraîne non seulement des conséquences sur le plan physique mais aussi sur le plan financier. Les prestations de l’assurance obligatoire ne permet-tent pas toujours de maintenir leniveau de vie habituel.

L’ADI, d’Atupri, l’assurance de capital couvrant le risque de décès ou d’invalidité, garantit une cou-verture d’assurance fiable pour la période après un sinistre. De dif-férentes variantes d’assurance qui peuvent être adaptées aux besoins personnels sont disponibles.

Les prestations d’assurance com-prennent la prise en charge d’obli-gations financières et permettent ainsi de maintenir le niveau de vie habituel. La prise en charge de frais de transformations s’imposant dans l’appartement ou dans la maison, frais de déménagement, loyers ou prêts hypothécaires, frais de soins et prise en charge, mais aussi la for-mation adéquate des enfants en fait partie entre autres.

Grâce à l’importante progression, des prestations dépassant de loin le capital assuré sont fournies en cas de sinistre. Une prime mensuelle de CHF 7.– (femmes) et un capital assuré de CHF 100.000.– donnent droit à CHF 350’000.– en cas d’in-validité totale. Le montant versé équivaut donc au 350 % pour cent du capital assuré, en dépit de toute autre assurance de capital éven-tuellement conclue.

C’est donc une charge finan-cière modeste qui constituera un important soulagement financier le cas échéant. Vous trouverez plus d’informations et des exemples de calcul sur www.atupri > Privés > Assurances complémentaires > ADI.

TelFirstTelFirst, notre modèle d’assistance par téléphone est une autre variante du Managed Care. Avant de consulter un médecin, vous appelez le centre de télé-médecine pour vous faire conseiller sur le traitement médical ultérieur par les médecins du centre. Les avantages de TelFirst :• Conseil par des médecins et du

personnel médical qualifié• Economies sur les primes

jusqu’à concurrence de 10 % – en combinaison avec une franchise plus élevée; d’autres économies sur la prime mensuelle variant en fonction du canton sont possibles.

• En cas d’urgence, Medgate aver-tira le service de secours au no 144

• Ouvert aux assurés partout en Suisse

• Joignable en permanence: 24h/ 24, du lundi au dimanche, 365 jours/365, même depuis l’étranger

Nouvelles conditions d’assurance Une nouvelle version des annexes aux Conditions générales d’assu-rance (CGA) selon la LAMal rela-tifs aux modèles TelFirst, HMO et CareMed sera publiée au 1er janvier 2011. Les dispositions sont précisées et structurées de manière plus claire.Attention : ces formes d’assurance ne peuvent pas être conclues si le méde-cin de famille ou bien le cabinet de groupe est hors mesure d’influen-cer le traitement médical (avec un séjour prolongé à l’étranger ou bien dans une maison médicalisée p. ex.).Les nouvelles CGA sont dispo-nibles sur www.atupri > Privés > Download Center > Conditions d’assurance ou bien auprès de votre Service Center.Assurances complémentairesLes coûts toujours en hausse dans différents domaines des assurances complémentaires (médecine alter-native et traitements dentaires sur-tout) exigent également des adapta-tions des primes. Des augmentations sont prévues pour les assurances Diversa et Extra ainsi que Denta. Avec Diversa, la prime pour adultes sera majorée de trois francs et de deux francs avec Extra (niveau 1) Avec Denta, la prime sera majorée de 10 %, ce qui équivaut à CHF 1.40 au niveau 1. Les primes pour l’as-surance indemnité journalière LCA seront également augmentées.

Tuyaux économiques• Migration vers un modèle

Managed Care (CareMed – assurance médecin de famille, HMO, TelFirst) > cf. section à part

• Augmentation de la fran-chise – à condition d’avoir besoin de prestations mineures uniquement et d’être en mesure de supporter la charge finan-cière supplémentaire: des éco-nomies pouvant atteindre 50 pour cent sont possibles.

• Suspension de la couverture des accidents si vous travaillez au moins 8 h/semaine: réduc-tion de 5 pour cent sur la prime

• Réduction des primes par le canton – pour petits salaires. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune de rési-dence. Vous pouvez télécharger une liste des offices cantonaux sur www.atupri > Privés > Download Center > Listes.

Atupri eNews: nouveau service à partir de 2011• pas de frais de portN’oublions pas les atouts écologiques: les médias en ligne constituent des solutions écologiques du fait d’économiser sur • le papier, l’eau, les colorants et les

solvants,• l’énergie nécessaire à la production• les frais de transport (transport

routier p. ex.)Et les avantages pratiques en fin de compte: les newsletters électro-niques peuvent être distribuées à tout moment, aucune surface de stockage n’est nécessaire; elles sont toujours consultables et interactives.

Obligation d’informationDe par la loi (art. 27 de la LPGA), les caisses-maladie sont tenues de renseigner leurs client(e)s sur leurs droits et obligations. Atupri répond à cette obligation de manière par-cimonieuse et tout en s’engageant dans la prévention et la promotion de la santé. Et pourtant: la distribu-tion des Atupri News par internet a

La part toujours plus importante du courriel dans l’échange d’informa-tions entre Atupri et les assurés, ain-si que les expériences excellentes avec le nouveau site Atupri ouvrent des perspectives inédites aux Atupri News. Des perspectives plus éten-dues, pratiques et économiques!

«Avez-vous un courriel personnel?»Cette question fera sourire la plu-part de nos lectrices/lecteurs car un courriel personnel est chose cou-rante aujourd’hui. Les ordinateurs, ordinateurs portables, netbooks et smartphones constituent des canaux de communication indispensables. L’internet a bouleversé nos habitudes en matière de la correspondance et de la lecture en très peu de temps.

Avantages clairs et netsLa correspondance électronique et les médias en ligne sont bien plus avantageux:• pas d’impression• pas d’emballage

N’hésitez pas, participez!Nous aimerions rallier autant d’assurés que possible autour de la distribution des Atupri News par courriel. Tous ceux qui nous communiquent leur courriel (lien vers le formu-laire: www.atupri.ch/eNews) recevront nos informations périodiques par courriel à partir de 2011. Vous nous aidez ainsi à économiser davantage sur les coûts; cela constitue une contri-bution modeste à la modération de la hausse des primes.

du pour et du contre, mais les avan-tages l’emportent nettement sur les désavantages.

Protection contre le pourrielAtupri utilisera votre courriel uni-quement aux fins ayant été autori-sées par vous. Votre courriel ne sera jamais communiqué à des tiers!

Les primes définitives vous seront communiquées dans la police d’assurance pour l’an-née 2011 qui vous parviendra au cours de la deuxième moitié du mois d’octobre.

Page 3: ATN067_F

EntreprisesBon à savoir3 Septembre 2010 N° 67

Des sujets de l’action d’informations de santésuisse de l’automne 2010 qui retient beaucoup d’attention.

Pour le compte des assurés

La situation de départ: le marchéQuelques 500’000 personnes tra-vaillent dans la santé publique suisse (c.-à-d. 1 employé sur 10) et coûtent env. 60 milliards de francs, donc 11 % du produit national brut (PNB). Rien que l’assurance de base s’élève à 32 milliards de francs. Les hôpitaux (37 %), le corps médical (22 %), l’industrie pharmaceutique (19 %) et les soins (17 %) «se par-tagent» le marché.

Les «dépenses administratives», donc les coûts des prestations des assurances-maladie, ne s’élèvent qu’au 5 % des primes. Même si c’est la plus petite part des coûts qui, toutes proportions gardées, présente le plus faible potentiel d’économies, elle contribue le plus à la gestion des coûts.

Les caisses-maladie bien sûr éco-nomisent le plus chez elles-mêmes – aucun autre secteur de services ne présente un rapport qualité-prix aussi favorable que celui des assureurs-maladie! Les assureurs-maladie par ailleurs prouvent leur efficacité tous les jours en leur qua-lité de négociateurs engagés vis-à-vis des fournisseurs de prestations (corps médical, hôpitaux, soins et autres) ainsi que de garants de la compétition.

Vos ambassadeursLe marchandage des prix ou de la qualité du traitement avec les

médecins, hôpitaux ou fabricants de médicaments ne peut guère être la tâche des malades ou personnes dépendantes – cette tâche relève de la compétence des assureurs suisses. Ils s’en acquittent souvent dans des négociations individuelles ou bien par l’intermédiaire de l’as-sociation faîtière santésuisse au niveau d’un contexte plus étendu, ou de la politique.

Innovant et intensifC’étaient les assureurs-maladie (y compris Atupri) qui ont pris l’initia-tive dans des réseaux de soins coor-données (Managed Care, HMO) et les ont fait avancer bien avant l’en-trée en vigueur de la LAMal. On évite ainsi les traitements onéreux sur deux fronts (les recours souvent superflus à des spécialistes p. ex.) ou bien même des traitements inutiles.La comparaison des prix avec ceux des pays limitrophes est un autre domaine d’activité – les prix de médicaments arbitrairement ren-

chéris en Suisse doivent impérati-vement être dénoncés!

La compétition entre les caisse-maladie protège vos intérêts!Par le choix libre de l’assurance-maladie vous faites pression en tant que consommatrices/consom-mateurs. La compétition qui en émane nous pousse à faire de notre mieux en tant qu’assureurs-mala-die. Certes, toutes les caisses pro-posent le même catalogue de pres-tations (dans l’assurance de base), elles peuvent pourtant se distinguer de manière efficace par le service, la complaisance et le contrôle des décomptes de prestations. Les caisses-maladie contrôlent 15 millions de factures d’un montant total d’env. 20 milliards de francs par an. Dans l’ensemble, des écono-mies d’environ un milliard de francs, quelques 5 % donc, sont ainsi réali-sées au niveau national. On pourrait alors bel et bien prétendre que les caisses s’autofinancent rien que par le

Jürg InäbnitResponsable [email protected]

La série «Aspects de la santé publique»Dans la série «Aspects de la san-té publique» nous abordons des faits et mécanismes concernant l’assurance de base (assurance obligatoire des soins (AOS) qui, malgré leur importance pour la formation de l’opinion, sont sou-vent mal évalués dans la discus-sion ou encore passés sous le silence. L’article de cette édition porte sur l’engagement com-plexe des assureurs-maladie afin d’encourager la qualité et la compétition et de parer à l’explosion des coûts.

toujours-avec-vous.chLes assureurs-maladie suisses

Caisses-maladie, supercherie!

Et pourtant…

Qui paie en cas de maladie?

toujours-avec-vous.chLes assureurs-maladie suisses

Et pourtant…

Qui se bat pour votre libre choix?

Caisses-maladie, sacrée vacherie!

toujours-avec-vous.chLes assureurs-maladie suisses

Et pourtant…

Qui se bat pour des médicaments à prix plus bas?

Caisses-maladie, tous des pourris!

toujours-avec-vous.chLes assureurs-maladie suisses

Caisses-maladie, arnaque finie!

Et pourtant…

Qui n’a pas le droit de faire

du profit?

toujours-avec-vous.chLes assureurs-maladie suisses

Et pourtant…

Qui contrôle 15 millions de factures

par année?

Caisses-maladie, quelle hypocrisie!

Exemple d’Atupri Caisse-maladie:En 2009, nous avons p. ex. traité 1’385’598 factures exactement et ce contrôle a permis d’éliminer un montant total de 48.3 mil-lions de francs facturé par erreur.

contrôle des factures. Sans la compé-tition entre les caisses-maladie un tel bilan serait probablement illusoire.

«Arnaque» par les caisses-mala-die? Impossible.Un principe fondamental de la LAMal interdit aux caisses-maladie de faire des bénéfices sur l’assu-rance de base – les excédents éven-tuels sont à imputer aux réserves.

A cet égard aussi, la compétition garantit que les «bénéfices» ne pas-sent pas dans des appareils admi-nistratifs hypertrophiés, mais qu’ils soient au profit des assurés.

«L’alpage est notre deuxième patrie»

«Bienvenue à la fabrique!» le fro-mager Fritz von Känel accueille son visiteur avec un rire cordial et un clin d’oeil. Fabrique? L’ancien chalet du fromager à 2027 m. d’alt., avec son étable, sa partie habitable et la fromagerie qui lui a été annexée n’a rien d’une fabrique. Situé sur un haut plateau, non loin du Schilt-horn, l’alpage est entouré d’im-portants sommets. L’eau abondante irrigue de riches pâturages pour le plus grand bonheur du bétail et des marmottes qui y ont élu domicile.

été agrandi dans le but d’y installer une fromagerie d’alpage moderne. Le projet de rénovation a néces-sité un engagement particulier de la part des membres de la corpo-ration, dépassant la contribution habituelle de travail due par chaque membre. De nombreux volontaires ont mis la main à la pâte et, en fin de compte, l’alpage était prêt à rece-voir 35 vaches, 120 génisses, env. 400 moutons et quelques chèvres.

La qualité assure le revenu et l’avenir de l’exploitation d’alpage.Les Von Känel produisent avant tout du fromage d’alpage, qui arbore le label «AOC» (Appellation d’Ori-gine Contrôlée) et qui doit être affiné pendant six mois. A cela, il convient d’ajouter les «mutschli du fromager» et une spécialité: un fromage de chèvre aromatisé avec de la ciboulette d’alpage.C’est le label AOC qui a été le point de départ de la rénovation de la fro-magerie. Les critères sont sévères. Ils ne définissent pas seulement le genre de bactéries de culture à utiliser et dans quelles conditions le fromage doit être affiné. Ils prescrivent aussi que la fromagerie soit séparée de la partie habitat et que le chaudron soit chauffé avec du bois. Cela signi-fie qu’il fallait passer du gaz au feu (original) à l’alpage de Hohkien. La corporation était hors mesure de financer cet investissement de ses propres moyens. «Nous sommes très

reconnaissants à l’ASM de nous avoir soutenu de façon décisive dans ce projet», dit Alfred Thönen, président de la corporation d’alpage.

Le quotidien d’un fromager est très intensifLa journée commence à 5h30: il faut d’abord retourner les fromages produits la veille. Le lait de la veille est alors écrémé pour fabriquer du beurre. A 6 h, avant le petit-déjeu-ner, les vaches sont mises à l’étable pour la traite. A la fromagerie, le feu crépite bientôt sous le nouveau chaudron – à 8 h, la production du fromage commence avec le lait de la veille et le lait frais du matin. Cinq grands cadres de pressage, remplis de «caillé» dans des toiles et maintenus par des tendeurs à vis sont sur la

table de pressage. Après le déjeuner, il y a des clôtures à réparer, l’étable doit être nettoyée, il faut s’occuper des moutons et des chèvres et effectuer plein d’autres travaux agricoles. A 5h, les vaches sont pous-sées vers l’étable pour la traite afin de recueillir le lait du soir. Pendant la journée, Bar-bara von Känel, entre autres, s’oc-cupe du linge et assure le transport de produits vers la vallée à l’aide de l’aérocable datant de 1948 qui est de

même utilisé pour monter ce qu’il lui faut dans le ménage.

La joie à la perspective du «Chäs-teilet» (partage des fromages)Pour les membres de la corpora-tion, la distribution des «cadeaux» a lieu à la fin de la saison d’estivage. C’est le «Chästeilet» qui est célé-bré dans la vallée: Fritz von Känel remet les quelques 250 meules de fromage fabriqués avec amour aux membres actifs de la corporation, en fonction du rendement des bêtes que chacun d’eux a en estivage. La commercialisation incombe aux paysans concernés. La plupart des paysans vendent leur précieux et délicieux fromage d’alpage à des magasins régionaux ou directement sur le marché.

Source:«Le Montagnard», édition d’automne 2009, version abrégée et actualisée. Vous trouverez le reportage complet sur le site berghilfe.ch > Portrait > le Montagnard > Archives

Le couple Fritz et Barbara von Känel exploite depuis 27 ans l’alpage de Hohkien dans l’Ober-land bernois. Grâce la moder-nisation de leur fromagerie, ils peuvent continuer à fabriquer le fromage d’alpage qui porte le label AOC et améliorer leur revenu à l’aide de ce produit naturel de haute qualité.

Le fromage d’alpage à un prix préférentielProfitez de notre promotion d’anniversaire réservée aux assurés Atupri et commandez le fromage de l’alpage de Hohkien directement et à un prix pré-férentiel jusqu’à une quantité commandée de 2 kg au maxi-mum.

Fromage d’alpage (affiné pendant au moins 8 mois)CHF 14.– / kgau lieu de CHF 19.–

Fromage à rebibes CHF 18.– / kg au lieu de CHF 23.–

frais d’envoi d’au moins CHF 6.– en sus (suivant le poids)Livraison: emballé sous vide dans env. 4 jours.

Commandes à adresser directement à Barbara von Känel, AeschiriedNo tél. 033 654 11 59 079 (366)49 43 11 55 ou par courriel à[email protected]

Dans le cadre des activités autour de son 100 è anniversaire, Atupri supporte deux projets de l’Aide Suisse aux Montagnards par le biais d’un apport finan-cier. L’alpage de Hohkien en fait partie. L’assistance prêtée par l’Aide Suisse aux Montagnards et des sponsors permet d’y fabriquer du fromage d’alpage qui porte le label de qualité «AOC» – une appellation d’origine réservée à des produits de qualité issus d’une fabrication proche de la nature et durable.

Depuis son enfance, Fritz von Känel y travaille pendant la saison d’esti-vage. Son grand-père et son père y faisaient déjà estiver leur bétail. 1983: Fritz et son épouse Barbara mandatés par corporation d’alpage, qui compte 19 membres, assument la responsabilité de cette exploita-tion d’alpage isolée. Actuellement, les choses ont bien changé pour Fritz et Barbara. Le chalet existant a

© L

’Aid

e S

uiss

e au

x M

ont

agna

rds

/ Yan

nick

And

rea

Page 4: ATN067_F

L’ASAD – assistance. Au cœur de la vie …L’ASADThème 4

Septembre 2010 N° 67

La question du «prix»Le souci des coûts est une carac-téristique typique de l’époque. Nulle part ailleurs elle ne se mani-feste plus clairement que dans la santé publique. Avoir l’œil fixé sur les coûts engendre une contrainte publique à faire des économies. Bien sûr, la santé est le plus précieux des biens – mais pas à n’importe quel prix, s’il vous plaît. Même l’ASAD – sa part aux coûts de la santé s'élève à juste 2,2 % – se trouve dans l’obliga-tion de faire des économies (source: santésuisse, statistique 2008).

L’évolution démographiqueTous les contrôles économiques sont hors mesure de parer à une évo-lution particulière: Notre espérance de vie et, de ce fait, l’âge moyen des hommes ne cesse d’augmenter. Cette évolution se répercute sur le finan-cement de l’assurance-vieillesse (les rentes sont perçues plus longtemps) et les coûts de la santé: les hommes plus âgés sont à la source de frais de guérison et de soins plus élevés et font augmenter les primes de manière disproportionnée.

Les besoins et la politiqueL’augmentation de l’espérance de vie entraîne une demande croissante d’assistance aux personnes âgées (ASAD et maisons médicalisées). Et les milieux politiques recommencent à focaliser leur attention sur d’éven-tuels potentiels d’économies. Un système de compensation rigoureux, ainsi qu’un nouvel ensemble de lois fédérales en sont la conséquence. A partir de 2011, les cantons pourront exiger une participation supplémen-taire aux frais des personnes dépen-dantes: jusqu’à concurrence de 16 francs par journée de soins fournie par l’ASAD, en plus de la quote-part et de la franchise. Le montant exact sera fixé par les cantons.

Prestations fournies par l’ASAD, prix, contrôle et rémunérationL’ASAD s’occupe de deux branches de prestations principales. Les soins à domicile dispensés en dehors du cadre hospitalier relèvent de la compétence de l’assurance de base. Ils comprennent les évaluations, le traitement et les soins de base. Ces prestations (variant d’un canton à l’autre) sont rémunérées à un tarif horaire d’environ CHF 40.– à CHF 80.–. La durée minimale d’une visite est de 10 minutes: tout temps sup-plémentaire est facturé sur la base par unités de 5 minutes.Les durées des trajets ne sont pas affichées à part; elles figurent (au prorata) dans le forfait des soins. La course contre la montre qui en émane est un «effet secon-daire» de ce procédé et contribue à la réputation des infirmières ASAD de «conduire le pied au plancher».Outre les prestations prises en charge par l’assurance de base, l’ASAD four-nit des services d’aide à domicile aussi. Ces prestations sont à la charge exclusive des personnes dépen-dantes. Les coûts varient de CHF 14.– jusqu’à quelques CHF 50.–/h.Comme les limites entre les pres-tations prévues par l’assurance de base et celles de l’aide à domicile sont souvent fluides, les infirmières ASAD saisissent leurs missions dans leur «pocket» (iPaq), un ordina-teur de poche à écran tactile pareil à un téléphone portable. Ce petit appareil facilite par ailleurs le suivi administratif, donc la tenue des sta-tistiques et la facturation.

Les soins et leur valeur En route avec l’ASAD

07h00: Marianne Ramseier organise l’emploi du temps à l’aide de la documen-tation des clients …

… et nous informe préalablement sur le déroulement.

07h27: à bord de sa voiture, Marianne Ramseier sort un petit appareil appelé «pocket». Cet ordinateur de poche saisit la durée de chaque trajet et toutes les prestations fournies (par catégorie de soins et aide à domicile) en minutes. Marianne Ramseier entre l’heure de départ et le no. du client auquel il faut rendre visite.

Elle note le traitement et l’impression dans le dossier patient. Puis, nous continuons au client suivant.

07h31: Nous arrivons chez Marguerite L. La veuve âgée de 92 ans vit chez sa fille célibataire qui travaille. Mme L. est diabétique.

Marianne salue sa cliente cordialement, lui demande comment elle se porte et lui administre de l’insuline.

08h05: Nous arrivons chez Lisette G. qui vit dans une ferme emmentaloise près de Linden. Cette cliente née en 1920 a droit à une visite hebdomadaire. L’accueil et l’entretien succinct sont d’autant plus chaleureux.

07h42: après un trajet de quelques cent mètres nous arrivons chez Kurt A., 79 ans. M. A. souffre d’une maladie des yeux à traiter par un collyre prescrit par l’ophtal-mologue. C’est l’heure d’un autre entretien encourageant. M. A. désire travailler dans son jardin; Marianne Ramseier l’encourage à ces activités tout en l’avertissant: «Faites attention à votre dos, et: n’oubliez pas vos lunettes de soleil»!

06h50: Rita Müller, directrice de la base et Marianne Ramseier, infirmière, discutent les missions de ce jour.

Afin de faire l’expérience de l’ASAD de près, nous avons accompagné une infirmière ASAD pendant une demi-journée. Nous avons à cet effet retenu la base ASAD d’Ober-diessbach (ASAD Region Konolfin-gen) une région campagnarde non loin des villes, à mi-chemin entre Berne et Thoune. Toutes les photos et visites sont authentiques – pour des raisons de confidentialité, les localités et nom complets ne seront pas publiés.

L’ASAD, donc «l’Association suisse des services d’aide et de soins à domicile» est connue de nom, mais on ne dispose que rarement de notions approfondies à son sujet. Malgré son importance non négligeable, l’organisation est encore très jeune et s’occupe avant tout de ceux que les médias, la publicité et l’industrie des divertissements, où l’obsession de la jeunesse et du style de vie fait rage, évincent: les personnes âgées dépendantes. Le thème de la présente édition se focalise donc sur la confrontation avec les effets secondaires de l’âge.

Dia-logue, toucher

et soins – un événement fréquent dans les missions

quotidiennes de l’ASAD et proba-blement plus important du point de vue social. Marianne Ramseier avec

Lisette âgée de 90 ans et dépen-dante dans une ferme de la

commune emmentaloise de Linden.

Page 5: ATN067_F

L’ASAD – assistance. Au cœur de la vie …ThèmeAssistance5 Septembre 2010 N° 67

La base ASAD retenue pour le reportage se trouve dans le bâtiment du centre de soins PBZ à Oberdiessbach, qui abrite quelques 90 per-sonnes âgées moyennement à hautement dépendantes. Une belle occasion pour la rédaction pour organiser un échange d’expériences entre des représentantes et représentants de la caisse-maladie, l’ASAD et d’une maison médicalisée, de gauche à droite: Franziska Zumbrunnen (responsable Management Prestations chez Atupri), Ulrich Moser (directeur du PBZ), Rita Müller (directrice d’une base ASAD) et Benno Jakob (pédagogue, gérant de l’ASAD ReKo).

Y a-t-il des alternatives à l’ASAD?

La société abandonne de plus en plus la prise en charge familiale des personnes âgées dépendantes. Cette évolution assure la croissance à l’ASAD et aux maisons médica-lisées. Se font-elles concurrence de ce fait?

Ueli Moser: Le choix de se faire soi-gner soit par l’ASAD ou bien dans une maison médicalisée incombe aux personnes dépendantes, leurs proches et les médecins. A propos de la croissance: oui, les besoins en services de l’ASAD et des maisons médicalisées sont en pleine crois-sance, ne serait-ce qu’à cause de l’évolution démographique.Benno Jakob: Notre expérience montre que la grande majorité des clients désire rester à la maison aussi longtemps que possible. La demande croissante se manifeste donc chez nous aussi. Il y a pourtant des limites dans les soins en ambulatoire du fait de la collaboration à fournir par les proches. Nous n’avons donc pas l’impression de faire concurrence aux maisons médicalisées.Franziska Zumbrunnen: Ce qui importe est la question si l’assuré concerné peut profiter d’une sécu-rité suffisante à la maison. Dans l’af-firmatif et à condition que la prise en charge par la famille soit impossible, il faudra impérativement accorder la priorité à l’ASAD.Rita Müller: Les limites sont sou-vent fluides en ce qui concerne le choix entre l’ASAD et une maison médicalisée. La priorité est bien sûr accordée au bien-être des patients, les coûts pourtant constituent pour-tant un facteur décisif eux-aussi. Les coûts parlent en faveur de l’ASAD.

Les soins et la prise en charge (24h) dans une maison médicalisée coûte entre 100 et 500 francs par jour, donc jusqu’à 15’000 francs par mois. Sui-vant le canton, les caisses-maladie remboursent jusqu’à env. 250 francs des frais de traitement et des soins de base par jour. Les frais dépassant ce montant sont à la charge des pen-sionnaires, de leurs proches ou de la collectivité (par le biais de l’AVS ou de prestations complémentaires) Une assurance «couverture de la dif-férence» au sens d’une assurance

de soins complémentaire n’est encore peu proposée en Suisse.

Quels sont les plus grand défis de votre quotidien?Rita Müller: Très certainement la charge administrative qui ne cesse d’augmenter. Cela commence avec l’évaluation des besoins déjà. Le volume de soins minimal donnant droit à une participation aux frais par les caisses-maladie est de 60 h de soins de base et soins médicaux par trimestre. Pour chaque cas indi-viduel, nous devons donc évaluer le volume de soins nécessaires au préalable. C’est une tâche difficile à haute responsabilité. Il convient d’y ajouter les nombreuses obligations organisationnelles et le reporting à la minute près.

Comment la collaboration avec les caisses-maladie se présente-t-elle pour vous, en tant que partenaire social?Benno Jakob: Les relations avec les assureurs sont certainement ambi-guës. Elles sont des partenaires, mais l’obligation d’investir toujours plus de temps dans la documentation est parfois ressentie comme désa-gréable. La charge administrative en général, ne cesse d’augmenter et atteint autour de 50 %. Il n’est donc que logique que l’ASAD exploite toutes les possibilités légales vis-à-vis des caisses-maladie en ce qui concerne la facturation.Franziska Zumbrunnen: Nous comprenons cela, mais nous nous voyons nous-mêmes exposés à la contrainte permanente de veiller aux économies. En ce qui concerne nos évaluations «depuis notre bureau», nous nous basons sur des normes et valeurs empiriques. Les doutes ou les demandes de préci-sions de la part de nos médecins-

Ueli Moser: Nos défis sont de nature différente. Si une personne âgée se fait admettre dans un centre de soins, elle y restera en général pour le reste de sa vie. Pour cette raison aussi, nous aimerions bien proposer un environnement familial à nos pensionnaires et faire de notre mieux pour créer une structure quotidienne individuelle mariant les soins à la prise en charge y compris une offre d’activités entre autres.

La visite se déroule dans une atmosphère amiable, calme et décontractée. Malgré tout, cette visite si importante pour Lisette G. ne dure que 30 minutes.

Les deux sont encore bien en forme sur le plan physique. Rosina souffre pourtant de la maladie d’Alzheimer, elle oublie les processus les plus simples. Cette femme qui a préparé des tresses tous les dimanches ne se souvient plus comment il faut tresser ce délice et où les choses se trouvent dans le ménage. Le couple est entre de bonnes mains dans la ferme. Samuel met parfois encore la main à la pâte, le fils et la belle-fille font de leur mieux pour les prendre en charge. Il leur faut pourtant l’ASAD pour assurer certains éléments des soins de base. Rosina a droit à deux visites hebdoma-daires à des fins d’un contrôle médical, la douche et le lavage des cheveux. A 09h55 Marianne prend congé du couple.

09h20: Nous voilà arrivés chez Samuel (79) et Rosina B. (75). Le couple vit dans le «Stöckli» (demeure pour les grands-parents) d’une grande ferme emmentaloise.

10h35: De retour à la base: Marianne s’accorde une petite pause. Elle s’informe par la suite sur les missions de l’après-midi, s’accorde avec ses collègues pour ensuite pro-fiter de la pause de midi. Quelques minutes plus tôt que d’habitude ce jour-ci du fait qu’une visite de moins avait été prévue pour la tournée de la matinée afin de pouvoir faire participer l’équipe de rédaction d’Atupri.

08h42: Arrivée à la ferme d’Alfred R., âgé de 94 ans, ancien agriculteur et père de neuf enfants adultes. Les enfants s’occupent du père dans la mesure du possible sans pouvoir pourtant assurer tous les soins nécessaires. Les repas quotidiens lui sont livrés par le service de repas à domicile; il bénéficie d’une visite quotidienne de la part de l’ASAD. Il s’agit tant de prestations des soins de base (contrôle de la prise des médicaments et du fonctionnement de l’alarme à distance, douche, rasage, remplacement du pansement, adminis-tration de l’emplâtre anti-douleur et autres) que de services d’aide à domicile (faire le lit, ranger la

N’a-t-elle pas besoin d’une pause après les efforts fournis jusqu’à présent? «Nous avons droit à une pause de 15 min. par demi-journée. Parfois je prends ce quart d’heure chez une cliente pour boire un café et causer un peu. Aujourd’hui, je vais récupérer ma pause plus tard à la base.

conseil surgissent naturellement à chaque fois que les évaluations de besoins divergent de la norme. Cela fait partie des tâches clés de notre contrôle des prestations.Ueli Moser: La collaboration fonc-tionne. De temps à autre, des col-laborateurs des caisses-maladie se présentent chez à nous aux fin d’un audit. Du fait que nos documenta-tions sont toujours tenues à jour, ces visites ne sont pas ressenties comme désagréables.

A quels autres problèmes devez-vous faire face?Benno Jakob: Deux choses me tiennent à coeur. Je crois d’une part qu’il faut encore développer une troisième solution couvrant le domaine n’étant pris en charge ni par l’ASAD, ni par les maisons médi-calisées: des foyers pour per-sonnes âgées dépendantes. Je suis persuadé que les besoins existent. Il faut d’autre part tenir compte de la situation en matière de la formation. Les infirmières qualifiées sont rares. Le fait que le travail exigeant d’une infirmière ASAD n’est pas rémuné-rée à sa juste valeur compte tenu des exigences telles que compétence spécialiste, autonomie importante et flexibilité constitue certainement une cause de ce manque.

Ueli Moser: Ce qui manque aussi sont les places en apprentissage. Nous, les responsables du centre de soins PBZ, aspirons à une for-mation commune comme spécia-liste de santé, un apprentissage de trois ans.Franziska Zumbrunnen: Ce qui me tient à coeur est de souligner que l’ASAD et les maisons médi-calisées font du travail précieux en Suisse. Les critères suivants sont décisifs pour nous: «rentabilité, uti-lité et efficacité». Si les soins sont rentables, utiles et efficaces, ils ne seront pas mis en doute. J’admets que de temps à autre nous sommes hors mesure de nous faire une idée précise de la prestation fournie, donc du quotidien d’une infirmière ASAD. Parfois, nous avons aussi du mal à comprendre les délimitations exactes entre soins de base et les services d’aide à domicile dans la facturation. Dans ce sens, l’occasion de pouvoir participer au quotidien d’une col-laboratrice ASAD a été une expé-rience très utile pour moi.

La cliente bénéficie de prestations prises en charge par l’assurance de base. Marianne Ramseier l’aide avec sa douche, le lavage de cheveux; elle lui enduit les jambes et l’aide à mettre ses bas de contention et à s’habiller. L’infirmière prend encore le temps de ranger la salle de bain.

cuisine, vider l’urinal et petits travaux de ménage pourtant importants). Marianne Ramseier enregistre sa mission de manière méticuleuse. 10 min. sont consacrées aux soins de bases ordinaires, 15 min. au ménage. Rosina B. nous attend quelques kilomètres plus loin.

Page 6: ATN067_F

Randonnée exclusiveActivité et santé 6Septembre 2010 N° 67

Davos Flüelapassstrasse Abzw. Schwarzhorn 0:00

Schwarzhornfurgga 1:40 1:40

Schwarzhorn 0:45 2:25

Schwarzhornfurgga 0:25 2:50

Fuorcla Radönt 0:50 3:40

Chant Sura 1:35 5:15

Davos

5 h 15 min

11,6 km

1020 m

1180 m

moyen

258T Bergün

L’ivresse du sommet pour toute la familleLes Alpes suisses comptent 33 montagnes du nom de «Schwarzhorn» (sommet noir), dont 9 dans la catégorie montagnes de trois mille mètres. Le Fluela Schwarzhorn en fait partie – une montagne de trois milles qu’on peut escalader avec les enfants.

La dent noire se dresse majestueu-sement derrière l’hospice du col de la Fluela; une silhouette triangu-laire presque parfaite sur la toile de fond d’un ciel d’été serein. Le Fluela Schwarzhorn est le sommet le plus haut autour du col: une montagne de trois mille mètres facile à conquérir. Selon le guide des pistes de randon-née, il peut se vanter d’une altitude de 3’146,2m. Quatre crêtes s’élan-cent vers le sommet pour s’y fondre dans une espèce de réticule. Les alpi-nistes expérimentés peuvent faire le choix entre les quatre crêtes. La piste de randonnée de la crête sud, la route normale, fera le bonheur des alpi-nistes moins ambitionnés. Après l’ac-cès par un passage étroit où il faudra

éventuellement prendre les enfants par la main, la route monte en zigzag vers le sommet, à travers une arête large. Une vue panoramique majes-tueuse vous y attend: la Bernina, le Piz Kesch, le Tödi ou le Monte Rosa, pour ne citer que les plus célèbres des sommets qui se présentent aux yeux éblouis des randonneurs. Même les cadets des randonneurs peuvent déjà faire l’expérience de leur première ivresse du sommet de manière rela-tivement simple.

Ceux qui prévoient une excursion d’une journée pourront escalader le Fluela-Schwarzhorn en quelques deux heures de marche depuis la route du col de la Fluela. Ceux qui

aiment prendre leur temps pourront opter pour une excursion de deux jours et redescendre sur Davos par la vallée de Dischma. Cette variante permet de marier la conquête du sommet à une nuitée à la cabane du CAS Chamanna da Grialetsch qui se trouve à proximité.

Les randonneurs qui désirent monter au Schwarzhorn par la route normale descendent donc à une des deux gares de Davos et montent à bord d’un autocar postal de la ligne qui relie Davos au village engadinois de Susch. La route monte par la vallée de la Fluela au col et passera à côté de l’hospice. Il faudra descendre peu après. Il n’y aura plus que le no man’s land où seule une enseigne indique qu’on se trouve à l’arrêt «Embran-chement vers le Schwarzhorn».

Une piste de randonnée bifurque sur la droite dans le sens de la marche. Elle contournera bientôt le Schwarzchopf pour aboutir à des anciens champs glaciers au-dessous du Piz Radönt – un paysage de gra-vats et de pierrailles, vêtu d’une végétation pauvre et parcouru par des filets d’eau. C’est l’endroit de la bifurcation d’un chemin qui mène directement à la Fuorcla Radönt et plus loin à la vallée de Grialetsch située à l’arrière. Ceux qui désirent escalader le sommet du Schwarzhorn resteront sur la droite et arriveront à la Fuorcla Radönt au retour. La montée est rude, l’oxygène dans l’air diminue, les poumons battent leur plein lors de l’ascension à la Schwarzhorn-furgga. Après l’arrivée à la croupe, il faudra respirer à fond, car la pru-dence est conseillée lors de l’accès à la crête. Peu après, les randonneurs trôneront à une altitude de 3’146 m et seront fiers de tenir le livre de sommet dans la main.Le regard plonge presque verticale-ment jusqu’à l’hospice du col pour se promener plus loin au Weiss-horn (sommet blanc) en face, puis au désert de pierres du Piz Radönt. A l’arrière-plan, le Piz Vadrett, Piz Grialesch et le Surettahorn resplen-dissent de l’éclat de leurs névés et glaciers – le col de la Scaletta se des-sine clairement à côté des sommets.

Au retour on redescend à la Schwarzhornfurgga. Il faut se tenir

sur la droite et chercher la route à l’aide des balisages pour atteindre la Fuorcla Radönt à travers des haldes de rochers et les pierrailles. Le chemin amenant à la Chamanna da Grialetsch bifurque derrière la Fuorcla. Bien au-dessus de la Val da Grialetsch on retournera en lon-geant deux petits lacs de montagne. Il faudra encore franchir un virage en épingle à cheveux pour des-cendre sur la route du col. Sur une courte distance, la piste de randon-née descendra le long de la route à l’arrêt de l’autocar postal Chant Sura qui se trouve à proximité. Avec l’attente de l’arrivée du prochain autocar postal se présentant trop longue, nous conseillons d’emprun-ter la piste de randonnée pour mon-ter au col. Depuis l’aire de détente sur la terrasse de l’hospice vous aurez encore une fois l’occasion de profiter de la vue sur le triangle remarquable du Schwarzhorn.

© w

ww

.sw

iss-

imag

e.ch

/And

reas

Witt

wer

Pizokel (quenelles) au séré et poire à l’aigre-doux (pour 4 personnes)

Pizokel au séré – ingrédients 500 g de farine 500 g de séré maigre 6 œufs 1 petit poireau coupé en dés très fins (parties vertes uniquement) Sel et poivre

Sauce au fromage des Grisons – ingrédients 2 gousses d’ail hachées 2 petits oignons hachés 50 g de fromage des Grisons, râpé 2 œufs, légèrement battus ¼ l de crème ¼ l de lait 1 poignée de fines herbes Sel et poivre Huile

Poire à l’aigre-doux – ingrédients 2 poires sans pépins, coupées en 4 2 brins de thym 100 g de beurre 1 cuillère à soupe de vinaigre balsamique blanc Miel pour assaisonner

Pizokel au séré – préparationPréparer la pâte pour les pizokel en mélangeant la farine, le séré, les œufs

et le poireau. Ajouter du sel et un peu de poivre. Former les pizokel avec une cuillère; les plonger dans l’eau bouillante jusqu’à ce qu'ils présentent une consistance ferme (jusqu’à ce qu’ils remontent à la surface.) Laisser refroidir les pizokel. Les faire dorer dans une poêle par la suite.Sauce au fromage des Grisons – préparationFaire blondir l’ail et les oignons dans de l’huile. Déglacer avec la crème et le lait et réduire en douceur. Ajou-ter le fromage et mijoter à feu doux. Ajouter les œufs et les fines herbes et retirer la casserole du feu. Assai-sonner de sel et de poivre.Poire à l’aigre-doux – préparationFaire revenir les morceaux de poire dans du beurre, ajouter le thym et déglacer de vinaigre balsamique blanc. Assaisonner de miel. www.benacus.ch

www.funkykitchenclub.ch

Vitamines, délices et plus

«Réne Schudel – bricoleur et cuisinier vedette»

Evénement culinaire 29. Mai 2010: Les gagnants et les personnes qui les accompagnaient (concours ATN 65) étaient tous enthousiastes de travailler ensemble dans la cuisine du cuisinier vedette, de profiter de ses petites astuces et de se délecter d’un véritable régal.

Concours

Tirage au sort : 6 × 2 participations à un événement culinaire ayant lieu le samedi 27.11.2010 à partir de 10 heures, avec René Schudel à la cuisine d’exhibition du restaurant benacus à Unter-seen (y compris CHF 50.– en chèques Reka pour le voyage en train). Rencontrez René Schudel en personne et gagnez un évè-nement de premier ordre. Date limite d’envoi: 23.10.2010

Coller sur une carte postale (écrire en caractères d’imprimerie svp) : Prénom

Nom

Rue / N°

NPA / Localité

Date Signature

A coller sur une carte postale et à envoyer à: Atupri, Marketing, Zieglerstrasse 29, 3000 Bern 65

Page 7: ATN067_F

BackstageEntre nous7 Septembre 2010 N° 67

Notre invitée backstage cette fois-ci est une Atrupienne suisse qui est célèbre à l’échelon national. En plus elle est juriste et fée-bonheur: Barbara Megert.

Naturel, culture et puissanceEn 2003, Barbara Megert attire pour la première fois l’attention sur le plan national lors de sa parti-cipation à l’élection de Miss Suisse. La beauté naturelle, originaire du l’Oberland bernois, a fini «seule-ment» deuxième, sa carrière privée et professionnelle ont pourtant pris un tournant positif à cause de cet arrêt du destin. En se concentrant sur sa formation, elle dément le cliché de la beauté d’une person-nalité importante, mais creuse.

Après avoir passé la maturité avec la psychologie, la philosophie et la pédagogie comme matières prin-cipales (Thoune, 2003), elle s’ins-crit à la faculté de droit de l’uni-versité de Lucerne. En 2007 elle a le bachelor dans sa poche. Elle poursuit ses études et obtient son diplôme de master bilingue avec la mention excellente 5,2 au prin-temps de cette année (universi-tés de Lucerne et Neuchâtel). Ses

mémoires de master dans les deux langues portent sur des thèmes du monde des sports.Elle finançait ses études en tra-vaillant entre autres comme repor-ter (chez Radio Pilatus – Lucerne, et pour le magazine TV Star – Zurich, p. ex.).

A présent, la juriste âgée de 26 ans travaille aux alentours de Genève

pour la plus grande association spor-tive européenne. Elle est de même protagoniste d’Atupri et travaille depuis sept ans également comme assistante dans le grand show du du samedi soir de la chaîne SF DRS («Benissimo»).

Barbara, Nico et DavideDepuis quelques années, Barbara fait part de la «famille Atupri» ensemble avec Davide et le petit Nico. Ecoutons Karl Luca Büeler, responsable du Marketing chez Atupri, à ce sujet: «Ils représentent la famille moderne et incorporent exactement les valeurs que nous garantissons dans notre communi-cation aussi: conscience de la qua-lité, responsabilité propre, soif de découverte, sportivité et attache-ment à la nature. Tout cela est pré-senté de manière réaliste, sans fard et sans être loufoque. La beauté, à notre avis, vient du for intérieur – Barbara, Davide et Nico en sont la preuve vivante». Barbara a toujours montré une certaine retenue vis-à-vis d'une prise en charge de mandats dans le secteur publicité – pourquoi a-t-elle accepté le mandat d’Atupri? «Non seulement les concepts, mais l’équipe et la bonne atmosphère chez Atupri m’ont convaincue. Mon engagement va donc au-delà des limites professionnelles – je suis

La santé – mon énergie!

assurée chez Atupri en tant que par-ticulière et j’en suis très contente.

Un talent universelLa protagoniste d’Atupri et son partenaire font beaucoup de sport, veillent à une alimentation saine et sont des talents universels. Ils vont en faire preuve en automne dans des spots télévisés. Ceux-ci seront

Depuis 2003 Barbara Megert travaille comme assistante dans la plus populaire émission du soir de la chaîne de télévision SF DRS. La voici avec Beni Turnherr.

Barbara Megert et Karl Luca Büeler, responsable du Marketing

Une alimentation saine, l’air frais, les sports – voici ce qu’il faut à la juriste engagée pour compenser.

placés sous le signe «La santé – mon énergie». Au rythme entraî-nant d’un tube de Katy Perry, ils vont donner une démonstration amusante sur la promotion de la santé et du bien-être. Ces spots peuvent être consultés sur internet aussi – enthousiasmez-vous pour plus d’activité et la joie de vivre sur www.atupri-win.ch vous-aussi.

Le sondage clients 2010Une entreprise qui veut avoir du succès met l’accent sur la compréhension des souhaits de ses clients et l’augmentation de leur satisfac-tion clients – avec des répercussions positives sur l’image. Celle-ci va très bien – les résultats du présent sondage représentatif auprès des clients Atupri en sont la preuve concluante. Leader dans les domaines clésAtupri occupe un des premiers trois rangs dans les critères portant sur l’image «primes avanta-geuses toutes proportions gardées», «moderne et innovatrice», «s’adresse aux jeunes», «esprit social et fiable» et «engagement actif en matière des réductions sur les coûts». Dans la compa-raison de tous les critères d’image, Atupri a gardé sa place en tête (comme en 2009 déjà). Atupri a de l’avanceL’avance en matière de la qualité n’est pas due au hasard. Atupri investit continuellement dans une gamme compétitive et la qualité du service. Voici trois exemples à titre d’illus-tration: l’amplification successive de la gamme Managed Care, la transparence de la gamme des prestations et l’enrichis-sement de la présence internet d’Atupri. Le contact personnel avec les clients est impor-tant. Les Service Center d’Atupri ont remporté des notes encore supérieures à celles de l’année précédente dans les catégories compétence spé-cialiste et prise en considération des besoins.

L’assurance-maladie sur votre smartphone: Atupri MobileAtupri a de l’avance dans le secteur de l’in-ternet aussi. Depuis le mois d’avril, tous les informations au sujet d’Atupri, les produits d’Atupri, les Atupri News et autres peuvent à tout moment être consultés par smartphone aussi. Le calculateur de primes rapide et pra-tique d’Atupri en fait partie.

La marche à suivre est identique à celle de l’ordinateur ou de l’ordinateur portable. Etablir une connexion internet et entrer l’URL www.atupri.ch. A condition d’une connexion internet rapide vous pouvez parcourir le web Atupri à votre guise grâce à la navigation clairement struc-turée. N’hésitez pas, essayez!

Pendant le voyage en train après le travail p. ex. L’accès par smartphone est particu-lièrement utile en voyage ou en vacances, à l’étranger p. ex. En plus de vous apporter un aperçu clair de toutes les formes d’assurances, l’internet met directement à votre disposition tous les formulaires et possibilités de contacter votre Service Center d’Atupri ou la hotline. Testez www.atupri.ch sur votre smartphone.

Page 8: ATN067_F

BravissimaAtupriville 8

Atupriland fête les citrouilles-fantômes !

L’automne nous apporte les citrouilles. Il s’agit de baies à vrai dire, mais de baies GEEEEEAAAAANTES! Le goût de la pulpe varie avec la sorte. Elle est en tout cas toujours absolument délicieuse – on peut même en fabriquer de la confiture! Mais ce n’est pas tout: il suffit d’évider une grande citrouille jaune et de découper des yeux pour la transformer en fantôme. Et le soir, quand il fera nuit, tu pourras allumer une bougie dans ta citrouille-fantôme pour donner de petits frissons aux autres. Barbara, Nico et Davide savent tout cela et organisent toujours une grande fête citrouilles-fantômes au jardin pour célébrer Halloween. Regarde ce que tu peux y trouver. Tu arrives à découvrir les objets recherchés? Oui? Alors, si tu es né(e) en 1999 ou plus tard tu peux participer à notre concours! Participe à l’aide du talon ci-dessous (participation dé-sormais possible sur www.atupri.ch aussi) et avec un peu de chance tu vas remporter un prix formidable!

Que faut-il faire? Regarde bien l’illustration et cherche les six objet figurant sur le talon ci-des-sous.

Puis : Note le champ avec l’objet respectif dans le talon du concours. Découpe le talon, colle-le sur une carte postale et adresse le tout à : Atupri Krankenkasse, «Atupriville», Zieglerstrasse 29, 3000 Bern 65.

On peut gagner les prix suivants: 1er prix 1 bon de loisirs RailAway d’une valeur de CHF 100.–

2ème prix 4 tickets de cinéma d’une valeur de CHF 80.–

3ème prix 1 jeu de table d’une valeur de CHF 30.–

du 4ème au 74 super prix 77ème prix de participation surprise

Septembre 2010 N° 67

100 ans d’Atupri – l’ouvrage

Atupri présente dans son opuscule d’anniversaire ses racines, les bases de la «caisse des malades et de secours

des ouvriers permanents des chemins de fer fédéraux» dans l’en-vironnement des œuvres sociaux et les évolutions politiques, des éléments d’intérêt sur les transports publics, la première Loi fédérale sur l’assurance-maladie et accidents (LAMA) et la Loi sur l’assurance-maladie (LAMal), sans oublier l’évolution de notre entreprise: de la caisse des malades des CFF à Atupri, notre institution autonome et couronnée de succès. Chronique illustrée des 100 ans d’Atupri, en 7 chapitres pliables et avec moult références. A se procurer dans la limite des stocks disponibles.

Mes réponses

Champ (combinaison d’une lettre et d’un chiffre, par exemple B / 4)

est dans le champ

est dans le champ

est dans le champ

est dans le champ

est dans le champ

est dans le champ

La joie à la perspective de Noël!

Bravissima – le guide pratiqueLe manuel aux 100 astuces et plus: des conseils hors pair et individuels sur l’exercice physique, l’alimentation, le compor-tement, ou d’anciens remèdes éprouvés transmis par tradition familiale.

Concours pour enfants Atupriville

Talon de participation A retourner avant le 31 octobre 2010

Prénom

Nom

Rue/N°

NPA/Localité

Je suis né(e) en

Concours pour enfants de l’édition de juin 2010

Voici nos gagnantes et gagnants du concours de la dernière édition:

1er prix bon loisirs RailAway d’une valeur de CHF 100.– Renato Calonder de Frutigen (BE), année 2000

2ème prix 4 tickets de cinéma d’une valeur de CHF 80.– Flavia Peier de Lostorf (SO), année 2000

3ème prix 1 jeu de table d’une valeur de CHF 30.– Lara Rhiner de Haag (SG), année 2003

Les enfants non encore scola-risés peuvent bien sûr se faire aider de leurs parents pour compléter le talon! Le concours ne fera l’objet d’aucune corres-pondance. La voie judiciaire est exclue. Les gagnantes et les gagnants seront avisés par écrit d’ici le 30 novembre 2010. Les noms des gagnant(e)s des trois premiers prix seront publiés dans les Atupri News.

Nouveau – pour tous les enfants qui sont déjà familiers avec l’internet : le concours «Atupri-ville» est désormais disponible en ligne sur www.atupri.ch > atupri > Kids Corner > Atupriville

Impressum Atupri News N° 67 / 2010

Atupri Newsparaît 4 fois par ans en D, F, I16 ème année de parutionReproduction sur autorisation écrite uniquement

Changements d’adresses A communiquer SVP au Service Center compétent

Adresse de la rédactionAtupri KrankenkasseKommunikationZieglerstrasse 293000 Bern [email protected]

Direction de la rédactionJürg Inäbnit

TraductionVision Translations AG, Küsnacht ZH

Layout & Mise en pageFruitcake W & P AGBollstrasse 61, Postfach 777 3076 [email protected]

ImpressionVogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingenwww.vsdruck.ch

Photosfruitcake.ch, Micha Riechsteiner, Giorgio Balmelli et autres éléments disponibles Bande DessinéeBruno Fauser, Bern, www.fauser.ch

Internet: Vous pouvez consulter Atupri News sur www.atupri.ch > Atupri > Publications

✂Veuillez m’adresser gratuitement un recueil

Ex. Le calendrier de l’avent 2010 de chez Atupri

ex. Bravissima astuces santé

ex. Ouvrage «1910 – 2010 • 100 ans d’Atupri»

ex. BD Atupri «La famille Kunz connaît les ficelles»

à l’adresse suivante (A remplir SVP en caractères d’imprimerie):

Prénom

Nom

Rue/N°

NPA / Localité

Date Signature

A coller sur une carte postale et à envoyer à: Atupri, Kommunikation, Zieglerstrasse 29, 3000 Bern 65

Coupon de commande

Atupri suit une nouvelle voie. C’est par une BD née sous la plume talen-tueuse de Bruno Fauser que sont dépeints, avec humour et une exagé - ration parfois délibérée, les comportements de tel ou tel protagoniste – ceux-ci conduisant aux effets et coûts que nous connaissons.

Glisser un clin d’œil satirique sur la santé publique

Comic_Heft_Entwurf_F.indd 34

24.09.09 09:35 Comic_Heft_Entwurf_F.indd 35

24.09.09 09:35

Comic_Heft_Entwurf_F.indd 10

24.09.09 09:26 Comic_Heft_Entwurf_F.indd 11

24.09.09 09:27

Comic_Heft_Entwurf_F.indd 8

24.09.09 09:26 Comic_Heft_Entwurf_F.indd 9

24.09.09 09:26

Comic_Heft_Entwurf_F.indd 1

24.09.09 09:24

Un calendrier d’avent Atupri? Oui, bien sûr, Noël s’approche et Saint Nicolas & compagnie ont beaucoup de taf – avec beaucoup d’humour et sa plume poin-tue, le dessinateur de B. D. Bruno Fauser éveille la joie à la perspective de Noël.Avec un calendrier de l’avent le temps d’attente jusqu’au soir de Noël s’avérera moins long pour grands et petits. Chaque fenêtre donne sur une surprise amusante digne de Bruno Fauser. Profitez-en vous-même ou bien faites-en cadeau à un(e)/ami(e). Commandez votre exemplaire du calendrier de l’avent d’Atupri aujourd’hui même – à titre gratuit bien sûr.

Il sera envoyé courant novembre 2010.

Commandez les publications souhaitées sur www.atupri > Atupri > Formulaires de commande, par courriel à adresser à [email protected] ou bien à l'aide du talon de commande.