Upload
jan5437
View
237
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
1/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 1
Hector Berlioz (18031869)
La Damnation de Faust
CD 1
Premire Partie
Introduction
1 Scne I
Plaines de Hongrie.
Faust, seul, dans les champs au lever du soleil.
Faust
Le vieil hiver a fait place au printemps;
La nature sest rajeunie;Des cieux la coupole infinieLaisse pleuvoir mille feux clatants.Je sens glisser dans lair la brise matinale;De ma poitrine ardente un souffle pur sexhale.Jentends autour de moi le rveil des oiseaux,Le long bruissement des plantes et des eaux Oh! quil est doux de vivre au fond des solitudes,Loin de la lutte humaine et loin des multitudes!
2 Scne II
Ronde des paysans
Chur
Les bergers laissent leurs troupeaux;Pour la fte ils se rendent beaux;Fleurs des champs et rubans sont leur parure;Sous les tilleuls, les voil tous,Dansant, sautant comme des fous.Ha! ha! ha! ha! ha! ha! Landerida!Suivez donc la mesure!Ha! ha! ha! ha! ha! ha! Landerida!
Faust
Quels sont ces cris? quel est ce bruit lointain?
Chur
Tra la la la la la! ha ha!
Faust
Ce sont des villageois, au lever du matin,Qui dansent en chantant sur la verte pelouse.De leurs plaisirs ma misre est jalouse.
Hector Berlioz (18031869)
The Damnation of Faust
CD 1
Part One
Introduction
1 Scene I
The plains of Hungary.
Faust, alone, in the fields at sunrise.
Faust
The old winter has given way to spring;
Nature is young again;The infinite dome of heavenRains down a thousand bright lights.I feel the gentle morning breeze in the air;From my ardent breast a pure breath is exhaled.I hear about me the awaking of the birds,The long rustling of the plants and waters Oh how sweet it is to live amid solitude,Far from human struggle and far from the crowds!
2 Scene II
Peasants Dance
Chorus
The shepherds leave their flocks;They deck themselves out for the holiday;Flowers of the fields and ribbons are their ornament;Under the lime-trees, there they all are,Dancing, leaping like madmen.Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Landerida!Follow then the dance.Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Landerida!
Faust
What are these cries? What is this distant noise?
Chorus
Tra la la la la la! Ha ha!
Faust
These are villagers, at sunrise,Who dance, singing, on the green grass.Of their pleasures I am jealous in my misery.
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
2/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 2
Chur
Ils passent tous comme lclair,Et les robes volaient en lair;Mais bientt on fut moins agile;Le rouge leur montait au front;Et lun sur lautre dans le rond,Ha! ha! ha! ha! ha! ha! Landerida!
Tous tombaient la file.Ha! ha! ha! ha! ha! ha! Landerida!Ne me touchez donc pas ainsi!Paix! ma femme nest point ici!Profitons de la circonstance!Dehors il lemmena soudain,Et tout pourtant allait son train,Ha! ha! ha! ha! ha! ha! Landerida!La musique et la danse. La, la, la,Tra la la la la la! ha ha!
3 Scne III
Une autre partie de la place
Une arme qui savance
Faust
Mais dun clat guerrier les campagnes se parent.Ah! les fils du Danube aux combats se prparent!Avec quel air fier et joyeux
Ils portent leur armure!Et quel feu dans leurs yeux!Tout cur frmit leur chant de victoire;Le mien seul reste froid, insensible la gloire.
4Marche hongroise
Les troupes passent. Faust sloigne.
Deuxime Partie
5 Scne IV
Nord de lAllemagne
Faust seul dans son cabinet de travail
Faust
Sans regrets jai quitt les riantes campagnesO ma suivi lennui;Sans plaisirs je revois nos altires montagnes;Dans ma vieille cit je reviens avec lui.Oh! je souffre! et la nuit sans toiles,Qui vient dtendre au loin son silence et ses voiles,Ajoute encore mes sombres douleurs. terre! pour moi seul tu nas donc pas de fleurs!
Chorus
They pass by like a flash of lightning,And their dresses flew in the air;But soon they are less agile;A blush came to their cheeks;And one after the other in the round,Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Landerida!
All fell in turn.Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Landerida!Do not touch me so!Peace! My wife is not here!Let us seize the occasion!He led her away suddenly,And yet the dance went on.Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Landerida!The music and the dance.Tra la la la la la! Ha ha!
3 Scene III
Another part of the plain
An army advances
Faust
But with warlike sound the countryside is filled.Ah! The sons of the Danube make ready for battle.With what proud and happy air
They carry their arms!And what fire in their eyes!Every heart trembles at their song of victory;Mine alone remains cold, insensible to their glory.
4 Hungarian March
The troops pass by. Faust moves away.
Part Two
5 Scene IV
North Germany
Faust alone in his study
Faust
Without regret have I left the smiling countrysideWhere tedium followed me;Without pleasure I see again our lofty mountains;I return to my old city with it.Oh! I suffer! And the starless nightThat has just stretched out afar its silence and its veilsAdds still to my dark sorrows.O earth, for me alone you have no flowers!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
3/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 3
Par le monde, o trouver ce qui manque ma vie?Je cherchais en vain, tout fuit mon pre envie!Allons, il faut finir! Mais je tremble PourquoiTrembler devant labme entrouvert devant moi? coupe trop longtemps mes dsirs ravie,Viens, viens, noble cristal, verse le poison
Qui doit illuminerOu tuer ma raison.(Il porte la coupe ses lvres. Sons des cloches.Chants religieux dans lglise voisine.)
6 Chant de la Fte de Pques
Chur
Christ vient de ressusciter!
FaustQuentends-je?
Chur
Quittant du tombeauLe sjour funeste,Au parvis clesteIl monte plus beau.Vers les gloires immortellesTandis quil slance grands pas.
Ses disciples fidlesLanguissent ici-bas.Hlas! cest ici quil nous laisseSous les traits brlants du malheur. divin matre! ton bonheurEst cause de notre tristesse. divin matre! tu nous laissesSous les traits brlants du malheur.
Faust
souvenirs! mon me tremblante!Sur laile de ces chants vas-tu voler aux cieux!La foi chancelanteRevient, me ramenant la paix des jours pieux,Mon heureuse enfance,La douceur de prier,La pure jouissanceDerrer et de rverPar les vertes prairies,Aux clarts infiniesDun soleil de printemps! baiser de lamour clesteQui remplissait mon cur de doux pressentimentsEt chassait tout dsir funeste!
Where in all the world will I find what my life lacks?I sought in vain, all fled my bitter desire!Come, I must end it! But I tremble WhyTremble before the abyss that opens before me?O cup too long enraptured with my desires,Come, come, noble glass, pour the poison
That must lightOr kill my reason.(He lifts the cup to his lips. Bells sound.
Religious chanting from the neighbouring church.)
6 Easter Hymn
Chorus
Christ is risen!
FaustWhat do I hear?
Chorus
Leaving the tombsDire stay,To the celestial courtHe fairer mounts.To immortal gloryHe strides.
His faithful disciplesLanguish here below.Alas! He leaves us hereUnder the burning signs of misfortune.O divine master, your happinessIs the cause of our sadness.O divine master, you leave usUnder the burning signs of misfortune.
Faust
O memories!O my trembling soul!On the wing of these songs will you fly to heaven!Stumbling faithReturns, bringing me back the peace of pious days,My happy childhood,The sweetness of praying,The pure joyOf wandering and dreamingThrough the green fieldsAt the infinite brightnessOf spring sunshine!O kiss of celestial loveThat filled my heart with sweet presentimentsAnd chased away every gloomy desire!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
4/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 4
Chur
Christ vient de ressusciter! Mais croyons en sa parole ternelle,Nous le suivrons un jourAu cleste sjourO sa voix nous appelle.Hosanna! Hosanna!
7 Faust
Hlas! doux chants du ciel, pourquoi dans sa poussireRveiller le maudit!Hymnes de la prire,Pourquoi soudain venir branler mon dessein?Vos suaves accords rafrachissent mon sein.Chants plus doux que lauroreRetentissez encore,Mes larmes ont coul, le Ciel ma reconquis.
8 Scne V
Mphistophls
(apparaissant brusquement) pure motion!Enfant du saint parvis!Je tadmire, docteur!Les pieuses volesDe ces cloches dargent
Ont charm grandementTes oreilles troubles!
Faust
Qui donc es-tu, toi dont lardent regardPntre ainsi que lclat dun poignard,Et qui, comme la flamme,Brle et dvore lme?
Mphistophls
Vraiment pour un docteur, la demande est frivole!Je suis lEsprit de Vie, et cest moi qui console.Je te donnerai tout, le bonheur, le plaisir,Tout ce que peut rver le plus ardent dsir!
Faust
Eh bien! pauvre dmon, fais-moi voir tes merveilles.
Mphistophls
Certes! jenchanterai tes yeux et tes oreilles.Au lieu de tenfermer, triste comme le verQui ronge tes bouquins,Viens, suis-moi, change dair.
Chorus
Christ is risen! But let us believe in his eternal word,We shall follow him one dayTo the celestial dwellingTo which his voice calls us.Hosanna! Hosanna!
7 Faust
Alas! Sweet songs of heaven, why, in his dust,Awaken the accursed man!Hymns of prayer,Why suddenly come to shake my intention?Your sweet concords refresh my bosom.Songs sweeter than the dawnStill sound,My tears have flowed, Heaven has won me back.
8 Scene V
Mephistopheles
(appearing suddenly)O pure emotion!Child of the holy church!I admire you, doctor!The pious pealsOf these silver bells
Have charmedYour troubled ears.
Faust
Who are you, whose burning lookPenetrates like the flash of a dagger,And who, like flame,Burns and devours the soul?
Mephistopheles
Truly for a doctor that is a frivolous question.I am the Spirit of Life, and it is I that console.I will give you everything, happiness, pleasure,All that the most ardent desire can dream of.
Faust
Very well, pour demon, show me your wonders.
Mephistopheles
Indeed! I shall enchant your eyes and your ears.Instead of shutting yourself away, sad as the wormThat gnaws your books,Come, follow me to a new place.
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
5/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 5
Faust
Jy consens.
Mphistophls
Partons donc pour connatre la vie.Et laisse le fatras de la philosophie.(Ils partent.)
9 Scne VI
La cave dAuerbach Leipzig
Buveurs
A boire encor!Du vinDu Rhin!
MphistophlsVoici, Faust, un sjour de la folle compagnie.Ici vins et chansons rjouissent la vie.
0 Chur de Buveurs
Buveurs
Oh! quil fait bon quand le ciel tonneRester prs dun bol enflamm,Et se remplir comme une tonne
Dans un cabaret enfum!Jaime le vin et cette eau blondeQui fait oublier le chagrin.Quand ma mre me mit au monde,Jeus un ivrogne pour parrain.Oh! quil fait bon quand le ciel tonne Qui sait quelque plaisante histoire?En riant le vin est meilleur.A toi, Brander! Il na plus de mmoire!
Brander
(ivre)Jen sais une, et jen suis lauteur.
Buveurs
Eh bien donc! vite!
Brander
Puis quon minvite,Je vais vous chanter de nouveau.
Buveurs
Bravo! bravo!
Faust
I agree.
Mephistopheles
Let us go then to learn about life.And leave the rubbish of philosophy.(They go.)
9 Scene VI
Auerbachs cellar in Leipzig
Drinkers
Drink again!Some wineOf the Rhine!
MephistophelesHere, Faust, is a time to spend in mad company.Here wine and song make life delight.
0 Chorus of Drinkers
Drinkers
Oh how good it is when heaven thundersTo stay by a burning bowlAnd fill oneself like a barrel
In a smoke-filled tavern!I love wine and this fair liquidThat makes me forget trouble.When my mother brought me into the worldI had a drunkard for godfather.O how good it is when the heaven thunders Who knows some amusing tale?Laughing, wine is better.To you, Brander! He has forgotten!
Brander
(drunk)I know one, and I made it up.
Drinkers
Come on then, quick!
Brander
Since you ask me,I am going to sing it to you again.
Drinkers
Bravo! Bravo!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
6/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 6
! Chanson de Brander
Brander
Certain rat, dans une cuisineEtabli, comme un vrai frater,Sy traiter si bien que sa mineEt fait envie au gros Luther.
Mais un beau jour le pauvre diable,Empoisonn sauta dehorsAussi triste, aussi misrableQue sil et eu lamour au corps.
Buveurs
Que sil et eu lamour au corps.
Brander
Il courait devant et derrire;
Il grattait, reniflait, mordait,Parcourait la maison entire;La rage ses maux ajoutait,Au point qu laspect du dlireQui consumait ses vains efforts,Les mauvais plaisants pouvaient dire:Ce rat a bien lamour au corps!
Buveurs
Ce rat a bien lamour au corps!
Brander
Dans le fourneau le pauvre sireCrut pourtant se cacher trs bien;Mais il se trompait, et le pire,Cest quon ly fit rtir enfin.La servante, mchante fille,De son malheur rit bien alors!Ah! disait-elle, comme il grille!Il a vraiment lamour au corps!
Buveurs
Il a vraiment lamour au corps!Requiescat in pace. Amen.
Brander
Pour lAmen une fugue! une fugue, un choral!Improvisons un morceau magistral!
Mphistophls
(bas Faust)Ecoute bien ceci! nous allons voir, docteur,La bestialit dans toute sa candeur.
! Branders Song
Brander
A certain rat, in a kitchenLiving, like a true friar,Did so well that his appearanceWould have made fat Luther envy him.
But one fine day the poor devil,poisoned, jumped outAs sad, as wretchedAs if it had been on heat.
Drinkers
As if it had been on heat.
Brander
It ran backwards and forwards;
It scratched, sniffed, bit,Ran through the whole house;Anger added to its troublesUntil at the sight of the frenzyThat drained all its efforts,Evil jokers could have said:This rat is really on heat.
Drinkers
This rat is really on heat.
Brander
In the stove the poor animalThought it could hide;But it was wrong, and worse,In the end it was roasted,The servant, wicked girl,Laughed then at its misfortune.Ah!, she said, how it roasts!It really is on heat.
Drinkers
It really is on heat.May it rest in peace. Amen.
Brander
A fugue for the Amen. A fugue, a chorale!Let us improvise a masterpiece!
Mephistopheles
(aside to Faust)Listen to this! We shall see, doctor,Brutality in its very essence.
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
7/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 7
@ Fugue sur le thme de la Chanson de Brander
Brander et Buveurs
Amen, amen, amen
#Mphistophls
Vrai dieu! messieurs, votre fugue est fort belle,
Et telleQu lentendre on se croit aux saints lieux.Souffrez quon vous le dise:Le style en est savant, vraiment religieux;On ne saurait exprimer mieuxLes sentiments pieuxQuen terminant ses prires lgliseEn un seul mot rsume.Maintenant,Puis-je mon tour riposter par un chant
Sur un sujet non moins touchantQue le vtre?
Buveurs
Ah a! mais se moque-t-il de nous?Quel est cet homme?Oh! quil est ple et commeSon poil est roux.Nimporte! Volontiers! Autre chanson! A vous!
$ Chanson de Mphistophls
Mphistophls
Une puce gentilleChez un prince logeait.Comme sa propre fille,Le brave homme laimait,Et, lhistoire assure,Par son tailleur un jourLui fit prendre mesurePour un habit de cour.
Linsecte, plein de joieDs quil se vit parDor, de velours, de soie,Et de croix dcor,Fit venir de provinceSes frres et ses sursQui, par ordre du prince,Devinrent grands seigneurs.
Mais ce qui fut bien pire,Cest que les gens de cour,Sans en oser rien dire,Se grattaient tout le jour.
@ Fugue on the Theme of Branders Song
Brander and Drinkers
Amen, amen, amen
#Mephistopheles
By God, gentlemen, your fugue is very fine,
And to hear itOne would think one was in heaven.Let me tell you:The style is learned, truly religious;One would not know better how to expressPious sentimentsThan in finishing church prayersSummed up in a single word.Now,Can I in my turn reply with a song
On a subject no less touchingThan yours?
Drinkers
Now then! But is he making fun of us?What is this man?Oh, how pale he is and howred his hair.No matter! Willingly! Another song! To you!
$ Song of Mephistopheles
Mephistopheles
A gentle fleaLodged with a prince.Like his own daughterThe good man loved it,And, the story goes,One day had his tailorMake a court dressFor him.
The insect, full of joyWhen he saw himself decked outIn gold, velvet, silk,And decorated with a cross,Invited from the countryHis brothers and sisters,Who, on the princes orders,Were made great nobles.
But what was worseWas that the courtiersWithout daring to say anythingWere scratching all day.
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
8/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 8
Cruelle politique!Ah! plaignons leur destin,Et, ds quune nous pique,Ecrasons-la soudain!
Buveurs
Bravo! bravo! bravo! ha! ha!
Oui, crasons-la soudain!
% Faust
Assez! fuyons ces lieux, o la parole est vile,La joie ignoble et le geste brutal!Nas-tu dautres plaisirs, un sjour plus tranquilleA me donner, toi, mon guide infernal?
Mphistophls
Ah! ceci te dplat? suis-moi!
(Ils partent.)
^ Scne VII
Bosquets et prairies du bord de lElbe
Air de Mphistophls
Mphistophls
Voici des roses,
De cette nuit closes.Sur ce lit embaum. mon Faust bien-aim,Repose!Dans un voluptueux sommeilO glissera sur toi plus dun baiser vermeil,O des fleurs pour ta couche ouvriront leurs corolles,Ton oreille entendra de divines paroles.Ecoute! coute!Les esprits de la terre et de lairCommencent pour ton rve un suave concert.
& Chur de gnomes et de sylphes
Songe de Faust
Gnomes et sylphes
Dors, dors, heureux Faust;Bientt, oui, bientt, sous un voileDor et dazur, heureux Faust,Tes yeux vont se fermer,Au front des cieux va briller ton toile,Songes damour vont enfin te charmer.
Mphistophls
Heureux Faust,
Cruel politics!Ah, let us lament their fate,And when one bites us,Squash it immediately!
Drinkers
Bravo! Bravo! Bravo! Ha! Ha!
Yes, let us squash it immediately!
% Faust
Enough! Let us leave this place where speech is vile,Joy ignoble and gesture brutal!Have you no other pleasures, a quieter placeTo give me, you, my infernal guide?
Mephistopheles
Ah! This does not please you? Follow me!(They leave. )
^ Scene VII
Woods and fields by the banks of the Elbe
Song of Mephistopheles
Mephistopheles
Here are roses
Blossoming in this night.On this embalmed bed,My beloved Faust,Rest!In a luxurious sleepIn which more than one crimson kiss will come over you,In which flowers will open their blossoms for your bed,Your ear shall hear divine words.Listen! Listen!The spirits of the earth and of the airStart, for your dream, their sweet concert.
& Chorus of Gnomes and Sylphs
Fausts Dream
Gnomes and Sylphs
Sleep, sleep, happy Faust;Soon, yes, soon, under a veilOf gold and of azure, happy Faust,Your eyes will close.Your star will shine brightly in the sky above,Dreams of love will finally charm you.
Mephistopheles
Happy Faust,
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
9/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 9
Bientt, sous un voileDor et dazur,Tes yeux vont se fermer.
Gnomes et sylphes
De sites ravissantsLa campagne se couvre,
Et notre il y dcouvreDes fleurs, des bois, des champs,Et dpaisses feuilles,O de tendres amantsPromnent leurs penses.
Faust
Ah! sur mes yeux dj stend un voile.
Mphistophls
Au front des cieux va briller ton toile.
Gnomes et sylphes
Mais plus loin sont couvertsLes longs rameaux des treillesDe bourgeons, pampres verts,Et de grappes vermeilles.Le long de la valle,Vois ces jeunes amantsOublier les instants
Sous la frache feuille!Une beaut les suitIngnue et pensive;A sa paupire luitUne larme furtive.
Mphistophls
Une beaut les suit.Faust, elle taimera.
Faust
(endormi)Margarita!
Mphistophls, gnomes et sylphesLe lac tend ses flots lentour des montagnes;Dans les vertes campagnesIl serpente en ruisseaux.
Gnomes et sylphes
L de chants dallgresseLa rive retentit.Ha!Dautres churs l sans cesseLa danse nous ravit.
Soon, under a veilOf gold and of azure,Your eyes will close.
Gnomes and Sylphs
With places of delightThe countryside is filled,
And our eyes see thereFlowers, woods, fields,And dense foliage,Where tender loversParade their thoughts.
Faust
Ah, a veil already covers my eyes.
Mephistopheles
In the sky above your star will shine brightly.
Gnomes and Sylphs
But further away long branchesOf vines are covered with buds,Green vine-shoots,Purple grapes.Along the valley,See these young loversForget the moment
Under fresh foliage!A beautiful girl follows themInnocent and thoughtful;On her eyeGleams a furtive tear.
Mephistopheles
A beautiful girl follows them.Faust, she will love you.
Faust
(asleep)Margarita!
Mephistopheles, Gnomes and Sylphs
The lake extends its waters about the hills;In the green countrysideIt snakes in rivulets.
Gnomes and Sylphs
There with songs of pleasureThe bank resounds.Ha!There endlessly the danceOf other choirs delights us.
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
10/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 10
Les uns gaiement savancentAutour des cteaux verts!Ha!De plus hardis slancentAu sein des flots amers.
Faust
(rvant)Margarita! Margarita!
Mphistophls, gnomes et sylphes
Le lac tend ses flots lentour des montagnes;Dans les vertes campagnesIl serpente en ruisseaux.
Gnomes et sylphes
Partout loiseau timide,
Cherchant lombre et le frais,Senfuit dun vol rapideAu milieu des marais.
Mphistophls
Le charme opre; il est nous!
Faust
Margarita!
Gnomes et sylphes
Tous, pour goter la vie,Cherchent dans les cieuxUne toile chrieQui salluma pour eux.Dors, dors, heureux Faust, dors, dors!
Mphistophls
Cest bien, cest bien, jeunes Esprits, je suis contentde vous.
Bercez, bercez son sommeil enchant!
* Ballet des sylphes
(Les esprits de lair se balancent quelque tempsen silence autour de Faust endormi et disparaissent
peu peu.)
( Faust
(sveillant en sursaut)Margarita!Quai-je vu! quai-je vu!Quelle cleste image! quel angeAu front mortel!O le trouver? Vers quel autelTraner ses pieds ma louange!
Some advance gailyAbout the green slopes!Ha!Braver they rush forwardInto the bosom of the bitter waves.
Faust
(dreaming)Margarita! O Margarita!
Mephistopheles, Gnomes and Sylphs
The lake extends its waters about the hills;In the green countrysideIt snakes in rivulets.
Gnomes and Sylphs
Everywhere the fearful bird,
Seeking shade and cool,Flees in rapid flightTo the middle of the marshes.
Mephistopheles
The charm is working; he is ours!
Faust
Margarita!
Gnomes and Sylphs
All, to taste of life,Seek in the heavensA dear starThat lit itself for them.Sleep, sleep, happy Faust, sleep, sleep!
Mephistopheles
Good, good, dear Spirits, I am pleasedwith you.
Cradle, cradle his enchanted sleep!
* Ballet of the Sylphs
(The spirits of the air hoverfor a time around Faust
and disappear gradually.)
( Faust
(waking suddenly)Margarita!What have I seen! What have I seen!That heavenly image! What angelIn mortal guise!Where can I find her? To what altarDraw to her feet my praise!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
11/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 11
Mphistophls
Eh bien! il faut me suivre encorJusqu cette alcve embaumeO repose ta bien-aime.A toi seul ce divin trsor!Des tudiants voici la joyeuse cohorteQui va passer devant sa porte;
Parmi ces jeunes fous, au bruit de leurs chansons,Vers ta beaut nous parviendrons.Mais contiens les transports et suis bien mes leons.
) Scne VIII
Final: Chur dtudiants et de soldats marchant
vers la ville
Etudiants et Soldats
Villes entouresDe murs et remparts,Fillettes sucres,Aux malins regards,Victoire certainePrs de vous mattend;Si grande est la peine,Le prix est plus grand.Au son des trompettes,Les braves soldats
Slancent aux ftesOu bien aux combats;Fillettes et villesFont les difficiles;Bientt tout se rend.
Chanson dtudiants
Etudiants
Jam nox stellata velamina pandit;Nunc, nunc bibendum et amandum est!Vita brevis fugaxque voluptas.Gaudeamus igitur, gaudeamus!Nobis subridente lunper urbem qurentes puellas eamus!Ut cras, fortunati Csares, dicamus:Veni, vidi, vici!Gaudeamus igitur!
Chur de soldats et chanson des tudiants
Etudiants et soldats
Villes entoures etc.
Mephistopheles
Very well! You must follow me againTo this scented bowerWhere your beloved rests.For you alone this divine treasure!Here is a happy band of studentsPassing before her door;
Among these young fools, to the sound of their songs,We shall find your beauty.But contain your delights and follow my lessons.
) Scene VIII
Finale: Chorus of Students and Soldiers
Marching towards the Town
Students and Soldiers
Towns encircledBy walls and ramparts,Sweet girls,With sly looks,Certain victorywith you awaits me;The pain is great,The prize is greater.To the sound of trumpetsThe brave soldiers
Rush forward to feastsOr to battles;Girls and townsMay make difficulties;Soon all surrender.
Students Song
Students
Now night stretches over its starry veils;Now is the time for drinking and for loving!Short is life and pleasure fleeting.Let us rejoice, then, let us rejoice!Under the smiling moonLet us go looking for girls through the town!So that tomorrow, lucky Caesars, we may say:I came, I saw, I conquered!Let us rejoice then!
Soldiers Chorus and Students Song
Students and Soldiers
Towns encircled etc.
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
12/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 12
Faust et Mphistophls
Jam nox stellata etc.
CD 2
Troisime Partie
1 Tambours et trompettes sonnant la retraite
2 Scne IX
Air de Faust
Faust
(le soir dans la chambre de Marguerite)Merci, doux crpuscule!Oh! sois le bienvenu!
Eclaire enfin ces lieux, sanctuaire inconnu,O je sens mon front glisser comme un beau rve,
Comme le frais baiser dun matin qui se lve.Cest de lamour, jespre.Oh! comme on sent iciSenvoler le souci!Que jaime ce silence, et comme je respireUn air pur! jeune fille!
ma charmante! ma trop idale amante!Quel sentiment jprouve en ce moment fatal!Que jaime contempler ton chevet virginal!Quel air pur je respire!Seigneur! Seigneur!Aprs ce long martyre,Que de bonheur!(Faust, marchant lentement, examine avec unecuriosit passionne lintrieur de la chambre
de Marguerite.)
3 Scne X
Mphistophls
(accourant)Je lentends!Sous ces rideaux de soieCache-toi.
Faust
Dieu! mon cur se brise dans la joie!
Mphistophls
Profite des instants.
Faust et Mephistopheles
Now night stretches etc.,
CD 2
Part Three
1 Drums and trumpets sounding the retreat
2 Scene IX
Fausts Air
Faust
(evening in Marguerites room)Thanks, sweet twilight!Oh! Welcome!
Reveal at last this unknown sanctuary,Where a feeling comes over me as if it were
a beautiful dream,The fresh caress of dawn.It is a feeling of love, I hope.Oh how I feel hereCare fly away!How I love this silence, and how I breathepure air!O young girl!
O my charming one!O my too ideal beloved!What feelings do I have at this fatal moment!How I love to gaze at her maiden couch!What pure air I breathe!Lord! Lord!After this long martyrdomWhat happiness!(Faust, walking slowly,examines Marguerites room
with passionate curiosity)
3 Scene X
Mephistopheles
(hurring in)I hear her!Under these silk curtainsHide!
Faust
God, my heart is bursting for joy!
Mephistopheles
Profit from the moment,
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
13/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 13
Adieu, modre-toi,Ou tu la perds.(Il cache Faust sous les rideaux.)Bien. Mes follets et moiNous allons vous chanter un bel pithalame.(Il sort.)
FaustOh! calme-toi, mon me!
4 Scne XI
(Entre Marguerite une lampe la main. Faust se cache.)
Marguerite
Que lair est touffant!Jai peur comme une enfant.
Cest mon rve dhier qui ma toute trouble En songe je lai vu lui mon futur amant.Quil tait beau!Dieu! jtais tant aime!Et combien je laimais!Nous verrons-nous jamaisDans cette vie? Folie!
5 Le roi de Thul - Chanson gothique
Marguerite
(elle chante en tressant ses cheveux)Autrefois un roi de Thul,Qui jusquau tombeau fut fidle,Reut, la mort de sa belle,Une coupe dor cisel.Comme elle ne le quittait gure,Dans les festins les plus joyeux,Toujours une larme lgreA sa vue humectait ses yeux.
Ce prince, la fin de sa vie,Lgue ses villes et son or,Except la coupe chrieQu la main il conserve encor.Il fait, sa table royale,Asseoir ses barons et ses pairs,Au milieu de lantique salleDun chteau que baignaient les mers.
Le buveur se lve et savanceAuprs dun vieux balcon dor;Il boit, et soudain sa main lanceDans les flots le vase sacr!
Adieu, control yourself,Or you lose her.(He hides Faust behind the curtains.)Fine. My wills-o-the-wisp and IAre going to sing you a fine wedding anthem.(He goes.)
FaustOh, calm yourself, my soul!
4 Scene XI
(Marguerite enters carrying a lamp. Faust hides.)
Marguerite
How stifling the air is!I am afraid like a child.
It is my dream of yesterday that had troubled me In my dream I saw him .. him my future lover.How handsome he was!God! I was loved so passionately!And how I loved him!Shall we ever meetIn this life Folly!
5 The King of Thule - Medieval Song
Marguerite
(she sings while plaiting her hair)Once there was a king of ThuleWho was faithful until death,Received, on his fair ones death,A carved cup of gold.As it never left him,In the happiest festivalsAlways a light tearMoistened his eyes.
This prince, at the end of his life,Bequeathed his towns and his gold,Except the dear cupThat he still kept in his hand.He made his barons and peersSit at his table,In the middle of the ancient hallOf a castle bathed by the sea.
The drinker stands and goesTo an old gilded balcony;He drinks, and suddenly his hand throwsThe sacred vessel into the waves!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
14/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 14
Le vase tombe: leau bouillonne,Puis se calme aussitt aprs.Le vieillard plit et frissonne:Il ne boira plus dsormais.
Autrefois un roi de ThulJusquau tombeau fut fidle
Ah!
6 Scne XII
Evocation
Une rue devant la maison de Marguerite
Mphistophls
Esprits des flammes inconstantes,
Accourez! jai besoin de vous.Accourez! accourez!Follets capricieux, vos lueurs malfaisantesVont charmer une enfant et lamener nous.Au nom du Diable, en danse!Et vous, marquez bien la cadence,Mntriers denfer, ou je vous teins tous!
7Menuet des follets
(Les follets excutent des volutions et des dansesbizarres autour de la maison de Marguerite.)
8Mphistophls
(il fait les mouvements dun homme qui joue de lavielle)Maintenant,Chantons cette belle une chanson morale,Pour la perdre plus srement.
9 Srnade de Mphistophls
Mphistophls
Devant la maisonDe celui qui tadore,Petite Louison,Que fais-tu ds laurore?Au signal du plaisir,Dans la chambre du drille,Tu peux bien entrer fille,Mais non fille en sortir.Devant la maison
Mphistophls et Follets
Que fais-tu? Ha!
The vessel falls; the water bubbles,Then is calm again.The old man grows pale and shudders;He will not drink again.
Once there was a king of ThuleUntil death .. he was faithful
Ah!
6 Scene XII
Evocation
A street in front of Marguerites house
Mephistopheles
Spirits of inconstant flames,
Come! I have need of you.Come! Come!Capricious wills-o-the-wisp, you mischievous lightsAre going to charm a child and bring her to us.In the name of the Devil, dance!And mark you well the cadence,Minstrels of Hell, or I will quench you all!
7Minuet of the Wills-o-the-Wisp
(The wills-o-the-wisp dance their strange dancesabout Marguerites house.)
8Mephistopheles
(making the gestures of a man playing the hurdy-gurdy)Now,Let us sing to this beauty a moral songTo bring her more surely to perdition.
9 Serenade of Mephistopheles
Mephistopheles
In front of the houseOf the one who adores you,Little Louison,What have you been doing since dawn?At the sign of pleasureIn the fellows roomYou can go in maidenBut not come out maiden.In front of the house
Mephistopheles and the Wills-o-the-Wisp
What are you doing? Ha!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
15/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 15
Mphistophls
Il te tend les bras:Prs de luiTu cours vite.Bonne nuit, hlas!Ma petite, bonne nuit.Prs du moment fatal
Fais grande rsistance,Sil ne toffre davanceUn anneau conjugal.
Mphistophls et Follets
Il te tend les bras Ha!
Mphistophls
Chut! disparaissez!
(Les follets disparaissent.)Silence!Allons voir roucouler nos tourtereaux.
0 Scne XIII
Chambre de Marguerite
Duo
Marguerite
(apercevant Faust)Grand Dieu!Que vois-je! est-ce bien lui? dois-je croire mes
yeux?
Faust
Ange ador dont la cleste imageAvant de te connatre illuminait mon cur,Enfin je taperois, et du jaloux nuageQui te cachait encor mon amour est vainqueur.Marguerite, je taime!
Marguerite
Tu sais mon nom?Moi-mmeJai souvent dit le tien:(timidement)Faust!
Faust
Ce nom est le mien;Un autre le sera, sil te plat davantage.
Mephistopheles
He stretches out his arms to you;To himYou quickly run.Good night, alas!My little one, good night.At the fatal moment
Put up great resistance,Unless he first offers youA wedding ring.
Mephistopheles and the Wills-o-the-Wisp
He stretches out his arms to you Ha!
Mephistopheles
Hush! Disappear!
(The wills-o-the-wisp disappear.)Silence!Let us see our love-birds cooing.
0 Scene XIII
Marguerites Room
Duet
Marguerite
(seeing Faust)Great God!What do I see! Is it really him? Can I believe my
eyes?
Faust
Adored angel whose celestial imageBefore I knew you, lit up my heart,At last I see you, and the jealous mistThat hid from you my love has been driven away.Marguerite, I love you.
Marguerite
You know my name?MyselfI have often said yours:(timidly)Faust!
Faust
That is my name;It will be another, if it please you more.
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
16/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 16
Marguerite
En songe, je tai vu tel que je revois.
Faust
En songe! tu mas vu?
Marguerite
Je reconnais ta voixTes traits, ton doux langage
Faust
Et tu maimais?
Marguerite
Je tattendais.
Faust
Marguerite adore!
Marguerite
Ma tendresse inspireEtait davance toi.
Faust
Marguerite est moi!
Marguerite
Mon bien-aim, ta noble et douce image,Avant de te connatre, illuminait mon cur!
Faust
Ah! Ange ador dont la cleste image,Avant de te connatre, illuminait mon cur!
Les deux
Enfin je taperois, et du jaloux nuageQui te cachait encor ton amour est vainqueur.
Faust
Marguerite, tendresse!
Marguerite
Je ne sais quelle ivresseDans ses bras me conduit.
Faust
Cde lardente ivresseQui vers toi ma conduit.
Marguerite
Brlante enchanteresseDans tes bras me conduit.
Marguerite
In my dream I saw you as I see you again now.
Faust
In a dream! You saw me?
Marguerite
I recognise your voice,Your features, your sweet speech
Faust
And you loved me?
Marguerite
I waited for you.
Faust
Adored Marguerite!
Marguerite
My tenderness was alreadyDestined for you.
Faust
Marguerite is mine!
Marguerite
My beloved, your noble sweet image, before I knewyou, lit up my heart!
Faust
Ah, adored angel, whose celestial imageBefore I knew you, lit up my heart!
Together
At last I see you, and the jealous mistThat hid from you my love has been driven away.
Faust
Marguerite, O tenderness!
Marguerite
I know not what drunkennessLeads me into his arms.
Faust
Yield to the ardent drunkennessThat has led me to you.
Marguerite
Burning enchantressLeads me into your arms.
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
17/26
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
18/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 18
Faust
Damnation!
Mphistophls
Vous vous verrez demain; la consolationEst bien prs de la peine.
MargueriteOui, demain, bien-aim!Dans la chambre prochaineDj jentends du bruit.
Faust
Adieu donc, belle nuitA peine commence!Adieu, festin damourQue je mtais promis!
Mphistophls
Partons, voil le jour!
Faust
Te reverrai-je encor,Heure trop fugitive,O mon me au bonheur allait enfin souvrir!
@ Voisins
Hol, mre Oppenheim, vois ce que fait ta fille!
Mphistophls
La foule arrive,Htons nous de partir!
Voisins
Lavis nest pas hors de saison;Un galant est dans ta maison,Et tu verras dans peu saccrotre ta famille.Hol! hol!
Marguerite
Ciel! Ciel! entends-tu ces cris?Devant Dieu, je suis morteSi lon te trouve ici!
Mphistophls
Viens, on frappe la porte!
Faust
fureur!
Faust
Damnation!
Mephistopheles
You will see tomorrow; consolationIs very near to pain.
MargueriteYes, tomorrow, beloved!In the next roomI already hear some noise.
Faust
Farewell then, fair nightBarely started!Farewell, feast of loveThat I promised myself!
Mephistopheles
Let us go. Day approaches.
Faust
I shall see you again,Too fleeting hourIn which my soul was at last going to open to happiness.
@ Neighbours
Hey there, Mother Oppenheim, see what yourdaughter is doing!
Mephistopheles
The crowd is coming,Let us hurry away!
Neighbours
The warning is timely;There is a young man in your house,And you will soon see your family grow.Hey there!
Marguerite
Heaven! Heaven! Do you hear these shouts?Before God, I am deadIf you are found here!
Mephistopheles
Come, someone is knocking at the door.
Faust
O fury!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
19/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 19
Mphistophls
sottise!
Marguerite
Adieu, adieu, par le jardinVous pouvez chapper.
Faust mon ange! demain!
Mphistophls
A demain! demain!
Marguerite
mon Faust!Je te donne ma vie.Lamour sest empar de mon me ravie,
Il mentrane, te perdre, cest mourir. mon Faust bien aim, je te donne ma vie, mon Faust!
Faust
Je connais donc enfin le prix de la vie,Le bonheur mapparat, il mappelle et je vais lesaisir.Lamour sest empar de mon me ravie,Il comblera bientt mon dvorant dsir.
Mphistophls
Je puis donc te traner dans la vie,Fier esprit!Le moment approche o je vais te saisir.Sans combler ton dvorant dsir.Lamour en tenivrant doublera ta folie.Je puis donc mon gr te traner dans la vie,Fier esprit!Le moment approche o je vais te saisir.
Voisins
Un galant est dans ta maison,Et tu verras dans peu saccrotre ta famille.Ah! ah! ah! ah!
Quatrime Partie
# Scne XV
Chambre de Marguerite
Romance
Mephistopheles
O folly!
Marguerite
Farewell, farewell, through the gardenYou can escape.
FaustO my angel! Until tomorrow!
Mephistopheles
Until tomorrow! Until tomorrow!
Marguerite
O my Faust!I give you my life.Love has taken possession of my enchanted soul,
It draws me on, to lose you is to die.O my Faust, beloved, I give you my life.O my Faust!
Faust
I know at last the prize of life,I have seen happiness, it calls me and I am going toseize it.Love has taken possession of my enraptured soul,It will soon crown my consuming desire.
Mephistopheles
I can then lead you into life,Proud spirit!The moment approaches when I am going to seize you.Without fulfilling your consuming desire.Love, making you drunk, will double your folly.I can then, as I will, lead you into life,Proud spirit!The moment approaches when I am going to seize you.
Neighbours
There is a young man in your house,And you will soon see your family grow.Ah! Ah! Ah! Ah!
Part Four
# Scene XV
Marguerites Room
Romance
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
20/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 20
Marguerite
Damour lardente flamme,Consume mes beaux jours.Ah! la paix de mon meA donc fui pour toujours!Son dpart, son absenceSont pour moi le cercueil,
Et loin de sa prsence,Tout me parat en deuil.Alors ma pauvre tteSe drange bientt,Mon faible cur sarrte,Puis se glace aussitt.Sa marche que jadmire,Son port si gracieux,Sa bouche au doux sourire,Le charme de ses yeux,
Sa voix enchanteresse,Dont il sait membraser,De sa main, la caresse,Hlas! et son baiser,Dune amoureuse flamme,Consument mes beaux jours!Ah! la paix de mon meA donc fui pour toujours!Je suis ma fentre,Ou dehors, tout le jour -
Cest pour le voir paratre,Ou hter son retour.Mon cur bat et se presseDs quil le sent venir,Au gr de ma tendresse,Puis-je le retenir! caresses de flamme!Que je voudrais un jourVoir sexhaler mon meDans ses baisers damour!
$ Soldats
Au son des trompettes,Les braves soldats,Slancent aux ftesOu bien aux combats.
Marguerite
Bientt la ville entire au repos va se rendre.
Soldats
Si grande est la peine,Le prix est plus grand.
Marguerite
Loves burning flameConsumes my life.Ah, my souls peaceHas fled for ever.His departure, his absenceAre death to me,
And far from his presenceAll seems to me in mourning.Now my poor headIs soon in turmoil,My feeble heart stops,Then at once freezes over.His gait that I admire,His carriage so graceful,His mouth sweetly smiling,The charm of his eyes,
His enchanting voiceWith which he knows how to set me afire,The caress of his hand,Alas! and his kiss,The flame of loveConsume my life.Ah, my souls peaceHas fled for ever.I am at my windowOr outside all day -
To see him appear,Or hasten his return.My heart beats and throbs fasterWhen it senses his coming,O that through my tendernessI might bring him back!O burning caresses!How I should wish one dayTo see my soul sighIn his loving kisses!
$ Soldiers
To the sound of trumpetsThe brave soldiersRush forward to feastsOr to battles.
Marguerite
Soon the whole town will go to sleep.
Soldiers
The pain is great,The prize is greater.
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
21/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 21
Marguerite
Clairons, tambours du soir dj se font entendreAvec des chants joyeux,Comme au soir o lamour offrit Faust mes yeux.
Etudiants
Jam nox stellata velamina pandit;
Per urbem qurentes puellas eamus!
Marguerite
Il ne vient pas,Hlas!
% Scne XVI
Forts et cavernes
Invocation la Nature
Faust
Nature immense, impntrable et fire,Toi seule donne trve mon ennui sans fin.Sur ton sein tout puissant je sens moins ma misre,Je retrouve ma force, et crois vivre enfin.Oui, soufflez, ouragans! Criez, forts profondes!Croulez, rochers! Torrents, prcipitez vos ondes!A vos bruits souverains ma voix aime sunir.
Forts, rochers, torrents, je vous adore!Mondes, qui scintillez,Vers vous slance le dsirDun cur trop vaste et dune me altreDun bonheur qui la fuit.
^ Scne XVII
Rcitatif et chasse
Mphistophls
(gravissant les rochers)A la vote azureAperois-tu, dis-moi, lastre de lamour constant?Son influence, ami, serait fort ncessaire,Car tu rves ici, quand cette pauvre enfant,Marguerite
Faust
Tais-toi!
Mphistophls
Sans doute il faut me taire,Tu naimes plus!Pourtant en un cachot trane,
Marguerite
Trumpets, drums of the evening are heard alreadyWith cries of joy,As on the evening when love offered Faust to my eyes.
Students
Now night stretches over its starry veils;
Let us go looking for girls through the town!
Marguerite
He comes not.Alas!
% Scene XVI
Forests and caverns
Invocation to Nature
Faust
Great Nature, impenetrable and proud,You alone grant a truce to my endless tedium.On your all-powerful bosom I feel my wretchedness less,I find again my strength, and think at last I live.Yes, blow, hurricanes! Cry out, deep forests!Crumble, rocks! Torrents, surge with your waves!With your sovereign sounds my voice loves to join.
Forests, rocks, torrents, I adore you!Worlds that sparkleTo you my desire leaps upFrom a heart too vast and a soul changedBy a happiness that flees from it.
^ Scene XVII
Recitative and Chase
Mephistopheles
(climbing the rocks)In the azure vaultDo you see, tell me, the star of constant love?Its influence, my friend, would be very necessary,For you dream here, when this poor child,Marguerite
Faust
Be silent!
Mephistopheles
Doubtless I must be silent,You are no longer in love!Yet dragged into a dungeon
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
22/26
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
23/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 23
Faust
Eh! que me faitDemain, quand je souffre cette heure?Donne.(Il signe.)Voil mon nom.Vers sa sombre demeure
Volons donc maintenant. douleur insense!Marguerite, jaccours!
Mphistophls
A moi, Vortex! Giaour!Sur ces deux noirs chevaux,prompts comme la pense.Montons et au galop!La justice est presse.
(Ils partent.)
& Scne XVIII
La Course labme
Plaines, montagnes et valles.
Faust et Mphistophls galopant sur deux chevaux
noirs.
Faust
Dans mon cur retentit sa voix dsespre pauvre abandonne!
Paysans
(agenouills devant une croix champtre)Sancta Maria, ora pro nobis.Sancta Magdalena, ora pro nobis.
Faust
Prends garde ces enfants, ces femmes priantAu pied de cette croix.
Mphistophls
Eh! quimporte! en avant!
Paysans
Sancta Margarita (cri deffroi)Ah!!!(Les femmes et les enfants se dispersent pouvants.)
Faust
Dieux! un monstre hideux en hurlant nous poursuit!
Faust
Ah, what is tomorrow to meWhen I suffer now?Give it to me.(He signs.)Here is my name.To the gloomy dwelling
Let us fly now,O mad sorrow!Marguerite, I come to you!
Mephistopheles
To me, Vortex! Giaour!On these two black horses,Quick as thoughtLet us mount and gallop!Justice is urgent.
(They leave.)
& Scene XVIII
The Ride to the Abyss
Plains, mountains and valleys.
Faust and Mephistopheles galloping on two black
horses.
Faust
In my heart sounds her desperate voice O poor deserted girl!
Peasants
(kneeling before a wayside cross)Holy Mary, pray for usSt Mary Magdalene, pray for us.
Faust
Be careful with these children, these women prayingAt the foot of this cross.
Mephistopheles
What does it matter! Forward!
Peasants
St Margaret (cry of fear)Ah!!!(The women and children scatter in fear.)
Faust
Gods! A hideous monster follows us, howling!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
24/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 24
Mphistophls
Tu rves!
Faust
Quel essaim de grands oiseaux de nuit!Quels cris affreux! ils me frappent de laile!
Mphistophls(retenant son cheval)Le glas des trpasss sonne dj pour elle.As-tu peur? retournons!(Ils sarrtent.)
Faust
Non, je lentends, courons!(Les chevaux redoublent de vitesse.)
Mphistophls(excitant son cheval)Hop! hop! hop!
Faust
Regarde, autour de nous, cette ligne infinieDe squelettes dansant!Avec quel rire horrible ils saluent en passant!
Mphistophls
Hop! pense sauver sa vie,Et ris-toi des morts!Hop! hop!
Faust
(de plus en plus pouvant et haletant)Nos chevaux frmissent,Leurs crins se hrissent,Ils brisent leurs mors!Je vois ondulerDevant nous la terre;Jentends le tonnereSous nos pieds rouler!Il pleut du sang!
Mphistophls
(dune voix tonnante)Cohortes infernales!Sonnez, sonnez vos trompettes triomphales,Il est nous!(Ils tombent dans un gouffre.)
Faust
Horreur! Ah!
Mephistopheles
You are dreaming!
Faust
What a swarm of great night birds!What terrible cries! They strike me with their wings!
Mephistopheles(holding his horse back)The knell of offenders sounds already for her.Are you afraid? Let us turn back!(They stop.)
Faust
No, I hear it, let us hurry on!(The horses redouble their speed.)
Mephistopheles(spurring his horse on)Hop! Hop! Hop!
Faust
Look, about us, this endless lineOf dancing skeletons!With what dreadful laughter they greet us as we pass!
Mephistopheles
Hop! Think of saving her life,And laugh at the dead!Hop! Hop!
Faust
(more and more fearful and breathless)Our horses shudder,Their manes bristle,They break their bits!I see before usthe earth;I hear thunderSounding under our feet!It rains blood!
Mephistopheles
(in a resounding voice)Infernal cohorts!Sound, sound your triumphant trumpets,He is ours!(They fall into an abyss.)
Faust
Horror! Ah!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
25/268.660116-17 Berlioz & 2006 Naxos Rights International Ltd. Page 25
Mphistophls
Je suis vainqueur!
* Scne XIX
Pandmonium
Damns et dmonsHa! Irimiru Karabrao!Has! Has! Has!
Les Princes des Tnbres
De cette me si fireA jamais es-tu matre et vainqueur, Mphisto?
Mphistophls
Jen suis matre jamais.
Les Princes des Tnbres
Faust a donc librementSign lacte fatal qui le livre nos flammes?
Mphistophls
Il signa librement.
Damns et dmons
Has! Has!
(Les dmons portent Mphistophls en triomphe.)Tradioun Marexil firtrudinx burrudix.Fory my dinkorlitz.O mrikariu O midara caraibo lakinda,mrondor dinkorlitz.Tradioun marexil,Tradioun burrudix?Trudinx caraibo.Fir omvix mrondor.Mit aysko, mrondor, mit aysko! Oh!(Les dmons dansent autour de Mphistophls.)Diff! Diff! mrondor, mrondor aysko!Has! Has! Satan.Has! Has! Belphgor,Has! Has! Mphisto,Has! Has! Krox!Diff! Diff! Astaroth,Diff! Diff! Belzbuth, Belphgor, Astaroth, Mphisto!Sat, sat rayk irkimour.Has! Has! Mphisto!Has! Has! Irimiru karabrao!
Mephistopheles
I have conquered!
* Scene XIX
Pandaemonium
The Damned and DemonsHa! Irimiru Karabrao!Has! Has! Has!
The Princes of Darkness
Are you for ever, Mephisto,Master and conqueror of this soul so proud?
Mephistopheles
I am master of it for ever.
The Princes of Darkness
Faust has then freelySigned the fatal act that delivers him up to our flames?
Mephistopheles
He signed freely.
The Damned and Demons
Has! Has!
(The demons carry Mephistopheles in triumph.)Tradioun Marexil firtrudinx burrudix.Fory my dinkorlitz.O mrikariu O midara caraibo lakinda,mrondor dinkorlitz.Tradioun marexil,Tradioun burrudix?Trudinx caraibo.Fir omvix mrondor.Mit aysko, mrondor, mit aysko! Oh!(The demons dance around Mephistopheles.)Diff! Diff! mrondor, mrondor aysko!Has! Has! Satan.Has! Has! Belphgor,Has! Has! Mphisto,Has! Has! Krox!Diff! Diff! Astaroth,Diff! Diff! Belzbuth, Belphgor, Astaroth, Mphisto!Sat, sat rayk irkimour.Has! Has! Mphisto!Has! Has! Irimiru karabrao!
8/12/2019 Berlioz Faust Texts
26/26
( Epilogue sur la Terre
Damns et dmons
Alors lenfer se tut.Laffreux bouillonnement de ces grands lacs de flammes,Les grincements de dents et ses tourmenteurs dmes,Se firent seuls entendre; et, dans ses profondeurs,
Un mystre dhorreur saccomplit. terreurs!
) Dans le Ciel
Esprits clestes
Laus! Laus! Laus! Hosanna! Hosanna!Elle a beaucoup aim, Seigneur!Margarita!!
Apothose de Marguerite
Esprits clestes
Remonte au ciel, me naveQue lamour gara;Viens revtir ta beaut primitiveQuune erreur altra.Viens, les vierges divines,Tes surs les Sraphimes,Sauront tarir les pleurs
Que tarrachent encor les terrestres douleurs.Conserve lespranceEt souris au bonheur.Viens, Margarita, viens!
( Epilogue on Earth
The Damned and Demons
Hell is silent now.The terrible boiling of these great lakes of flames,The gnashing of teeth and the tormenters of soulsNo more are heard; and in its depths
A mystery of horror is accomplished.O terrors!
) In Heaven
Celestial Spirits
Praise! Praise! Praise! Hosanna! Hosanna!She has greatly loved, O Lord!Margarita!
Marguerites Glorification
Celestial Spirits
Mount again to Heaven, simple soulThat love misled;Come wear again your pristine beautyThat an error changed.Come, the divine virgins,Your sisters the Seraphim,Will know how to dry your tears
That earthly sorrows wring from you still.Keep hopeAnd smile at happiness.Come, Margarita, come!
English version by Keith Anderson