Upload
abdelilah-elmesbahi
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 1/211
GUIDE DES MEILLEURES PRATIQUESD’ISOLATION MÉCANIQUE
CONTENU SECTION P AGE SECTION 1 INTRODUCTION I-1 SECTION 2 M ATERIAUX ET PROPRIETES MP-0 SECTION 3 CONCEPT DE SYSTEMES D'ISOLATION SD-0 SECTION 4 PRODUITS P-0 SECTION 5 TUYAUTERIE CP-0 SECTION 6 GAINES ET PLENUMS CD-0 SECTION 7 EQUIPEMENT COMMERCIAL CE-0 SECTION 8 FORMAT DE DEVIS - ISOLATION SF-0
COMMERCIALE SECTION 9 SYSTEMES COUPE-FEU ET CONTROLE DE FS-0
FUMEE SECTION 10 TUYAUTERIE INDUSTRIELLE IP-0 SECTION 11 EQUIPEMENT INDUSTRIEL IE-0 SECTION 12 FORMULE JAMES S. DENIS - METRIQUE DF-0 SECTION 13 DETAILS D'INSTALLATION ID-0 SECTION 14 GLOSSAIRE ET DEFINITIONS GD-1
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 2/211
MANUFACTURIERS MEMBRES DE L’ACIT
Les fabricants suivants sont membres en règles de l’Association Canadienne
d’Isolation Thermique. AGM International Lamotite Alpha Associates Mac Tac Canada inc. Armacell Midwest Fastners inc. Avery Dennison Nacan products ltd Bakor Inc. Nilfisk ltd Calsilite Group Ottawa Fiber Insulations Cell-U-Foam corp. Owens Corning Canada Compac corp. Pabco inc. Continental Studwelding ltd Pittsburgh Corning corp. Dow Chemical corp. RTICA inc. Fibrex Insulations inc. Venture tape corp. Firwin Corp. Manson Insulation inc. Halstead ind. Pro-Tec-T-Kotes Knauf Fiber Glass Roxul inc. Johns Manville corp Venture tape Corp.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 3/211
COMITÉ TECHNIQUE DE L’ACIT
Les membres du Comité technique 1991-92 responsables de la réalisation finale
des d'isolation de l’ACIT sont: Denis Beaudin, Président Robert Ouellette Noel Allen Eugene Patrick Don Bell Carl Sankey Brian Chisholm Harvey Webb Mike Kohanski
_________________________________________________________________ Association Canadienne de l'Isolation Thermique
1485 Avenue Laperrière Ottawa, Ontario
K1Z 7S8 Tél: (613) 724-4834 Téléc: (613) 729-6206
Sans frais: 1 (866) 278-
0002
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 4/211
SECTION 1 INTRODUCTION
GUIDE DES MEILLEURES PRATIQUES D’ISOLATION MÉCANIQUE DEL’ACIT
PRÉFACE
Les membres de l'Association Canadienne de l'Isolation Thermique, des
professionnels de l'usinage, fabrication, distribution et installation ou l'enlèvement
des matériaux isolants, ont conclu qu'un guide des meilleures pratiques
consistantes pour tout le Canada, serait d'un grand bénéfice pour toute
l'industrie. Les données présentement publiées à travers le Canada varient beaucoup dansle domaine des projets "clef en main", des fabricants d'isolant, des associations
de corps de métier, des entrepreneurs et des propriétaires et clients. Lacompilation d'un groupe de données dans un même document, pouvant être
maintenu à date avec des mises à jour périodiques, ne peut qu'améliorer
l'économie et la qualité des produits offerts à l'usager. Ceci permettra aussi
d'accélérer le temps d'estimation et la conformité des soumissions des
entrepreneurs. Ce guide a été développé dans le but de diffuser des références qui pourront
être utilisées dans la majorité des projets d'isolation à travers le Canada. Le
guide des meilleures pratiques d’isolation mécanique de ACIT n’est pas conçupour supplanter les exigences provinciales ou les devis des projets d'isolation
spécialisés. Les matériaux énumérés dans ces standards, ne sont pas unendossement d'aucun produit en particulier, ni une insinuation que les produits
non listés ne doivent pas être considérés comme des alternatives acceptables. Le guide des meilleures pratiques d’isolation mécanique de l’ACIT est constitué
de diverses sections, ciblées sur les secteurs spécifiques de l'industrie. Ce
document sera révisé périodiquement, pour maintenir un point de référence à
jour afin d'aider aux concepts de systèmes, aux choix des matériaux et des
méthodes d'installation.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 5/211
REMERCIEMENTS
L'Association Canadienne de l'Isolation Thermique remercie ses membreset les
Associations provinciales d'entrepreneurs du Canada de leur coopération etassistance dans le développement du Guide meilleures pratiques d’isolation
mécanique de l’ACIT. Ce guide a été développé et raffiné pendant plusieurs
années en consultant les fabricants, distributeurs et entrepreneurs de l'industrie. Nous tenons à exprimer particulièrement notre gratitude à l'Association
d'Isolation du Québec (AIQ) et la British Columbia Insulation Contractors
Association (BCICA), pour avoir fourni au Comité technique, leurs devis
provinciaux d'isolation pour être utilisés dans le présent document. Le document
« Quality Standards For Mechanical Insulation de BCICA », utilisé en partie dans
les sections: Tuyauterie commerciale, Gaines et plenums, équipement
commercial et Coupe-feu et Contrôle de fumée, est bien apprécié dans l'industrie
depuis plusieurs années. Nous aimerions aussi remercier la Midwest Insulation Contractors Association du
Nebraska pour avoir octroyé une licence spéciale permettant à l’ACIT d'utiliser
des parties de leurs Sections 2 et 3 et certains des dessins de leur document «
National Commercial & Industrial Insulation Standards ». Les dessins de « MICA
» utilisés, sont à la Section 13 de nos Standards. Le Comité technique de l’ACIT a produit ce guide comme un service aux
entrepreneurs membres de l’ACIT, ingénieurs, architectes et autres organismes
impliqués dans l'isolation thermique commerciale, industrielle et de protection contre
le feu du Canada. De la part de l'industrie, nous remercions plusieurs membres de
l’ACIT qui se sont dévoués sur le Comité technique de l’ACIT pendant plusieurs
années pour avoir supervisé le développement de ces importants standards. Nous
aimerions aussi exprimer un remerciement spécial à Monsieur Harvey Webb de
BCICA pour tout le temps et les efforts qu'il a mis dans la préparation de ce manuel
de standards.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 6/211
SECTION 2 M ATÉRIAUX & PROPRIÉTÉS
MATÉRIAUX ET PROPRIÉTÉS
2.1 DEFINITION DE L' ISOLATION MP-1 2.2 TYPES ET FORMES GENERIQUES MP-2 2.3 PROPRIETES DE L'ISOLATION MP-3 2.4 PRINCIPAUX MATERIAUX D' ISOLATION MP-5 2.5 M ATERIAUX DE RECOUVREMENT ET DE FINITION MP-6 2.6 PROPRIETES DES RECOUVREMENTS PROTECTEURS MP-8 2.7 ACCESSOIRES MP-9 2.8 RESUME - MATERIAUX ET APPLICATION DE MP-10
L'ISOLATION DANS LES FOURCHETTES DE TEMPERATURE
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 7/211
SECTION 2 MATÉRIAUX ET PROPRIÉTÉS DE L'ISOLATION 2.1 DÉFINITION DE L' ISOLATION
Les isolants et calorifuges sont définis comme les matériaux qui
retardent la transmission d'énergie calorifique en accomplissant une
ou plusieurs des fonctions suivantes:
1. Conserver l'énergie en réduisant une perte ou un gain de chaleur.
2. Contrôler les températures de surface pour la protection et le
confort des individus.
3. Faciliter le contrôle de la température des procédés.
4. Prévenir la transmission des vapeurs d'eau et la condensation
sur les surfaces froides.
5. Augmenter l'efficacité opérationnelle des systèmes de
chauffage/ventilation/refroidissement, plomberie, vapeur,
procédé des installations commerciales et industrielles.
6. Prévenir ou réduire les dommages causés à l'équipement par le
feu ou la corrosion atmosphérique.
7. Aider les systèmes mécaniques des fabriques de
nourriture ou de cosmétiques à respecter leurs critères
opérationnels.
La fourchette de températures à laquelle le terme "isolant thermique"
s'applique, est de -55° C à 815°C. Le terme "cryogénie" s'applique à toute
température en-dessous de -75°C, et le terme "réfractaire" s'applique aux
températures de plus 815°C. De plus, l'isolation thermique se divise en trois niveaux d'application générale degammes de température comme suit:
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 8/211
A. ISOLATION THERMIQUE A BASSE TEMPERATURE
1. De 15°C " 0°C - ex: Eau froide ou réfrigérée
2. De 0°C " -40°C - ex: Réfrigération ou glycol
3. De -40°C " -75°C - ex: Réfrigération ou saumure
4. De -75°C " -275
°C (zéro absolu) - ex: Cryogénie. (Non
traitée dans ce manuel).
B. C ALORIFUGEAGE A TEMPERATURE INTERMEDIAIRE
1. De 16°C " 100°C - ex: Eau chaude, vapeur et condensat
2. De 100°C " 315°C - ex: Vapeur, eau chaude à haute
température
C. C ALORIFUGEAGE A HAUTE TEMPERATURE
1. De 315°C " 815°C - ex: Turbines, tuyaux à fumée,
cheminées, tuyaux d'évacuation, incinérateurs, chaudières,
tuyauteries de procéfé.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 9/211
2.2 TYPES ET FORMES GENERIQUES D'ISOLATION
Dans ce manuel, les isolants sont étudiés selon leurs types et leurs
formes. Le type indique la substance (ex: verre, plastic) et la structure
interne (ex: cellulaire, fibreuse). La forme implique l'aspect ou l'utilisation
(ex: panneau, matelas, revêtement de tuyauterie).
2.2.1 TYPES
1. Isolant fibreux - composé de fibres de petits
diamètres morcelant finement l'espace d'air. Les fibres peuvent
être perpendiculaires ou parallèles à la surface à isoler et
peuvent être reliées ensemble ou non. Les fibres de silice, de
laine de roche, de scories, et de silicate d'aluminium sont
employées. Les isolants les plus couramment utilisés de ce type
sont la fibre de verre et la fibre de roche.
2. Isolant cellulaire - composé de petites cellules
individuelles séparées entre elles. Le matériau cellulaire peut être
de verre ou de mousse de plastique tel que du polystyrène
(cellules fermées), du polyuréthane et de l'élastomère.
3. Isolant granuleux - composé de petits modules
contenant des vides ou espaces creux. Ce n'est pas considéré
comme du vrai matériau cellulaire car le gaz peut passer dans
les espaces. Ce type peut être produit comme matériau lâche ouversable, ou combiné avec du liant et des fibres pour faire de
l'isolant rigide. Des exemples de ces isolants sont le silicate de
calcium, la vermiculite spongieuse, la perlite, la cellulose, la
diatomite et le polystyrène expansé.
2.2.2 FORMES
Les isolants sont fabriqués selon une variété de formes s'adaptant à des
fonctions et applications spécifiques. La combinaison de la forme et du type de
l'isolant, détermine sa méthode d'installation particulière. Les formes les plus
utilisées sont:
1. Panneaux rigides, blocs, feuilles, et isolants préforméstels qu'isolants à tuyaux, segments courbés, etc. Lesisolants fibreux, cellulaires et granuleux sont fabriquéssous ces formes.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 10/211
2. Feuilles flexibles et revêtements préformés. Les
isolants cellulaires et fibreux sont fabriqués sous
ces formes.
3. Matelas flexibles. Les isolants fibreux sont produits en
matelas flexibles.
4. Ciments (isolants et de finition). Produits d'isolant
fibreux et d'isolant granuleux et de ciment, ils
peuvent être de types à durcissement hydraulique
ou à séchage à l'air.
5. Mousses. Employées coulantes ou mousseuses pour
remplir les endroits irréguliers ou les vides. Vaporisage
sur les surfaces plates.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 11/211
2.3 PROPRIÉTÉS DE L' ISOLATION
Chacune des propriétés ne s'applique pas nécessairement à tous les
matériaux ou applications. C'est pourquoi plusieurs ne sont pas spécifiées dans
les publications des fabricants ou dans le Tableau des propriétés qui suit cettesection. Toutefois, dans certains cas, le fait d'omettre des propriétés peut
prendre une extrême importance (ex: quand les isolants doivent être
compatibles avec des ambiances chimiquement corrosives).
Si la propriété est importante pour une application et que cette donnée
n'apparaît pas dans la publication du fabricant, on doit s'efforcer d'obtenir de
l'information directement du fabricant, d'un laboratoire d'essais ou d'une
association d'entrepreneurs en isolation.
Les propriétés suivantes sont fournies comme références seulement
conformément à leur signification pour rencontrer un critère de conceptd'application spécifique. D'autres définitions des propriétés elles-mêmes se
trouvent dans le
Glossaire.
1. PROPRIÉTÉS THERMIQUES DE L'ISOLATION
L'examen des propriétés thermiques est primordial pour le
choix des isolants. Se référer au Glossaire pour les définitions.
a. Limites de température: Haute et basse limites
de température auxquelles le matériau peut garder toutes ses
propriétés.
b. Conductance thermique "C": Le débit de transmission
de chaleur pour l'épaisseur réelle du matériau.
c. Conductivité thermique " K": Le débit de transmission de
chaleur basé sur une épaisseur de un pouce.
d. Émissivité "E": Significatif quand la température de surface del'isolant doit être considérée en fonction de la condesationd’humidité ou pour la protection du personnel.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 12/211
e. Résistance thermique "R": La résistance totale d'un
"système" au débit de transmission de chaleur.
f. Transmission thermique "U": La conductance totale de
transmission de chaleur à travers un "système".
2. PROPRIÉTÉS MÉCANIQUES ET CHIMIQUES DE L'ISOLANT
Les propriétés autres que thermiques doivent être considérées
lors de la sélection des matériaux pour des applications spécifiques. Entre
autres:
a. Alcalinité (pH) ou acidité: Significatif quand l'atmosphère
ambiante est corrosif. De plus, l'isolation ne doit pas contribuer à la
corrosion du système. Voir
Section 3.
b. Apparence: Important aux endroits visibles ou pour finsd'identification.
c. Charge de rupture: Dans certaines installations où le
matériau d'isolation doit faire un pontage par-dessus un vide dans son
support.
d. Capillarité: Doit être considérée lorsque le matériau peutêtre en contact avec des liquides.
e. Réaction chimique: Un danger potentiel d'incendie existe
aux endroits où il y a des produits chimiques volatiles. La résistance à la
corrosion doit aussi être considérée.
f. Résistance chimique: Significative lorsque l'atmosphère
est chargée de sel ou de produits chimiques.
g. Coefficient de dilatation et de contraction: Doit être
considéré dans le concept et l'espacement des joints de
dilatation/contraction et/ou dans l'application de couche multipe d’isolant.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 13/211
h. Combustibilité: Un des indices de risques d'un matériau à
contribuer à un incendie.
i. Résistance à la compression: Important si l'isolant doit
supporter une charge ou résister à un abus mécanique sans s'écraser.
Si toutefois, il est nécessaire de coussiner ou de remplir un espace,
comme dans les joints de dilatation/contraction, des matériaux à basse
résistance de compression sont spécifiés.
j. Densité: La densité du matériau affecte ses autres
propriétés, surtout sa résistance à la compression.
k. Stabilité dimensionnelle: Significatif lorsque le
matériau est exposé à des abus atmosphériques ou mécaniques tels
que tordage ou vibrations dues à la dilatation de la tuyauterie.
l. Résistance au feu: Les classifications de propagation de
flamme et de fumée doivent être considérées.
m. Résistance aux rayons ultra-violets: Significative pour lesapplications à l’extérieur.
n. Résistance à la prolifération des fongus et bactéries:
Est nécessaire aux endroits de traitements des aliments et des
cosmétiques.
o. Rétrécissement: Significatif pour les applications nécessitant duciment ou du mastic.
p. Coefficient d'insonorisation: Doit être considéré où
l'atténuation du bruit est requise, tel que pour les stations de radio,
certains secteurs d'hôpitaux, etc.
q. Facteur d'insonorisation: Significatif lors de l'érection d'unebarrière acoustique.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 14/211
r. Toxicité: Doit être considérée dans les usines de traitements
des aliments et où il y a danger d'incendie. 2.4 PRINCIPAUX MATÉRIAUX D'ISOLATION
Les caractéristiques et propriétés des principaux matériaux d'isolation
employés dans les installations commerciales et industrielles, sont décrites ci-
après. Voir les tableaux des propriétés des matériaux d'iso lation à la fin dela Section 2, pour comparaison.
1. SILICATE DE CALCIUM Le silicate de calcium est un isolant granuleux composé de
chaux et de silice, renforcé par des fibres organiques et inorganiques, etmoulu en formes rigides. Les températures d'application sont de 35
°C " 815
°C. La résistance à la flexion
est bonne. Le silicate de calcium absorbe l'eau. Toutefois, il peut être asséché
sans détérioration. Le matériau est ignifuge et est employé principalement sur
des surfaces et tuyaux chauds. Le chemisage est installé au chantier. 2. FIBRE MINERALE
a. Verre: Disponible en matelas flexible, panneau rigide,
recouvrement de tuyauterie et autres formes pré moulées. Les températures
d'application sont de -40°C " 535° C. La fibre de verre est neutre; toutefois, le
liant peut avoir un facteur de pH. Le produit est ignifuge et a des bonnes
propriétés d'insonorisation. b. Roche et scorie: Les fibres de roche et de scorie sont collées
avec un liant résistant à la chaleur pour produire la fibre ou laine minérale. La
température maximum d'application peut atteindre 1035°C. Le matériau a un pH
pratiquement neutre. 3. VERRE CELLULAIRE
Disponible en panneaux et blocs pouvant être fabriqués sous formes de
revêtement de tuyaux et autres diverses formes. Les températuresd'application varient de -260°C à 650°C. Bonne résistance structurale,
mauvaise résistance à l'impact. Le produit est ignifuge, hydrofuge et
résistant à beaucoup de produits chimiques.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 15/211
4. SILICE EXPANSÉE, OU PERLITE
La perlite est fabriquée de roches volcaniques inertes mélangées à
l'eau. La roche est expansée en la chauffant au-dessus de 535°C produisant la
vaporisation de l'eau et la dilatation de la roche. Ceci crée une structure cellulairede minuscules bulles d'air entourées de produit vitrifié. L'ajout de liant augmentesa capacité hydrofuge et des fibres organiques renforcissent sa structure. Lematériau a une caractéristique de rétrécissement très faible et une résistance
inhérente à la corrosion. La perlite est ignifuge et est employée dans desconditions de températures intermédiaire et haute. Le produit est disponible sousdes formes rigides et blocs préformés.
5. ELASTOMÈRE La mousse de résine combinée avec des élastomères produit un
matériau flexible cellulaire. Disponibles préformés et en feuilles, les isolantsd'élastomère possèdent des bonnes caractéristiques de découpages et unebasse perméabilité à l'eau et aux vapeurs. La haute limite de température
d'application est de 105°C. L'isolant d'élastomère est économique pour des
applications de basse température ne nécessitant pas de chemisage. La
résilience est haute. La résistance au feu du matériau doit être prise enconsidération.
6. PLASTIC MOUSSEUX Les isolants fabriqués à base de résine de plastic mousseux
produisent principalement des matériaux rigides à cellules fermées. La valeur "K"
diminue après un usage initial, dû au fait que les bulles de gaz emprisonnéesdans la structure cellulaire sont éventuellement remplacées par l'air. Voir les
données du fabricant. Les plastics mousseux sont de poids légers avecd'excellentes caractéristiques de coupes. La composition chimique varie avecchaque fabricant. Disponibles préformés et en panneaux, les plastics mousseuxsont généralement employés pour des applications de température intermédiaire.La résistance au feu du matériau doit être pris
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 16/211
7. FIBRES RÉFRACTAIRES Les isolants de fibres réfractaires sont fabriqués de fibres de
roche ou de céramique, incluant alumine et silice, liées avec un adhésif
résistant à des température extrêmement élevés. Le matériau est disponible en
matelas ou sous forme rigide. Sa résistance aux chocs thermiques est très
haute. Les limites de température d'application atteignent 1750°C. Le matériau
est ignifuge. L'emploi et le concept des matériaux de classe réfractaire sont
en soi des arts d'ingénierie et ils ne sont pas entièrement traités dans cemanuel, toutefois certains produ its réfractaires peuvent être installés
d'après les méthodes d'application décrites ic i.
8. CIMENT ISOLANT Les ciments isolants et de finition sont composés de fibres
isolantes diverses et d'adhésif mélangés avec de l'eau et du ciment, produisant
une pâte plastique molle pour couvrir des surfaces irrégulières. Le coefficient
d'isolation est moyen. Ce ciment peut être utilisé sur des surfaces à haute
température. Les ciments de finition ou à couche unique sont employés dans la
gamme basse des températures intermédiaires et comme finis pour les autres
applications d'isolation. Vérifier les données de chaque fabricant pour les
propriétés de rétrécissement et d'adhérence. 2.5 MATÉRIAUX DE RECOUVREMENT ET DE FINITION
L'efficacité et la longévité de l'isolation sont directement
proportionnelles à la protection contre la pénétration de l'humidité et aux
dommages mécaniques et chimiques. Les choix du chemisage et de la
finition sont basé sur les exigences mécaniques, chimiques, les conditions de
température et d'humidité ambiantes, ainsi que sur les exigences de coûts et
d'apparence. Les revêtements de protection sont répartis en six groupes selon leursfonctions: 1. PROTECTION CONTRE LES INTEMPÉRIES
La principale fonction de la protection contre les intempéries est de
prévenir et d'empêcher la pénétration dans l'isolation, d'eau, de glace, de neige
ou de polluants atmosphériques. Les rayons du soleil et l'ozone peuvent aussi
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 17/211
endommager certains isolants. On peut employer soit un revêtement de métal
ou de plastique, ou un mastic coupe-vapeur. Le revêtement doit se chevaucher
suffisamment pour permettre à l'eau de s'écouler. Eviter d'employer des matériaux de revêtement en plastique
qui ont une faible résistance aux rayons ultraviolets à moins que des mesures
de protection soient prises.
2. COUPE-VAPEUR Les coupe-vapeur sont conçus pour retarder la pénétration des vapeurs del'atmosphère ambiante dans la surface isolée. Les joints et chevauchementsdoivent être scellés avec une colle ou un scellant à l'épreuve des vapeurs etexempt de perforations ou de fissures. Les coupe-vapeurs prennent trois formes:
a. Revêtement rigide - fabriqué en plastic aux dimensions
exactes et étanche aux vapeurs.
b. Membrane de revêtement - feuillards laminés et produitstraités
ou recouverts d'enduit, installés en usine ou au chantier par-dessus l'isolant.
(Un scellant supplémentaire en plus du scellant d'usine peut êtrenécessaire dépendant des conditions de température/humidité del'installation).
c. Enduits de mastic - Types à base de solvant qui produisent
une finition sans joints mais requièrent du temps pour sécher. 3. RECOUVREMENTS CONTRE LES ABUS MÉCANIQUES
Le revêtement rigide procure la meilleure protection contre les
abus mécaniques du personnel, équipements, machinerie, etc. La résistance
à la compression du matériau isolant doit être considérée lors du concept de
la protection mécanique. 4. RECOUVREMENT CONTRE LA CORROSION ET RÉSISTANCE AU
FEU a. Protection contre la corrosion - Divers matériaux de chemisage
peuvent être appliqués sur l'isolant. Les matériaux choisis doivent être compatibles
avec la concentration chimique et le genre d'atmosphère corrosif. Des mastics
peuvent être employés lorsque l'atmosphère est dommageable aux matériaux de
revêtement. (Voir Section 3).
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 18/211
b. Résistance au feu - Peut être obtenue par l'application de
revêtements et/ou de mastics sur les systèmes d'isolation. Les matériaux
ignifuges sont déterminés par leurs caractéristiques de propagation de la
flamme, production de fumée et leur facteur de contribution à la combustion. Le
système en entier doit être considéré lors du concept de la résistance au feu.
(voir Section 3). 5. APPARENCE DU RECOUVREMENT ET DES FINIS
Divers enduits, ciments de finition, recouvrements de
raccords et chemisages, sont choisis en fonction de leur apparence aux
endroits visibles. 6. RECOUVREMENTS HYGIÉNIQUES
Les enduits et chemisages doivent présenter une surface lisse qui
résisteà la prolifération des fongus et bactéries dans les zones de traitement des
aliments. Des conditions de lavages à la vapeur ou d'eau à haute
pression, exigent des chemisages de haute résistance mécanique et de
haute gamme de température. (Voir Section 3).
2.6 PROPRIÉTÉS DES RECOUVREMENTS PROTECTEURS Les propriétés des matériaux de chemisage et de mastic qui
doivent être considérées comme rencontrant les fonctions précitées
sont: 1. Compatibilité chimique La composition chimique des recouvrements doit être compatible avec le
matériau isolant qu'ils recouvrent ; de plus ils doivent être résistants aux
éléments de l'environnement tels que produits chimiques industriels, sel, air et
rayons ultraviolets ou infrarouges. 2. Résistance aux mouvements interne et externe Cette propriété est significative si le recouvrement doit absorber ou
compenser l'expansion ou la contraction thermique de l'isolant qu'il
recouvre (ex: contraction de l'isolant à haute température) ou si une
vibration du système doit être envisagée.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 19/211
3. Gamme de température du fini ou recouvrement Leur gamme de température doit être compatible avec la
température opérationnelle de la surface de l'isolant. 4. Perméabilit é à la vapeur La perméabilité doit être prise en considération pour les systèmes soumisà des variations de température ambiante. Le recouvrement doitempêcher le passage de la vapeur d'eau
5. Résistance au feu Les caractéristiques de taux de propagation des flammes ou de la fumée
doivent être considérées. 2.7 ACCESSOIRES
Le terme "accessoires" s'applique aux dispositifs ou matériaux servant
à l'une ou plusieurs des fonctions suivantes: 1. Fixation de l'isolant et/ou du chemisage2. Renforcement pour application de ciment ou mastic3. Solin
4. Raidissage autour de structures ne pouvant passupporter le poids des isolants à haute densité5. Support (tuyau, contenant et isolant)
6. Scellement et calfeutrage7. Compensation pour la dilatation/contraction de tuyauterie et decontenants
Un concept ou une application inadéquate de l'un ou plusieurs
de ces accessoires est un facteur important de défaillance des
systèmes d'isolation. Fixations: Comme la plupart des isolants ne sont pas des matériaux
structuraux, ils doivent être supportés, fixés, attachés ou collés en place. Les
fixations doivent être compatibles avec les matériaux d'isolation et de
chemisage. Les choix possibles incluent: a. Goujons et clousb. Agrafes, attaches en dent de scie, rivets et vissesc. Pincesd. Fil métallique ou courroiese. Chevauchements auto-adhésifsf. Bande adhésiveg. Adhésifs
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 20/211
* Les conditions de température ambiante et l'humidité affectent l'efficacité
des bandes adhésives et des adhésifs sur certaines installations. Vérifierla gamme de température et la perméabilité à la vapeur avant de choisirles adhésifs. Et, autant que possible, employer des attaches
mécaniques.
Renforcement pour c iments et mastics: Les mastics et les ciments
doivent être renforcés pour assurer leur résistance mécanique. Les matériaux
suivants peuvent
être employés: a. Canevas fibreux
b. Latte métallique expanséec. Treillis métalliqued. Grillage (broche à poule)
La compatibilité des matériaux doit être considérée pour prévenir lacorrosion.
Solin: Les matériaux qui dévient l'écoulement de l'eau hors de l'isolation
peuvent être faits de métal, plastic ou mastic.
Raidissage: Un grillage de métal et un treillis métallique peuvent être
posés sur les surfaces à haute température avant l'installation de l'isolant à
haute densité.
Supports : Les supports et accessoires de tuyauterie peuvent être
fournis en partie ou en totalité par l'entrepreneur en isolation. Le traitement del'isolant aux points de support est montré sur les illustrations. Aux points de
support, les accessoires sont:
a. Insertions d'isolant à haute densitéb. étriers de support de tuyauterie et sabotsc. Protecteurs et boucliers métalliques pour protéger l'isolantd. Blocs de bois ou chevilles.
Les anneaux de support d'isolant sur la tuyauterie verticale et les
contenants, doivent être fournis par l'entrepreneur en tuyauterie ou le fabricant
du contenant, étant donné que les soudures au chantier sur la tuyauterie et les
contenants codifiés annulent la codification originelle du fabricant. (Voir
traitement sur illustration).
Scellage et calfeutrage: Divers scellants, calfeutrages et bandes
adhésives sont disponibles pour étancher les revêtements coupe-vapeurs et
anti-intempéries, joints et saillies. Ces produits sont fabriqués dans une grande
variété de caractéristiques d'applications de température et de perméabilité à la
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 21/211
vapeur. Certains produits sont conçus pour être employés spécifiquement avecun type d'isolation ou des produits du même fabricant.
Compensation pour dilatation/contraction: Les accessoires employésdans le concept des joints de dilatation/contraction, etc. sont:
a. Chevauchements ou joints coulissants manufacturésb. Composés d'assises et scellants flexibles.
(Voir les illustrations pour le traitement de l'isolation).
2.8 RÉSUMÉ - MATERIAUX & APPLICATION DE L'ISOLATION DANS
LES FOURCHETTES DE TEMPERATURE
Les choix des matériaux disponibles selon chaque gamme de températuresont basés sur les conditions de concept (autre que thermale) del'installation. Voir Section 3 pour plus d'information sur les détails de
concept.
GAMME DE BASSE TEMPÉRATURE (15°C à -75°C)
Les problèmes majeurs de concept pour les installations à bassetempérature sont la pénétration des vapeurs d'eau et l'efficacitéopérationnelle. Idéalement, les matériaux d'isolation ne devraient pasabsorber l'humidité.
Les coupe-vapeurs sont employés à profusion, mais en pratique il est difficile deréaliser une barrière parfaite. La pression de vapeur d'une surface extérieure
chaude vers une surface intérieure froide est telle que, même avec un isolanthydrofuge, la vapeur d'eau pénètre le matériel par les joints ou fissures nonscellés et condens.
Étant donné que les coûts de réfrigération sont plus élevés que les coûts dechauffage, il est souvent justifié de mettre plus d'isolation pour les applications àbasse température. Des épaisseurs supplémentaires d'isolant, même au-delà dece qui est économiquement recommandé pour des applications de lignes froides, sontparfois employées afin de maintenir les températures de surface chaude au-dessus du point de rosée.
La gamme de basse température est de plus divisée en diversesclassifications d'application.
1. Réfrigération (0°C à -75°C) La vapeur d'eau pénétrant à travers le coupe-vapeur ne se
condense pas uniquement mais gèle. L'accumulation de frimas et de
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 22/211
glace détruira le système d'isolation. 2. Eau refroidie ou glacée (15°C à 0°C)
La vapeur d'eau condense sur les surfaces métalliquesproduisant la corrosion et la défaillance du système d'isolation. Le coupe-
vapeur ne doit pas avoir une perméabilité de plus de 0.02 Perms. Les isolants généralement employés dans cette gamme de températuresont:
a. Verre cellulaireb. Plastic mousseux d'élastomèrec. Fibre de verred. Fibre de rochee. Phénolique (mousse)f. Polyéthylèneg. Polyisocyanure
h. Polyuréthanei. PolystyrèneVoir le tableau des matériaux d'isolation 1.A.
GAMME DE TEMPÉRATURE
Cette gamme de température inclue les conditions d'installationrencontrées dans la plupart des procédés industriels et les systèmes d'eauchaude et de vapeur dans les installations commerciales.
La sélection des matériaux de cette gamme est basée plus sur leur
valeur thermique que celle des applications à basse température. Toutefois,d'autres facteurs tels que les propriétés mécaniques et chimiques, ladisponibilité des formes, le temps d'installation, et les coûts sont aussiconsidérés.
Les matériaux généralement employés dans la gamme detempérature intermédiaire sont:
a. Silicate de calciumb. Verre cellulairec. Plastic mousseuxd. Élastomèree. Silice expansée ou perlitef. Fibre de verreg. Fibre de rocheh. Phénoliquei. Polystyrène
j. PolyuréthaneVoir le tableau des matériaux d'isolation 1.B.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 23/211
GAMME DE HAUTE TEMPÉRATURE ( 315°C À 815°C) En approchant de la gamme des isolants réfractaires, il y a moins de
matériaux et de méthodes d'application disponibles. Les matériaux pour usage
à haute température sont souvent des combinaisons d'autres matériaux
similaires avec des liants spéciaux. Le chemisage est généralement installé auchantier. Les générateurs industriels, la tuyauterie et équipements de
procédés, chaudières, tuyaux à fumée, évacuateurs et incinérateurs, tombent
dans cette gamme d'application. Les matériaux généralement employés sont:
a. Silicate de calciumb. Verre cellulairec. Cimentd. Fibre de céramiquee. Fibre de verre
f. Fibre de rocheVoir le tableau des matériaux d'isolation 1.C
TABLEAUX DES MATÉRIAUX D'ISOLATION
Ces tableaux présentent l'ensemble des données et informations disponibles.
Les références aux résultats des essais, formes, gammes de température,
facteur "K" à certaines températures médianes, ainsi que les notes générales,
sont seulement pour fins de classification. Concrètement, les descriptions,
performances, etc., varient d'un fabricant à l'autre. Les informations spécifiques
sur les propriétés des matériaux doivent être obtenues directement des plusrécentes données du fabricant avant de les inclure dans les devis. En particulier,
la classification de propagation des flammes doit être déterminée pour satisfaire
aux exigences des codes.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 24/211
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 25/211
T A B L E A U 1 . A
B A S S E T E M P É R A
T U R E
1 5 ° C À – 7 5 ° c
T y p e
F o r m e
G a m m e T e m p
F a c t e u r ‘ K ’ T e m p .
N o t e s
S I / I m p .
m o y e n n e
V E R R E C E L L U L A I R E
R e v ê t e m e n t d e
- 2 6 0 à 3 1 5 ° C
0 . 0 3 8 @
0 ° C
B o n n e r é s i s t a n c e à l a
t u y a u
- 4 5 0 à 1 0 0 0 ° F
0 . 2 6 @
3 2 ° F
c o m p r e s
s i o n , à l ’ e a u e t l a
B l o c
v a p e u r d
’ e a u ; f a i b l e
a n t i a b r a s i o n
F I B R E D E V E R R E
R e v ê t e m e n t d e
- 5 0 à 4 5 5 ° C
0 . 0 4 0 @
5 ° C
B o n n e o
u v r a b i l i t é , i g n i f u g e ,
t u y a u
- 5 8 à 8 5 0 ° F
0 . 2 8 @
4 0 ° F
h y d r o p h i l e .
P a n n e a u
C o u v e r t u r e
f l e x i b l e
M O U S S E É L A S T O M È
R E
C y l i n d r e p o u r
- 4 0 à 1 0 5 ° C
0 . 0 3 3 @
5 ° C
C e l l u l e f e r m é e , b o n n e
t u y a u
- 4 0 à 2 2 0 ° F
0 . 2 3 @
4 0 ° F
o u v r a b i l i t é , f i n i n o n r e q u i s
P a n n e a u f l e x i b l e
P O L Y S T Y R È N E ( E X T R U D É )
R e v ê t e m e n t d e
- 4 0 à 8 0 ° C
0 . 0 3 6 @
5 ° C
L é g e r , b o n n e o u v r a b i l i t é .
t u y a u
- 4 0 à 2 2 0 ° F
0 . 2 3 @
4 0 ° F
V é r i f i e r d
o n n é e s d u f a b r i c a n t .
P a n n e a u
C e l l u l e s
f e r m é e s .
P O L Y S T Y R È N E
R e v ê t e m e n t d e
- 4 0 à 1 3 5 ° C
0 . 0 3 6 @
5 ° C
L é g e r , b o n n e o u v r a b i l i t é .
( E X P A N S É )
t u y a u
- 4 0 à 2 7 5 ° F
0 . 2 6 @
4 0 ° F
V é r i f i e r d
o n n é e s d u f a b r i c a n t .
P a n n e a u
C e l l u l e s
o u v e r t e s .
P O L Y U R É T H A N E
R e v ê t e m e n t d e
- 7 5 à 1 0 5 ° C
0 . 0 2 0 @
5 ° C
V a l e u r K
p e u t c h a n g e r a v e c l e
t u y a u
- 1 0 0 à 2 2 0 ° F
0 . 1 4 @
4 0 ° F
t e m p s .
P a n n e a u
P O L Y I S O C Y A N U R E
R e v ê t e m e n t d e
- 7 5 à 1 6 5 ° C
0 . 0 2 0 @
5 ° C
V a l e u r K
p e u t c h a n g e r a v e c l e
t u y a u
- 1 0 0 à 5 3 0 ° F
0 . 1 4 @
4 0 ° F
t e m p s
P a n n e a u
P O L Y É T H Y L È N E
R e v ê t e m e n t d e
- 7 0 à 1 0 0 ° C
0 . 0 3 0 @
5 ° C
V a l e u r K
p e u t c h a n g e r
t u y a u
- 9 6 à 2 1 2 ° F
0 . 2 1 @
4 0 ° F
A v e c l e t e m p s
N
o t e : U n e a t t e n t i o n s p é c i a l e d o i t ê t r e p o r t é e à l ' i n s t a l l a t i o n d ’ u n s c e l l e m e n t c o n t r e l a v a p e u r .
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 26/211
T A B L E A U 1 . B T E M
P É R A T U R E I N T E R M
É D I A I R E
1 5 ° C À 3 1 5 ° C
(
6 0 ° F À 6 0 0 ° F )
1 5 ° c à 3 1 5 ° C
T y p e
F o r m e
G a m m
e
C o n d u c t i v i t é ‘ K ’
T e m p .
N
o t e s
t e m p é r a t u r e
S I / I m p
m o y e n n e
S I L I C A T E D E C A L C I U M
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
0 . 0 5 4 @ 9
5 ° C
9 5 ° C
B o n n e r é s i s t a n c e à l a c o m p r e s s i o n ;
t u y a u
6 5 0 ° C / 1 2 0 0 ° F
0 . 3 8 @
2 0 0 ° F
h y d r o p h i l e ; i g n i f u g e ;
B l o c s
V o i r l e s d o n n é e s d u f a b r i c a n t p o u r l e s
S e g m e n t s
f a c t e u r s d e c o n t r a c t i o n
.
V E R R E C E L L U L A I R E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
0 . 0 6 6 @
9 5 ° C
B o n n e r é s i s t a n c e à l a c o m p r e s s i o n , à l ’ e a u
t u y a u
5 3 5 ° C / 1 0 0 0 ° F
0 . 3 8 @
2 0 0 ° F
e t l a v a p e u r d ’ e a u , i g n i f u g e . F a i b l e
B l o c s
r é s i s t a n c e à l ’ a b r a s i o n .
S e g m e n t s
F I B R E D E V E R R E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
B o n n e o u v r a b i l i t é , i g n i f u g e , h y d r o f u g e ,
t u y a u
4 5 5 ° C / 8 5 0 ° F
0 . 0 3 2 @
2 5 ° C
M a t é r i a u d ’ u s a g e c o u r a n t ; p l u s i e u r s f i n i s
0 . 2 2 @
6 0 ° F
d i s p o n i b l e s .
P a n n e a u
5 3 5 ° C / 1 0 0 0 ° F
0 . 0 4 0 @
9 5 ° C
0 . 2 7 @
2 0 0 ° F
M a t e l a s
2 3 0 ° C / 4 5 0 ° F
0 . 0 3 1 @
2 5 ° C
0 . 2 1 @
7 5 ° F
F I B R E D E R O C H E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
B o n n e o u v r a b i l i t é , i g n i f u g e , h y d r o f u g e .
t u y a u
6 5 0 ° C / 1 2 0 0 ° F
0 . 0 4 0 @
9 5 ° C
0 . 2 8 @
2 0 0 ° F
B l o c
1 0 3 5 ° C / 1 9 0 0 ° F
0 . 0 3 5 @
9 5 ° C
0 . 2 4 @
2 0 0 ° F
P a n n e a u
6 5 0 ° C / 1 2 0 0 ° F
0 . 0 4 0 @
9 5 ° C
0 . 2 8 @
2 0 0 ° F
M a t e l a s
7 3 0 ° C / 1 3 5 0 ° f
0 . 0 6 7 @
9 5 ° C
0 . 4 6 @
2 0 0 ° F
P E R L I T E E X P A N S É E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
0 . 0 6 9 @
9 5 ° C
B o n n e o u v r a b i l i t é , i g n i f u g e .
t u y a u
8 1 5 ° C / 1 5 0
0 ° F
0 . 4 8 @
2 0 0 ° F
P a n n e a u
M O U S S E É L A S T O M È R E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
0 . 0 2 0 @
5 ° C
C e l l u l e s f e r m é e s , f i n i n
o n r e q u i s ; b o n n e
t u y a u
1 0 5 ° C / 2 2 1 ° F
0 . 2 4 @ F
4 0 ° F
o u v r a b i l i t é
P a n n e a u f l e x i b l e
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 27/211
T A B L E A U 1 . B T E M
P É R A T U R E I N T E R M
É D I A I R E
1 5 ° C À 3 1 5 ° C
(
6 0 ° F À 6 0 0 ° F )
F o r m e
G a m m
e
C o n d u c t i v i t é ‘ K ’ T e m p .
N
o t e s
t e m p é r a t u r e
S I / I m p .
m o y e n n e
P O L Y S T Y R È N E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
0 . 0 3 6 @
5 ° C
L é g e r , b o n n e o u v r a b i l i t é , K p e u t c h a n g e r
( E X T R U D É )
t u y a u
8 0 ° C
0 . 2 4 @
4 0 @ F
a v e c l e v i e i l l i s s e m e n t .
P a n n e a u
1 7 5 ° F
P O L Y S T Y R È N E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
0 . 0 2 0 @
5 ° C
L é g e r , b o n n e o u v r a b i l i t é , K p e u t c h a n g e r
( E X P A N S É )
t u y a u
1 3 5 ° C
0 . 2 5 @
4 0 ° F
a v e c l e v i e i l l i s s e m e n t ; c o m b u s t i b l e
P a n n e a u
2 7 5 ° F
P O L Y U R É T H A N E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
0 . 0 2 0 @
5 C
L é g e r , b o n n e o u v r a b i l i t é , K p e u t c h a n g e r
t u y a u
1 0 5 ° C
0 . 1 4 @
4 0 ° F
a v e c l e v i e i l l i s s e m e n t ; c o m b u s t i b l e
P a n n e a u
2 2 1 ° F
P O L Y I S O C Y A N U R A T E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
0 . 0 2 0 @
5 ° C
L é g e r , b o n n e o u v r a b i l i t é , K p e u t c h a n g e r
t u y a u
1 6 5 ° C
0 . 2 1 2 @
4 0 ° F
a v e c l e v i e i l l i s s e m e n t ; c o m b u s t i b l e
P a n n e a u
3 3 0 ° F
P O L Y É T H Y L È N E
R e v ê t e m e n t d e
J u s q u ’ à
0 . 0 3 0 @
5 ° C
L é g e r , b o n n e o u v r a b i l i t é , K p e u t c h a n g e r
t u y a u
1 0 0 ° C
0 . 2 1 @
4 0 ° F
a v e c l e v i e i l l i s s e m e n t ; c o m b u s t i b l e
2 1 2 ° F
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 28/211
T A B L E A U 1 . C T E M P É R A T U R E É
L E V É E
3 1 5 ° C À 8 1 5 ° C
( 6 0 0 ° F À 1 5 0 0 ° F )
T
Y P E
F O R M
E
G A M M E D
E T E M P .
C O N D U C T I V I T É ‘ K ’
T E M P .
N O T E S
S I / I M P
M O Y E N N E
S I L I C A T E D E C A L C I U M
R e v ê t e m e n t d e t u y a u
J u s q u ’ à 6 5
0 ° C
0 . 0 7 9 @
2 6 0 ° C
B o n n e r é s i s t a n c e à l a c o m p r e s s i o n ,
B l o c s
1 2 0 0 ° F
0 . 5 5 @
5 0 0 ° F
h y d r o p h i l e , i g n
i f u g e . V o i r l e s
S e g m e n t s
f a c t e u r s d e c o n t r a c t i o n d e s
f a b r i c a n t s .
V E R R E C E L L U L A I R E
R e v ê t e m e n t d e t u y a u
J u s q u ’ à 5 3
5 ° C
0 . 0 9 3 @
2 6 0 ° C
B o n n e r é s i s t a n c e à l a c o m p r e s s i o n ,
B l o c s
1 0 0 0 ° F
0 . 6 5 @
5 0 0 ° F
l ’ e a u e t l a v a p e u r d ’ e a u . I g n i f u g e e t
a b r a s i f .
F I B R E D E V E R R E
R e v ê t e m e n t d e t u y a u
J u s q u ’ à
B o n n e o u v r a b i l i t é , h y d r o p h i l e ,
P a n n e
a u
4 5 5 ° C
0 . 0 8 2 @
2 7 5 ° C
i g n i f u g e . V é r i f i e r l e s d o n n é e s d e s
M a t e l a
s
8 5 0 ° F
0 . 5 4 @
5 0 0 ° F
f a b r i c a n t s p o u r l e s p r o p r i é t é s
0 . 0 7 2 @
2 6 0 ° C
s p é c i f i q u e s .
5 3 5 ° C / 1 0 0
0 ° F
0 . 4 9 @
5 0 0 ° F
F I B R E D E R O C H E
R e v ê t e m e n t d e t u y a u
J u s q u ’ à
B o n n e o u v r a b i l i t é , h y d r o f u g e ,
6 5 0 ° C / 1 2 0
0 ° F
0 . 0 6 8 @
2 6 5 0 ° C
i g n i f u g e , V é r i f i e r l e s d o n n é e s d u
B l o c
0 . 4 8 @
5 0 0 ° F
f a b r i c a n t p o u r
l e s p r o p r i é t é s
1 0 3 5 C / 1 9 0 0 ° F
0 . 0 8 9 @
4 2 5 ° C
s p é c i f i q u e s .
P a n n e
a u
0 . 6 2 @
8 0 0 ° F
6 5 0 ° C / 1 2 0
0 ° F
0 . 0 7 4 @
2 6 0 ° C
M a t e l a
s
0 . 5 2 @
5 0 0 ° F
7 3 0 ° C / 1 3 5
0 ° F
0 . 0 6 7 @
2 6 0 ° C
0 . 4 7 @
5 0 0 ° F
F I B R E C É R A M I Q U E
M a t e l a
s
J u s q u ’ à 1 2
6 0 ° C
0 . 0 4 3 @
9 5 ° C
L a f o u r c h e t t e d e t e m p é r a t u r e v a r i e
( R É F R A C T A I R E )
2 3 0 0 ° F
0 . 3 0 @
2 0 0 ° F
a v e c l e s m a n u f a c t u r i e r s e t l a
p a n n e
a u
J u s q u ’ à 1 7
8 0 ° C
0 . 2 8 5 @
1 0 9 5 ° C
d e n s i t é .
3 2 0 0 ° F
1 . 9 8 @
2 0 0 0 ° F
C I M E N T S
A p p l i c a t i o n e n
c o u c h e u n i q u e .
A p r i s e h y d r a u l i q u e
J u s q u ’ à 6 5
0 ° C
0 . 0 2 5 @
3 1 5 ° C
I s o l a t i o n e t f i n i t i o n . S é c h a g e l e n t ,
1 2 0 0 ° F
1 . 7 5 @
6 0 0 ° F
t e x t u r e r u g u e u
s e . E m p l o y é p a r
F i b r e d e r o c h e H T
J u s q u ’ à 1 0
3 5 ° C
0 . 0 9 9 @
3 1 5 ° C
d e s s u s l ’ i s o l a n
t d e b a s e . F i n i l i s s e ,
1 9 0 0 ° F
0 . 6 9 @
6 0 0 ° F
o r d i n a i r e m e n t
é p a i s s e u r f r 1 / 8 p o .
F i n i t i o n e t a f f û t a g e
J u s q u ’ à 7 6
0 ° C
0 . 0 7 9 @
9 5 ° C
O u p o .
1 4 0 0 ° F
0 . 5 5 @
2 0 0 °
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 29/211
T A B L E A U
2 . A
R E V Ê T E M E N
T S D E P R O T E C T I O N
C O N T R E L E S I N T E
M P É R I E S
E T D E
F I N
I T I O N
N o t e : L e s i t e m s s u i v a n t s s o
n t c l a s s i f i é s p o u r u t i l i s a t i o n c o n t r e l e s i n t e m p é r i e s e t / o u p a r e - v a p e u r . I l s s e r v
e n t a u s s i à d ’ a u t r e s u s a g e s c l a s s i f i é s c o m m e
r e v ê t e m e n t s p r o t e c t e u r s ( e x
. : a b u s m é c a n i q u e s , c o r r o s i o n , a p p a r e n c e e t h y g i è n e ) , m a i s c h a c u n d o i t ê t r e
c o n s i d é r é s e l o n s o n m é r i t e p o u r c e s a s p e c t s .
T Y P E
C O M P O S I T I O N
F I X A T I O N S
N O T E S
C H E M I S E S
1 .
F e u t r e o u f e u i l l e d e m é t a l
C o l l e c o n t a c t e t / o u b a n d e s
R é s i s t a n t à l a c o r r o s i o n , a u x
l a m i n é
a d h é s i v e s
b a c t é r i e s e t l a m o i s i s s u r e
2 .
A c i e r i n o x y d a b l e ( d i v e r s
S a n g l e s , v i s s e s o u r i v e t s
E x c e l l e n t e r é s i s t a n c e m é c
a n i q u e ,
a l l i a g e s d i s p o n i b l e s a v e c p a r e -
à l a c o r r o s i o n , à l a m o i s i s s
u r e e t
v a p e u r i n t é g r é e n u s i n e )
a u x b a c t é r i e s . D i f f é r e n t s c a l i b r e s
d i s p o n i b l e s .
3 .
A c i e r g a l v a n i s é ( a v e c e n d u i t
S a n g l e s , v i s s e s o u r i v e t s
B o n n e r é s i s t a n c e m é c a n i q
u e ;
e t p a r e - v a p e u r i n t é g r é e n u s i n e .
d i f f é r e n t s c a l i b r e s d i s p o n i b
l e s .
4 .
A l l i a g e s d ’ a l u m i n i u m
S a n g l e s , v i s s e s o u r i v e t s
B o n n e r é s i s t a n c e m é c a n i q
u e ,
( n o r m a l e m e n t a v e c p a r e - v a p e u r
b o n n e o u v r a b i l i t é , p l u s i e u r
s f i n i s
i n t é g r é e n u s i n e )
e t c a l i b r e s d i s p o n i b l e s
5 .
C h l o r u r e d e P o l y v i n y l ( C P V )
A t t a c h e s m é c a n i q u e s , a d h é s
i f
P e u v e n t e x i g e r u n e p r o t e c
t i o n
o u r u b a n c o m p a t i b l e
c o n t r e l e s r a y o n s u - v . R é s i s t e n t
a u x p r o d u i t s c h i m i q u e s e t
b a c t é r i e s .
6 .
P l a s t i c à h a u t i m p a c t ( A B S )
A d h é s i f d e s o u d a g e p o u r A B
S
P e u v e n t e x i g e r u n e p r o t e c
t i o n
o u a t t a c h e s m é c a n i q u e s
c o n t r e l e s r a y o n s u - v . R é s i s t e n t
a u x p r o d u i t s c h i m i q u e s e t
b a c t é r i e s
7 .
F e u t r e d e t o i t u r e
S a n g l e s o u f i l r é s i s t a n t à l a
N o n r e c o m m a n d é p o u r l e s
g a i n e s
c o r r o s i o n .
r e c t a n g u l a i r e s
M A S T I C S
E T E N D U I T S
1 .
E m u l s i o n a s p h a l t i q u e
A p p l i q u é a v e c t r e i l l i s
B a s e d ’ e a u , r e s p i r e
d ’ a r m a t u r e
2 .
A s p h a l t e d i l u é
A p p l i q u é a v e c t r e i l l i s
B a s e d e s o l v a n t , p a r e - v a p e u r
d ’ a r m a t u r e
3 .
E m u l s i o n d e r é s i n e
A p p l i q u é a v e c t r e i l l i s
F i l m f o r t e t r é s i s t a n t
d ’ a r m a t u r e
4 .
A c é t a t e d e p o l y v y n i l e
A p p l i q u é a v e c t r e i l l i s
F i l m f o r t e t r é s i s t a n t
d ’ a r m a t u r e
5 .
A c r y l i q u e
A p p l i q u é a v e c t r e i l l i s
F i l m f o r t e t r é s i s t a n t
d ’ a r m a t u r e
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 30/211
T A B L E A U 2 . A
R E V Ê T E M E N
T S D E P R O T E C T I O N
C O N T R E L E S I N T E
M P É R I E S E T D E F I N
I T I O N
N o t e : L e s i t e m s s u i v a n t s s o
n t c l a s s i f i é s p o u r u t i l i s a t i o n c o n t r e l e s i n t e m p é r i e s e t / o u p a r e - v a p e u r . I l s s e r v e n t a u s s i à d ’ a u t r e s u s a g e s c l a s s i f i é s c o m m e
r e v ê t e m e n t s p r o t e c t e u r s ( e x
. : a b u s m é c a n i q u e s , c o r r o s i o n , a p p a r e n c e e t h y g i è n e ) , m a i s c h a c u n d o i t ê t r e
c o n s i d é r é s e l o n s o n m é r i t e p o u r c e s a s p e c t s .
U n r e v ê t e m e n t n e d o i t p a
s ê t r e q u a l i f i é d e p r o t e c t e u r c o n t r e
l e s i n t e m p é r i e s à m o i n s q u e s e s j o
i n t s e t c h e v a u c h e m e n t s n e s o i e n t
a d é q u a t s
p o u r p r é v e n i r l a p é n é t r a t i o n d e l a p l u i e . ( V o i r s e c t i o n 2 , 5 ) .
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 31/211
SECTION 3: CONCEPT DE SYSTÈMES D'ISOLATION 3.1 GÉNÉRALITÉS SD-1 3.2 INSTALLATIONS COMMERCIALES SD-2 3.3 LISTE DE CONTRÔLE - ISOLATION DES SYSTÈMES SD-4
MÉCANIQUES 3.4 INSTALLATIONS INDUSTRIELLES SD-5 3.5 DONNÉES REQUISES POUR LE CONCEPT DES SD-6
SYSTÈMES INDUSTRIELS D'ISOLATION
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 32/211
SECTION 3 CONCEPT DE SYSTÈMES D'ISOLATION
3.1 GÉNÉRALITÉS Un système d'isolation est une combinaison de matériaux isolants, de finis, et desméthodes d'application qui sont employés pour rencontrer des objectifs spécifiquesde concept. Entre autres: 1. Économie d'énergie2. Réduction des coûts d'opération3. Contrôle de la condensation
4. Compatibilité chimique avec les métaux isolés, l'atmosphère à laquelle le
système sera exposé, et les différentes composantes du système d'isolation lui-même5. Protection des systèmes mécaniques et d'isolation contre les abus mécaniques et
dommages atmosphériques6. Protection du personnel7. Protection contre le feu8. Contrôle du bruit9. Considérations futures pour accès à la tuyauterie, raccords, etc.10. Arrangements d'espaces adéquats aux endroits restreints
Même si des choix multiples de matériaux isolants répondent aux exigences de
base des besoins thermiques ou des coûts d'une installation, les choix deviennentplus limités au fur et à mesure que des objectifs de concept additionnels entrent
en considération.
Dans certaines occasions, les choix de recouvrements, accessoires et méthodesd'installation sont plus affectés par des objectifs de concept que par lematériau isolant employé. Par exemple, l'isolant de tuyauterie en fibre deverre est disponible avec une variété de chemisages pour résister à différentstypes d'abus mécaniques ou atmosphères chimiquement abusives.
Les choix sont à l'infini et exigent une parfaite connaissance des propriétés desmatériaux isolants, ainsi qu'une bonne compréhension des fonctions de base dechaque traitement d'isolant et les conditions de concept sous lesquelles ilsdoivent opérer. La section 3 est présentée comme un des objectifs généraux deconcept pour les installations commerciales et industrielles.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 33/211
3.2 INSTALLATIONS COMMERCIALES L'isolation dans les édifices commerciaux et institutionnels tels qu’écoles,centres d'achats, entrepôts, hôpitaux, hôtels et autres édifices publics, estconçue principalement pour réduire la consommation énergétique et/ouprévenir la condensation. Les différents types de systèmes mécaniquesnormalement isolés dans les édifices commerciaux, varient très peu d'unprojet à l'autre, et se tiennent dans une gamme de température relativementmince. Les systèmes mécaniques typiques comprennent:
.1 Plomberie (13°C à 80°C
.2 Gaines et caissons (15°C à 43°C)
.3 Vapeur et condensat (100°C à 185°C) à la limite supérieure de la températurevariera avec la pression de la vapeur
.4 Prise d'air extérieur (gamme de température extérieure saisonnière)
.5 Drains de toit (1°C à 15°C)
.6 Chauffage à eau chaude (80°C à 100°C)
.7 Eau refroidie (5°C à 13°C)
.8 Échappement de moteur (approximativement 675°C)
.9 Gaines d'évacuation de hottes de cuisine (approximativement 535°C)
.10 Succion de réfrigération (5°C à 10°C) Lors du concept des systèmes d'isolation pour des applications commerciales,une attention doit être portée aux épaisseurs des matériaux et finisnécessaires, pour satisfaire aux exigences de l'application. Les édificescommerciaux sont conçus pour répondre aux besoins de confort des humainsou à l'entreposage de matériaux. Généralement, ces buts sont atteints par le
bon concept des systèmes de chauffage/ventilation/refroidissement et deplomberie. Le but du concept des systèmes d'isolation est d'augmenterl'efficacité de ces systèmes, diminuer la consommation énergétique, aider àprévenir les dommages causés par la condensation, contrôle du bruit etprévention contre le feu.
3.2.1 OBJECTIFS DE CONCEPT Le concepteur d'un système d'isolation doit connaître les objectifs del'installation et le nombre et les types d'équipements planifiés pour atteindreces objectifs. Dans certains cas tel que le chauffage à vapeur, la planification
adéquate de l'isolation peut réduire la capacité requise du système dechauffage. Dans les cas d'entreposages de fruits et légumes ou de viandesréfrigérées, les objectifs de maintenir la température et de contrôler lacondensation sont plus importants que le choix d'une épaisseur économiqued'isolant. Les facteurs d'apparence et d'hygiène peuvent aussi affecter lechoix des finis aux endroits exposés et/ou aux endroits de préparation etd'entreposage des aliments.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 34/211
Le contrôle de la condensation sur les gaines, refroidisseurs, drains de toit ettuyauterie froide, est la fonction de base de l'isolation dans les édificescommerciaux. Les objectifs de concept dans ce cas, sont le choix desmatériaux et des méthodes d'application qui procurent le meilleur pare-vapeur possible, et le calcul de l'épaisseur de l'isolation nécessaire pour éviterla condensation. Le choix de l'isolant, pour la protection du personnel et/ou la protectioncontre le feu, doit permettre la résistance à de hautes températures, sanscontribuer à un danger de feu possible. Les échappements de moteurspouvant atteindre des températures de 455°C à 675°C, doivent êtresuffisamment isolés pour réduire la température de surface à moins de 60°C,pour protéger le personnel et où il y a des matériaux combustibles. Lesévacuateurs des hottes de cuisine, qui sont sujets aux accumulations degraisse inflammable, tombent dans ce même critère de concept.
3.2.2 MATÉRIAUX Les matériaux d'isolation les plus communément employés dans lesinstallations commerciales sont: .1 Fibre de verre et de roche (isolant de tuyau, matelas flexible etpanneau) -disponible avec des matériaux de chemisage divers -approprié pour la gamme générale de température de systèmes commerciaux .2 Élastomères (recouvrement de tuyau et feuilles) -habituellement, aucun coupe-vapeur additionnel ni fini supplémentaire n'est
requis -employé sur la tuyauterie de plomberie, eau refroidie, succion deréfrigérant, tuyaux flexibles et surfaces froides .3 Silicate de calcium (recouvrement de tuyau et bloc) -nécessaire aux installations commerciales de haute température ayantbesoin de haute densité et de rigidité, tel que vapeur haute pression,échappement de diesel et évacuation de hottes de cuisine .4 Uréthane (moussé sur place, bloc et recouvrement detuyau) -nécessaire où un matériau plus dense et moinsabsorbant est requis -approprié pour la gamme générale de température des systèmes commerciaux Divers chemisages, mastics coupe-vapeurs et protecteurs contre lesintempéries, sont disponibles pour permettre aux matériaux d'isolation desatisfaire aux exigences du concept, tels que protection contre le feu,apparence et protection contre les abus mécaniques.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 35/211
3.2.3 DEVIS
Etant donné que les installations commerciales emploient relativement peu desortes de matériaux et de choix de méthodes d'application, et n'ont que peu devariation dans les systèmes mécaniques requérant de l'isolation, il y a unetendance à préparer des devis généraux, qui sont souvent insuffisants pour unebonne installation ou soumission. Par exemple, un devis qui dit que "lerefroidisseur ou toute surface froide du refroidisseur doit être isolée...", peutêtre interprété de plusieurs façons, surtout s'il n'y a pas été décrit que cerefroidisseur a été ou non, isolé à l'usine.
Tous matériaux, épaisseurs, finis, attaches et objectifs de concept, doiventêtre soigneusement décrits à l'intention de l'entrepreneur en isolation.
3.3 LISTE DE CONTRÔLE - ISOLATION DES SYSTÈMES MÉCANIQUES
La liste suivante est préparée pour la commodité et l'information des rédacteursde devis. Elle peut être employée comme aide-mémoire à la rédaction de devis del'isolation de chaque composant individuel de systèmes mécaniques.
A. COMPOSANTS DE SYSTÈMES C.V.A.C ET EAUREFROIDIE [ ]1. Gaines [ ]a. Alimentation hautepression [ ]b. Alimentationbasse pression [ ]c. Retour
[ ]d. Mélange d'air
[ ]e. Plenums et caissons
[ ]f. Boîte à volume variable, de mélange et unitésthermales [ ]g. Raccords des diffuseurs et/ou gainesflexibles [ ]h. Évacuation (des volets aux persiennes extérieures)
[ ]2. Tuyauterie/Raccords/Robinets, etc. [ ]a. Alimentation et retour d'eaurefroidie [ ]b. Succion deréfrigération
[ ]c. Alimentation et retour dechauffage [ ]d. Tour de
refroidissement [ ]e. Drain de condensation
[ ]3.Équipement []a.Refroidisseur [ ]b. Échangeur de
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 36/211
chaleur [ ]c. Pompes(froid/chaud) [ ]d.Réservoir de dilatation[ ]e. Éliminateur d'air
B. COMPOSANTS DE SYSTÈMES DE VAPEUR ET CONDENSAT [ ]1. Tuyauterie/Raccords/Robinets, etc. [ ]a. Vapeur (basse, médium et/ou haute pression) [ ]b. Condensat (du purgeur au réservoir de condensat) [ ]c. Condensat pompé (du réservoir de condensat à la chaudière ou au réchaudde l'eau d'alimentation) [ ]d. Eau d'alimentation deschaudières [ ]e. Alimentation d'eaud'appoint froide [ ]2.Équipement[ ]a.Bouilloire [ ]b.Générateur[ ]c.
Échangeur []d. Pompe [ ]e. Tuyaux àfumée/Cheminées [ ]f.Réservoir de détente [ ]g. Réservoir de condensat, déaérateur et réservoir d'eau d'alimentation C. COMPOSANTS DE SYSTÈMES D'EAU CHAUDE & FROIDE DOMESTIQUE [ ]1.
Tuyauterie/Raccords/Robinets,etc. [ ]a. Eau froide [ ]b. Eau chaude [ ]c. Recirculation d'eauchaude [ ]d. Eau adoucie [ ]e. Drainage et évents (condensation, contrôle du bruit et protection contre le feu) [ ]2
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 37/211
Équipement[ ]a. Chauffe-eau
[ ]b. Réservoir d'eauchaude [ ]c.Adoucisseurs [ ]d. Réservoir d'eau froide [ ]e. Réservoir de récupération de chaleur
D.DIVERS
[ ]1. Tuyauterie horizontale de drain de toit et/ou corps dudrain [ ]2. Évacuation des hottes de cuisine (danger defeu) [ ]3. Évacution de génératrice d'urgence (personnel et protection contrele feu) [ ]4. Tuyauterie de réfrigération, drains et équipement
[ ]5. Stérilisateur à vapeur (tuyauterie et équipement)
NOTE: Si un item mentionné plus haut est isolé à l'usine, il doit être clairement identifié au devisd'isolation.
3.4INSTALLATIONS INDUSTRIELLES
Des conditions particulières existent dans des installations industrielles, tellesque centrales thermiques, usines de produits chimiques, raffineries de pétrole,aciéries, usines de pâtes et papiers, usine d'emballage de viandes, nourriture,savon et cosmétiques, chantier naval, etc., qui requièrent que le concepteur dessystèmes d'isolation soit impliqué dans le projet durant sa phase de concept.Dépendant du procédé industriel de l'installation, ces conditions incluent:
1. Contrôle rigoureux des paramètres de températures extrêmes.
2. Atmosphère corrosive résultant de la présence des produits chimiques de
procédé ou la localisation de l'équipement et de la tuyauterie à l'extérieur.
3. Augmentation de dangers d'incendie causé par des hautes températures
et la présence de substances volatiles.
4. Présence du personnel d'opération (protection du personnel)5. Exigences sanitaires et de contamination requises pour les procédés de
produits alimentaires, emballage des viandes, savons et cosmétiques,produits laitiers et brasseries.
6. Dommages mécaniques additionnels à l'isolation venant d'une manipulation
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 38/211
excessive, trafic piétonnier sur le dessus du réservoir et la tuyauterie, et lesmouvements additionnels dus à la dilatation, la contraction et les vibrations. 7. Nécessité d'enlever facilement l'isolation aux endroits prévisibles d'entretien.
8. Espacements critiques et manque d'espace, accompagné d'une exigence
pour une épaisseur d'isolation supplémentaire.
9. Échéancier complexe de construction et d'installation.
10. Danger de radiation dans les installations nucléaires.
11. Accès à l'ouvrage exigeant des échafaudages, grues etc..
Les données pertinentes concernant les objectifs de concept de l'installation, lesmatériaux à être employés, les exigences des codes et des règlementsgouvernementaux, les caractéristiques d'opération et les paramètres detempérature, doivent être déterminés suffisamment en avance de la rédactionfinale du devis pour s'assurer que le concept du système d'isolation est adéquat. 3.5 DONNÉES REQUISES POUR LE CONCEPT DES SYSTÈMESINDUSTRIELS D'ISOLATION 3.5.1 NATURE DU PROCÉDÉ Les possibilités de renversement, fuite et contamination accidentelle des produitschimiques de procédés, sont toujours présentes dans les installations industrielles.Les isolants doivent être choisis parmi ceux qui ne réagissent pas aux produitschimiques contenus dans les réservoirs ou tuyauterie sur lesquels ils sont appliqués.Une telle réaction peut baisser la température d'ignition du produit chimique ou dumatériau
d'isolation, contribuant à augmenter le danger d'incendie. Une attention particulière doit être apportée pour employer des isolants non-
absorbants en la présence de liquides combustibles ou toxiques. La combustionspontanée d'un liquide combustible, absorbé sur une large surface d'isolant,peut se produire quand il s'oxyde. L'isolant absorbant peut contribuer d'unefaçon significative à un feu accidentel, en retenant le liquide combustibleprovenant de fuites ou de renversements. L'acier inoxydable est le matériau de revêtement métallique le plus approprié,ayant une haute résistance à la corrosion et à la prolifération bactérienne ainsi
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 39/211
qu'une haute résistance mécanique. L'aluminium peut s'éroder dans les endroitshumides où des produits chimiques concentrés de nettoyage sont employés.L'emploi d'enduits de protection contre les intempéries et de coupe-vapeurs,renforcés avec une toile de fibre de verre ou un treillis, procure un finimécanique solide et sanitaire pour les équipements et autres surfacesirrégulières. Plusieurs sont aussi résistants aux produits chimiques. 3.5.2 PARAMÈTRES SPÉCIFIQUES DE TEMPÉRATURE DES TUYAUX ETÉQUIPEMENTS En plus de réduire les gains ou pertes de chaleur, les systèmes d'isolationindustriels doivent maintenir une température contrôlée pour les matériaux deprocédé transportés d'un point à un autre. Le contrôle de température peut êtrecontinu, intermittent, cyclique ou changer rapidement, dû aux conditionsatmosphériques ou au nettoyage à la vapeur et aux périodes de rinçage. Un isolant à haute diffusion thermique, à basse chaleur spécifique et bassedensité, est souhaitable dans les installations à réchauffements ourefroidissements rapides des surfaces isolées. Un procédé requérant unchangement de chaud à froid en quelques minutes, exige un isolant qui a lacapacité de changer rapidement de température et ayant une masse très faiblepour retenir la chaleur. La température de surface externe de l'isolant doit être considérée lorsquel'isolant doit être employé pour la protection des personnes ou lorsque destempératures excessives de surface peuvent causer l'ignition de vapeur ou degaz. Pour des installations de basse température, la température de surface doitêtre au-dessus du point de rosée, afin d'éviter la condensation. Les propriétésémissives des finis d'isolant sont significatives dans ces cas. La haute émissivitéest recommandée pour les finis employés pour la protection du personnel. Les températures extrêmes de surface, dans les procédés industriels et les centralesthermiques, peuvent exiger l'emploi de matériaux et de méthodes d'installation quipermettent d'absorber l'expansion, la contraction et les vibrations. Des sangles enacier inoxydable ou des bandes de dilatation sont recommandées pour lesapplications avec des mouvements de dilatation extrême ou sur des surfaces degrands diamètres. Parce que la plupart des isolants à haute températurerétrécissent, pendant que la surface métallique dilate, des méthodes telles que des
applications à multicouches et à joints chevauchés, le concept et la localisation des joints de dilatation et/ou l'emploi de lattes à nervures profondes utilisées entrel'isolation et les surfaces métalliques, peuvent être employées pour protéger lescellement de l'isolant. La connaissance de la nature du procédé, de ses composants, de la températurerelative de la tuyauterie et des équipements, ainsi que de la localisation généralede ces équipements et substances, aident le rédacteur de devis à déterminer les
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 40/211
endroits où la chaleur excessive ou des procédés chimiques peuvent créer desdangers de feu ou de sécurité du personnel. 3.5.3 ISOLATION DES SURFACES MÉTALLIQUES L'isolation choisie ne doit pas avoir de réaction chimique avec le métal sur lequel
elle est appliquée. En principe, l'isolant installé sur l'acier devrait être neutre oulégèrement alcalin. Celui installé sur l'aluminium devrait être neutre oulégèrement acide. La corrosion externe et la craquelure de l'acier inoxydable peuvent provenir dela présence d'ions de chlorure à sa surface. Les isolants contenant des chloruresou installés dans des endroits où l'atmosphère est chargée de vapeur de sel ouchlorure, ne doivent pas être en contact direct avec un revêtement ou unesurface en acier inoxydable non protégée. Dans le cas d'un chemisage en acierinoxydable, un pare-vapeur installé en usine peut être une protection suffisante. Les systèmes d'isolation doivent être conçus pour éviter toute possibilité decorrosion galvanique de la tuyauterie métallique et de l'équipement. Certainsmatériaux isolants à haute température, contiennent des sels, qui, lorsque humectés,produisent un bas voltage galvanique avec la tuyauterie d'acier ou les parois desrécipients formant le pôle positif, et le chemisage métallique formant le pôle négatif.De cette réaction résultera la destruction de la tuyauterie/parois des récipients ou duchemisage. Les niveaux d'humidité, de température et le contenu salin, doivent êtreconsidérés lors de la rédaction des devis des matériaux isolants, mastics, chemisageset accessoires. 3.5.4 DONNÉES OPÉRATIONNELLES La localisation de l'instrumentation et les aires d'entretien où le personnel seraprésent, sont importants lors de la rédaction du devis traitant de la protection dupersonnel, de la protection des matériaux abusés par la circulation piétonnière,de la manutention excessive et de la machinerie en marche. Les matériauxisolants rigides et chemisages sont recommandés dans ces lieux. Les endroitssusceptibles de recevoir un lavage à haute pression doivent avoir des matériauxrésistant à l'eau et au détergent, et posséder une forte résistance mécanique. 3.5.5 ACCÈS FUTUR ET EXIGENCES D'ENTRETIEN Les fuites les plus probables surviennent aux robinets, raccords et brides. Lesisolants à basse température peuvent être protégés des fuites, en scellant l'isolantadjacent avec un mastic coupe-vapeur. Des couvercles amovibles d'isolant peuventêtre spécifiés aux endroits prévisibles d'entretien, tandis que des mécanismesspéciaux de détection des fuites peuvent être installés à d'autres endroits. Toutefois, pour les applicationschaudes, une inspection rigoureuse et un programme de remplacement sont lameilleure solution pour prévenir, sur une grande échelle, la destruction de
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 41/211
l'isolant à cause des fuites. Les turbines requérant un accès facile pour l'inspection et l'entretien, peuvent êtreisolées avec des matelas isolants amovibles, fabriqués d'un treillis d'acierinoxydable, d'un canevas à haute température, et remplis d'un isolant fibreux. Ilssont attachés à la turbine par des oeillets métalliques intégrés sur les bordures dumatelas. Le bas des grands réservoirs peut être protégé des renversements de produitschimiques ou de l'eau de lavage, en installant un isolant hydrofuge alentour de la jupe ou support, ou par un scellant de calfeutrage. 3.5.6 CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES L'atmosphère environnant de la tuyauterie et des équipements industriels,présente des problèmes additionnels pour la sélection des finis ou chemisages.
Une attention particulière doit être apportée à la présence des produitschimiques ou de l'humidité, qui peuvent corroder les finis métalliques. Grâce à ses excellentes propriétés de coupe-vapeur et de protection mécanique,l'emploi de chemisage métallique est très répandu dans les installationsindustrielles. Les métaux les plus résistants à la corrosion chimique et àl'humidité sont l'acier inoxydable et l'acier galvanisé à chaud. L'aluminiumenduit peut être employé pour résister à certaines conditions spécifiques, enchoisissant l'enduit adéquat requis. Toutefois, ces enduits ne résistent pastoujours à l'abrasion, laissant la surface d'aluminium vulnérable aux ouverturesdes attaches, aux joints, etc. L'aluminium résiste aux intempéries, mais ne résiste pas toujours aux endroits delavage à grande eau ou lorsque des produits de nettoyage puissants sont employés.Des pare-vapeur installés à l'usine sont recommandés pour le chemisaged'aluminium. Les recouvrements considérés les plus résistants à des produits corrosifs ou abrasifssont de type plastic. A moins d'être protégés, certains types de recouvrement enPVC peuvent se désagréger sous les effets de l'ozone, de rayons infrarouges etultraviolets. Des peintures protectrices sont disponibles pour des revêtements enPVC fabriqués pour usages internes. Les enduits de protection contre les
intempéries offrent aussi une bonne protection contre les attaques chimiques desacides, alcalis, solvants ou sels, autant en suspension dans l'air que résultant d'undéversement intermittent. Les membranes de fibre de verre ou d'autres canevas,sont généralement employées comme renfort et augmentent la résistance mécaniquede l'installation. Une protection maximale contre les corrosions chimiques sur des surfaces froides ouà température variable, est obtenue par l'emploi d'enduits coupe-vapeurs. Eux aussi
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 42/211
sont appliqués avec une membrane de renfort. Les chemises et sangles en acierinoxydable sont recommandées aux endroits exigeant une résistance supérieure au feu.L'acier inoxydable est recommandé pour le recouvrement de l'aluminium àcause du bas point de fusion de celui-ci. Certains mastics de protection contre les
intempéries et coupe-vapeurs, ajoutent une propriété de résistance additionnelleau feu, aux systèmes d'isolation. 3.5.7 DÉGAGEMENTS À cause de la complexité de la tuyauterie de procédé, ainsi qu'aux exigences desépaisseurs additionnelles d'isolant requises pour contrôler les pertes et gains dechaleur, les dégagements sont parfois si minimes qu'il peut être nécessaired'isoler ensemble, des groupes de tuyaux. Ceci s'applique aussi auxconstructions navales. 3.5.8 ÉCHÉANCIER ET ENTREPOSAGE DES MATÉRIAUX
L'échéancier précis des installations industrielles, et les bonnes pratiquesd'installation, imposent souvent que l'isolation soit terminée aussitôt que possibleaprès que la construction brute est finie. Les matériaux choisis doivent avoir unerésistance adéquate pour pouvoir subir une certaine manutention excessive et desdéplacements sur les sites de construction. Les matériaux absorbant l'humiditédoivent aussi être protégés de l'eau pendant leur entreposage au chantier. Lesendroits d'entreposage doivent être clairement indiqués dans le devis pourl'entrepreneur en isolation, et doivent être décrits comme étant couverts ou à l'airlibre. 3.5.9DEVIS Les dessins contractuels doivent indiquer l'étendue, l'arrangement général duchantier et la tuyauterie de procédé à être isolée. Les dimensions des tuyaux etéquipements, l'agencement des lignes et des points terminaux, élévations,localisation des supports, et l'orientation des orifices, raccords et robinets,doivent aussi être indiqués et adéquatement cotés. 3.5.10 QUALITÉ DES MATÉRIAUX Les isolants et matériaux associés doivent être spécifiés et commandés de façon àsatisfaire les exigences des codes et des standards. Les données du fabricant et lesrapports d'essais doivent être consultés durant le processus de sélection, pourdéterminer leur conformité.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 43/211
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 44/211
SECTION 4
PRODUITS
La liste suivante, des fabricants acceptés par ACIT comme étant satisfaisantspour les différentes applications, est basée sur les données techniquesdisponibles des différents fabricants. La terminologie employée dans cette liste,est consistante avec celle employée dans la section "Applications et finis" de
ces standards. Elle contient les produits acceptables et courammentdisponibles dans la plupart des régions. (Voir Addenda provincial). A moinsd'indications spécifiques contraires dans les devis d'un projet, l'entrepreneur a
l'option d'employer les produits du fabricant de son choix pour les différentesapplications et finis spécifiés. Le rédacteur de devis doit vérifier ces
spécifications avant de les employer.
A. ISOLANT DE TUYAUTERIE PREFORME
1. Fibre minérale pour basse et moyenne températures
(avec ou sans chemisage intégré)
- Owens Corning- Knauf Fiber Glass- Isolation Manson Inc.- Johns Manville Canada Inc.
2. Silicate de calcium pour haute température
- Johns Manville Canada Inc.- Calcilite Sproule
3. Fibre de roche pour haute température
- Fibrex Inc.- Roxul Inc.
4. Perlite pour haute température
- Sproule- Temperlite
5. Verre cellulaire- Pittsburg Corning Corp.
- Cell-U-Foam
7. Mousse d’élastomère flexible
- Armacell- Halstead Corp.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 45/211
- Rubatex Corp.
8. Polyisocyanure à cellules fermées
- Dow Chemical Canada Inc.
B. ISOLANT SOUTERRAIN (TYPE GRANULEUX)
- Gilsulate
- Protexulate
C. ISOLANT POUR GAINE ET CAISSON
1. Panneau rigide de fibre minérale pour basse et moyenne
températures (avec ou sans coupe-vapeur)
- CertainTeed Corporation- Owens Corning
- Knauf Fiber Glass- Isolation Manson Inc.- Johns Manville Canada Inc.
2. Matelas flexible de fibre minérale pour basse et moyennetempératures
(avec ou sans coupe-vapeur) - CertainTeed Corporation
- Owens Corning- Isolation Manson Inc.
- Knauf Fiber Glass- Johns Manville Canada Inc.
4. Silicate de calcium pour haute température
- Johns Manville Canada Inc.- Calcilite Sproule
5. Fibre de roche pour haute température
- Fibrex Inc.- Roxul Inc.
6. Perlite pour haute température
- Sproule- Temperlite
6. Verre cellulaire
- Pittsburg Corning Corp.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 46/211
7. Mousse d'élastomère flexible
- Armstrong-World Industries- Halstead Corp.- Rubatex Corp.
8. Polyisocyanure à cellules fermées
- Dow Chemical Canada Inc.
D. FIBRE DE VERRE POUR REVETEMENT INTERNE DES GAINES
- CertainTeed Corporation
- Owens Corning- Isolation Manson Inc.- Knauf Fiber Glass- Manville Canada Inc.
E. CHEMISES DE FINITION
i) Usages multiples
- Alpha and Associates- Clairmont- Compac
- Lamotite
ii) Chemise traitée
- Alpha and Associates
- Clairmont- Fattal Thermocanvas
iii) Chemise et recouvrement de raccord en PVC
- Ceel-Co- CertainTeed Corporation- Childers- Foster- Proto Corp.
- Speedline- Sure-Fit System
- Zeston
iv) Chemise et recouvrement de raccord en aluminium et acier inoxydable
- Childers- Pabco
- Permacladou tel que disponible sur le marché
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 47/211
v) Adhésif pour coupe-vapeur; enduit pour isolant et canevas;
mastic isolant pour raccord; adhésif pour canevas; enduit
mastique
- Bakor
- Childers- Epolux- Foster- Nacan
F. ACCESSOIRES
i) Rubans
- Avery Dennison- Compac- Mac Tac
- Venture
ii) Clous à souder, goujons & pinces
- AGM- Continental Studwelding- Midwest Fastners Inc.
iii) Général
- Firwin- Pro-Tec-T-Kotes
NOTE 1: Le code national du bâtiment 1995, sous-section 6.2.3.6(4) nepermet pas l'emploi des isolants en plastic mousseux pour isoler des
gaines de ventilation. Les isolants en plastic mousseux peuvent être
employés dans les entre-plafonds qui servent de plenum de retour d'air,
pourvu que l'isolation soit protégée du plenum, en conformité avec le
CNB 1995, sous-section 3.1.5.11 Isolant combustible. Si applicable au
projet, le rédacteur de devis doit s'assurer qu'une telle protection existe,
et rédiger le devis en conséquence. NOTE 2: Le code national du bâtiment 1995, sous-section 6.2.9.2, exige
que dans les bâtiments de construction incombustibles, les isolants en
plastic mousseux, classifiés comme "combustibles", employés sur la
tuyauterie localisée dans des vides techniques horizontaux ou verticaux,
ou dans les pièces ou espaces autres que les vides techniques, soient
adéquatement protégés de l'exposition au feu, et doivent être recouverts
d'un matériau ayant un indice de propagation de la flamme de 25 ou
moins dans les vides techniques et ne dépassent pas la valeur exigée
pour la finition intérieure de ces pièces et espaces. Si applicable au
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 48/211
projet, le rédacteur de devis doit s'assurer qu'une telle protection existe
et doit rédiger le devis en conséquence. L'usage des isolants en plastic
mousseux est aussi limité par les exigences du CNB 1995, sous-section
6.2.9. Le rédacteur de devis doit déterminer ces limitations pour chaque
projet et rédiger le devis en conséquence. * Les indices de propagation de la flamme et de dégagement des fumées
sont basés sur une épaisseur de 25 mm. Note 3: L'usage de chemisage et de recouvrement des raccords en PVC
est limité par le Code national du bâtiment 1995, sous-section 6.2.9,
décrivant les exigences en matière de propagation de la flamme et de
dégagement de fumée. Le rédacteur de devis doit déterminer de telles
limitations pour chaque projet et rédiger le devis en conséquence. Note 4: La manutention des matériaux doit être faite selon
les recommandations du fabricant.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 49/211
SECTION 5: TUYAUTERIE
5.1. APPLICATIONS A. TUYAUTERIE CHAUDE
- 1501-H APPLICATION CHAUDE CP-1 B. TUYAUTERIE FROIDE
- 1501-C APPLICATION FROIDE CP-2 - 1501-CA APPLICATION ALTERNATIVE CP-3
C. ISOLATION SOUTERRAINE - 1501-U APPLICATION SOUTERRAINE ENTERRÉE CP-3
5.2. FINIS - CPF/1 INTÉRIEUR CP-3 - CPF/2 INTÉRIEUR CP-4 - CPF/3 INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR CP-4 - CPF/4 INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR CP-4 - CPF/5 EXTÉRIEUR CP-4
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 50/211
SECTION 5
TUYAUTERIE
5.1. APPLICATIONS
A. TUYAUTERIE CHAUDE
No. De code
de devis
1501-H Application chaude - Température intermédiaire (15°C - 315°C)
- Tuyauterie: Le recouvrement de tuyauterie sans chemise intégrée doit être tenu en place
avec des attaches de pas moins de 300 mm centre à centre. L'isolant à tuyau avec chemise
intégrée doit être maintenu en place en brochant la languette à tous les 75 mm de centre à
centre. L'isolant à tuyau avec une chemise auto-scellante intégrale ne requiert pas
d'attache supplémentaire.
- Raccords: Isoler les raccords avec des sections d'isolant à tuyau coupées à onglet, à
ajustement serré ou avec un ciment isolant, ou avec un isolant flexible ajusté serré et
recouvert d'une membrane de renfort brochée en place. En alternative, isoler les raccords
avec un isolant flexible ajusté serré et recouvert de PVC.
- Robinets, Tamis: Isoler le corps des robinets et tamis avec du ciment isolant ou des
segments ajustés d'isolant à tuyau, ou avec des blocs coupés à onglet, le tout de
l'épaisseur de l'isolant à tuyau adjacent, ou avec un isolant flexible ajusté serré et
recouvert d'une membrane de renfort brochée en place. Les drains, bouchons de vidange
et capuchons ne doivent pas être recouverts. En alternative, isoler les robinets et tamis
avec de l'isolant flexible ajusté serré et recouvert de PVC. (Voir note 1)
- Brides: Isoler les brides avec un isolant pour tuyau sur-dimensionné ou avec des blocs
coupés à onglet de l'épaisseur du recouvrement du tuyau adjacent. En alternative, isoler
les brides avec un isolant flexible ajusté serré et recouvert de PVC. (Voir Note 1)
- Point de terminaison de l'isolant: Arrêter l'isolant à 75 mm des raccords, pour permettre
un espace de travail et biseauter l'isolant avec un angle de 45°.
1501-HA Application alternative
- Aux endroits où les méthodes décrites ci-dessus ne sont pas applicables, un isolant
flexible d'élastomère mousseux ou à cellules fermées peut être utilisé et sera installé
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 51/211
selon les directives du fabricant. (Voir Note 2).
Note 1: Le fait d'utiliser ce numéro de code de devis n'inclue pas l'application de
l'isolant sur les corps des robinets, tamis et brides. Le rédacteur de devis doit
spécifier si les corps des robinets, tamis ou brides doivent être isolés. Se référer au
modèle de devis, page SF-4, sous l'item "Application".
Note 2: Le Code national du bâtiment 1995, sous-section 6.2.9.2, exige que dans les
bâtiments de construction incombustibles, les isolants en plastic mousseux
employés sur la tuyauterie localisée dans des vides techniques verticaux, ou dans les
pièces ou espaces autres que les vides techniques, soient adéquatement protégés de
l'exposition au feu. Si applicable au projet, le rédacteur de devis doit s'assurer
qu'une telle protection existe et doit rédiger le devis en conséquence. L'emploi des
isolants en plastic mousseux est de plus limité par les exigences du CNB 1995,
Indices de propagation de la flamme et de dégagement des fumées. Le rédacteur de
devis doit déterminer ces limitations pour chaque projet et rédiger le devis en
conséquence. Noter aussi les restrictions imposées par les limites de températurepour ces produits.
B. TUYAUTERIE FROIDE
1501-C Application froide - (5°C - 15°C)
- Tuyauterie: Appliquer l'isolant à tuyau avec une chemise ayant un
pare-vapeur intégré en tenant l'isolation en place par la fixation de la languette
de la chemise. Sceller toutes les languettes et les bandes d'aboutement avec un
ruban adhésif coupe-vapeur, ou en alternative, les fixer avec des agrafes à tous
les 75 mm et les recouvrir d'une couche épaisse d'enduit pare-vapeur appliqué au pinceau. L'isolant à tuyau avec une chemise pare-vapeur auto-scellant intégrale
ne requiert pas d'attache supplémentaire.
- Raccords: Isoler les raccords avec des sections d'isolant à tuyau
coupées à onglet à ajustement serré ou avec un isolant flexible ajusté serré et
recouvert d'une membrane de renfort noyée dans un enduit coupe-vapeur. En
alternative, isoler les raccords avec un isolant flexible ajusté serré et recouvert
d'une membrane de renfort noyée dans un enduit coupe-vapeur et recouvert de
PVC.
- Robinets, Tamis: Isoler le corps du robinet, brides et tamis avec duciment isolant ou des segments ajustés d'isolant à tuyau; ou avec des blocs coupés
à onglet, le tout de l'épaisseur de l'isolant adjacent et recouvrir d'une membrane de
renfort noyée dans un enduit coupe-vapeur. En alternative, isoler avec de l'isolant
flexible ajusté serré et recouvert d'une membrane de renfort noyée dans un enduit
coupe-vapeur. Les drains, bouchons de vidange et capuchons ne doivent
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 52/211
pas être recouverts. En alternative, isoler avec un isolant flexible ajusté serré, et ensuiteappliquer une membrane de renfort noyée dans un enduit coupe-vapeur et recouvrir de PVC.
- Brides: Isoler les brides avec un isolant pour tuyau sur-dimensionné ou avec des blocs
coupés à onglet de l'épaisseur de l'isolant à tuyau adjacent, ensuite recouvrir d'une membrane derenfort noyée dans un enduit coupe-vapeur. En alternative, isoler avec un isolant flexible noyédans un enduit coupe-vapeur et recouvrir de PVC.
1501-CA Application alternative
- Aux endroits où les méthodes décrites ci-dessus ne sont pas applicables, un isolantflexible d'élastomère mousseux ou à cellules fermées peut être utilisé et sera installé selon lesdirectives du fabricant. (Voir Note 2, page CP-2)
C. ISOLATION SOUTERRAINE
No. de code
de devis
1501-U Application souterraine enterrée
- Pour l'isolation souterraine enterrée, un système d'application
spécifique, basé sur les caractéristiques particulières des matériaux isolant est
employé.
- Installer l'isolation souterraine en conformité avec les directives et
recommandations du fabricant.
(Les types de matériaux à être spécifiés sont listés à la section Produits, groupe B, page 2)
1. L'ISOLATION DE TUYAUTERIE NON APPARENTE NE REQUIERT AUCUN FINI
SUPPLÉMENTAIRE; ELLE SERA LAISSÉE TEL QUEL AVEC SON FINI D'USINE.
2. LES FINIS SUIVANTS NE S'APPLIQUENT QU'À LA TUYAUTERIE APPARENTE:
5.2. FINIS
No. de code
de devis
CPF/1 Intérieur
- Le chemisage tout usage intégré en usine doit être proprement ajusté
pour pouvoir être revêtu d'une chemise de canevas ignifuge. Appliquer la chemise avec
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 53/211
un enduit adhésif.
Les raccords, (robinets et tamis si spécifiés), non finis avec un recouvrement de PVC, doivent
être recouverts avec une couche de ciment dur et finis avec un canevas ignifuge appliqué avec
un enduit adhésif.
- Terminer le revêtement avec une (1) couche d'enduit adhésif.
CPF/2 Intérieur (CE FINI DOIT ÊTRE EMPLOYÉ SEULEMENT OÙL'APPARENCE N'A PAS D'IMPORTANCE)
- Appliquer un isolant à tuyau avec un chemisage tout service intégré. Fixer
le chemisage avec des attaches appropriées à approximativement 100 mm centre à
centre. Couvrir les joints longitudinaux et circonférentiels avec une bande de finition de
chemisage ajustée serrée. En alternative, fixer le chemisage en employant le
chevauchement intégral auto-scellant et les bandes de joints circonférentiels auto-
scellantes.
- Les raccords (robinets et tamis si spécifiés), non finis avec un
recouvrement de PVC, doivent être recouverts avec une couche de ciment dur et finis
avec un canevas ignifuge appliqué avec un enduit adhésif.
CPF/3 Intérieur/extérieur (Chemise métallique)
- Appliquer une chemise métallique sur l'isolant à tuyau et le fixer
avec les attaches nécessaires à approximativement 150 mm de centre à centre.
- Sur les raccords isolés (corps et chapeau de robinet, tamis et brides sispécifiés), appliquer une chemise métallique ou des revêtements métalliques
préformés pour assurer un chemisage complet du système. Fixer avec les attaches
nécessaires.
CPF/4 Intérieur/extérieur (chemise en PVC)
- Appliquer une chemise en PVC sur l'isolant à tuyau et le fixer avec les
attaches nécessaires à 100 mm centre à centre. Couvrir les joints longitudinaux et
circonférentiels avec une bande de finition ajustée serrée.
- Sur les raccords isolés (corps et chapeau de robinet, tamis et brides sispécifiés), appliquer une chemise ou des revêtements de raccords en PVC pour
assurer un chemisage complet du système. Fixer avec des attaches et bandes de
finition de chemisage appropriées.
(Voir Note 1)
CPF/5 Extérieur
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 54/211
- Sur les surfaces isolées, appliquer une couche (minimum 1 litre par 1.5 m2) d'enduit
anti- intempéries. Pendant que c'est encore humide, imprégner la membrane de renfort et
finir avec une couche finale (minimum 1 litre par 1.5 m2) d'enduit anti-intempéries.
NOTE 1: Les chemises et raccords en PVC employés à l'extérieur ou exposés à la lumière
fluorescente doivent être résistants aux rayons ultraviolets.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 55/211
SECTION 6: GAINES ET PLENUMS
6.1. APPLICATIONS A. APPLICATION EXTERNE D'ISOLANT RIGIDE CD-1 B. APPLICATION EXTERNE D'ISOLANT FLEXIBLE CD-2 C. APPLICATION D'UN REVÊTEMENT INTERNE CD-3 D. ISOLATION SOUTERRAINE CD-4
6.2. FINIS A. GAINES RECTANGULAIRES CD-5 B. GAINES RONDES CD-6
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 56/211
SECTION 6
GAINES ET PLEMUMS
6.1 APPLICATIONS
A. APPLICATION EXTERNE D'ISOLANT RIGIDE
No. de code
de devis
CER/1 Gaine et plenum chauds - (20°C à 65°C)
- Préparation: Fixer les attaches mécaniques aux surfaces horizontales
et verticales à environ 300 mm de centre à centre, dans chaque direction.
- Application: Couper l'isolant sans pare-vapeur intégré de la bonne
dimension et l'appliquer à l'extérieur de la gaine et/ou du plenum, avec les
chevauchements des bouts des surfaces horizontales et des surfaces verticales et des
bords serrés ensemble. Fixer l'isolant en l'empalant dans des attaches mécaniques.
Installer des rondelles de retenue. (Voir Note 1)
CER/2 Gaine et plenum froid ou à température mixte - (13°C à 65°C)
- Préparation: Fixer les attaches mécaniques aux surfaces horizontales
et verticales à environ 300 mm de centre à centre, dans chaque direction.
- Application: Couper l'isolant avec un pare-vapeur intégré de la bonne
dimension et l'appliquer à l'extérieur de la gaine et/ou du plenum, avec le coupe-vapeur
vers l'extérieur avec ses surfaces horizontales chevauchant ses surfaces verticales. Serrer
les bords fermement. Fixer l'isolant en l'empalant dans les attaches mécaniques. Installer
des rondelles de retenue. Aux endroits où les attaches mécaniques traversent le coupe-
vapeur, et à chaque coins et joints, appliquer une bande adhésive coupe-vapeur ou un
ruban coupe-vapeur collé avec un adhésif coupe-vapeur. S'il y a des joints surélevés, les
recouvrir d'une bande chevauchante ou d'un matériau isolant flexible avec pare-vapeur
intégré pour assurer un pare-vapeur intégral. (Voir Note 1)
CER/3 Gaine et plenum d'air extérieur (-40°C à température ambiante)
- Tel que CER/2 ci-dessus mais appliquer d'abord une couche d'isolant rigide sans
pare-vapeur avant d'appliquer la couche d'isolant rigide avec coupe-vapeur. Tous les joints
doivent être en quinconce.
Note-1: Pour les applications externes d'isolant rigide (CER/1 et CER/2), lorsque des
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 57/211
attaches mécaniques ne conviennent pas à cause d'un manque d'espace, on peut y
substituer de la ficelle ou du fil, de l'adhésif pour isolant ou autres méthodes
convenables d'attaches.
Note 2: Excepté lorsque spécifiquement décrit dans la Section Isolation de la Division 15
du devis d'un projet, quand un Revêtement interne de gaine est employé, l'isolationexterne ne doit pas être appliquée.
B. APPLICATION EXTERNE D'ISOLANT FLEXIBLE
No. De
code de
devis
CEF/1 Gaine et plenum chauds - (20°C à 65°C)
- Préparation: Sur les gaines rondes et rectangulaires de 740 mm ou moinsde largeur, il n'y a pas de préparation nécessaire. Sur les gaines rectangulaires de 762
mm ou plus de largeur, fixer à la surface du dessous, soit des attaches mécaniques à
environ 450 mm de centre à centre, ou appliquer de l'adhésif isolant en bande de 100
mm de large à environ 300 mm de centre à centre.
- Application: Couper l'isolant sans coupe-vapeur intégré d'une dimension
laissant 50 mm de chevauchement à chaque joint et l'appliquer à l'extérieur de la gaine.
Attacher l'isolant soit avec de la ficelle ou du fil à environ 300 mm de centre à centre, ou
en agrafant les chevauchements; ou en utilisant un adhésif sur toute la surface à isoler.
CEF/2 Gaine et plenum froid ou à température mixte - (13°C à 65°C)
- Préparation: Sur les gaines rondes et rectangulaires de 740 mm
ou moins de largeur, il n'y a pas de préparation nécessaire. Sur les gaines
rectangulaires de 762 mm ou plus de largeur, fixer à la surface du dessous, soit
des attaches mécaniques à environ 450 mm centre de à centre, ou appliquer de
l'adhésif isolant en bande de 100 mm de large à environ 300 mm de centre à
centre.
- Application: Couper l'isolant avec un pare-vapeur intégré de la
bonne dimension et l'appliquer à l'extérieur de la gaine avec le pare-vapeur à
l'extérieur. Aux endroits où les attaches mécaniques traversent le pare-vapeur, et
à tous les joints, appliquer une bande adhésive pare-vapeur. Tous les joints
doivent se chevaucher d'au moins 50 mm et être agrafés à environ
101mm de centre à centre. Attacher l'isolant avec soit de la ficelle ou du fil à environ 300
mm de centre à centre. (Voir Note 1)
Note 1: Excepté lorsque spécifiquement décrit dans la Section Isolation de la Division 15
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 58/211
du devis d'un projet, quand un Revêtement interne de gaine est employé, l'isolationexterne ne doit pas être appliquée.
Note 2: Toutes les gaines d'air extérieur doivent être isolées tel que spécifiés sousCER/3, Page CD-1.
C. APPLICATION D'UN REVÊTEMENT INTERNE
No. de code
de devis
CIR/1 Revêtement d'isolant rigide
- Préparation: Fixer les attaches mécaniques aux surfaces horizontales
et verticales à environ 300 mm de centre à centre, dans chaque direction.
- Application: Couper le matériau isolant de la dimension appropriée etl'appliquer à l'intérieur de la gaine et/ou du plenum avec les chevauchements des bouts
des surfaces horizontales et les surfaces verticales et les bords serrés ensemble. Fixer
l'isolant en l'empalant dans les attaches mécaniques. Installer des rondelles de retenue.
Aux endroits où les attaches mécaniques traversent le fini intégré en usine, et à tous les
joints, appliquer une couche épaisse d'enduit scellant. Dans les systèmes de gaines à
haute vélocité 20.32 m/s à 30.48 m/s, appliquer une membrane de renfort sur la surface
entière de l'isolant. Sceller le bord du début de l'isolant à la surface de la gaine avec une
couche d'enduit pour isolant sur une membrane de renfort. (Voir
Note 1)
CIF/1 Revêtement d'isolant flexible
- Préparation: Fixer les attaches mécaniques aux deux surfaces
horizontale et verticale à environ 300 mm de centre à centre, dans chaque sens.
- Application: Couper le matériau isolant de la dimension appropriée et
l'appliquer à l'intérieur de la gaine, avec bouts serrés ensemble. Fixer l'isolant en
empalant des attaches mécaniques. Aux endroits où les attaches mécaniques traversent le
fini intégré en usine, et à tous les joints, appliquer une couche épaisse d'enduit scellant.
Dans les systèmes de conduit ayant une vélocité de 10.16 m/s à 20.32 m/s, renforcer les
joints avec une couche d'enduit pour isolant sur une membrane de renfort. Sceller le bord
du début de l'isolant à la surface de la gaine avec une couche d'enduit pour isolant sur
une membrane de renfort. (Voir Note 1)
CIF/1 Revêtement d'isolant flexible
- Préparation: Fixer les attaches mécaniques aux deux surfaces
horizontale et verticale à environ 300 mm de centre à centre, dans chaque sens.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 59/211
- Application: Couper le matériau isolant de la dimension appropriée et
l'appliquer à l'intérieur de la gaine, avec bouts serrés ensemble. Fixer l'isolant enempalant des attaches mécaniques. Aux endroits où les attaches mécaniques traversent lefini intégré en usine, et à tous les joints, appliquer une couche épaisse d'enduit scellant.Dans les systèmes de conduit ayant une vélocité de 10.16 m/s à 20.32 m/s, renforcer les joints avec une couche d'enduit pour isolant sur une membrane de renfort. Sceller le borddu début de l'isolant à la surface de la gaine avec une couche d'enduit pour isolant surune membrane de renfort. (Voir Note 1)
Note 1: Pour les applications d'isolant à l'intérieur des gaines, lorsque des attaches
mécaniques ne conviennent pas à cause d'un manque d'espace dû à la dimension
des gaines, un recouvrement à 100% d'adhésif pour isolant peut être employé.
Note 2: Excepté lorsque spécifiquement décrit dans la Section Isolation de la Division 15
du devis d'un projet, quand un revêtement intérieur de gaine est employé, l'isolation
externe ne doit pas être appliquée.
D. ISOLATION SOUS-TERRAINE
No. de code
de devis
CUI/1 Isolation sous-terraine
- Les matériaux d'isolation dépendant de leurs caractéristiques
particulières, doivent être employés conformément aux directives des brevets.
- Installer l'isolation souterraine en conformité avec les
recommandations et spécifications du fabricant.
6.3 FINIS
A. GAINES RECTANGULAIRES
L'ISOLATION DE GAINES NON APPARENTES NE REQUIERT AUCUN FINI
SUPPLÉMENTAIRE; IL SERA LAISSÉ TEL QUEL AVEC SON FINI D'USINE. Les finis suivants s'appliquent aux gaines et plenums apparents seulement.
No. de code
de devis
CRF/1 Intérieur
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 60/211
- Employer de l'isolation rigide avec un pare-vapeur intégré. Installer
une cornière métallique continue à tous les coins. Appliquer une bande pare-vapeursur tous les joints et aboutements du pare-vapeur, et sur tous les coins.
-
Installer une chemise de canevas ignifuge sur l'isolant dans une couched'enduit adhésif et finir avec en utilisant une seconde couche d'enduit adhésif.
CRF/2 Intérieur
- Employer de l'isolation rigide avec un pare-vapeur intégré. Installer une cornièremétallique continue à tous les coins. Appliquer une bande coupe-vapeur sur tous les joints etaboutements du pare-vapeur, et sur tous les coins.
CRF/3 Extérieur
- Coller une bande coupe-vapeur sur tous les joints et aboutements du pare-vapeur et àtous les coins de la gaine à une température froide ou mixte.
- Par -dessus la surface isolée, appliquer une chemise d'aluminium bosselé fixée avecdes rivets. Tous les joints sont scellés pour permettre l'écoulement de l'eau.
CRF/4 Extérieur
- Sur les surfaces d'isolants, appliquer une couche (minimum 1 litre par 1.5 m2) d'enduitrésistant aux intempéries. Pendant que c'est encore humide, imprégner la membrane de renfortet finir en appliquant une couche finale (minimum 1 litre par 1.5 m2) d'enduit résistant aux
intempéries.
B. GAINES RONDES
L'ISOLATION DE GAINES NON APPARENTES NE REQUIERT AUCUN FINI
SUPPLÉMENTAIRE; IL SERA LAISSÉ TEL QUEL AVEC SON FINI D'USINE.
Les finis suivants s'appliquent aux gaines et plenums apparents seulement.
No. de code
de devis
CRD/1Intérieur
- Employer de l'isolant rigide avec un pare-vapeur intégré. Recouvrir
tous les joints et aboutements d'une bande pare-vapeur.
- Installer une chemise de canevas ignifuge sur l'isolant dans une couche
l'enduit adhésif et finir en installant une seconde couche d'enduit adhésif.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 61/211
CRD/2Intérieur
Employer de l'isolant rigide avec un pare-vapeur intégré sur des gaines de 600 mm de
diamètre ou plus larges. Employer de l'isolant flexible avec un pare-vapeur intégré sur des
gaines plus petites que 600 mm de diamètre. Sur tous les joints et aboutements, appliquer une
bande coupe-vapeur.
- Appliquer une chemise de canevas ignifuge sur l'isolant en utilisant de l'enduit
adhésif et finir en installant une (1) couche d'enduit pour canevas.
CRD/3Intérieur
- Employer de l'isolant flexible avec pare-vapeur intégré.
- Recouvrir tous les joints et aboutements avec une bande pare-vapeur.
CRD/4Extérieur
- Appliquer une bande pare-vapeur à tous les joints et aboutements pour
les applications de gaines froides ou à température mixte.
- Par dessus la surface isolée, appliquer une chemise d'aluminium bosselé
fixée avec des rivets. Tous les joints sont scellés pour permettre l'écoulement de l'eau.
CRD/5Extérieur
- Sur les surfaces d'isolants, appliquer une couche (minimum 1 litre par 1.5 m2) d'enduit
résistant aux intempéries. Pendant que c'est encore humide, imprégner la membrane de renfort et
finir en appliquant une couche finale (minimum 1 litre par 1.5 m2) d'enduit résistant aux
intempéries.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 62/211
SECTION 7: ÉQUIPEMENT COMMERCIAL
7.1. APPLICATIONS A. RÉSERVOIRS CHAUDS, TUYAUX À FUMÉE ET
ÉQUIPEMENT CE-1 B. RÉSERVOIRS FROIDS ET ÉQUIPEMENT CE-1
7.2. FINIS
A. R_SERVOIRS CHAUD, TUYAUX À FUMÉE ET ÉQUIPEMENT CE-2
A. RÉSERVOIRS FROIDS ET ÉQUIPEMENT CE-2
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 63/211
SECTION 7
ÉQUIPEMENT COMMERCIAL
7.1. APPLICATIONS
A. R_SERVOIRS CHAUDS, TUYAUX _ FUM_E ET _QUIPEMENT
No. de code
de devis
1503-H - Appliquer l'isolant en bloc, les segments de panneau ou l'isolant à tuyau moulé_ et les fixer fermement avec des attaches mécaniques, fils ou sangles. L'isolation doit
remplir tous les contours, sans vides. L'isolation doit être recouverte d'une épaisseur dure
de 12 mm de ciment de finition pour assurer une surface de contour lisse. Le ciment doitêtre renforcé avec un treillis ou une membrane de renfort.
- Sur de l'isolation résiliente, employer un treillis de renfort avant d'appliquer le
ciment de finition. Sur les tuyaux à fumée rectangulaires, installer une cornière
métallique avant d'appliquer le ciment de finition.
B. RÉSERVOIRS FROIDS ET ÉQUIPEMENT
1503-C -Pour cette application, employer soit de l'isolant avec un pare- vapeur intégré
ou appliquer un traitement coupe-vapeur au chantier. Appliquer l'isolant en bloc, les
segments de panneau ou l'isolant à tuyau moulé et les fixer fermement avec des attachesmécaniques, fils ou sangles. L'isolation doit remplir tous les contours, sans vides.
L'isolation doit être recouverte d'une épaisseur dure de 12 mm de ciment de finition
pour assurer une surface de contour lisse. Le ciment doit être renforcé avec une couche
de treillis ou une membrane de renfort.
- Sur de l'isolation résiliente, employer un treillis de renfort avant d'appliquer le
ciment de finition.
Note 1: Si un espaceur d'air est requis entre l'isolant et le tuyau à fumée, il doit êtrefourni et installé par d'autres.
Note 2: Si les refroidisseurs ne sont pas isolés en usine, ils doivent être isolésconformément aux directives du fabricant. Voir Format de devis, page SF-8.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 64/211
7.2. FINIS
A. RÉSERVOIRS CHAUDS, TUYAUX À FUMÉE ET ÉQUIPEMENT
No. de code
de devis
CEF/1 Intérieur/Extérieur
- Sur l'isolant (couche de ciment dur non requise), appliquer une chemise d'aluminium
fixée avec des visses à métal ou des rivets avec tous les joints calfeutrés ou scellés pour
permettre l'écoulement de l'eau.
CEF/2 Intérieur
- Par-dessus la couche de ciment dur, appliquer une chemise de canevas ignifuge en
employant de l'enduit adhésif et finir en appliquant (1) couche d'enduit de finition à canevas. En
alternative, finir avec une couche de chemisage en PVC avec tous les joints et soudures scellés.
CEF/3 Extérieur
- Par -dessus la couche de ciment dur, appliquer une couche d'enduit résistant aux
intempéries (minimum 1 litre par 1.5m2). Pendant que l’enduit est encore humide, imprégner
une membrane de renfort et finir en installant une seconde couche d'enduit. (minimum 1 litre par
1.5m2).
NOTE 1: Les endroits irréguliers ou les saillies sont à finir avec une chemise de canevas ouun enduit résistant aux intempéries pour finir l'application de la paroi adéquatement.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 65/211
SECTION 9: SYSTEMES COUPE-FEU ET CONTROLE DE FUM_E
9.1 MATÉRIAUX FS-3
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 66/211
SECTION 9
SYSTÈMES COUPE-FEU ET CONTROLE DE FUMÉE
Il est d'une importance critique que la compartimentation d'une structure, créée parl'utilisation d'ensembles de planchers, murs et plafonds classifiés, soit maintenue, afind'assurer la réduction de dangers de feu et de fumée pour la protection des individus et dela propriété.
Lorsqu'une pénétration de services se présente dans un ensemble de planchers, murs outoits, il devient nécessaire de sceller cette pénétration pour obtenir un taux équivalent autaux de résistance au feu de l'ensemble. Cette approche de concept aidera à confiner lefeu à son lieu d'origine, de ce fait permettant aux pompiers ou à l'équipe combattant le feud'avoir une meilleure chance de circonscrire le feu avant qu'il n'atteigne l'ensemble de la
structure.
Les standards de performance sont créés par les organismes ayant juridiction, pours'assurer du maintien de la résistance à la flamme de tous joints ou ouvertures à desconditions sévères de feu. ULC a émis le Standard CAN4-D115- M85, "Méthodestandard d'essais des systèmes coupe-feu". Aux États-Unis, on emploie le code UL 1479"Fire Tests of Through-Penetration Firestops", comme étant le standard reconnu.
Les devis de construction définissent ce problème somme suit:
Code national du bâtiment du Canada - Section 3.1.9 Installations techniques dans les
séparations coupe-feu et d'autres constructions, sous-section 3.1.9.1 Obturation coupe-feudes ouvertures techniques.
Ces sous-sections spécifient la nécessité de faire des essais des matériaux coupe -feuétanchant les services techniques des édifices passant à travers une séparation ouassemblage qui requièrent un taux de résistance au feu.
On attribue un taux de résistance aux feu lorsque les ensembles de pénétration des servicestechniques des édifices, sont testés selon la norme CAN4-S115-M. Ces assemblages decoupe-feu sont conçus pour être employés dans des ouvertures résistantes au feu des murset/ou planchers, dont les essais sont faits conformément avec CAN/ULC-S101-M, Méthodes
standards de résistance au feu des constructions et matériaux des édifices (Voir No. 40U18de ULC).
Sous CAN4-S115-M, quatre indices peuvent être établis pour chaque assemblage coupe-feu(F, FT, FH et FTH). Un indice F est bas_ sur l'existence d'une flamme sur une surface nonapparente. Un indice FT est bas_ sur l'augmentation de température, ainsi que sur des critèresde propagation de la flamme sur ces surfaces non apparentes. Lorsqu'un échantillons d'essaiest aussi soumis à un essai de jet d'eau, les indices FH et FTH peuvent être considérés comme
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 67/211
ayant été établis. Un indice FH, basé sur la capacité de propagation de la flamme sur des
surfaces non apparentes, est acceptable durant les essais de jet d'eau. Un indice FTH est
basé_ sur un critère d'augmentation de température, la présence de la flamme sur une surface
non apparente et une performance acceptable durant les essais de jet d'eau. Les indices de
systèmes coupe-feu s'appliquent aux performances des matériaux spécifiés, des
pénétrations des planchers ou murs au moment où ils ont subi l'essai.
Sous les exigences du Code national du bâtiment, aux endroits où la tuyauterie et les
gaines pénètrent une paroi ou plancher résistant au feu, ces pénétrations doivent avoir un
taux de résistance au feu et à la fumée équivalent à ceux des matériaux employés dans ces
pénétrations. De tels matériaux coupe-feu doivent être composés de matériaux installés
pour prévenir tout passage de feu et de fumée, lorsque sujets au standard CAN/ULC-
S101 -M. "Méthodes standards de résistance au feu des constructions et matériaux des
édifices", pour une période de temps égale au taux de protection requis pour le niveau de
séparation de la flamme. Sous CAN4-S115-M, cet indice est classé comme une
classification F.
La définition du taux d'augmentation de la température pour les matériaux coupe-feu,
d'après ULC, (indice T) peut être définie brièvement comme "les matériaux ou items de
pénétration coupe-feu des surfaces non apparentes, ne doivent pas avoir un taux
d'augmentation de température de plus de 180°C pour la durée d'essai de temps horaire:
temps/ température". Les matériaux coupe-feu ou d'arrêt de flamme se conformant aux
deux taux: taux de flamme (taux F) et taux de température (taux T), sont classifiés
comme ayant un taux FT sous CAN4-S115-M.
Un système coupe- feu ne doit pas seulement se conformer au taux de propagation de la
flamme, mais doit aussi être soumis à un essai d'arrosage de jet d'eau, exprimé sous la
forme de (taux H) pour prévenir le passage de gaz ou d'eau. Dans certaines installations,
l'augmentation de la température (taux T) peut être requise pour prévenir l'ignition de
matériaux hautement inflammables qui peuvent être près ou à proximité du côté non
exposé du coupe-feu.
Dans le but de fournir au rédacteur de devis, un texte précis et concis se conformant aux
exigences du Code national du bâtiment, un format de devis de coupe-feu et de contrôle de
fumée a été rédigé par ACIT comme suggestion pour être incorporé par le rédacteur de devis,
dans les devis d'un projet.
Il est recommandé que ce format soit incorporé dans les devis de projet sous une sectionséparée de la Division 15 - Mécanique. (Se référer aux pages FS-4 _ FS-9 ci-après).
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 68/211
9.1 MATERIAUX
La liste suivante contient les fabricants de matériaux coupe-feu et de contrôle de fumée,
fournisseurs réguliers de matériaux qui ont été testés et classifiés par le Code national du
bâtiment tel que requis.
Ces matériaux sont listés pour information seulement et leur convenance pour les
applications concernées et leur acceptabilité par les autorités locales ayant juridiction doit
être confirmée par le consultant ou le rédacteur de devis. En plus, les prix de ces matériaux
coupe-feu varient avec chaque fabricant et ces prix doivent être vérifiés avec le fabricant ou
le distributeur par le rédacteur de devis.
Tous les matériaux coupe-feu doivent se conformer aux normes CAN4-S115-M et
CAN/ULC-S01, ou ULI 1479 et ASTM E-814. L'acceptation des standards ULI et
ASTM par les autorités locales de prévention des incendies doit être vérifiée par le
rédacteur de devis.
Dow Corning Corporation
Tremco Ltd.
3M
General Electric Canada Inc.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 69/211
FORMAT DE DEVIS POUR UNE SECTION D'ISOLATION MÉCANIQUE SOUS LADIVISION 15Division 15Project No. COUPE-FEU ET CONTR_LE DE FUM_E SECTION 15580
1. GÉNÉRALITÉS
1.1 TRAVAUX CONNEXES
.1 Le devis des coupe-feu et contrôle de fumée à travers les murs et planchers ayant un taux de résistance au feu autre que dans les pénétrations à travers des systèmes mécaniques, est à la section 07270.
.2 Le devis des coupe-feu et contrôle de fumée autour des services électriques à travers lesmurs et planchers ayant un taux de résistance au feu, est dans la division 16, électricité.
Note au rédacteur: Ajouter d'autres sections de travaux connexes si applicable.
1.2 TRAVAUX INCLUS
.1 Fournir tous les personnels, matériaux, équipements et services nécessaires pour l'installation des coupe-feu et contrôles de fumée autour des services mécaniques de tuyauterie et degaines pénétrant les murs et planchers ayant une résistance au feu, tels que décrit et spécifié.
Note au rédacteur: Adapter la description de l'étendue des travaux au projet.Inclure toutes les méthodes de scellement coupe-feu aux pénétrations des ensembles
ayant un taux de résistance au feu, si requis.
1.3 ASSURANCE DE QUALIT_
.1 Les travaux de cette section doivent être exécutés par une firme spécialisée approuvée seulement, employant du personnel qualifié et expérimenté dans l'application de coupe-feu et de contrôle de fumée.
.2 Tous les travaux doivent être de qualité supérieure selon la meilleure pratique de l'industrie et en stricte conformité avec les spécifications écrites des fabricants.
1.4 ÉCHANTILLONS
.1 Soumettre des échantillons de chaque type de coupe-feu, contrôleur de fumée et accessoires au Consultant (Ingénieur) pour approbation.
.2 Soumettre les _échantillons pour approbation, conformément _ la Section 01300, échantillons.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 70/211
Note au rédacteur: Adapter l'article 1.4.2 selon les besoins.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 71/211
FORMAT DE DEVIS POUR UNE SECTION SÉPARÉE DE L'ISOLATIONMÉCANIQUE SOUS LA DIVISION 15Division 15Project No. COUPE-FEU ET CONTRÔLE DE LA
FUMÉE SECTION 15580
1.5 DESSINS D'ATELIER
Soumettre pour approbation, les dessins d'atelier et les données des fabricantsconformément à la Section 01300, échantillons.
.2 Soumettre les dessins d'atelier de façon à montrer les matériaux proposés, armatures,ancrages, attaches et méthodes d'installation. Les détails de construction doiventfidèlement refléter les conditions réelles du chantier.
.3 Soumettre les données des fabricants sur les matériaux usinés et équipements pré-fabriqués. Fournir une description suffisante pour leurs identifications au chantier.Inclure les directives d'installation écrites des fabricants.
Note au rédacteur: Enlever 1.5 si non requis.
1.6 LIVRAISONS DES PRODUITS, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION
.1 Tous les matériaux doivent être livrés et entreposés dans leurs emballages originaux avecles sceaux et étiquettes intacts des fabricants, et tels que recommandés par le fabricant
approuvé.
.2 Les matériaux doivent être protégés contre les conditions environnementales tel querecommandé par le fabricant.
1.7 CONDITIONS DU CHANTIER
.1 Les températures, humidité relative et contenu d'humidité des couches de fond, doiventêtre conformes aux recommandations du fabricant pour l'application et le séchage desmatériaux coupe-feu et contrôleurs de fumée.
.2 Protéger tout l'ouvrage contre les dommages et la dégradation par d'autre corps de métier, et protéger les installations des autres corps de métier contre le salissage ou lesdommages provenant de ces travaux.
.3 À l'achèvement des travaux, remplacer et réparer tout travail défectueux et le laisser dansune condition impeccable.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 72/211
FORMAT DE DEVIS POUR UNE SECTION S_PAR_E DE L'ISOLATIONMÉCANIQUE SOUS LA DIVISION 15Division 15Project No. COUPE-FEU ET CONTRÔLE DE FUMÉE SECTION 15580
2. PRODUITS
2.1 MATÉRIAUX
.1 Systèmes coupe-feu et contrôle de fumée: Matériaux exempt d'amiante et systèmes capables de maintenir une barrière efficace contre la flamme, la fumée et les gaz,conformément aux exigences de CAN4-S115-M, (ou ULI 1479 et ASTM E814) etn'excédant pas les dimensions d'ouvertures auxquelles ils sont destinés.
.2 Indice de résistance au feu: { _______________ }.
Note au rédacteur: Inclure l'indice du système Type F, FT ou autre, tel que décritselon CAN-4-S115-M. Enlever "ou ULI 1479 et ASTM E814" si non applicable ou nonapprouvé par les autorités gouvernementales locales.
.3 Assemblages des ensembles de pénétration: Doivent être certifiés par ULC conformémentaux exigences de CAN4-S115-M et listés dans le ULC No. 40 U19 (ou ULI 1479 etASTM E814 et listés dans le de ULI).
Note au rédacteur: Enlever "ou ULI 1479 et ASTM E814 et listés dans le de ULI"si non applicable ou non approuvé par les autorités gouvernementales locales.
.4 L'indice de résistance au feu de l'ensemble des coupe -feu installés ne doit pas être inférieur àl'indice de résistance au feu des planchers et murs environnants tel qu'indiqué aux plans(tel que listé).
.5 Systèmes coupe-feu approuvé:
{ ______________________________ }{ ______________________________ }
Note au rédacteur: Lister les systèmes coupe-feu approuvés. Se référer au standardsde qualité de ACIT, page FS-3 pour les matériaux disponibles. Vérifier avec le fabricant oule distributeur si les coupe-feu sont adéquats pour l'application requise.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 73/211
.6 Apprêts: Suivre les recommandations les plus exigeantes des fabricants pour l'emploi de
matériaux spécifiques, couches de fond et de finition.
.7 Eau (si applicable): doit être potable, propre et exempte d'une quantité préjudiciable de
substances nuisibles.
FORMAT DE DEVIS POUR UNE SECTION SÉPARÉE DE L'ISOLATION MÉCANIQUESOUS LA DIVISION 15 Division 15Project No. COUPE-FEU ET CONTR_LE DE FUM_E SECTION 15580
2.1 MATÉRIAUX (suite)
.8 Matériaux de compactage et de renfort, mécanismes de support et d'ancrage: Selon les
recommandations du fabricant, et conformément aux ensembles étant installés etapprouvés par les autorités ayant juridiction.
.9 Scellants et joints verticaux: Sans fléchissement, en conformité avec les assemblagesd'essais de ULC.
3. EXÉCUTION
3.1 VÉRIFICATION
.1 Vérifier toutes les surfaces coupe-feu et scellées. Faire rapport de toutes conditions non
conformes ou insatisfaisantes à l'entrepreneur, par écrit, avant le commencement destravaux.
.2 Retarder l'exécution des travaux jusqu'à ce que les conditions des préparations dessurfaces soient acceptables.
3.2 PRÉPARATION
.1 Examiner les dimensions et conditions des vides à remplir pour établir l'épaisseuradéquate des isolants et matériaux à installer. S'assurer que les couches de fond et lessurfaces sont sèhes et exempt de frimas.
.2 Préparer et nettoyer les surfaces venant en contact avec des matériaux coupe-feu et decontrôle de fumée selon les directives du fabricant.
.3 Préparer les surfaces en conformité avec les directives du fabricant.
.4 Masquer tel que nécessaire, pour _éviter des débordements et des sur-enrobages etenlever les taches sur les surfaces adjacentes.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 74/211
3.3 MÉLANGES
.1 Mélanger les matériaux en stricte conformité des directives du fabricant.
.2 S'assurer que les composants sont bien mélangés et qu'ils soient préparés par du personnel qualifié.
FORMAT DE DEVIS POUR UNE SECTION SÉPARÉE DE L'ISOLATION MÉCANIQUE SOUS LA DIVISION 15 Division 15Project No. COUPE-FEU ET CONTRÔLE DE FUMEE SECTION 15580
3.4 INSTALLATION
.1 Installer les matériaux et composants coupe-feu et de contrôle de fumée selon lesméthodes de certification de ULC et les directives du fabricant pour assurer unetempérature et un taux de résistance à la flamme non moindre que le taux de résistance au feu de la construction des murs et planchers adjacents.
.2 Installer des manchons ou ouvertures percés, pour les services mécaniques pénétrant lesmurs et planchers coupe-feu.
.3 Sceller les joints et vides autour des pénétrations et des autres ouvertures ou joints, pours'assurer qu'une continuité intégrale de séparation coupe-feu est maintenue.
.4 Fournir les formes temporaires tel que requises, et enlever les formes seulement aprèsque les matériaux ont atteints une force suffisante après leur maturation.
.5 Flatter ou lisser à la truelle les surfaces apparentes pour obtenir un fini lisse.
.6 Enlever le surplus d'enduit rapidement à mesure que les travaux progressent et sontcomplétés.
3.5 MATURATION
.1 Laisser les enduits venir à maturation selon les recommandations du fabricant.
.2 Ne pas recouvrir les matériaux avant que la maturation complète n'ait eu lieu.
3.6 INSPECTION DES TRAVAUX
.1 Avertir le consultant (Ingénieur) lorsque les travaux sont prêts à être inspectés et avantqu'ils ne soient recouverts d'une enceinte de protection contre le feu ou d'un matériau de
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 75/211
contrôle de fumée ou par tout autre service traversant les parois coupe-feu.
3.7 NETTOYAGE
.1 Enlever tout excédent de matériaux et débris et nettoyer les surfaces adjacentes
immédiatement après l'installation.
.2 Enlever les barrières temporaires après la mise en place des matériaux coupe-feu et les
matériaux scellants de contrôle de fumée.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 76/211
FORMAT DE DEVIS POUR UNE SECTION SÉPARÉE DE L'ISOLATION MÉCANIQUESOUS LA DIVISION 15Division 15
Project No. COUPE-FEU ET CONTRÔLE DE FUMÉE SECTION 15580
3.8 ESSAIS
.1 Faire des essais de simulations de pénétration de fumée aux endroits spécifiés (oudéterminés aux plans) par le Consultant (Ingénieur).{ _________________________}.
.2 Si la finition des joints, vides ou pénétrations décrits dans cette section montre une
émission évidente de fumée à l'essai, réparer et remplacer toutes les déficiences etrecommencer les essais simulés de fumée sans coût additionnel pour le Propriétaire.
.3 Le produit simulateur de fumée ne doit pas être toxique, être non tachant et doit fournirun brouillard épais de 80 mg/m
3 avec un niveau acceptable de concentration dans l'air de
50 ppm.
.4 Générer de la fumée à un taux de quatre (4) secondes/2.8 m3 en maintenant cette densité
de brouillard jusqu'à ce que l'inspection soit terminée.
Note au rédacteur: Indiquer la localisation de ces essais si requis. Enlever cette clause si ces
essais ne sont pas requis.
FIN DE LA SECTION 15580.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 77/211
SECTION 10: TUYAUTERIE INDUSTRIELLE
10.1. APPLICATIONS A. TUYAUTERIE CHAUDE IP-1 B. TUYAUTERIE ANTI-SUINTEMENT IP-2 C. TUYAUTERIE FROIDE IP-3
10.2. FINIS IP-5 10.3. FORMAT DE DEVIS DE TUYAUTERIE IP-6 10.4. GÉNÉRALITÉS IP-8
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 78/211
SECTION 10
TUYAUTERIE INDUSTRIELLE
10.1. APPLICATIONS
A. TUYAUTERIE CHAUDE
No. De code
de devis
1601-H Application chaude
- Tuyauterie: Une couche unique de recouvrement de tuyauterie sans chemise
intégrée doit être tenue en place avec du fil pour tuyauterie de 300 mm de diamètre ou moins et
fixé avec des sangles et attaches pour la tuyauterie plus grosse. Dans un recouvrement de
tuyauterie à double couche sans chemise intégrée avec joints en quinconce, la première couche
doit être tenue en place avec du fil et la couche supérieure doit être tenue en place avec des
sangles ou des attaches.
- Raccords: Isoler les raccords de 75 mm de diamètre ou moins avec du ciment
isolant ou de l'isolant flexible tenu en place avec du fil en acier inoxydable de 1.62 mm et finir
avec du ciment isolant, le tout de l'épaisseur du revêtement du tuyau adjacent. Isoler les raccords
de plus de 75 mm de diamètre avec des segments de bloc découpés à onglet installés serrés entrechaque segment, et tenus en place avec un minimum d’une boucle de fil en acier inoxydable de
1.62 mm. Tous les vides et fissures doivent être remplis de ciment isolant.
- Robinets, brides: Isoler les corps des robinets et les brides avec du revêtement
pour tuyau sur-dimensionné ajusté ou des blocs à onglet de l'épaisseur du revêtement du tuyau
adjacent. Les joints de dilatation, purgeurs de vapeur, unions, pattes de sédiment, robinet,
soupapes de sûreté et brides orifices, doivent être laissés découverts. (Voir Note 1)
- Point de terminaison de l'isolant: Arrêter l'isolant à 75 mm des raccords, pour
permettre un espace de travail, et biseauter l'isolant avec un angle de 45°.
Note 1: Le fait d'utiliser ce numéro de code de devis n'inclut pas l'application de l'isolant
sur les robinets et brides. Le rédacteur de devis doit spécifier si les robinets et brides
doivent être isolés.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 79/211
B. TUYAUTERIE ANTISUINTEMENT
No. De code
de devis
1601-A Application antisuintement
- Tuyauterie: Appliquer l'isolant à tuyau avec une chemise coupe-vapeur intégrée
sur le tuyau et maintenir la languette de la chemise en place avec des agrafes à 75 mm de centre
à centre. L'isolant à tuyau avec un chemisage intégré auto -scellant ne requiert pas d'attache
supplémentaire. Sceller toutes les languettes et les bandes d'aboutement avec de l'enduit coupe-
vapeur ou en alternative les fixer avec des agrafes et les recouvrir d'une couche épaisse brossée
d'enduit coupe-vapeur.
- Raccords: Isoler les raccords de 75 mm de diamètre ou moins avec de l'isolantflexible tenu en place avec du fil en acier inoxydable de 1.62 mm et finir avec une membrane de
renfort noyée dans une couche épaisse d'enduit coupe-vapeur brossée. Isoler les raccords de plus
de 75 mm de diamètre avec des sections d'isolant à tuyau découpées en onglet, ajustées serrées
entre chaque section, et tenues en place avec un minimum d’une boucle de fil en acier
inoxydable de 1.62 mm. Remplir tous les vides et fissures de ciment isolant, et ensuite couvrir le
raccord en entier avec une membrane de renfort noyée dans une couche épaisse d'enduit coupe-
vapeur brossée.
- Robinets, brides: Isoler les corps des robinets et les brides avec du revêtement
pour tuyau sur-dimensionné ajusté ou des blocs à onglet de l'épaisseur du revêtement du tuyau
adjacent, et ensuite appliquer une membrane de renfort noyée dans de l'enduit coupe-vapeur. Enalternative, isoler avec de l'isolant flexible ajusté serré, couvert d'une membrane de renfort,
maintenue en place avec des agrafes et recouverte d'enduit coupe-vapeur. Les drains, bouchons
de vidange et capuchons doivent être laissés découverts. (Voir Note 1)
Note 1: Le fait d'utiliser ce numéro de code de devis n'inclut pas l'application de l'isolant
sur les corps et chapeau de robinets, tamis et brides. Toutefois, il est recommandé d'isoler
les corps et chapeau de robinets, tamis et brides. Le rédacteur de devis doit spécifier si les
corps et chapeau de robinets, tamis et brides doivent être isolés.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 80/211
C. TUYAUTERIE FROIDE
No. de codede devis
1601-C Application froide ( matériau à cellules fermées)
- Tuyauterie: Appliquer une couche unique de recouvrement de tuyauterie sur la
tuyauterie (Dans les zones de vibrations, l'isolant de verre cellulaire doit d'abord avoir été
préparé par une couche d'enduit de base), avec tous les joints recouverts d'une couche d'enduit
coupe-vapeur approuvé par le fabricant, et tenue en place avec des bandes renforcées de 12 mm
de large, à environ 150 mm de centre à centre pour la tuyauterie de moins de 100 mm, ou fixée
avec des sangles à 225 mm de centre à centre pour la tuyauterie de plus de 100 mm de diamètre.
Par-dessus l'isolant, appliquer une chemise coupe-vapeur recommandée par le fabricantd'isolants ou appliquer une épaisse couche brossée d'enduit coupe-vapeur de 1.2 L/m
2, noyée
dans une membrane de renfort et ensuite appliquer une autre couche épaisse brossée d'enduit
coupe-vapeur de 1.0 L/m2. Les isolants à multiples couches avec joints en quinconce doivent
recevoir les premières couches (dans les zones de vibrations, l'isolant de verre cellulaire doit
d'abord être préparé par une couche d'enduit de base), avec tous les joints recouverts d'une
couche d'enduit coupe-vapeur approuvé par le fabricant, et de couches internes pour tuyauterie
de 200 mm et moins, tenues en place avec des bandes renforcées de 12 mm de largeur, enroulées
serrées en spirale à environ 75 mm centre à centre, ou pour la tuyauterie de plus de 200 mm,
fixées avec des sangles et attaches d'acier inoxydable de 0.40 mm d'épaisseur par 12 mm de
largeur à 300 mm centre à centre. La couche externe doit être fixée avec des sangles et attaches
d'acier inoxydable de 0.40 mm d'épaisseur par 12 mm de largeur. Par-dessus l'isolant, appliquerune chemise coupe-vapeur tel que recommandé par le fabricant ou appliquer une couche épaisse
d'enduit coupe-vapeur brossée de 1.2 L/m2, noyant une membrane de renfort et ensuite appliquer
une autre couche épaisse d'enduit coupe-vapeur brossée de 1.0 L/m2.
- Raccords: Isoler les raccords avec des sections de recouvrement à tuyau
découpées à onglet installés serrés ou des recouvrements de raccords pré-moulés, avec chaque
section à onglet ou recouvrements tenus en place avec un minimum de une bande renforcée de
12 mm de large et tous les joints doivent être scellés avec une couche d'enduit coupe-vapeur
brossée, approuvée par le fabricant. Par- dessus l'isolant, appliquer une couche d'enduit coupe-
vapeur brossé de 1.2 L/m2 noyant une membrane de renfort et ensuite appliquer une seconde
couche d'enduit coupe-vapeur de 1.0 L/m2.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 81/211
- Robinets, brides: Isoler les corps et chapeaux de robinet, et brides avec de
l'isolant à tuyau sur-dimensionné et serré ou des blocs coupés à onglet de la même épaisseur quel'isolant de tuyauterie adjacent, avec tous les joints scellés d'une épaisse couche d'enduit coupe-
vapeur approuvé par le fabricant. Par-dessus l'isolant, appliquer une épaisse couche brossée
d'enduit coupe-vapeur de 1.2 L/m2, noyant une membrane de renfort et ensuite appliquer une
couche épaisse d'enduit coupe-vapeur de 1.0 L/m2.
Note: Lorsque la tuyauterie est en ligne droite pour plus de 15 m, et à tous les 15 m
suivants, un joint d'expansion d'isolant flexible de 50 mm de large et de l'épaisseur de
l'isolant à tuyau adjacent doit être installé, et fini avec le même enduit coupe-vapeur que
celui de la tuyauterie.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 82/211
10.2. FINIS
No. de codede devis
IPF/1 - Tuyauterie: Par-dessus l'isolant, appliquer une chemise métallique avec languette et
chevauchement de 50 mm circonférentiel et 50 mm longitudinal, placée de façon à laisser l'eau
s'écouler, et fixée avec des sangles et attaches ou visses. Les lignes verticales ou inclinées
doivent être installées avec des pinces en S tous les 10 m pour l'empêcher de glisser.
- Coudes: Les coudes doivent être finis avec un recouvrement préformé ou
fabriqué au chantier avec une exécution des travaux de première qualité, et fixés avec des visses
à tôle en acier inoxydable.
- Raccords, robinets, brides: Ils doivent être finis avec un recouvrement fabriqué
au chantier et fixé avec des visses en acier inoxydable et/ou des sangles et attaches en acier
inoxydable.
Note 1: Le rédacteur de devis doit spécifier si les robinets ou brides doivent être recouverts.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 83/211
10.3. FORMAT DE DEVIS DE TUYAUTERIE
A. ISOLANT À TUYAU
[ ] Fibre minérale - Basse et moyenne température [] Silicate de calcium - Haute température[ ] Fibre minérale - Hautetempérature [ ] Polyisocyanure[ ] Verre cellulaire[ ] Perlite
B. ISOLANT A TUYAU
Les systèmes suivants doivent être isolés:
Systèmes Matériaux Épaisseurs
1.
2.
3.
4.
C. ATTACHES D'ISOLANT
Matériaux Dimensions Espacements[ ] Fil galvanisé [ ] Calibre 18 [ ] 150 mm au centre[ ] Fil d'acier inoxydable [ ] Calibre 16 [ ] 225 mm au centre [ ] Sangle d'aluminium [ ] Calibre 14 [ ] 300 mm au centre [ ] Bande d'acier inoxydable [ ] 12 mm x 0.38 mm[ ] Ruban renforcé [ ] 12 mm x 0.50 mm[ ] Attaches[ ] Joints scellés
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 84/211
D. FINIS DES ISOLANTS
Matériaux Épaisseurs Apparence[ ] Aluminium [ ] 0.250 mm [ ] Lisse[ ] Clair [ ] 0.400 mm [ ] Stuc bosselé[ ] Acrylique [ ] 0.500 mm [ ] Ondulé
[ ] Acier inoxydable [ ] Type 316 [ ] Type 304 [ ] Canevas de fibre de verre & mastic
E. ATTACHES DES FINIS DES ISOLANTS
Matériaux Dimensions Espacements
[ ] Visses d'acier inoxydable [ ] 12 mm x # 8 [ ] 150 mm au centre[ ] Sangles d'acier inoxydable [ ] 12 mm x 0.38 mm [ ] 225 mm au centre[ ] Attaches [ ] 12 mm x 0.50 mm [ ] 300 mm au centre[ ] Joints scellés
F. GENERAL
[ ] Recouvrements amovibles de robinets
[ ] Recouvrements amovibles de brides [
] Robinets et Tamis[ ] Chapeaux de robinets
[ ] Brides
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 85/211
10.4. GÉNÉRALITÉS
1.
L'application de l'isolant ne doit pas commencer avant que la tuyauterie n'aitété mise
à l'essai. S'il est nécessaire de commencer les travaux avant ces essais, une
permission écrite doit être émise par le gérant de projet, l'ingénieur ou le
surintendant du projet.
2. Si les directives pour commencer les travaux d'isolation
sont émises avant les essais de la tuyauterie, toutes les soudures, filetages,
unions, raccords et brides doivent être laissés à découvert jusqu'à ce que
ces essais soient complétés.
3. Tous les assemblages d'instrumentations requérant del'isolation et installés sur la tuyauterie, doivent être isolés pour les besoins
des températures d'opération de la tuyauterie, en employant des épaisseurs
d'isolation requises au devis si ces travaux sont décrits dans le devis du
projet.
4. Il doit y avoir un espacement suffisant entre les surfaces
des isolants et toutes obstructions, tel que escaliers, plate-formes, mains
courantes et autres tuyaux pour permettre l'installation de l'isolant et pour
tout mouvement normal d'opération.
5. La tuyauterie, isolée pour la protection du personnel, doitêtre identifiée au chantier par le représentant du propriétaire et être payée
sur une base de prix unitaire, ordre de changement ou autre méthode de
paiement convenu.
6. L'isolation doit être protégée du mieux possible des intempéries, avant et
durant son installation.
7. L'isolation doit être installée avec tous les joints ajustés
pour éliminer les vides. Tous les vides et fissures ouvertes doivent être
remplis d'une manière acceptable.
8. La tuyauterie chaude de plus de 300°C, isolée pour
conserver la chaleur ou lorsque l'épaisseur de l'isolant est de plus de 75
mm d'épaisseur, doit être installée avec une construction à double couche
et avec tous les joints en quinconce.
9. L'isolant de la tuyauterie froide, de plus de 75 mm
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 86/211
d'épaisseur, doit être installée avec une construction à double couche et
avec tous les joints en quinconce.
10. Les traçages de réchauffement, drains et boucles devant
être isolés, doivent être rémunérés sur une base de prix unitaire, ordre
de changement ou autre méthode de paiement convenu.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 87/211
SECTION 11: ÉQUIPEMENT INDUSTRIEL
1. APPLICATION A. ÉQUIPEMENT CHAUD IE-1 B. ÉQUIPEMENT FROID IE-1
2. FINIS IE-3 3. FORMAT DE DEVIS D'ÉQUIPEMENT IE-4
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 88/211
SECTION 11
ÉQUIPEMENT INDUSTRIEL
11.1. APPLICATION
A. ÉQUIPEMENT CHAUD
No. de code
de devis
1701-H - Appliquer de l'isolant en forme de blocs aux parois des équipements, tuyaux à
fumée, etc. et attacher avec des fils, goujons ou courroies. L'isolant doit êtrefabriqué en employant des segments biseautés ou des segments courbés préformés
et doit être installé de façon à épouser de près le contour des équipements sanslaisser de vides. Les équipements opérant au-dessous 300°C doivent recevoir une
couche unique d'isolant et les équipements opérant à plus de 300°C ou si
l'épaisseur de l'isolant est plus de 75 mm, doivent recevoir une double couche
d'isolant construite avec tous les joints en quinconce.
1702-H - Appliquer l'isolant en forme de blocs aux faîtes, raccordements, rétrécissements
coniques, etc., et fixer avec des fils, goujons ou courroies attachés aux anneaux de
support ou d'ancrage. L'espace entre les fils, goujons ou courroies aux anneaux ne
doit pas être de plus de 300 mm de centre à centre. L'isolant doit être découpé pour être bien ajusté avec tous les joints aboutés ensemble et biseauté pour éviter
des vides en V entre les morceaux. Les équipements opérant au-dessous de 300°C
doivent recevoir une couche unique d'isolant et les équipements opérant à plus de
300°C ou si l'épaisseur de l'isolant est plus de 75 mm, doivent recevoir une double
couche d'isolant construite avec tous les joints en quinconce.
B. ÉQUIPEMENT FROID
1703-C - Appliquer de l'isolant en forme de blocs aux parois des équipements, et attacher
avec des fils ou des courroies. L'isolant doit être fabriqué en employant des
segments biseautés ou des segments courbés préformés et doit être installé defaçon à épouser de près le contour des équipements et sans vides. Leséquipements opérant au-dessous de +2°C doivent recevoir une couche unique
d'isolant et les équipements opérant au-dessous de -20°C ou si l'épaisseur de
l'isolant est plus de 50 mm, doivent recevoir une double couche d'isolant
construite avec tous les joints en quinconce. La surface entière doit être
recouverte d'une couche d'enduit coupe-vapeur de l'épaisseur recommandée par le
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 89/211
fabricant, noyant une membrane de renfort, et ensuite une seconde couche
d'enduit coupe-vapeur de l'épaisseur recommandée par le fabricant doit être
appliquée. Les équipements opérant en dessous de -30°C doivent avoir toutes les
bases de support, jupes, etc. isolées sur une distance de 4 fois l'épaisseur de
l'isolant à partir de l'équipement.
1704-C - Appliquer l'isolant en forme de blocs aux faîtes, raccordements, rétrécissements
coniques, etc., et fixer avec des fils, goujons ou courroies attachés aux anneaux de
support ou d'ancrage. L'espace entre les fils ou courroies et les anneaux ne doit
pas excéder 300 mm centre de à centre. L'isolant doit être découpé pour être bien
ajusté avec tous les joints aboutés ensemble et biseauté pour éviter des vides en V
entre les morceaux. Les équipements opérant au-dessous de +2°C doivent
recevoir une couche unique d'isolant et les équipements opérant au-dessous de
-20°C ou si l'épaisseur de l'isolant est plus de 50 mm, doivent recevoir une double
couche d'isolant, construite avec tous les joints en quinconce. La surface entière
doit être recouverte d'une couche d'enduit coupe-vapeur de l'épaisseur
recommandée par le fabricant, noyant une membrane de renfort, et ensuite uneseconde couche d'enduit coupe-vapeur de l'épaisseur recommandée par le
fabricant doit être appliquée.
NOTE: Pour les réservoirs ou contenants assis sur une base de béton, les premiers 300 mm
d'isolant doivent être de matériau à cellules fermées noyé dans du mastic.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 90/211
11.2. FINIS
No.
de
code
de
devi
s
IEF/1 - Lorsque du métal ondulé est spécifié dans le devis des finis des équipements,
tous les abouts verticaux doivent se chevaucher d'un minimum de 75 mm et
doivent être fixés avec les sangles spécifiées. Tous les abouts horizontaux
doivent se chevaucher d'un minimum de 50 mm. Deux pinces en "S" par feuilledoivent être installées pour fixer les feuilles de support sur les chevauchements
circonférentiels. (Ne pas installer les pinces en "S" aux coins des feuilles
lorsqu'elles se chevauchent.) Les équipements de plus de 2 m de diamètre
opérant à plus de 200°C doivent avoir un ressort d'expansion, et ceux opérant à
plus de 400°C doivent avoir deux ressorts d'expansion espacés d'une distance de
180°.
IEF/2 - Lorsque du métal lisse est spécifié dans le devis des finis des contenants
horizontaux et des faîtes d'équipements, les abouts doivent se chevaucher d'un
minimum de 75 mm et doivent être fixés avec les sangles spécifiées. Des sections
en pelure d'orange doivent être appliquées aux faîtes avec des chevauchements permettant à l'eau de s'écouler et doivent être fixées avec des visses à métal ou
des rivets à environ 100 mm centre de à centre. Les sections en pelure d'orange
doivent chevaucher la chemise de la carcasse d'environ 100 mm. Des chemises
métalliques ne sont pas requises sur les têtes inférieures à l'intérieur des jupes des
contenants verticaux.
IEF/3 - Les équipements à surfaces irrégulières comme les pompes et les compresseurs
doivent être finis d'abord avec du ciment isolant noyant un treillis de renfort et
ensuite par une seconde couche de ciment isolant lissé à la truelle. Par -dessus le
ciment, appliquer une couche brossée de mastic anti intempéries de 1.2 L/m2
noyant une membrane de renfort et ensuite appliquer une autre couche de mastic
anti intempéries de 1.0 L/m2.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 91/211
11.3. FORMAT DE DEVIS D'ÉQUIPEMENT
A. ISOLANTS D'ÉQUIPEMENT
[ ] Fibre minérale rigide - Basse et moyenne température [] Fibre minérale flexible - Basse et moyenne température [] Silicate de calcium - Haute température[ ] Fibre minérale rigide - Haute température [] Fibre minérale flexible - Haute température [] Polyisocyanure[ ] Verre cellulaire[ ] Perlite
B. ISOLANT D'ÉQUIPEMENT
Les équipements suivants doivent être isolés:
Systèmes Matériaux Épaisseurs
1.
2.
3.
C. ATTACHES D'ISOLANT
Matériaux Dimensions Espacements[ ] Fil galvanisé [ ] Calibre 18 [ ] 300 mm au centre[ ] Fil d'acier inoxydable [ ] Calibre 16 [ ] 450 mm au centre [ ] Bande d'acier inoxydable [ ] Calibre 14 [ ] 600 mm au centre [ ] Attaches [ ] 12 mm x 0.38 mm[ ] Joints scellés [ ] 18 mm x 0.50 mm
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 92/211
D. FINIS DES ISOLANTS
Matériaux Épaisseurs Apparence[ ] Aluminium [ ] 0.250 mm [ ] Lisse[ ] Clair [ ] 0.400 mm [ ] Ondulé[ ] Acrylique [ ] 0.500 mm [ ] Stuc bosselé
[ ] 0.600 mm
[ ] Acier inoxydable[ ] Type 304[ ] Type 316[ ] Canevas de fibre de verre & mastic
E. ATTACHES DES FINIS DES ISOLANTS
Matériaux Dimensions Es pacements[ ] Visses d'acier inoxydable [ ] 12 mm x # 8 [ ] 300 mm au centre [ ] Sangles d'acier inoxydable [ ] 12 mm x 0.38 mm [ ] 450 mm au centre[ ] Attaches [ ] 19 mm x 0.50 mm [ ] 600 mm au centre[ ] Joints scellés
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 93/211
SECTION 12: FORMULE J AMES S. DENIS – DEUXIEME REVISION; METRIQUE 12.2 UNE METHODE UNIFORMISEE POUR LE DF-3
MESURAGE DES QUANTITES D'ISOLANT INDUSTRIEL A INSTALL ER
12.3 TABLE DE CONVERSION POUR LES RACCORDS A DF-6 AJOUTER AU TOTAL DE LA LIGNE DE MESURE SUR L' AXE DES RACCORDS
12.4 DIMENSIONS TYPIQUES DE TUYAUTERIE DF-10
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 94/211
SECTION 12 FORMULE JAMES S. DENIS
Monsieur James S. Denis, président de MHG International Inc. de Calgary en Alberta, a proposé cette méthode uniformisée de mesurage pour la première fois
lors d'un congrès mondial sur l'isolation et l'acoustique tenu à Paris en France, en
mai 1980. Plus tard cette méthode dite "formule Denis" a été présentée à de gros clients del'industrie de la pétrochimie. Elle fut vite reconnue et approuvée comme étant
"juste" pour le client et pour l'entrepreneur. Elle est maintenant largement utilisée
pour les projets de construction industriels. Outre l'avantage d'offrir une méthode
uniformisée pour le mesurage, la formule dont l'usage devient de plus en plus
répandue, permet au propriétaire de réaliser des économies. En identifiant et en définissant la composante "main d'oeuvre" de l'ouvrage à
réaliser, avec des facteurs permettant d'en tenir compte, la formule a pour effet
d'équilibrer et de réduire les "prix unitaires". Les prix obtenus reflètent davantage le
coût de facteurs posant des difficultés au moment de la préparation des
soumissions. Le recours à la "formule Denis" a permis d'éliminer la plus grande part
du travail qui relevait de la "devinette". En bout de ligne, le résultat est avantageux autant pour le propriétaire client que
pour l'entrepreneur installateur d'isolant. L'utilisation de cette formule permet aux
deux parties de simplifier le mesurage des quantités définitives et par conséquent
la valeur de l'ouvrage à l'aide d'une méthode de contrôle précise. 12.2 UNE MÉTHODE UNIFORMISÉE POUR LE MESURAGE DES
QUANTITÉS D'ISOLANT INDUSTRIEL A INSTALLER La méthode uniformisée est utilisée expressément pour mesurer la quantité
d'isolation requise pour un système mécanique. On peut aussi l'utiliser pour les
soumissions, l'analyse des soumissions et pour compléter les comptes. OBJET
1. L'isolation des systèmes mécaniques y compris les récipients, équipement,
échangeurs, pompes, réservoirs, conduits, cheminées et tuyauterie, sans
toutefois se limiter à ceux-ci.
2. Toutes les dimensions doivent être prises sur la face externe de l'isolant.
3. Les surfaces non-isolées ne doivent pas être soustraites de l'aire d'isolation
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 95/211
spécifiée. Toutefois, on peut négocier dans le cas où la coupure d'isolant ne
requerrait ni finition, ni imperméabilisation ou que la surface non isolée est
supérieure à 5% du total requis ou dans les deux cas.
4. Les profils irréguliers, les raccords dans le système de tuyauterie, les
soupapes, etc., doivent être comptés séparément. La table de conversiontient compte des exigences générales. Les facteurs de conversion pour les
éléments spéciaux, par exemple, les ancrages anti-séisme ou supports
doivent être négociés par les parties avant le début des travaux.
5. Les obstructions et traversées du système d'isolation doivent être
mesurées séparément.
DEFINITIONS Types d'isolation: calorifuge, anti-condensation, cryogénique, acoustique, ignifuge. Description générale des éléments à isoler: (a) Récipients
Tours de refroidissement, colonnes, tambours, conteneurs,
récepteurs, échangeurs, réservoirs de stockage, etc. (b) Equipement
L'équipement qui a une surface extérieure à profil irrégulier comme les
turbines, pompes, compresseurs, ventilateurs à gaz ou à air, etc. (c) Surfaces planes
Parois de chaudière, cuves de précipitation, trémies, conduits et
tuyaux de cheminée, coffres d'entreposage, etc. (d) Tuyauterie
Tuyaux droits ou courbés, coudes, adaptateurs, accessoires,
raccords, soupapes, brides, crépines, raccords d'arrivée, raccords
biseautés. (e) Appareils de mesure
Dispositifs pour mesurer et contrôler afin de satisfaire les exigences dusystème.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 96/211
(f) Hauteur admissible
Voir les données à la page 8.
PRINCIPES DE MESURAGE Enveloppe cylindrique Le diamètre extérieur de récipient plus 2 fois l'épaisseur d'isolant multiplié par
3.14 et par la longueur de la ligne tangente à la ligne tangente comme il est
illustré dans le diagramme. Les sections de transition (variation du diamètre)
devront être mesurées en utilisant le diamètre le plus large multiplié par la
longueur. On ne doit pas faire de déduction pour les trous d'homme et toute autre
interruption ou projection, isolés ou non. Profils irréguliers Tous les profils irréguliers doivent être mesurés à l'extérieur de la surface à isoleren utilisant le diamètre le plus grand. La surface des profils irréguliers doit être
multipliée par un facteur de correction de 1.75 pour obtenir une surface équivalenteà une surface plane. Dans le cas des petites pompes, turbines, etc., la mesure de
surface équivalente doit être d'au moins 1 mètre carré. Têtes, bouts, toits: Plat: La surface à partir du diamètre extérieur de l'isolant du récipient. Sphérique: La surface de l'hémisphère à partir du diamètre extérieur de l'isolant
du récipient. Bombé: La surface d'un cercle plat à partir du diamètre extérieur de l'isolant du
récipient multiplié par un facteur de correction de 1.37. Conique: La surface géométrique du cône mesurée à l'extérieur de l'épaisseur de
l'isolant. MESURES ADDITIONNELLES Dans les contrats à prix unitaire, tous les ajutages raccordés au réservoir sont
mesurés comme tuyauterie reliée à la paroi du réservoir plus la bride. Tous les
consoles, supports de plate forme et autres obstacles doivent être mesurés comme
tuyauterie d'un diamètre extérieur équivalent, jusqu'au joint de transition dans le
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 97/211
support. Dans les contrats à prix global, les obstacles, les ajutages de consoles, anneaux derenforcement, etc., qui n'apparaissent pas tel qu'il est mentionné, ci-dessus soitcomme supplément au contrat. TUYAUTERIE La tuyauterie devra être mesurée entre axes de tous les raccords (voir diagramme"A", page 10) Tous les raccords doivent être comptés et classés pour êtremultipliés par le facteur approprié figurant aux tables de conversion pages 6 à 9.Les raccords qui relient plusieurs tuyaux de différentes grosseurs sont comptéssuivant la plus grande dimension. Tuyauterie courbée: À mesurer sur le rayon extérieur de la courbure.
Câble chauffant: La dimension réelle de l'isolant doit être utilisée dans les cas où l'on doit tenircompte d'un câble chauffant. Les boucles de raccordement doivent être mesuréesséparément. 12.3 TABLES DE CONVERSION POUR LES RACCORDS A
AJOUTER AU TOTAL DE LA LIGNE DE MESURE SUR L'AXE
DES RACCORDS
Coudes 45° 12.5 mm à 65 mm tuyau .47 mètre lin. même grosseur et épaisseur 75 mm à 125 mm tuyau .62 " 150 mm à 200 mm tuyau .78 " 225 mm à 300 mm tuyau .93 " 350 mm à 600 mm tuyau 1.24 " 625 mm à 750 mm tuyau 1.55 " Coudes 90° 12.5 mm à 65 mm tuyau .62 mètre lin. même grosseur et épaisseur 75 mm à 125 mm tuyau .93 " 150 mm à 200 mm tuyau 1.24 " 225 mm à 300 mm tuyau 1.55 " 350 mm à 600 mm tuyau 1.86 "
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 98/211
625 mm à 750 mm tuyau 2.17 " Quand le devis spécifié des chemises en acier inoxydable pour les coudes, on
multiplie les données de la table ci-dessus par 2.5. Tuyaux courbés .93 mètre lin. même grosseur et épaisseur Boucles de câbles .93 mètre (min.) par boucle au câble chauffant chauffants en spirale multiplié par l'épaisseur nominale de 25 mm (enveloppe isolante) grosseur de spirale par 25 mm d'épaisseur nominale. Brides (Paire)
- Calorifuge .93 - Cryogénique 2.17 - Anti-condensation 1.24 Corps de la soupape (vissé) 12.5 mm à 75 mm .62 100 mm à 200 mm .93 250 mm et plus 1.24
mètre lin. Même grosseur et épaisseur " "
mètre lin. Même grosseur et épaisseur "
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 99/211
12.3 TABLES DE CONVERSION POUR LES RACCORDS A
AJOUTER AU TOTAL DE LA LIGNE DE MESURE SUR
L'AXE DES RACCORDS
Corps de la soupape (soudé) 12.5 mm à 75 mm .93 mètre lin. Même grosseur et épaisseur 100 mm à 200 mm 1.24 " 225 mm à 300 mm 1.55 " 350 mm à 450 mm 1.86 " 500 mm à 600 mm 2.48 " 650 mm à 750 mm 3.10 " 800 mm et plus mesuré d'après le matériel Corps de la soupape (avec bride) 12.5 mm à 75 mm .62 mètre lin. Même grosseur et épaisseur (avec brides) 100 mm à 200 mm .93 " 225 mm à 300 mm 1.24 " 350 mm à 450 mm 1.55 " 500 mm à 600 mm 1.86 " 650 mm à750 mm 2.48 " 800 mm et plus 3.10 " Corps de la soupape (avec chapeau) Utiliser le facteur approprié comme dans la table précédente 12.5 mm à 125 mm Ajouter .62 mètre lin. au facteur (avec chapeau de soupape) 150 mm à 300 mm " .93 " 350 mm à 500 mm " 1.24 " 550 mm à 750 mm " 1.55 " 800 mm à 900 mm " 1.86 " Raccord en T .62 mètre lin. Même grosseur et épaisseur
Raccord d'union .62 mètre lin. Même grosseur et épaisseur Réducteur, chapeau et raccords d'arrivée .47 mètre lin. Même grosseur et épaisseur *Supports (calorifuges) .31 mètre lin. Même grosseur et épaisseur
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 100/211
*Sont inclus: Supports à pieds et consoles Sont exclus: s et ancrages Colliers de suspension (cryogénique/ anticondensation)
.62
mètre lin. Même grosseur et épaisseur
Couvercles amovibles Multiplier le facteur des raccords par 2.5 ou un prix par couvercle établi dans la soumission. Raccords vissés Isolant souple prescrit - multiplier tous les facteurs par 2. Isolant préformé ourigide prescrit - .93 mètre linéaire par raccord. Raccords mécaniques (type Victaulic): Ces raccords doivent être pris en ligne de compte en raison de leur grosseur et
de leur complexité. Par conséquent, les facteurs de la table de conversion
doivent être multipliés comme suit: Coudes 45° Multiplier les facteurs par 3 Coudes 90° Multiplier les facteurs par 3 Raccords en T 12.5
mm à 125 mm 150
mm à 300 mm 350
mm et plus Multiplier les facteurs par 3
Multiplier les facteurs par 5
Multiplier les facteurs par 7
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 101/211
Traversées: Les éléments qui constituent des obstacles au système d'isolation et ne sont pas
partie intégrante du système, p. ex., conduits, rampes d'escalier, supports
auxiliaires, etc. Chaque entaille .62 mètre lin. Même grosseur et épaisseur Quand il y a une traversée au raccord: Chaque entaille .93 mètre lin. Même grosseur et épaisseur Obstacles Si vous devez amincir ou entailler l'épaisseur de l'isolant pour les murs, les
manchons, l'équipement ou tout autre obstacle. Multiplier la longueur de l'obstacle par le facteur 2.
ALLOCATION POUR TRAVAIL EN HAUTEUR Facteur s'appliquant au travail au-dessus du sol et au niveau du sol .
Augmenter le prix unitaire de 10% pour une hauteur de plus de 3.1mètres. Augmenter le prix unitaire de 20% pour une hauteur de plusde 6.2 mètres. Augmenter le prix unitaire de 30% pour une hauteur deplus de 9.3 mètres. Augmenter le prix unitaire de 40% pour une hauteur de plus de 12.4
mètres. Augmenter le prix unitaire de 50% pour une hauteur de plus de
15.5 mètres. Augmenter le prix unitaire de 60% pour une hauteur de plus
de 18.6 mètres. Augmenter le prix unitaire de 60% plus 1% pour chaque pied additionnel à une
hauteur de plus de 18.6 mètres.
TRAVAIL A CHAUD: (Lorsque l'isolation est installée sur canalisation en service
dont la température dépasse 65°C) 12.5 mm à 65 mm tuyau augmenter la main-d'oeuvre de 25% 75 mm à 125 mm tuyau " 35% 150 mm à 200 mm tuyau " 45% 225 mm à 350 mm tuyau " 60% 375 mm à 500 mm tuyau " 75% de plus de 500 mm tuyau " 100% Si l'élément main-d'oeuvre n'a pas été identifié, ajouter seulement 50% du
montant ci-haut mentionné au prix unitaire. Ces pourcentages compenseront
la perte de productivité, cependant les conditions sécuritaires devront
prévaloir.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 102/211
Mesures métriques (Conversion) Pour les facteurs de raccord équivalents, multiplier le produit par .31
12.4 DIMENSIONS TYPIQUES DE TUYAUTERIE
Grosseur de tuyau 25 mm 750 mm Devis Calorifuge Calorifuge Longueur de Tuyau 32.9 M 92.1 M
(en mètres) Tuyau courbé - - Coude 45° - 4 Coude 90° 16 3 Brides (Paires) - - Soupape (soudée) - 1 Soupape (avec bride) - - Soupape (avec chapeau) - - Raccords en "T"
6
7
Réducteurs en bouchons 3 1 Supports - 12 Raccords vissés 13 - Equiv. en mètres linéaires 60.04 116.44
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 103/211
SECTION 13 DÉTAILS D’INSTALLATION
SECTION 13: DÉTAILS D'INSTALLATION
FIGURE 1 ISOLANTS DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉS POUR CONSTRUCTION À MULTIPLE COUCHES
FIGURE 2 ISOLANT FLEXIBLE À CELLULES FERMÉES POUR TUYAUTERIE
FIGURE 3 CHEMISAGE NON MÉTALLIQUE INSTALL É AU CHANTIER OU À L'USINE
FIGURE 4 CHEMISAGE MÉTALLIQUE POUR INSTALLATION AU CHANTIER FIGURE 5 ANNEAUX DE SUPPORT STANDARDS OU EN DEUX PARTIES FIGURE 6 INSERTION D'ISOLANT HAUTE DENSITÉ POUR SUPPORT À
TYPE CLÉVISSE FIGURE 7 SABOT DE TUYAU SUR SUPPORT À ROULEAU FIGURE 8 ISOLATION DE TUYAUTERIE AVEC TRAÇAGE DE
RÉCHAUFFEMENT FIGURE 9 ISOLATION DES ANNEAUX DE SUPPORT/JOINTS DE
DILATATION ET DE CONTRACTION FIGURE 10 COUDE D'ISOLANT PRÉFORMÉ FIGURE 11 APPLICATION D'ISOLANT À ONGLETS SUR-DIMENSIONNÉ
POUR COUDE FIGURE 12 SYSTÈME D'ISOLANT DES COUDES EN PVC OU FIBRE DE
VERRE FIGURE 13 ISOLATION DE ROBINETTERIE FABRIQUÉE AU CHANTIER OU
EN USINE FIGURE 14 ISOLANT EN PVC/FIBRE DE VERRE POUR ROBINETTERIE FIGURE 15 BRIDES ISOLANTES EN LIGNE SUR-DIMENSIONNÉES ET
BISEAUTÉES
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 104/211
SECTION 13 DÉTAILS D’INSTALLATION
FIGURE 16 SYSTÈMES D'ISOLATION RACCORDS EN PVC/FIBRE DE VERREOU DE BRIDES EN LIGNE
FIGURE 17 ISOLANT FLEXIBLE SUR DES GAINES RECTANGULAIRES
INTÉRIEURES FIGURE 18 ISOLANT RIGIDE SUR DES GAINES RECTANGULAIRES
INTÉRIEURES APPARENTES FIGURE 19 BLOCS OU PANNEAUX ISOLANTS POUR HAUTE
TEMPÉRATURE FIGURE 20 ISOLATION DU FOND, DES PATTES, DE LA JUPE DU
CONTENANT ET ATTACHES FIGURE 21 ÉCHANGEURS DE CHALEUR À TUYAUX ET TUBES -
ENVELOPPÉS FIGURE 22 BLOCS ET MATELAS ISOLANTS POUR CONTENANT VERTICAL
DE GRAND DIAMÈTRE FIGURE 23 SUPPORT ET ATTACHES DE L'ISOLANT DE CONTENANTS
HORIZONTAUX DE GRANDE DIAMÈTRE FIGURE 24 FEUILLES FLEXIBLE À CELLULES FERMÉES FIGURE 25 BLOCS ISOLANTS POUR CONTENANTS À TEMPERATURE
EXTRÈME FIGURE 26 RECOUVREMENT DE CONTENANT DE PETIT DIAMÈTRE/TUYAU
D'ÉCHAPPEMENT FIGURE 27 REVÊTEMENT INSTALLÉ AU CHANTIER FIGURE 28 PANNEAUX ISOLANTS RIGIDES POUR SURFACES COURBES
FIGURE 29 RACCORDS ET TROUS D'HOMME ISOLÉS FIGURE 30 ISOLANT DE TUYAUTERIE EN BLOCS ET PRÉFORMÉ AUTOUR
DE TUYAUX À FUMÉE ET GAINES D'EVACUATION FIGURE 31 ISOLATION DU FAÎTE ATTACHES ET FABRICATION DE
COUVERCLE
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 105/211
SECTION 13 DÉTAILS D’INSTALLATION
FIGURE 32 TUYAUTERIE (DE O°C À -40°C) FIGURE 33 RACCORDS (DE 0°C À -40°C)
FIGURE 34 MATELAS D'ISOLANT FLEXIBLE FIGURE 35 ISOLATION AMOVIBLE ET RE-UTILISABLE FIGURE 36 COUVERCLES D'ÉQUIPEMENT AMOVIBLES EN MÉTAL ISOLÉ
FIGURE 37 ISOLANT AMOVIBLE ET RE-UTILISABLE FIGURE 38 COUVERCLES AMOVIBLES EN ÉLASTOMÈRE FIGURE 39 ÉLÉMENTS COUPE-FEU TYPIQUES D'UN JOINT DE
DILATATION DE PLANCHER FIGURE 40 ÉLÉMENTS COUPE-FEU TYPIQUES D'UN JOINT DE
DILATATION DE PLANCHER FIGURE 41 COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN MUR FIGURE 42 COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN MUR VERTICAL
FIGURE 43 COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN MUR FIGURE 44 COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN MUR
FIGURE 45 COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN PLANCHER FIGURE 46 COUPE-FEU TYPIQUE POUR LA DÉFLEXION DES CLOISONS
MÉTALLIQUES FIGURE 47 ÉLÉMENTS COUPE-FEU TYPIQUES DU DESSUS D'UN MUR DE
MAÇONNERIE
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 106/211
ISOLANTS DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉS POUR CONSTRUCTION À MULTIPLE COUCHES
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ (TEL QUE SPÉCIFIÉ)
2 JOINTS EN QUINCONCE DES COUCHES D’ISOLANTS
3 FIXATION DES ISOLANTS
4 CHEMISE DE FINITION
5 ATTACHES DE LA CHEMISE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 1
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 107/211
ISOLANT FLEXIBLE À CELLULES FERMÉES POUR TUYAUTERIE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 2
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 108/211
CHEMISAGE NON MÉTALLIQUE INSTALLÉ AU CHANTIER OU À L’USINE
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ
2 ADHÉSIVE COUPE-VAPEUR
(NON REQUIS AVEC UN CHEVAUCHEMENT AUTO-SCELLANT)
3 AGRAFFES RECOUVERTES DE COUPE-VAPEUR
(NON REQUIS QVEC UN CHEVAUCHEMENT AUTO-SCELLANT)
4 SANGLE(NON REQUISE AVEC UNE CHEMISE INCORPORÉE EN USINE)
5 BANDE D’ABOUTEMENT FIXÉE AVEC DE L’ADHÉSIF COUPE-
VAPEUR OU AUTO SCELLANTE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 3
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 109/211
CHEMISAGE MÉTALLIQUE POUR INSTALLATION AU CHANTIER
1 ISOLATION DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ
2 FIXATION DE L’ISOLANT
3 CHEVAUCHEMENT DU CHEMISAGE (POSITIONÉE PUR DÉVIER L’EAU4 ATTACHES DU CHEMISAGE OU
5 ATTACHES DU CHEMISAGE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 4
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 110/211
ANNEAUX DE SUPPORT STANDARDS OU EN DEUX PARTIES
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ
2 CHEMISE ISOLANTE INCORPORÉE EN USINE (COUPÉE
POUR INSTALLER LA TIGE DE SUSPENSION)
3 BANDE D’ABOUTEMENT
4 ISOLANT SOIGNEUSEMENT DÉCOUPÉ POUR LOGER L’ANNEAU DESUPPORT
5 TIGE DE SUSPENSION ISOLÉE LORS DE CONDITIONS EXTRÊMES D
FROID
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 5
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 111/211
INSERTION D’ISOLANT HAUTE DENSITÉ POUR SUPPORT À TYPE CLÉVISSE
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ
2 ISOLANT HAUTE DENSITÉ
(PROLONGÉE DE 50mm AU-DELÀ DES BOUTS DU BOUCLIER)3 CHEMISE COUPE-VAPEUR INCORPORÉE EN USINE
4 REVÊTEMENT DE FINITION (MONTRÉ EN MÉTAL)
5 BOUCLIER MÉTALLIQUE (FOURNIE PAR D’AUTRES)
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 6
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 112/211
SABOT DE TUYAU SUR SUPPORT À ROULEAU
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ
2 ATTACHES SI SANS CHEMISE INCORPORÉE À L’USINE
3 REVÊTEMENT DE FINITION (MONTRÉ EN MÉTAL)
4 SABOT DE TUYAU FOURNI ET INSTALLÉ PAR D’AUTRES
5 ISOLANT DANS LE CREUX DU SABOT DE TUYAU
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 7
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 113/211
ISOLATION DE TUYAUTERIE AVEC TRAÇAGE DE RÉCHAUFFEMENT
1 TUYAU DE TRAÇAGE (PAR D’AUTRES)
2 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ (CHEMISE INCORPORÉE
À L’USINE MONTRÉE)
3 ENDUIT DE TRANSFERT DE CHALEUR (FACULTATIF)
4 PROFILÉ D’ENDUIT DE TRANSFERT DE CHALEUR (FACULTATIF)
5 SANGLE FIXANT LE PROFILÉ AU TUYAU
6 TUYAUX MULTIPLE DE TRAÇAGE (PAR D’AUTRES)7 CÂBLE OU BANDE ÉLECTRIQUE DE TRAÇAGE (PAR D’AUTRES)
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE
FIGURE 8
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 114/211
ISOLATION DES ANNEAUX DE SUPPORT/ JOINTS DE DILATATION ET DE CONTRACTION
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ - COUCHE UNIQUE
2 CHEMISE INCORPORÉE EN USINE
3 MANCHON DE MATÉRIEL DE CHEMISAGE
4 SANGLE POUR FIXER LE MANCHON
5 COLLIER D’ISOLANT FLEXIBLE
6 DOUBLE ÉPAISSEUR D’ISOLANT À TUYAU PRÉFORMÉ
7 ANNEAU DE SUPPORT DE L’ISOLATION (PAR D’AUTRES)
8 COLLIER D’ISOLANT FLEXIBLE SOUS LES ANNEAUX DE SUPPORT
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 9
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 115/211
COUDE D’ISOLANT PRÉFORMÉ
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ
2 REVÊTEMENT PRÉFORMÉ
3 SANGLE OU VIS FIXANT LA PIÈCE DE REVÊTEMENT
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 10
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 116/211
APPLICATION D’ISOLANT À ONGLETS SUR-DIMENSIONNÉ POUR COUDE
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ
2 SEGMENTS D’ISOLANT DE TUYAU À ONGLETS
3 CHEMISE DE FINITION (MONTRÉE EN MÉTAL)
4 FIL OU SANGLE5 REVÊTEMENT DE FINITION (TYPE NOYAU
MÉTALLIQUE MONTRÉ)
6 ATTACHES - VISSES OU RIVETS
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 11
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 117/211
SYSTÈME D’ISOLATION DES COUDES EN PVC OU FIBRE DE VERRE
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ AVEC CHEMISE INCORPORÉ
EN USINE
2 COLLET ISOLANT POUR TUYAUTERIE SUR-DIMENSIONNÉE
3 COUCHE D’ISOLANT FLEXIBLE
4 RECOUVREMENT DE PVC FIXÉ AVEC DES ATTACHES EN DENTS D
SCIE5 COIFFE DE L’EXTREMITÉ DU COUPE-VAPEUR
6 RECOUVREMENT DE PVC
7 BANDE OU PRODUIT ADHÉSIF COUPE-VAPEUR
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 12
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 118/211
ISOLATION DE ROBINETTERIE FABRIQUÉE AU CHANTIER OU EN USINE
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ AVEC CHEMISE MÉTALLIQUE
2 COLLET ISOLANT DU TUYAU MESURÉ POUR DÉGAGER LES BRIDES
3 GAINE ISOLANTE DU TUYAU MESURÉE POUR DÉGAGER LE CORPS
DE LA VALVE
4 GAINE ISOLANTE DU TUYAU MESURÉE POUR COUVRIR LE
COUVERCLE (FACULTATIF)
5 COUCHE D’ISOLANT RIGIDE DU COUVERCLE ISOLÉ
6 ADHÉSIF POUR ISOLANT AUX JOINTS
7 REMPLISSAGE D’ISOLANT FLEXIBLE (FACULTATIF)
8 CALFEUTRAGE DES INSTALLATIONS À L’EXTÉRIEUR
9 RECOUVREMENT DE MATÉRIEL DE CHEMISE MÉTALLIQUE
ISOLANT EN PVC/FIBRE DE VERRE POUR ROBINETTERIE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 13
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 119/211
1 ISOLANT DE TUYAYTERIE PRÉFORMÉ2 COLLET SUR-DIMENSIONNÉ D’ISOLANT À TUYAU
3 COUCHE D’ISOLANT FLEXIBLE
4 COUVERCLE EN PVC (JOINT FIXÉ AVEC BROQUETTES DENTELÉES
ADHÉSIF OU BANDE)
5 BOUT DE COUVERCLE
6 CALFEUTRAGE POUR SCELLER
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 14
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 120/211
BRIDES ISOLANTES EN LIGNE SUR-DIMENSIONÉES ET BISEAUTÉES
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ AVEC CHEMISE INSTALÉE E
USINE
2 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ
3 COLLET D’ISOLANT DE TUYAUTERIE SUR-DIMENSIONÉE
4 GAINE D’ISOLANT DE TUYAUTERIE SUR-DIMENSIONÉE
5 ISOLANT FLEXIBLE (FACULTATIF)
6 REVÊTEMENT FAÇONÉE
7 CALFEUTRAGE8 ISOLANT DE TUYAUTERIE (BISEAUTÉ)
9 ENDUIT COUPE-VAPEUR POUR INTÉRIEURE
ENDUIT ANTI-INTEMPÉRIES POUR EXTÉRIEURE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 15
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 121/211
SYSTÈMES D’ISOLATION RACCORDS EN PVC/ FIBRE DE VERRE OU DE BRIDES EN LIGNE
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÈFORMÈ
2 BANDE D’ADHÉSIVE COUPE-VAPEUR AUX JOINTS
3 ISOLANT FLEXIBLE
4 RECOUVREMENT EN PVC
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 16
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 122/211
ISOLANT FLEXIBLE SUR DE GAINES RECTANGULAIRES INTÉRIEURES
1 ISOLANT FLEXIBLE DE GAINE AVEC COUPE-VAPEUR
2 JOINTS CHEVAUCHÉS ET AGRAFÉS; SCELLÉS AVEC DE L’ENDUIT
ADHÉSIF COUPE-VAPEUR OU UNE BAND ADHÉSIVE COUPE-VAPEU
3 ATTACHES MÉCHANIQUE
4 BANDE ADHÉSIVE COUPE-VAPEUR SUR LES ENTAILLES ET
PERFORATIONS DU COUPE-VAPEUR
2* & 4* ENDUITS OU BANDE ADHÉSIVE COUPE-VAPEUR NON REQUIS SUR
LES GAINES CHAUDES ISOLANT RIGIDE SUR DES GAINES
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 17
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 123/211
RECTANGULAIRES INTÉRIEURES APPARENTES
1 ISOLANT RIGIDE DE GAINE
2 ATTACHES MÉCHANIQUE
3 BANDES ADHÉSIVES COUPE-VAPEUR SUR LES JOINTS, ENTAILLES
ET PERFORATIONS
4 CHEMISAGE DE FINITION EN CANEVAS APPLIQUE AVEC DE L’ENDU
ADHÉSIF
5 CORNIÈRES MÉTALLIQUE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 18
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 124/211
BLOCS OU PANNEAUX
ISOLANTS POUR
HAUTE TEMPÉRATURE
GAINES D’ÉVALCUATION DE HOTTES DE CUISINE TUYAUX À FUMÉE ET CHEMINÉES
1 ISOLANT EN BLOCS RIGIDES (JOINTS EN QUINCONCE)
2 TREILLIS MÉTALLIQUE DE RENFORCEMENT (PAR D’AUTRES)
3 RAIDISSEUR OU RACCORD BRIDÉ4 ATTACHES MÉCHANIQUES OU SANGLES POUR FIXER L’ISOLANT
5 REVÊTEMENT DE FINITION EN MÉTAL
6 PANNEAU D’ISOLANT RIGIDE
7 CORNIÈRE MÉTALLIQUE
8 ARMATURE EN TREILLIS ENCASTRÉ DANS LE CIMENT ISOLANT ET
REVÊTEMENT DE FINITION EN CANEVAS APPLIQUÉ AVEC DE
L’ADHÉSIF CALORIFUGE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 19
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 125/211
ISOLATION DU FOND, DES
PATTES, DE LA JUPE DU CONTENANT ET ATTACHES
1 ISOLATION ET CHEMISAGE DU CONTENANT
2 IGNIFUGEAGE (PAR D’AUTRES, SI REQUIS)
3 ATTACHES MÉCHANIQUES
4 FIL D’ATTACHE
5 TREILLIS MÉTALLIQUE DE RENFORCEMENT & CIMENT ISOLANT
6 ANNEAU DE SUPPORT DE L’ISOLANT (PAR D’AUTRES)
Ê
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 20
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 126/211
ÉCHANGEURS DE CHALEUR À TUYAUX ET TUBES - ENVELOPPÉES
1 ISOLANT DE TUYAUTERIE FIXÉ AVEC DES SANGLES
2 ISOLANT EN BLOCS FIXÉ AVEC DES SANGLES
3 CHEMISE DE FINITION (MONTRÉE EN MÉTAL
4 VIS À TÔLE
5 ISOLANT BISEAUTÉ ET COUCHE DE FINITION
6 ISOLANT EN BLOCS ET COUCHE DE FINITION
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 21
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 127/211
BLOCS ET MATELAS ISOLANTS POUR CONTENANT VERTICAL DE GRAND DIAMÈTRE
1 ANNEAU DE SUPPORT DE L’ISOLANT
DU FAÎTE2 BLOCS OU MATELAS ISOLANTS
3 ATTACHES MÉCHANIQUES OU
4 BANDES POUR FIXER L’ISOLANT
5 ANNEAU DE SUPPORT (PAR D’AUTRES)
6 CHEMISE MÉTALLIQUE
7 VIS À TÔLE
8 SANGLES
9 BLOCS ISOLANTS TAILLÉS EN ONGLET10 REVÊTEMENT FAÇONNÉ DU FAITE
11 SOLIN MÉTALLIQUE
12 ISOLATION DU FOND
13 JUPE DU CONTENANT
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 22
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 128/211
SUPPORTS ET ATTACHES DE L’ISOLANT DE CONTENANTS HORIZONTAUX DE GRAND DIAMÈTRE
1 ISOLANT RIGIDE
2 BARRES D’ATTACHE DES SANGLES
3 SANGLES
4 CHEMISE DE FINITION FIXÉE AVEC SANGLES OU VIS
5 REVÊTEMENT DES EXTRÉMITÉS BOMBÉES
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 23
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 129/211
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 130/211
BLOCS ISOLANTS PUR CONTENANTS À TEMPÉRATURE EXTRÈME
1 ISOLANT FLEXIBLE
2 JOINTS EN QUINCONCE DES BLOCS ISOLANTS
3 CHEMISE DE FINITION (MONTRÉE EN MÉTAL)
4 SANGLES
5 ATTACHE DE L’ISOLATION DU FAÎTE6 REVÊTEMENT FAÇONNÉ DU FAÎTE
7 ISOLANT À CELLULES FERMÉES POUR LES
PREMIERS 300mm
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 25
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 131/211
RECOUVREMENT DE CONTENANT DE PETIT DIAMÈTRE/TUYAU D’ÉCHAPPEMENT
1 ANNEAU DE SUPPORT DE L’ISOLANT (PAR D’AUTRES)
2 ISOLANT À TUYAU FIXÉ AVEC SANGLES OU FILS
3 ISOLANT RIGIDE ADÉQUATEMENT DÉCOUPÉ
4 REMPLISSAGE D’ISOLANT FLEXIBLE
5 CHEMISE DE FINITION (MONTRÉE EN MÉTAL)
6 VIS À TÔLE OU RIVETS
7 SANGLES TEL QUE REQUIS
8 ISOLANT BISEAUTÉ PERMETTANT D’ENLEVER LES BOULONS ET FAVEC UN ENDUIT
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 26
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 132/211
REVÊTEMENT INSTALLÉ AU CHANTIER
1 CAISSON OU PUITS
2 COUCHE INTÉRIEURE D’ISOLANT RIGIDE
3 ADHÉSIF LORSQUE NÉCESSAIRE
4 ATTACHES MÉCHANIQUES
5 JOINTS SCELLÉS AVEC ENDUIT POUR ISOLANT ET MEMBRANE DE
RENFORT
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 27
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 133/211
PANNEAUX ISOLANTS RIGIDES POUR SURFACES COURBES
1 ISOLANT ÉRAFLÉ OU BISEAUTÉ POUR S’ADJUSTER À LA COURBUR
2 ATTACHES MÉCHANIQUES (FACULTATIF)
3 SANGLES
4 ISOLANT DE VERRE CELLULAIRE À 300mm
5 CHEMISE MÉTALLIQUE
6 CALFEUTRAGE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 28
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 134/211
RACCORDS ET TROUS D’HOMME ISOLÉS
1 ISOLATION DU CONTENANT
2 TÔLE OU MEMBRANE RENFORCÉE SANGLANT LE RACCORD
3 ENDUIT ANTI-INTEMPÉRIE
4 COUVERCLE MÉTALLIQUE REVÊTU D’ISOLANT RIGIDE
5 JOINT MÉTALLIQUE OU FERMETURE DU COUVERCLE
6 ATTACHE MÉTALLIQUE TEL QUE REQUISE
7 SOLIN
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 29
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 135/211
ISOLANT DE TUYAUTERIE EN BLOCS ET PRÉFORMÉ AUTOUR DE TUYAUX À FUMÉE ET GAINES D’EVACUATION
1 MATÉRIAU CRÉANT UN ESPACE D’AIR (PAR D’AUTRES)
2 ISOLANT EN BLOCS RIGIDES
3 FIL OU SANGLES
4 CHEMISE DE FINITION MÉTALLIQUE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 30
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 136/211
ISOLATION DU FAÎTE ATTACHES ET FABRICATION DE COUVERCLE
6 ISOLANT FLEXIBLE 1 ISOLANT DE DÔME 7 CHEMISE METALLIQUE
DE FINITION 2 BAGUE FLOTTANTE 8 VIS À TÔLE 3 SANGLE 9 ISOLANT RIGIDE HAUTE 4 ISOLANT DE LA PAROI DENSITÉ 5 BAGUE DE SUPPORT 10 MASTIC RENFORCÉ
DE L’ISOLANT DU DÔME 11 CALFEUTRAGE/SOLIN
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 31
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 137/211
TUYAUTERIE (DE 0° C À -40° C)
1 COUCHE INTERNE DE L’ISOLANT
2 COUCHE EXTERNE DE L’ISOLANTE AVEC JOINTS EN QUINCONCE
3 CHEVAUCHEMENT LOGITUDINAL SCELLÉ DU COUPE-VAPEUR
4 JOINT D’ABOUT SCELLÉ DU COUPE-VAPEUR
5 SANGLE, FIL OU BANDE TEL QUE REQUIS
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE
FIGURE 32
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 138/211
RACCORDS (DE 0° C À -40° C)
1 ISOLATION À MULTICOUCHES; AVEC COUPE-VAPEUR SUR LA COUCHE
2 ISOLANT DE TUYAUTERIE PRÉFORMÉ
3 SANGLE, FIL OU BANDE ADHÉSIF
4 BANDE ADHÉSIF COUPE-VAPEUR
5 CHEVAUCHEMENT LONGITUDINAL DU COUPE-VAPEUR SCELLÉ
6 REVÊTEMENT PRÉFORMÉ
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE
FIGURE 33
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 139/211
MATELAS D’ISOLANT FLEXIBLE
1 MATELAS D’ISOLANT FORMÉ
2 RONDELLE DE CAPITONNAGE
3 CROCHETS ET FILS DE LAÇAGE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 34
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 140/211
ISOLATION AMOVIBLE ET RE-UTILISABLE
1 JOINTS AGRAFÉS
2 RONDELLES D’AGRAFES
3 CROCHETS ET FIL DE LAÇAGE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 35
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 141/211
COUVERCLES D’ÉQUIPEMENT AMOVIBLES EN MÉTAL ISOLÉ
1 BOÎTE EN MÉTAL DOUBLÉE D’ISOLANT
2 COUVERCLE FABRIQUÉ EN SECTIONS
3 JOINT COULISSANT OU À CHEVAUCHEMENT AVEC VIS À TÔLE OURIVETS
4 OUVERTURES POUT TUYAUX OU AXES
5 CALFEUTRAGE OÙ REQUISE
6 VIS À TÔLE OU RIVETS
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 36
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 142/211
ISOLANT AMOVIBLE ET RE-UTILISABLE
1 ISOLANT FLEXIBLE À CELLULES FERMÉES
2 CADRE MÉTALLIQUE
3 DESSUS AMOVIBLE - À FORME ADJUSTÉE
4 ADHÉSIF
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 37
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 143/211
COUVVERCLES AMOVIBLES EN ÉLASTOMÈRE
1 ISOLANT PERMANENT
2 COUVERCLE D’ISOLANT FLEXIBLE À CELLULES FERMÉES
3 ADHÉSIF
4 REMPLISSAGE D’ISOLANT D’ÉPAISSEUR ÉGALE À LA DIMENSION DES
TÊTES DE BOULONS
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 38
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 144/211
ÉLÉMENTS COUPE-FEU TYPIQUES D’UN JOINT DE DILATATION DE PLANCHER
1 JOINT DE COMPRESSION
2 SCELLANT COUPE-FEU APPROUVÉ ULC
3 COUPE-FEU COMPRESSIBLE (LAINE MINÉRALE)
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 39
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 145/211
ÉLÉMENTS COUPE-FEU TYPIQUES D’UN JOINT DE DILATATION DE PLANCHER
1 SCELLANT COUPE-FEU APPROUVÉ ULC
2 COUPE-FEU COMPRESSIBLE (LAINE MINÉRALE)
3 COUVERCLE DE JOINT
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 40
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 146/211
COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN MUR
1 MANCHION D’ACIER (FACULTATIF)
2 SCELLANT COUPE-FEU APPROUVÉ ULC
3 COUPE-FEU COMPRESSIBLE (LAINE MINÉRALE)
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 41
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 147/211
COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN MUR
1 MANCHION D’ACIER (FACULTATIF)
2 SCELLANT COUPE-FEU APPROUVÉ ULC
3 COUPE-FEU COMPRESSIBLE (LAINE MINÉRALE)
4 ISOLANT DE TUYAUTERIE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 42
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 148/211
COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN MUR
1 MANCHON D’ACIER
2 SCELLEMENT COUPE-FEU APPROUVÉ ULC3 COUPE-FEU COMPRESSIBLE (LAINE MINÉRALE)
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 43
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 149/211
COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN MUR
1 MANCHION D’ACIER (FACULTATIF)
2 SCELLANT COUPE-FEU APPROUVÉ ULC
3 COUPE-FEU COMPRESSIBLE (LAINE MINÉRALE)4 ISOLANT DE TUYAUTERIE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 44
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 150/211
COUPE-FEU TYPIQUE À TRAVERS UN MUR
1 MANCHION D’ACIER (FACULTATIF)
2 SCELLANT COUPE-FEU APPROUVÉ ULC
3 COUPE-FEU COMPRESSIBLE (LAINE MINÉRALE)4 ISOLANT DE TUYAUTERIE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 45
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 151/211
COUPE-FEU TYPIQUE POUR LA DÉFLEXION DES CLOISONS MÉTALLIQUES
1 SCELLANT COUPE-FEU APPROUVÉ ULC
2 COUPE-FEU COMPRESSIBLE (LAINE MINÉRALE)
3 PROFILÉ METALLIQUÉ DE GRANDEUR SUFFISANTE POUR PERMETTRE
LA DÉFLEXION DE CLOISONS
4 PLANCHE GYPSE FIXÉE À LA CLOISON ET LIBRE DE GLISSER5 FEUILLARD DE RUPTURE
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA
ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE FIGURE 46
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 152/211
ÉLÉMENTS COUPE-FEU TYPIQUES DU DESSUS D’UN MUR DE MAÇONNERIE
1 SCELLANT COUPE-FEU APPROUVÉ ULC2 COUPE-FEU COMPRESSIBLE (LAINE MINÉRALE
3 ESPACE D’AIR
THERMAL INSULATION ASSOCIATION OF CANADA ASSOCIATION CANADIENNE DE L’ISOLATION THERMIQUE
FIGURE 47
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 153/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
SECTION 14: GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS Les définitions suivantes ne sont parfois pas aussi précises que celles qui auraient pu êtreemployées par un physicien, mais sont rédigées dans des termes familiers et couramment
employés par les ingénieurs et les intervenants de l'industrie de la construction. Les utilisateurs de
ce glossaire devront tenir compte que, dans plusieurs cas, les termes sont employés dans le sens
familier à l'industrie, et que les définitions sont restreintes à cet usage particulier. ABSORPTION La propriété rendant un matériau capable d'absorber des liquides (en
formes de liquide ou de vapeur) sur ses surfaces autant interne que externe.
ABSORPTIVITÉ L'augmentation du poids d'un échantillon d'essai, exprimé en pourcentage de son poids sec, après immersion dans l'eau pour une durée spécifique.
ADDITIF Un matériau relativement inerte, ajouté à un mastic ou enduit, pour modifier sa résistance, stabilité, ouvrabilité ou d'autres caractéristiques.
AFFA ISSEMENT Coulée excessive du matériau après son application sur une surface, résultant en dégoulinades.
AMIANTE Un groupe de minéraux fibreux de silicate naturel hydraté de calcium, dont les fibres sont réfractaires, incombustibles, et résistent aux solvants. Employé comme renfort dans la fabrications des mastics.
APPRÊT La première couche d'enduit employée pour sceller ou préparer une surface, pour bien lier les couches subséquentes.
ASSISE Un matériau plastique composé de divers ingrédients, appliqué sur la COMPOSITE surface à isoler et servant à noyer la couche d'isolant. Ce composé sert de
coussin, anti-abrasif et colle. AUTO-EXTINCTEUR Cette propriété d'un matériau lui permettant d'arrêter sa combustion après
que toute source externe d'ignition est enlevée. BLOC Isolant rigide ou semi-rigide, moulé en sections, rectangulaire en plan et
en coupe, ordinairement de 900 mm à 1200 mm de long, 150 mm à 600 mm de large, et 25 mm à 150 mm d'épaisseur.
BOUCHE-PORES Tout matériau gluant employé pour boucher les pores de surface de papier, fibre ou toile.
CALORIFUGEAGE Les matériaux ayant des cavités remplies d'air ou de gaz, des espaces vides ou des surfaces réfléchissantes, qui, lorsqu'installés adéquatement, retarderont le flux de la chaleur avec une efficacité raisonnable dans des conditions normales.
IP-0
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 154/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
CANEVAS Une toile de coton légère, à tissage simple, rude, à fils fortement torsadés, ordinairement d'un poids n'excédant pas 271g/m
2 (8 onces par verge
carrée). CAPILLARITÉ La propriété d'un matériau lui permettant d'aspirer un liquide par la simple
force de la tension superficielle de ce liquide.
CATALYSEUR Un additif incorporé à un enduit ou une colle, résultant en une augmentation de l'activité chimique entre les composants, avec accroissement ou décroissement du taux de prise.
CELSIUS L'échelle de température à laquelle le point de congélation de l'eau est 0°C et le point d'évaporation à 100°C. Le zéro absolu dans cette échelle est -273.2°C.
CHEMISE Un recouvrement installé sur le pourtour de l'isolant pour le protéger des dommages mécaniques et, en autant que sa capacité intrinsèque lui permet, des intempéries, eau, rayons ultra-violets, etc.
CIMENT Un matériau plastique mou qui à l'usage, se solidifie rapidement à une CONDUCTEUR dureté de roche, ayant un haut coefficient de transfert de chaleur, qui est DE CHALEUR employé pour coller des tubes ou d'autres convoyeurs de chaleur, aux
tuyaux ou équipements auxquels le transfert de chaleur est désiré. CIMENT DE Un mélange de fibres exempt d'amiante, et de glaise liante, mélangées à FINITION l'eau au chantier pour produire une masse plastique, employée comme
enduit produisant un fini lisse et semi-dur sur la surface des isolants. CIMENT ISOLANT Un mélange de fibre et liants divers, à être mélangé à l'eau pour former
une masse plastique molle, et utilisé pour isoler des petites surfaces irrégulières, et pour remplir les fissures et crevasses entre des unités isolant de plus larges surfaces.
COEFFICIENT Est la fraction décimale représentant la portion absorbée d'une onde D'ABSORPTION sonore incidente, lorsque les essais sont effectués selon les normes DU BRUIT de A.S.T.M. C423, Montage #6 (Gaine métallique). Voir aussi "Coefficient
de réduction du bruit". COEFFICIENT DE L'augmentation (diminution) de la longueur d'un matériau, d'une unité DILATATION / de longueur, due à l'augmentation (baisse) de un degré de sa CONTRACTION température. Dans le système britannique, l'unité de longueur est
habituellement de un pied et la température est désignée en Fahrenheit. COEFFICIENT DE Est une représentation moyenne arithmétique du coefficient d'absorption RÉDUCTION de bruit des fréquences de 250 à 2000 Hertz. Voir aussi coefficient DU BRUIT d'absorption du bruit. COMBUSTIBILITÉ Cette propriété d'un matériau mesurant sa tendance à brûler. Elle est
normalement exprimée sous formes arbitraires par les termes "Index de propagation de la flamme" et "Index de densité de la fumée", selon CAN4-S102-1978.
IP-1
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 155/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
COMBUSTIBLE La capacité de se combiner avec l'air ou l'oxygène en une réaction amorcée par la chaleur, accompagnée par une évolution subséquente de chaleur et lumière. Capable de brûler.
COMPACTION OU La propriété des matelas et des panneaux flexibles, mesurant leur TASSEMENT
changement de densité et d'épaisseur, suite à des surcharges ou
vibrations, résultant en un changement d'efficacité thermique. CONDENSATION L'action de la vapeur d'eau se condensant en liquide au contact d'une
surface à température plus basse que le point de rosée de la vapeur. CONDUCTANCE La conductance thermique (exprimée comme C), est la quantité de THERMIQUE chaleur exprimée en BTU, transmise en 1 heure à travers 1 pied carré, et
appliquée au matériau spécifique tel qu'employé, qui peut être homogène ou hétérogène, pour une épaisseur ou type considéré, et une différence de température de 1°F entre les deux surfaces du matériau. Le coefficient de transmission thermique (exprimé comme U), est la quantité de chaleur exprimée en BTU, transmise en 1 heure à travers 1 pied carré de mur, plancher, toit ou plafond, pour une différence de température de 1°F entre les couches d'air des deux surfaces. Le film d'air ou la conductance de surface (exprimée comme f), est la quantité de chaleur exprimée en BTU, transmise d'une surface à air ambiant ou vice-versa, en 1 heure pour 1 pied carré de surface, pour une différence de température de 1°F. Pour faire la différence entre les surfaces interne et externe, on emploie fi pour le film intérieur et fo pour le film extèrieur. La valeur fi pour les matériaux de construction ordinaires et pour l'air stagnant est de R 0.68, et la valeur fo pour les matériaux de construction ordinaires avec un vent de 15 milles à l'heure, est de R 0.17. La conductance thermique d'un espace d'air (exprimé comme a), est la quantité de chaleur exprimée en BTU, transmise en 1 heure à travers une surface de 1 pied carré d'espace d'air, pour une différence de température de 1°F. La valeur a, pour un espace d'air de 19 mm ou plus grand, compris entre deux surfaces ordinaires, (non réfléchissantes), est d'une moyenne de 1.1.
CONDUCTION Le transfert d'énergie à l'intérieur d'un corps, ou entre deux corps en contact physique, d'une région de température haute vers une région de température basse par un contact tangible.
CONDUCTIVITÉ La conductivité thermique (exprimée comme k), est la quantité de chaleur THERMIQUE exprimée en BTU, transmise en 1 heure à travers 1 pied carré de matériau
homogène, de 25 mm d'épaisseur, et une différence de température de 1°F entre ses deux surfaces. NOTE: La valeur k variera avec la température médiane et la variation de la densité du matériau lorsque la température médiane est constante. Donc, la densité et la température médiane sont généralement indiquées pour la valeur k des matériaux d'isolation.
IP-2
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 156/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
CONTENANCE Le pourcentage non volatile d'un produit. NOTE: La valeur déterminée des SOLIDE produits non volatiles dans les adhésifs, enduits ou scellants, varie
quelque peu dépendant de la procédure analytique employée. Une méthode d'essai standard doit être employée afin d'obtenir des résultats conséquents.
CONTRIBUTION À Des sous-produits inflammables générés par le feu et émis d'un objet LA COMBUSTION enflammé. CORDON La portion d'une colle, enduit mastique ou scellant, qui remplit les coins ou
angles aux joints de deux surfaces. CORROSION Piqûres et érosion d'un des métaux, lorsque deux métaux de potentiel GALVANIQUE électrique différent, sont en contact direct ou raccordés électriquement
par un électrolyte. COUCHE Un des matériaux qui, installé sur la surface externe de l'isolant, protège ANTI-INTEMPÉRIE cet isolant des ravages météorologiques, tels que pluie, neige, verglas,
givre, vent, radiation solaire et contamination atmosphérique. COUCHE DE Un ou des matériaux employés sur l'isolant, ou par-dessus la couche FINITION anti-intempéries, pour obtenir la couleur ou la texture désirée à des fins D'ISOLANT décoratives. COUCHE DE FOND Un matériau sur lequel est appliqué un adhésif ou enduit. COUPE-VAPEUR Un ou des matériaux qui, lorsqu'installés du côté de la haute pression de
vapeur, retardent la migration de cette vapeur vers le côté de la basse pression.
CRAQUELURE Un terme désignant qu'un enduit ou mastic se fissure en de larges segments. Quand les fissures sont fines et en surface, le terme "fissuration" est employé.
CRATÈRE Petit trou régulier ou irrégulier dans la surface d'un plastic. Habituellement sa largeur est approximativement de la même grandeur que sa profondeur.
CREVASSE Une brèche transversale entre les couches de matériau en feuille, causée par gauchissement ou tassement d'une ou des deux couches.
CREVASSEMENT Une forme de craquelure ou fendillement qui peut survenir durant la période de séchage des applications épaisses de mastic ou de revêtements à base d'eau, ordinairement provoquée par le rétrécissement dû à un contenu volatile excessif.
CROUTE La formation, durant son entreposage dans son contenant, d'une pellicule relativement dense à la surface d'un matériau de mastic ou d'enduit.
CRYOGÈNE Relatif aux extrêmes basses températures, tel que le point de liquéfaction d'éléments gazeux, normalement entre -75°C et descendant jusqu'au zéro absolu.
IP-3
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 157/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
DÉLAI MAXIMAL Le temps requis pour obtenir 90% de la force d'adhésion optimale après (ADHÉSIFS) que la valeur maximale a été atteinte. DÉLAI MINIMAL Le temps requis pour obtenir 90% de la force d'adhésion optimale avant (ADHÉSIFS) que la valeur maximale soit atteinte. DÉLAI OPTIMAL Le délai requis pour obtenir une force optimale au bout de 24 heures. (ADHÉSIFS) DENSITÉ DE FUMÉE Le facteur de densité de fumée est la quantité de fumée générée par un (GÉNÉRATION DE matériau en combustion, par rapport à la quantité de fumée d'un matériau FUMÉE) standard en combustion. (CAN4-S102 1978). DENSITÉ DE VAPEUR La densité relative d'une vapeur ou gaz (sans présence d'air), comparée à
l'air. Une valeur de moins que 1 indique que la vapeur est plus légère que l'air, et une valeur de plus que 1, que la vapeur est plus lourde que l'air.
DURCISSEMENT La conversion en un état fixe ou durci, par une action chimique ou physique.
DURÉE D'EMPLOI Période de temps pendant laquelle une colle ou un enduit, après être mélangé à un catalyseur, solvant ou composé d'ingrédients, demeure utilisable.
EFFLORESCENCE Une substance poudreuse blanche, se produisant sur la surface d'un isolant traité (BLOOM), (produit résultant de la transformation des sels hydratés émanant de l'isolant, suivi de précipitation et de carbonatation).
ÉMULSION La suspension d'un liquide colloidal dans un autre liquide. ÉMULSION La dispersion colloidale d'asphalte pétrolifère dans de l'eau. L'agent ASPHALTIQUE
émulsionnant peut être une glaise colloïdale ou un savon chimique.
ENDUIT Un fini de protection, liquide ou semi-liquide, ayant une capacité de
placage de moins de 30 mils. (0.0300). ESPACES CACHÉS Les espaces qui ne sont généralement plus visibles après la fin d'un
projet, tels que encastrements, espaces pour tuyaux, puits pour tuyaux et gaines, faux plafonds, vides sanitaires, greniers et tunnels.
FAHRENHEIT Une échelle de température du système de mesures britannique, dont le point de congélation d'eau est de 32°F et le point d'ébullition de l'eau de 212°F, avec une graduation égale de 180° entre deux points, et avec ces mêmes graduations pour les températures plus hautes et plus basses. Le zéro absolu à cette échelle est -459.6°F.
FIBRE DE ROCHE Un matériau durable et fibreux produit par de la roche, des scories ou du verre.
FLEXIBILITÉ Cette propriété d'un matériau lui permettant d'être courbé (ployé) sans perte de résistance.
IP-4
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 158/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
FLUAGE Le changement dimensionnel en fonction du temps, que subit un matériau sous contrainte, en excluant son élasticité instantanée ou sa déformation rapide.
FLUX DE VAPEUR Cette propriété d'un matériau qui mesure le taux auquel il est pénétré par (PERMÉABILITÉ)
la vapeur d'eau, dû à la différence de pression de vapeur entre ses
surfaces.
FORCE La propriété d'une colle lui permettant de produire une force d'adhérence D'ADHÉRENCE mesurable immédiatement après son contact à faible pression. FORCE L'unité de force appliquée en tension, compression, décollement, impact, D'ADHÉSION clivage ou cisaillement, pour brider un assemblage collé ayant une
défaillance se produisant sur ou proche du plan de collage. GOUDRON Matériau bitumineux brun ou noir, d'une consistance liquide ou
semi-solide, et dont les composantes prédominantes sont des bitumes obtenus comme condensats durant la distillation destructive du charbon, pétrole, huile de schiste, bois ou d'autres matériaux organiques, et qui produisent une quantité substantielle de bitume lorsque distillés.
HUMIDITÉ La proportion de la pression réelle de la vapeur d'eau existante, par RELATIVE rapport à la pression de vapeur d'eau maximale possible (saturation) dans
l'atmosphère à la même température, exprimée en pourcentage. (Voir: Point de rosée).
HYGROSCOPICITÉ La propriété d'un matériau lui permettant de retenir l'eau sous sa forme liquide ou de vapeur.
IGNIFUGE Un matériau qui ne contribue pas à alimenter la combustion ou la chaleur à un feu auquel il est exposé. (CAN4-S114-78).
IMBIBITION DE La propriété d'un matériau appliqué sur une couche de fond, lui permettant SURFACE de mouiller cette couche de fond en profondeur, pour obtenir une bonne adhérence.
INCANDESCENCE La luminosité subsistant dans un matériau après le retrait d'une flamme externe ou d'un feu, ou après l'extinction d'une combustion intégrale.
INFLAMMABLE Cette propriété de s'oxyder rapidement d'un matériau et de dégager de la chaleur de combustion lorsqu'il est exposé à la flamme ou au feu, et permet une combustion continue après que la source d'ignition est enlevée.
ININFLAMMABLE Cette propriété d'un matériau qui l'empêche de s'oxyder rapidement et de dégager de la chaleur de combustion lorsqu'il est exposé au feu ou à la flamme.
INTUMESCENCE Le processus d'enflure ou de dilatation au contact de la flamme, formant une couche cellulaire carbonisée qui isole et retarde la flamme.
IP-5
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 159/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
LIMITES DE Dans le cas des vapeurs de solvant qui produisent un mélange DÉFLAGRATION inflammable avec l'air ou l'oxygène, il y a un seuil minimal de
concentration des vapeurs à l'air ou l'oxygène, sous lequel il n'y a pas de propagation de flamme au contact d'une source d'ignition. Il y a aussi un seuil maximal de mélange de vapeur ou gaz dans l'air, au-dessus duquel il n'y a pas de propagation de flammes. Les limites, dans lesquelles le
mélange de vapeur et d'air, si enflammé, propagera uniquement des flammes sont désignées comme "Basse et haute limites d'inflammabilité", ordinairement exprimées en termes de pourcentage du volume de la vapeur dans l'air.
LIMITES DE La température limite à la surface de l'enduit, à laquelle la couche TEMPÉRATURE appliquée donnera un service de performance satisfaisante, ainsi que les
limites de températures supérieure et inférieure auxquelles le matériau ne présentera pas de changement essentiel de ses propriétés.
LUMINESCENCE L'incandescence ou la luminosité qui persiste dans certains matériaux après que toute flamme ou autre évidence de feu ait été éliminée.
MASTIC Un fini protecteur d'une consistance relativement épaisse pouvant être appliqué sur le calorifugeage ou d'autres surfaces, habituellement par vaporisation ou truelle, en couches plus épaisses que 0.76 mm (30 mils).
MASTIC À Matériau mou et plastique composé de pigments et de véhicule, employé CALFEUTRER pour sceller les joints dans les bâtiments ou autres structures où un
mouvement structural normal peut se produire. MASTIC ISOLANT Un matériau plastique mou pré-mélangé, de diverses consistances,
appliqué par vaporisation, truelle, pinceau ou à la main, et qui posséde certaines qualités calorifuges en plus de ses caractéristiques de coupe-vapeur ou de protecteur contre les intempéries.
MATELAS Isolant de type flexible fabriqué en feuilles ou en rouleaux, avec ou sans coupe-vapeur d'un côté et avec ou sans feuille de rétention sur l'autre côté.
MEMBRANE DE Une toile ou canevas ignifuge de fibres de verre ou résilient lâchement RENFORT tissée, placée approximativement au centre d'un coupe-vapeur ou d'un
protecteur anti-intempéries, pour agir comme renfort au mastic de ceux-ci. MIGRATION La propagation de la substance colorante de la couche de fond à l'enduit.
(Tel que le suintement du mastic d'asphalte à travers une couche de peinture de finition).
PANNEAU Un morceau d'isolant de type flexible, coupé dans des formes aisément FLEXIBLE manipulables, de forme carrée ou rectangulaire, ordinairement de 600 mm ou de 1200 mm de long, avec ou sans coupe-vapeur d'un côté et avec ou
sans feuille de rétention sur l'autre côté. PAREMENT Une mince couche sur la surface du produit isolant, agissant comme
coupe-vapeur, protection contre intempéries, protection contre les dommages ou comme fini décoratif.
IP-6
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 160/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
PELLICULE Un terme optionnel pour désigner un feuillard dont l'épaisseur nominale est inférieure à 0.25 mm (0.0100").
PELURE D'ORANGE Surface raboteuse d'un enduit vaporisé ressemblant à une pelure d'orange.
PÉNÉTRATION La consistance d'un matériau mastique exprimée comme la profondeur à laquelle un cône standard pénètre verticalement dans un échantillon du matériau sous des conditions connues de charge, temps et température. L'unité de mesure de pénétration est exprimée en centièmes de centimètre.
PERMÉABILITÉ L'unité de mesure acceptée de la pénétration de la vapeur d'eau, exprimée comme étant 1 grain par pied carré, heure, pouce de mercure.
PERMÉABILITÉ À LA La perméabilité à la vapeur d'eau d'un matériau homogène est une VAPEUR D'EAU propriété de sa substance. Cette propriété peut varier selon les conditions
environnantes. La perméabilité moyenne d'un échantillon est le produit de sa stabilité et de son épaisseur. L'unité de perméabilité employée est le "perm pouce" ou, un grain par pied carré, heure, pouce de mercure, pouce d'épaisseur. Les conditions d'essais doivent être spécifiques.
PERMÉABILITÉ- L'unité de mesure acceptée de la pénétration de la vapeur d'eau, POUCE exprimée comme étant 1 grain par pied carré, heure, pouce de mercure,
pouce d'épaisseur. PLAGE Le taux de mélange de vapeur combustible et d'air, entre les basse et D'EXPLOSION haute limites d'inflammabilité, est exprimé comme "Plage
d'inflammabilité", parfois aussi appelé "Plage d'explosion". PLASTIC MOUSSÉ Un plastic cellulaire produit par des gaz générés par l'interaction chimique CHIMIQUEMENT des composants. PLASTIC Un plastic cellulaire dont la composition prédominante est faite de cellules MOUSSEUX À non liés entre elles. CELLULES FERMÉES PLASTIC Un plastic cellulaire dans lequel il y a une prédominance de cellules MOUSSEUX À interconnectées. CELLULES OUVERTES POINT Température à laquelle un matériau change sa propriété de forme rigide D'AMOLLISSEMENT à une forme molle et malléable. POINT D'IGNITION La plus basse température à laquelle un matériau dégage des vapeurs
qui, une fois combinées à l'air près de sa surface, forment un mélange inflammable. Différents appareils sont employés selon les matériaux à être testés, tels que "Tagliabue Open or Closed Cup", "Cleveland Open or Closed Cup" ou "Pennsky-Martens Closed Tester".
POINT DE ROSÉE La température à laquelle la quantité de vapeur d'eau contenue dans un matériau, cause sa saturation, avec le résultat de la condensation de la vapeur d'eau en liquide, par toute réduction de température extèrieure.
IP-7
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 161/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
POLYSTYRÈNE Une résine produite par la polymérisation de styrène comme unique monomère.
PRESSION DE VAPEUR La pression exercée par la vapeur d'eau présente dans l'air. PROPAGATION DE Le taux exprimé en distance/temps, auquel le matériau propage la LA FLAMME flamme à sa surface. Comme ce taux est difficile à établir en temps et
distance, la mesure est maintenant exprimée par un index de propagation de la flamme, afin de permettre la comparaison des matériaux par des méthodes d'essais. (CAN4-S102-1978).
RADIATION Le flux d'énergie d'un corps à plus haute température à travers l'espace, à un autre corps à une certaine distance et à plus basse température, sans augmentation de température du véhicule médian que l'énergie traverse.
RECOUVREMENT - La propriété d'un matériau qui définit la quantité nécessaire de ce HUMIDE matériau pour couvrir un endroit donné et obtenir une épaisseur spécifique
de séchage ou de prise. RECOUVREMENT Un recouvrement pour bride, raccord de tuyauterie ou robinet, fait de ISOLANT l'épaisseur du matériau isolant spécifié, et préformé à la bonne dimension
avant installation. RÉFLEXIBILITÉ La portion d'énergie radiante réfléchie par un corps incident à celle-ci. RÉSILIANT Capable de reprendre sa forme originale, après avoir subi une pression ou
un choc, et en restant inchangé ou intact. RÉSISTANCE AU Cette propriété du matériau qui lui permet de retenir sa forme sans se CHOC THERMIQUE distordre, se fissurer ou se fracasser, sous l'effet d'un changement soudain
de sa température. RÉSISTANCE AU La propriété d'un matériau lui permettant d'être alternativement soumis GEL/D_GEL au gel et au dégel, à plusieurs reprises, sans subir de fissure ou rupture. RÉSISTANCE AU Cette propriété d'un matériau lui permettant de résister à sa FEU décomposition et/ou détérioration lorsqu'il est exposé à la flamme. RÉSISTANCE La propriété d'un matériau lui permettant de résister à la transmission de THERMIQUE chaleur due à une différence de température entre ses deux faces
opposées. La résistance (exprim_e comme R), est inversement proportionnelle à la conductance. R=1 R=1 R=1 R=1 R=1
C
f
f
a
u
i o Pour obtenir la résistance lorsque le facteur k est connu, R=x lorsque x est l'épaisseur de l'isolant.
k La résistance globale d'un mur, plancher ou plafond, est la somme des résistances de chacun des composants.
IP-8
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 162/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
RETARDATEUR DE Cette propriété d'un matériau qui retarde la propagation du feu, autant FEU dans sa masse qu'à sa surface. RÉTRÉCISSEMENT - La propriété des ciments et mastics isolants qui délimite leur différence MOUILLÉ À SEC d'un changement volum_trique ou lin_aire, se produisant lors du séchage. SCELLANT Une substance composée de divers matériaux, employée comme barrière
à la pénétration de la vapeur d'eau ou de liquide dans les joints formés par les surfaces adjacentes des revêtements et coupe-vapeurs sur l'isolant. Un bon scellant a la capacité de peu rétrécir. Il y a plusieurs types de scellants, tels que durcissants, non-durcissants, et résistants à la chaleur.
SEGMENT Un morceau d'isolant rigide, long et mince, rectangulaire en plan, CALORIFUGE trapézoidal en coupe, moulé ou découpé d'un bloc de la bonne épaisseur.
Une couche d'isolant composée de segments calorifuges sur une surface cylindrique.
SEGMENT DE BLOC Un morceau d'isolant rigide, rectangulaire en plan, et un segment de
COURBÉ cylindre, en coupe, moulé ou coupé d'un bloc de la bonne épaisseur. SOLVANT Toute substance, habituellement un liquide, qui dissout d'autres
substances. Normalement, un composé organique liquide employé pour faire un enduit se travaille plus aisément.
SOLVANT Un liquide chimique organique caractérisé par une haute teneur de CHLORURÉ chlore et qui est employé comme enduit ininflammable. SYSTÈME L'installation d'isolant sur tuyauterie, gaine ou équipement, qui peut D'ISOLATION comprendre l'emploi d'adhésifs, d'attaches mécaniques, d'enduits,
membranes de renfort, scellants et recouvrements métalliques. TEMPÉRATURE La température environnante, habituellement l'air, entourant l'objet en AMBIANTE question. TEMPÉRATURE La plus basse température à laquelle un matériau s'enflammera sans AUTO-ALLUMAGE autre source d'ignition. (AUTO-IGNITION) TEMPÉRATURE La temp_rature minimale du mat_riau _ laquelle il d_gage des vapeurs D'IGNITION qui, une fois combinées à l'air, forment un mélange inflammable, à un
taux suffisant pour maintenir une combustion continuelle après que la source d'ignition externe est enlevée.
TEMPS DE Temps écoulé de séchage jusqu'à l'obtention de la force de liaison PRISE optimum, et au-delà duquel il n'y a plus d'augmentation de force de (ADHÉSIFS) liaison. TEMPS DE Temps écoulé au-delà duquel aucun changement significatif dans SÉCHAGE (FINIS) l'apparence ou les performances des propriétés des finis, ne se produit.
IP-9
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 163/211
SECTION 14 GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS
THERMODURCISSABLE Un plastic ou un enduit qui, arrivé à sa maturation par l'application de la chaleur ou par un moyen chimique, se transforme en un produitsubstantiellement infusible et insoluble.
THERMOPLASTIQUE Ayant la capacité de se ramollir à répétitions sous l'effet de l'augmentation de la température. NOTE: Le terme thermoplastique s'applique aux matériaux, dont les transformations sous l'effet de la chaleur sont substantiellement physiques.
THIXOTROPIE La propriété de perte de consistance d'un matériau qui est travaillé en cisaillement, suivie d'une récupération graduelle de sa consistance lorsque les forces de cisaillement sont éliminées.
TOXICITÉ Le degré de danger pour la santé. TOXICITÉ DE Le degré de danger de la fumée pour la santé. LA FUMÉE TRANSMISSION DE
Le taux de permutation de la vapeur d'eau d'un corps entre deux
VAPEUR D'EAU surfaces parallèles définies, est l'unité de temps de l'écoulement de la
vapeur d'eau aux surfaces, dans des conditions stables, à travers la superficie, sous les conditions d'essais. L'unité de transmission de vapeur d'eau employée est un grain par pied carré, heure (sous des conditions d'essais spécifiées).
TREILLIS DE Terme générique de la broche à poule, etc., habituellement fabriqué d'un RENFORT tissage de fil pré-galvanisé de mailles de 25 mm. Aussi disponible en fil
post-galvanisé et alliage de métaux inoxydables. TROU D'ÉPINGLE Minuscule trou à travers un mastic ou enduit. UNITÉ Originellement définie comme la quantité de chaleur nécessaire pour THERMALE augmenter la température de une livre d'eau de un degré Fahrenheit à la BRITANNIQUE pression atmosphérique standard. La nouvelle définition internationale
l'établit à 778.26 pi./lbs. VACANCE Un endroit non couvert dans une application d'enduit. VAPEUR L'eau en _tat gazeux. VÉHICULE La portion liquide d'un mastic ou enduit. Tout ce qui est dissout dans la
partie liquide fait partie du véhicule. VISCOSITÉ La propriété de résistance À l'écoulement d'un matériau. Note: Cette propriété peut être exprimée en terme de relation des forces de cisaillementappliquées et résultant en une tension de cisaillement. La viscosité veut habituellement dire"la viscos ité newtonienne", auquel cas la force de cisaillement, en relation avec la tensionde ces cisail lements, est constante. Lors de compor tement non-newtonien, qui est le cashabituel des adhésifs, enduits et scellants , le rapport varie avec la force de cisaillement. Detels rapports sont souvent appelés la "vi scosité apparente", comme les forces decisaillement correspondantes.
IP-10
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 164/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 1
1994-09-21
RÉDACTEUR : Ce devis décrit le type de calorifuges pour tuyauterie et équipement etde calorifuges appliqués aux condu its et appareils de traitement de l'air. RÉDACTEUR : Cette section de devis de l'Association canadienne d'isolationthermique a été rédigée à l'aide des formats normalisés dans l'industrie, conformémentà l'Association Devis de construct ion Canada (DCC) et selon la présentation du devisdirecteur DDN.
! Réperto ire normatif CSC/CSI - Liste de base des ti tres et numéros pourl'industrie de la const ruction.
! Format de section CSC/CSI - Format de section en trois parties pour lesdevis de construction.
PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS
1.1 Sont inc lus dans .1 Calorifuges pour tuyauterie. cette section .2 Calorifuges pour équipement.
.3 Calorifuges pour tuyaux à fumée.
.4 Calorifuges pour conduits d'air.
.5 Revêtement pour conduits.
.6 Chemises, accessoires et revêtements calorifuges. RÉDACTEUR: Vérifier la table des matières et modifier en conséquence les références suivantes:
1.2 Sections connexes .1 Section 09900 - Peinturage : Peinturage des chemises calorifugees. .2 Section 15110 - Tuyaux, raccords et produits spéciaux. .3 Section 15120 - Robinetterie .4 Section 15150 - Vibration mécanique et contrôle sismique. .5 Section 15170 - Supports .6 Section 15190 - Identification du matériel et des installations mécaniques. .7 Section 15200 - Tuyauterie pour services publics. .8 Section 15300 - Tuyauterie pour équipements techniques. .9 Section 15400 - Appareils et matériel sanitaire. .10 Section 15500 - Chauffage, ventilation et conditionnement de l'air. .11 Section 15600 - Équipement de production de chaleur. .12 Section 15700 - Matériel de réfrigération. .13 Section 15800 - Distribution d'air. .14 Section [ - ]: Dispositifs coupe-feu et joints d'étanchéité pour la fumée.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 165/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 2
1994-09-21
1.3 Références RÉDACTEUR : N'énumérer que les normes de référence comprises dans le texte de cette section. .1 Office des normes générales du Canada (ONGC)
.1 CAN/CGSB-51.2-[M88], Isolant thermique au silicate de calcium pour tuyauterie, machinerie et chaudières.
.2 CAN/CGSB-51.9-[92], Isolant thermique, en fibres minérales, pour tuyauteries et conduits cylindriques.
.3 CAN/CGSB-51.10-[92], Isolant thermique en fibres minérales, panneaux.
.4 CAN/CGSB-51.11-[92], Matelas isolant en fibres minérales.
.5 CAN/CGSB-51.12-[M86], Ciment d'isolation thermique et à finition.
.6 CAN/CGSB-51.40-[M80], Isolant thermique, flexible, élastomère, unicellulaire, en feuille et tubulaire.
.7
CGSB 51-GP-52Ma-[89], Enveloppe imperméable à la vapeur et
matériau de revêtement pour l'isolant thermique des tuyaux, des conduits et du matériel.
.8 CGSB 51-GP-53M-[77], Gaines de poly (chlorure de vinyle) en feuille, pour tuyauteries, tubes et conduits cylindriques isolés.
.2 American Society for Testing and Materials (ASTM) .1 ASTM B 209-M-[92a], Specification for Aluminum and Aluminum-Alloy
Sheet and Plate [Metric]. .2 ASTM C 195-[90], Specification for Mineral Fiber Thermal Insulating
Cement. .3 ASTM C 423-[90a], Test Method for Sound Absorption and Sound
Absorption Coefficients by the Reverbation Room Method. .4 ASTM C 449M-[88], Standard Specification for Mineral Fiber-
Hydraulic-Setting Thermal Insulating and Finishing Cement. .5 ASTM C 533-[85(1990)], Specification for Calcium Sil icate Block and
Pipe Thermal Insulation. .6 ASTM C 534-[88], Specification for Preformed Flexible Elastomeric
Cellular Thermal Insulation in Sheet and Tubular Form. .7 ASTM C 547-[77], Specification for Mineral Fiber Preformed Pipe
Insulation. .8 ASTM C 553-[92], Specification for Mineral Fiber Blanket and Thermal
Insulation for Commercial and Industrial Applications. .9 ASTM C 612-[92], Specification for Mineral Fiber Block and Board
Thermal Insulation. .10 ASTM C 921-[89], Practice for Determining the Properties of Jacketing
Materials for Thermal Insulation. .11 ASTM E 96-[93], Test Methods for Water Vapor Transmission of
Materials.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 166/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 3
1994-09-21
.3 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC) .1 CAN/ULC-S102-[M88], Méthode d'essai normalisée; caractéristiques
de combustion superficielle des matériaux de construction et des assemblages.
.4 Association canadienne de l'isolation thermique (ACIT) .1 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 5 : Tuyauterie
commerciale. .2 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 6 : Gaines et
plenums commerciaux. .3 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 7 : Équipement
commercial. .4 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 13 : Détails
d'installation. .5 SMACNA
.1 SMACNA - HVAC Duct Construction Standards - Metal and flexible.
1.4 Dessins d'atelier RÉDACTEUR : Ne pas exiger de dessins d'atelier si l es dessins décrivent suffisamment les produits de cette section ou si des techniques brevetées sont uti lisées. La révision des dessins d'atelier augmente la possibi lité de variations indésirables aux dessins, augmentant ainsi la responsabilit é du rédacteur de devis. RÉDACTEUR : Retenir 1.4.1 pour les projets gouvernementaux fédéraux ou provinciaux. .1 Soumettre les dessins d'atelier conformément à la Section [01340 - Dessins
d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons d'ouvrages]. RÉDACTEUR : Retenir 1.4.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les
numéros et les ti tres de section appropriés de grande portée, moyenne
portée ou portée restreinte de la Division 1 du secteur privé. .2 Soumettre les dessins d'atelier conformément à la Section [ ] - [ ].
1.5 Échantillons RÉDACTEUR : Inclure le paragraphe suivant pour la présentation des échantill ons destinés au choix des finis , des couleurs et des textures. RÉDACTEUR : Retenir 1.5.1 pour les projets gouvernementaux fédéraux ou provinciaux.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 167/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 4
1994-09-21
1.6 Instructionsdu fabricant
1.7 Contrôle de la qualité
1.8 Titres de compétence
.1 Soumettre les échantillons conformément à la Section [01340 - Dessins
d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons d'ouvrages]. RÉDACTEUR : Retenir 1.5.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les numéros et les titres de sections appropriés de grande portée, moyenne portée ou portée restreinte 5 de la Division 1 du secteur privé. .2 Soumettre les échantillons conformément à la Section [ ] - [ ]. .3 Soumettre un ensemble complet de chaque type de système de
calorifugeage proposé comprenant le calorifuge, le revêtement et l'adhésif. Monter l'échantillon sur un panneau de contreplaqué de [1/2 po] [12 mm]. Identifier l'échantillon avec une étiquette dactylographiée.
RÉDACTEUR : Lorsque des exigences spécif iques d'i nstallation font partiedes instructions du fabricant à la PARTIE 3 - EXÉCUTION, inclure l'exigence
suivante pour présentation de ces instructions. Réviser les énoncés de la
PARTIE 3 afin d'éviter les divergences avec les instru ctions du fabricant. RÉDACTEUR : Retenir 1.6.1 pour les projets gouvernementaux fédéraux ou
provinciaux. .1 Soumettre les fiches techniques d'installation du fabricant conformément à la
Section [01340 - Dessins d'atelier, fiches techniques, échantillons et
échantillons d'ouvrages].
RÉDACTEUR : Retenir 1.6.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les
numéros et les ti tres de sections appropriés de grande portée, de moyenne
portée ou de portée restreinte de la Division 1 du secteur pri vé. .2 Soumettre les fiches techniques d'installation du fabricant conformément à
la Section [ ] - [ ]. .3 Indiquer les procédures qui assurent l'atteinte de normes acceptables de
travail et d'installation. .1 Matériaux : Caractéristiques de combustion superficielle : propagation de la
flamme [ ], pouvoir fumigène [ ], pouvoir calorifique [ ], conformément à la norme CAN/ULC-S102.
.1 Compagnie spécialisée dans ce domaine, possédant un minimum de [trois] [ ] années d'expérience et membre de l'ACIT.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 168/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 5
1994-09-21
1.9 Livraison, entreposage .1 Livrer, entreposer et manipuler les produits au lieu de livraison selon les dispositions de la Section [ ] - [ ]. et manipulation
.2 Livrer les matériaux au lieu de livraison dans leur emballage d'origine sur lequel est apposée une étiquette indiquant l'appellation commerciale du fabricant, de même que l'identification et l'épaisseur du produit.
.3 Entreposer les calorifuges dans leur emballage d'origine et les protéger des intempéries et de la circulation sur le chantier.
.4 Protéger les calorifuges de la poussière, de l'eau et des dommages chimiques et mécaniques.
.5 Entreposer les matériaux à la température adéquate et selon les conditions exigées par les fabricants des matériaux et accessoires de calorifugeage.
PARTIE 2 - PRODUITS
2.1 Fibres minérales :
Calorifuge rigide
moulé pour tuyau
2.2 Fibres minérales
: panneau
RÉDACTEUR : Fibres minérales est un terme générique comprenant la fibre de verre, la laine de roche et la laine de scorie.
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Calorifuge rigide en fibres minérales, conforme à la norme [ASTM C547] [CAN/CGSB-51.9, Type [1] [2] [3], Classe [1] [2] [3] [4] [5]], moulé, [avec] [sans] chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP-52Ma, installée en usine.
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Panneau de fibres minérales conforme à la norme [ASTM C 612] [CAN/CGSB-51.10, Type [1] [2], Classe [1] [2] [3] [4]], [non revêtu] [revêtu [d'une chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP-52Ma]].
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 169/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 6
1994-09-21
2.3 Fibres minérales: .1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] Matelas .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Matelas de fibres minérales conforme à la norme [ASTM C 553] [CAN/CGSB-51.11, Type [1] [2], Classe [1] [2] [3] [4] [5]], [non revêtu] [revêtu [d'une chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP- 52Ma]].
2.4 Élastomère RÉDACTEUR : Des élastomères flexibles, unicellulaires, en feuille et tubulaires, sont disponi bles pour le contrô le de la condensation et pour le calorifugeage à des températures de (-40
oF) (-40
oC) à (160
oF) (71
oC).
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Matériel élastomère flexible, conforme à la norme [ASTM C 534] [CAN2- 51.40], unicellulaire, [tubulaire] [en feuille].
2.5 Silicate de calcium .1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
RÉDACTEUR : Le silicate de calcium est indiqué ici pour le calori fugeage de la tuyauterie, l'équipement et les chaudières, là où l a température de la surface chaude est entre (104
oF) (40
oC) et (1202
oF) (650
oC), et dans les
endroits où des dommages matériels son t susceptibl es de se produi re. .2 Silicate de calcium rigide conforme à la norme [ASTM C 533] [CAN/CGSB-
51.2], moulé, en sections et blocs de tuyaux, complets avec formes spéciales pour convenir au design et aux dimensions requis [conçus pour permettre l 'enlèvement et le remplacement périodique].
2.6 Ciment .1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 170/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 7
1994-09-21
RÉDACTEUR : Des ciments résistants à la chaleur servant à la fois de calorifuge et de finition sont disponibles pour application sur tuyaux, raccords, équipement et chaudières. Il existe trois types de ciment calorifuge. .2 Ciments résistants à la chaleur et de finition conformes à la norme [ASTM C
195] [CAN/CGSB-51.12, Type [1] [2] [3]]. 2.7 Chemises .1 Chemises en PVC
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
RÉDACTEUR : Prévoir des feuilles de PVC pour chemisage des surfacesisolées, ou préformées pour raccords de tuyaux, là ou la température en
surface est entre (-4oF) (-20
oC) et (149
oF) (65
oC).
.2 Chemisage en PVC conforme à la norme CGSB 51-GP-53M, complet, prémoulé pour convenir au design et aux dimensions requis, couleur [
]. Type moulé en une seule pièce épousant les couvercles et le matériel en feuille. .1 Température minimum de service: [-4
oF] [-20
oC]
.2 Température maximum de service: [149oF] [65
oC].
.3 Perméabilité à l'humidité : conforme à la norme ASTM E 96, 0,002 perm.
.4 Indice de propagation de la flamme : conforme à la norme CAN/ULC-S102, [25].
.5 Indice maximum de dégagement des fumées : conforme à la norme CAN/ULC-S102, [50].
.6 Épaisseur : [[ ] pouce] [[ ] mm].
.7 Attaches : assemblage soudé par solvant, agrafes ou bandes autoadhésives en vinyle d'une couleur assortie.
.8 Pour les usages extérieurs, les matériaux seront résistants au UV et d'une épaisseur minimum de [[0,015] [0,020] pouce] [[0,38] [0,5] mm].
.9 Circuits fermés : selon les recommandations des fabricants. RÉDACTEUR : Inclu re le paragraphe suivant lorsqu'un adhésif de
recouvrement en PVC est utili sé pour sceller les chevauchements et les
jo in ts des couverc les en PVC.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 171/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 8
1994-09-21
.3 Adhésif de recouvrement .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Compatible avec le calorifuge.
.2 Plastique ABS .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] RÉDACTEUR : Prévoir des feuilles d' ABS pou r chemisage des surfaces
isolées, ou en raccords prémoulés pour tous les raccords de tuyau, brides,
valves et extrémités de tuyau, là où la température en surface est entre -18oC et 66 oC (0 oF et 150 oF).
RÉDACTEUR : Le chemisage et les couvercles de raccords comb inés à un
assemblage soudé par solvant fo rment un sys tème complètement scellé
pour utili sation dans les industries d'embouteillage, de transformation des
aliments et pharmaceutiques. .2 Chemise moulée en une seule pièce épousant les couvercles et le
matériel en feuille. .1 Température minimum de service: [-40 oF] [-40 oC] .2 Température maximum de service: [180
oF] [82
oC].
.3 Perméabilité à l'humidité : conforme à la norme ASTM E 96, 0,012 perm.
.4 Épaisseur : [[ ] pouce] [[ ] mm].
.5 Attaches : assemblage soudé par solvant.
.6 Attaches : assemblage soudé par solvant, agrafes ou bandes autoadhésives en vinyle d'une couleur assortie.
.7 Pour les usages extérieurs, les matériaux seront résistants au UV et d'une épaisseur minimum de [[0,015] [0,020] pouce] [[0,38] [0,5] mm].
.8 Circuits fermés : selon les recommandations des fabricants. .3 Chemise en toile homologuée par les ULC
.1 Tissu : toile de coton à armure unie conforme à la norme [ASTM C 921] [[6] oz/yd
2] [[220] g/m
2], traitée avec un adhésif calorifuge
ignifuge dilué.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 172/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 9
1994-09-21
RÉDACTEUR : Inclure le paragraphe suivant lorsqu'un adhésif calorifuge est utili sé pour coller la toile de coton au calorifuge du tuyau.
.2 Adhésif calorifuge .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Compatible avec le calorifuge.
.4 Chemise en aluminium conforme à la norme ASTM B 209. .1 Épaisseur : Feuille de [[0,016] [0,020] pouce] [[0,40] [0,50] mm] mm]. .2 Revêtement : [uni] [stucco gaufré] [ondulé]. .3 Joints : joints longitudinaux coulissants avec chevauchements de 50
mm.
.4 Raccords : couvercles de raccords matricés de [[0,16 pouce] [[0,4] mm] avec revêtement de protection installé en usine.
.5 Sangles pour chemisage en métal et joints mécaniques en acier inoxydable d'une largeur de [[1/2] [3/4] pouce] [12] [19] mm] et d'une épaisseur de [[0,020] pouce [[0,5] mm].
.5 Chemise en acier inoxydable de type [304] [316]. .1 Épaisseur : [[0,010] [0,016] pouce] [[0,25] [0,40] mm]. .2 Revêtement : [lisse] [ondulé]. .3 Sangles pour chemisage en acier inoxydable d'une largeur de [[1/2]
[3/4] pouce] [[12] [19] mm] et d'une épaisseur de [[0,020] pouce] [[0,5] mm].
2.8 Revêtement f lexible
en en fib res minérales
pour conduits RÉDACTEUR : Ce revêtement pour condui ts est décrit dans cette section.
Vérifier les exigences locales et provinciales avant de le retirer de la
section 15250. .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Calorifuge : Matelas flexible, incombustible, conforme à la norme [ASTM C
553] [CAN/CGSB-51.11] .1 Température maximum de service : [[250]
oF] [[121]
oC].
.2 Masse volumique : au moins [[1,5] lb/pi3] [[24] kg/m
3].
.3 Vélocité maximum sur le côté enduit en contact avec l'air : [[4 000] [6 000] pi/min] [[20,3] [30,5] m/sec].
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 173/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 10
1994-09-21
.4 Coefficient d'insonorisation d'au moins [ ] [0,65 à 25 m] d'épaisseur selon le Type A de montage conforme à la norme ASTM C 423.
.3 Adhésif .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 A l'eau [ignifuge].
.4 Attaches pour revêtement : en acier, soudés, avec tête [fixe] [à pression]. 2.9 Revêtement rigideen fibres minérales
pour conduits RÉDACTEUR: Ce revêtement pour condui ts est décrit dans cette section.
Vérifier les exigences locales et provinciales avant de le retirer de la
Section 15250. .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Calorifuge : semi- rigide, incombustible, conforme à la norme [ASTM C 547]
[CAN/CGSB-51.9] .1 Température maximum de service : [[250]
oC] [[121]
oC].
.2
Masse volumique : au moins [
lb/pi
3
] [28 kg/m
3
].
.3 Vélocité maximum sur le côté enduit en contact avec l'air : [[4 000] [6 000] pi/min] [[20,3] [30,5] m/sec].
.4 Coefficient d'insonorisation d'au moins [ ] [0,70 à 25 m] d'épaisseur selon le Type A de montage conforme à la norme ASTM C 423.
.3 Adhésif .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 A l'eau [ignifuge].
.4 Attaches pour revêtement : en acier, soudés, avec tête [fixe] [à pression].
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 174/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 11
1994-09-21
2.10 Accessoires .1 Adhésif pour les chevauchements de pare-vapeur .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Compatible avec le calorifuge. .3 A l'eau [ignifuge].
.2 Ciment calorifuge .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Conforme à la norme [ASTM C 449], prise [hydraulique] sur laine
minérale.
.3 Tissu de verre .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Tissu : non traité d'un poids de [9 oz/yd
2] [305 g/m
2].
RÉDACTEUR : Pour les usages intérieurs, ajouter le paragraphe suivant lorsqu'un revêtement pare-vapeur est utilisé pour recouvri r le calorifuge. .4 Revêtement pare-vapeur pour usage intérieur
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Émulsion de vinyle de type acrylique, compatible avec le calorifuge. RÉDACTEUR : Pour les usages extérieurs, ajouter le paragraphe suivant
lorsque du mastic pare-vapeur est utili sé comme enduit sur un calorifuge
renforcé d'un tissu. .5 Mastic pare-vapeur pour usage extérieur
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Émulsion de vinyle de type acrylique, compatible avec le calorifuge.
.3 Tissu de verre non traité de [9 oz/yd2] [305 g/m
2]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 175/211
CALORIFUGEAGE Section 15250
Page - 12
1994-09-21
.6 Ruban autoadhésif, [aluminium], [uni] [renforcé], d'une largeur minimum de [3 pouces] [75 mm]. .1 Indice de propagation de la flamme : conforme à la norme CAN/ULC-
S102, 25. .2 Indice maximum de dégagement des fumées : conforme à la norme
CAN/ULC-S102, 50. .7 Colle contact : à prise rapide. .8 Colle pour toile : lavable. .9 Fil d'attache en acier inoxydable de [calibre 16] [1,5 mm]. .10 Bandes : en acier inoxydable d'une largeur de [[1/2] [3/4] pouce] [12] [19]
mm] et d'une épaisseur de [[0,020] pouce] [[0,5] mm].
.11 Parement : Treillis métallique hexagonal en acier [galvanisé] de [1 pouce] [25 mm] broché [sur une face du calorifuge] [sur les deux faces du calorifuge] [sur une face du calorifuge avec latte métallique déployée sur l'autre].
.12 Attaches : d'un diamètre de [[0,078] [0,157] pouce] [[2] [4] mm], avec tête d'un diamètre de [[1,37 pouces] [35 mm]] [pinces carrées de [[1,25 pouce] [32 mm]], d'une longueur équivalente à l'épaisseur du calorifuge.
PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Examen .1 Ne poser les matériaux calorifuges qu'une fois que la tuyauterie, les
conduits et l'équipement ont été testés et approuvés. .2 S'assurer que les surfaces sont propres, sèches et exemptes de tout
matériau étranger. 3.2 Pose .1
Poser le calorifugeage conformément au guide des meilleures pratiques
d’isolation mécaniquede l'ACIT. .2 Appliquer les matériaux calorifuges, les accessoires, les chemises et les
revêtements conformément aux instructions écrites du fabricant et aux spécifications.
.3 Assurer la continuité et l'intégrité des chemises pare-vapeur.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 176/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 13
1994-09-21
.4 Appliquer un calorifuge adéquat et de forte résistance à la compression, lorsque des selles ou des sabots surdimensionnés sont indiqués.
3.3 Pose: Calor ifuge pour
.1 Pour les installations commerciales, poser le calorifuge pour tuyauterie tuyauterie conformément à la Section 5 du guide des meilleures pratiques d’isolation
mécanique de l'ACIT, comme suit :
.2 Sur la tuyauterie chaude, appliquer le calorifuge conformément au Code de devis [1501-H] [1501-HA] de l 'ACIT . .1 Revêtement : [CPF/1] [CPF/2] [CPF/3] [CPF/4] [CPF/5].
.3 Sur la tuyauterie froide, appliquer le calorifuge conformément au Code de devis [1501-C] [1501-CA] de l 'ACIT . .1
Revêtement : [CPF/1] [CPF/2] [CPF/3] [CPF/4] [CPF/5].
.4 Sur la tuyauterie souterraine, appliquer le calorifuge conformément au Code
de devis 1501-U de l'ACIT. 3.4 Pose: Calori fuge .1 Pour les installations commerciales, poser le calorifuge pour conduits et pour conduits plenums conformément à la Section 6 du guide des meilleures pratiques
d’isolation mécanique de l'ACIT, comme suit:
.2 Appliquer le calorifuge rigide pour usage extérieur conformément aux Codes de devis de l'ACIT, comme suit: .1 Conduits et plenums chauds : CER/1, revêtement CRF/[ ]. .2 Conduits et plenums froids ou à température mixte : CER/2,
revêtement CRF/[ ]. .3 Conduits d'air et plenums extérieurs: CER/3, revêtement CRF/[ ].
.3 Appliquer le calorifuge flexible pour usage extérieur conformément aux Codes de devis de l'ACIT, comme suit : .1 Conduits et plenums chauds : CEF/1, revêtement CRF/[ ]. .2 Conduits et plenums froids ou à température mixte : CEF/2,
revêtement CRF/[ ]. 3.5 Pose: Équipement .1 Pour les installations commerciales, poser le calorifuge pour équipement
conformément à la Section 7 du guide des meilleures pratiques d’isolation
mécanique de l'ACIT, comme suit :
.2 Aux réservoirs chauds, tuyaux à fumée et équipement, appliquer le
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 177/211
calorifuge conformément au Code de devis 1503-H de l'ACIT .1 Revêtement : [CPF/1] [CPF/2] [CPF/3]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 178/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 14
1994-09-21
3.6 Tableaux
des calorifuges
pour tuyauterie
.3 Aux réservoirs froids et équipement, appliquer le calorifuge conformément aux
Code de devis 1503-C de l'ACIT .1 Revêtement : [CPF/1] [CPF/2] [CPF/3]
RÉDACTEUR : Fournir les tableaux énumérant et sélectionnant les servi ces
appropriés aux conditi ons du p rojet. Différencier la tuyauterie souterraine de
la tuyauterie aérienne. Sélectionner le type de calori fugeage et fournir le code ACIT pour les calorifuges et les accessoires. Les exemples suivants
ont trait à des applications i ntérieures/apparentes de calorifuges pour
tuyauterie et peuvent aider à la conception de tels tableaux.
.1 TABLEAU DU CALORIFUGE DE FIBRE DE VERRE SYSTEMES DE TUYAUTERIE No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE .1 Systèmes de plomberie
[ ] .2 Systèmes de chauffage
[ ] .3 Systèmes de refroidissement
[ ] .4 Autres systèmes
[ ] .2 TABLEAU DU CALORIFUGE DE SILICATE DE CALCIUM HYDRATÉ
SYSTEMES DE TUYAUTERIE No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT DU CALORIFUGE
.1 Systèmes de plomberie [ ]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 179/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 15
1994-09-21
.2 Systèmes de chauffage [ ]
.3 Systèmes de refroidissement [ ]
.4 Autres systèmes [ ]
3.7 Tableaux des
calorifuges pour
équipement
RÉDACTEUR : Fourni r un tableau énumérant et sélectionnant les types
appropriés d'équipement ou d'appareils devant être isolés. Fournir les types
de calorifugeage pouvant être utilisés. Indiquer le cod e ACIT pour lescalorifuges et les accessoires pour chaque type permis de calorifugeage.
Les exemples suivants ont trait à des applications int érieures/apparentes de
calorifuges pour équipement et peuvent aider à la conception de tels
tableaux.
.1 TABLEAU DU CALORIFUGE DE FIBRE DE VERRE FLEXIBLE ÉQUIPEMENT No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE .1 Systèmes de plomberie
[ ] .2 Systèmes de chauffage
[ ] .3 Systèmes de refroidissement
[ ] .4 Autres systèmes
[ ]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 180/211
CALORIFUGEAGE Section 15250
Page - 16
1994-09-21
.2 TABLEAU DU CALORIFUGE DE FIBRE DE VERRE RIGIDE ÉQUIPEMENT No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE .1 Systèmes de plomberie
[ ] .2 Systèmes de chauffage
[ ] .3 Systèmes de refroidissement
[ ] .4 Autres systèmes
[ ] .3 TABLEAU DU CALORIFUGE DE SILICATE DE CALCIUM HYDRATÉ
ÉQUIPEMENT No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT DU CALORIFUGE
.1 Systèmes de plomberie [ ]
.2 Systèmes de chauffage [ ]
.3 Systèmes de refroidissement [ ]
.4 Autres systèmes [ ]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 181/211
CALORIFUGEAGE Section 15250Page - 17
1994-09-21
3.8 Tableaux
des calorifuges pour conduits d'air
RÉDACTEUR : Fourni r un tableau énumérant et sélectionnant les types
appropriés de conduit s d'air devant être isolés. Fournir les types de
calorifugeage pouvant être utilisés. Indiquer le code ACIT pour les
calorifuges et les accessoires pour chaque type. Les exemples suivants on t
trait à des applications intérieures/apparentes de calorifuges pour condui ts
d'air et peuvent aider à la conception de tels t ableaux.
.1 TABLEAU DU CALORIFUGE DE FIBRE DE VERRE FLEXIBLE POUR CONDUITS D'AIR CONDUITS D'AIR No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE [ ]
.2 TABLEAU DU CALORIFUGE DE FIBRE DE VERRE RIGIDE POUR CONDUITS D'AIR CONDUITS D'AIR No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE [ ]
.3 TABLEAU DU REVETEMENT EN FIBRE DE VERRE FLEXIBLE POUR CONDUIT CONDUITS D'AIR No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE [ ]
.4 TABLEAU DU REVETEMENT EN FIBRE DE VERRE RIGIDE POUR CONDUIT CONDUITS D'AIR No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE [ ]
FIN DE LA SECTION
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 182/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 1
1994-09-20
RÉDACTEUR : Ce devis décri t les calori fuges pour systèmes de tuyauterie.
RÉDACTEUR : Cette section de devis de l'Association canadienne d'isolationthermique a été rédigée à l'aide des formats normalisés dans l'industrie, conformémentà l'Association Devis de construct ion Canada (DCC) et selon la présentation du devisdirecteur DDN.
! Réperto ire normatif CSC/CSI - Liste de base des ti tres et numéros pourl'industrie de la const ruction.
! Format de section CSC/CSI - Format de section en t rois parties pour lesdevis de construction.
PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Sont inc lus dans .1 Calorifuges pour tuyauterie. cette section .2 Chemises, accessoires et revêtements calorifuges.
RÉDACTEUR: Vérifier la table des matières et modifier en conséquence les références suivantes:
1.2 Sections connexes .1 Section 09900 - Peinturage : Peinturage des chemises calorifugees. .2 Section 15110 - Tuyaux, raccords et produits spéciaux. .3 Section 15120 - Robinetterie .4 Section 15170 - Supports .5 Section 15190 - Identification du matériel et des installations mécaniques. .6 Section 15200 - Tuyauterie pour services publics. .7 Section 15300 - Tuyauterie pour équipements techniques. .8 Section 15400 - Appareils et matériel sanitaire. .9 Section [ - ]: Dispositifs coupe-feu et joints d'étanchéité pour la fumée.
1.3 Références RÉDACTEUR : N'énumérer que les normes de référence comprises dans le texte de cette section. .1 Office des normes générales du Canada (ONGC)
.1 CAN/CGSB-51.2-[M88], Isolant thermique au silicate de calcium pour tuyauterie, machinerie et chaudières.
.2 CAN/CGSB-51.9-[92], Isolant thermique, en fibres minérales, pour tuyauteries et conduits cylindriques.
.3 CAN/CGSB-51.10-[92], Isolant thermique en fibres minérales, panneaux.
.4 CAN/CGSB-51.11-[92], Matelas isolant en fibres minérales.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 183/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260
Page - 2
1994-09-20
.5 CAN/CGSB-51.12-[M86], Ciment d'isolation thermique et à finition.
.6 CAN/CGSB-51.40-[M80], Isolant thermique, flexible, élastomère, unicellulaire, en feuille et tubulaire.
.7 CGSB 51-GP-52Ma-[89], Enveloppe imperméable à la vapeur et matériau de revêtement pour l'isolant thermique des tuyaux, des conduits et du matériel.
.8 CGSB 51-GP-53M-[77], Gaines de poly (chlorure de vinyle) en feuille, pour tuyauteries, tubes et conduits cylindriques isolés.
.2 American Society for Testing and Materials (ASTM) .1 ASTM B 209-M-[92a], Specification for Aluminum and Aluminum-Alloy
Sheet and Plate [Metric]. .2 ASTM C 195-[90], Specification for Mineral Fiber Thermal Insulating
Cement. .3 ASTM C 449M-[88], Standard Specification for Mineral Fiber-
Hydraulic-Setting Thermal Insulating and Finishing Cement. .4 ASTM C 533-[85(1990)], Specification for Calcium Silicate Block and
Pipe Thermal Insulation. .5 ASTM C 534-[88], Specification for Preformed Flexible Elastomeric
Cellular Thermal Insulation in Sheet and Tubular Form. .6 ASTM C 547-[77], Specification for Mineral Fiber Preformed Pipe
Insulation. .7 ASTM C 553-[92], Specification for Mineral Fiber Blanket and Thermal
Insulation for Commercial and Industrial Applications. .8 ASTM C 612-[92], Specification for Mineral Fiber Block and Board
Thermal Insulation. .9 ASTM C 921-[89], Practice for Determining the Properties of Jacketing
Materials for Thermal Insulation. .10 ASTM E 96-[93], Test Methods for Water Vapor Transmission of
Materials. .3 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC)
.1 CAN/ULC-S102-[M88], Méthode d'essai normalisée; caractéristiques de combustion superficielle des matériaux de construction et des assemblages.
.4 Association canadienne de l'isolation thermique (ACIT) .1 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 5 : Tuyauterie
commerciale. .2 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 7 : Équipement
commercial. .3 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 13 : Détails
d'installation.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 184/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 3
1994-09-20
1.4 Dessins d'atelier
1.5 Échantillons
1.6 Instructions
du fabricant
RÉDACTEUR : Ne pas exiger de dessins d'atelier si l es dessins décrivent
suffisamment les produits de cette section ou si des techniques brevetées
sont uti lisées. La révision des dessins d'atelier augmente la possibilité de
variations indésirables dans les dessins, augmentant ainsi la responsabili té
du rédacteur de devis. RÉDACTEUR : Retenir 1.4.1 pour les projets gouvernementaux fédéraux ou
provinciaux. .1 Soumettre les dessins d'atelier conformément à la Section [01340 - Dessins
d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons d'ouvrages]. RÉDACTEUR : Retenir 1.4.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les
numéros et les ti tres de section appropriés de grande portée, moyenne
portée ou portée restreinte de la Division 1 du secteur privé. .2 Soumettre les dessins d'atelier conformément à la Section [ ] - [ ]. RÉDACTEUR : Inclure le paragraphe suivant pour la présentation des
échantillons destinés au choix des fini s, des couleurs et des textures. RÉDACTEUR : Retenir 1.5.1 pour les projets gouvernementaux fédéraux ou
provinciaux. .1 Soumettre les échantillons conformément à la Section [01340 - Dessins
d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons d'ouvrages]. RÉDACTEUR : Retenir 1.5.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les
numéros et les titres de sections appropriés de grande portée, moyenne
portée ou portée restreinte 5 de la Division 1 du secteur privé. .2 Soumettre les échantillons conformément à la Section [ ] - [ ]. .3 Soumettre un ensemble complet de chaque type de système de
calorifugeage proposé comprenant le calorifuge, le revêtement et l'adhésif. Monter l'échantillon sur un panneau de contreplaqué de [1/2 po] [12 mm]. Identifier l'échantillon avec une étiquette dactylographiée.
RÉDACTEUR : Lorsque des exigences spécifi ques d'installation font partie
des instructions du fabricant à la PARTIE 3 - EXÉCUTION, inclure l'exigence
suivante pour présentation de ces instructions. Réviser les énoncés de la
PARTIE 3 afin d'éviter les divergences avec les instru ctions du fabricant.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 185/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 4
1994-09-20
RÉDACTEUR : Retenir 1.6.1 pour les projets gouvernementaux fédéraux ou provinciaux. .1 Soumettre les fiches techniques d'installation du fabricant conformément à
la Section [01340 - Dessins d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons d'ouvrages].
RÉDACTEUR : Retenir 1.6.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les numéros et les titres de sections appropriés de grande portée, de moyenne portée ou de portée restreinte de la Division 1 du secteur pri vé. .2 Soumettre les fiches techniques d'installation du fabricant conformément à
la Section [ ] - [ ]. .3 Indiquer les procédures qui assurent l'atteinte de normes acceptables de
travail et d'installation. 1.7 Contrôl e de la qualité .1 Matériaux : Caractéristiques de combustion superficielle : propagation de la
flamme [ ], pouvoir fumigène [ ], pouvoir calorifique [ ], conformément à la norme CAN/ULC-S102.
1.8 Titres de compétence .1 Compagnie spécialisée dans ce domaine, possédant un minimum de [trois] [ ] années d'expérience et membre de l'ACIT.
1.9 Livraison, entreposage .1 Livrer, entreposer et manipuler les produits au lieu de livraison selon les dispositions de la Section [ ] - [ ]. et manipulation
.2 Livrer les matériaux au lieu de livraison dans leur emballage d'origine sur lequel est apposée une étiquette indiquant l'appellation commerciale du fabricant, de même que l'identification et l'épaisseur du produit.
.3 Entreposer les calorifuges dans leur emballage d'origine et les protéger des intempéries et de la circulation sur le chantier.
.4 Protéger les calorifuges de la poussière, de l'eau et des dommages chimiques et mécaniques.
.5 Entreposer les matériaux à la température adéquate et selon les conditions exigées par les fabricants des matériaux et accessoires de calorifugeage.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 186/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 5
1994-09-20
PARTIE 2 - PRODUITS
2.1 Fibres minérales :
Calorifuge rigide
moulé pour tuyau
2.2 Fibres
minérales: Matelas
RÉDACTEUR : Fibres minérales est un terme générique comprenant la fibre de verre, la laine de roche et la laine de scorie. .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Calorifuge rigide en fibres minérales, conforme à la norme [ASTM C547]
[CAN/CGSB-51.9, Type [1] [2] [3], Classe [1] [2] [3] [4] [5]], moulé, [avec] [sans] chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP-52Ma, installée en usine.
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Matelas de fibres minérales conforme à la norme [ASTM C 553] [CAN/CGSB-51.11, Type [1] [2], Classe [1] [2] [3] [4] [5]], [non revêtu] [revêtu [d'une chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP- 52Ma]].
2.3 Élastomère RÉDACTEUR : Des élastomères flexibles, unicellulaires, en feuille et tubulaires, sont disponi bles pour le contrôl e de la condensation et pour le calorifugeage à des températures de (-40
oF) (-40
oC) à (160
oF) (71
oC).
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Matériel élastomère flexible, conforme à la norme [ASTM C 534] [CAN2- 51.40], unicellulaire, [tubulaire] [en feuille].
2.4 Silicate de calcium .1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 187/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 6
1994-09-20
2.5 Ciment
2.6 Chemises
RÉDACTEUR : Le sili cate de calcium est indi qué ici pour l e calorifugeage
de la tuyauterie, là où la température de la surface chaude est entre (104oF) (40 oC) et (1202 o
F) (650 oC), et dans les endroits où des dommages matériels sont s usceptibles de se produire. .2 Silicate de calcium rigide conforme à la norme [ASTM C 533] [CAN/CGSB-51.2],
moulé, en sections et blocs de tuyaux, complets avec formes spéciales pour
convenir au design et aux dimensions requis [conçus pour permettre
l'enlèvement et le remplacement périodique]. RÉDACTEUR : Des ciments résistants à la chaleur servant à la fois de
calorifuge et de finit ion sont disponibles pour application sur les raccords. Il
existe trois types de ciment calorifuge. .1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Ciments résistants à la chaleur et de finition conformes à la norme [ASTM C
195] [CAN/CGSB-51.12, Type [1] [2] [3]].
.1 Chemises en PVC .1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] RÉDACTEUR : Prévoir des feuilles de PVC pour chemisage des surfaces isolées, ou préformées pour raccords de tuyaux, là ou la température en
surface est entre (-4oF) (-20
oC) et (149
oF) (65
oC).
.2 Chemisage en PVC conforme à la norme CGSB 51-GP-53M, complet,
pémoulé pour convenir au design et aux dimensions requis, couleur [ ]. Type moulé en une seule pièce épousant les couvercles et le
matériel en feuille. .1 Température minimum de service: [-4
oF] [-20
oC]
.2 Température maximum de service: [149oF] [65
oC].
.3 Perméabilité à l'humidité : conforme à la norme ASTM E 96,
0,002 perm.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 188/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 7
1994-09-20
.4 Indice de propagation de la flamme : conforme à la norme CAN/ULC-S102, [25].
.5 Indice maximum de dégagement des fumées : conforme à la norme CAN/ULC-S102, [50].
.6 Épaisseur : [[ ] pouce] [[ ] mm].
.7 Attaches : assemblage soudé par solvant, agrafes ou bandes autoadhésives en vinyle d'une couleur assortie.
.8 Pour les usages extérieurs, les matériaux seront résistants au UV et d'une épaisseur minimum de [[0,015] [0,020] pouce] [[0,38] [0,5] mm].
.9 Circuits fermés : selon les recommandations des fabricants. RÉDACTEUR : Inclure le paragraphe suivant lorsqu 'un adhésif de
recouvrement en PVC est utili sé pour sceller les chevauchements et les
jo in ts des couverc les en PVC. .3 Adhésif de recouvrement
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Compatible avec le calorifuge. .2 Plastique ABS
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
RÉDACTEUR : Prévoir des feuilles d' ABS pou r chemisage des surfaces
isolées, ou en raccords prémoulés pour tous les raccords de tuyau, brides,
valves et extrémités de tuyau, là où la température en surface est entre -18oC et 66 oC (0 oF et 150 oF).
RÉDACTEUR : Le chemisage et les couvercles de raccords comb inés à un
assemblage soudé par solvant fo rment un sys tème complètement scellé
pour utili sation dans les industries d'embouteillage, de transformation des
aliments et pharmaceutiques. .2 Chemise moulée en une seule pièce épousant les couvercles et le
matériel en feuille. .1 Température minimum de service: [-40
oF] [-40
oC]
.2 Température maximum de service: [180oF] [82
oC].
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 189/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 8
1994-09-20
.3 Perméabilité à l'humidité : conforme à la norme ASTM E 96, 0,012 perm.
.4 Épaisseur : [[ ] pouce] [[ ] mm].
.5 Attaches : assemblage soudé par solvant.
.6 Attaches : assemblage soudé par solvant, agrafes ou bandes autoadhésives en vinyle d'une couleur assortie.
.7 Pour les usages extérieurs, les matériaux seront résistants au UV et d'une épaisseur minimum de [[0,015] [0,020] pouce] [[0,38] [0,5] mm].
.8 Circuits fermés : selon les recommandations des fabricants. .3 Chemise en toile homologuée par les ULC
.1 Tissu : toile de coton à armure unie conforme à la norme [ASTM C 921] [[6] oz/yd
2] [[220] g/m
2], traitée avec un adhésif calorifuge
ignifuge dilué. RÉDACTEUR : Inclure le paragraphe suivant lorsqu'un adhésif calorifuge est utili sé pour coller la toile de coton au calorifuge du tuyau.
.2 Adhésif calorifuge .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Compatible avec le calorifuge.
.4 Chemise en aluminium conforme à la norme ASTM B 209. .1 Épaisseur : Feuille de [[0,016] [0,020] pouce] [[0,40] [0,50] mm] mm]. .2 Revêtement : [uni] [stucco gaufré] [ondulé]. .3 Joints : joints longitudinaux coulissants avec chevauchements de 50
mm. .4 Raccords : couvercles de raccords matricés de [[0,16 pouce] [[0,4]
mm] avec revêtement de protection installé en usine. .5 Sangles pour chemisage en métal et joints mécaniques en acier
inoxydable d'une largeur de [[1/2] [3/4] pouce] [12] [19] mm] et d'une épaisseur de [[0,020] pouce [[0,5] mm].
.5 Chemise en acier inoxydable de type [304] [316]. .1 Épaisseur : [[0,010] [0,016] pouce] [[0,25] [0,40] mm]. .2 Revêtement : [lisse] [ondulé]. .3 Sangles pour chemisage en acier inoxydable d'une largeur de [[1/2]
[3/4] pouce] [[12] [19] mm] et d'une épaisseur de [[0,020] pouce] [[0,5] mm].
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 190/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 9
1994-09-20
2.7 Accessoires .1 Adhésif pour les chevauchements de pare-vapeur .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Compatible avec le calorifuge. .3 A l'eau [ignifuge].
.2 Ciment calorifuge .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Conforme à la norme [ASTM C 449], prise [hydraulique] sur laine
minérale. .3 Tissu de verre
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Tissu : non traité d'un poids de [9 oz/yd2] [305 g/m
2].
RÉDACTEUR : Pour les usages intérieurs, ajouter le paragraphe suivant lorsqu'un revêtement pare-vapeur est utili sé pour recouvri r le calorifuge. .4 Revêtement pare-vapeur pour usage intérieur
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Émulsion de vinyle de type acrylique, compatible avec le calorifuge. RÉDACTEUR : Pour les usages extérieurs, ajouter le paragraphe suivant
lorsque du mastic pare-vapeur est utili sé comme enduit sur un calorifuge
renforcé d'un tissu. .5 Mastic pare-vapeur pour usage extérieur
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Émulsion de vinyle de type acrylique, compatible avec le calorifuge.
.3 Tissu de verre non traité de [9 oz/yd2] [305 g/m
2]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 191/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 10
1994-09-20
.6 Ruban autoadhésif, [aluminium], [uni] [renforcé], d'une largeur minimum de [3 pouces] [75 mm]. .1 Indice de propagation de la flamme : conforme à la norme CAN/ULC-
S102, 25. .2 Indice maximum de dégagement des fumées : conforme à la norme
CAN/ULC-S102, 50. .7 Colle contact : à prise rapide. .8 Colle pour toile : lavable. .9 Fil d'attache en acier inoxydable de [calibre 16] [1,5 mm]. .10 Bandes : en acier inoxydable d'une largeur de [[1/2] [3/4] pouce] [12] [19]
mm] et d'une épaisseur de [[0,020] pouce] [[0,5] mm]. .11 Parement : Treillis métallique hexagonal en acier [galvanisé] de [1 pouce]
[25 mm] broché [sur une face du calorifuge] [sur les deux faces du calorifuge] [sur une face du calorifuge avec latte métallique déployée sur l'autre].
.12 Attaches : d'un diamètre de [[0,078] [0,157] pouce] [[2] [4] mm], avec tête d'un diamètre de [[1,37 pouces] [35 mm]] [pinces carrées de [[1,25 pouce] [32 mm]], d'une longueur équivalente à l'épaisseur du calorifuge.
.1 Ne poser les matériaux calorifuges qu'une fois que la tuyauterie, les PARTIE 3 - EXÉCUTION conduits et l'équipement ont été testés et approuvés.
3.1 Examen .2 S'assurer que les surfaces sont propres, sèches et exemptes de tout
matériau étranger. 3.2 Pose .1 Poser le calorifugeage conformément aux Standards nationaux d'isolation de
l'ACIT. .2 Appliquer les matériaux calorifuges, les accessoires, les chemises et les
revêtements conformément aux instructions écrites du fabricant et aux spécifications.
.3 Assurer la continuité et l'intégrité des chemises pare-vapeur.
.4 Appliquer un calorifuge adéquat et de forte résistance à la compression, lorsque des selles ou des sabots surdimensionnés sont indiqués.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 192/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260Page - 11
1994-09-20
3.3 Pose: Calor ifuge pour 1. Pour les installations commerciales, poser le calorifuge pour tuyauterie tuyauterie conformément à la Section 5 du guide des meilleures pratiques d’isolation
mécanique de l'ACIT, comme suit :
.2 Sur la tuyauterie chaude, appliquer le calorifuge conformément au Code de devis [1501-H] [1501-HA] de l'ACIT . .1 Revêtement : [CPF/1] [CPF/2] [CPF/3] [CPF/4] [CPF/5].
.3 Sur la tuyauterie froide, appliquer le calorifuge conformément au Code de devis [1501-C] [1501-CA] de l'ACIT . .1 Revêtement : [CPF/1] [CPF/2] [CPF/3] [CPF/4] [CPF/5].
.4 Sur la tuyauterie souterraine, appliquer le calorifuge conformément au Code de devis 1501-U de l'ACIT.
3.6 Tableaux
des calorifuges
pour tuyauterie RÉDACTEUR : Fournir les tableaux énumérant et sélectionnant les servi ces
appropriés aux conditi ons du p rojet. Différencier la tuyauterie souterraine de
la tuyauterie aérienne. Sélectionner le type de calori fugeage et fournir le code ACIT pour les calorifuges et les accessoires. Les exemples suivants
ont trait à des applications i ntérieures/apparentes de calorifuges pour
tuyauterie et peuvent aider à la conception de tels tableaux.
.1 TABLEAU DU CALORIFUGE DE FIBRE DE VERRE SYSTEMES DE TUYAUTERIE No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE .1 Systèmes de plomberie
[ ] .2 Systèmes de chauffage
[
]
.3 Systèmes de refroidissement [ ]
.4 Autres systèmes [ ]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 193/211
CALORIFUGES POUR TUYAUTERIE Section 15260
Page - 12
1994-09-20
.2 TABLEAU DU CALORIFUGE DE SILICATE DE CALCIUM HYDRATÉ SYSTEMES DE TUYAUTERIE No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE .1 Systèmes de plomberie
[ ] .2 Systèmes de chauffage
[ ] .3 Systèmes de refroidissement
[ ] .4 Autres systèmes
[ ]
FIN DE LA SECTION
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 194/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section 15270Page - 1
1994-09-20
RÉDACTEUR : Ce devis décri t les calori fuges appl iqués aux conduits et appareils detraitement de l'air. RÉDACTEUR : Cette section de devis de l'Association canadienne d'isolationthermique a été rédigée à l'aide des formats normalisés dans l'industrie, conformémentà l'Association Devis de const ruction Canada (DCC) et selon la présentation du devisdirecteur DDN.
! Réperto ire normatif CSC/CSI - Liste de base des ti tres et numéros pourl'industrie de la const ruction.
! Format de section CSC/CSI - Format de section en trois parties pour lesdevis de construction.
PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Sont inc lus dans .1 Calorifuges pour conduits d'air. cette section .2 Revêtement pour conduits.
.3 Chemises, accessoires et revêtements calorifuges. RÉDACTEUR: Vérifier la table des matières et modifier en conséquence les références suivantes:
1.2 Sections connexes .1 Section 09900 - Peinturage : Peinturage des chemises calorifugees. .2 Section 15170 - Supports .3 Section 15190 - Identification du matériel et des installations mécaniques. .4 Section 15500 - Chauffage, ventilation et conditionnement de l'air. .5 Section 15600 - Équipement de production de chaleur. .6 Section 15800 - Distribution d'air. .7 Section [ - ]: Dispositifs coupe-feu et joints d'étanchéité pour la
fumée. 1.3 Références RÉDACTEUR : N'énumérer que les normes de référence comprises dans le
texte de cette section. .1 Office des normes générales du Canada (ONGC)
.1 CAN/CGSB-51.9-[92], Isolant thermique, en fibres minérales, pour tuyauteries et conduits cylindriques.
.2 AN/CGSB-51.10-[92], Isolant thermique en fibres minérales, panneaux.
.3 CAN/CGSB-51.11-[92], Matelas isolant en fibres minérales.
.4 AN/CGSB-51.12-[M86], Ciment d'isolation thermique et à finition.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 195/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section 15270
Page - 2
1994-09-20
.5 AN/CGSB-51.40-[M80], Isolant thermique, flexible, élastomère, unicellulaire, en feuille et tubulaire.
.6 GSB 51-GP-52Ma-[89], Enveloppe imperméable à la vapeur et matériau de revêtement pour l'isolant thermique des tuyaux, des conduits et du matériel.
.7 CGSB 51-GP-53M-[77], Gaines de poly (chlorure de vinyle) en feuille, pour tuyauteries, tubes et conduits cylindriques isolés.
.2 American Society for Testing and Materials (ASTM) .1 ASTM B 209-M-[92a], Specification for Aluminum and Aluminum-
Alloy Sheet and Plate [Metric]. .2 ASTM C 195-[90], Specification for Mineral Fiber Thermal
Insulating Cement. .3 ASTM C 423-[90a], Test Method for Sound Absorption and Sound
Absorption Coefficients by the Reverbation Room Method. .4 ASTM C 449M-[88], Standard Specification for Mineral Fiber-
Hydraulic-Setting Thermal Insulating and Finishing Cement. .5 ASTM C 553-[92], Specification for Mineral Fiber Blanket and
Thermal Insulation for Commercial and Industrial Applications. .6 ASTM C 612-[92], Specification for Mineral Fiber Block and Board
Thermal Insulation. .7 ASTM C 921-[89], Practice for Determining the Properties of
Jacketing Materials for Thermal Insulation. .8 ASTM E 96-[93], Test Methods for Water Vapor Transmission of
Materials. .3 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC)
.1 CAN/ULC-S102-[M88], Méthode d'essai normalisée; caractéristiques de combustion superficielle des matériaux de construction et des assemblages.
.4 Association canadienne de l'isolation thermique (ACIT) .1 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 6 : Gaines et
plenums commerciaux. .2 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 7 : Équipement
commercial. .3 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 13 : Détails
d'installation. .5 SMACNA
.1 SMACNA - HVAC Duct Construction Standards - Metal and flexible.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 196/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section 15270Page - 3
1994-09-20
1.4 Dessins d'atelier
1.5 Échantillons
1.6 Instructions
du fabricant
RÉDACTEUR : Ne pas exiger de dessins d'atelier si l es dessins décrivent
suffisamment les produi ts de cette section ou si des techniques brevetées
sont uti lisées. La révision des dessins d'atelier augmente la possibilité de
variations indésirables dans les dessins, augmentant ainsi la responsabili té
du rédacteur de devis. RÉDACTEUR : Retenir 1.4.1 pour les projets gouvernementaux fédéraux ou
provinciaux. .1 Soumettre les dessins d'atelier conformément à la Section [01340 -
Dessins d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons
d'ouvrages]. RÉDACTEUR : Retenir 1.4.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les
numéros et les ti tres de section appropriés de grande portée, moyenne
portée ou portée restreinte de la Division 1 du secteur privé. .2 Soumettre les dessins d'atelier conformément à la Section [ ] - [ ]. RÉDACTEUR : Inclure le paragraphe suivant pour la présentation d es
échantillons destinés au choix des fini s, des couleurs et des textures. RÉDACTEUR : Retenir 1.5.1 pour les projets gouvernementaux fédéraux ou
provinciaux. .1 Soumettre les échantillons conformément à la Section [01340 - Dessins
d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons d'ouvrages]. RÉDACTEUR : Retenir 1.5.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les
numéros et les titres de sections appropriés de grande portée, moyenne
portée ou portée restreinte 5 de la Division 1 du secteur privé. .2 Soumettre les échantillons conformément à la Section [ ] - [ ]. .3 Soumettre un ensemble complet de chaque type de système d'isolation
proposé comprenant le calorifuge, le revêtement et l'adhésif. Monter l'échantillon sur un panneau de contreplaqué de [1/2 po] [12 mm]. Identifier l'échantillon avec une étiquette dactylographiée.
RÉDACTEUR : Lorsque des exigences spécifi ques d'installation font partie
des instructions du fabricant à la PARTIE 3 - EXÉCUTION, inclure l'exigence
suivante pour présentation de ces instructions. Réviser les énoncés de la
PARTIE 3 afin d'éviter les divergences avec les instru ctions du fabricant.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 197/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section 15270Page - 4
1994-09-20
RÉDACTEUR : Retenir 1.6.1 pour les projets gouvernementaux fédéraux ou provinciaux. .1 Soumettre les fiches techniques d'installation du fabricant conformément à
la Section [01340 - Dessins d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons d'ouvrages].
RÉDACTEUR : Retenir 1.6.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les numéros et les titres de sections appropriés de grande portée, de moyenne portée ou de portée restreinte de la Division 1 du secteur privé. .2 Soumettre les fiches techniques d'installation du fabricant conformément à
la Section [ ] - [ ]. .3 Indiquer les procédures qui assurent l'atteinte de normes acceptables de
travail et d'installation. 1.7 Contrôl e de la qualité .1 Matériaux : Caractéristiques de combustion superficielle : propagation de
la flamme [ ], pouvoir fumigène [ ], pouvoir calorifique [ ], conformément à la norme CAN/ULC-S102.
1.8 Titres de compétence .1 Compagnie spécialisée dans ce domaine, possédant un minimum de [trois] [ ] années d'expérience et membre de l'ACIT.
1.9 Livraison, entreposage .1 Livrer, entreposer et manipuler les produits au lieu de livraison selon les dispositions de la Section [ ] - [ ]. et manipulation
.2 Livrer les matériaux au lieu de livraison dans leur emballage d'origine sur lequel est apposée une étiquette indiquant l'appellation commerciale du fabricant, de même que l'identification et l'épaisseur du produit.
.3 Entreposer les calorifuges dans leur emballage d'origine et les protéger des intempéries et de la circulation sur le chantier.
.4 Protéger les calorifuges de la poussière, de l'eau et des dommages chimiques et mécaniques.
.5 Entreposer les matériaux à la température adéquate et selon les conditions exigées par les fabricants des matériaux et accessoires de calorifugeage.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 198/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section 15270Page - 5
1994-09-20
PARTIE 2 - PRODUITS RÉDACTEUR : Fibres minérales est un terme générique comprenant la fibre de verre, la laine de roche et la laine de scorie.
2.1 Fibres minérales : .1
Fabricants :
.1 [ ] Type [ ] panneau .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Panneau de fibres minérales conforme à la norme [ASTM C 612] [CAN/CGSB-51.10, Type [1] [2], Classe [1] [2] [3] [4]], [non revêtu] [revêtu [d'une chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP-52Ma]].
2.2 Fibres minérales : .1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] Matelas .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Matelas de fibres minérales conforme à la norme [ASTM C 553] [CAN/CGSB-51.11, Type [1] [2], Classe [1] [2] [3] [4] [5]], [non revêtu] [revêtu [d'une chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP- 52Ma]].
2.3 Chemises .1 Chemise en toile homologuée par les ULC .1 Tissu : toile de coton à armure unie conforme à la norme [ASTM
C 921] [[6] oz/yd2] [[220] g/m2], traitée avec un adhésif calorifuge ignifuge dilué.
RÉDACTEUR : Inclure le paragraphe suivant lorsqu'un adhésif calorifuge est utili sé pour coller la toile de coton au calorifuge.
.2 Adhésif calorifuge .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3
[
] Type [
]
.2Compatible avec le calorifuge. .2 Chemise en aluminium conforme à la norme ASTM B 209.
.1 Épaisseur : feuille de [[0,016] [0,020] pouce] [[0,40] [0,50] mm]].
.2 Revêtement: [uni] [stucco gaufré] [ondulé].
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 199/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section 15270Page - 6
1994-09-20
.3 Sangles pour chemisage en métal et joints mécaniques en acier inoxydable d'une largeur de [[1/2] [3/4] pouce] [12] [19] mm] et d'une épaisseur de [[0,020] pouce [[0,5] mm].
.3 Chemise en acier inoxydable de type [304] [316]. .1 Épaisseur : [[0,010] [0,016] pouce] [[0,25] [0,40] mm]. .2 Revêtement : [lisse] [ondulé]. .3 Sangles pour chemisage en acier inoxydable d'une largeur de
[[1/2] [3/4] pouce] [[12] [19] mm] et d'une épaisseur de [[0,020] pouce] [[0,5] mm].
2.4 Revêtement f lexible
en fibres minérales pour
conduits RÉDACTEUR : Ce revêtement pour c onduits est décrit dans cette section.
Vérifier les exigences locales et provinciales avant de le retirer de la
section 15250. .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Calorifuge : Matelas flexible, incombustible, conforme à la norme [ASTM
C 553] [CAN/CGSB-51.11] .1 Température maximum de service : [[250]
oF] [[121]
oC].
.2 Masse volumique : au moins [[1,5] lb/pi3] [[24] kg/m
3].
.3 Vélocité maximum sur le côté enduit en contact avec l'air : [[4 000] [6 000] pi/min] [[20,3] [30,5] m/sec].
.4 Coefficient d'insonorisation d'au moins [ ] [0,65 à 25 m] d'épaisseur selon le Type A de montage conforme à la norme ASTM C 423.
.3 Adhésif .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 A l'eau [ignifuge].
.4 Attaches pour revêtement : en acier, soudés, avec tête [fixe] [à pression]. 2.5 Revêtement rigide en
fibres minérales pour
conduits (en feuille) RÉDACTEUR: Ce revêtement pour condui ts est décrit dans cette section.
Vérifier les exigences locales et provinciales avant de le retirer de la Section 15250.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 200/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section 15270
Page - 7
1994-09-20
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Calorifuge : semi-rigide, incombustible, conforme à la norme [ASTM C 547] [CAN/CGSB-51.9] .1 Température maximum de service : [[250]
oC] [[121]
oC].
.2 Masse volumique : au moins [ lb/pi3] [28 kg/m
3].
.3 Vélocité maximum sur le côté enduit en contact avec l'air : [[4 000] [6 000] pi/min] [[20,3] [30,5] m/sec].
.4 Coefficient d'insonorisation d'au moins [ ] [0,70 à 25 m] d'épaisseur selon le Type A de montage conforme à la norme ASTM C 423.
.3 Adhésif .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 A l'eau [ignifuge].
.4 Attaches pour revêtement : en acier, soudés, avec tête [fixe] [à pression]. 2.6 Accessoires .1 Adhésif pour les chevauchements de pare-vapeur
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Compatible avec le calorifuge.
.3 A l'eau [ignifuge]. .2 Ciment calorifuge
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2
[
] Type [
]
.3 [ ] Type [ ] .2 Conforme à la norme [ASTM C 449], prise [hydraulique] sur laine
minérale. .3 Tissu de verre
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 201/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section 15270Page - 8
1994-09-20
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Tissu : non traité d'un poids de [9 oz/yd
2] [305 g/m
2].
RÉDACTEUR : Pour les usages intérieurs, ajouter le paragraphe suivant lorsqu'un revêtement pare-vapeur est utili sé pour recouvri r le calorifuge. .4 Revêtement pare-vapeur pour usage intérieur
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Émulsion de vinyle de type acrylique, compatible avec le calorifuge.
RÉDACTEUR : Pour les usages extérieurs, ajouter le paragraphe suivant
lorsque du mastic pare-vapeur est utili sé comme enduit sur un calorifuge
renforcé d'un tissu. .5 Mastic pare-vapeur pour usage extérieur
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Émulsion de vinyle de type acrylique, compatible avec le calorifuge.
.3 Tissu de verre non traité de [9 oz/yd2] [305 g/m
2]
.6 Ruban autoadhésif, [aluminium], [uni] [renforcé], d'une largeur minimum de [3 pouces] [75 mm]. .1 Indice de propagation de la flamme : conforme à la norme
CAN/ULC-S102, 25. .2 Indice maximum de dégagement des fumées : conforme à la
norme CAN/ULC-S102, 50. .7 Colle contact : à prise rapide. .8 Colle pour toile : lavable. .9 Fil d'attache en acier inoxydable de [calibre 16] [1,5 mm]. .10 Bandes : en acier inoxydable d'une largeur de [[1/2] [3/4] pouce] [12] [19]
mm] et d'une épaisseur de [[0,020] pouce] [[0,5] mm].
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 202/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section15270 Page - 9 1994-09-20
PARTIE 3 - EXÉCUTION
.11 Parement : Treillis métallique hexagonal en acier [galvanisé] de [1 pouce] [25
mm] broché [sur une face du calorifuge] [sur les deux faces du calorifuge]
[sur une face du calorifuge avec latte métallique déployée sur l'autre].
.12 Attaches : d'un diamètre de [[0,078] [0,157] pouce] [[2] [4] mm], avec tête d'un
diamètre de [[1,37 pouces] [35 mm]] [pinces carrées de [[1,25 pouce] [32
mm]], d'une longueur équivalente à l'épaisseur du calorifuge.
.1 Ne poser les matériaux calorifuges qu'une fois que la tuyauterie, les
conduits et l'équipement ont été testés et approuvés. 3.1 Examen
.2 S'assurer que les surfaces sont propres, sèches et exemptes de tout matériau étranger.
3.2 Pose .1 Poser le calorifugeage conformément au guide des d’isolation mécanique de l'ACIT.
.2 Appliquer les matériaux calorifuges, les accessoires, les chemises et les revêtements conformément aux instructions écrites du fabricant et aux spécifications.
. 3 Assurer la continuité et l'intégrité des chemises pare-vapeur. 3.3 Pose: Calori fuge .1 Pour les installations commerciales, poser le calorifuge pour conduits et pour conduits plenums conformément à la Section 6 du guide des meilleures pratiques
d’isolation mécanique de l'ACIT, comme suit:
.2 Appliquer le calorifuge rigide pour usage extérieur conformément aux Codes de devis de l'ACIT, comme suit: .1 Conduits et plenums chauds : CER/1, revêtement CRF/[ ]. .2 Conduits et plenums froids ou à température mixte : CER/2,
revêtement CRF/[ ]. .3 Conduits d'air et plenums extérieurs: CER/3, revêtement CRF/
[ ]. .3 Appliquer le calorifuge flexible pour usage extérieur conformément aux
Codes de devis de l'ACIT, comme suit : .1 Conduits et plenums chauds : CEF/1, revêtement CRF/[ ]. .2 Conduits et plenums froids ou à température mixte : CEF/2,
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 203/211
revêtement CRF/[ ].
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 204/211
CALORIFUGES POUR CONDUITS Section 15270Page - 10
1994-09-20
RÉDACTEUR : Fournir un tableau énumérant et sélectionnant les types 3.4 Tableaux des appropriés de conduit s d'air devant être isolés. Indiquer l'épaisseur et le calorifuges pour revêtement pour chacun. Les exemples suivants peuvent aider à la conduits d'air conception de tels tableaux.
.1 TABLEAU DU CALORIFUGE DE FIBRE DE VERRE FLEXIBLE POUR CONDUITS D'AIR CONDUITS D'AIR No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE [ ]
.2 TABLEAU DU CALORIFUGE DE FIBRE DE VERRE RIGIDE POUR CONDUITS D'AIR CONDUITS D'AIR No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE [ ]
.3 TABLEAU DU REVETEMENT EN FIBRE DE VERRE FLEXIBLE POUR CONDUIT CONDUITS D'AIR No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE [ ]
.4 TABLEAU DU REVETEMENT EN FIBRE DE VERRE RIGIDE POUR CONDUIT CONDUITS D'AIR No ACIT ÉPAISSEUR REVETEMENT
DU CALORIFUGE [ ]
FIN DE LA SECTION
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 205/211
CALORIFUGES POUR ÉQUIPEMENT Section 15280Page - 1
1994-09-20
RÉDACTEUR : Ce devis décrit les calorifuges pour équipement.
RÉDACTEUR : Cette section de devis de l'Association canadienne d'isolation thermique a étérédigée à l'aide des formats normalisés dans l'industrie, conformément à l'Association Devis deconstruction Canada (DCC) et selon la présentation du devis directeur DDN.
! Répertoire normatif CSC/CSI - Liste de base des titres et numéros pour l'industriede la construction.
! Format de section CSC/CSI - Format de section en trois parties pour les devisde construction.
PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Sont inc lus dans .1 Calorifuges pour équipement. cette section .2 Calorifuges pour tuyaux à fumée.
.3 Chemises, accessoires et revêtements calorifuges. RÉDACTEUR: Vérifier la table des matières et modifier en conséquence les références suivantes:
1.2 Sections connexes .1 Section 09900 - Peinturage : Peinturage des chemises calorifugees. .2 Section 15150 - Vibration mécanique et contrôle sismique. .3 Section 15170 - Supports .4 Section 15190 - Identification du matériel et des installations mécaniques. .5 Section 15500 - Chauffage, ventilation et conditionnement de l'air. .6 Section 15600 - Équipement de production de chaleur. .7 Section 15700 - Matériel de réfrigération.
1.3 Références RÉDACTEUR : N'énumérer que les normes de référence comprises dans le texte de cette section. .1 Office des normes générales du Canada (ONGC)
.1 CAN/CGSB-51.2-[M88], Isolant thermique au silicate de calcium pour tuyauterie, machinerie et chaudières.
.2 CAN/CGSB-51.9-[92], Isolant thermique, en fibres minérales, pour tuyauteries et conduits cylindriques.
.3 CAN/CGSB-51.10-[92], Isolant thermique en fibres minérales, panneaux.
.4 CAN/CGSB-51.11-[92], Matelas isolant en fibres minérales.
.5 CAN/CGSB-51.12-[M86], Ciment d'isolation thermique et à finition.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 206/211
CALORIFUGES POUR ÉQUIPEMENT Section 15280Page - 2
1994-09-20
.6 CAN/CGSB-51.40-[M80], Isolant thermique, flexible, élastomère, unicellulaire, en feuille et tubulaire.
.7 CGSB 51-GP-52Ma-[89], Enveloppe imperméable à la vapeur et matériau de revêtement pour l'isolant thermique des tuyaux, des conduits et du matériel.
.8 CGSB 51-GP-53M-[77], Gaines de poly (chlorure de vinyle) en feuille, pour tuyauteries, tubes et conduits cylindriques isolés.
.2 American Society for Testing and Materials (ASTM) .1 ASTM B 209-M-[92a], Specification for Aluminum and Aluminum-
Alloy Sheet and Plate [Metric]. .2 ASTM C 195-[90], Specification for Mineral Fiber Thermal
Insulating Cement. .3 ASTM C 449M-[88], Standard Specification for Mineral Fiber-
Hydraulic-Setting Thermal Insulating and Finishing Cement. .4 ASTM C 533-[85(1990)], Specification for Calcium Silicate Block
and Pipe Thermal Insulation. .5 ASTM C 534-[88], Specification for Preformed Flexible
Elastomeric Cellular Thermal Insulation in Sheet and Tubular Form.
.6 ASTM C 547-[77], Specification for Mineral Fiber Preformed Pipe Insulation.
.7 ASTM C 553-[92], Specification for Mineral Fiber Blanket and Thermal Insulation for Commercial and Industrial Applications.
.8 ASTM C 612-[92], Specification for Mineral Fiber Block and Board Thermal Insulation.
.9 ASTM C 921-[89], Practice for Determining the Properties of Jacketing Materials for Thermal Insulation.
.10 ASTM E 96-[93], Test Methods for Water Vapor Transmission of Materials.
.3 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC) .1 CAN/ULC-S102-[M88], Méthode d'essai normalisée;
caractéristiques de combustion superficielle des matériaux de construction et des assemblages.
.4 Association canadienne de l'isolation thermique (ACIT) .1 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 7 : Équipement
commercial. .4 Standards nationaux d'isolation de l'ACIT, Section 13 : Détails
d'installation.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 207/211
CALORIFUGES POUR ÉQUIPEMENT Section 15280Page - 3
1994-09-20
.5 SMACNA .1 SMACNA - HVAC Duct Construction Standards - Metal and
flexible. 1.4 Dessins d'atelier RÉDACTEUR : Ne pas exiger de dessins d'atelier si l es dessins décrivent
suffisamment les produits de cette section ou si des techniques brevetées sont uti lisées. La révision des dessins d'atelier augmente la possibilité de variations indésirables dans les dessins, augmentant ainsi la responsabili té du rédacteur de devis. RÉDACTEUR : Retenir 1.4.1 pour les projets gouvernement aux fédéraux ou provinciaux. .1 Soumettre les dessins d'atelier conformément à la Section [01340 -
Dessins d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons d'ouvrages].
RÉDACTEUR : Retenir 1.4.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les
numéros et les ti tres de section appropriés de grande portée, moyenne
portée ou portée restreinte de la Division 1 du secteur privé. .2 Soumettre les dessins d'atelier conformément à la Section [ ] - [ ].
1.5 Échantillons RÉDACTEUR : Inclure le paragraphe suivant pour l a présentation des échantillons destinés au choix des fini s, des couleurs et des textures. RÉDACTEUR : Retenir 1.5.1 pour les projets gouvernement aux fédéraux ou provinciaux. .1 Soumettre les échantillons conformément à la Section [01340 - Dessins
d'atelier, fiches techniques, échantillons et échantillons d'ouvrages]. RÉDACTEUR : Retenir 1.5.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les numéros et les titres de sections appropriés de grande portée, moyenne portée ou portée restreinte 5 de la Division 1 du secteur privé. .2 Soumettre les échantillons conformément à la Section [ ] - [ ]. .3 Soumettre un ensemble complet de chaque type de système d'isolation
proposé comprenant le calorifuge, le revêtement et l'adhésif. Monter l'échantillon sur un panneau de contreplaqué de [1/2 po] [12 mm]. Identifier l'échantillon avec une étiquette dactylographiée.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 208/211
CALORIFUGES POUR ÉQUIPEMENT Section 15280Page - 4
1994-09-20
1.6 Instructions
du fabricant RÉDACTEUR : Lorsque des exigences spécifi ques d'installation fon t partie
des instructions du fabricant à la PARTIE 3 - EXÉCUTION, inclure l'exigence
suivante pour présentation de ces instructions. Réviser les énoncés de la
PARTIE 3 afin d'éviter les divergences avec les instru ctions du fabricant. RÉDACTEUR : Retenir 1.6.1 pour les projets gouvernement aux fédéraux ou
provinciaux. .1 Soumettre les fiches techniques d'installation du fabricant conformément à la
Section [01340 - Dessins d'atelier, fiches techniques, échantillons et
échantillons d'ouvrages]. RÉDACTEUR : Retenir 1.6.2 pour les projets du secteur privé. Insérer les numéros et les titres de sections appropriés de grande portée, de moyenne portée ou de portée restreinte de la Division 1 du secteur pri vé. .2 Soumettre les fiches techniques d'installation du fabricant conformément à
la Section [ ] - [ ]. .3 Indiquer les procédures qui assurent l'atteinte de normes acceptables de
travail et d'installation. 1.7 Contrôl e de la qualité .1 Matériaux : Caractéristiques de combustion superficielle : propagation de
la flamme [ ], pouvoir fumigène [ ], pouvoir calorifique [ ], conformément à la norme CAN/ULC-S102.
1.8 Titres de compétence .1 Compagnie spécialisée dans ce domaine, possédant un minimum de [trois] [ ] années d'expérience et membre de l'ACIT.
1.9 Livraison, entreposage .1 Livrer, entreposer et manipuler les produits au lieu de livraison selon les dispositions de la Section [ ] - [ ]. et manipulation
.2 Livrer les matériaux au lieu de livraison dans leur emballage d'origine sur lequel est apposée une étiquette indiquant l'appellation commerciale du fabricant, de même que l'identification et l'épaisseur du produit.
.3 Entreposer les calorifuges dans leur emballage d'origine et les protéger des intempéries et de la circulation sur le chantier.
.4 Protéger les calorifuges de la poussière, de l'eau et des dommages chimiques et mécaniques.
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 209/211
CALORIFUGES POUR ÉQUIPEMENT Section15280 Page - 5 1994-09-20
PARTIE 2 - PRODUITS
2.1 Fibres minérales :
Calorifuge rigide
moulé pour tuyau
2.2 Fibres minérales
: panneau
2.3 Fibres minérales
: Matelas
2.4 Élastomère
.5 Entreposer les matériaux à la température adéquate et selon les conditions
exigées par les fabricants des matériaux et accessoires de
calorifugeage. RÉDACTEUR : Fibres minérales est un terme générique comprenant la fibre de verre, la laine de roche et la laine de scorie. .1 Fabricants :
.1 [ ] Type [ ]
.2 [ ] Type [ ]
.3 [ ] Type [ ] .2 Calorifuge rigide en fibres minérales, conforme à la norme [ASTM C547]
[CAN/CGSB-51.9, Type [1] [2] [3], Classe [1] [2] [3] [4] [5]], moulé, [avec] [sans] chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP-52Ma, installée en usine.
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Panneau de fibres minérales conforme à la norme [ASTM C 612] [CAN/CGSB-51.10, Type [1] [2], Classe [1] [2] [3] [4]], [non revêtu] [revêtu [d'une chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP-52Ma]].
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Matelas de fibres minérales conforme à la norme [ASTM C 553] [CAN/CGSB-51.11, Type [1] [2], Classe [1] [2] [3] [4] [5]], [non revêtu] [revêtu [d'une chemise pare-vapeur conforme à la norme CGSB 51-GP- 52Ma]].
RÉDACTEUR : Des élastomères flexibles, unicellulaires, en feuille etrecouvrements, sont disponibles pour le contrô le de la condensation et
pour le calorifugeage à des températures de (-40oF) (-40
oC) à (160
oF) (71
oC).
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 210/211
CALORIFUGES POUR ÉQUIPEMENT Section 15280Page - 6
1994-09-20
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
.2 Matériel élastomère flexible, conforme à la norme [ASTM C 534] [CAN2- 51.40], unicellulaire, [tubulaire] [en feuille].
2.5 Silicate de calcium .1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
2.6 Ciment
2.7 Chemises
RÉDACTEUR : Le sili cate de calcium est indi qué ici pour l e calorifugeage
de l'équipement, là où la température de la surface chaude est entre (104oF) (40 oC) et (1202 o
F) (650 oC), et dans les endroits où des dommages matériels sont s usceptibles de se produire. .2 Silicate de calcium rigide conforme à la norme [ASTM C 533] [CAN/CGSB-51.2],
moulé, en sections et blocs de tuyaux, complets avec formes spéciales
pour convenir au design et aux dimensions requis [conçus pour permettre
l'enlèvement et le remplacement périodique].
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
RÉDACTEUR : Des ciments résistants à la chaleur servant à la fois de calorifuge et de finition sont disponibles pour application sur l'équipement. Il existe trois types de ciment calorifuge. .2 Ciments résistants à la chaleur et de finition conformes à la norme [ASTM C 195]
[CAN/CGSB-51.12, Type [1] [2] [3]]. .1 Chemises en PVC
.1 Fabricants : .1 [ ] Type [ ] .2 [ ] Type [ ] .3 [ ] Type [ ]
7/22/2019 BestPracticesGuide F[1]
http://slidepdf.com/reader/full/bestpracticesguide-f1 211/211
CALORIFUGES POUR ÉQUIPEMENT Section 15280Page - 7
1994-09-20
RÉDACTEUR : Prévoir des feuilles de PVC pour chemisage des surfaces isolées, ou préformées pour raccords de tuyaux et les brides, là ou la
température en surface est entre (-4oF) (-20
oC) et (149
oF) (65
oC).
. 2 Chemisage en PVC conforme à la norme CGSB 51-GP-53M, complet, prémoulé pour convenir au design et aux dimensions requis, couleur [ ]. Type moulé en une seule pièce épousant les couvercles et le matériel en feuille. .1 Température minimum de service: [-4
oF] [-20
oC]
.2 Température maximum de service: [149oF] [65
oC].
.3 Perméabilité à l'humidité : conforme à la norme ASTM E 96, 0,002 perm.
.4 Indice de propagation de la flamme : conforme à la norme