Upload
mario-lopez
View
220
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
1/36
At the Center of Hunting Precision
Au centre de la prcision cyngtique
Im Zentrum
jagdlicher
Przision
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
2/36
2
Quest ce qui se cache sous le nom BRENNEKE ?
Beaucoup pensent que nous sommes une grande
entreprise, mais peu savent quen fait nous som-
mes une entreprise familiale de taille moyenne.
Cest pourquoi, dans le contexte de notre histoire
et de notre philosophie, nous souhaitons vous
prsenter nos produits dans cette brochure.
Doch wer oder was steckt eigentlich hinter dem Namen BRENNEKE? Viele halten uns fr einen groen Betrieb, nurwenige wissen, dass wir ein mittelstndisches Familienunternehmen sind. Daher wollen wir Ihnen auf den nchsten
Seiten, eingebettet in ein wenig Geschichte und Firmenphilosophie, unsere Produkte nher vorstellen.
BRENNEKE Notre nom est
connu de tous les chasseurs
BRENNEKE jeder Jger
kennt unseren Namen
But who is actually behind the name BRENNEKE?
Many people think we are a huge company.
Actually, we are a medium-sized family enterprise.
So, over the next few pages, we want to provide
you with a little more detail about our products,
along with a little history and some of our
company philosophy.
BRENNEKE Every hunter
knows our name
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
3/36
3Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table des matires
InhaltsverzeichnisVorwortForewordAvant-propos 4
Was zeichnet das Unternehmen BRENNEKE aus?What distinguishes BRENNEKE?Quelles sont les particularitsde lentreprise BRENNEKE ? 6
Unsere PhilosophieOur philosophy
Notre philosophie 7
GeschichteHistoryHistorique 8
BchsengeschosseRifle bulletsBalles de carabine 10
Torpedo-Ideal-Geschoss (TIG)Torpedo Ideal bullet
Balle Torpedo Ideal 12
Torpedo-Universal-Geschoss (TUG)Torpedo Universal bullet
Balle Torpedo Universal 14
Torpedo-Optimal-Geschoss (TOG)Torpedo Optimal bullet
Balle Torpedo Optimal 16
FlintenlaufgeschosseSlugs
Balles de fusil 18
Przision und StoppwirkungAccuracy and stopping power
Prcision et arrt efficaces 20
Klassische FlintenlaufgeschosseClassic slugs
Balles de fusil classiques 22
Treibspiegelgeschosse
Sabot slugsBalles sabot 24
SportschtzenpatronenSport shooting cartridgesCartouches pour activits sportives 26
Forschung &EntwicklungResearch & developmentRecherche & dveloppement 28
Jagd und NaturschutzHunting and nature conservation
Chasse et protection de la nature 30
Service / Service commercial 32
Informationen fr JungjgerInformation for young huntersInformations pour jeunes chasseurs 34
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
4/36
4
Liebe Jgerinnen und Jger,
erfolgreiche, waidgerechte Jagd ist die Verbindung von Tradition und Fortschritt.
Seit der Grndung der Firma im Jahr 1895 durch meinen Urgrovater Wilhelm
Brenneke ist der Name BRENNEKE ein Begriff fr Jger, die die waidgerechte Jagd
mithilfe unserer przisen und auerordentlich wirksamen Munition fr Bchsen und
Flinten betreiben.
Auf den nachfolgenden Seiten lade ich Sie ein, einen Blick hinter die Kulissen
unseres Hauses zu werfen. Ich wnsche Ihnen viel Spa beim Lesen und stets ein
krftiges Waidmannsheil mit BRENNEKE-Munition.
Dr. Peter Mank
Geschftsfhrer und Inhaber
Tradition verpflichtet
Tradition verpflichtet...
Wie schon sein Urgrovater Wilhelm Brenneke ist Dr. Peter Mank ein erfahrener Jger,hier bei einer Testjagd 2005 in Sdafrika.
Just like his great grandfather Wilhelm Brenneke, Dr. Peter Mank is an experienced hunter,pictured here in 2005 on a field test in South Africa.
Tout comme ltait dj son arrire-grand-pre Wilhelm Brenneke, Dr. Peter Mankest un chasseur expriment; ici, lors dune chasse dessai en Afrique, en 2005.
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
5/36
5Vorwort
Dear hunter,
Successful, expert hunting is a combination of
tradition and progress.
Since the founding of the company in 1895 by my
great-grandfather Wilhelm Brenneke, the name
BRENNEKE has been associated with accomplished
hunters who succeed with help from our precise
and extraordinarily effective ammunition for rifles
and shotguns.
In the following pages, I invite you to take a look
behind the scenes of our company. I hope you
enjoy reading about us and wish you Successful
Hunting with BRENNEKE ammunition.
Dr. Peter Mank
Managing Director and owner
Chers chasseurs,
Une chasse glorieuse, pratique dans les rgles de
lart allie tradition et progrs.
Depuis la fondation de la socit en 1895 par mon
arrire-grand-pre Wilhelm Brenneke, le nom de
BRENNEKE est connu de tous les chasseurs, qui
pratiquent la chasse de manire traditionelle et
emploient nos munitions de prcision et de
grande efficacit pour les carabines et les fusils.
Je vous invite feuilleter les pages suivantes et
jeter un coup dil sur les coulisses de notre
maison. Je vous souhaite une bonne lecture et une
bonne chasse avec les munitions BRENNEKE.
Dr. Peter Mank
Grant et propritaire
Bound by tradition Tradition oblige
Foreword
Avant-propos
Firmengrnder Wilhelm Brenneke im Jahre 1906
Company founder Wilhelm Brenneke in 1906
Le fondateur de lentreprise Wilhelm Brenneke en 1906
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
6/36
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
7/36
7
Der geniale Erfinder Wilhelm Brenneke legte einst fest, dass ein
BRENNEKE-Geschoss schnell und ohne vermeidbares Leiden das
Wild zur Strecke bringen muss. Dieser Gedanke ist bis heute
Grundlage und Mastab all unserer Entwicklungen.Das Geschoss ist der wirklich entscheidende Ausrstungsgegen-
stand, da nur es allein das Wild zur Strecke bringt und somit
ber den Jagderfolg entscheidet. Wer an der Munition spart,
spart am falschen Ende.
Nur wer regelmig auf dem Schiestand oder im Schiekino bt,
wird auch jagdlich erfolgreich sein. Das perfekte Zusammenspiel
zwischen Mensch und Waffe muss regelmig trainiert werden.
Un jour, linventeur gnial Wilhelm Brenneke a
dclar que une balle BRENNEKE doit abattre
le gibier rapidement et sans souffrance inutile .
Jusqu ce jour, cette pense a t la base et la
ligne de conduite de tous nos dveloppements.
La balle est vraiment llment dcisif car elle est
la seule abattre le gibier et ainsi dterminer
lissue, c.--d. la russite de la partie de chasse.
Quiconque fait des conomies sur les munitions
se trompe normment.Seuls les chasseurs sexerant rgulirement dans
les stands de tir ou avec le simulateur de tir vir-
tuel remporteront le gros lot. En effet, il faut
sentraner frquemment pour atteindre la parfaite
interaction entre lhomme et larme.
Pour chasser dans les rglesde lart il faut sexercer
Waidgerecht schieen will gebt sein
The brilliant inventor Wilhelm Brenneke insisted that a BRENNEKE
cartridge must quickly bring down the game without causing
avoidable suffering.This commitment is still the principle behind
of all our developments.
The projectilethe bullet or slugis the single most critical
component of a hunters equipment, as it is that alone which
ultimately brings down the game and determines the success
of the hunt. Anyone trying to save a little money on ammunition
is exercising false economy.
Only those who regularly practice at the shooting range are
successful when they hunt. An effective relationship between man
and firearm requires regular attention.
Shooting with skill takes practiceand good equipment
Regelmige bung ist der Schlssel zu jagdlichem Erfolg. Regular practice is the key to successful hunting.La cl de la russite dun chasseur est lexercice rgulier.
Wilhelm Brenneke mit einem von ihm gestreckten Keiler.
Wilhelm Brenneke with a wild boar he shot.
Wilhelm Brenneke ct dun sanglier quil a lui-mme abattu.
Unsere Philosophie
Ein Brenneke-Geschoss muss schnell und ohne vermeidbaresLeiden das Wild zur Strecke bringen.
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
8/36
8
Wilhelm Brenneke (18651951) streifte bereits als kleiner Junge mit Pfeil und Bogen durch die Wiesen seiner
Heimatstadt Hannover. Seine Liebe zur Jagd war so gro, dass er, beruflich als Buchhndler gut situiert, einen Tag
nach seinem 30. Geburtstag in Leipzig die Wilhelm Brenneke Gewehr- und Geschossfabrik grndete. Vor allem lag
ihm die Entwicklung prziser und waidgerecht ttender Geschosse am Herzen, da die damaligen Geschosse inPrzision und Wirkung oft uerst mangelhaft waren.
So stellte er 1905 sein Idealgeschoss vor, aus dem er wenig spter die heute weltbekannten Geschosse TIG und
TUG entwickelte. Mit der Entwicklung neuer Geschosse ging aber auch die Entwicklung leistungsfhiger Patronen
einher: 7 x 64, 7 x 65R, 8 x 64S oder 9,3 x 64, um nur die bekanntesten seiner ber 10 Patronen zu nennen. Aber
nicht nur im Bereich der Bchsenmunition und Geschosse setzte Wilhelm Brenneke Meilensteine. Als Erfinder des
modernen Flintenlaufgeschosses ging er ebenfalls in die Geschichte ein.
Erfindungen im Dienste der Jagd
BRENNEKE-Erfindungen
BRENNEKE-Konstruktionen werden
aufgrund ihrer hervorragenden
Eigenschaften gerne kopiert. Doch
wie in vielen anderen Fllen reicht
auch hier die Qualitt der Kopien
nicht an das Original heran. ber
112 Jahre Erfahrung kann man
nicht kopieren. Daher sollten Sie
beim Munitionskauf immer darauf
achten, dass Sie Original BRENNEKE-
Munition kaufen.
Oft kopiert,nie erreicht.
BRENNEKE designs are often
imitated due to their outstan-
ding properties. However, as
is usually the case, the quality
of the imitations is never the
same as the original. It is im-
possible to copy over 112 years
of experience. This is why you
should always be sure to use
Original BRENNEKE ammu-
nition.
Often imitated,never duplicated
En raison de leurs proprits exception-
nelles, les conceptions de BRENNEKE
sont souvent copies. Cependant,
comme cest souvent le cas, la qualit
des copies ne vaut pas celle de lorigi-
nal. On ne peut tout simplement pas
copier plus de 112 ans dexprience. Par
consquent, lorsque vous achetez vos
munitions, nous vous recommandons
de veiller ce que ce soit bien des
balles originales BRENNEKE.
Copie maisjamais gale
Oft kopiert, nie erreicht.
Inventions BRENNEKEBRENNEKE Inventions
FirmengrndungCompany formation
Cration de l'entreprise
Zwei Patentefr Sicherheitsdrilling
Two patents forsafety triplet
Deux brevets pour fusil trois canons avec sret Patentierung der Legierungs-MantelgeschossePatenting of the alloy jacketed bulletBrevet pour le corps en alliage BRENNEKE
1. Original BRENNEKE-Flintenlaufgeschoss1st original BRENNEKE shotgun bullets1e balle de fusil BRENNEKE originale
BRENNEKE-IdealgeschossBRENNEKE Ideal bulletBalle idale BRENNEKE
Patronen und Waffen in 7 x 64/7 x 65 RCartridges and guns in 7 x 64/7 x 65 RCartouches et armes en 7 x 64/7 x 65 R
Torpedo-Ideal-GeschossTorpedo-Ideal-bullet
Balle Torpedo Ideal
Vorstellung des Kalibers9,3x64 als GrowildpatroneIntroduction of the 9.3 x 64calibre as a big game bullet
Prsentation du calibre9,3 x 64 en cartouchepour gros gibier
18951898
18971905 1917-1927 1927 1935
1900 1910 1920 1930
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
9/36
9
Ideal-Geschoss mit Pickelhaube
Ideal bullet with spiked helmet
Balle Ideal pic
Geschichte
A revolution in hunting technology
Enfant, le jeune Wilhelm Brenneke (18651951) se
baladait dj arc et flches la main travers les
champs de Hanovre, sa ville natale. Sa passion pour
la chasse tait si forte quau lendemain de ses 30 ans,alors quil tait libraire et menait une vie aise, il
fonda Leipzig la Wilhelm Brenneke Gewehr- und
Geschossfabrik . Le dveloppement de balles de
prcision, tuant proprement, lui tenait cur, parce
quautrefois les balles taient souvent dfectueuses
en matire de prcision et deffet.
Cest ainsi quil prsenta sa balle idale en 1905, sur
la base de laquelle il dveloppa les clbres balles
TIG et TUG. La mise au point de nouvelles balles
fut aussi accompagne du dveloppement de car-
touches performantes : 7 x 64, 7 x 65R, 8 x 64S ou
9,3 x 64, pour ne citer que les modles les plus con-
nus de la gamme comptant plus de 10 cartouches.
Wilhelm Brenneke ne se contenta pas de marquer
lhistoire des munitions de carabine et des balles, il
inventa aussi la balle de fusil moderne.
Inventions au service de la chasse
Flintenlaufgeschoss mit Stahlspitze
Slug with steel point
Balle de fusil avec pointe en acier
As a small boy, Wilhelm Brenneke (18651951) spent
hours wandering through the meadows of his home-
town of Hanover with a bow and arrow. His love of
hunting was so great that, funded by his profession as abookseller, he founded the Wilhelm Brenneke Gewehr-
und Geschossfabrik in Leipzig one day after his 30th
birthday. His passion was, above all, to develop highly
accurate and immensely powerful hunting projectiles,
as the munitions of his time were sadly underpowered
and resulted in a great deal of wounded game.
In 1905, he introduced his Idealbullet, from which he
later developed the TIG and TUG bullets which are
used throughout the world today. Along with the
development of new bullets came his creation of
powerful new cartridges as well: 7 x 64, 7 x 65R,
8 x 64S and 9.3 x 64, just a few of the more than
10 cartridges he invented. And, it wasnt just in
the field of rifle ammunition and projectiles that
Wilhelm Brenneke set milestones. He also went
down in history as the inventor of the modern slug.
orpedo-Universal-Geschossorpedo-Universal-bullet
alle Torpedo Universal
Flintenlaufgeschoss mit
Turbinenheck
Slug with turbine-tail
balle avec arrire turbine
Choke mit Feld/
Zug-ProfilRifled Choke TubeCanon ray
Torpedo-Optimal-GeschossTorpedo-Optimal-bulletBalle Torpedo Optimal
SuperSabot
RubinSabot
Clean Speed BeschichtungClean Speed Coating
revtement Clean Speed
1950942 1975 1985
Flintenlaufgeschoss Goldfr gezogene Lufe
Gold slug for rifled barrelsballe de fusil Goldpour canons rays
Kunststoffheckteile fr
Flintenlaufgeschosse
Plastic wads for slugs
Balle avec arrire plastique
1992
2001
20032002
Torpedo-Alternativ-Geschoss
Torpedo-Alternative-bullet
Balle TorpedoAlternative
EigenfertigungTIG & TUG
self-productionof TIG & TUG
Notre propre produc-tion de TIG et TUG
2007
1940 1950
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
10/36
10
Fr den Jagderfolg ist die Wahl des richtigen Geschosses von absolut zentraler Bedeutung.
BRENNEKE bietet zwei unterschiedliche Geschossarten an. TIG und TUG sind sogenannte Zwei-
Kern-Teilzerlegungsgeschosse. Bei diesen zerlegt sich der vordere, weichere Kern im Wildkrper,
whrend der hintere, hrtere Kern kompakt bleibt und einen Ausschuss liefert.
Das TOG-Geschoss hingegen ist als Deformationsgeschoss konstruiert. Als solches wirkt es durch
Aufpilzung, wobei es nur minimal an Masse verliert.
Allen gemein ist eine sehr gute Przision und eine sichere Wirkung. Somit ist ein sehr gutes Ergebnis
auch bei ungnstigem Treffersitz, unerwartet starkem Wild oder grerer Schussentfernung garantiert.
Diese hohe Leistungsreserve erlaubt den universellen Einsatz auf fast alle Wildarten weltweit.
The choice of the right bullet is of absolute importance if you want to hunt successfully.
BRENNEKE offers two different types of bullets. TIG and TUG are so-called binuclear partial frag-
mentation projectiles. With these bullets, the softer front core fragments in the body of the game
while the harder rear core remains intact and often exits the body.
The TOG bullet, on the other hand, is designed for maximum penetration and expansion.
As such, it works through controlled mushrooming, retaining almost all of its
original weight.
All have superb accuracy and devastating performance. This assures
fatal results, even with less-than-perfect shot placement, on large, heavy bodied game,
and at longer ranges. This high reserve of performance allows BRENNEKE rifle bullets to be
used universally on almost all types of game in the world.
La russite dune chasse repose dans le choix de la bonne balle.
Brenneke propose deux modles diffrents de balles. TIG et TUG sont lesdites balles frag-mentation deux noyaux. Le noyau antrieur plus mou se fragmente dans le corps de lanimal,
tandis que le noyau postrieur plus dur reste compact et ressort du corps en laissant un orifice.
La balle TOG, quant elle, a t conue comme une balle dformation. Elle se dforme en
plusieurs tapes sans pour autant perdre beaucoup de son poids.
Ces deux modles ont pour point commun une trs bonne prcision et un rsultat sr. De cette
manire, on garanti un bon rsultat mme en cas de tir moyen, de gibier dune force inopinment
grande ou de longues distances de tir. Cette grande rserve de performance permet un usage univer-
sel sur presque toutes les espces de gibier.
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
11/36
11Bchsenpatronen
BCHSENGESCHOSSE
RIFLE BULLETS
BALLES DE CARABINE
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
12/36
Stolz und Freude ber den erstenDamspieer stehen dem glcklichen
Erleger ins Gesicht geschrieben.
Pride and joy at the first game killcan be seen in this shooters face.
Chasseur au visagerayonnant de fiert et de joie
ct de son premier daim.
12
Das Torpedo-Ideal-Geschoss, von den meisten Jgern kurz TIG genannt, ist das
ideale Geschoss fr alle leichten und mittelschweren Wildarten. In den Kaliber-gruppen 7 mm, .30 und 8 mmS wird es tglich weltweit erfolgreich eingesetzt.
Ob auf Frischlinge oder Rehwild im heimischen Revier oder auf Steinbcke in
Kasachstan, das TIG ist das ideale Geschoss.
Der Aufbau des TIG bewirkt eine pilzartige Deformation des hinteren Kerns mit
maximaler Energieabgabe, die durch den kupfer/nickelplattierten Mantel untersttzt
wird. Darber hinaus sorgt der Mantel fr einen optimalen Laufdurchgang und
hchste Przision. Wie alle BRENNEKE-Bchsengeschosse weist das TIG die
bewhrten Merkmale Scharfrand (Schnitthaar und Schwei am Anschuss) und
Torpedoheck auf.
TIG
Torpedo-Ideal-Geschoss (TIG)
IDEAL wie der Name schon sagt
Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie auf einem gesonderten technischen Datenblatt zu
TIG & TUG. Alle unsere Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhandel gegen EWB.
Information regarding the available cartridges, bullet weights and ballistic information can be found on a separate technical data sheet about the TIG & TUG.Our rounds can only be obtained through specialist gun shops upon presentation of your license to hold firearms.
Vous trouverez des informations concernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une fiche technique spciale pour
les modles TIG & TUG. Toutes nos cartouches peuvent tre acquises auprs dun armurier sur prsentation dune autorisation dachat.
...wie der Name schon sagt
Nickelplattierter Stahlmantel
Nickel-plated steel jacketCorps en acier plaqu de nickel
Scharfrand
Sharp cutting edgeBord tranchant
Vorderer, weicherer Kern
Front, softer coreNoyau antrieur mou
Hinterer, hrterer Kern
Rear, harder coreNoyau postrieur plus dur
Torpedoheck
Torpedo tailArrire Torpedo
Kernhalterille, AbristopCore retainer, expansion stopCannelure de maintien, arrt
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
13/36
13Bchsenpatronen
TIG
The Torpedo Ideal bullet, known as TIG by most hunters, is the ideal bullet for all light and
moderately heavy types of game. In the calibre groups of 7 mm, .30 and 8 mmS, it is used
successfully throughout the world on a daily basis. Whether on boar or roe deer at home, or on
ibexes in Kazakhstan, the TIG is an ideal all-around bullet.
The design of the TIG causes a mushroom-like deformation of the rear core, along with a
maximum release of energy facilitated by the copper/nickel-plated jacket. In addition, the jacket
provides optimal penetration and the utmost precision. As with all BRENNEKE rifle bullets, the
TIG has the tried-and-tested characteristics of sharp cutting edge (cut hair and blood on impact)
and torpedo tail.
Torpedo Ideal bullet (TIG)
IDEAL as the name says
La balle Torpedo Ideal, que la plupart des chasseurs appellent TIG, est la balle idale pourtoutes les espces de gibier lger et moyen. Elle est utilise dans le monde entier au quotidien dans
les calibres 7 mm, 30 et 8 mmS. Que vous chassiez des marcassins ou des chevreuils dans vos
rserves locales ou des bouquetins au Kazakhstan, la TIG est tout simplement idale.
La TIG est conue de manire ce que le noyau postrieur se dforme en forme de champignon
tout en dgageant un maximum dnergie. Ce dgagement dnergie est renforc par le corps
plaqu de nickel/cuivre. En outre, le corps veille aussi une traverse optimale et dune grande
prcision. Comme toutes les balles de carabine de BRENNEKE, la TIG possde aussi un bord
tranchant (poils coups et sang limpact de la balle) et la calotte torpille, deux caractristiques
qui ont dj fait leurs preuves.
Balle Torpedo Ideal (TIG)
IDEAL comme son nom lindique
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
14/36
14
Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie auf einem gesonderten technischen Datenblatt zu
TIG & TUG. Alle unsere Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhandel gegen EWB.
Information regarding the available cartridges, bullet weights and ballistic information can be found on a separate technical data sheet about the TIG & TUG.Our rounds can only be obtained through specialist gun shops upon presentation of your license to hold firearms.
Vous trouverez des informations concernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une fiche technique spciale pour
les modles TIG & TUG. Toutes nos cartouches peuvent tre acquises auprs dun armurier sur prsentation dune autorisation dachat.
Das Torpedo-Universal-Geschoss (TUG) ist auf alle Wildarten weltweit einsetzbar.
Gerade wenn man wehrhaftem Wild wie einem 800 kg schweren Bffel gegenber-steht, darf man bei seinem Geschoss keine Kompromisse machen. Verfgbar in den
Kalibern .30, 9,3 mm und .375 ist das TUG daher besonders gut fr schweres Wild
geeignet.
Der Aufbau des TUG bedingt eine geringere Aufpilzbereitschaft und damit eine
hhere Durchschlagskraft. Wie beim TIG sorgt der kupfer/nickelplattierte Geschoss-
mantel fr einen optimalen Laufdurchgang und hchste Przision.
Auch hier weist das Bchsengeschoss von BRENNEKE die bewhrten Merkmale
Scharfrand (Schnitthaar und Schwei am Anschuss) und Torpedoheck auf.
Torpedo-Universal-Geschoss (TUG)
Praktisch universal
TUG
Nickelplattierter Stahlmantel
Nickel-plated steel jacketCorps en acier plaqu de nickel
Scharfrand
Sharp cutting edgeBord tranchant
Abristop
Expansion stopArrt
Vorderer, weicherer Kern
Front, softer coreNoyau antrieur mou
Hinterer, hrterer Kern
Rear, harder coreNoyau postrieur plus dur
Torpedoheck
Torpedo tailArrire Torpedo
KernhalterilleCore retainerCannelure de maintien
Praktisch universal
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
15/36
15Bchsenpatronen
TUG
The Torpedo Universal bullet (TUG) can be used on all types of game. If you are standing face-
to-face with a dangerous animal, like an 800 kg buffalo, you cannot compromise on your choice of
bullet. Available in calibres of .30, 9,3 mm and .375, the TUG is particularly suitable for heavy game.
The design of the TUG causes a slower mushrooming, and thus higher penetrating power. As with
the TIG, the copper/nickel-plated jacket provides optimal penetration and the utmost accuracy.
The BRENNEKE TUG also exhibits the tried-and-tested characteristics of sharp cutting edge (cut hair
and blood on impact) and torpedo tail.
Torpedo Universal bullet (TUG)Virtually universal
La balle Torpedo Universal (TUG) peut tre utiliss avec toutes les espces de gibier dans le mondeentier. En effet, lorsque lon fait face un buffle de 800 kg se tenant sur la dfensive, il nest pas
question de faire de compromis quant la balle employer. Disponible dans les calibres .30, 9,3 mm
et .375, la TUG convient particulirement bien pour la chasse du gros gibier.
La TUG est conue de manire engendrer une faible dformation en forme de champignon, assurant
ainsi une plus grande force de pntration. Comme pour la TIG, le corps plaqu de nickel/cuivre
veille aussi une traverse optimale et de grande prcision.
Ce modle de balle BRENNEKE prsente aussi un bord tranchant (poils coups et sang limpact de
la balle) et la calotte torpille, deux caractristiques qui ont dj fait leurs preuves.
Balle Torpedo Universal (TUG)Une pratique universelle
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
16/36
16
Jger, die ein Deformationsgeschoss mit hohem Restgewicht, guter Przision und
Wirkung sowie universelle Verwendbarkeit schtzen, sind mit dem TOG hervor-ragend ausgerstet.
Dank seines einzigartigen Aufbaus, seiner Verbindung aus bewhrten Elementen
und innovativen Verbesserungen bietet das TOG eine Kombination bisher nicht
erreichter Leistungsmerkmale:
hervorragende Przision, sehr gute Weitschusseigenschaften
Starkmantel/Verbundkern
sehr hohe Durchschlags- und Ttungskraft
fast immer Ausschuss und sichere Schweifhrte
geringe Wildbretzerstrung und Hmatombildung
universelle Verwendung auf alles Wild weltweit
hohes Restgewicht (ca. 90 %).
TOG
Torpedo-Optimal-Geschoss (TOG)
Immer optimal
Hohlspitze fr schnelle Einleitung der Deformation
Hollow point provides quick expansionPointe creuse pour propagation rapide de lexpansion
Dnner Mantel an Geschossspitze
Thin jacket at the point of the bulletBlindage lger la pointe de la balle
Neuartiger Innenring zur Deformationsbegrenzung
New-type inner groove geared to control expansionAnneau interne innovant pour limiter lexpansion
Zunehmende Mantelstrke
Increasing thickness of the jacketpaisseur croissante du blindage
Verbesserter Scharfrand
Improved sharp-cutting edgeRebord tranchant amlior
Bonding von Kern und Mantel
Bonding of core and jacketCollage du noyau/blindage (bonding)
Extrem starker Mantel im Geschossfhrungsbereich
Strong jacket cover in the guiding surface touching the barrelBlindage extrmement pais dans la zone de guidage de la balle
Fr den alles entscheidenden Moment...
Torpedoheck
Torpedo tailArrire Torpedo
Crimprille
Crimp grooveGorge de sertissage et dexpansion
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
17/36
17Bchsenpatronen
Hunters who value a controlled-expansion bullet with high retained weight, outstanding accuracy and
performance as well as universal applicability are best equipped with the TOG.
Thanks to its unique design and the combination of tried-and-tested features with innovative improve-
ments, the TOG offers a level of performance that could not be achieved until now:
Outstanding accuracy, very good long-range shooting properties
Strong jacket/compound core
Very high penetration and killing power Almost guaranteed exit wound and ample blood trails
Low destruction of game and haematoma build-up
Universal use on all game in the world
High retained weight (approx. 90 %).
Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie auf einem gesonderten technischen Datenblatt
zu TOG. Alle unsere Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhandel gegen EWB. / Information regarding the available cartridges, bullet weights and ballistic
information can be found on a separate technical data sheet about the TOG. Our rounds can only be obtained through specialist gun shops upon presentation of your
license to hold firearms. / Vous trouverez des informations concernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une
fiche technique spciale pour le modle TOG. Toutes nos cartouches peuvent tre acquises auprs dun armurier sur prsentation dune autorisation dachat.
Torpedo Optimal bullet (TOG)Always optimal
Les chasseurs apprciant une balle dformation avec un grand poids rsiduel, une bonne prcision,un effet efficace et une utilisation universelle, seront parfaitement quips avec la TOG.
De construction hors du commun, alliant lments prouvs et amliorations innovantes, la TOG
propose ainsi une combinaison sans prcdent de caractristiques exceptionnelles :
prcision hors pair, trs bonnes proprits pour les tirs longue distance
corps rsistant/noyau composite
trs grande force de pntration et fort pouvoir ltal
sortie de balle presque toujours certaine et recherche au sang assure
moindres dgts de la venaison et faible formation dhmatomes
usage universel sur toutes les espces de gibier du monde
grand poids rsiduel (env. 90 %).
Balle Torpedo Optimal (TOG)Toujours optimale
TOG
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
18/36
18
Seit Wilhelm Brenneke im Jahre 1898 das moderne Flintenlaufgeschoss auf den Markt brachte, haben wir seine Erfindung
immer wieder weiterentwickelt und verbessert. Es ist heute ein universell einsetzbares Geschoss fr Ansitz- und Drckjagd,
Pirsch und Nachsuche.
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
19/36
19Flintenlaufgeschosse
FLINTENLAUFGESCHOSSE
SLUGS
BALLES DE FUSIL
Since Wilhelm Brenneke brought the modern
slug onto the market in 1898, we have con-
sistently refined and improved his invention.Today, it is a universally applicable round
for driven hunting, stalking and tracking.
Depuis que Wilhelm Brenneke lana la balle
moderne de fusil sur le march en 1898,
nous avons continu perfectionner et
dvelopper son invention. Aujourdhui, elle
est devenue une balle dusage universel pour
les chasses lafft, le chasse en battue,
en traque, lapproche et la recherche du
gibier.
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
20/36
20
Von manchen Jgern flschlicherweise unterschtzt, bieten moderne BRENNEKE-Flintenlaufgeschosse herausragende
Leistung und Przision. Zu Ihrer Information hier die Fakten:
Przision
Je nach Hersteller liegt der zulssigeDurchmesser eines 12er-Flintenlaufes zwi-schen 18,2 bis 18,9 mm. Deshalb bietetBRENNEKE eine Auswahl von Geschossenan, damit jeder Jger durch entsprechende Versuche sein przise schieendes Flin-tenlaufgeschoss finden kann. Aus moder-nen Flinten sind so 5er-Gruppen vonweniger als 10 cm auf 100 m mglich.
Distanz
Um die Przision eines Flintenlaufge-schosses nutzen zu knnen, bedarf esauch einer entsprechenden Visierung.So ist bis 30 m Entfernung ein Schussber Schiene und Perlkorn noch zu vertre-ten, bis 50 m mit einer offenen Visierung. Darber hinaus ist ein Zielfernrohr frsaubere Treffer unabdingbar.
Vorhalt
Ein Flintenlaufgeschoss fliegt nur halb soschnell wie ein Bchsengeschoss, deshalbmuss der gewissenhafte Jger beim flch-tigen Schieen weiter vorhalten. Verantwortungsbewusste Jger trainierendaher regelmig auch mit dem Flinten-laufgeschoss auf den laufenden Keiler.
Precision
Depending on the manufacturer, theacceptable diameter of a of a cal. 12 shot-gun barrel is between 18,2 and 18,9 mm.Therefore BRENNEKE offers a choice ofcartridges, so that every hunter can findhis precise shooting slug after trying outthe variations. Five-shot groups of lessthan 10cm at 100 m are possible frommodern shotguns using BRENNEKE slugs.
Range
BRENNEKE slugs offer excellent powerand accuracy at all reasonable ranges. De-pending upon the cartridge, precise andfatal shots can be made well beyond 100 m.The use of a scope will allow accurate shotplacement at longer distances. Open sightsshould be used only at close ranges.
Lead
A slug travels only half as fast as a riflebullet. Therefore the conscientious hunteraims with a greater lead on a fast runningprey. Responsible hunters should practiceregularly with slugs on moving targets.
Safety
A common misconception is that slugstend to ricochet more than rifle cartridges.Investigations by renowned trade journalsand research institutes do not confirm this.Even if slugs do not break up, they do notrepresent any larger danger than riflecartridges, from which even the smallestsplinter leads to incalculable risk.
Energy
While the German Federal Hunting Lawrequires a minimum energy of 2000 joulesat 100 m for rifle rounds, slugs are notsubject to this regulation! The legislatorhas recognised that slugs have a more-than-adequate effect due to their design.Therefore, the BRENNEKE can be usedon any game animal without restriction.
Chokes
BRENNEKE slugs (with the exception ofthe Gold and SuperSabot cartridges)are suitable for all types of chokes. Even atight full choke is not a problem. TheBRENNEKE design with angular ribs is notto create spin, but to ensure problem-freechoke passage.
Flintenlaufgeschosspatronen Przision und Stoppwirkung
Modern BRENNEKE slugs offer outstanding performance and precision that surprise even the most experience hunter.
Here are the facts for you:
Slugs: the ultimate in accuracy and stopping power
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
21/36
21Flintenlaufgeschosse
Gefahr
Angeblich neigen Flintenlaufgeschossestrker zu Abprallern als Bchsengeschosse.Untersuchungen namhafter Fachzeitschrif-ten und Forschungsinstitute konnten diesnicht besttigen. Selbst wenn sich Flinten-laufgeschosse nicht zerlegen, stellen sietrotzdem keine grere Gefahr als Bchsen-geschosse dar, bei denen selbst kleinsteSplitter zum unkalkulierbaren Risiko werden.
Mangelnde Energie
Whrend das Bundesjagdgesetz bei Bch-senpatronen eine Mindestenergie von2000 Joule auf 100 m fordert, unterliegen Flintenlaufgeschosse dieser Regulierungnicht! Der Gesetzgeber hat erkannt, dass Flintenlaufgeschosse eine mehr als aus-reichende Wirkung haben. Daher darf dieBRENNEKE ohne Einschrnkung aufjegliches Wild eingesetzt werden.
Chokes
BRENNEKE-Flintenlaufgeschosse (mitAusnahme der Geschosse Gold undSuperSabot) sind fr alle Arten vonChokes geeignet. Selbst ein enger Voll-choke stellt kein Problem dar. DieUrsache dafr liegt in den schrg ge-stellten Rippen, die nicht fr Drall,sondern fr einen problemlosenChokedurchgang sorgen.
Prcision
Le diamtre moyen dun canon de calibre12 varie en fonction de la marque et se si-tue entre 18,2 et 18,9 mm. Cest pourquoi,BRENNEKE propose une palette de ballespour que chaque chasseur puisse trouver sa balle, assurant un tir prcis, en proc-dant des essais. Les balles tires par 5avec des fusils modernes permettent unedispersion de moins de 10 cm 100 m.
Correction de la vise
Une balle de fusil vole moiti moins vitequune balle de carabine, c'est pourquoile chasseur consciencieux doit viser enavant lors de tirs de gibiers fuyants. Parconsquent, les chasseurs responsablessentranent rgulirement avec des ballesde fusil sur un sanglier courant.
Manque dnergie
Tandis que la loi fdrale allemande sur lachasse requiert une nergie minimale de2000 joules sur 100 m pour les cartouchesde carabine, les balles de fusil ne sont passoumises cette disposition! En effet, lelgislateur a reconnu que les balles defusil ont un effet plus que suffisant. De cefait, la balle BRENNEKE peut tre utilisesans restriction sur tout type de gibier.
Distance
Afin de profiter de la prcision dune ballede fusil, il faut aussi viser correctement.Ainsi, il est possible de marquer un tir avecun guidon perle et un tube unedistance maximale de 30 m, et avec unehausse ouverte jusqu 50 m. De plus, il estindispensable dutiliser une lunette de tirpour toucher la cible proprement.
Danger
On prtend que les balles de fusil ont
davantage tendance ricocher que lesballes de carabine. Cependant, des tudesralises par des magazines spcialiss etdes instituts de recherche de renom nontpas pu confirmer ces allgations. Ce nestpas parce que les balles de fusil ne sefragmentent pas, quelles reprsentent undanger plus grand que les balles de cara-bine, dont mme les plus petits clatspeuvent engendrer un risque incalculable.
Chokes
Les balles de fusil BRENNEKE ( lexcep-tion des balles Gold et SuperSabot )conviennent pour tous les types de chokes(tranglement). Mme un tranglementcomplet ne pose pas de problme. Laraison repose dans les cannelures inclinesqui vitent les rayures et favorisent unpassage impeccable dans le choke.
Parfois sous-estimes tort par les chasseurs, les balles de fusil modernes de BRENNEKE proposent une
efficacit et une prcision exceptionnelles. Voici quelques faits pour votre information :
Cartouches balle de fusil Prcision et arrt efficaces
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
22/36
22
Super Magnum 20/76
Die SuperMagnum verbindet die Vorzge eines klas-
sischen Flintenlaufgeschosses mit modernen Mate-
rialien. Sie berzeugt mit ihrem speziell legierten
Bleikopf, der aufgrund seiner Hrte fr maximale
Durchschlagskraft sorgt. Das Heckteil garantiert
einen optimalen Gasdruckverlauf und eine perfekte
Auenballistik. Maximale ballistische Leistung bei
sehr guter Przision und hervorragender Wirkung
sind das Ergebnis.
Super Magnum 20/76
The SuperMagnum combines the advantages of a
classic slug with modern materials. It is an impressive
piece of equipment with its specially alloyed lead
head, which provides maximum penetrating power as
a result of its hardness. The rear portion guarantees
optimal gas pressure distribution and perfect external
ballistics. Maximum ballistic performance with very
good precision and outstanding power is the result.
Classic 12/70
Die Classic ist eine hochmoderne Patrone. In mehr-
jhriger Entwicklungsarbeit konnte das Geschoss
erheblich verbessert werden. Sie gewhrleistet eine
flache Flugbahn, sehr gute Przision und eindrucks-
volle Energiewerte. Fr den Jger bedeutet dies einen
greren Einsatzbereich, massive Stoppwirkung und
somit greren Erfolg. Dies gilt fr Drckjagd, Ansitz,
Pirsch und Nachsuche gleichermaen.
Classic 12/70
The Classic is an ultra-modern round. Over many
years of development, the Classic slug has been
refined to perfection. It ensures a flat trajectory, very
good accuracy and impressive energy. For the hunter,
this means wide number of applications, massive
stopping power and more success. This applies equally
for driven hunting, deer-stalking and tracking.
Klassische Flintenlaufgeschosse
Classic und SuperMagnum
Classic slugs
Classic und SuperMagnum
Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie auf einem gesonderten technischen Datenblatt zu FLG. Alle unsere
Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhandel gegen EWB. / Information regarding the available cartridges, slug weights and ballistic information can be found on a separate
technical data sheet about our slug cartridges. Our rounds can only be obtained through specialist gun shops upon presentation of your license to hold fi rearms. / Vous trouverez des
informations concernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une fiche technique spciale pour le modle FLG. Toutes nos cartouches
peuvent tre acquises auprs dun armurier sur prsentation dune autorisation dachat.
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
23/36
23Klassische Flintenlaufgeschosse
Super Magnum 20/76
La SuperMagnum runit les qualits dune balle de fusil
classique des matriaux modernes. Elle a un effet
convaincant avec sa tte en plomb dalliage spcial, qui
assure une force de pntration maximale grce sa
duret. Le fond garantit une volution optimale du gaz
comprim et une balistique extrieure parfaite. Elle pr-
sente donc une performance balistique maximale pour
une trs bonne prcision et un effet exceptionnel.
Classic 12/70
La Classic est une cartouche ultramoderne. Les nombreuses
annes de recherche et de dveloppement ont permis
damliorer considrablement la balle. Elle garantit une
trajectoire plane, une trs haute prcision et des valeurs
nergtiques impressionnantes. Pour les chasseurs, cela
signifie une palette dutilisation plus large, un effet darrt
massif et une plus grande russite. Ces avantages sont
tout aussi valables pour la chasse en battue, lafft, et
lapproche, que pour la recherche du gibier.
Balles de fusil classiques
Classic et SuperMagnumClassic
Super Magnum
Die Vorteile I The advantages I Les avantages
hohe Przision: 5 cm bei 5 Schussauf 50 mhigh precision: 5 cm group with
5 shots at 50 mgrande prcision : 5 cm pour untir 5 50 m
hervorragende Stoppwirkungoutstanding knockdown powerarrt exceptionnel
Tiefenwirkung und Ausschussdeep penetration and exit woundaction en profondeur et sortie de balle
fr alle Jagdarten geeignetsuitable for all types of huntingpour tous les types de chasse
in allen Waffen, mit und ohne Chokeverwendbarcan be used in all shotguns, with
and without chokepour tous les modles darme, utilisableavec ou sans Choke
Classic universell einsetzbar bis auf 50 mClassic, can be used universally up to 50 mClassic dutilisation universelle jusqu 50 m
Super Magnum universell einsetzbar bisauf 75 mSuper Magnum can be used universallyup to 75 mSuper Magnum dutilisation universellejusqu 75 m
Geschoss Classic (oben)und SuperMagnum
Classic (50 m)
SuperMagnum (50 m)
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
24/36
24
Treibspiegelgeschosse
gesteigerte Przision
Treibspiegelgeschosse stellen die konsequente Weiterent-
wicklung des Flintenlaufgeschosses dar. Die Verwendungeines Treibkfigs (engl.: Sabot) ermglicht eine deutliche
Steigerung der Przision. Die Vorteile liegen vor allem
darin, dass die BRENNEKE-Geschosse nicht mit der Lauf-
wandung in Berhrung kommen und sie eine hhere
Anfangsgeschwindigkeit (V0) haben.
RubinSabot
Mit dem RubinSabot setzt BRENNEKE in der Treibspiegel-
technologie neue Mastbe. Speziell auf die Belange
europischer Jger und deren Waffen zugeschnitten,
verbindet es die Vorteile der klassischen BRENNEKE-
Flintenlaufgeschosse mit den Vorzgen eines Treibkfigs.
SuperSabot
Das SuperSabot folgt einem revolutionren Ansatz bezg-
lich seiner Konstruktion. Mit seinem beweglichen Kern,
dem bleifreien Material und einer effektiven Einsatz-
reichweite von bis zu 100 m (aus Flinten mit gezogenem
Lauf)* stellt es alle anderen Flintenlaufgeschosse in den
Schatten. Es pilzt bis auf 25 mm Durchmesser auf, wo-
durch eine sofortige und maximale Wirkung erzielt wird.
hohe Geschwindigkeit, sehr hohe Energiehigh speed, very high energygrande vitesse, trs nergique
sehr gute Przision: 4cm beim 5 Schuss auf 50mvery good precision: 4cm group with 5 shots at 50mtrs haute prcision : 4 cm pour un tir 5 50 m
maximale Stoppwirkung durch groe Stirnflchemaximum stopping power due to large front surfacearrt maximal grce la grande surface frontale
universell einsetzbar bis auf 70 mcan be used universally up to 70 mdutilisation universelle jusqu 70 m
fr alle Jagdarten geeignetsuitable for all types of huntingpour tous les types de chasse
in allen Waffen, mit und ohne Choke verwendbarcan be used in all shotguns, with and without chokepour tous les modles darme, utilisable avec ou sans Choke
Die Vorteile der RubinSabot I The advantages of the RubinSabotI Les avantages de la balle RubinSabot
Sabot-type slugs are have evolved from the
traditional slug. A sabot often results in supe-rior accuracy. The advantages are predomi-
nantly in the fact that the BRENNEKE sabots
do not come into contact with the barrel wall
and they have a higher muzzle velocity (V0).
RubinSabot
With the RubinSabot, BRENNEKE is setting
new standards in sabot technology. Specially
tailored to take into account European
hunters and their weapons, it combines the
advantages of the classic slug with the
benefits of a sabot.
SuperSabot
The SuperSabot is revolutionary in terms of
its construction. With its moveable core, lead-
free construction and an effective range of up
to 100 m (from shotguns with rifled barrel)*,
it puts all other slugs in the shade. It
mushrooms up to 25 mm diameter, which
achieves an immediate and maximum effect.
*Achtung: das SuperSabot darf nicht aus Waffen mit Choke verschossen werden!*Attention: the SuperSabot must not be shot through choked barrels!
*Attention : Ne pas tirer la balle SuperSabot avec des armes fonctionnant avec Choke !
Sabot-type slugs
increased precision
RubinSabot (100 m) SuperSabot (100 m)
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
25/36
25Treibspiegelgeschosse
Bleifreilead-freesans plomb
Scharfrand fr Schnitthaar und Schweiss am AnschussSharp cutting edge for cut hair and blood trail at location of impactbord tranchant pour poils coups et sang limpact de la balle
hohe Geschwindigkeit, sehr hohe Energiehigh speed, very high energygrande vitesse, trs nergique
sehr gute Przision: 6 cm beim 5 Schuss auf 100 mvery good precision: 6cm group with 5 shots at 100mtrs haute prcision : 6 cm pour un tir 5 1000 m
maximale Stoppwirkung, maximale AufpilzungMaximum stopping effect, maximum expansioneffet darrt maximal, dformation maximaleen forme de champignon
fr alle Jagdarten geeignetsuitable for all types of huntingpour tous les types de chasse
Les balles sabot sont le dveloppement logique dune balle de fusil. Lusage
dun sabot (angl.: sabot) permet daugmenter considrablement la prcision. Les
avantages consistent avant tout en ce que les balles BRENNEKE nentrent pas en
contact avec la paroi du canon et que leur vitesse de dpart (V0) est plus leve.
RubinSabot
Avec le modle RubinSabot, BRENNEKE pose de nouveaux critres dans la tech-
nologie du sabot. Spcialement conue pour satisfaire les besoins des chasseurs
europens et de leurs armes, la balle rassemble les qualits dune balle de fusil
BRENNEKE classique et les avantages dun sabot.
SuperSabotLa SuperSabot se base sur une approche rvolutionnaire dans sa conception.
Avec son noyau mobile, son matriau sans plomb et sa porte efficace atteignant
100 m (tire avec un fusil canon ray)*, elle fait de lombre tous les autres
modles de balles de fusil. Elle se dforme en forme de champignon avec un
diamtre maximal de 25 mm et assure ainsi un effet immdiat et maximal.
Balles sabot prcision accrue
RubinSabot
SuperSabot
Die Vorteile der SuperSabot I The advantages of theSuperSabotI Les avantages de la balle SuperSabot
RubinSabot aufgepilzt
SuperSabot aufgepilzt
RubinSabot aufgepilzt
SuperSabot aufgepilzt
Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie
auf einem gesonderten technischen Datenblatt zu FLG. Alle unsere Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfach-
handel gegen EWB. / Information regarding the available cartridges, slug weights and ballistic information can be
found on a separate technical data sheet about our slug cartridges. Our rounds can only be obtained through
specialist gun shops upon presentation of your license to hold firearms. / Vous trouverez des informationsconcernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une fiche
technique spciale pour le modle FLG. Toutes nos cartouches peuvent tre acquises auprs dun armurier sur
prsentation dune autorisation dachat.
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
26/36
26
Unsere Flintenlaufgeschosse werden nicht nur bei der Jagd, sondern auch auf dem
Gebiet des Sports uerst erfolgreich eingesetzt. Dafr bedarf es einer mglichstperfekt abgestimmten Patrone.
So hat die K.O. CleanSpeed Patrone mit mehr als 30 Deutschen Meistertiteln und
dem Vize-Europameister 2006 ihre sportliche Eignung eindrucksvoll bewiesen.
Hohe Przision, geringer Rcksto*, geeignet fr Repetier- und Selbstladeflinten.
Darber hinaus vermindert die CleanSpeed-Beschichtung die Laufverbleiung um
99,83 % (gem TV-Gutachten), wodurch die Przision der Waffe verbessert wird
und der Putzaufwand sowie eine eventuelle Gesundheitsgefhrdung durch Blei
stark vermindert sind.
K.O. CleanSpeed sporting, dynamic, successful
K.O. CleanSpeed
sportlich, dynamisch, erfolgreich
K.O. CleanSpeed
Our slugs are not just used successfully for hunting, they are also extremely success-
ful in the field of target sports. This requires a perfectly tuned round.
The K.O. CleanSpeed rounds, with more than 30 German championship titles
and the Vice-European championship 2006, has proved its sporting suitability
impressively. It provides high precision, low recoil*, and is suitable for pump action
and semi automatic shotguns. In addition, the CleanSpeed coating reduces lead
fouling of the barrel by 99.83 % (according to TV expert reports). This improves
the precision of the weapon and greatly reduces cleaning time as well as the risk to
health caused by the lead.
Sportlich, dynamisch, erfolgreich...
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
27/36
Schieen Laufen Schieen: 8 Schuss in 5,2 Sekunden.
Shoot Move Shoot: 8 shots in 5.2 seconds.
Tirer, courir, tirer : tir 8 en 5,2 secondes
27Sportschtzenpatronen
*Aufgrund der schwachen Ladung, schlielich gilt es
nur Pappscheiben zu erlegen, ist die K.O. fr den
jagdlichen Einsatz nicht geeignet. Informationen
bezglich der erhltlichen Packungsgren sowie
der technischen Daten finden Sie auf einem geson-
derten Datenblatt zur K.O. CleanSpeed. Alle unsere
Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhan-
del gegen EWB.
* Due to the reduced charge, solely suited to
slaying cardboard disks, the K.O. is not suitable
for hunting. Information regarding the available
package sizes as well as the technical information
can be found on a separate data sheet about the K.O.
CleanSpeed. Our rounds can only be obtained
through specialist gun shops upon presentation of
your license to hold firearms.
*En raison du faible chargement, dans le but de
trouer des feuilles de carton, la K.O. ne convient
pas pour la chasse Vous trouverez des informations
concernant les tailles des paquets et les donnes
techniques sur une fiche technique spciale pour le
modle K.O. CleanSpeed. Toutes nos cartouches
peuvent tre acquises auprs dun armurier sur
prsentation dune autorisation dachat.
K.O. CleanSpeed
sport, dynamisme et succs
Nos balles de fusil ne sont pas seulement utilises
pour la chasse, elles remportent aussi un francsuccs dans le sport. Par consquent, la cartouche
doit tre parfaitement ajuste.
Ainsi, la cartouche K.O. CleanSpeed a dmontr
plus que haut la main son aptitude sportive avec
plus de 30 titres de champions allemands et le
titre de vice champion dEurope 2006. Ces carac-
tristiques sont une grande prcision, un faible
recul*, ce qui la rend idale pour les fusils rp-
tition et semi-automatiques. En outre, le revte-
ment de la CleanSpeed diminue le plombage du
canon de 99,83 % (selon le rapport de linstitut
TV), ce qui amliore la prcision de larme et le
nettoyage ainsi que les risques sur la sant provo-
qus par le plomb.
K.O. CleanSpeed
Das BRENNEKE-Team: Massenhaft Meistertitel mit der K.O. CleanSpeed.
The BRENNEKE team: Lots of championship titles with the K.O. CleanSpeed.
Lquipe Brenneke : Multiples titres de champions avec la K.O. CleanSpeed
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
28/36
28
Aus dem BRENNEKE-Forschungslabor kommen immer wieder Geschosse und Patronen auf den Markt, die das Zeug
zum Klassiker haben, weil sie der bewhrten Unternehmensphilosophie folgen. Verbunden mit neuen technischen Mg-lichkeiten finden die Entwickler unseres Hauses stets berzeugende Wege, mit allen Geschossen den Anforderungen im
harten Jagdalltag und dem neuesten Stand der Technik zu entsprechen.
Hierzu verfolgen wir bei BRENNEKE drei Ziele: die weitere Verbesserung der Przision und Wirkung der Brenneke-Spezial-
geschosse fr Bchse und Flinte, die stndige Erweiterung der Modellpalette und die Neuentwicklung von Geschosstypen.
Dabei stehen alle drei Bereiche immer in Bezug zu einem mglichst vielseitigen Einsatz.
Forschung und Entwicklung
universelle Einsetzbarkeit, hohe Przision, perfekte Wirkung
Universal application,
high precision, perfect performance
More and more slugs and cartridges come onto the market
via the BRENNEKE research lab, and since each follows
the tried and tested company philosophy, they all have what
it takes to ensure their description as classic. Harnessing the
latest technological advances, the developers who work in
our firm are consistently able to find new methods of ensu-
ring that all our slugs correspond to the requirements of
tough hunting trips and the latest technological standards.
To make sure of this, at BRENNEKE we stick to three courses
of action: first, the further improvement of the precision and
action of BRENNEKE special slugs for rifles and shotguns;
second, the continual expansion of our product line; andfinally, the development of new types of slugs. All three
priorities result in extraordinary versatility of our products.
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
29/36
29Forschung und Entwicklung
Emploi universel,
haute prcision et effet parfait
Rgulirement, des balles et des cartouches quit-
tent le laboratoire de recherche BRENNEKE pour
entrer sur le march. Ces produits ont tout pour
devenir des classiques parce quils suivent la philoso-
phie prouve de lentreprise. A laide des nouvelles
techniques, nos concepteurs trouvent toujours de nou-
veaux moyens convaincants pour que toutes nos balles
satisfassent les exigences du difficile quotidien de la chasse
et rpondent aux dernires innovations techniques.
Pour ce faire, chez BRENNEKE, nous poursuivons trois objec-
tifs : le perfectionnement de la prcision et de laction des
balles spciales BRENNEKE pour fusils canon ray et canon
lisse, llargissement continu de notre palette de produits et la
mise au point de nouveaux types de balles. Ces trois domaines
ne perdent jamais de vue le critre commun c.--d. une utilisa-
tion aussi polyvalente que possible.
Research & developmentRecherche& dveloppement
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
30/36
30
Erfolgreiche Jagd gibt es nur in einer intakten Natur. Deshalb besteht fr
BRENNEKE ein natrlicher Bezug zwischen Naturschutz und Jagd, dennbeide sorgen dafr, dass die Nutzung der Natur nachhaltig betrieben
werden kann. Die enge Zusammenarbeit von Naturschtzern und Jgern ist
die Voraussetzung fr die Erhaltung einer artenreichen Natur.
Der innovative und professionelle Ansatz der Aktion Fischotterschutz e.V.
(OTTER-ZENTRUM) veranlasste BRENNEKE, sich seit ber 20 Jahren fr den
Erhalt der Fischotter und seiner Lebensrume zu engagieren.
Warum gerade der Fischotter? Der fast ausgerottete Fischliebhaber gilt als Leit-
Tierart. Wo sich Fischotter wohlfhlen, gibt es sauberes Wasser und haben auch
andere Tiere eine gute Lebensgrundlage. Weitere Informationen hierzu erhalten
Sie unter www.otterzentrum.de oder bei uns.
Die Erfolge der vergangenen Jahrzehnte machen uns Mut, diesen Weg der Zusam-
menarbeit zwischen Naturschutz und Jagd auch in Zukunft weiter zu gehen. Zum
Nutzen fr unsere Umwelt und nachfolgende Generationen.
You can only hunt successfully in an intact natural environment. Therefore,
BRENNEKE believes in a natural connection between nature conservation and hun-
ting, as both ensure that the natural environment will be healthy for years to come.
The close cooperation between nature conservationists and hunters is the prerequi-
site for maintaining a natural environment rich in wildlife.
The innovative and professional approach of the Aktion Fischotterschutz e.V.(OTTER-ZENTRUM) has prompted BRENNEKE to commit itself to conserving the
otter and its habitat over the last 20 years.
Why the otter? This almost extinct connoisseur of fish is considered to be a leading
animal. Wherever otters feel at home, there is clean water and other animals also
have good livelihoods. You can find more information at www.otterzentrum.de
or from us.
The success of the past two decades encourages us to continue along this path of
cooperation between nature conservation and hunting. Our environment and future
generations will benefit.
A natural combination
Jagd und Naturschutz eine natrliche Verbindung
Otter-Zenrum
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
31/36
31Engagement
Une bonne chasse ne peut avoir lieu que dans une nature intacte. Cest pourquoi BRENNEKE
voit un lien naturel entre la protection de la nature et la chasse, car tous deux veillent ce
que lexploitation de la nature soit durable. Ltroite collaboration entre les cologistes et les
chasseurs est la condition pralable la prservation dune nature diversifie.
Lapproche innovante et professionnelle de Aktion Fischotterschutz e.V. (OTTER-ZENTRUM)
a permis BRENNEKE de sengager depuis plus de 20 ans la sauvegarde des loutres et deleurs espaces vitaux.
Pourquoi les loutres ? La population de cet amateur de poissons presque extermine est con-
sidre comme une espce dominante. Cela signifie que l o les loutres se sentent laise,
leau est propre et dautres animaux profitent aussi dun bon espace vital. Pour obtenir de
plus amples informations ce sujet, veuillez consulter le site www.otterzentrum.de ou nous
contacter.
Les succs remports au cours des dernires dcennies nous ont encourag poursuivre
dans cette voie et entretenir la coopration entre la protection de la nature et la chasse.
Au profit de notre environnement et des gnrations futures.
Une liaison naturelle
Hunting and nature conservation
Chasse et protection de la nature
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
32/36
32
The aim of all our endeavours is successful,
expert hunting. As well as having the right am-munition and a steady hand, this also requires
knowledge about the properties and behaviour
of weapons and hunting projectiles. Therefore,
we have a wide range of information (ballistic
and technical consultation, applications of indi-
vidual cartridges, information on reloading,
etc.) available to our customers.
Do you have urgent questions to which you
cannot find the answer in our Internet informa-
tion (www.brenneke.com)? Then phone our
specialists during normal office hours using the
free service telephone number 0800-BRENNEKE
(0800 27 36 635).
Ziel aller unserer Bemhungen ist die erfolgrei-
che, waidgerechte Jagd. Und dazu gehren neben der richtigen Patrone und einer ruhigen
Hand Informationen ber Eigenschaften und
das Verhalten von Waffen und Munition. Daher
halten wir fr unsere Kunden ein breites Ange-
bot an Informationen (Ballistische und waffen-
technische Beratung, jagdlicher Einsatz einzelner
Geschosse, Wiederladedaten, etc.) bereit.
Haben Sie dringende Fragen zur Technik und
finden Sie keine Antwort in unserem Internet-
Informationsangebot, dann geben unsere Fach-
leute zu den blichen Brozeiten gern auch ber
die kostenlose Service-Telefonnummer 0800-
BRENNEKE (0800 27 36 635) Auskunft.
Waidmnnische Fragen
Sachkundige Antworten
Service-Telefon 0800 27 36 635
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
33/36
33Service
Lobjectif de nos efforts est une bonne chasse rali-
se dans les rgles de lart. Pour cela, il faut, en plusde la bonne cartouche et dune main sre, des
informations sur les proprits et le comportement
des armes et des munitions. Par consquent, nous
tenons une vaste palette dinformations (conseil
balistique et en armurerie, emploi de diffrentes
balles pour la chasse, donnes de rechargement, etc.)
la disposition de nos clients.
Si vous avez des questions urgentes concernant la
technique et que vous ne trouvez pas de rponse sur
notre site Internet (www.brenneke.com), alors nhsitez
pas contacter nos experts qui se feront un plaisir
de vous renseigner au numro de tlphone gratuit
suivant 0800-BRENNEKE (0800 27 36 635) pendant
les heures douverture de bureau habituelles. www.bren
neke.com
Expert questions
experienced answers
Questions de chasse rponses dexpert
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
34/36
34
Obtaining the German hunting license is an enormous challenge. Therefore, we endeavour to support both hunting
license candidates and trainers. Our free brochure Locker ber alle Prfungshrden [Jump the Examination Hurdles
with Ease]contains all necessary basic knowledge for the study of weapons and ammunition in order to prepare young
hunters for both the examination and the hunt itself. We will continue in the future, as the generation of today is doing
the hunting of tomorrow. Starting a young person on the path to becoming a successful hunter is something we
support with enthusiasm.
Starting to hunt
Le permis de chasse allemand, le baccalaurat vert, est un obstacle gigantesque. Cest pourquoi, nous aidons volon-
tiers aussi bien les candidats au permis de chasse que les formateurs. Vous trouverez donc dans notre brochure gra-
tuite Locker ber alle Prfungshrden toutes les informations de base ncessaires sur les armes et les munitions
afin darmer les jeunes chasseurs pour les examens mais aussi pour la chasse. Cest une raison pour laquelle nous
continuerons ce chemin, car la relve daujourdhui se chargera de la chasse de demain. En route pour la chasse, avec
grand plaisir.
En route pour la chasse
Jungjger
Der deutsche Jagdschein, das grne Abitur, ist
eine gewaltige Hrde. Daher untersttzen wir sowohl Jagdscheinanwrter wie auch Ausbilder nach Krften. So
beinhaltet unsere kostenlose Broschre Locker ber alle Prfungs-
hrden alles notwendige Basiswissen zur Waffen- und Munitionskunde,
um Jungjger nicht nur fr die Prfung, sondern auch fr die Jagd zu rsten.
Damit werden wir auch in Zukunft fortfahren, denn der Nachwuchs von heute nimmt die
jagdlichen Aufgaben von morgen wahr. Und diesen Aufbruch zur Jagd untersttzen wir gerne.
Aufbruch zur Jagd
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
35/36
Aufbruch zur Jagd
Starting to hunt
En route pour la chasse
Wohlauf, wohlan, mein Jgersmann,die Jagd beginnt: Auf!Die Sonne schaut, der Himmel blaut,
gut ist der Wind: Auf!Sei flink zur Stell mein Waidgesell,
und kommgeschwind: Auf!
35
8/3/2019 Brenneke Catalog 2011
36/36
B0107I
www.werbeagentur-pegasus.deI
Fotos:BRENNEKE,
Markmann,
Schiersmann,
PEGASUS
B R E N N E K E G M B H
Postfach/P. O. Box 16 46D-30837 LangenhagenTelefon +49 (0)5119 72 62-0
www.brenneke.com