56
05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ........................................ 2-19 Instrucciones de montaje, servicio Quemadores de gas.......................... 38-55 Istruzione per l'uso Bruciatori di gas................................ 20-37 IT ES FR

C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

C 120, C 160, C 210 GX 507/8

Notice d’emploiBrûleurs gaz ........................................2-19

Instrucciones de montaje, servicioQuemadores de gas..........................38-55

Istruzione per l'usoBruciatori di gas................................20-37 IT

ES

FR

Page 2: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

2 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Informations générales

SommaireGarantie, sécuritéPrincipaux textes réglementaires

Sommaire

Informations généralesGarantie, sécurité ................................2Principaux textes réglementaires ........2Description du brûleur .........................3

Données techniquesVoir Données techniques n°13013478

InstallationMontage...............................................4Raccordement gaz ..............................5Raccordement électrique.....................5Montage du contrôleur d’étanchéité....5Raccordement prises pression pF-pL....5

Mise en serviceContrôles préalables et d’étanchéité...6Réglages.....................................6 à 12Caractéristiques du coffretde commande et de sécurité ............13Afficheur.....................................14 - 15Tableau de commande TC ...............16Mise à feu .........................................17

Entretien ...........................................18

Maintenance .....................................19

Principaux textes réglementaires “FR”Bâtiment d’habitation :– Arrêté du 2 août 1977 et les arrêtés

modificatifs et complémentairedepuis cette date : Règlestechniques et de sécurité applicablesaux installations de gaz combustibleet d’hydrocarbures liquéfiés situéesà l’intérieur des bâtimentsd’habitation et de leursdépendances.

– Norme DTU P 45-204 : Installationsde gaz (anciennement DTU n° 61-1- Installations de gaz - Avril 1982plus additifs depuis cette date).

– Norme DTU 65.4 : Prescriptionstechniques concernant leschaufferies.

– Norme NF C15-100 - Installationsélectriques basse tension + Règles.

– Règlement sanitaire départemental.Etablissements recevant du public :– Règlement de sécurité contre

l’incendie et la panique dans lesétablissements recevant du public :

Prescriptions générales :– Articles GZ (Installations gaz

combustibles et hydrocarburesliquéfiés);

– Articles CH (Chauffage, ventilation,réfrigération, conditionnement d’airet production de vapeur et d’eauchaude sanitaire);

Prescriptions particulières à chaquetype d’établissements recevant dupublic.

Hors “FR”Se conformer aux usages et à laréglementation locale.

GarantieL’installation ainsi que la mise enservice doivent être réalisées dans lesrègles de l’art par un technicien.Les prescriptions en vigueur ainsi que lesinstructions de cette documentationdoivent être respectées. La nonapplication même partielle de cesdispositions pourra conduire leconstructeur à dégager saresponsabilité. Se reporter également :– au certificat de garantie joint au brûleur,– aux conditions générales de vente.

SécuritéLe brûleur est construit pour êtreinstallé sur un générateur raccordé àdes conduits d’évacuation des produitsde combustion en état de service.Il doit être utilisé dans un localpermettant d’assurer son alimentationen air comburant et l’évacuation desproduits viciés éventuels.La cheminée doit être dimensionnée etadaptée au combustible conformémentaux règlements et normes en vigueur.Le coffret de commande et de sécuritéet les dispositifs de coupure utilisésnécessitent une alimentation électrique230 VAC % 50Hz±1% avec neutre àla terre.Dans le cas contraire, l’alimentationélectrique du brûleur doit être réaliséeavec un transformateur d’isolementsuivi des protections appropriées(fusible et disjoncteur différentiel 30 mA).Le brûleur doit pouvoir être isolé duréseau à l’aide d’un dispositif desectionnement omnipolaire conformeaux normes en vigueur.Le personnel d’intervention doit agirdans tous les domaines avec la plusgrande prudence, notamment évitertout contact direct avec des zones noncalorifugées et les circuits électriques.Eviter les projections d’eau sur lesparties électriques du brûleur.En cas d’inondation, d’incendie, de fuitede combustible ou de fonctionnementanormal (odeur, bruits suspects...),arrêter le brûleur, couper l’alimentationélectrique générale et celle ducombustible et appeler un technicien.Il est obligatoire que les foyers, leursaccessoires, les conduits de fumées,les tuyaux de raccordements soiententretenus, nettoyés et ramonés aumoins annuellement et avant la mise enservice du brûleur. Se référer auxrèglements en vigueur.

+10-15

Page 3: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

305/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Informations générales

Description du brûleurColisage

A1 Coffret de commande de sécuritéB10 Pont de mesure [µA DC]DB9 Prise pour informationF6 Manostat d’airF12 Relais thermique du contacteurK1 Contacteur moteur de ventilateurK4 RelaisM1 Moteur de ventilationTC Tableau de commandeY10 Servomoteur8 Embout15 Capot113 Boîte à air16 Plaque frontale

�Les brûleurs C120 et C160 sontlivrés avec la plaque frontaleC120 montée.Le brûleur C160 est équipé d'uncontrôleur d'étanchéité. Pour cebrûleur, il faut remplacer la plaquefrontale C120 par la plaquefrontale C160 livrée avec ladocumentation.

FR

Caractéristiques du brûleurLes brûleurs monoblocs gaz C 120,C 160 et C 210 Systèmes AGP et IME (AirGaz Proportionnel et Injection Multi Etages)sont des appareils à air soufflé avec faiblesrejets polluants (bas NOx).Ils utilisent les gaz répertoriés dans letableau ci-inclus sous réserve d’un réglageapproprié au gaz et à la pression distribués,en tenant compte des variationscontractuelles du Hi des gaz naturels.Ils fonctionnent en deux alluresprogressives ou en modulant, en associantun régulateur de puissance PI ou PID.Ils s’adaptent sur des générateursconformes à la norme EN 303.1.

Ils sont disponibles en trois longueurs fixesde tête de combustion (T1-T2-T3).Le coffret de commande et de sécurité SG513 est prévu pour un service intermittent(limité à vingt-quatre heures en régimecontinu).

ColisageLe brûleur est livré sur une palette entrois colis d’un poids variable de 92 à110 kg suivant le modèle.

Le corps du brûleur :– la platine électrique intégrée,– la pochette de documentation

comprenant :

– la plaque frontale C160 (brûleursC120 et C160)

– la notice d’emploi,– les schémas électrique et hydraulique,– la plaque de chaufferie,– le certificat de garantie.

La tête de combustion :– le joint de façade chaudière, un sachet

de boulonnerie, deux axes charnière.– un sachet de 6 vis M5x6 non

percées, fixation du déflecteur augaz propane.

La rampe gaz :– ensemble vannes, collecteur.

Page 4: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

4 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Installation

Montage

Façade chaudière� Préparer la façade suivant le plan

d’encombrement ci-inclus.Implanter si nécessaire unecontre-plaque de façade (option).

� Garnir l’espace 1 avec un matériauréfractaire préconisé ou fourni par leconstructeur de la chaudière.

�Ne pas obstruer la prise depression foyer pF.

Tête de combustion� Positionner la tête de combustion

pour un raccordement horizontal dela rampe gaz à droite ou à gauche.

� Monter et fixer la tête de combustionavec son joint sur la façadechaudière.

� Contrôler ultérieurement l’étanchéité.

Rampe gaz� Contrôler la présence et la position

du joint torique B dans la bride ducollecteur C.

� Fixer la rampe gaz pour que lesbobines des vannes soientimpérativement en positionverticale haute.

ImportantLors de l'utilisation d'une rampe gazVGD montée à gauche, il estnécessaire de pivoter le régulateurSKP75 de 180°. Pour ce faire :� Démonter le régulateur SKP75.� Démonter le connecteur (3P+T)

situé sur le côté du régulateur, et leremonter à l’opposé.

�Obturer l’ancien emplacement duconnecteur.

� Remonter le régulateur après l’avoirfait pivoter d’un demi-tour (180°).

Corps du brûleurLa mise en place se réalise volute enbas ou en haut (voir encombrement).Les autres positions ne sont pasautorisées.� Accrocher le corps du brûleur sur la

tête de combustion à l’aide de l’axefixe F placé à l’opposé de la rampegaz.

� Raccorder les deux câblesd’allumage et le câble de la sonded’ionisation.

� Fermer le corps du brûleur avecl’axe mobile E.

� Monter la vis de sécurité D.� Contrôler ultérieurement l’étanchéité.

Page 5: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

505/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Raccordement des prises pression� Retirer les deux bouchons pF et pL

placés sur l’entretoise.� Monter avec un produit agréé les

deux raccords attachés avec lestubes de pression pF et pL.

� Assurer les liaisons entre la vanneet l’entretoise avec les tubesidentifiés pF et pL pour une rampegaz à droite ou les autres tubesmarqués pF et pL “gauche” pourune implantation à gauche.

� Contrôler ultérieurement l’étanchéité.

Montage du contrôleur d’étanchéitéVPS 504 S02

(Sauf pour brûleurs C 120)

� Déposer sur la vanne MBVEF lesdeux vis pa et pe, sur la vanneVGD les deux vis 1 et 2.

� Vérifier la présence des deux jointstoriques sur le VPS.�

� Fixer le VPS avec les quatre visautoformeuses livrées.

� Brancher le cordon de la prise 7P.suivant le schéma électrique.

� Raccorder la prise 7P. sur le VPS.� Contrôler ultérieurement l’étanchéité.

Installation

Raccordements gaz et électrique

Raccordement gazLe raccordement entre le réseau dedistribution de gaz et la rampe gaz doitêtre réalisé par un technicien.La section des tuyauteries doit êtrecalculée pour que les pertes de chargen’excèdent pas 5 % de la pression dedistribution.Le filtre extérieur doit être implanté surla vanne avec une tubulure propre, àl’horizontale, avec le couvercle enposition verticale pour garantirl’entretien.Toute autre implantation n’est pasautorisée.La vanne manuelle quart de tour (nonfournie) est à monter en amont et leplus près du filtre extérieur ou de lavanne (filtre poche).Les raccords filetés utilisés doivent êtreconformes aux normes en vigueur,filetage extérieur conique, filetageintérieur cylindrique avec étanchéitéassurée dans le filet.Prévoir un encombrement suffisant pouraccéder au réglage du manostat gaz.La tuyauterie doit être purgée en amontde la vanne manuelle quart de tour. Lesraccordements effectués in situ doiventfaire l’objet d’un contrôle d’étanchéité àl’aide d’un produit moussant adapté àcet usage.Aucune fuite ne doit être décelée.

Raccordement électriqueL’installation électrique et lesbranchements doivent être réalisésconformément aux normes en vigueur.La terre doit être connectée ettestée.Se référer au schéma électrique pour leraccordement du brûleur et de larégulation.A la livraison le brûleur doit êtrealimenté :– pour le circuit de commande en

230V-50Hz monophasé avec neutremis à la terre

– pour le circuit puissance en400V-50Hz triphasé.

Le moteur de ventilation est àdémarrage direct.L’installation d’un variateur defréquence est possible en option.Le fonctionnement en triphasé230V-50Hz nécessite :le changement du couplage desmoteurs, des relais thermiques descontacteurs et l’utilisation d’untransformateur d’isolement de 630VAsur le circuit de commande (non fournis,nous consulter).Pour d’autres tensions et fréquences,nous consulter.

Rampe gaz� Connecter sur la vanne les prises

en attente sur la platine électrique.

1

2

FR

� Cas de la vanne VGD20 : Procédercomme indiqué au début duparagraphe précédent , ensuite:� Monter les tubes et le bloc de

raccordement fournis.� Fixer le VPS sur le bloc de

raccordement avec les 4 visautoformeuses livrées.

� Procéder ensuite comme auparagraphe précédent.

Important :� Placer sur le capot la plaquette

frontale C160 stockée avec ladocumentation, en lieu et place dela C120 à jeter.

Page 6: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

6 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Mise en service

Contrôles préalables et d’étanchéitéRéglage du manostat d’air

La mise en service du brûleur impliquesimultanément celle de l’installationsous la responsabilité de l’installateurou de son représentant qui seul peut seporter garant de la conformité globalede la chaufferie aux règles de l’art etaux règlements en vigueur.Au préalable l’installateur doit être enpossession du “certificat de conformitégaz combustible" délivré par l’organismeagréé ou le concessionnaire du réseau etavoir fait réaliser le contrôled’étanchéité et effectuer la purge de lacanalisation en amont de la vannemanuelle quart de tour.

Contrôles préalables� Vérifier :

– la tension et la fréquenceélectriques nominales disponibleset les comparer à celles indiquéessur la plaque signalétique,

– la polarité entre phase et neutre,– la connexion du fil de terre

préalablement testé,– l’absence de potentiel entre neutre

et terre,– le sens de rotation du moteur,– le relais thermique uniquement en

position manuelle (H) et le réglagede l’intensité.

� Couper l’alimentation électrique� Contrôler l’absence de tension.� Fermer la vanne du combustible.� Prendre connaissance des instructions

de service des fabricants de lachaudière et de la régulation.

� Vérifier :– que la chaudière est remplie d’eau

sous pression,– que le(s) circulateur(s) fonctionne(nt),– que la (les) vanne(s) mélangeuse(s)

est (sont) ouverte(s),– que l’alimentation en air comburant

du brûleur et le conduitd’évacuation des produits decombustion sont réellement enservice et compatibles avec lapuissance nominale du brûleur etdu combustible,

– la présence et le fonctionnementdu régulateur de tirage sur leconduit d’évacuation des fumées,

– la présence, le calibrage, leréglage des protections électriqueshors brûleur,

– le réglage du circuit de régulationde la chaudière,

– la nature du gaz et la pression dedistribution sont adaptées aubrûleur.

Contrôle d’étanchéité� Connecter un manomètre en amont

de la rampe gaz.� Ouvrir et refermer la vanne manuelle

quart de tour.� Contrôler la pression d’alimentation

et sa stabilité dans le temps.� Vérifier à l’aide d’un produit

moussant adapté à cet usage,l’étanchéité des raccordements de larampe gaz y compris le filtreextérieur.

� Aucune fuite ne doit être décelée.� Purger la canalisation en aval de la

vanne manuelle quart de tour enprenant soin de protéger l’entrée dela vanne gaz.

� Refermer la purge, déposer lemanomètre, fermer la prise pression.

Réglage du manostat d’air� Vérifier la connexion du tuyau

souple. Le + sur la prise de pressionau + du manostat. L’autre prisepression doit rester ouverte.

� Déposer le capot transparent.Le dispositif comporte un index ���et un disque mobile gradué.

� Régler provisoirement au minimumde la valeur indiquée sur le disquegradué.

Page 7: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

705/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

4

� Quatre vis pour extraire lesorganes de combustion

� Deux vis pour régler la cote Y

� Valeur de l’air secondaire

Mise en service

Contrôle et réglageOrganes de combustionAir secondaire

Contrôle et réglage des organes decombustionA la livraison le brûleur est réglé auxgaz naturels.� Déposer la vis de sécurité D.� Retirer l’axe mobile E.� Ouvrir le corps du brûleur.� Déconnecter les deux câbles

d’allumage et le câble de la sonded’ionisation.

� Desserrer de deux tours les quatrevis 1 de la plaque RTC.

� Desserrer l’écrou et la vis latérale Cqui immobilisent la ligne d’amenéegaz.

� Extraire les organes de combustion.� Vérifier les réglages :

des électrodes d’allumage, de lasonde d’ionisation, des diffuseursselon le gaz disponible et lesdessins ci-inclus.

� Vérifier la présence et la position dujoint torique J1 sur la ligned’amenée gaz.

� Remonter l’ensemble.� Contrôler :

– le serrage de la vis et de l’écrou C.– l’étanchéité ultérieurement.

Air secondaireC’est le débit d’air admis entre lediamètre du déflecteur et l’embout.La position du déflecteur (cote Y) se litsur une réglette graduée de 0 à 50mmdu système RTC (Réglages de TêteConservés).L’air secondaire maximum est sur lerepère 50 et minimum sur 0.A la livraison la cote Y est à 35mm.Cependant en fonction :– de la qualité de l’allumage

(choc, vibration, broutage, retard),– de l’hygiène de combustion,il est possible d’ajuster cette valeur.

RéglageIl se réalise sans démontage dubrûleur, en fonctionnement ou à l’arrêtsuivant les valeurs indiquées ci-inclus.En diminuant la cote Y, le CO2 augmenteet inversement.� Desserrer les deux vis 2 (dessin).� Glisser l’ensemble dans le sens

souhaité.� Resserrer les deux vis 2.

TypeAGP

Puissancebrûleur kW

CoteY mm

C 120C 160

700900

11001200

25303540

C 160110013001600

354550

C 210

11501400170019002100

2530355050

En gras : équipement à la livraison

FR

Page 8: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

8 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

B

B

B

B

B

A

Gaz naturels

B

A

B

A

B

A

Gaz propane

Mise en service

Réglages des diffuseurs

Réglage préconisé

3 fentes ouvertes à l’extérieur (flèche)+ 1 fente à l’intérieur sur 3 diffuseursrepérés A suivant l’orientation del’obturateur E (à tourner de 180°).

Monter les 6 vis M5x6 sans perçagestockées dans un sachet sur l’entretoise

3 fentes ouvertes à l’extérieur (flèche)et 0 fente à l’intérieur sur 3 diffuseursrepérés B suivant l’orientation del’obturateur E.

Réglage d’usine

5 fentes ouvertes à l’extérieur (flèche)+ 1 fente à l’intérieur sur 1 diffuseurrepéré A suivant l’orientation del’obturateur E.

Vérifier la présence des 6 vis FM5x6 percées Ø 3 (injection avant).

5 fentes ouvertes à l’extérieur (flèche)et 0 fente à l’intérieur sur 5 diffuseursrepérés B suivant l’orientation del’obturateur E.

Page 9: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

905/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

SQN31 481

Mise en service

Description et réglagesAir comburant

Servomoteur Y101 Index mise à zéro des cames2 Quatre cames crantées et

réglables3 Clé de réglage des cames4 Disque gradué réglable pour

position du servomoteur5 Poussoir pour débrayer le

tambour de came6 Bornier de raccordement

A Secteur gradué de 0° à 90°.Indique l’amplitude du volet d’air.

B Accouplement entre le volet d’airet le servomoteur.

C Index de position du volet d’air

Type Puiss. brûl Réglage air en °

AGPallum.kW

nom.kW

allum.came III

nom.came I

C120C160 200

700900

11001200

10

35455060

C160 200110013001600

10508090

C210 240

11501400170019002100

10

5565808590

en gras : équipement à la livraison

Réglages� Contrôler la mise à zéro du tambour

des cames.� Prérégler les cames crantées

suivant la puissance de la chaudièreet les valeurs indiquées dans letableau ci-inclus.

� Pour ce faire :� Agir sur les cames à la main ou

avec la clé. La position angulaire selit par rapport à l’index placé surchaque came.

Fonction des camesCame FonctionI Débit d’air nominal.II Fermeture d’air à l’arrêt à 0°.III Débit d’air d’allumage.IV Non réglable et solidaire de la

came V.V Débit mini de régulation.

� Régler quelques degrés inférieursou supérieurs à la valeur lue surla came III, mais toujours inférieurà la valeur lue sur la came I.

FR

Page 10: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

10 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Mise en service

Description et réglagesVanne gaz MBVEF

La vanne MB VEF... est un ensemblecompact comprenant :un filtre, un manostat réglable, une vannede sécurité non réglable à ouverture etfermeture rapide, une vanne principaleasservie au régulateur de proportion,réglable à l’ouverture (V et N), qui permetd’obtenir un rapport constant, débit degaz sur débit d’air. La fermeture estrapide.Le régulateur prend en compteégalement la pression pF dans lachambre de combustion ou la pressionatmosphérique.A la livraison la vanne est prérégléesuivant le tableau ci-inclus.

1 Raccordement électrique dumanostat (DIN 43650)

2 Raccordement électrique del’électrovanne (DIN 43650)

3 Manostat4 Bride d’entrée5 Prise de pression G 1/8 avant le

filtre possible des deux côtés6 Tamis sous le couvercle7 Plaque signalétique8 Raccordement G 1/8 pour la

pression d’air pL9 Vis de réglage du rapport V10 Prise de pression pe G 1/8 des

deux côtés11 Prise de pression gaz pBr M4 (V2)12 Vis de réglage de la correction du

point zéro N13 Raccordement G 1/8 pour la

pression du foyer pF14 Raccordement G 1/8 pour la

pression gaz pBr15 Bride de sortie16 Prise de pression pa après V1

des deux côtés17 Indicateur de marche V1, V2

(option)18 Tubes prise pression pBr - pL - pF

Réglage du régulateurTous les réglages se font brûleur enfonctionnement.� Agir avec une clé six pans de 2,5mm

sur deux vis :– la vis V donne le rapport gaz/air

graduation de 0,75 à 3,0.– la vis N permet de corriger l’excès

d’air au débit minimum graduationde - 2 à + 2.

Réglage du manostat gaz� Déposer le capot transparent.

Le dispositif comporte un index � etun disque mobile gradué.

� Régler provisoirement le manostatau mini de la valeur indiquée sur ledisque gradué.

Brûleur C 120 GX 507/8Gaz :

pression(s) VEF 412 420 425

G20:20-25-40-50G25:25

V 1,25N 0

G20:100,150,300 V 1,25N 0

G31:37 V 1,25N 0

G31:148 V 1,25N 0

Brûleur C160 GX 507/8G20:40,50,100,150 V 1,25

N 0G20:300G25:300

V 1,25N 0

G31:37 V 1,25N 0

G31:148 V 1,25N 0

Brûleur C210 GX 507/8G20:50 V 1,25

N 0G20:100,150 V 1,25

N 0G20:300G25:300

V 1,25N 0

G31:148 V 1,25N 0

Page 11: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

1105/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Mise en service

Description et réglagesVanne gaz VGDRégulateur SKP75

1 Raccordement électrique dumanostat (DIN 43650)

2 Raccordement électrique desélectrovannes (DIN 43650)

3 Manostat4 Bride d’entrée5 Prise de pression G 1/8 avant le

filtre6 Filtre extérieur DN657 Plaque signalétique8 Raccordement G 1/8 pour la

pression d’air pL9 Vis R de réglage du rapport débit

de gaz sur débit d'air12 Vis D de réglage de la correction

du point 0.13 Raccordement G 1/8 pour la

pression du foyer pF14 Raccordement G 1/8 pour la

pression gaz pBr15 Bride de sortie16 Tubes prise pression pBr - pL - pF

La vanne VGD associée à unrégulateur SKP75 permet d'obtenir unrapport constant débit de gaz sur débitd'air. Le régulateur prend en compteégalement la pression pF dans lachambre de combustion ou la pressionatmosphérique.A la livraison le régulateur est préréglésuivant le tableau ci-inclus.

Brûleur C 120 GX 507/8Gaz :

pression(s) VGD 20.507 40.065 40.080

G20:20,25

�(Vis R)

1,4 1,3

�(Vis D)

2 2

Brûleur C 160/210 GX 507/8

G20:20,25,40

�(Vis R)

1,4 1,3 1,3

�(Vis D)

2 2 0

Réglage du manostat gaz� Déposer le capot transparent.

Le dispositif comporte un index � � �et un disque mobile gradué.

� Régler provisoirement le manostatau mini de la valeur indiquée sur ledisque gradué.

Index deréglage durapport R

Index deréglage D

FR

Indexd’ouverture dela vanne gaz

Page 12: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

12 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Mise en service

Description et réglagesContrôleur d’étanchéité de la vanne gaz

Contrôleur d’étanchéité VPS 504 S02

Pour les brûleurs C 160, C 210

Principe de fonctionnement :Le dispositif de contrôle a pour effetde tester avant chaque démarrage dubrûleur l’étanchéité entre les vannesde sécurité et principale par uneaugmentation de la pression dedistribution.Electriquement le contrôleurd’étanchéité se connecte en série entrele circuit thermostatique et le coffret decommande et de sécurité du brûleur.

Implantation :Directement sur la vanne.

Déroulement du programme :A l’arrêt les vannes de sécurité etprincipale sont fermées.A la fermeture thermostatique, lecontrôleur d’étanchéité est mis soustension, le surpresseur augmente lapression de distribution de 20 mbar.A terme de 30 secondes maximum defonctionnement :– le test d’étanchéité est validé; la

lampe jaune s’allume, une tensionest libérée pour alimenter le coffretde commande et de sécurité dubrûleur qui commence sonprogramme.

– le test d’étanchéité n’est pas validé;la lampe rouge s’allume, le coffretde commande et de sécurité n’estpas mis sous tension.Une intervention manuelle estnécessaire pour relancer un cyclede contrôle. Si le défaut persiste,changer la vanne.

Réglage :Le contrôleur d’étanchéité ne nécessiteaucun réglage sur site.Test de fonctionnement :Pendant le temps de fonctionnementdu contrôleur d’étanchéité :� Ouvrir la prise de pression pa. La

fuite générée empêche la montée ensurpression et à terme de 30sl’appareil se met en sécurité.

� Refermer la prise pression pa.� Déverrouiller la sécurité du

contrôleur d’étanchéité en appuyantsur le voyant rouge.

Le contrôle d’étanchéité se relance et àterme de 30 secondes la lampe jaunes’allume et met sous tension le coffretde commande et de sécurité quicommence son programme.

1 Prise Wieland 7P. Femelle3 Elément filtrant4 Joint torique Ø 10,5 x 2,255 Fusible T6,3 250V Ø 5 x 206 Voyant jaune allumé :

Test d’étanchéité validé7 Voyant rouge allumé :

Test d’étanchéité non validéDéverrouillage manuel

8 Magasin fusible de rechange9 Prise pression pa (p2) Ø 9

pe + 20mbar10 Prise pression pe (p1) Ø 9

Pression entrée (distribution)

Page 13: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

1305/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Signaux d’entrée nécessaires

Signaux de sortie

Limiteur manostat air Moteur du brûleur Vanne combustible Régulation Transformateur Contrôle de flamme Servomoteur Dérangement Déverrouillage

Mise en service

Caractéristiques et diagramme de fonctionnementCoffret de commande et de sécurité SG 513

Code Désignation du dérangement��������� � Pas de signal de flamme à la fin du temps de sécurité.��� ������� Lumière parasite en préventilation et préallumage.����� � ��� Pressostat d’air : le contact ne ferme pas.

��� ��� ���Pressostat d’air : le contact s’ouvre lors du démarrage ou encours de fonctionnement.

��� ������� Pressostat d’air : le contact est soudé.������� � � Disparition de la flamme en fonctionnement.

����������� — ����� ��� Le coffret a été verrouillé manuellementCode

���—

LégendeSignal lumineux courtSignal lumineux longPause courtePause longue

Des informations plus détaillées concernant le mode de fonctionnement et de dérangement peuvent être extraitesdu coffret SG 513 par l’intermédiaire d’appareils spécifiques.

Appuyer sur Rpendant ... … provoque ...

… moins de 9secondes...

le déverrouillageou le verrouillage

du coffret.

… entre 9 et 13secondes... l’effacement des

statistiques

… plus de 13secondes... aucun effet sur

le coffret.

Le coffret de commande et de sécuritéGAZ SG 513 est un appareil à serviceintermittent (un arrêt toutes lesvingt-quatre heures obligatoire) dont leprogramme est géré par unmicrocontrôleur. Il intègre égalementl’analyse des dérangements, par dessignaux lumineux codifiés.Lorsque le coffret est en dérangementle bouton R est allumé. Toutes les dixsecondes le code de dérangementapparaît jusqu’au moment où le coffretest réarmé.Une consultation ultérieure est possiblegrâce à la mémoire non volatile dumicrocontrôleur.Le coffret s’arrête sans signal lorsquela tension est inférieure au minimumrequis. Lorsque la tension redevientnormale le coffret redémarreautomatiquement.Une coupure thermostatique estobligatoire au terme de vingt-quatreheures de fonctionnement.

�Les manoeuvres de dépose etpose du coffret se réalisent horstension. Le coffret ne doit être niouvert, ni réparé.

1 Mise sous tension du coffret, du moteur et du S.M.2 Vérification présence air3 Fin de la préventilation4 Mise sous tension du transformateur

et fin de la préventilation

5 Mise sous tension vanne du combustible6 Vérification présence flamme7 Mise sous tension du S.M. et vanne du combustible;

régime de fonctionnement0 Arrêt de régulation10 Mode de défaut

tlw Temps d’attente du manostat airtlk Temps d’ouverture du servomoteur, et décompte

préventilationtr Temps de fermeture du servomoteurtvz Temps de préallumagets Temps de sécuritétv2 Temps mini entre vanne 1 et 2 du combustible

FR

Page 14: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

14 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Mise en service

Afficheur

Touches

Demande d’informations

Validation

Recherche d’informationset sélection de menu

Eclairage de l’écran(15 min)

Coffret en sécurité (signallumineux clignotant)

Time out

� Confirmer le choix avec latouche �.

t > 5s

LANGUETIMEOUTALIM. PERM.? � � �

NONOUI

? � � �

Informations complémentaires:

Time out :Si aucune touche n’est manoeuvréependant 60 s, l’affichage revient àl’écran de fonctionnement.

E4 :Symbolisation du réchauffeur(cas d’un brûleur fuel).

F6 :Symbolisation du manostat d’air.

Nombre de démarrages total,Temps de marche :Ces deux compteurs ne peuvent pasêtre remis à zéro.

Alim. perm. :Permet de supprimer la mise en veillede l’écran

Info statistiquesOn ne peut obtenir la mise à jour desdonnées statistiques que dans lesphases de fonctionnement ou deverrouillage du coffret. Si le brûleur esthors tension, les données affichées en� ne sont pas des donnéesréactualisées.

Choix de la langue

� Confirmer la langue choisie avec latouche �.

FRANCAISENGLISHDEUTSCH? � � �

t > 5s

LANGUETIMEOUTALIM. PERM.? � � �

ESPAÑOLITALIANONEDERLANDS? � � �

Alimentation permanente

� Confirmer le choix avec latouche �.

t > 5s

LANGUETIMEOUTALIM. PERM.? � � �

NONOUI

? � � �

Page 15: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

1505/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Mise en service

Afficheur

DERNIER DEFAUT(cause)

? � �

NB DE DEMARRAGESTOTAL 00000019PARTIEL 00009? � �

DELAI VANNE 2 10.0sTEMPS DE SECU. 2,8sTEMPS E4/F6 60,0s? � �

DERNIER DEFAUTCOURANT D’IONI. 0,70TENSION SECTEUR 227? � �

NB DE DEMARRAGESDEPUIS DERNIER REARM.

00000? � �

TEMPS VOLET 00,0s

? � �

DERNIER DEFAUTMARCHE 00H/01m/08sNB DEMARRAGES 00002? � �

FLAMME EN 00,0s

? � �

NB DE DERANGEMENTSDEPUIS RAZ STAT.

00000? � �

NB DE DERANGEMENTSLUMIERE PARASITE

00000? � �

NB DE DERANGEMENTSTEMPS DE SECURITE

00000? � �

NB DE DERANGEMENTSPAR PERTE DE FLAMME

00000? � �

NB DE DERANGEMENTSPAR OUVERTURE E4/F6

00000? � �

AV. DERNIER DEFAUTMARCHE 00H/02m/08sNB DEMARRAGES 00005? � �

TEMPS DE MARCHE0000000000,0H

? � �

PREVENTILATION 23,0sPREALLUMAGE 03,0sPOSTALLUMAGE 02,0s? � �

TENSION 230VFREQUENCE 50HzALIM. PERMANENTE N? � �

PREVENTILATION OPOSTVENTILATION NSUR. LUM. PARASITE O? � �

REP. ILLIMITEE NE4/F6 SHUNTE O

? � �

RAZ STATISTIQUESAPPUYER PENDANT 09sSUR BOUTON DE REARM.? � �

COMBUSTIBLE GAZE4 OU F6 OVOLET D’AIR O? � �

AV. DERNIER DEFAUT(cause)

? � �

AV. DERNIER DEFAUTCOURANT D’IONI. 0,70TENSION SECTEUR 227? � �

DEFAUT SERVICE TEMPS CONFIG.

DEFAUT SERVICECONFIG. TEMPS

? � � �

NB DE DERANGEMENTSPAR AUTRES DEFAUTS

00000? � �

�Remarque :Les valeurs indiquées en grisé eten italique sont données à titred’exemple. FR

Page 16: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

16 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Mise en service

Description et fonctionsTableau de commande TC

Tableau de commande TCTous les organes de commande sontvisibles depuis l’extérieur. Un couvercletransparent amovible clipsé sur le capotdonne accès aux différentescommandes et contrôles possibles pourrégler et ensuite exploiter le brûleur.Le tableau de commande TC comporteégalement un fusible de protection ducircuit commande.Pour déposer le couvercle exercer unepression manuelle d’un côté ou desdeux côtés � en tirant à soi pourlibérer le couvercle.Pour remettre en position, placer dansle logement et exercer une pression surles deux points clips.

Afficheur A4Si l’afficheur est à l’envers, procéder de lafaçon suivante pour le retourner :� Déclipser l’afficheur en introduisant

un tournevis dans la fenêtre A4.1.� Tourner de 180°.� Reclipser l’afficheur dans le support.� Vérifier qu’aucun corps étranger

n’interrompe la transmission IR entrele coffret et l’afficheur.

TC Fonction des interrupteurs du TC

A2 Emplacements normalisés 48x48ou 48x96mm pour une régulationde puissance (option).

A4 Afficheur

A4.1 Fenêtre de démontage de l’afficheur

B10 Pont de mesure du courantd’ionisation [µADC], placé sous leTC

DB9 Prise pour afficheur, placée sousle TC

F10 Fusible du TC

S1 Interrupteur général du TC0 Hors tension1 Sous tension, voyant vert

H10 allumé

S2 Interrupteur de sélection du modede fonctionnementAuto Mode automatique local� Mode manuel

S3 Fonctionne couplé avec :S29� - S2�+/- Augmentation/diminution

de la puissance

S5 Interrupteur délocalisé du coffret :- visualisation d’un défaut, voyant

rouge H6 allumé- bouton-poussoir de réarmement.

S29 Interrupteur de sélection du lieu decommande Mode local Mode télécommandé

(option)

Page 17: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

1705/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Mise en service

Contrôle du cycle de fonctionnementMise à feuRéglage et contrôle des sécurités

Contrôle du cycle defonctionnement� Ouvrir et refermer aussitôt la vanne

manuelle quart de tour ducombustible.

� Mettre le brûleur sous tension.� Sélectionner sur le TC du brûleur le

mode de fonctionnement manuelS1/H10.1 - S29� - S2�.

� Fermer le circuit thermostatique.Pour les brûleurs C 160, C 210 lecontrôleur d’étanchéité est mis soustension. A terme de 30s si le test estvalidé, la lampe orange s’allume. Unetension alimente le coffret decommande et de sécurité; la lamperouge du coffret s’allume.� Déverrouiller et vérifier le

fonctionnement du coffret decommande et de sécurité.

Le programme doit se dérouler de lamanière suivante :– ouverture totale du volet d’air,– préventilation 20 s,– retour en position d’allumage,– allumage des électrodes 3 s,– ouverture des vannes,– fermeture des vannes 3 s au plus

après leur ouverture,– arrêt du brûleur par manque de

pression gaz ou verrouillage ducoffret de commande et sécurité pardisparition de la flamme.

Si incertitude, reconduire l’essaiprécédemment décrit.C’est seulement après cette opérationtrès importante de vérification du cyclede fonctionnement qu’il est possible deréaliser la mise à feu.

Mise à feu

�Avertissement :La mise à feu peut être réaliséelorsque toutes les conditionsénumérées dans les chapitresprécédents sont respectées.

� Raccorder un microampèremètre(échelle 0-100µA DC) à la place dupont de mesure placé sous le TC.

�Respecter le sens dubranchement

� Ouvrir les vannes du combustible.� Fermer le circuit thermostatique.Pour les brûleurs C 160, C 210 lecontrôleur d’étanchéité est mis soustension. A terme du test (30s), le coffretest mis sous tension.� Déverrouiller le coffret de

commande et de sécurité.Le brûleur fonctionne.� Contrôler :

– la combustion dès l’apparition de laflamme,

– l’étanchéité globale de la rampegaz.

Aucune fuite ne doit être décelée.� Lire le courant d’ionisation (valeur

comprise entre 10 et 50µA).

� Mesurer le débit gaz au compteur.� Monter la puissance au débit

nominal en enclenchant par paliersl’interrupteur S3+.

� Contrôler la combustion.Respecter la valeur de température defumée préconisée par le constructeurde la chaudière pour obtenir lerendement utile exigé.Suivant les tests de combustion, agirbrûleur en fonctionnement au débitnominal sur la vis V de la vanne MBVEF, ou la vis R du régulateur SKP.� Pour augmenter le taux de CO2

augmenter le rapport etinversement.

� Lire le courant d’ionisation (valeurcomprise entre 10 et 50µA).

� Mesurer le débit de gaz aucompteur.

� Accroître ou réduire la puissance enaugmentant ou en diminuant lavaleur lue sur le cylindre gradué dela came I.

� Arrêter, redémarrer le brûleur.� Contrôler la combustion dès

l’apparition de la flamme.Suivant les valeurs mesurées, agirbrûleur en fonctionnement sur la vis Nde la vanne MB VEF, ou la vis D durégulateur SKP.� Ajuster si nécessaire la valeur de la

came III.� Augmenter la puissance au débit

mini de régulation.� Contrôler la combustion.� Ajuster le débit air/gaz par action

sur la came V pour le mini régulation.Le processus de réglage estidentique au réglage de la came I.

� Remonter la puissance au débitnominal et contrôler la combustion.Si la valeur a changé par l’actionexercée sur la vis N (vis D pour leSKP), retoucher le rapport V (R pourle SKP) dans le sens souhaité.

� Optimiser les résultats decombustion en agissant sur leréglage de l’air secondaire (cote Y)suivant la procédure décrite auchapitre : “réglages des organes decombustion et de l’air secondaire”.

� Diminuer la cote Y, le taux de CO2augmente et inversement.Une modification de la cote Y peutnécessiter une correction du débitair.

� Contrôler la combustion.Apprécier le fonctionnement : àl’allumage, à l’augmentation et ladiminution de puissance.� Vérifier, brûleur en fonctionnement,

et à l’aide d’un produit moussantadapté à cet usage, l’étanchéité desraccordements de la rampe gaz.

Aucune fuite ne doit être décelée.� Contrôler les sécurités.

Réglage et contrôle des sécurités

Manostat gaz :� Régler à la pression minimum de

distribution.Le brûleur fonctionne au débit d’allumage.� Fermer lentement la vanne manuelle

quart de tour du combustible.Le brûleur doit s’arrêter par manque depression gaz.� Rouvrir la vanne manuelle quart de tour.Le brûleur redémarre automatiquement.Le manostat est réglé.� Fixer, visser le capot.

Manostat d’air :Le brûleur fonctionne au débit d’allumage.� Chercher le point de coupure du

manostat d’air (verrouillage).� Multiplier la valeur lue par 0,8 pour

obtenir le point de réglage.� Redémarrer, puis arrêter le brûleur.

Contrôleur d’étanchéité VPS,seulement pour les brûleurs C 160,C 210.� Ouvrir pa sur le VPS.� Redémarrer le brûleur.A terme de 30s le VPS doit se mettreen sécurité (lampe rouge allumée).� Refermer pa.� Déverrouiller la sécurité du VPS en

appuyant sur le voyant rouge.Le cycle de contrôle est relancé.Le brûleur fonctionne.� Contrôler l’étanchéité.� Débrancher simultanément les deux

câbles du microampèremètre.Le coffret doit se verrouillerimmédiatement.� Remettre le pont de mesure, les capots.� Débrancher les appareils de mesure.� Refermer les prises de pression.� Déverrouiller le coffret.Le brûleur fonctionne.� Vérifier :

– l’étanchéité entre la bride et lafaçade chaudière,

– l’ouverture du circuit de régulation(limiteur et sécurité).

– l’intensité au relais thermique dumoteur de ventilationC120, C160 : 5,5A / 400VC210 : 6,6A / 400V.

� Tester le fonctionnement de l’afficheur.� Contrôler la combustion dans les

conditions réelles d’exploitation (portesfermées, capot en place, etc), ainsique l’étanchéité des différents circuits.

� Consigner les résultats sur lesdocuments appropriés et lescommuniquer au concessionnaire.

� Mettre en marche automatique.� Dispenser les informations

nécessaires pour l’exploitation.� Placer visiblement la plaque

chaufferie.

FR

Page 18: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

18 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

4

ImportantFaire effectuer au moins une fois paran, des opérations d’entretien par untechnicien.� Couper l’alimentation électrique au

dispositif omnipolaire.� Contrôler l’absence de tension.� Fermer l’arrivée du combustible.� Vérifier l’étanchéité.Ne pas utiliser : de fluide souspression, des produits chlorés.Les valeurs de réglage sont indiquéesdans le paragraphe “mise en service”.Utiliser des pièces d’origine constructeur.

� Déposer le capot du brûleur.

Entretien

Contrôle des organes de combustion� Déposer si nécessaire les prises

électriques de la rampe gaz.� Déposer la vis de sécurité D.� Retirer l’axe mobile E.� Ouvrir le corps du brûleur.� Déconnecter les deux câbles

d’allumage et le câble de la sonded’ionisation.

� Desserrer de deux tours les quatrevis 1 de la plaque RTC.

� Ne pas toucher aux deux vis 2.� Desserrer l’écrou et la vis latérale C

qui immobilisent la ligne d’amenéegaz.

� Extraire les organes de combustion.�

� Nettoyer l’ensemble.� Vérifier l’état et les réglages :

du déflecteur, des électrodesd’allumage, de la sonde d’ionisation,des diffuseurs, des câbles d’allumageet d’ionisation.

� Changer les pièces défectueuses.� Vérifier la présence et la position du

joint torique J1 sur la ligne d’amenéegaz.

� Remonter l’ensemble.� Contrôler le serrage de la vis et de

l’écrou C et les quatre vis 1 de laplaque RTC.

Démontage de l’embout.Cette opération nécessite :– soit l’ouverture du corps du brûleur

et de la porte de la chaudière,– soit la dépose du brûleur.

1) Accès depuis la porte de lachaudière :Procéder comme indiqué au début duparagraphe précédent jusqu’à �“extraire les organes de combustion”ensuite …� Ouvrir la porte de la chaudière.� Desserrer depuis l’intérieur les trois

vis de l’embout.� Changer l’embout.� Garnir si nécessaire l’espace entre

l’ouvreau et l’embout avec unmatériau réfractaire.

�Ne pas obstruer la prise depression pF.

� Fermer la porte de la chaudière.� Remonter l’ensemble.

2) Dépose du brûleur :Procéder comme indiqué au début duparagraphe précédent jusqu’à �“extraire les organes de combustion”ensuite ...� Déposer : le corps du brûleur, la

rampe gaz, la tête de combustion.� Desserrer depuis l’intérieur les trois

vis de l’embout.� Changer l’embout et le joint de façade.

� Remonter l’ensemble.Nettoyage du circuit aéraulique� Débrancher le moteur.� Déposer les sept vis de la platine

moteur en commençant par le bas.� Déboîter la platine et poser l’ensemble.� Nettoyer le circuit aéraulique : le

ventilateur et la boîte à air.� Remonter l’ensemble.

Contrôle du filtre gazLe filtre extérieur ou sur la vanne(intégré ou poche) doit être vérifié auminimum une fois par an et changéd’élément filtrant en cas d’encrassement.� Déposer les vis du couvercle.� Retirer l’élément filtrant en ne laissant

aucune impureté dans sonlogement.

� Replacer un élément neuf identique.� Remettre en place le joint, le

couvercle et les vis de fixation.� Ouvrir la vanne manuelle quart de

tour.� Contrôler l’étanchéité.� Contrôler la combustion.

Contrôleur d’étanchéité� Déposer le contrôleur d’étanchéité.� Vérifier ou changer les éléments

filtrants situés sur pe et pa.� Remonter l’ensemble.� Contrôler le fonctionnement et

l’étanchéité.

Vannes gazLes vannes ne nécessitent pasd’entretien particulier.Aucune intervention n’est autorisée.Les vannes défectueuses doivent êtrechangées par un technicien quiprocédera ensuite à de nouveauxcontrôles d’étanchéité, defonctionnement et de combustion.

Vérification des connexionsSur la platine électrique, sur le moteurde ventilation et le servomoteur.� Contrôler le serrage de la filerie à

toutes les bornes.

Nettoyage du capot� Nettoyer le capot avec de l’eau

additionnée de détergent.� Remonter le capot.

RemarquesAprès toute intervention :� Contrôler la combustion dans les

conditions réelles d’exploitation(portes fermées, capot en place,etc.), ainsi que l’étanchéité desdifférents circuits.

� Exécuter les contrôles de sécurité.� Consigner les résultats sur les

documents appropriés.

Page 19: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

1905/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

� Vérifier lors d’une panne :– la présence du courant électrique

(puissance et commande),– l’alimentation en combustible

(pression et ouverture des vannes),– les organes de régulation,– la position des interrupteurs du

tableau de commande TC.Si le dérangement persiste :� Lire les signaux lumineux émis par

le coffret de commande et desécurité avec leur signification dansle tableau inclus.

Pour décrypter d’autres informationsémises par le coffret, des appareilsspécifiques sont disponibles. Ilss’adaptent au coffret SG 513.

Tous les composants de sécurité nedoivent pas être réparés maisremplacés par des référencesidentiques.

�N’utiliser que des piècesd’origine constructeur.

Remarques :Après toute intervention :� Contrôler la combustion; ainsi que

l’étanchéité des différents circuits.� Exécuter les contrôles de sécurité.� Consigner les résultats sur les

documents appropriés.

Maintenance

Constats Causes Remèdes

Brûleur à l’arrêt.Rien ne se produit.

Pression de gaz normale.

Chaîne thermostatique

Pression de gaz insuffisante.

Pressostat gaz déréglé ou défectueux.

Corps étranger dans canal de prise pression.

Thermostats défectueux ou mal réglés.

Régler la pression de distribution.Nettoyer le filtre.

Vérifier ou remplacer le manostat gaz.

Nettoyer les tubes de prise pression (sansfluide sous pression).Régler ou changer les thermostats.

Suie sur la sonde d’ionisation. Trop de gaz sur la sonde.Balayage insuffisant.

Monter les vis non percées (kit propane).

Le brûleur ne démarre pas après lafermeture thermostatique.Le coffret ne signale aucun défaut.

Chute ou absence de tension d’alimentation.

Coffret défectueux.

Vérifier l’origine de la baisse ou de l’absencede tension.Changer le coffret.

Le brûleur démarre à la mise sous tensiondurant un temps très court, s’arrête etémet ce signal.� � � � � � - � � � � �

Le coffret a été verrouillé manuellement. Réarmer le coffret.

Coffret sous tension.� � � � � �

Pressostat d’air : le contact est soudé. Changer le manostat.

Coffret sous tension.� � � � � �

� � � � � �

Pressostat d’air : le contact ne ferme pas.

Pressostat d’air : le contact s’ouvre lors dudémarrage ou en cours de fonctionnement.

Vérifier la prise de pression (corps étranger),la filerie.

Régler, changer le manostat.

Coffret sous tension.� � � � � �

Lumière parasite pendant le phase desurveillanceDans le cas d’un brûleur à cellule, celluledéfectueuse

Changer la vanne.

Changer la cellule

Coffret sous tension.� � � � � �

Sans flamme à la fin du temps de sécurité.

Débit gaz inadapté.Défectuosité du circuit de surveillance deflamme.

Absence d’arc d’allumage.Electrode(s) d’allumage en court circuit.Câble(s) d’allumage détérioré(s) oudéfectueux.Transformateur d’allumage défectueux.Coffret de commande et de sécurité.

Vannes électromagnétiques ne s’ouvrent pas.Blocage mécanique sur vannes.

Régler le débit de gaz.Vérifier l’état et la position de la sonded’ionisation par rapport à la masse.Vérifier l’état et les connexions du circuitd’ionisation (câble et pont de mesure).

Régler, nettoyer ou remplacer le(s)électrode(s).Connecter ou remplacer le(s) câble(s).

Remplacer le transformateur.Changer le coffret de commande.Contrôler les câblages entre coffret,servomoteur et les vannes.

Vérifier, changer la bobine.

Remplacer la vanne.

Coffret sous tension.� � � � � �

Disparition de la flamme en fonctionnement. Vérifier le circuit de la sonde d’ionisation.Vérifier ou changer le coffret de commandeet de sécurité.

FR

Page 20: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

20 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Principali leggi e norme diriferimentoLegge 6/12/1971 N° 1083 : :Norme perla sicurezza dell’impiego del gascombustibile.Decreto Ministero dell’Internodel 12/4/1996 :– Approvazione della regola tecnica di

prevenzione incendi per laprogettazione, la costruzione el’esercizio degli impianti termicialimentati da combustibili gassosi.

Legge 5/3/1990 N° 46 :– Norme per la sicurezza degli

impianti.– Norma CEI 64-2 :

Impianti elettrici nei luoghi conpericolo di esplosione.

– Norma CEI 64-8 :Impianti elettrici utilizzatori atensione nominale non superiore a1000 V in corrente alternata e a1500 V in corrente continua.

– Norma UNI-CIG 7129Gennaio 1992 :Impianti a gas per uso domesticoalimentati da rete di distribuzione.

Circolare N° 74 del 20/9/1956 :– Norme di sicurezza per gli impianti

centralizzati di distribuzione di gas dipetrolio liquefatti per usi civili.

Decreto Ministero dell’Internodel 16/2/1982 :– Modificazione del Decreto

ministeriale del 27/9/1965concernente la determinazione delleattività soggette alle visite diprevenzione incendi.

Decreto del Presidente dellaRepubblica N° 577 del 29/7/1982 :– Approvazione del regolamento

concernente l’espletamento deiservizi.

Decreto del Presidente dellaRepubblica N° 661 del 15/12/96 :– Regolamento per l’attuazione della

direttiva 90/396/CEE concernente gliapparecchi a gas.

Informazioni generali

IndiceGaranzia, sicurezzaPrincipali leggi e norme di riferimento

Indice

Informazioni generaliGaranzia, sicurezza...........................20Principali leggi e norme di riferimento...20Vista d’insieme ..................................21

Dati tecniciVedere Dati tecnici n° 13013478

InstallazioneMontaggio..........................................22Allacciamento gas .............................23Allacciamento elettrico.......................23Montaggio del controllore di tenuta...23Collegamento presa di pressione pF-pL..23

Avviamento e regolazioneControlli preliminari econtrollo della tenuta .........................24Regolazioni ..........................da 24 a 30Sequenza dei comandi delprogrammatore e della sicurezza......31Display..........................................32-33Panello di comando TC.....................34Accensione ........................................35

Manutenzione...................................36

Possibili inconvenienti ...................37

GaranziaIl montaggio, il collaudo e lamanutenzione periodica del bruciatoredevono essere effettuatiesclusivamente da tecnici abilitati, nelrispetto delle Leggi e Normative vigenti edelle istruzioni contenute nel presentedocumento e nell’apposito libretto di“avvertenze”. Il mancato rispetto, ancheparziale, di queste condizioni, puòcostituire un’indebita manomissione esollevare il costruttore da ogni garanziae responsabilità legale e/o contrattuale.Riferirsi inoltre :– al certificato di garanzia allegato al

bruciatore.– alle condizioni generali di vendita.

SicurezzaIl bruciatore è costruito per esseremontato su un generatore di calore chedeve essere in perfetto stato difunzionamento e collegato ad uncondotto per lo scarico dei fumi.Deve essere utilizzato in un locale cheassicuri un’aerazione sufficiente e ilnecessario ricambio d’aria.Il camino deve avere le dimensionirichieste ed essere adatto alcombustibile conformemente alle leggie norme in vigore.Il programmatore di comando e dellasicurezza e i dispositivi d’interruzioneutilizzati richiedono un’alimentazioneelettrica a 230 VAC %, 50Hz±1% conneutro a terra.In caso contrario, l’alimentazioneelettrica del bruciatore deve essererealizzata con un trasformatored’isolamento munito di protezioniadeguate (fusibile e interruttoredifferenziale da 30 mA).Il bruciatore deve poter essere isolatodalla rete mediante un dispositivo disezionamento onnipolare conforme allenorme in vigore.Il personale addetto deve agire in tutti isettori con la massima cautela,evitando in particolare qualsiasicontatto diretto con le zone calde nonprotette e con i circuiti elettrici.Evitare gli spruzzi d’acqua sulle partielettriche del bruciatore.In caso d’allagamento, incendio, perditadi combustibile o di funzionamentoirregolare (odore, rumori sospetti, ecc.),spegnere il bruciatore, interromperel’alimentazione elettrica generale equella del combustibile e far intervenireun tecnico abilitato.E’ obbligatorio effettuare la puliziaperiodica della camera di combustione,dei suoi accessori, dei camini e dei tubid’allacciamento. La pulizia di tutti questielementi va effettuata almeno una voltaall’anno e prima della messa infunzione del bruciatore. In merito,riferirsi alle norme in vigore.

+10-15

Page 21: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

2105/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Informazioni generali

Vista d’insieme

A1 Programmatore di comandoB10 Ponte di misura [µA DC]DB9 Presa per informazioniF6 Pressostato ariaF12 Relè termico del contattoreK1 Contattore motore del ventilatoreK4 RelèM1 Motore del ventilatoreTC Pannello di comandoY10 Servomotore8 Imbuto15 Coperchio113 Scatola d’aria

Descrizione del bruciatoreI bruciatori monoblocco a gas C 120,C 160 e C 210 con Sistemi AssociatiAGP e IME (Aria Gas Proporzionale eIniezione Multistadi) sono apparecchi adaria soffiata a basse emissioni inquinanti(basso NOx a gas).Utilizzano i gas elencati nella tabella afianco, con la riserva di una regolazioneappropriata e secondo le pressionidisponibili, tenendo conto dellevariazioni del potere calorifico di tali gas.Funzionano a due stadi progressivi omodulante, associando una regolazionedi potenza PI o PID.

Sono adatti per i generatori conformialla norma EN 303.1Sono disponibili con tre lunghezze fissedella testa di combustione (T1-T2-T3).La sequenza dei comandi delprogrammatore SG 513 è prevista perun funzionamento intermittente(inferiore a ventiquattro ore).

ImballoIl bruciatore è consegnato su una palettadentro tre imballi di cartone del pesovariabile tra 92 e 110 kg, secondo il modello.

Il corpo del bruciatore :– il pannello elettrico incorporato,

– la busta con la documentazionecomprendente :– le istruzioni per l’uso e la

manutenzione,– gli schemi elettrico e idraulico,– il certificato di garanzia.

La testa di combustione :– guarnizione di della caldaia, una busta

di bulloneria, due assi per cerniera.– una bustina con 6 viti M5x6 non forate,

per fissazione del deflettore al gaspropano.

La rampa gas :– insieme valvole e collettore.

IT

Page 22: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

22 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Installazione

Montaggio

Facciata caldaia� Preparare la facciata secondo il

piano d’ingombro accluso.Installarese necessario una contropiastra difacciata (opzione).

� Riempire lo spazio 1 con unmateriale refrattario consigliato ofornito dal costruttore della caldaia.

�Attenzione a non ostruire la presadi pressione della camera dicombustione pF.

Testa di combustione� Posizionare la testa di combustione

per collegamento orizzontale dellarampa gas a destra o a sinistra.

� Montare e fissare la testa dicombustione, col raccordo sullapiastra della caldaia.

� Controllare successivamente latenuta del raccordo.

Rampa gas� Controllare la presenza e la corretta

posizione della guarnizione O-ring Bsulla flangia del collettore C.

� Fissare la rampa gas in modo che lebobine siano tassativamente inposizione verticale alta.

ImportanteQuando si usa una rampa gas VGDmontata a sinistra, si deve girare ilregolatore SKP75 di 180°. Occorredunque:� Smontare il regolatore SKP75.� Smontare il connettore (3P+T)

situato sul lato del regolatore erimontarlo dal lato opposto.

�Otturare il posto precedente delconnettore

� Rimontare il regolatore dopo averlofatto ruotare di un mezzo giro(180°).

Corpo del bruciatoreIl montaggio si effettua unicamente conla voluta verso il basso o verso l’alto(ved. ingombro).Le altre posizioni non sonoautorizzate.� Accoppiare il corpo del bruciatore

alla testa di combustione per mezzodell’asta fissa F montata all’oppostodella rampa gas.

� Collegare i due cavi d’accensione e ilcavo della sonda di ionizzazione.

� Chiudere il corpo del bruciatore conl’asse mobile E.

� Montare la vite di sicurezza D.� Controllare di nuovo la tenuta.

Page 23: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

2305/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Collegamento delle prese di pressionegas� Togliere i due tappi pF e pL montati

sul distanziale.� Montare con un prodotto autorizzato

i due raccordi collegati coi tubi dipressione pF e pL.

� Effettuare il collegamento tra lavalvola e il distanziale con i tubicontrassegnati pF e pL per unarampa a gas a destra o con gli altritubi contrassegnati pF e pL“sinistra” per un montaggio asinistra.

� Controllare di nuovo la tenuta.

Montaggio del controllore di tenutaVPS 504 S02

Per i bruciatori C160, C210

� Togliere sulla valvola MBVEF le dueviti pa e pe, sulla valvola VGD ledue viti 1 e 2.

� Controllare la presenza di due anelliO-ring sul VPS.�

� Fissare il VPS con le quattro vitiautofilettanti fornite.

� Collegare il cavo della presa 7P.come da schema elettrico.

� Collegare la presa TP. sul VPS.� Controllare di nuovo la tenuta.

Installazione

Allacciamento gas e elettrico

Allacciamento gasL’allacciamento dalla rete di distribuzionedel gas alla rampa gas deve essereeffettuato da personale abilitato.La sezione delle tubazioni deve esserecalcolata in modo che le perdite dicarico non eccedano il 5% dellapressione di distribuzione.Il filtro esterno deve essere montatosulla valvola con un tubo pulito, inorizzontale e col coperchio in posizioneverticale per facilitare la manutenzione.E’ proibito qualsiasi altro tipod’installazione.Il rubinetto manuale d’intercettazione(non fornito) deve essere installato amonte e il più vicino possibile al filtroesterno o alla valvola (filtro tasca).I raccordi filettati utilizzati devonoessere conformi alle norme in vigore,(maschio filetto conico e femmina filettocilindrico con tenuta assicurata sulfiletto).Prevedere uno spazio sufficiente peraccedere alla regolazione delpressostato del gas.La tubazione deve essere spurgata amonte del rubinetto manualed’intercettazione.Effettuare un controllo della tenuta, conun prodotto schiumoso adatto all’uso, ditutti i collegamenti eseguiti in loco.Non deve essere rilevata nessunaperdita di gas.

Collegamenti elettriciL’impianto elettrico e i collegamentidevono essere realizzati in conformitàalle norme in vigore.La terra deve essere collegata ecollaudata.Riferirsi allo schema elettrico per icollegamenti del bruciatore e dellaregolazione.Il bruciatore, quando viene consegnato,deve essere alimentato :– per il circuito di comando a

230V-50Hz monofase col neutromesso a terra,

– per il circuito di potenza a400V-50Hz trifase

Il motore di ventilazione è munito dimessa in moto diretta.Per il funzionamento trifase a230V-50Hz è necessario cambiarel’accoppiamento del motore, dei relètermici dei contattori e inserire untrasformatore d’isolamento da 630 VAsul circuito di comando (non forniti,consultarci).Per altre tensione e frequenze, vogliateconsultarci.

Rampa gas� Collegare alla valvola le prese

pronte sulla piastra elettrica.

1

2

IT

� Caso dalla valvola VGD20 :procedere come indicato all’inizio delparagrafo precedente, dopo� Montare i tubi e il blocco

dell’allacciamento forniti.� Fissare il VPS sul blocco

dell’allacciamento con le quadro vitiautofilettanti forniti

� Procedere dopo come indicato alparagrafo precedente.

Importante :� Sistemare sul coperchio la piastrina

frontale C160 unita alladocumentazione al posto della C120da gettare via.

Page 24: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

24 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Avviamento

Controlli preliminari de i tenutaRegolazione pressostato aria

La messa in servizio del bruciatoreimplica quella dell’impianto, sotto laresponsabilità dell’installatore o del suorappresentante che è il solo a potersifar garante della conformitàdell’impianto alle regole dell’arte e airegolamenti in vigore. Al collaudo,l’installatore deve garantire di avereseguito l’impianto secondo le leggi e lenormative vigenti, di aver eseguito lospurgo e il controllo della perfettatenuta delle tubazioni gas a monte delrubinetto d’intercettazione.

Controlli preliminari� Verificare :

– che la tensione e la frequenzaelettrica nominali siano uguali aquelle indicate sulla targhettad’identificazione,

– la polarità tra fase e neutro,– la connessione del filo di terra

preventivamente collaudato,– l’assenza di tensione tra neutro e

terra,– il senso di rotazione dei motori,– il relè termico unicamente in

posizione manuale (H) e laregolazione dell’intensità,

� Togliere l’alimentazione elettrica albruciatore.

� Verificare l’assenza di tensione.� Chiudere il rubinetto

d’intercettazione del gas.� Attenersi alle istruzioni dei costruttori

del generatore e degli apparecchi diregolazione.

� Verificare che :– la caldaia sia piena d’acqua sotto

pressione,– la/le pompa/e di circolazione

sia/siano in funzione.– la/le valvola/e miscelatrice/i

sia/siano aperta/e.– che l’alimentazione del bruciatore e

la tubazione d’evacuazione deiprodotti della combustione sianoeffettivamente in servizio ecompatibili con la potenzanominale del bruciatore e deicombustibili,

– la presenza e il funzionamento delregolatore di tiraggio nei condottid’evacuazione dei fumi,

– la presenza, la taratura, laregolazione delle protezionielettriche fuori bruciatore,

– la regolazione del circuito diregolazione della caldaia.

– che la natura del gas e lapressione di distribuzione sianoadatte al bruciatore.

Controllo della tenuta� Montare un manometro sulla presa

di pressione situata a monte dellarampa gas.

� Aprire il rubinetto d’intercettazione.� Controllare la pressione

d’alimentazione e la sua stabilità neltempo.

� Controllare, con l’ausilio di unprodotto schiumoso adatto all’uso, latenuta dei raccordi della rampa gascompreso il filtro esterno.Non deve essere rilevata alcunaperdita.

� Spurgare, se necessario, latubazione a valle del rubinettod’intercettazione avendo cura diproteggere l’entrata della valvola delgas.

� Richiudere lo spurgo, togliere ilmanometro, chiudere la presapressione.

Regolazione pressostato aria� Controllare la connessione del tubo

flessibile. Il segno + sulla presa dipressione al segno + delpressostato. L’altra presa pressionedeve rimanere aperta.

� Togliere il coperchio trasparente.Il dispositivo di regolazione ècomposto da un indice � �� e da undisco mobile graduato.

� Regolare provvisoriamente alminimo del valore indicato sul discograduato.

Page 25: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

2505/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

4

Avviamento

Controllo e regolazioniOrgani di combustione e aria secondaria

Controllo e regolazione degli organidi combustioneAlla consegna, il bruciatore è regolatoper il gas naturale.� Togliere la vite di sicurezza D.� Sfilare l’asta mobile E.� Aprire il corpo del bruciatore.� Scollegare i due cavi d’accensione e

il cavo della sonda d’ionizzazione.� Allentare di due giri le quattro viti 1

della piastra RTC.� Allentare il dado e la vite laterale C

che immobilizzano la linead’adduzione gas.

� Estrarre gli organi di combustione.� Verificare le regolazioni :

degli elettrodi d’accensione deidiffusori secondo il gas disponibile ele tabelle di regolazione allegate.

� Verificare la presenza e la posizionedella guarnizione O-ring J1 sullalinea d’adduzione gas.

� Procedere al rimontaggio nel sensoinverso allo smontaggio.

� Controllare :– il serraggio della vite e del dado C.– nuovamente la tenuta.

Aria secondariaE’ il flusso d’aria ammesso tra ildiametro del deflettore e l’imbuto.La posizione del deflettore (quota Y) silegge su un’asticella graduata da 0 a50mm della piastra RTC (Regolazionidi Testa Conservate).L’aria secondaria massima è sullagraduazione 50 e il minimo su 0.Alla consegna, la quota Y è regolata a35mm.Tuttavia, secondo :– la qualità dell’accensione (colpo,

vibrazione, funzionamento a scatti,ritardo),

– la qualità della combustione,si può aggiustare questo valore.

RegolazioneSi effettua senza smontare il bruciatore,durante il funzionamento o da spento,secondo i valori indicati nel presente.Diminuendo la quota Y, il CO2 aumentae viceversa.� Allentare le due viti 2 (ved. disegno).� Far scorrere l’insieme nel senso

desiderato.� Stringere nuovamente le due viti 2.

� Quattro viti per estrarre gli organidi combustione.

� Due viti per aggiustare la quota Y.

� Valori dell’aria secondaria.

TipoAGP

Potenzabruciatore kW

QuotaY mm

C120C160

700900

11001200

25303540

C160110013001600

354550

C210

11501400170019002100

2530355050

In grassetto : equipaggiamento alla consegna

IT

Page 26: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

26 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

B

B

B

B

B

A

Gas naturale Preregolazione di fabbrica

5 fessure aperte verso l’esterno(freccia) + 1 fessura all’interno su 1diffusore contrassegnato A secondol’orientamento dell’otturatore E.

Controllare la presenza delle 6 viti FM5x6 forate 3 (iniezione anteriore).

5 fessure aperte verso l’esterno(freccia) e 0 fessure all’interno su 5diffusori contrassegnati B seguendol’orientamento dell’otturatore E.

B

A

B

A

B

A

Gas propano Regolazione consigliata

3 fessure aperte verso l’esterno(freccia) + 1 fessura all’interno su 3diffusori contrassegnati A secondol’orientamento dell’otturatore E (dagirare di 180°).

Montare le 6 viti M5x6 non foratecontenute in una busta sul distanziale.

3 fessure aperte verso l’esterno(freccia) e 0 fessure all’interno su 3diffusori contrassegnati B secondol’orientamento dell’otturatore E.

Avviamento

RegolazioniDiffusori e nebulizzatori

Page 27: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

2705/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Servomotore Y101 Indice d’azzeramento delle

camme.2 Quattro camme dentate e

regolabili.3 Chiave di regolazione delle

camme.4 Disco graduato regolabile per

posizione del servomotore.5 Pulsante per disinnestare il

motore.6 Morsettiera di collegamento.

Funzione delle cammeCamma FunzioneI Flusso d’aria normale.II Chiusura dell’aria all’arresto a 0°.III Portata d’aria per accensione.IV Non regolabile e unito alla

camma V.V Portata minima per regolazione.

� Regolare ad alcuni gradi al disotto o sopra il valore letto sullacamma III, ma sempre inferioreal valore letto sulla camma I.

RegolazioniControllare l’azzeramento del tamburodelle camme.Preregolare le camme dentate secondola potenza della caldaia e i valoriindicati nella tabella a fianco.

� Per fare ciò :� Agire manualmente sulle camme o

con la chiave. La posizione angolaresi legge rispetto all’indice situato suciascuna camma.

SQN31 481

Avviamento

Descrizione e regolazioniAria comburante

Tipo Pot. Bruc Regolazione aria in °

AGP accens.kW

nom.kW

accens.camma III

nom.camma I

C120C160 200

700900

11001200

10

35455060

C160 200110013001600

10508090

C210 240

11501400170019002100

10

5565808590

in grassetto : equipaggiamento alla consegna

A Settore graduato da 0 a 90°.Indica l’apertura della serrandadell’aria.

B Accoppiamento tra la serrandadell’aria e il servomotore.

C Indice di posizione della serrandadell’aria.

IT

Page 28: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

28 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

1 Collegamento elettrico delpressostato (DIN 43650)

2 Collegamento elettricodell’elettrovalvola (DIN 43650)

3 Pressostato4 Flangia ingresso gas5 Presa di pressione G 1/8 a monte

del filtro possibile su entrambi i lati6 Coperchio filtro7 Targhetta d’identificazione8 Collegamento G 1/8 per la

pressione d’aria comburente pL9 Vite di regolazione del rapporto V10 Presa di pressione pe G 1/8 su

entrambi i lati11 Presa di pressione gas pBr

M4(V2)12 Vite di regolazione della

correzione del punto zero N13 Raccordo G 1/8 per la pressione

della camera di combustione pF14 Raccordo G 1/8 per la pressione

gas pBr15 Flangia uscita gas16 Presa di pressione pa dopo V1 su

entrambi i lati17 Spia di funzionamento V1, V2

(opzione)18 Tubi presa di pressione

pBr - pL - pF.

Regolazione pressostato gas� Togliere il coperchio trasparente.

Il dispositivo di regolazione ècomposto di un indice � e da undisco mobile graduato.

� Regolare provvisoriamente ilpressostato al minimo del valoreindicato sul disco graduato.

NV

Regolazione del regolatoreTutte le regolazioni devono essere fattecol bruciatore in funzione.� Utilizzare una chiave a brugola da

2,5 mm sulle due viti :– la vite V regola il rapporto gas/aria,

graduazione da 0,75 a 3,0.– la vite N permette di correggere

l’eccesso d’aria alla portata minima,scala graduata da -2 a 2.

Avviamento

Descrizione e regolazioniValvola gas

Valvola MB VEFLa valvola MB VEF ... è un insiemecompatto comprendente : un filtro, unpressostato regolabile, una valvola disicurezza non regolabile ad apertura echiusura rapida, una valvola principaleasservita al regolatore di proporzione,regolabile all’apertura (V e N), chepermette d’ottenere una percentualecostante tra la portata del gas e laportata d’aria.La chiusura è rapida.Il regolatore tiene conto anche dellapressione pF nella camera dicombustione.Preregolazione alla consegna :secondo la tabella allegata.

Bruciatore C 120 GX 507/8Gas :

pressione(i) VEF 412 420 425

G20:20-25-40-50G25:25

V 1,25N 0

G20:100,150,300 V 1,25N 0

G31:37 V 1,25N 0

G31:148 V 1,25N 0

Bruciatore C160 GX 507/8G20:40,50,100,150 V 1,25

N 0G20:300G25:300

V 1,25N 0

G31:37 V 1,25N 0

G31:148 V 1,25N 0

Bruciatore C210 GX 507/8G20:50 V 1,25

N 0G20:100,150 V 1,25

N 0G20:300G25:300

V 1,25N 0

G31:148 V 1,25N 0

Page 29: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

2905/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Avviamento

Descrizione e regolazioniValvola gas VGDRegolatore SKP75

1 Collegamento elettrico delpressostato (DIN 43650)

2 Collegamento elettricodell’elettrovalvola (DIN 43650)

3 Pressostato4 Flangia ingresso gas5 Presa di pressione G 1/8 a monte

del filtro6 Filtro esterno DN657 Targhetta d’identificazione8 Collegamento G 1/8 per la

pressione d’aria comburente pL9 Vite R di regolazione della

percentuale tra la portata del gase la portata d’aria

12 Vite D di regolazione dellacorrezione del punto 0

13 Raccordo G 1/8 per la pressionedella camera di combustione pF

14 Raccordo G 1/8 per la pressionegas pBr

15 Flangia uscita gas16 Tubi presa di pressione

pBr - pL - pF.

La valvola VGD associata a unrégulatore SKP75 permette d’ottenereuna percentuale costante tra la portatadel gas e la portata d’aria.Il regolatore tiene conto anche dellapressione pF nella camera dicombustione.Preregolazione alla consegna :secondo la tabella allegata.

Regolazione pressostato gas� Togliere il coperchio trasparente.

Il dispositivo di regolazione ècomposto di un indice � � � e da undisco mobile graduato.

� Regolare provvisoriamente ilpressostato al minimo del valoreindicato sul disco graduato.

IT

Bruciatore C 120 GX 507/8Gas :

pressione(i) VGD 20.507 40.065 40.080

G20:20,25

�(Vis R)

1,4 1,3

�(Vis D)

2 2

Bruciatore C 160/210 GX 507/8

G20:20,25,40

�(Vis R)

1,4 1,3 1,3

�(Vis D)

2 2 0

Indicedell’apertura dellavalvola gas

Indice diregolazionedel rapporto R

Indice dellaregolazione D

Page 30: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

30 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

1 Presa Wieland 7P. femmina3 Elemento filtrante4 Guarnizione O-ring Ø 10,5 x 2,255 Fusibile T6,3 250V Ø 5 x 206 Spia gialla accesa :

Prova di tenuta convalidata7 Spia rossa accesa :

Prova di tenuta non convalidataSbloccaggio manuale

8 Portafusibile di ricambio9 Presa di pressione pa (p2 )Ø 9

pe + 20 mbar10 Presa di pressione pe (p1) Ø 9

pressione ingresso (di distribuzione)

Avviamento

Descrizione e regolazioniControllore di tenuta della valvola gas

Controllore di tenuta VPS 504 S02

Per i bruciatori C 160, C 210

Principio di funzionamento :Il dispositivo di controllo ha il compito diprovare, prima di ogni avviamento delbruciatore, la tenuta tra le valvole disicurezza e la principale mediante unaaumento della pressione didistribuzione.Il controllore di tenuta si collegaelettricamente in serie tra il circuitotermostatico e il programmatore dicomando e di sicurezza del bruciatore.

Installazione :Direttamente sulla valvola.

Svolgimento del programma :All’arresto, le valvole di sicurezza eprincipale sono chiuse.Alla chiusura del circuito termostatico, ilcontrollore di tenuta è messo sottotensione, la pompa aumenta lapressione di distribuzione di 20 mbar.Al termine massimo di 30 secondi difunzionamento :– la prova di tenuta è valida; la spia

gialla s’accende, la tensione esceper alimentare il programmatore dicomando e di sicurezza delbruciatore che inizia il suoprogramma.

– la prova di tenuta non è convalidata;la spia rossa s’accende, ilprogrammatore di comando e disicurezza non riceve tensione.E’ necessario un intervento manualeper ripetere il ciclo di controllo. Sel’inconveniente persiste, cambiare lavalvola.

Regolazione :Il controllore di tenuta non richiedealcuna regolazione sul posto.Prova di funzionamento :Durante il ciclo di controllo del VPS :� Aprire la presa di pressione pa. La

perdita prodotta impedisce allapompa d’aumentare la pressione eal termine di 30 secondil’apparecchio si mette in sicurezza.

� Richiudere la presa di pressione pa.� Sbloccare il VPS premendo il

pulsante rosso.La prova di tenuta viene ripetuta e altermine di 30 secondi la spia giallas’accende e mette sotto tensione ilprogrammatore di comando e disicurezza che inizia il suo programma.

Page 31: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

3105/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Segnali d’entrata necessari

Segnali d’uscita

Limitatore Pressostato d’aria Motore del bruciatore Valvola combustibile Regolazione Trasformatore Controllo della fiamma Servomotore Guasto Sbloccaggio

1 Messa sotto tensione del programmatore, delmotore e del S.M.

2 Controllo presenza aria3 Fine della preventilazione4 Messa sotto tensione del trasformatore e fine della

preventilazione

5 Messa sotto tensione della valvola del combustibile6 Controllo presenza fiamma7 Messa sotto tensione del S.M. e della valvola del

combustibile: regime di funzionamento0 Arresto della regolazione10 Anomalia

tlw Tempo d’attesa del pressostato d’ariatlk Tempo d’apertura del servomotore e conteggio

preventilazionetr Tempo di chiusura del servomotoretvz Tempo di preaccensionets Tempo di sicurezzatv2 Tempo minimo tra valvole 1 e 2 del combustibile

Avviamento

Sequenza dei comandi del programmatore e della sicurezzaDiagramma di funzionamento del programmatore SG 513

Codice Descrizione dell’inconveniente����������� Nessun segnale di fiamma al termine del tempo di sicurezza.����������� Luce parassita durante la preventilazione e la preaccensione.����������� Pressostato d’aria: il contatto non si chiude.

�����������Pressostato d’aria: il contatto si apre al momento dell’avviamentoo durante il funzionamento.

����������� Pressostato d’aria: il contatto è saldato.������� � � Scomparsa della fiamma durante il funzionamento.

����������� — ����� ��� Il programmatore è stato volontariamente fermato.Codice

���—

LegendaSegnale luminoso breveSegnale luminoso lungoPausa brevePausa lunga

Delle informazioni più dettagliate riguardanti il modo di funzionamento e le eventuali anomalie, possono essere ottenutedal programmatore SG 513 mediante apparecchi speciali.

Premere su Rdurante... … provoca ...

… meno di 9secondi

il riarmo o il sbloccaggiodel programmatore.

… tra 9 e 13secondi

il cancellazione dellestatistiche del

programmatore.

… più di 13secondi

nessun effetto sulprogrammatore.

Il programmatore dei comandi e dellasicurezza GAS SG 513 è unapparecchio con funzionamentointermittente (limitato a ventiquattroore), il cui programma è gestito da unmicroprocessore. Esso incorpora anchel’analisi degli inconvenienti con segnaliluminosi codificati.Quando il programmatore è guasto, iltasto R è acceso. Ogni dieci secondi ilcodice di guasto appare fino al momentoin cui il programmatore è reinserito.Grazie alla memoria non volatile delmicroprocessore è possibile uncontrollo successivo.Il programmatore si arresta senzasegnale quando la tensione è inferioreal minimo richiesto. Quando la tensioneritorna normale, il programmatore sireinserisce automaticamente.In funzionamento, un’interruzionetermostatica è obbligatoria a tempo diventiquattro ore.

�Le operazioni di smontaggio e dirimontaggio del programmatoredevono essere effettuate senza latensione. Il programmatore nondeve essere né aperto nériparato.

IT

Page 32: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

32 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Avviamento

Display

Time out

� Confermare la scelta col tasto �.

t > 5s

NOSI

? � � �

Informazioni complementari :

Time out :Se nessun tasto è stato manovrato per60 s, la visualizzazione ritorna alloschermo di funzionamento.

E4 :Simbolizzazione del riscaldatore(nel caso di un bruciatore di gasolio).

F6 :Simbolizzazione del pressostato d’aria.

Numero accensioni total,Ore di funzionamento :Questi due contatori non possonoessere azzerati.

Alimentazione permanente :Permette d’eliminare l’economizzatoredello schermo.

Informazioni statistiche :I dati statistici possono essereaggiornati unicamente durante le fasi difunzionamento o di bloccaggio deicomandi. Se il bruciatore è spento, idati visualizzati in� non sono datiraggiornati.

Scelta della lingua

� Confermare la lingua scelta col tasto�.

FRANCAISENGLISHDEUTSCH? �� ��

t > 5s

ESPAÑOLITALIANONEDERLANDS? � � �

LINGUATIMEOUTALIMENTAZIONE PERM.? � � �

LINGUATIMEOUTALIMENTAZIONE PERM.? � � �

Alimentazione permanente :

� Confermare la scelta col tasto �.

t > 5s

LINGUATIMEOUTALIMENTAZIONE PERM.? � � �

NOSI

? � � �

Tasti

Richiesta d’informazioni

Convalida della funzioneselezionata

Ricerca d’informazioni eselezione del menu

Illuminazione dello schermo

Programmatore dicomando in sicurezza(segnale luminosolampeggiante)

Page 33: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

3305/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Avviamento

Display

ULTIMO GUASTO(causa)

? � �

NUMERO ACCENSIONITOTAL 00000019DALL’ RIARMO 00009? � �

TEMPO VALVOLA 2 10.0sTEMPO DI SICUR. 2,8sTEMPO E4/F6 60,0s? � �

ULTIMO GUASTOCORRENTE IONIZZA 0,07TENSIONE RETE 227? � �

NUMERO ACCENSIONIDOPO ULTIMO RIARMO

00000? � �

TEMPO SERRANDA 00,0s

? � �

ULTIMO GUASTOMARCIA 00H/01m/08sN. TENTATIVI 00002? � �

PRES. FIAMMA IN 00,0s

? � �

NUMERO DI GUASTIDALL’ AZZER. STATIST.

00000? � �

NUMERO DI GUASTIFIAMMA PARASSITA

00000? � �

NUMERO DI GUASTITEMPO DI SICUREZZA

00000? � �

NUMERO DI GUASTIPER MANCAN DI FIAMMA

00000? � �

NUMERO DI GUASTIAPERTURA E4/F6

00000? � �

PENULTIMO GUASTOMARCIA 00H/02m/08sN. TENTATIVI 00005? � �

ORE DI FUNZIONAMENTO0000000000,0H

? � �

PREVENTILAZIONE 23,0sPREACCENSIONE 03,0sPOSTACCENSIONE 02,0s? � �

TENSIONE 230VFREQUENZA 50HzALIM. PERMANENTE N? � �

PREVENTILAZIONE SPOSTVENTILAZIONE NSORV FIAMMAPARAS. S? � �

RIPETIZ ILLIMITATA NE4/F6 BY-PASSATO S

? � �

AZZERAMENTO STATIST.PREMERE PER 09sSUL PULSANTE DI RIARMO? � �

COMBUSTIBILE GASE4 O F6 SSERRANDA ARIA S? � �

PENULTIMO GUASTO(causa)

? � �

PENULTIMO GUASTOCORRENTE IONIZZA 0,07TENSIONE RETE 227? � �

GUASTO FUNZIONAM. TEMP0 CONFIGUR.

GUASTO FUNZIONAM.CONFIGUR. TEMPO

? � � �

�Osservazione :I valori indicati in ombreggiato e incorsivo sono forniti a titolod’esempio

NUMERO DI GUASTIALTRI DIFETTI

00000? � �

IT

Page 34: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

34 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Avviamento

FunzioniPannello di comando TC

Pannello di comando TCTutti gli organi di comando sono visibilidall’esterno. Un coperchio trasparenteamovibile agganciato sul corpo dàaccesso a tutti i comandi e controlli perregolare e poi far funzionare ilbruciatore.Il quadro di comando TC è dotatoinoltre di una presa di corrente diionizzazione, e il fusibile di protezionedel circuito di comando.Per togliere il coperchio, premere suuno o su entrambi � i lati e tirare a sé.Per rimontarlo, sistemarlo nel suoalloggiamento e premere sui due ganci.

A4 DisplaySe il display è all’inverso, procedere nelseguente modo per girarlo :� Sganciare il display introducendo un

cacciavite nella finestra A4.1.� Girare di 180°.� Riagganciare il display sul supporto.� Verificare che nessun corpo estraneo

interrompe la trasmissione IR(infrarosso) tra la scatola ed il display

Funzione degli interruttori del TC

A2 Posizioni normalizzate 48x48 o48x96 mm per installare unregolatore di potenza (opzione).

A4 Display

A4.1 Finestra di smontaggio delvisualizzatore

B10 Ponte di misura corrente diionizzazione [µA DC], situatosotto il TC.

DB9 Presa per display, situata sotto ilTC.

F10 Fusibile del TCInterruttori a 3 posizioni

S1 Interruttore generale del TC0 Senza tensione1 Sotto tensione luminosa

verde H10 accesa

S2 Scelta della regolazione dipotenzaAuto Modo automatico locale� Modo manuale con S3

S3 Funziona accoppiato con :S29� - S2 �+/- Aumento/diminuzione della

potenza

S5 Interruttore spostato dalprogrammatore :- visualizzazione di un guasto :

spia luminosa rossa H6 accesa.- di un pulsante di riarmo

S29 Interruttore per selezione delluogo di comando Modo locale Modo telecomandato

(opzione)

TC

Page 35: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

3505/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Avviamento

Controllo del ciclo di funzionamentoAccensioneRegolazione controllo delle sicurezze

Controllo del ciclo di funzionamento� Aprire e subito dopo chiudere il

rubinetto d’intercettazione delcombustibile.

� Mettere il bruciatore sotto tensione.� Selezionare sul pannello di comando

TC del bruciatore il modo difunzionamento manuale S1/H10.1 -S29� - S2�.

� Chiudere il circuito termostatico.Il controllore di tenuta è messo sottotensione per i bruciatori C 160 e C 210. Altermine di 30s, se la prova è convalidata,la lampadina arancione s’accende. Latensione alimenta il programmatore dicomando e della sicurezza; la lampadinarossa del programmatore s’accende.� Sbloccare e verificare il funzionamento

del programmatore di comando e dellasicurezza.

Il programma deve svolgersi nel seguentemodo :– apertura totale della serranda dell’aria,– preventilazione 20s,– ritorno alla posizione d’accensione,– accensione degli elettrodi, 3 sec,– apertura delle valvole,– chiusura delle valvole, al massimo

entro 3s dopo l’apertura,– arresto del bruciatore per mancanza di

pressione del gas o bloccaggio delprogrammatore di comando e dellasicurezza per mancanza di fiamma.

In caso d’incertezza, ripetere la provaprecedentemente descritta.Soltanto dopo queste operazioni moltoimportanti di verifica del ciclo difunzionamento si può procedereall’accensione del bruciatore.

Accensione

�Avvertenza :Si può procedere all’accensionesolamente dopo aver rispettato tuttele condizioni enunciate nei capitoliprecedenti).

� Collegare un microamperometro (scala0-100µA DC) al posto del ponte dimisura situato sotto il TC.

� Rispettare il senso di collegamento.� Aprire le valvole del combustibile.� Chiudere il circuito termostatico.Per i bruciatori C 160 e C 210, ilcontrollore di tenuta è messo sottotensione. Al termine della prova (30s), ilprogrammatore è messo sotto tensione.� Sbloccare il programmatore di

comando e della sicurezza.Il bruciatore funziona.� Controllare :

– la combustione appena appare lafiamma,

– la tenuta globale della rampa gas.Non deve essere rilevata nessunaperdita di gas.� Leggere la corrente di ionizzazione

(valore compreso tra 10 e 50µA).

� Misurare il flusso di gas al contatore.� Far salire la potenza al flusso

nominale, manovrando per gradil’interruttore S3+.

� Controllare la combustione.Rispettare il valore della temperatura deifumi consigliata dal costruttore dellacaldaia per ottenere il rendimento utilerichiesto.Secondo le prove di combustione, agiresul bruciatore in funzione del flussonominale sulla vite V della valvola MBVEF, o la vite R del regolatore SKP.� Per aumentare l’indice di CO2 ,

aumentare il rapporto e vice versa.� Leggere la corrente di ionizzazione

(valore compreso tra 10 e 50µA).� Misurare il flusso di gas al contatore.� Aumentare o ridurre la potenza

aumentando o diminuendo il valoreletto sul cilindro graduato della cammaI.

� Spegnere e riaccendere il bruciatore.� Controllare la combustione appena

appare la fiamma.Secondo i valori rilevati, agire colbruciatore in funzione, sulla vite N dellavalvola MB VEF, o la vite D del regolatoreSKP.� Aggiustare, se occorre, il valore della

camma III.� Aumentare la potenza della portata

min. di regolazione.� Controllare la combustione.� Aggiustare il flusso aria/gas agendo

sulla camma V per laminiregolazione. Il procedimento diregolazione è identico allaregolazione della camma I.

� Riportare la potenza alla portatanominale e controllare la combustione.Se i valori sono cambiati per l’azioneesercitata sulla vite N (vite D per ilSKP), rivedere il rapporto V (vite Rper il SKP) nel senso desiderato.

� Ottimizzare i risultati della combustioneagendo sulla regolazione dell’ariasecondaria (quota Y) secondo laprocedura descritta nel capitolo :“regolazione degli organi dicombustione e dell’aria secondaria”.

� Diminuire la quota Y, l’indice di CO2aumenta e viceversa.

Una modifica della quota Y può richiedereuna correzione di portata dell’aria.� Controllare la combustione.Valutare il funzionamento : all’accensione,all’aumento e alla diminuzione di potenza.� Controllare, col bruciatore in funzione,

e con un prodotto schiumoso adattoall’uso, la tenuta dei raccordi dellarampa gas.

Non deve essere rilevata nessunaperdita di gas.� Controllare le sicurezze.Regolazione e controllo dellesicurezze

Pressostato del gas :� Regolare alla pressione minima di

distribuzione.Il bruciatore funziona al flusso erogatoall’accensione.� Chiudere lentamente la valvola

d’intercettazione del combustibileIl bruciatore deve spegnersi per mancanzadella pressione del gas.� Riaprire il rubinetto d’intercettazione del

gas.Il bruciatore si rimette in motoautomaticamente.Il pressostato è regolato.� Fissare e avvitare il coperchio.

Pressostato dell’aria :� Il bruciatore funziona al flusso erogato

all’accensione.� Cercare e misurare il punto d’intervento

del pressostato d’aria (messa insicurezza).

� Moltiplicare per 0,8 il valore letto perottenere il punto di regolazione.

� Riaccendere, poi spegnere il bruciatore.

Controllore di tenuta VPS, unicamente per ibruciatori C 160, C 210.� Aprire pa sul VPS.� Riaccendere il bruciatore.Al termine di 30 s, il VPS deve mettersi insicurezza (lampadina rossa accesa).� Richiudere pa.� Sbloccare la sicurezza del VPS

premendo la spia rossa.Il ciclo di controllo è rilanciato.Il bruciatore funziona.� Controllare la tenuta.� Scollegare simultaneamente i due cavi

del microamperometro.Il bruciatore deve rimettersi immediatamentein sicurezza.� Rimontare il ponte di misura e i coperchi.� Scollegare gli apparecchi di misura.� Richiudere le prese di pressione.� Sbloccare il programmatore.Il bruciatore funziona.

� Controllare :– la tenuta tra la flangia e la parte frontale

della caldaia.– l’apertura del circuito di regolazione

(limitatore e sicurezza).– l’intensità al relè termico del motore di

ventilazione :C120,160 : 5,5A / 400VC210 : 6,6A / 400V

� Testare il funzionamento del display� Controllare i parametri di combustione

nelle condizioni effettive di funzionamento(porte chiuse, ecc.) e la tenuta deidifferenti circuiti.

� Annotare i risultati del collaudonell’apposita documentazione.

� Programmare il bruciatore per ilfunzionamento automatico.

� Distribuire le informazioni necessarieper l’esercizio del bruciatore.

IT

Page 36: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

36 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

4

ImportanteFar effettuare le operazioni di manutenzioneperiodica del bruciatore almeno una voltaall’anno da personale qualificato, munitodi patentino di abilitazione Cuenod.� Interrompere l’alimentazione elettrica al

dispositivo di sezionamento onnipolare.� Verificare l’assenza di tensione al bruciatore.� Chiudere il rubinetto d’intercettazione

del combustibile.� Assicurarsi della perfetta tenuta.Non utilizzare del fluido sotto pressione edei prodotti clorati. I valori di regolazionesono indicati nel paragrafo “Avviamentoe regolazione”.Utilizzare parti di ricambio originali delcostruttore.Togliere il coperchio del bruciatore.

Manutenzione

Controllo degli organi di combustione� Togliere, se occorre, le prese

elettriche della rampa gas.� Togliere la vite di sicurezza D.� Sfilare l’asta mobile E.� Aprire il corpo del bruciatore.� Scollegare i due cavi d’accensione e

il cavo della sonda di ionizzazione.� Allentare di due giri le quattro viti 1

della piastra RTC.

� Non toccare le due viti 2.� Allentare il dado e la vite laterale C

che bloccano la linea d’adduzionedel gas.

� Estrarre gli organi di combustione.�

� Pulire l’insieme.� Verificare lo stato e le regolazioni :

del deflettore, degli elettrodid’accensione, della sonda diionizzazione, dei diffusori, dei cavid’accensione e di ionizzazione.

� Cambiare i pezzi deteriorati omalfunzionanti.

� Controllare la presenza e la posizionedell’anello di tenuta (O-RING) J1sulla linea d’adduzione del gas.

� Rimontare l’insieme.� Controllare il serraggio della vite e

del dado C e le quattro viti 1 dellapiastra RTC.

Smontaggio dell’imbutoL’operazione può essere effettuata siaaprendo il portellone della caldaia, siatogliendo il bruciatore.

1) Accesso attraverso il portello dellacaldaia :Procedere come indicato all’inizio delparagrafo precedente fino a �“Estrarre gli organi di combustione” e,in seguito :� Aprire il portellone della caldaia.� Allentare dall’interno le tre viti dell’imbuto.� Sostituire l’imbuto.� Riempire, se necessario, lo spazio

tra il foro caldaia e l’imbuto conmateriale refrattario.

�Non ostruire la presa di pressionepF.

� Chiudere il portellone della caldaia.� Rimontare l’insieme in senso inverso

allo smontaggio.

2) Rimozione del bruciatore :Procedere come indicato all’inizio delparagrafo precedente fino a �“estrarre gli organi di combustione” e,in seguito ...� Togliere : il corpo del bruciatore, la

rampe gas, la testa di combustione.� Allentare dall’interno le tre viti

dell’imbuto.� Cambiare l’imbuto e la guarnizione

frontale.

� Rimontare l’insieme.Pulizia dell’interno del ventilatore� Scollegare il motore, contrassegnare

i cavi elettrici.� Svitare le sette viti della piastra

motore cominciando dal basso.� Estrarre la piastra e togliere il

motore col ventilatore.� Pulire il circuito aeraulico :

ventilatore e scatola dell’aria.� Rimontare l’insieme.

Controllo del filtro gasIl filtro (esterno o sulla valvola) deveessere controllato almeno una voltaall’anno e l’elemento filtrante deveessere cambiato in caso d’incrostazione.� Togliere le viti del coperchio.� Togliere l’elemento filtrante non

lasciando alcuna impurità nel suoalloggiamento.

� Sostituire l’elemento filtrante conuno nuovo identico.

� Rimontare la guarnizione, ilcoperchio e le viti di fissaggio.

� Aprire il rubinetto d’intercettazione gas.� Controllare la tenuta.� Controllare la combustione.

Controllore di tenuta� Togliere il controllore di tenuta.� Verificare o sostituire gli elementi

filtranti situati su pe e pa.� Rimontare il tutto.� Verificare il funzionamento e la tenuta.

Valvole gasLe valvole del gas non richiedono unamanutenzione particolare.Non è autorizzato nessun tipo diriparazione.Le valvole difettose devono esseresostituite da un tecnico autorizzato, ilquale procederà poi a un nuovocontrollo della tenuta, delfunzionamento e della combustione.

Verifica dei collegamenti elettriciNel quadro elettrico, sul motore delventilatore, sul gruppo motopompa enel servomotore.� Controllare il serraggio dei conduttori

su tutti i morsetti.

Pulizia del coperchio� Pulire il coperchio con acqua

miscelata a un detergente.� Rimontare il coperchio.

OsservazioniDopo qualsiasi intervento :� Controllare la combustione dei due

combustibili nelle condizioni effettivedi funzionamento (porte chiuse,coperchio montato, ecc.) oltre allatenuta dei differenti circuiti.

� Eseguire i controlli della sicurezza.

Page 37: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

3705/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

� In caso di guasto, verificare :– che ci sia la tensione elettrica.– l’alimentazione del gas (pressione

e apertura delle valvole).– gli organi di regolazione.– la posizione degli interruttori sul

pannello di comando TC.Se l’inconveniente persiste :� Leggere i segnali luminosi emessi dal

programmatore di comando e dellasicurezza col loro significato nellatabella descrittiva qui sotto riportata.

Per interpretare le altre informazioniemesse dal programmatore, sonodisponibili strumenti speciali adatti per ilprogrammatore SG 513

Nessun componente della sicurezzapuò essere riparato, ma deve esseresostituito con un altro identico.

�Utilizzare unicamente parti diricambio originali.

Osservazioni :Dopo ogni intervento :� Controllare la combustione e la

tenuta dei differenti circuiti.� Effettuare i controlli di sicurezza.� Annotare i risultati sugli appositi

documenti.

Possibiliinconvenienti

Anomalie Cause Rimedi

Bruciatore spento.Non accade nulla.

Pressione del gas normale.

Catena termostatica.

Pressione del gas insufficiente.

Pressostato gas sregolato o difettoso.

Corpo estraneo nel condotto della presa dipressione.

Termostati difettosi o mal regolati.

Regolare la pressione di distribuzione.Pulire il filtro.

Verificare o sostituire il pressostato del gas.

Pulire i tubi della presa di pressione.(senza fluido sotto pressione).

Regolare o sostituire i termostati.

Fuliggine sulla sonda d’ionizzazione. Eccesso di gas sulla sonda.Lavaggio insufficiente.

Montare le viti non forate (kit propano).

Il bruciatore non si avvia dopo la chiusuratermostatica.Il programmatore non segnala alcun guasto.

Caduta o assenza della tensioned’alimentazione.Programmatore difettoso.

Verificare l’origine della diminuzione odell’assenza di tensione.Sostituire il programmatore.

Il bruciatore si avvia per un tempo moltobreve quando viene inserita la tensione, poisi ferma e invia questo segnale.� � � � � � - � � � � �

Il programmatore è stato volontariamentefermato.

Riarmare il programmatore.

Programmatore in tensione.� � � � � �

Pressostato dell’aria : il contatto è saldato. Sostituire il pressostato.

Programmatore in tensione.� � � � � �

� � � � � �

Pressostato dell’aria : il contatto non sichiude.

Pressostato dell’aria : il contatto si apre almomento dell’avviamento o durante ilfunzionamento.

Controllare la presa di pressione (corpoestraneo) e i cavi.

Regolare o sostituire il pressostato.

Programmatore in tensione.� � � � � �

Luce parassita durante la fase disorveglianzaNel caso di un bruciatore a cellula, celluladifettosa.

Sostituire la valvola.

Sostituire la cellula

Programmatore in tensione.� � � � � �

Mancanza di fiamma al termine del tempo disicurezza.

Portata gas non adeguata.Difetto nel circuito di sorveglianza dellafiamma.

Assenza dell’arco d’accensione.Elettrodo(i) d’accensione in cortocircuito.Cavo(i) d’accensione deteriorato(i) odifettoso(i).Trasformatore d’accensione difettoso.Programmatore di comando e dellasicurezza.

Le valvole elettromagnetiche non si aprono.Bloccaggio meccanico delle valvole.

Regolare la portata del gas.Verificare lo stato e la posizione della sondadi ionizzazione rispetto alla massa.Verificare lo stato e le connessioni delcircuito di ionizzazione (cavo e ponte dimisura).

Regolare, pulire o sostituire l’/gli elettrodo/i.Collegare o sostituire il(i) cavo(i).

Sostituire il trasformatore.Sostituire il programmatore di comando.Controllare i cablaggi tra programmatore,servomotore e valvole.

Verificare, sostituire la bobina.Sostituire la valvola.

Programmatore in tensione.� � � � � �

Scomparsa della fiamma durante ilfunzionamento.

Verificare il circuito della sonda diionizzazione.Verificare o cambiare il programmatore dicomando e della sicurezza.

IT

Page 38: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

38 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Principales textos reglamentarios– Aparatos que utilizan gas como

combustible : Real decreto494/1.988 (BOE 25.5.88).

– Ley del gas (BOE 17.6.98).RITE : Real decreto 1751/1.998(31/7/1.988).

Información general

IndiceGarantía, seguridadPrincipales textos reglamentarios

Indice

Información generalGarantía, seguridad...........................38Principales textos reglamentarios .....38Conjunto ............................................39

Datos técnicosVer datos técnicos 13013478

InstalaciónMontaje..............................................40Conexión gas ....................................41Conexión eléctrica .............................41Montaje del controlador deestanqueidad .....................................41Conexión tomas presión pF-pL.........41

Puesta en funcionamientoControles previos y de estanqueidad ...42Ajustes .....................................42 a 48Características del cajetínde control y seguridad.......................49Visualizador ..................................50-51Cuadro de control TC........................52Encendido..........................................53

Conservación ...................................54

Mantenimiento .................................55

GarantíaLa instalación, así como la puesta enservicio deben realizarse por un técnicocualificado. Las prescripcionesvigentes, así como las instruccionesde esta documentación debenrespetarse. El incumplimiento, inclusoparcial de estas disposiciones, podráconducir al fabricante a descargarse desu reponsabilidad. Consultarigualmente :– el certificado de garantía adjunto al

quemador,– las condiciones generales de venta.

SeguridadEl quemador está fabricado para serinstalado en un generador conectado aconductos de evacuación de losproductos de combustión en servicio.Debe utilizarse en un local que permitagarantizar la alimentación con airesuficiente y la evacuación de losproductos viciados. La chimenea debetener dimensiones adecuadas y estaradaptada al combustible conforme a lareglamentación y normas vigentes. elcajetín de control y seguridad y losdispositivos de corte utilizadosnecesitan una alimentación eléctrica de230 VAC % 50 Hz±1% con el neutro atierra.En caso contrario, la alimentacióneléctrica del quemador debe realizarsecon un transformador de aislamientoseguido por protecciones apropiadas(fusible y diferencial 30 mA)El quemador debe poder ser aislado dela red por medio de un dispositivo deseccionamiento unipolar conforme a lasnormas vigentes.El personal de intervención debe actuaren todos los campos con la mayorprudencia, en particular evitando todocontacto directo con las zonas noaisladas y circuitos eléctricos.Evitar contactos de agua en las parteseléctricas del quemador.En caso de inundación, incendio, fugade combustible o de funcionamientoanormal (olor, ruidos sospechosos...),detener el quemador, cortar laalimentación eléctrica general y la delcombustible, y llamar a un especialistaautorizado.Es obligatorio que los hogares, susaccesorios, los conductos de humos ylos tubos de conexión tengan unmantenimiento, se limpien y sedeshollinen al menos una vez al año yantes de la puesta en marcha delquemador. Consultar el reglamento envigor.

+10-15

Page 39: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

3905/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Información general

Conjunto

A1 Cajetín de control y seguridadB10 Puente de medición [µA DC]DB9 Conector para informaciónF6 Presostato de aireF12 Relé térmico del contactorK1 Contactor motor de ventilaciónK4 ReléM1 Motor de ventilaciónTC Cuadro de controlY10 Servomotor8 Cañón15 Tapa113 Caja de aire

Características del quemadorLos quemadores monobloque para gas C120, C 160 y C 210 Sistemas AGP e IME(Aire Gas Proporcional e InyecciónMultiEtapas) son aparatos de airesoplado con una reducida emanación decontaminantes (bajo NOx).Utilizan todos los gases indicados en latabla adjunta, con reserva de un ajusteapropiado y según las presionesdisponibles, teniendo en cuenta lasvariaciones de poder calorífico de estosgases.Funcionan en dos etapas progresivas oen modulante, asociando una regulaciónde potencia PI o PID.

Se adaptan a generadores enconformidad con la norma EN 303.1.Están disponibles en tres longitudes fijasde cabeza de combustión (T1-T2-T3).El cajetín de control y seguridadSG 513 está previsto para un serviciointermitente (inferior a veinticuatro horas).

SuministroEl quemador se suministra sobre unpalet con tres paquetes y un pesovariable entre 92 y 110kg según elmodelo.

El cuerpo del quemador :– la pletina eléctrica integrada,

– la bolsa de documentación que incluye:– el manual de utilización,– los esquemas eléctrico e

hidráulico,– la placa de caldera,– el certificado de garantía.

La cabeza de combustión :– la junta de frontal caldera, una bolsa

con la tornillería y dos ejes de bisagra.– un sobre de 6 tornillos M5x6 no

perforados, fijación del deflector de gaspropano.

La rampa de gas :– conjunto de válvulas, colector.

ES

Page 40: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

40 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Instalación

Montaje

Frontal caldera� Preparar el frontal según el plano de

dimensiones incluido. Colocar, si esnecesario, una contraplaca frontal(opcional).

� Rellenar el hueco 1 con un materialrefractario aconsejado osuministrado por el constructor de lacaldera.

�No obstruir la toma de presión delhogar pF.

Cabeza de combustión� Colocar la cabeza de combustión

para una conexión horizontal de larampa de gas a la derecha o a laizquierda.

� Montar y fijar la cabeza decombustión con su junta en elfrontal de la caldera.

� Verificar posteriormente laestanqueidad.

Rampa de gas� Verificar la presencia y posición de

la junta tórica B en la brida delcolector C.

� Fijar la rampa de gas para que lasbobinas de las válvulas esténobligatoriamente en posiciónvertical alta.

ImportanteCuando se utiliza una rampa de gasVGD montada a la izquierda esnecesario girar 180° el reguladorSKP75. Para ello:� Desmontar el regulador SKP75.� Desmontar el conector (3P+T)

situado en el costado del reguladory montarlo en el lado opuesto.

�Obturar el lugar en donde seencontraba anteriormente delconector.

� Montar el regulador después dehaberlo girado media vuelta (180°).

Cuerpo del quemadorLa colocación se realiza con la volutahacia abajo o hacia arriba (verdimensiones).No se autorizan las otras posiciones.� Enganchar el cuerpo del quemador

en la cabeza de combustión con eleje fijo F colocado en el ladoopuesto de la rampa de gas.

� Conectar los dos cables deencendido y el cable de la sonda deionización.

� Cerrar el cuerpo del quemador conel eje móvil E.

� Montar el tornillo de seguridad D.� Controlar posteriormente la

estanqueidad.

Page 41: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

4105/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Conexión de las tomas presión de gas� Retirar los dos tapones pF y pL

colocados en el separador.� Montar, con un producto

homologado, los dos racores unidoscon los tubos de presión pF y pL.

� Realizar los empalmes entre laválvula y el separador con los tubosmarcados pF y pL para una rampade gas a derechas o los otros tubosmarcados pF y pL “izquierda” parauna colocación a izquierdas.

� Verificar posteriormente laestanqueidad.

Montaje del controlador deestanqueidad VPS 504 S02

Para los quemadores C160, C210

� Desmontar los dos tornillos pa y pede la válvula MBVEF, los dostornillos 1 y 2 de la valvula VGD.

� Verificar la presencia de dos juntastóricas en el VPS.�

� Fijar el VPS con los cuatro tornillosautoformados suministrados.

� Conectar el cable de la toma 7P.según el esquema eléctrico.

� Conectar la toma 7P. en el VPS.� Verificar posteriormente la

estanqueidad.

Instalación

Conexiones gas y eléctrica

Conexión gasLa conexión entre la red de distribuciónde gas y el grupo de válvulas deberealizarla un técnico.La sección de los tubos debecalcularse de modo que las pérdidas decarga no sobrepasen el 5% de lapresión de distribución.El filtro exterior debe ubicarse en laválvula con un entubado limpio, enhorizontal y con la tapa en posiciónvertical para garantizar elmantenimiento.No se permite ninguna otracolocación.La válvula manual de un cuarto devuelta (no suministrada) debe montarseantes y lo más cerca posible del filtroexterior o de la válvula (filtro bolsa).Los racores roscados utilizados debenestar en conformidad con las normasen vigor, roscado exterior cónico yroscado interior cilíndrico conestanqueidad garantizada en la rosca.Prever un espacio suficiente paraacceder al ajuste del presostato de gas.Los tubos deben purgarse antes de laválvula manual de un cuarto de vuelta.Las conexiones realizadas in situdeben pasar un control deestanqueidad con un productoespumante adaptado a tal uso.

No debe observarse ninguna fuga.Conexión eléctricaLa instalación eléctrica y lasconexiones deben realizarse enconformidad con las normas en vigor.La toma eléctrica debe conectarse yverificarse.Consultar el esquema eléctrico para laconexión del quemador y de laregulación.De fábrica el quemador debe estaralimentado :– por el circuito de control a

230V-50Hz monofásico con neutro atierra,

– por el circuito de potencia a400V-50Hz trifásico.

El motor de ventilación es de arranquedirecto.El funcionamiento en trifásico230V-50Hz necesita :cambiar el acoplamiento de losmotores, relés térmicos de loscontactores y la utilización de untransformador de aislamiento de 630VAen el circuito de control (nosuministrado, consultarnos).Consultar con nosotros para otrastensiones eléctricas y frecuencias.

Rampa de gas� Conectar en la válvula las tomas

previstas en la pletina eléctrica.

1

2

ES

� Caso de una válvula VGD20 :proceder tal y como se indica al iniciodel párrafo anterior, después :� Montar los tubos y el bloque de

conexiones surtidos� Fijar el VPS en el bloque de

conexiones con los cuatro tornillosautoformados suministrados

� Proceder después tal y como seindica al párrafo anterior.

Importante :� Colocar en la tapa la placa frontal

C160 que se encuentra con ladocumentación en lugar de la C120que se deben tirar.

Page 42: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

42 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Puesta en funcionamiento

Controles previos y de estanqueidadAjuste del presostato de aire

La puesta en funcionamiento delquemador implica simultáneamente lade la instalación bajo la responsabilidaddel instalador o de su representanteque es el único responsable de laconformidad de la caldera según lasreglas en vigor.Previamente, el instalador debe estaren posesión del “carnet profesional”expedido por el organismo autorizadoteniendo de hecho que realizar elcontrol de estanqueidad y la purga dela canalización anterior a la válvulamanual de un cuarto de vuelta.

Controles previos� Comprobar :

– la tensión y frecuencia eléctricasnominales disponibles ycompararlas con las indicadas enla placa de caldera,

– la polaridad entre fase y neutro,– la conexión del cable de tierra

verificado previamente,– la ausencia de potencial eléctrico

entre neutro y tierra,– el sentido de giro de los motores,– el relé térmico sólo en posición

manual (H) y el ajuste de laintensidad.

� Cortar la alimentación eléctrica.� Verificar la ausencia de tensión

eléctrica.� Cerrar la válvula de combustible.� Leer las instrucciones de servicio de

los fabricantes de la caldera y de laregulación.

� Comprobar :– que la caldera está llena de agua y

a presión,– que el (los) circulador(es)

funciona(n),– que la(s) válvula(s) mezcladora(s)

está(n) abierta(s),– que la alimentación de aire

comburente del quemador y elconducto de evacuación de losproductos de combustión estánrealmente en funcionamiento y queson compatibles con la potencianominal del quemador y de loscombustibles,

– la presencia y funcionamiento delregulador de tiro en el conducto deevacuación de humos,

– la presencia, calibrado y el ajustede las protecciones eléctricas fueradel quemador,

– el ajuste del circuito de regulaciónde la caldera.

– que el tipo de gas y la presión dedistribución están adaptados alquemador.

Control de la estanqueidad� Conectar un manómetro en la toma

de presión situada antes de larampa de gas.

� Abrir la válvula manual de un cuartode vuelta.

� Controlar la presión de alimentacióny su estabilidad con el paso deltiempo.

� Comprobar con un productoespumante adaptado a tal uso, laestanqueidad de los empalmes de larampa de gas incluido el filtroexterior.No debe observarse ningunafuga.

� Purgar la canalización después dela válvula manual de un cuarto devuelta prestando atención paraproteger la entrada de la válvula degas.

� Cerrar la purga, desmontar elmanómetro y cerrar la toma depresión.

Ajuste del presostato de aire� Comprobar la conexión del tubo de

goma. El + en la toma de presiónen el + del presostato. La otra tomade presión debe permanecer abierta.

� Desmontar la tapa transparente.El dispositivo incluye un índice ��� yun disco móvil graduado.

� Ajustar provisionalmente al mínimodel valor indicado en el discograduado.

Page 43: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

4305/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

4

Puesta en funcionamiento

Control y ajustesOrganos de combustión y aire secundario

Control y ajustes de los órganos decombustiónEl quemador sale de fábrica ajustadopara gases naturales.� Desmontar el tornillo de seguridad D.� Retirar el eje móvil E.� Abrir el cuerpo del quemador.� Desconectar los dos cables de

encendido y el cable de la sonda deionización.

� Aflojar dos vueltas los cuatrotornillos 1 de la placa RTC.

� Aflojar la tuerca y el tornillo lateral Cque fijan la línea de entrada de gas.

� Extraer los órganos de combustión� Comprobar los ajustes :

de los electrodos de encendido y delos difusores según el gasdisponible y los dibujos adjuntos.

� Comprobar la presencia y laposición de la junta tórica J1 en lalínea de entrada de gas.

� Montar el conjunto.� Comprobar

– el aprite del tornillo y de la tuerca C.– y, posteriormente, la estanqueidad.

Aire secundarioEs el caudal de aire admitido entre eldiámetro del deflector y el cañón.La posición del deflector (cota Y) se leeen una escala graduada entre 0 y50mm del sistema RTC (Ajustes deCabeza Conservados).El aire secundario máximo está en lamarca 50 y el mínimo en 0.De fábrica la cota Y está a 35mm.No obstante, en función de :– la calidad de encendido

(golpe, vibración, chirrido, retraso),– la limpieza de combustión,es posible ajustar este valor.

AjusteSe realiza sin desmontar el quemador,en funcionamiento o parada según losvalores adjuntos.Al disminuir la cota Y, el CO2 aumentae inversamente.� Aflojar los dos tornillos 2 (dibujo).� Deslizar el conjunto en el sentido

deseado.� Aflojar los dos tornillos 2.

TipoAGP

Potenciaquemador kW

CotaY mm

C120C160

700900

11001200

25303540

C160110013001600

354550

C210

11501400170019002100

2530355050

En negrita : equipos de fábrica

� Cuatro tornillos para extraer losórganos de combustión

� Dos tornillos para ajustar la cota Y

� Valor del aire secundario.

ES

Page 44: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

44 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

B

B

B

B

B

A

Gases naturales

B

A

B

A

B

A

Gas propano

Puesta en funcionamiento

AjustesDifusores y inyectores

Ajuste de fábrica

5 ranuras abiertas hacia el exterior(flecha) + 1 ranura hacia el interior en1 difusor marcado A según laorientación del obturador E

Comprobar la presencia de los 6tornillos F M5 x 6 taladrados Ø 3(inyección delantera).

5 ranuras abiertas hacia el exterior(flecha) y 0 ranuras hacia el interior en5 difusores marcados B según laorientación del obturador E.

Ajuste preconizado

3 ranuras abiertas hacia el exterior(flecha) + 1 ranura hacia el interior en3 difusores marcados A según laorientación del obturador E (a girar180°C).

Montar los 6 tornillos M5 x 6 sintaladrado que se encuentran en la bolsaen el separador.

3 ranuras abiertas hacia el exterior(flecha) y 0 ranuras hacia el interior en3 difusores marcados B según laorientación del obturador E.

Page 45: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

4505/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

SQN31 481

Puesta en funcionamiento

Descripción y ajustesAire comburente

Tipo Pot. quem. Ajuste aire en °

AGP enc.kW

nom.kW

enc.leva III

nom.leva I

C120C160 200

700900

11001200

10

35455060

C160 200110013001600

10508090

C210 240

11501400170019002100

10

5565808590

En negrita : equipo de fábrica

Función de las levasLeva FunciónI Caudal de aire nominal.II Cierre de aire en parada a 0°.III Caudal de aire de encendido.IV No ajustable y unido a la leva V.V Caudal mínimo de regulación.

� Ajustar algunos grados pordebajo o por encima del valorleído en la leva III perosiempre inferior al valor leído enla leva I.

Ajuste� Verificar la puesta a cero del tambor

de levas.� Preajustar las levas dentadas según

la potencia de la caldera y de losvalores indicados en la tabla adjunta.

� Para ello :� Accionar las levas a mano o con la

llave. La posición angular se leerespecto al índice colocado en cadaleva.

Servomotor Y101 Indice puesta a cero de las levas2 Cuatro levas ranuradas y

ajustables3 Llave de ajuste de las levas4 Disco graduado ajustable para

posición del servomotor5 Pulsador para desembragar le

tambor de leva6 Regleta de conexión

A Sector graduado entre 0 y 90°.Indica la amplitud de la trampillade aire.

B Acoplamiento entre la trampilla deaire y el servomotor.

C Indice de posición de la trampillade aire. ES

Page 46: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

46 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

NV

Puesta en funcionamiento

Descripción y ajustesVálvula de gas MBVEF

Válvula MB VEF...La válvula MB VEF... es un conjuntocompacto que incluye :un tamiz, un presostato ajustable, unaválvula de seguridad no ajustable deapertura y cierre rápidos, una válvulaprincipal pilotada con regulador deproporción, ajustable en apertura (V yN), que permite obtener una relaciónconstante, caudal de gas respecto acaudal de aire. El cierre es rápido.El regulador tiene en cuenta igualmentela presión pF en la cámara decombustión.De fábrica, la válvula está ajustadasegún la siguiente tabla.

1 Conexión eléctrica del presostato(DIN 43650)

2 Conexión eléctrica de laelectroválvula (DIN 43650)

3 Presostato4 Brida de entrada5 Toma de presión G 1/8 antes del

filtro posible a ambos lados6 Filtro bajo la tapa7 Placa de características8 Conexión G 1/8 para la presión

de aire pL9 Tornillo ajuste relación V10 Toma de presión pe G 1/8 a

ambos lados11 Toma de presión gas pBr M4

(V2)12 Tornillo de ajuste de la corrección

de punto cero N13 Conexión G 1/8 para la presión

del hogar pF14 Conexión G 1/8 para la presión

gas pBr15 Brida de salida16 Toma de presión pa después de

V1 a ambos lados17 Indicador de marcha V1, V2

(opcional)18 Tubos de toma de presión

pBr - pL - pF

Ajuste del presostato gas� Desmontar la tapa transparente.

El dispositivo incluye un índice � y undisco móvil graduado.

� Ajustar provisionalmente elpresostato al mínimo del valorindicado en el disco graduado.

Ajuste del reguladorTodos los ajustes se realizan con elquemador en funcionamiento :� Accionar con una llave hexagonal

de 2,5mm los dos tornillos :– El tornillo V da la relación gas/aire

graduación entre 0,75 y 3,0.– El tornillo N permite corregir el

exceso de aire con el caudalmínimo, graduación de - 2 a + 2.

Quemador C 120 GX 507/8Gas :

presión(es) VEF 412 420 425

G20:20-25-40-50G25:25

V 1,25N 0

G20:100,150,300 V 1,25N 0

G31:37 V 1,25N 0

G31:148 V 1,25N 0

Quemador C160 GX 507/8G20:40,50,100,150 V 1,25

N 0G20:300G25:300

V 1,25N 0

G31:37 V 1,25N 0

G31:148 V 1,25N 0

Quemador C210 GX 507/8G20:50 V 1,25

N 0G20:100,150 V 1,25

N 0G20:300G25:300

V 1,25N 0

G31:148 V 1,25N 0

Page 47: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

4705/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Puesta en funcionamiento

Descripción y ajustesVálvula de gas VGDRegulador SKP75

1 Conexión eléctrica del presostato(DIN 43650)

2 Conexión eléctrica de laelectroválvula (DIN 43650)

3 Presostato4 Brida de entrada5 Toma de presión G 1/8 antes del

filtro6 Filtro exterior DN657 Placa de características8 Conexión G 1/8 para la presión

de aire pL9 Tornillo R de ajuste de caudal de

gas respecto a caudal de aire12 Tornillo D de ajuste de la

corrección de punto cero N13 Conexión G 1/8 para la presión

del hogar pF14 Conexión G 1/8 para la presión

gas pBr15 Brida de salida16 Tubos de toma de presión

pBr - pL - pF

La válvula VGD asociada a unregulador SKP75 permite obtener unarelación constante, caudal de gasrespecto a caudal de aire. El reguladortiene en cuenta igualmente la presiónpF en la cámara de combustión.De fábrica, la válvula está ajustadasegún la siguiente tabla.

Ajuste del presostato gas� Desmontar la tapa transparente.

El dispositivo incluye un índice � � �y un disco móvil graduado.

� Ajustar provisionalmente elpresostato al mínimo del valorindicado en el disco graduado.

ES

Quemador C 120 GX 507/8Gas :

presión(es) VGD 20.507 40.065 40.080

G20:20,25

�(Vis R)

1,4 1,3

�(Vis D)

2 2

Quemador C 160/210 GX 507/8

G20:20,25,40

�(Vis R)

1,4 1,3 1,3

�(Vis D)

2 2 0

Indicación dela abertura dela válvula degas

Indicador deajuste de larelación R

Indicadorde ajustedel valor D

Page 48: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

48 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Puesta en funcionamiento

Descripción y ajustesControlador de estanqueidad de la válvula de gas

Controlador de estanqueidad VPS504 S02

Para los quemadores C160, C210

Principio de funcionamientoEl dispositivo de control tiene comoefecto verificar antes de cada arranquedel quemador la estanqueidad entre lasválvulas de seguridad y principalmediante un aumento de la presión dedistribución.Eléctricamente el VPS 504 S02 seconecta en serie entre el circuitotermostático y el cajetín de control yseguridad del quemador.

Ubicación :Directamente en la válvula.

Desarrollo del programa :Al parar las válvulas de seguridad yprincipal están cerradas.Al cierre termostático, el VPS estáconectado a la tensión eléctrica, elcompresor aumenta la presión dedistribución 20 mbar.Al cabo de 30 segundosfuncionamiento máximo :– La prueba de estanqueidad está

validada; el piloto amarillo seenciende, se genera una tensiónéléctrica para alimentar el cajetín decontrol y de seguridad del quemadorque inicia su programa.

– La prueba de estanqueidad no estávalidada, el piloto rojo se enciende,el cajetín de control y de seguridadno tiene tensión eléctrica.Es necesaria una intervenciónmanual para relanzar un ciclo decontrol. Si persiste el fallo cambiarla válvula.

Ajuste :El VPS 504 S02 no necesita ningúnajuste in situ.Prueba de funcionamiento :Durante el tiempo de funcionamientodel VPS :� Abrir la toma de presión pa. La fuga

generada impide el aumento desobrepresión y al cabo de 30 seg. elaparato se pone en seguridad.

� Cerrar la toma de presión pa.� Desbloquear la seguridad del VPS

pulsando el piloto rojo.El controlador de estanqueidad serelanza y al cabo de 30 segundos elpiloto amarillo se enciende y conecta ala tensión eléctrica el cajetín de controly seguridad que inicia su programa.

1 Toma Wieland 7P. hembra3 Elemento filtrante4 Junta tórica Ø 10,5 x 2,255 Fusible T6,3 250V Ø 5 x 206 Piloto amarillo encendido :Prueba

de estanqueidad validada7 Piloto rojo encendido :

Prueba de estanqueidad novalidadaDesbloqueo manual

8 Alojamiento fusible de repuesto9 Toma presión pa (p2) Ø 9

pe + 20mbar10 Toma presión pe (p1) Ø 9

Presión entrada (distribución)

Page 49: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

4905/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Señales de entrada necesarias

Señales de salida

Limitador Presostao de aire Motor del quemadorVálvula combustible Regulación Transformador Control de llama Servomotor Fallo Desbloqueo

Puesta en funcionamiento

Características del cajetín de control y seguridadDiagrama de funcionamiento del cajetín SG 513

Pulsar Rdurante ... … provoca ...

… menos de 9secundes

el desbloquear o elcerrar del cajetín.

… entre 9 y 13secundes

la desapariciónestadísticas del cajetín

… mas de 13secundes

ninguno efecto en elcajetín

Código Designación de la avería����������� No hay señal de llama el final del tiempo de seguridad.����������� Luz parásita en preventilación o preencendido.����������� Presostato de aire: el contacto no cierra.

�����������Presostato de aire: el contacto se abre al arrancar o durante elfuncionamiento.

����������� Presostato de aire: el contacto está soldado.����������� Desaparición de la llama en funcionamiento.

����������� — ��������� El cajetín ha sido detenido voluntariamente.

Código���—

LeyendaSeñal luminosa cortaSeñal luminosa largaPausa cortaPausa larga

Información más detallada referente al modo de funcionamiento y de averías puede extraerse del cajetín SG 513mediante aparatos específicos.

1 Conexión eléctrica del cajetín, del motor y del servomotor2 Verificación presencia aire3 Fin de la preventilación4 Conexión eléctrica del transformador

y final de la preventilación

5 Conexión eléctrica válvula de combustible6 Verificación presencia llama7 Conexión eléctrica del servomotor y de la válvula de

combustible; régimen de funcionamiento0 Parada de regulación10 Modo de fallo

tlw Tiempo de espera del presostato airetlk Tiempo de apertura del servomotor y descuento

preventilacióntr Tiempo de cierre del servomotortvz Tiempo de preencendots Tiempo de seguridadtv2 Tiempo mínimo entre válvula 1 y 2 del combustible

El cajetín de control y seguridad GASSG 513 es un aparato de serviciointermitente cuyo programa estácontrolado por un microprocesador.Integra igualmente el análisis de losfallos mediante señales luminosascodificadas.Cuando el cajetín está en fallo seenciende el botón R. Cada diezsegundos el código de fallo aparecehasta que se rearma el cajetín.Es posible realizar una consultaposterior gracias a la memoria no volátildel microcontrolador.

El cajetín se detiene sin señal cuandola tensión es inferior al mínimorequerido. Cuando la tensión eléctricavuelve a ser normal el cajetín arrancanuevamente de forma automática.Es obligatorio realizar un cortetermostático cada veinticuatro horas.

�Las manipulaciones dedesmontaje y colocación delcajetín se realizan sin tensióneléctrica. El cajetín no debeabrirse ni repararse.

ES

Page 50: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations
Page 51: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

5105/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Puesta en funcionamiento

Visualizador

ULTIMO FALLO(cause)

? � �

CDAD. DE ARRANQUESTOTAL 00000019DESDE INICIAL. 00009? � �

TIEMPO VALVULA 2 10.0sTIEMPO DE SEG. 2,8sTIEMPO CLAPETA 60,0s? � �

ULTIMO FALLOCOR. DE IONIZAC. 0,70TENSION RED 227? � �

NUM. DE ARRANQUESDESDE ULT. REARME

00000? � �

TIEMPO BATIENTE 00,0s

? � �

ULTIMO FALLOMARCHA 00H/01m/08sNUM. TENTETIVAS 00002? � �

LLAMA EN 00,0s

? � �

NUM. DE PERTUBAC.DESDE INICIALIZ.

00000? � �

NUM. DE PERTUBAC.LUZ PARASITA

00000? � �

NUM. DE PERTUBAC.TIEMPO DE SEGURIDAD

00000? � �

NUM. DE PERTUBAC.POR PERIDA DE LLAMA

00000? � �

NUM. DE PERTUBAC.POR APERTURA E4-F6

00000? � �

PENULTIMO FALLOMARCHA 00H/02m/08sNUM. TENTATIVAS 00005? � �

TIEMPO DE MARCHA0000000000,0H

? � �

PREVENTILACION 23,0sPREENCENDIDO 03,0sPOSTENCENDIDO 02,0s? � �

TENSION 230VFRECUENCIA 50HzALIM. PERMANENTE N? � �

PREVENTILACION YPOSTVENTILACION NVIGIL. LUZ PARASITA Y? � �

MARCA ILIMITADA NE4 SHUNTA Y

? � �

INICIALIZ. ESTADIST.PULSAR MIENTRAS 09sEL BOTON REARME? � �

COMBUSTIBLE GASE4 O F6 YSERVOMOTOR Y? � �

PENULTIMO FALLO(cause)

? � �

PENULTIMO FALLOCOR. DE IONIZAC. 0,70TENSION RED 227? � �

FALLO SERVICIO TIEMPO CONFIG.

FALLO SERVICIOCONFIG. TIEMPO

? � � �

�Observación :Los valores indicados en negrita ycursiva se dan como ejemplo.

NUM. DE PERTUBAC.OTROS FALLOS

00000? � �

ES

Page 52: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

52 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Puesta en funcionamiento

FuncionesCuadro de control TC

Cuadro de control TCTodos los órganos de control sonvisibles desde el exterior. Una tapatransparente desmontable fijada congrupillas en la tapa permite acceder alos distintos controles posibles paraajustar y posteriormente utilizar elquemador.El cuadro de control TC incluyeigualmente una toma de corriente deionización, dos pilotos verdes queindican el combustible utilizado y elfusible de protección del circuito decontrol.Para desmontar la tapa presionar conla mano uno o los dos lados � tirandohacia uno mismo para soltar la tapa.Para volver a colocar en su posición,colocar en su alojamiento y presionaren los dos puntos de grupillas.

A4 VisualizadorSi le visualizador está al revés, procedadel siguiente modo para darle la vuelta :� Soltar el visualizador introduciendo

un tornillo en la ventana A4.1.� Girar 180°.� Volver a enganchar el visualizador

en el soporte.� Comprobar que ningún cuerpo

extraño interrumpe la transmisión IR(infrarroja) entre el cajetín y elvisualizador.

TC Función de los interruptores del TC

A2 Ubicaciones normalizadas48x48mm ó 48x96mm par unaregulación de potencia (opcional).

A4 Visualizador

A4.1 Ventana de desmontaje delvisualizador

B10 Puente de medición [µA DC]corriente de ionización, colocadobajo el TC

DB9 Conector para información delvisualizado, colocado en el TCr

F10 Fusible del TC

S1 Interruptor general del TC0 Sin tensión eléctrica1 Con tensión eléctricaPiloto verde H10 encendido

S2 Elección de la regulación depotenciaAuto Modo automático local� Modo manual

S3 Funciona acoplado con :S29� - S2�+/- Aumento/disminución de la

potencia

S5 Interruptor alejado del cajetín :- visualización de un fallo : piloto

rojo H6 encendido- pulsador de rearme.

S29 Interruptor de selección del lugarde control Modo local Modo telemandado(opcional)

Page 53: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

5305/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Puesta en funcionamiento

Control del ciclo de funcionamientoEncendidoAjuste y control de las seguridades

Control del ciclo de funcionamiento� Abrir y cerrar inmediatamente la

válvula manual de un cuarto devuelta del combustible.

� Poner el quemador con tensión eléctrica.� Seleccionar en el TC del quemador

el modo de funcionamiento manualS1/H10.1 - S29� - S2�.

� Cerrar el circuito termostático.Para los quemadores C 160, C 210 elcontrolador de estanqueidad está contensión eléctrica. Al cabo de 30 seg., sise valida la prueba, el piloto naranja seenciende. Una tensión eléctrica alimentael cajetín de control y seguridad; elpiloto rojo del cajetín se enciende.� Desbloquear y comprobar el

funcionamiento del cajetín de controly seguridad.

El programa debe desarrollarse delsiguiente modo :– apertura total del batiente de aire,– preventilación 20 seg.,– vuelta a la posición de encendido– encendido de los electrodos 3 seg.,– apertura de las válvulas,– cierre de las válvulas 3 seg. como muy

tarde desde su apertura,– parada del quemador por falta de

presión de gas o bloqueo del cajetínde control y seguridad pordesaparición de la llama.

Si no existe certeza, volver arealizar la prueba descritaanteriormente.Sólo después de esta operación muyimportante de verificar el ciclo defuncionamiento es posible realizar elencendido.

Encendido

�AdvertenciaEl encendido puede realizarsecuando se respetan todas lascondiciones enumeradas en loscapítulos anteriores.

� Conectar un microamperímetro(escala 0-100µA DC) en lugar delpuente de medición colocado bajo elTC.

� Respetar el sentido de conexión.� Abrir las válvulas del combustible.� Cerrar el circuito termostático.Para los quemadores C 160, C 210 elcontrolador de estanqueidad tiene tensióneléctrica. Al finalizar la prueba (30 seg.),se pone el cajetín con tensión eléctrica.� Desbloquear el cajetín de control y

seguridad.El quemador funciona.� Controlar :

– la combustión al aparecer la llama,– la estanqueidad global de la rampa

de gas.No debe observarse ninguna fuga.� Leer la corriente de ionización (valor

comprendido entre 10 y 50µA).

� Medir el caudal de gas en el contador.� Aumentar la potencia hasta el

caudal nominal accionando poretapas el interruptor S3+.

� Controlar la combustión.Respetar el valor de temperatura de humosindicado por el constructor de la calderapara obtener el rendimiento útil exigido.Según las pruebas de combustión,accionar el quemador enfuncionamiento al caudal nominal eltornillo V de la válvula MB VEF, o eltornillo R del regulación SKP.� Para aumentar el índice de CO2

aumentar la relación e inversamente.� Leer la corriente de ionización (valor

comprendido entre 10 y 50 µA).� Medir el caudal de gas en el

contador.� Aumentar o reducir la potencia

aumentando o disminuyendo el valorleído en el cilindro graduado de laleva I.

� Parar y arrancar el quemador.� Controlar la combustión al aparecer

la llama.Según los valores medidos, accionar,con el quemador en funcionamiento, eltornillo N de la válvula MB VEF, o eltornillo D del regulador SKP.� Ajustar, si es necesario, el valor de

la leva III.� Aumentar la potencia hasta el

caudal mínimo de regulación.� Controlar la combustión.� Ajustar el caudal aire/gas accionando

la leva V para la minirregulación. Elproceso de ajuste es idéntico alajuste de la leva I.

� Aumentar la potencia hasta el caudalnominal y controlar la combustión.Si el valor ha cambiado al manipularel tornillo N (tornillo D por el SKP)retocar la relación V (tornillo R por elSKP) en el sentido deseado.

� Optimizar los resultados decombustión accionando el ajuste deaire secundario (cota Y) según elprocedimiento descrito en el capítulo: “ajustes de los órganos decombustión y del aire secundario”.

� Disminuir la cota Y, el índice de CO2aumenta e inversamente. Unamodificación de la cota Y puedenecesitar una corrección del caudalde aire.

� Controlar la combustión.Observar el funcionamiento : en elencendido, al aumentar o al disminuir lapotencia.� Comprobar con el quemador en

funcionameinto, y con un productoespumante adaptado a tal uso, laestanqueidad de las conexiones dela rampa de gas.

No debe observarse ninguna fuga.� Controlar las seguridades.

Ajuste y control de las seguridades

Presostato gas :� Ajustar a la presión mínima de distribución.El quemador funciona con el caudal deencendido.� Cerrar lentamente la válvula manual de

un cuarto de vuelta del combustible.El quemador debe detenerse por faltade presión de gas.� Abrir la válvula manual de un cuarto

de vuelta.El quemador arranca automáticamente.El presostato está ajustado.� Fijar y atornillar la tapa.

Presostato de aire :El quemador funciona con el caudal deencendido.� Buscar el punto de corte del

presostato de aire (bloqueo).� Multiplicar el valor leído por 0,8 para

obtener el punto de ajuste.� Arrancar y detener el quemador.

Controlador de estanqueidad VPS,para los quemadores C 160, C 210.

� Abrir pa en el VPS.� Arrancar el quemador.Al cabo de 30 seg. el VPS debe ponerseen seguridad (piloto rojo encendido).� Cerrar pa.� Desbloquar la seguridad del VPS

pulsando en el piloto rojo.Se relanza el ciclo de control.El quemador funciona.� Controlar la estanqueidad.� Desenchufar simultáneamente los

dos cables del microamperímetro.El cajetín debe bloquearse inmediatamente.� Volver a colocar el puente de medición

y las tapas.� Desenchufar los aparatos de medición.� Cerrar las tomas de presión.� Desbloquear el cajetín.El quemador funciona.� Verificar :

– la estanqueidad entre la brida y elfrontal de la caldera,

– la apertura del circuito deregulación (limitador y seguridad).

– la intensidad del relé térmico delmotor de ventilación :C120, 160 : 5,5A - C210 : 6,6A

� Verificar que el visualizador funciona� Controlar la combustión en condiciones

reales de utilización (puertas cerradas,tapa colocada, etc), así como laestanqueidad de los distintos circuitos.

� Anotar los resultados en losdocumentos correspondientes ycomunicarlos al concesionario.

� Poner en funcionamiento automático.� Aportar la información necesaria

para la utilización.

ES

Page 54: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

54 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

4

Conservación

Control de los órganos decombustión� Desmontar, si es necesario, las

tomas eléctricas de la rampa de gas.� Desmontar el tornillo de seguridad D.� Retirar el eje movil E.� Abrir el cuerpo del quemador.� Desconectar los dos cables de

encendido y el cable de la sonda deionización.

� Aflojar dos vueltas los cuatrotornillos 1 de la placa RTC.

� No tocar los dos tornillos 2.� Aflojar la tuerca y el tornillo lateral C

que fijan la línea de entrada de gas.� Extraer los órganos de combustión.

�� Limpiar el conjunto.� Verificar el estado de los ajustes :

del deflector, de los electrodos deencendido, de la sonda deionización, de los difusores, de loscables de encendido y de ionización.

� Cambiar las piezas defectuosas.� Comprobar la presencia y posición

de la junta tórica J1 en la línea deentrada de gas.

� Montar el conjunto.� Controlar el apriete del tornillo y de

la tuerca C y los cuatro tornillos 1 dela placa RTC.

Desmontaje del cañón.Esta operación necesita :– bien la apertura del cuerpo del

quemador y de la puerta de lacaldera,

– o bien desmontar el quemador.

1) Acceso desde la puerta de la caldera: Proceder tal y como se indica alinicio del párrafo anterior hasta �“extraer los órganos de combustión”seguidamente...� Abrir la puerta de la caldera.� Aflojar desde el interior los tres

tornillos del cañón.� Cambiar el cañón.� Rellenar, si es necesario, el hueco

entre el hogar y el cañón con unmaterial refractario.

� No obstruir la toma de presión pF.� Cerrar la puerta de la caldera.� Montar el conjunto.

2) Desmontaje del quemador :Realizar las operaciones indicadas alprincipio del párrafo anterior hasta �“extraer los órganos de combustión” ydespués...� Desmontar : el cuerpo del

quemador, la rampa de gas y lacabeza de combustión.

� Aflojar desde el interior los trestornillos del cañón.

� Cambiar el cañón y la junta frontal.

� Montar el conjunto.Limpieza del circuito aerólico� Desenchufar el motor.� Desmontar los siete tornillos de

pletina motor empezando por abajo.� Desencajar la pletina y colocar el

conjunto.� Limpiar el circuito aerólico :

ventilador y caja de aire.� Montar el conjunto.

Control del filtro de gasEl filtro exterior o en la válvula (integradoo bolsa) debe verificarse como mínimouna vez al año y cambiar el elementofiltrante en caso de obstrucción.� Desmontar los tornillos de la tapa.� Retirar el elemento filtrante sin dejar

ninguna impureza en su alojamiento.� Colocar un elemento nuevo idéntico.� Colocar la junta en su sitio, la tapa

y los tornillos de fijación.� Abrir la válvula manual de un cuarto

de vuelta.� Controlar la estanqueidad.� Controlar la combustión.

Controlador de estanqueidad� Desmontar el controlador de

estanqueidad.� Comprobar o cambiar los elementos

filtrantes situados entre pe y pa.� Montar el conjunto.� Controlar el funcionamiento y la

estanqueidad.

Válvulas gasLas válvulas no necesitan ningúnmantenimiento particular.No se permite ninguna intervención.Lás válvulas defectuosas debecambiarlas un técnico que realizaránuevos controles de estanqueidad, defuncionamiento y de combustión.

Verificación de las conexionesEn la pletina eléctrica, en el motor deventilación, del grupo motobomba y elservomotor.� Controlar el apriete de los cables a

todos los terminales.

Limpieza de la tapa� Limpiar la tapa con agua con

detergente.� Montar la tapa.

ObservacionesDespués de cualquier intervención :� Controlar la combustión de los dos

combustibles en condiciones realesde utilización (puertas cerradas,tapas colocadas, etc) así como laestanqueidad de los distintoscircuitos.

� Realizar los controles de seguridad.� Anotar los resultados en los

documentos correspondientes.

ImportanteRealizar al menos una vez al añooperaciones de conservación por untécnico.� Cortar la alimentación eléctrica con

un dispositivo omnipolar.� Controlar la ausencia de tensión eléctrica.� Cerrar la entrada de combustibles.� Comprobar la estanqueidad.No utilizar : fluido a presión ni productosclorados.Los valores de ajuste aparecen en elpárrafo “puesta en funcionamiento”.Utilizar piezas de repuesto originales delconstructor.� Desmontar la tapa del quemador.

Page 55: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

5505/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

� Comprobar, en caso de avería :– la presencia de la corriente

eléctrica (potencia y control).– la alimentación de combustible

(presión y apertura de las válvulas).– los órganos de regulación.– la posición de los interruptores del

cuadro de control TC.Si la avería persiste :� Leer las señales luminosas emitidas por

el cajetín de control y seguridad cuyo

significado se resume en el siguientecuadro.

Para descifrar otras informacionesemitidas por el cajetín, estándisponibles aparatos específicosadaptados al cajetín SG 513.

Todos los componentes de seguridadno deben repararse, sino sustituirsepor referencias idénticas.

�Utilizar las piezas originales delconstructor.

Observaciones :Después de cualquier intervención :� Controlar la combustión así como la

estanqueidad de los distintoscircuitos.

� Realizar los controles de seguridad.� Anotar los resultados en los

documentos apropiados.

Mantenimiento

Observaciones Causas Soluciones

Quemador parado.No ocurre nada.

Presión de gas normal.

Cadena termostática.

Presión de gas insuficiente.

Presostato gas desajustado o defectuoso.

Cuerpo extraño en el canal de toma de presión.

Termostatos defectuosos o mal ajustados.

Ajustar la presión de distribución.Limpiar el filtro.

Comprobar o cambiar el presostato gas.

Limpiar los tubos de toma de presión(sin fluido a presión).Ajustar o cambiar los termostatos.

Hollín en la sonda de ionización. Demasiado gas en la sonda.Barrido insuficiente.

Montar los tornillos no taladrados(kit propano).

El quemador no arranca tras el cierretermostático.El cajetín no indica ningún fallo.

Caída o ausencia de tensión eléctrica dealimentación.Cajetín defectuoso.

Comprobar el origen de la caída o ausenciade tensión eléctrica.Cambiar el cajetín.

El quemador arranca al conectar a la redeléctrica durante un tiempo muy corto, separa y emite esta señal.� � � � � � - � � � � �

El cajetín ha sido detenido voluntariamente. Rearmar el cajetín.

Cajetín conectado a la red eléctrica.� � � � � �

Presostato de aire : el contacto estásoldado.

Cambiar el presostato.

Cajetín conectado a la red eléctrica.� � � � � �

� � � � � �

Presostato de aire : el contacto no cierra.

Presostato de aire : el contacto se abredurante el arranque o durante elfuncionamiento.

Comprobar la toma de presión (cuerpoextraño) y el cableado.

Ajustar, cambiar el presostato.

Cajetín conectado a la red eléctrica.� � � � � �

Luz parásita durante la fase de vigilancia.

En el caso de un quemador con célula, éstacélula defectuosa.

Cambiar la válvula.

Cambiar la célula

Cajetín conectado a la red eléctrica.� � � � � �

Sin llama al final del tiempo de seguridad.

Caudal gas inadaptado.Fallo del circuito de vigilancia de llama.

Ausencia del arco de encendido.Electrodo(s) de encendido en cortocircuito.Cable(s) de encendido deteriorado(s) odefectuoso(s).Transformador de encendido defectuoso.Cajetín de control y seguridad.

Las válvulas electromagnéticas no se abren.

Bloqueo mecánico en válvulas.

Ajustar el caudal de gas.Comprobar el estado y la posición de lasonda de ionización respecto a la masa.Comprobar el estado y las conexiones delcircuito de ionización (cable y puente demedición).

Ajustar, limpiar o cambiar el(los)electrodo(s).Conectar o cambiar el(los) cable(s).

Cambiar el transformador.Cambiar el cajetín de control.Controlar el cableado entre el cajetín, elservomotor y las válvulas.

Comprobar y cambiar la bobina.

Cambiar la válvula.

Cajetín conectado a la red eléctrica.� � � � � �

Desaparición de la llama en funcionamiento. Comprobar el circuito de la sonda deionización.Comprobar o cambiar el cajetín de control yseguridad.

ES

Page 56: C 120, C 160, C 210 GX 507/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C120_160_210_GAS_AGP.pdf · de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations

56 05/2006 - Art. Nr. 13 013 476C

Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU.Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.

CUENOD18 rue des BuchillonsF - 74100 Annemasse