64
CALIBRE P - 291 CHRONOGRAPH SKELETON Français 4 - 7 English 8 - 11 Deutsch 12 - 15 Italiano 16 - 19 Español 20 - 23 Pyccknñ 24 - 27 28 - 31 中文 32 - 35 Türkçe 36 -39 44 - 40

Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

Calibre P-291ChronograPh Skeleton

Français 4 - 7

English 8 - 11

Deutsch 12 - 15

Italiano 16 - 19

Español 20 - 23

Pyccknñ 24 - 27

28 - 31

中文 32 - 35

Türkçe 36 -39

44 - 40

Page 2: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

2 | CALIBRE P- 291

A B C

9

8

1 6 2

3

57 4

Calibre P-291

Page 3: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

3CALIBRE P- 291 |

Calibre P-291

Page 4: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

4 | CALIBRE P- 291

ChronograPhe Squelette Calibre Perrelet P-291

Nous vous félicitons de l’acquisition de votre montre Perrelet et vous remercions pour votre confiance.

Alliant précision et performance, le calibre Perrelet P-291 qui équipe votre garde-temps perpétue la tradition d’excellence instaurée par Abraham-Louis Perrelet, inventeur du mouvement à remontage automatique en 1777.

Le design spectaculaire de ce garde-temps et le travail de «squelettage» d’une exécution parfaite livrent toute la com-plexité de son mouvement dans un dédale de découpe horlo-gère. Sur quatre disques en glace minérale décalqués s’égrènent les minutes du chronographe (à 12 h ), les heures du chrono-graphe ( à 6 h ), la date ( à 3 h ) et les secondes à ( 9 h ), laissant la scène aux rouages.

La montre incarne une nouvelle génération de garde-temps, qui distillent audace créative tout en restant solidement atta-chés aux fondamentaux d’une marque.

Votre nouvelle montre vous permet de mesurer un temps s’écoulant entre deux événements avec précision. Une fois l’événement terminé, vous pouvez simplement remettre à zéro les compteurs ou reprendre la mesure à volonté. 46 heures de réserve de marche pour admirer les rouages du calibre en toute autonomie ; 10 ATM pour accompagner les plongeurs dans les profondeurs, un chronographe pour scander les instants pré-cieux. Une autre idée du sport et de l’horlogerie.

Nous vous invitons à consulter les instructions d’utilisation et vous souhaitons une excellente immersion dans l’univers des garde-temps Perrelet.

Page 5: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

5

Fra

ais

CALIBRE P- 291 |

DonnéeS teChniqueS Du mouvement

– Epaisseur du mouvement de base, masse oscillante comprise : 7.90 mm

– Diamètre d’encageage : 30.00 mm

– Diamètre total du mouvement : 30.40 mm

– Alternances / heure : 28’800 ( 4 Hz )

– Empierrage : 25 rubis

– Autonomie de fonctionnement du mouvement en armage moyen : 46 heures

– Remontage automatique avec masse oscillante, montée sur roulement à bille, avec logo Perrelet découpé façon «squelette».

– Système antichoc sur le balancier : Incabloc.

– Dispositif de réglage fin.

Page 6: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

6 | CALIBRE P- 291

DeSCriPtion De la montre

indications fournies par la montre

– Heures

– Minutes

– Secondes ( disque en glace minérale compteur à 9 h )

– Date (disque en glace minérale compteur à 3 h )

Par son chronographe, elle mesure des intervalles de temps à la seconde ( aiguille centrale ), en totalisant les minutes ( compteur à 12 h ) et les heures ( compteur à 6 h ).

indication selon schéma

1 Aiguille des heures

2 Aiguille des minutes

3 Indications des secondes par disque

4 Indications du compteur de quantième (date) par disque

5 Aiguille de chronographe ( seconde )

6 Indications des minutes chronographe ( jusqu‘à 30 min) par disque

7 Indications du compteur des heures chronographe ( jusqu‘à 12h ) par disque

8 Poussoir de la fonction chronographe 1re pression : départ 2e pression : arrêt

9 Poussoir de retour à zéro du chronographe

Page 7: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

7CALIBRE P- 291 |

Fra

ais

Votre montre est équipée d’une couronne à 3 positions :

A Couronne en position de remontage manuel du mouvement ( position au porter )

B Couronne en position de correction rapide de la date

C Couronne en position de mise à l’heure avec stop seconde.

FonCtionS De baSe

Mise à l’heure de la montre

Tirer la couronne en position C. La mise à l’heure peut alors s’effectuer sans risque en tournant la couronne vers l’avant ou vers l’arrière.

Correction rapide de la date

Tirer la couronne en position B. La correction de la date peut alors s’effectuer en tournant la couronne dans les deux sens.attention : ne pas corriger la date entre 20 h 30 et 3 h 30, sous peine d’endommager le mouvement !

remontage de la montre

En cas d’arrêt de la montre, quelques tours de couronne (en position A) suffisent pour la mettre en marche. Ensuite, son remontage est assuré par les simples mouvements de l’utilisateur.

Page 8: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

8 | CALIBRE P- 291

FonCtionS Du ChronograPhe

Départ

Appuyer sur le poussoir ( 8 ) qui commande le départ de l’aiguille de chronographe ( 5 ), du compteur des minutes ( 6 ) et du compteur d’heures ( 7 ).

arrêt

Une nouvelle pression sur le poussoir ( 8 ) permet de stopper le chronographe.

remise à zéro

Après l’arrêt du chronographe ( poussoir 8 ), une pression sur le poussoir (9 ) permet de remettre les aiguilles à zéro.

Continuation d’un chronométrage

Après le premier arrêt, le chronographe peut être remis en marche et stoppé à volonté sans nécessairement être remis à zéro, les minutes se totalisent sur le compteur à 12 h ( 6 ) et les heures sur celui de 6 h ( 7 ). Pendant toutes ces opérations, la montre continue de fonctionner normalement.

Page 9: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

9CALIBRE P- 291 |

Eng

lish

english

Page 10: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

10 | CALIBRE P- 291

Skeleton ChronograPh Perrelet Calibre P-291

We would like to congratulate you on your acquisition of a Perrelet chronograph and thank you for your confidence.

Your watch is fitted with the Perrelet calibre P-291, which combines precision with performance. It also perpetuates the long tradition of excellence established by Abraham-Louis Perrelet, who invented the self-winding movement in 1777.

The spectacular design of this timepiece and the perfection of its skeleton work highlight the complexity of its in a fascinating interplay of structure and space. Four stamped mineral glass discs indicate the chronograph minutes ( at 12 o’clock ), the chronograph hours ( at 6 o’clock ), the date ( at 3 o’clock ) and the seconds ( at 9 o’clock ), allowing the gear-train to take centre stage.This watch embodies a new generation of timepieces that capture the essence of creative boldness while firmly respecting the brand’s fundamentals.

Your new watch will enable you to measure the time that elapses between two events accurately, before resetting the counters to zero or continuing timing. The calibre P-291 has a power reserve of 46 hours, enabling you to observe its gear-trains operating in complete autonomy, a water-resist-ance of 10 ATM, allowing it to follow divers into the depths of the sea, and a chronograph to measure life’s most precious moments. It offers a different vision of sport and watch- making.

We invite you to read the operating instructions and hope you enjoy immersing yourself in the world of Perrelet timepieces.

Page 11: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

11CALIBRE P- 291 |

Eng

lish

teChniCal Data ConCerning the movement

– Thickness of the basic movement, oscillating weight included : 7.90 mm

– Fitting diameter : 30.00 mm

– Total diameter of the movement : 30.40 mm

– Vibrations / hour : 28,800 (4 Hz)

– Jewelling : 25 rubies

– Autonomy of the movement for average winding : 46 hours

– Automatic rewinding mechanism with oscillating weight fitted on ball bearing, with the cut-out skeleton-style Perrelet logo

– Anti-shock system on balance : Incabloc

– Fine adjustment device.

Page 12: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

12 | CALIBRE P- 291

DeSCriPtion oF the watCh

information provided by the watch

– Hours

– Minutes

– Seconds (mineral glass disk display at 9 o’clock )

– Date ( mineral glass disk display at 3 o’clock )

It measures intervals of time to the second (centre hand ), with the chronograph, totalling minutes and hours (counters at 12 o’clock and 6 o’clock respectively ).

information shown on diagram

1 Hour hand

2 Minute hand

3 Seconds indication by disc

4 Calendar (date) counter indication by disc

5 Chronograph hand ( second )

6 Chronograph minutes indication by disc ( up to 30 min)

7 Chronograph hours indication by disc ( up to 12 hrs )

8 Chronograph pushbutton function

1st press : start up 2nd press : stop

9 Push button to reset chronograph to zero.

Page 13: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

13CALIBRE P- 291 |

Eng

lish

Your watch has a 3-position crown :

A Crown in the movement’s manual winding position (for carrying)

B Crown in the quick correction of the date position

C Crown in the position for setting the time, with second stop.

baSiC FunCtionS

setting the time on the watch

Pull the crown to position C. The time can then be set without a risk turning the crown forward or back.

Quick correction of date

Pull the crown to position B. The date can then be corrected by turning the crown in either direction.Caution : do not correct the date between 8:30 p.m. and 3:30 a.m. as this can damage the movement.

Winding the watch

If the watch stops, a few turns of the crown (in position A) will start it going again. The user can then keep the watch wound simply by moving it.

Page 14: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

14 | CALIBRE P- 291

ChronograPh FunCtionS

start up

Press the push button (8) which starts the chronograph hand (5), the minute counter (6) and the hour counter (7).

stop

Pressing the push button (8) again stops the chronograph.

reset to zero

After stopping the chronograph (button 8) pressing the push button (9) resets the hands to zero.

Continuing a timer

After stopping it the first time, the chronograph can be started and stopped as required without necessarily having to be reset to zero; minutes are totalled on the 12 o’clock counter (6) and hours on the 6 o’clock counter (7). Throughout these operations, the watch itself continues to operate normally.

Page 15: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

15CALIBRE P- 291 |

DEu

tsC

hdeutsch

Page 16: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

16 | KALIBER P- 291

ChronograPh Skelettiert kaliber Perrelet P-291

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Perrelet Uhr und danken Ihnen für Ihr Vertrauen.

Das Kaliber Perrelet P-291, mit dem Ihr Zeitmesser ausgestattet ist, verbindet Präzision und Leistung und führt die von Abraham-Louis Perrelet, dem Erfinder des Uhrwerks mit Automatikaufzug, im Jahre 1777 begründete Tradition fort.

Das spektakuläre Design dieses Zeitmessers und die perfekt ausgeführte Skelettierung offenbaren die ganze Komplexität seines Uhrwerks in einem Geflecht uhrmacherischer Aus-stanzungen. Auf vier gepausten Scheiben aus Mineralglas erheben sich die Chronographenminuten ( bei 12 Uhr ), Chronographenstunden ( bei 6 Uhr ), das Datum ( bei 3 Uhr ) und die Sekunden ( bei 9 Uhr ) ohne den Blick auf das Räder-werk zu verschließen.

Die Uhr stellt eine neue Generation von Zeitmessern dar, die die Essenz kreativer Kühnheit einfängt und dabei die Verbindung zum soliden Fundament einer Marke bewahrt. Ihre neue Uhr erlaubt es Ihnen, die Zeit zwischen zwei Ereignissen genau zu messen. Sobald ein Ereignis vorbei ist, können Sie die Zeiger einfach wieder auf Null setzen oder die Messung beliebig erneut beginnen. Die Gangreserve schenkt Ihnen 46 Stunden, um die Rädchen des Uhrwerks ungestört zu bewundern ; bis zu 10 ATM begleitet die Uhr Taucher in die Tiefen, ein Chrono-graph misst wertvolle Sekunden. Eine neue Interpretation von Sport und Uhrmacherei.

Wir laden Sie ein, die Gebrauchsanweisungen zu lesen und wünschen Ihnen eine ausgezeichnete Tauchfahrt in das Universum der Zeitmesser von Perrelet.

Page 17: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

17KALIBER P- 291 |

DEu

tsC

h

teChniSChe Daten DeS uhrwerkS

– Höhe des Basiswerks, einschliesslich Schwungmasse : 7,90 mm

– Einschalungsdurchmesser : 30,00 mm

– Gesamtdurchmesser des Uhrwerks : 30,40 mm

– Halbschwingungen / Stunde : 28’800 (4 Hz)

– Steine : 25 Rubine

– Durchschnittliche Gangreserve : 46 Stunden

– Automatikaufzug mit auf Kugellager montierter Schwung-masse und skelettiertem Perrelet-Logo

– Stosssicherung der Unruh : Incabloc

– Feineinstellungsvorrichtung.

Page 18: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

18 | KALIBER P- 291

uhrenbeSChreibung

anzeigen der uhr

– Stunden

– Minuten

– Sekunden ( Scheibe aus Mineralglas, Zähler bei 9 Uhr )

– Datum ( Scheibe aus Mineralglas, Zähler bei 3 Uhr )

Mit ihren Chronographenfunktionen misst die Uhr Zeitinter-valle auf die Sekunde genau ( zentraler Zeiger ). Abgelaufene Minuten werden auf der Anzeige bei 12 Uhr und Stunden auf der Anzeige bei 6 Uhr zusammengezählt.

anzeige gemäss abbildung

1 Stundenzeiger

2 Minutenzeiger

3 Sekundenangabe durch eine Scheibe

4 Datumsangabe durch eine Scheibe

5 Chronographenzeiger ( bzw. ¼ Sekunde )

6 Chronographische Minutenangabe ( bis 30 Min.) durch eine Scheibe

7 Chronographische Angabe des Stundenzählers ( bis 12 Std.) durch eine Scheibe

8 Drücker der Chronographenfunktion

Erster Druck : Start Zweiter Druck : Stopp

9 Drücker für die Nullstellung des Chronographen

Page 19: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

19KALIBER P- 291 |

DEu

tsC

h

Die Krone ihrer uhr hält drei Einstellungsmöglichkeiten bereit :

A Krone in Position für den Handaufzug des Uhrwerks ( Stellung beim Tragen der Uhr )

B Krone in Position für eine schnelle Korrektur des Datums

C Krone in Position für die Zeiteinstellung mit Sekundenstopp.

grunDFunktionen

Einstellung der uhr

Ziehen Sie die Krone bis zur Position C heraus. Nun kann die Uhr durch Drehen der Krone in beide Richtungen problemlos eingestellt werden.

schnellkorrektur des Datums

Ziehen Sie die Krone bis zur Position B heraus. Nun kann das Datum durch Drehen der Krone in beide Richtungen problemlos korrigiert werden. achtung : die Korrektur des Datums darf nie zwischen 20.30 uhr und 03.30 uhr vorgenommen werden, sonst könnte das uhrwerk beschädigt werden !

aufziehen der uhr

Ist die Uhr stehen geblieben, genügen einige Umdrehungen der Krone ( in Position A ), um die Uhr erneut in Gang zu setzen. Danach wird die Uhr allein durch die Bewegungen ihres Trägers aufgezogen bzw. die Gangreserve aufrechterhalten.

Page 20: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

20 | KALIBER P- 291

Die Funktionen DeS ChronograPhen

start

Betätigen Sie den Drücker (8), um den Chronographenzeiger (5), den Minutenzähler (6) und den Stundenzähler (7) zu starten.

stopp

Durch erneutes Betätigen des Drückers (8) können Sie den Chronographen stoppen.

nullstellung

Nach dem Stoppen des Chronographen (Drücker 8) genügt ein Druck auf den Nullstellknopf (9), um die Zeiger wieder in ihre Ausgangsposition zu bringen.

Fortgesetzte Zeitmessung

Nach dem ersten Stoppen kann der Chronograph beliebig oft neu gestartet und gestoppt werden, ohne dass er zwingend auf Null gestellt werden muss. Die Minuten werden beim 12-Uhr-Zähler (6) und die Stunden beim 6-Uhr-Zähler (7) zusammengezählt. Währenddessen läuft die herkömmliche Zeitanzeige ganz normal weiter.

Page 21: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

21P- 291 |

ita

lia

no

itAliAnO

Page 22: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

22 | CALIBRO P- 291

CronograFo Squelette Calibro Perrelet P-291

Ci congratuliamo per l’acquisto del Suo orologio Perrelet e La ringraziamo per la fiducia accordataci.

Coniugando precisione e prestazioni elevate, il calibro Perrelet P-291, di cui è dotato il Suo segnatempo, è in linea con la tradizione di eccellenza inaugurata da Abraham-Louis Perrelet, che nel 1777 inventava il movimento a carica automatica.

Il design spettacolare del segnatempo e la perfetta esecuzione del lavoro di "scheletratura" rivelano tutta la complessità del movimento attraverso i tagli orologieri dall’effetto labirinto. Su quattro dischi in cristallo minerale decalcati, si leggono i minuti del cronografo (a ore 12), le ore del cronografo (a ore 6), la data (a ore 3) e i secondi (a ore 9), lasciando che gli ingranaggi conquistino la scena.

L’orologio rappresenta una nuova generazione di segnatempo che racchiudono in sé tutta l’audacia creativa pur restando saldamente ancorati ai valori fondamentali del marchio. Il Suo nuovo orologio Le consentirà di misurare con precisione il tempo che intercorre tra due eventi. Una volta terminato l’evento, potrà semplicemente azzerare i contatori oppure continuare a misurare il tempo. Quarantasei ore di riserva di carica per ammirare gli ingranaggi del calibro in tutta auto-nomia ; 10 atmosfere per accompagnare gli appassionati delle immersioni subacquee a grande profondità, un cronografo per scandire gli istanti più preziosi. Una nuova concezione dello sport e dell’orologeria.

Nell’invitarla a consultare il manuale di istruzioni, le auguriamo un’eccellente immersione nell’universo dei segnatempo Perrelet.

Page 23: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

23CALIBRO P- 291 |

ita

lia

no

Dati teCniCi Del movimento

– Spessore del movimento di base, compresa massa oscillante : 7,90 mm

– Diametro d’incassamento : 30,00 mm

– Diametro totale del movimento : 30,40 mm

– Alternanza / ore : 28.800 (4 Hz)

– Pietre : 25 rubini

– Autonomia di funzionamento del movimento con ricarica media : 46 ore

– Ricarica automatica con massa oscillante montata su un cuscinetto a sfera, con logo Perrelet “scheletrato”

– Sistema antiurto sul bilanciere : Incabloc.

– Dispositivo di regolazione fine.

Page 24: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

24 | CALIBRO P- 291

DeSCrizione Dell’orologio

indicazioni fornite dall’orologio

– Ore

– Minuti

– Secondi (disco in cristallo minerale a ore 9 )

– Data ( disco in cristallo minerale a ore 3 )

Tramite il cronografo è possibile misurare intervalli di tempo in secondi (lancetta centrale), sommando i minuti ( contatore a ore 12 ) e le ore ( contatore a ore 6 ).

indicazioni in base allo schema

1 Lancetta delle ore

2 Lancetta dei minuti

3 Indicazione dei secondi tramite disco

4 Indicazione del contatore del calendario (data) tramite disco

5 Lancetta del cronografo (secondi)

6 Indicazione dei minuti cronografo (fino a 30 min) tramite disco

7 Indicazione del contatore delle ore cronografo (fino a 12 ore) tramite disco

8 Pulsante della funzione cronografo

1a pressione : avvio 2a pressione : arresto

9 Pulsante di azzeramento del cronografo

Page 25: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

25CALIBRO P- 291 |

ita

lia

no

il vostro orologio è dotato di una corona a tre posizioni:

A Corona in posizione di ricarica manuale del movimento ( posizione normale)

B Corona in posizione di correzione rapida della data

C Corona in posizione di messa all’ora con arresto dei secondi.

Funzioni Di baSe

Messa all’ora

Estrarre la corona in posizione C. È possibile effettuare la messa all’ora senza problemi girando in avanti o indietro la corona.

Correzione rapida della data

Estrarre la corona in posizione B. È possibile effettuare la correzione della data girando la corona nei due sensi. attenzione : non correggere la data tra le 20.30 e le 3.30, altrimenti si danneggia il movimento !

ricarica dell’orologio

Se l’orologio si ferma, per rimetterlo in moto sono sufficienti pochi giri della corona (in posizione A). Successivamente, la ricarica è assicurata dai semplici movimenti di chi indossa l’orologio.

Page 26: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

26 | CALIBRO P- 291

Funzioni Del CronograFo

avvio

Premere il pulsante (8) che comanda l’avvio della lancetta del cronografo (5), del contatore dei minuti (6) e di quello delle ore (7).

arresto

Se si preme nuovamente il pulsante (8), il cronografo si arresta.

azzeramento

Dopo l’arresto del cronografo (pulsante 8), una pressione del pulsante (9) consente di azzerare le lancette.

Continuazione di un cronometraggio

Dopo il primo arresto è possibile riavviare il cronografo e arrestarlo a piacere senza doverlo necessariamente azzerare : i minuti vengono totalizzati sul contatore a ore 12 (6) mentre le ore su quello a ore 6 (7). Durante queste operazioni l’oro-logio continua a funzionare normalmente.

Page 27: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

27P- 291 |

espAÑOl

Espa

Ño

l

Page 28: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

28 | CALIBRE P- 291

CronógraFo eSqueleto Calibre Perrelet P-291

Deseamos felicitarle por la compra de su reloj Perrelet, y a la vez agradecer la confianza que nos manifiesta.

Mezcla de precisión y rendimiento, el calibre Perrelet (P-291) que anima su guardatiempo perpetúa la tradición de exce-lencia iniciada por Abraham-Louis Perrelet, inventor del movi-miento automático en 1777.

El espectacular diseño de este guardatiempo y el trabajo de «esqueletado», ejecutado a la perfección, desvelan la com-plejidad del movimiento en un dédalo de creatividad relojera. Sobre sus cuatro discos en cristal mineral se puede leer de manera inédita los minutos del cronógrafo (a las 12 horas), las horas del cronógrafo (a las 6 horas), la fecha (a las 3 horas) y los segundos (a las 9 horas), ofreciendo así una visión com-pleta del funcionamiento del movimiento automático.

Este reloj simboliza una nueva generación de guardatiempos que mezclan a la perfección la audacia creativa con los prin-cipios fundadores de la marca. Su nuevo reloj le permite medir el tiempo transcurrido entre dos momentos con total preci-sión. Una vez acabado el momento cronometrado, usted puede poner a cero los contadores, o volver a medir cuantas veces quiera. Además cuenta con 46 horas de reserva de marcha para admirar los complejos mecanismos de su movi-miento con plena autonomía ; 10 ATM para acompañar a los submarinistas en las profundidades y un cronógrafo para marcar los instantes importantes. Una idea diferente del deporte y de la relojería.

Le invitamos a consultar el manual de instrucciones y le desea-mos una excelente inmersión en el universo de los guarda-tiempos Perrelet.

Page 29: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

29CALIBRE P- 291 |

Espa

Ño

l

CaraCteríStiCaS téCniCaS

– Grosor del movimiento básico, incluyendo la masa oscilante : 7,90 mm

– Diámetro de encajado : 30,00 mm

– Diámetro total del movimiento : 30,40 mm

– Alternancias / hora : 28 800 (4 Hz)

– Engarce : 25 rubíes

– Autonomía con muelle armado medio : 46 horas

– Cuerda automática con masa oscilante sobre rodamiento de bolas con el logotipo de Perrelet recortado en forma de esqueleto

– El volante incluye un sistema resistente a los choques : Incabloc

– Dispositivo de ajuste preciso

Page 30: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

30 | CALIBRE P- 291

DeSCriPCión Del reloj

indicaciones que proporciona el reloj

– Horas

– Minutos

– Segundos (disco en cristal mineral indicador a las 9 h )

– Fecha (disco en cristal mineral indicador a las 3 h )

Con el cronógrafo, se pueden medir intervalos de tiempo en segundos (aguja central ), sumando los minutos ( contador situado a las 12 h ) y las horas ( contador situado a las 6 h ).

indicaciones del gráfico

1 Aguja horaria

2 Minutero

3 Disco indicador de los segundos

4 Disco indicador del contador de calendario (fecha)

5 Aguja del cronógrafo ( segundero )

6 Disco indicador de los minutos del cronógrafo ( hasta 30 min.)

7 Disco indicador de las horas del cronógrafo ( hasta 12 h )

8 Botón para la función cronógrafo

Una pulsación : inicio

Dos pulsaciones : parada

9 Botón de puesta a cero del cronógrafo.

Page 31: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

31CALIBRE P- 291 |

Espa

Ño

l

El reloj está equipado con una corona de 3 posiciones :

A Posición de la corona para la cuerda de movimiento manual (posición normal)

B Posición de la corona para ajustar la fecha

C Posición de la corona para ajustar la hora con el segundero parado

FunCioneS báSiCaS

ajuste de la hora del reloj

Coloque la corona en la posición C y gírela hacia delante o hacia atrás para poner en hora el reloj.

ajuste rápido de la fecha

Tire de la corona para colocarla en la posición B y gírela en cualquier sentido hasta obtener la fecha correspondiente. atención : no ajuste la fecha entre las 20.30 h y las 3.30 h, pues de lo contrario podría dañarse el movimiento.

Darle cuerda al reloj

Cuando se detenga el reloj, bastará con darle unas vueltas a la corona (en posición A) para que se ponga de nuevo en marcha. Después, la cuerda será automática con los movi-mientos del usuario.

Page 32: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

32 | CALIBRE P- 291

FunCioneS Del CronógraFo

inicio

Pulse el botón (8) que pone en marcha la aguja del cronógrafo (5), de los contadores de los minutos (6) y de las horas (7).

parada

Presione nuevamente el botón (8) para detener el cronógrafo.

puesta a cero

Al detener el cronógrafo (botón 8), pulse el botón (9) para que las agujas vuelvan a cero.

Continuar cronometrando

El cronógrafo puede reiniciar desde el punto en que se detuvo la última vez sin necesidad de ponerlo a cero. Los minutos se suman en el contador situado a las 12 h (6) y las horas en el de las 6 h (7). El reloj seguirá funcionando normalmente mientras se realicen estas operaciones.

Page 33: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

33P- 291 |

pYC

CK

pyccknÑ

Page 34: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

34 | Калибр p- 291

хронограф « скелетон », калибр Perrelet P-291

Поздравляем Вас с приобретением часов Perrelet и благодарим Вас за оказанное нам доверие.

Сочетая в себе точность и эффективность, калибр Perrelet (P-291), оснащающий Ваш хронограф, продол-жает традиции совершенства Авраама-Луи Перреле, который в 1777 году изобрел механизм с автоматиче-ским подзаводом.

Эффектный дизайн этого хронографа и безупреч-но выполненное «скелетонирование» передают всю сложность его механизма, выраженную в лабиринте вырезов в корпусе часов. Движение часового механиз-ма открыто взору благодаря четырем дискам из мине-рального стекла с декалькированными индикаторами, на которых осуществляется отсчет минут хронографа (в положении «12 часов»), часов хронографа (в положе-нии «6 часов»), даты (в положении «3 часа») и секунд (в положении «9 часов»).

Эти часы являются воплощением часового искусства нового поколения, где творческие дерзновения тесно переплелись с часовыми традициями марки. Ваши новые часы позволяют с точностью измерять время между двумя событиями. По окончании Вы можете сбросить показания счетчиков на ноль или, по жела-нию, возобновить измерения. 46-часовой запас хода обеспечивает исключительную автономность меха-низма. Водонепроницаемость до 10 атм позволяет пользоваться часами во время глубоководных погру-жений, а точный хронограф безошибочно регистрирует продолжительность важных событий. Сочетание этих характеристик олицетворяет союз спортивного стиля и часового мастерства, воплощенный в этой модели.

Page 35: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

35Калибр p- 291 |

pYC

CK

Мы приглашаем Вас ознакомиться с инструкциями по эксплуатации и по достоинству оценить мир часовых изделий Perrelet.

технические характеристики часового механизма

– Высота основного механизма, включая маховую массу : 7,90 мм

– Внутренний диаметр : 30,00 мм

– Общий диаметр часового механизма : 30,40 мм

– Число полуколебаний в час (частота колебаний) : 28 800 (4 Гц )

– Число камней : 25 рубинов

– Запас хода (в среднем) : 46 часов

– Механизм автоподзавода с маховой массой, смонти-рованной на шарикоподшипнике, и скелетированным логотипом фирмы Perrelet

– Противоударный механизм защиты баланса : Incabloc

– Регулятор точности хода.

Page 36: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

36 | Калибр p- 291

описание часов

Показания часов

– Часы

– Минуты

– Секунды (малая стрелка в положении 9 часов)

– Указатель даты (стрелка в положении 3 часа)

Благодаря наличию функций хронографа часы изме-ряют временные промежутки с точностью до секунды (центральная стрелка). Число истекших при засекании времени минут суммируется и указывается на счетчике в положении 12 часов, а число истекших часов – на счетчике в положении 6 часов.

Обозначения на рисунке

1 Часовая стрелка

2 Минутная стрелка

3 Индикация секунд на вращающемся диске

4 Индикация даты на вращающемся диске

5 Секундная стрелка хронографа (точность до ¼ секунды )

6 Индикация минут хронографа (до 30 мин.) на вращающемся диске

7 Часовая стрелка хронографа ( до 12 часов)

8 Индикация часов хронографа (до 12 ч) на вращаю-щемся диске

- 1 нажатие : Старт - 2 нажатие : Стоп

9 Кнопка выставления нулевого положения хронографа

Page 37: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

37Калибр p- 291 |

pYC

CK

Заводная головка Ваших часов может принимать три положения :

A Головка в положении ручного подзавода часового механизма (положение во время ношения часов)

B Головка в положении быстрой коррекции даты

C Головка в положении настройки времени с остановом секундной стрелки.

основные функции

Настройка времени

Вытяните заводную головку в положение C. В этом положении вращением головки в обоих направлениях можно без проблем настроить время.

Быстрая коррекция даты

Вытяните заводную головку в положение В. В этом положении вращением головки в обоих направлениях можно без проблем скорректировать дату. Внимание : коррекция даты не должна производиться между 20.30 и 03.30 часами, в противном случае Вы риску-ете повредить часовой механизм !

Завод часов

Если часы остановились, достаточно перевести заво-дную головку в положение A и несколько раз повер-нуть ее, чтобы часы снова пошли. После этого часы будут заводиться самостоятельно за счет движений запястья руки, что соответственно будет постоянно поддерживать запас хода.

Page 38: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

38 | Калибр p- 291

функции хронографа

Старт

Нажмите на кнопку управления хронографом (8), чтобы привести в движение стрелку хронографа (5), счетчик минут (6) и счетчик часов (7).

Стоп

Повторным нажатием кнопки (8) Вы сможете остано-вить хронограф.

Обнуление результатов измерения

После того как Вы остановили хронограф (кнопкой 8) достаточно нажать на кнопку установки в нулевое положение (9), чтобы привести стрелки в исходное (нулевое) положение.

Повторное засекание времени

После того, как Вы первый раз остановили хронограф, он может быть снова запущен и остановлен неограни-ченное количество раз без необходимости его установ-ки в нулевое положение. Минуты при повторном засе-кании времени суммируются с минутами предыдущего засекания на счетчике в положении 12 часов (6), а часы – с часами при предыдущем засекании на счетчике в положении 6 часов (7). При этом обычные стрелки про-должают показывать текущее время.

Page 39: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

39P- 291 |

Page 40: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

40 | キャリバー P- 291

スケルトン クロノグラフ、 ペルレキャリバーP-291

ペルレの腕時計をお買い上げいただき誠にありがとうございます。

お買い上げいただいた腕時計には、優れた精度とパフォーマンスをひとつに融合したペルレキャリバー(P-291)が搭載されています。このキャリバーは、1777年に自動巻きムーブメントを発明したアブラハム・ルイ・ペルレの築いた卓越の伝統を今日にまで受け継いだものです。

はっと息を呑むような独創的デザインと完璧に仕上げられた“スケルトン”加工が緻密に絡まり合い、その複雑さは迷路さながらの様相を呈しています。転写による 4 つのミネラルガラスのディスクがその間から歯車機構の動きを披露しながら、クロノグラフ計測の分(12 時位置)、クロノグラフ計測の時間(6 時位置)、日付(3 時位置)、そして秒(9時位置)をそれぞれに表示させます。

時計界の新しいジェネレーションを代表するこのモデルは、ブランドの真髄を忠実に守りながらも、大胆な創造性を顕示します。ひとつの時点からもうひとつの時点への経過時間を正確に計測するこのモデルでは、計測後にカウンターをリセットしてゼロに戻すことも、あるいは新たな計測を開始することも可能です。そしてキャリバーの歯車機構の動きをゆっくりと堪能できる46時間のパワーリザーブ。さらに10気圧防水の特徴を備えたこの腕時計がダイバーのお供として、深海でその貴重な一瞬一瞬を正確に刻みます。スケルトン クロノグラフは、スポーツ界と時計界の、新しいビジョンを呈した腕時計です。

お使いになる前に取扱説明書をよくお読みください。そしてペルレが創る時計の世界をじっくりとお楽しみください。

Page 41: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

41キャリバー P- 291 |

ムーブメントのテクニカルデータ

– ローターを含むベースムーブメントの厚さ: 7.90 mm

– 落径 : 30.00 mm

– ムーブメント外径 : 30.40 mm

– 振動数/時 : 28,800 (4 Hz)

– 石 : ルビー25 個

– 平均パワーリザーブ: 46 時間

– ボールベアリング装備のローターによる自動巻装置およびスケルトン加工のペルレ・ロゴ

– 耐震装置 : インカブロック

– 精度微調整装置

Page 42: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

42 | キャリバー P- 291

各部の説明

表示

– 時 – 分 – 秒 ( 9時位置のミネラルガラスのディスクによるカウン

ター)– 日付 (3時位置のミネラルガラスのディスクによるカウン

ター)クロノグラフ機能によりタイムインターバルを秒単位で正確に計測します(センター針)。経過した分タイムは 12 時位置に、時間は 6 時位置に合計表示されます。

図示説明

1 時針

2 分針

3 秒表示ディスク

4 日付表示ディスク

5 クロノグラフ針 ( または ¼ 秒 )

6 クロノグラフ用 30 分積算計ディスク

7 クロノグラフ用12 時間積算計ディスク

8 クロノグラフ機能ボタン

一回目の押しでスタート 二回目の押しでストップ

9 クロノグラフのゼロセットボタン

Page 43: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

43キャリバー P- 291 |

三通りのリューズ調整:

A ゼンマイ巻上位置 (着用状態)

B 日付のクイック調整位置

C 秒針停止状態での時刻調整位置

基本機能説明

時刻調整方法

C 位置までリューズを引き出してください。リューズを左右に回すと、時刻合わせが可能です。

日付のクイック調整

リューズを B 位置まで引き出してください。 リューズを左右に回すと、日付合わせが可能です。注意 : 日付の調整は20:30 ~ 03:30 の時間帯では決して行なわないでください。ムーブメントが損傷することがあります !

ゼンマイ巻上

止まった時計を再び作動させるには、リューズ ( A位置 ) を数回手動で巻上げて下さい。その後は着用者の運動で巻上げられます。あるいはパワーリザーブで作動を続けます。

Page 44: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

44 | キャリバー P- 291

クロノグラフ機能

スタート

ボタン (8) を押して、クロノグラフ針 (5)、分カウンター (6) および時間カウンター (7) をスタートさせてください。

ストップ

もう一度ボタン (8) を押すと、クロノグラフは停止します。

ゼロ位置

(ボタン 8) でクロノグラフを停止した後、ゼロセットボタン (9) を押すと、針は元の位置に戻ります。

時間計測の続行

一回目の停止後にゼロセットしなくても、再びスタートあるいはストップ操作することが何回でも可能です。経過総計時間は 12 時位置の分カウンター (6) と 6 時位置の時間カウンター (7) にそれぞれ表示されます。時刻表示はこの操作と無関係に通常通り作動します。

Page 45: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

45P- 291 |

中文

中文

Page 46: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

46 | 机心 P- 291

pErrElEt p-291 型机芯镂空计时腕表

祝贺您购得伯特莱 ( Perrelet ) 腕表,感谢您对我们的信任。

您的腕表所搭载的伯特莱 ( Perrelet ) ( P-291) 型机芯兼具精确度与可靠性能,它承袭了1777 年自动上链机芯的发明者亚伯拉罕-  路易斯•伯特莱 ( Abraham-Louis Perrelet ) 所创立的不朽传统。

该腕表的精妙设计与完美的“镂空”工艺将其机芯的复杂性于繁复的钟表格局中尽展无遗。四个矿物玻璃小表盘分别显示计时分钟(12 时位置)、计时小时(6 时位置)、日期(3 时位置)和秒钟(9 时位置),同时让内部齿轮运行丝毫毕现。

该腕表代表了新一代时计,浓缩大胆创意,同时牢固地坚守品牌传统。

您的新款腕表能够精确测定两件事件之间的时间间隔。事件结束时,您可以通过简单操作将计时器归零或随时继续计时。长达 46 小时的动力储存令机芯结构的自行运作更具观赏性;防水深度达10 ATM,可伴随潜水员潜入深水,另配备计时码表分段记录珍贵时刻。它创造了运动与钟表的全新理念。 

我们诚邀您查阅使用指南,祝您在伯特莱 ( Perrelet ) 时计世界享受绝妙体验。

Page 47: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

47机心 P- 291 |

中文

机芯技术数据

–机芯厚度,包括摆陀:7.90 毫米

–机芯直径  :30.00 毫米

–机芯总直径  :30.40 毫米

–每小时振动频率 :28,800 次(4 赫兹)

–红宝石数目:25 颗

–动力储存:46 小时

–自动上发条机构由带有球殊轴承的摆锤组成

–防震系统 :因加百路避震器

–微调装置

Page 48: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

48 | 机心 P- 291

自动表说明书

表盘显示

–时 

–分

–秒(9 时位置小秒针盘)

–日期(3 时位置指针式显示盘)

其计时码表可以秒为单位(中央秒针)进行分段计时,同时累计分钟(12时位置计时盘)和小时(6时位置计时盘)

图示说明

1  时针

2  分针

3  秒钟

4  日期显示器

5  计时指针(秒针)

6 30分钟计时器

7 12小时计时器

8  计时按钮

  按一下:启动

  再按一下:停止

9  计时归零按钮

Page 49: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

49机心 P- 291 |

中文

表冠有三种设置 :

A 表冠在手表机构的手动发条位置

B  表冠在迅速修改日期的位置

C 表冠在时间设置位置,此时秒针会停止运行

功能介绍

时间设置

将表冠拔至位置 C。向前或向后转动表冠,即可安全地设置时间。

迅速修改日期

将表冠拔至位置 B。向前或向后转动表冠,即可修改日期注意:切勿在晚上 8:30 至凌晨  3:30 期间调校日期,否则会损坏机芯!

给自动表上发条

如果自动表停止走动,只需要把表冠拨至位置 A :轻微拨动表冠几下便可使自动表重新运转。之后自动表只需要佩戴者手腕的活动就能上紧发条。

Page 50: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

50 | 机心 P- 291

计时功能

启动

按动按钮(8)以启动计时指针(5)、分钟计时器(6)和小时计时器(7)。

停止再次按动按钮(8)则可停止计时。

归零在计时停止之后(按钮8),按压按钮(9)即可使指针归零。

持续计时

在首段计时停止后,计时码表可继续计时并随时暂停而无需归零,12时位置分钟计时器(6)累计分钟,6时位置小时计时器(7)累计小时。无论处于任何操作状态,腕表都将持续正常运行。

Page 51: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

51P- 291 |

türkçe

tür

E

Page 52: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

52 | KALIBRE P- 291

Perrelet İSKelet KrONOGrAF KAlİBre P-291

Satın almıfl oldu¤unuz Perrelet marka saatiniz için sizi kutlar, bize duydu¤unuz güven için teflekkür ederiz.

Dakiklik ve performansı birlefltiren, saatinizdeki Perrelet kalibre ( P-291), 1777’de otomatik kurulma ifllevini bulan Abraham-Louis Perrelet tarafından oluflturulan mükemmellik gelene¤ini devam ettirmektedir.

Bu saatin göz alıcı tasarımı ve mükemmel flekilde yapılmıfl ‘iskelet’ iflçili¤i, hareketlerinin tüm karmaflıklı¤ını bir saat labirenti içinde sunmaktadır. Mineral camdan yapılmıfl dört kadran üzerine dizilmifl olan kronograf dakikaları (saat 12 konumunda), kronograf saati (saat 6 konumunda), tarih (saat 3 konumunda) ve saniyeler (saat 9 konumunda), sahneyi diflli çarklara bırakır.

Bu kol saati, yaratıcı cesaret örne¤i sergileyerek saatte yeni bir jenerasyonu temsil ederken, aynı zamanda da markanın temel kurallarına sıkı sıkıya ba¤lı kalmaktadır.Yeni saatiniz iki olay arasında geçen zamanı kesin bir flekilde öl- çebilmenize olanak sa¤lar. Olay sona erdi¤inde, zaman sayaçlarını sıfırlayabilir veya isterseniz yeni bir süre ölçümü yapabilirsiniz. Tamamen ba¤ımsız olarak çalıflan kalibrenin çalıflmasını hayranlıkla izlemek için kırk altı saatlik çalıflma rezervi, dalgıçlara suların de- rinliklerinde efllik etmek için 10 ATM, de¤erli anları ölçmek için bir kronograf. Saatle sporu bir araya getiren baflka bir fikir.

Sizi kullanım talimatlarını gözden geçirmeye davet ediyor ve Perrelet saatleri dünyasında muhteflem bir yolculuk diliyoruz.

Page 53: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

53KALIBRE P- 291 |

tür

E

SAAt MeKANİZMASININ teKNİK Verİlerİ

– Taban mekanizma yüksekli¤i, salınma dahil : 7,90 mm

– Muhafaza çapı : 30,00 mm

– Saat mekanizmasının toplam çapı: 30,40 mm

– Titreflim sayısı / saatte : 28’800 ( 4 Hz )

– Tafllar : 25 yakut

– Ortalama kurma yede¤i : 46 saat

– Bilyeli yata¤a monte edilmifl salınma a¤ırlı¤ı ve iskelet gövdeli Perrelet logolu otomatik kurma mekanizması

– Rakkas çarkı antiflok emniyeti : Incabloc

– ‹nce ayar tertibatı.

Page 54: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

54 | KALIBRE P- 291

SAAtİN tArİFİ

Saatin göstergeleri

– Saat

– Dakika

– saniyeler ( 9 konumunda mineral cam çarktan sayaç )

– Tarih ( 3 konumunda mineral cam çarktan sayaç )

Kronometre ifllevleriyle saatiniz zaman aralıklarını saniye hassaslı¤ında (merkezi ibre) ölçer. Tamamlanan dakikalar saat 12 hizasındaki göstergede, saatler ise 6 hizasındaki göstergede sayılır.

fiekildeki göstergeler

1 Akrep

2 Yelkovan

3 Saniye ibresi

4 Tarih ibresi

5 Kronometre ibresi (veya ¼ saniye)

6 Kronometre dakika sayacı (30 dakikaya kadar)

7 Kronometre saat sayacı (12 saate kadar)

8 Kronometre ifllevine basıldı¤ında

Birinci basma : Bafllat

‹kinci basma : Durdur

9 Kronometreyi sıfır konumuna geri alma butonu.

Page 55: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

55KALIBRE P- 291 |

tür

E

Saatinizin kurma kolunun üç ayar imkanı vardır :

A Kurma kolu, saat mekanizmasını el ile kurma pozisyonunda (saati takarken normal pozisyon)

B Kurma kolu hızlı tarih düzeltme pozisyonunda

C Kurma kolu saniye durdurmalı zaman ayarı pozisyonunda.

teMel İŞleVler

Saatin ayarlanmasıKurma kolunu C pozisyonuna kadar dıfları çekiniz. fiimdi saatiniz kurma kolu her iki yönde çevrilmek suretiyle sorunsuz ayarlanabilir.

Hızlı tarih düzeltmeKurma kolunu B pozisyonuna kadar dıfları çekiniz. fiimdi tarih, kurma kolu her iki yönde çevrilmek suretiyle sorunsuz düzeltilebilir. Dikkat : tarih düzeltmesi hiçbir zaman saat 20.30 ile saat 03.30 arasında yapılmamalıdır, aksi halde saat mekanizması zarar görebilir!

Saatin kurulmasıSaat durduysa, tekrar çalıfltırmak için kurma kolunun (A pozisyonunda) birkaç tur döndürülmesi yeterlidir. Daha sonra saat yalnızca taflıyıcısının kol hareketleri aracılı¤ıyla kurulur veya aynı flekilde kurma yede¤i de korunur.

Page 56: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

56 | KALIBRE P- 291

KrONOMetre İŞleVlerİ

BafllatKronometre ibresini (5), dakika ibresini (6) ve saat ibresini (7) çalıfltırmak için butona (8) basınız.

DurdurButona (8) tekrar basarak kronometreyi durdurabilirsiniz.

SıfırlamaKronometreyi durdurduktan (buton 8) sonra, ibreleri tekrar bafllangıç pozisyonuna geri almak için, sıfırlama butonuna (9) bir kere basmak yeterlidir.

Zaman ölçümüne devam‹lk durdurmadan sonra kronometre, sıfırlanması gerekmeden diledi¤iniz kere tekrar bafllatılıp durdurulabilir. Dakikalar saat 12 hizasındaki ibrede (6), saatler ise saat 6 hizasındaki ibrede (7) toplanır. Bu sırada klasik zaman gösterimi normal bir flekilde çalıflmaya devam eder.

Page 57: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

57

Page 58: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

58 | P- 291

وظائف الكرونوغراف

التشغيل قم بالضغط على الزر )8(، من أجل تشغيل عقرب الكرونوغراف )5(،

وعداد الدقائق )6(، وعداد الساعات )7(.

اإليقافقم بالضغط مرة أخرى على الزر )8( إليقاف عمل الكرونوغراف.

الوضع صفربعد إيقاف عمل الكرونوغراف تكفي ضغطة على زر وضع الصفر

)زر رقم 9( إلعادة العقرب للوضع األساسي.

استئناف قياس الزمنبعد اإليقاف األول يمكن القيام في أي وقت بتشغيل الكرونوغراف فيتم الوضع صفر، إلى إعادته إلى االضطرار بدون توقيفه أو الساعات عند الساعة 12 )6(، وحساب الدقائق عند عداد حساب تم الذي الوقت يبقى حساب أثناء ذلك الساعة 6 )7(، وفي عداد

تفعيله بداية في حالة تشغيل طبيعي جدا.

Page 59: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

59

ولكرونة ساعتك ثالث إمكانيات للضبط :)A( كرونة في وضع تعبئة الساعة يدويا )وضع عند لبس الساعة(

)B( كرونة في وضع التصحيح السريع للتاريخ )C( كرونة في وضع ضبط الوقت من خالل إيقاف حركة الثواني

الوظائف األساسية

ضبط الوقضبط السهولة بمنتهى فيمكنك ،)C( الوضع إلى الزر اسحب

الوقت بلف الزر في االتجاهين.

التصويب السريع للتاريخالسهولة بمنتهى يمكن بعدها ،)B( الوضع إلى الكرونة اسحب

تصويب التاريخ بتحريك الكرونة في االتجاهين. 8.30 الساعة بين ما التاريخ بتصويب القيام يجوز تنبــيــه:ال

مساء والساعة 3.30 صباحا، ألن ذلك يعرض الساعة للتلف.

تعبئة الساعةفي حال توقف الساعة فما عليك إال أن تلف الزر وهو )في وضع A( عدة مرات فقط لتشغيلها مرة أخرى، بعد ذلك تعبأ الساعة عبر حركات حاملها، أو يستمر عملها من خالل احتياطي الشحن بها.

| P- 291

Page 60: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

60 | P- 291

توصيف الساعة

مؤشرات الساعة- مؤشر الساعات

- مؤشر الدقائق- الثواني )قرص من الزجاج المعدني، عداد عند الساعة 9(- التاريخ )قرص من الزجاج المعدني، عداد عند الساعة 3(

تعمل الساعة الجديدة من خالل خدمة الكرونوغراف على قياس فترات الزمن بالثانية )بواسطة عقرب مركزي(، حيث يتم حساب إجمالي الدقائق التي مرت عند مؤشر الساعة 12، في حين يتم ذلك

بالنسبة للساعات عند مؤشر الساعة السادسة.

المؤشرات طبقا للصور اإليضاحية :عقرب الساعات 1

عقرب الدقائق 2مؤشرات الثواني في قرص 3

مؤشرات عداد التقويم )التاريخ( في قرص 4عقرب الكرونوغراف )الربع ثانية( 5

مؤشرات دقائق الكرونوغراف )إلى غاية 30 دقيقة( في قرص 6مؤشرات عداد ساعات الكرونوغراف )إلى غاية 12ساعة( في قرص 7

زر تشغيل الكرونوغراف 8الضغطة األولى للتشغيل الضغطة الثانية لإليقاف

زر إلعادة الكرونوغراف إلى الوضع صفر. 9

Page 61: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

61 | P- 291

كرونوغراف لحساب األوقات الثمينة. فكرة جديدة عن الرياضة وصناعة الساعات.

تفضلوا بقراءة إرشادات االستخدام، ومرحبا بكم في عالم ساعات بيريلي.

البيانات التقنية ملعدات الساعة

- علو المعدات األساسية بما في ذلك الذبذبة : 7,90 ملم- تركيبة القطر: 30,00 مم

- القطر الكامل لمعدات الساعة : 30,40 مم- متوسط الذبذبات في الساعة : 28.800 (4 ستره)

- األحجار الكريمة : 25 ياقوتة حمراء- أقصى طاقة التشغيل االحتياطية : 46 ساعة

- التعبئة اآللية ذات الدوار الذاتي المركب على محمل الكويرات المزود بزجاج معدني مقوى وغير عاكس وكذلك بعالمة برليه

Perrelet-Logo التجارية.

Incabloc تأمين مقاوم للصدمات : إنكبلوك -- تجهيزة الضبط الدقيقة

Page 62: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

62 | P- 291

كرونوغراف مهيكل عيار بيريلي بي ـ 291

نهنئكم على شرائكم ساعة بيريلي ونشكركم على الثقة التي تولونا إياها.

توفق ساعتكم المجهزة بعيار بيريلي (291 ـ P) بين الدقة الكبيرة لويس أبراهام أرساها التي االمتياز تقاليد وتخلد العالي واألداء في سنة األوتوماتيكية التعبئة ذات الحركة آلية بيريلي، مخترع

.1777

يبرزان مدى والمتقن المذهل وتصنيعها »المهيكل« وتصميمها المتعددة وأجزائها قطعها في ذلك ويتجلى حركتها آلية تعقيد والمزينة المعدني الزجاج األربعة من األقراص تتيح والمعقدة. بنقوش عرض دقائق الكرونوغراف (عند الساعة 12) وساعات الكرونوغراف (عند الساعة 6) والتاريخ (عند الساعة 3) والثواني

(عند الساعة 9(.

تجسد هذه الساعة جيال جديدا من الساعات المتميزة بجرأة بديعة والمحتفظة في الوقت نفسه بمبادئ العالمة األساسية.

وتتيح لكم هذه الساعة الجديدة حسابا دقيقا للوقت الذي ينقضي بين حدثين. بمجرد انتهاء الحدث، يمكنكم إرجاع العدادات إلى الصفر أو إكمال حساب الوقت حسب رغبتكم. يقدر احتياط دوران هذه دواليب استقاللية معاينة لكم ويتيح بستة وأربعين ساعة الساعة العيار ؛ 10 ضغط جوي لمرافقة الغواصين إلى أعماق البحار،

Page 63: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

63 |

A B C

9

8

1 6 2

3

57 4

Calibre P-291

Page 64: Calibre P-291dea0zs6goy59t.cloudfront.net/assets/manuals/P-291...6 | CALIBRE P-291 DeSCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes (disque

64 | P- 291