56
20263000T90Z002K000 V1.01/FR/00394443 JUMO tecLine Cl2 Capteurs pour chlore libre Type 202630 Notice de mise en service

Capteurs pour chlore libre Type 202630 - jumo.net L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des substances hydrophobes peut fausser les résultats de mesure. Les

Embed Size (px)

Citation preview

20263000T90Z002K000

V1.01/FR/00394443

JUMO tecLine Cl2Capteurs pour chlore libre

Type 202630

Notice de mise en service

Sommaire

Sommaire

1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Instructions relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1.2 Symboles d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1.3 Symboles indiquant une remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1.4 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.4 Indicateurs/convertisseurs de mesure/régulateurs adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.5 Détails du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.6 Conseils importants pour l'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.6.1 Conseils pour tous les types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.6.2 Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.6.3 Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3 Identification de l’exécution de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.1 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.2 Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.3 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.4 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.1 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.2 Armature combinée (type 202811/10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.2.1 Fixation de l'armature combinée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.2.2 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.3 Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.3.1 Fixation de la chambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.3.2 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.4 Contrôleur de débit pour les grandeurs de mesure liées à la désinfection (type 202811/20) . . 234.4.1 Fixation du contrôleur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.1 Capteurs avec signal de sortie de 4 à 20 mA (types 202630/40 et /43) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.1.1 Règles générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.1.2 Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.1.3 Données de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.2 Capteur avec signal de sortie sur interface numérique (types 202630/50 et /53). . . . . . . . . . . 265.2.1 Règles générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.2.2 Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sommaire

5.3 Contrôle du débit (armature combinée et contrôleur de débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.3.1 Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.4 Sonde de température de l'armature combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.4.1 Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.5 Exemple de chaîne de mesure avec le capteur de type 202630/40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.5.2 Exemple de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.1 Conseils importants pour le vissage et le dévissage du capuchon porte-membrane . . . . . . . . 316.2 Remplissage avec de l'électrolyte de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.2.1 Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.2.2 Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . . 346.3 Débit minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.3.1 Réglage du débit minimal (armature combinée et contrôleur de débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.4 Temps de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

7 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377.1 Nettoyage de la pointe de la tige d’électrode / Changement du capuchon porte-membrane

et de l’électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377.1.1 Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377.1.2 Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . . 387.2 Supprimer les dépôts de chaux sur le capuchon porte-membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397.3.1 Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397.3.2 Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . . 407.4 Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

8 Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418.2 Calibrage avec un indicateur/régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

9 Suppression des défauts et perturbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439.1 Recherche générale des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439.2 Recherche spéciale des défauts sur le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459.2.1 Vérification de l'étanchéité du capuchon porte-membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459.2.2 Vérification du circuit électronique (test à sec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469.2.3 Vérification du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469.2.4 Vérification du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479.2.5 Vérification du contexte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4910.1 Capteurs pour chlore libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4910.2 Capteurs pour chlore libre (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

1 Introduction

1 Introduction

1.1 Instructions relatives à la sécurité

1.1.1 GénéralitésCette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propresécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes etsont utilisées dans cette notice comme indiqué.Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à toutmoment par l’ensemble des utilisateurs. Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation quipourrait compromettre votre droit à la garantie !

1.1.2 Symboles d’avertissement

AVERTISSEMENT!Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peutprovoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution.

REMARQUECe pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, celaprovoque des dégâts matériels ou une perte de données.

1.1.3 Symboles indiquant une remarqueREMARQUE !Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses ap-plications annexes.

1.1.4 Utilisation conforme aux prescriptionsCes capteurs ampèremétriques, recouverts d’une membrane, sont utilisés pour déterminer la concen-tration en chlore libre de l’eau.Les domaines d'application typiques sont la surveillance de l'eau de baignade et de l'eau potable.Les capteurs ne peuvent être utilisés que dans des milieux avec une eau de qualité analogue à celle del'eau de baignade ou de l'eau potable. Les matières solides éventuellement présentes dans le milieuobstruent la membrane et perturbent le fonctionnement des capteurs.

5

1 Introduction

6

2 Description

2 Description

2.1 Domaines d'application

Ces capteurs ampèremétriques, recouverts d’une membrane, sont utilisés pour déterminer la concen-tration en chlore libre de l’eau.Ces capteurs pour chlore libre permettent d’analyser les agents de chloration inorganiques suivants :gaz chloré (Cl2), chlore produit électrolytiquement, hypochlorite de sodium (NaOCl, solution de chloruredécolorant), hypochlorite de calcium (Ca(OCl)2) ou chlorure de chaux (Ca(OCl)Cl).Les capteurs ne peuvent être utilisés que dans des milieux avec une eau de qualité analogue à celle del'eau de baignade ou de l'eau potable. Les matières solides éventuellement présentes dans le milieuobstruent la membrane et perturbent le fonctionnement des capteurs.Ces capteurs ne conviennent pas pour vérifier l’absence de chlore.

2.2 MontageSelon le type, les capteurs possèdent un système de mesure ampèremétrique, à 2 électrodes recou-vertes d'une membrane (types 202630/40 et /50) ou un système de mesure à 3 électrodes (types202630/43 et /53).Les électrodes de travail (cathodes) sont en or (Au). Les anodes qui remplissent la fonction combinéed'électrode de référence et de contre-électrode pour les types 202630/40 et /50, sont en argent (Ag) etsont dotées d'un revêtement en halogénure d'argent (AgHal). Les types 202630/43 et /53 disposentd'une électrode de référence et d'une contre-électrode séparées, ces dernières sont en acier inoxydable.Avec le procédé de mesure utilisé, le chlore se diffuse à travers la membrane, depuis le milieu de me-sure, cela crée – au contact de l’électrolyte – un signal électrique sur l’électrode de travail. Ce signal estproportionnel à la concentration en chlore et il est amplifié par le circuit électronique. Le signal de mesureest indépendant de la température du milieu, grâce à la compensation en température intégrée.

2.3 Signal de sortieComme le fonctionnement des capteurs ampèremétriques est lié à la température, il y a une compen-sation automatique de la température par la résistance CTN intégrée. La plage de température d'utilisa-tion s'étend de 01 à +45 °C.Le circuit électronique intégré aux capteurs délivre sur les exécutions analogiques un signal en courantde 4 à 20 mA et sur les exécutions numériques un signal Modbus RTU.Le calibrage est effectué avec un appareil en aval (indicateur, régulateur, enregistreur, API, etc.).Les capteurs peuvent être raccordés directement à des indicateurs et régulateurs adaptés. Ceux-ci dis-posent de la tension nécessaire pour alimenter les capteurs et facilitent le calibrage des systèmes demesure.

2.4 Indicateurs/convertisseurs de mesure/régulateurs adaptés

1 Condition : pas de cristaux de glace dans l'eau de mesure.

Type Caractéristiques Capteurs adaptésJUMO AQUIS 500 AS Indicateur/régulateur à 1 canal

(4 à 20 mA), entrée en température supplé-mentaire, entrée binaire, jusqu'à 2 sorties analogiques et de commutation

Types 202630/40 et /43(signal de sortie : 4 à 20 mA)

JUMO AQUIS 500 RS Indicateur/régulateur à 1 canal (Modbus RTU), entrée en température supplémen-taire, entrée binaire, jusqu'à 2 sorties ana-logiques et de commutation

Types 202630/50 et /53(interface numérique)

7

2 Description

2.5 Détails du capteur

JUMO dTRANS AS 02 Régulateur/convertisseur de mesure modu-laire, multicanal, pour signaux normalisés, PROFIBUS-DP, RS422/485, enregistreur de données via des platines en option

Types 202630/40 et /43(signal de sortie : 4 à 20 mA)

JUMO AQUIS touch S/P Instrument de mesure multicanal, modulaire, pour l'analyse des liquides avec régulateur in-tégré et enregisteur sans papier, hôte USB, périphériqueUSB, Modbus, PROFIBUS-DP et Ethernet via des platines en option

Tous les types 202630a

a Types avec interface numérique (20630/50 et /53) en préparation.

Type 202630/40 (exécution 4 à 20 mA) Type 202630/50 (exécution Modbus RTU)

(1) Orifice d'aération(2) Membrane en PTFE(3) Capuchon porte-membrane(4) Revêtement transparent (bague)(5) Electrode de mesure(6) Tige d’électrode (électrode de référence)(7) Joint torique(8) Armature porte-électrode avec circuit électronique intégré(9) Borne à 2 broches pour raccorder le câble de mesure(10) Joint torique(11) Cache(12) Presse-étoupe Pg(13) Connecteur mâle à brides M12

(2)

(3)(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(1)

(9)

(10)

(11)

(12)

(2)

(3)(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(1)

(13)

8

2 Description

Type 202630/43 (exécution 4 à 20 mA, sensibilité au pH réduite)

Type 202630/53 (exécution Modbus RTU, sensibilité au pH réduite)

(1) Orifice d'aération(2) Support de membrane (acier inoxydable)(3) Membrane(4) Capuchon porte-membrane(5) Revêtement transparent (bague)(6) Electrode de mesure(7) Tige d’électrode (électrode de référence)(8) Joint torique(9) Contre-électrode (acier inoxydable)(10) Armature porte-électrode avec circuit électronique intégré(11) Borne à 2 broches pour raccorder le câble de mesure(12) Joint torique(13) Cache(14) Presse-étoupe Pg(15) Connecteur mâle à brides M12

(3)

(4)(5)

(6)

(7)

(8)

(10)

(1)

(11)

(12)

(13)

(14)

(2)

(9)

(3)

(4)(5)

(6)

(7)

(8)

(10)

(1)

(2)

(9)

(15)

9

2 Description

2.6 Conseils importants pour l'utilisation

2.6.1 Conseils pour tous les types

REMARQUE

Un environnement de mesure inadapté peut fausser les résultats de mesure.L'utilisation des capteurs sans chambres de passage adaptées fausse les résultats de mesure. Pour des mesures correctes, il faut monter les capteurs dans des chambres de passage adaptées

(chapitre 4.3 "Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 21).

REMARQUE

Un milieu de mesure inadapté peut fausser les résultats de mesure.L'utilisation des capteurs dans un milieu pollué peut fausser les résultats de mesure. Pour des mesures correctes, le milieu de mesure doit être d'une qualité analogue à celle de l'eau de

baignade ou de l'eau potable.

REMARQUE

Des substances dangereuses peuvent fausser les résultats de mesure et endommager le capu-chon porte-membrane.L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des substances hydrophobes peut fausserles résultats de mesure. Les substances hydrophobes peuvent endommager le capuchon porte-membrane. Pour des mesures correctes, il ne doit pas y avoir de substances hydrophobes dans le milieu de me-

sure (par ex. huiles ou graisses).

REMARQUE

Une mauvaise manipulation peut endommager le capuchon porte-membrane.Avant la mise en service, le vissage complet d'un capuchon porte-membrane non rempli peut provoquerdes dégâts mécaniques sur la membrane. En outre, le vissage d'un capuchon porte-membrane remplisans utiliser le capteur dans le milieu de mesure peut causer des dépôts de sel ou de résidus de gel. Il faut éviter de visser le capuchon porte-membrane sans mise en service dans la foulée.

2.6.2 Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50Les membranes des capteurs sont dans un matériau PTFE microporeux et hydrophobe. Ces capteursne devraient être utilisés que dans de l'eau de qualité analogue à celle de l'eau de baignade ou de l'eaupotable. En aucun cas, l'eau ne doit contenir des substances tensioactives (certains produits de lavageet de désinfection contiennent des tensioactifs). Les substances tensioactives réduisent à néant les pro-priétés hydrophobes de la membrane. Le fonctionnement correct n'est alors plus garanti.Après le calibrage, il faut maintenir constante la valeur du pH (Δ pH ≤ 0,05). Il y a une autre solution sile pH varie (Δ pH > 0,05) : capteurs pour chlore libre avec sensibilité au pH réduite (types 202630/43 et202630/53).

10

2 Description

REMARQUE

Des substances gênantes peuvent fausser les résultats de mesure.L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des substances tensioactives peut fausserles résultats de mesure. Pour des mesures correctes, il ne doit pas y avoir de substances tensioactives dans le milieu de me-

sure (agents tensioactifs issus par ex. de produits de nettoyage, rinçage ou désinfection).

REMARQUE

Une pression trop élevée peut endommager les membranes.L'utilisation des capteurs avec une pression élevée peut provoquer des fissures dans les membranes. Les capteurs doivent être utilisés, dans la mesure du possible, hors pression, avec un écoulement

libre du milieu de mesure. Si ce n'est pas possible, les capteurs peuvent être utilisés à une pressionconstante jusqu'à 1 bar (pression relative) ou 2 bar (pression absolue). Il faut éviter les variationsde pression !

2.6.3 Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)Pour les capteurs avec membrane hydrophile, il faut vérifier dans certains cas si la présence de subs-tances tensioactives provoque une réduction notable de la durée de vie, toutefois ici aussi la qualité del'eau devrait être analogue à celle de l'eau de baignade ou de l'eau potable.Sur la plage de pH 5 à 7, la mesure est indépendante du pH.Comme il doit y avoir une liaison électrique entre la contre-électrode et le milieu de mesure, il faut uneconductivité minimale du milieu de mesure d'environ 10 μ S/cm. Par conséquent, les capteurs ne sontpas adaptés à une utilisation dans de l'eau ultra-pure entre autres.

REMARQUE

Une pression trop élevée peut endommager les membranes.L'utilisation des capteurs avec une pression élevée peut provoquer des fissures dans les membranes. Les capteurs doivent être utilisés, dans la mesure du possible, hors pression, avec un écoulement

libre du milieu de mesure. Si ce n'est pas possible, les capteurs peuvent être utilisés à une pressionconstante jusqu'à 3 bar (pression relative) ou 4 bar (pression absolue). Il faut éviter les variations depression !

11

2 Description

12

3 Identification de l’exécution de l’appareil

3 Identification de l’exécution de l’appareil

3.1 Plaque signalétiquePosition

La plaque signalétique est collée sur la face supérieure du capteur.

ContenuLa plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de :

Type d'appareil (Typ)Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre bon de commande. Vous pouvez identifierl'exécution livrée à l'aide du code d'identification (voir chapitre 3.2 "Références de commande", page 13).

Numéro de série (F-Nr)La date de fabrication (année/semaine) peut être extraite du numéro de série. La date de production corres-pond aux chiffres 12 à 15 (à partir de la gauche).Exemple : F-Nr = 0000000000015350005. L'appareil a été produit pendant la semaine 35 de l'année 2015.

3.2 Références de commande

JUMO tecLine Cl2Sensor für freies ChlorTyp: 202630/40-20Messbereich: 0.00...2.00 mg/lF-Nr.: 00000000 00 0 1535 0005Serien Nr.: 01 01 0002

JUMO GmbH & Co. KGFulda, Germanywww.jumo.net

Description Désignation sur la plaque signalétique ExempleType d'appareil Type 202630/40-20Numéro de série F-Nr 000000000001535000500

(1) Type de base202630 JUMO tecLine Cl2

Capteurs pour chlore libre(2) Extension du type de base

40 Signal de sortie 4 à 20 mA43 Signal de sortie 4 à 20 mA, sensibilité au pH réduite50 Signal de sortie numérique53 Signal de sortie numérique, sensibilité au pH réduite

(3) Etendue de mesure10 0 à 0,5 mg/l (ppm)20 0 à 2 mg/l (ppm)25 0 à 5 mg/l (ppm)35 0 à 10 mg/l (ppm)37 0 à 20 mg/l (ppm)40 0 à 100 mg/l (ppm)45 0 à 200 mg/l (ppm)

(1) (2) (3)Code de commande / -Exemple de commande 202630 / 40 - 20

13

3 Identification de l’exécution de l’appareil

3.3 Matériel livré

3.4 Accessoires

Type 202630/40 Capteur à deux fils, y compris capuchon porte-membrane, électrolyte, papier émeri spécial pour nettoyer la cathode et notice de mise en serviceType 202630/43

Type 202630/50 Capteur Modbus RTU, y compris capuchon porte-membrane, électrolyte, papier émeri spé-cial pour nettoyer la cathode et notice de mise en serviceType 202630/53

ArmaturesDésignation Référence ar-

ticleArmature combinée pour accueillir plusieurs capteurs électrochimiquesa 00607325Armature simple pour accueillir un seul capteur recouvert d'une membrane 00605507Etrier de fixation pour armature simple 00455706Contrôleur de débit pour surveiller le débit minimalb 00601909

a Avec contrôleur de débit intégré, mini-robinet à boisseau sphérique inclusb Pour surveiller le débit, combiné à l'armature simple

Jeux de pièces de rechange et électrolytesDésignation Référence ar-

ticleJeu de pièces de rechange pour 202630/40 et /50 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) 00392331Jeu de pièces de rechange pour 202630/41 et /51 (1x capuchon porte-membrane, support G, papier émeri fin) (jusqu'au 09/2016)

00402292

Jeu de pièces de rechange pour 202630/43 et /53 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) (à partir de 10/2016)

00670597

Electrolyte spécial (100 ml) pour 202630/40 et /50 00438122Electrolyte spécial (100 ml) pour 202630/41, 202630/43, 202630/51 et 202630/53 00438123

Câbles de raccordement pour capteurs avec interface numériqueDésignation Référence ar-

ticleCâble de raccordement de 1,5 m, connecteur mâle M12 à 5 pôles, codé A sur embouts 00638333Câble de raccordement de 5 m, connecteur mâle M12 à 5 pôles, codé A sur embouts 00638337Câble de raccordement de 10 m, connecteur mâle M12 à 5 pôles, codé A sur embouts 00638341

Régulateurs/convertisseurs de mesure adaptésDésignation Référence ar-

ticleJUMO AQUIS 500 ASa, type 202568/20-888-888-888-310-310-23/000(autres exécutions, voir fiche technique 202568)

00528718

JUMO AQUIS 500 RSb, type 202569/20-654-888-888-310-310-23/000(autres exécutions, voir fiche technique 202568)

00602275

14

3 Identification de l’exécution de l’appareil

JUMO dTRANS AS 02a, type : 202553/01-8-01-4-0-00-23/000(autres exécutions, voir fiche technique 202553)

00550842

JUMO AQUIS touch S/Pc voir fiches techniques 202580/81

a Pour types 202630/40 et 202630/43.b Pour types 202630/50 et 202630/53.c Pour types 202630/40 et 202630/43, types 202630/50 et 202630/53 sur demande.

15

3 Identification de l’exécution de l’appareil

16

4 Montage

4 Montage

4.1 Remarques

REMARQUE

Un environnement de mesure inadapté peut fausser les résultats de mesure.L'utilisation des capteurs sans chambres de passage adaptées fausse les résultats de mesure. Pour des mesures correctes, il faut monter les capteurs dans des chambres de passage adaptées

(chapitre 4.3 "Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 21).

REMARQUE

Une pression trop élevée peut endommager les membranes.L'utilisation des capteurs avec une pression élevée peut provoquer des fissures dans les membranes. Les capteurs doivent être utilisés, dans la mesure du possible, hors pression, avec un écoulement

libre du milieu de mesure. Si ce n'est pas possible, les capteurs peuvent être utilisés à une pressionconstante conformément aux indications du chapitre 10 "Caractéristiques techniques", page 49. Ilfaut éviter les variations de pression !

REMARQUE

Des bulles d'air peuvent fausser les résultats de mesure.La présence de bulles d'air dans le milieu de mesure, devant la membrane, peut fausser les résultats demesure. Pour des mesures correctes, il ne doit pas y avoir de bulles d'air dans le milieu de mesure.

REMARQUE

La coupure de l'alimentation peut fausser les résultats de mesure.Une coupure de l'alimentation (par ex. fonctionnement intermittent) peut fausser les résultats de mesure,les capteurs ont besoin d'un temps de mise en service pour que la mesure soit correcte. Pour des mesures correctes, le capteur et le convertisseur de mesure doivent être alimentés en per-

manence, même si le fonctionnement est intermittent.

REMARQUE

Des électrolytes desséchés peuvent fausser les résultats de mesure.Si le milieu de mesure est absent alors que le capuchon porte-membrane est rempli, la formation de sel(types 202630/40 et 202630/50) ou la formation de résidus de gel (types 202630/43 et 202630/53) surla paroi interne de la membrane peuvent fausser les résultats de mesure. Pour les capteurs avec des capuchons porte-membrane remplis d'électrolyte, il faut éviter l'utilisation

à vide/à sec de l'armature du capteur.

REMARQUE

Des dépôts sur la membrane peuvent fausser les résultats de mesure.Le manque de chlore dans le milieu de mesure pendant plus de 24h peut fausser les résultats de mesureà cause de dépôts (biofilm) sur la membrane. Il faut éviter le fonctionnement des capteurs sans milieu de mesure chloré. Après la mise en service

dans un milieu chloré, il faut tenir compte du temps de mise en service. Le dosage doit éventuelle-ment être retardé.

17

4 Montage

REMARQUE

Des substances gênantes peuvent fausser les résultats de mesure.L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des agents d'oxydation, des agents de réduc-tion ou de l'antirouille peut fausser les résultats de mesure. Il faut éviter que les substances comme le dioxyde de chlore et l'ozone (pour tous les types) ainsi

que le chlore lié (uniquement pour les types 202630/43 et 202630/53) pénètrent dans le milieu demesure à cause des sensibilités croisées sur les capteurs.

REMARQUE !Si aucun chlore n'est dosé pendant une longue période, il faut démonter les capteurs du régulateur/convertisseur de mesure et les stocker de façon appropriée, voir chapitre 4.3 "Chambre de passagepour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 21

18

4 Montage

4.2 Armature combinée (type 202811/10)

4.2.1 Fixation de l'armature combinéeL'armature combinée peut être fixée via les trous de montage (1) sur une paroi ou une plaque de mon-tage, avec 2 vis à tête cylindrique usuelles M5 (Ø 5,5 mm ; lamage suivant DIN 974-1 : Ø 11 mm, 5 mmde profondeur, non fournies).

(1) Trou de montage pour vis à tête cylindrique M5 (Ø 5,5 mm ; lamage : Ø 11 mm, 5 mm de profondeur)(2) Mécanisme à soupape pour réguler le débit(3) Commutateur de proximité inductifa(contrôle du débit), filetage M12 x 1

a en option

(4) Flotteur du contrôle du débita

(5) Vis d'obturation M8(6) Vis d'obturation G 3/8(7) Logement fermé par un bouchon, pour capteur de pH/potentiel redox, avec filetage Pg 13,5(8) Logement pour capteur à membrane de Ø 25 mm(9) Raccord à vis pour tuyaux pour la sortie de l'eau de mesure, raccord G 1/4, pour tuyau 6 × 8

(Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)(10) Broche de mise à la terrea

(11) Bouchon de fermeture à vis G 1/4 (orifice pour mini-robinet à boisseau sphérique, en option, pour le prélèvement d'échantillons)

(12) Indicateur de profondeur d'insertion des capteurs(13) Sonde de températurea

(14) Raccord à vis pour tuyaux pour l'entrée de l'eau de mesure, raccord côté armature G 1/4pour tuyau 6 × 8 (Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)

19

4 Montage

4.2.2 Montage du capteur

Aperçu

Mise en place

REMARQUE

Eventuel défaut d'étanchéité en cas de montage inapproprié.Des salissures sur le filetage du raccord fileté (2), la bague de pression (4) ou le joint torique (5) ou bien unjoint torique durci peuvent provoquer un défaut d'étanchéité de l'armature lors du montage du capteur (3). Pour l'assemblage et le montage du capteur, il faut veiller à ce que les joints toriques et les filetages

soient propres et capables d'assurer leur fonction.

1. Desserrer le raccord fileté (2) en tournant dans le sens anti-horaire, ne pas le dévisser.

2. Insérer le capteur via le raccord fileté dans le boîtier de l'armature combinée jusqu'à ce que la pointedu capteur atteigne le repère de profondeur d'insertion des capteurs (6).

3. Serrer à la main le raccord fileté en tournant dans le sens horaire, la pression qui en résulte sur labague de pression (4) et donc le joint torique bloque le capteur à la position souhaitée.

(1) Logement pour capteurs de pH/potentiel redox en option (5) Joint torique(2) Raccord fileté (6) Repère pour profondeur d'insertion des

capteurs(3) Capteur (7) Repère pour hauteur du flotteur(4) Bague de pression

(7)

20

4 Montage

4.3 Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)

4.3.1 Fixation de la chambreLa chambre de passage peut être fixée avec un étrier de fixation en option (réf. article : 00455706) surune paroi ou une plaque de montage.

(1) Capteur(2) Etrier de fixation (en option)(3) Raccord à vis G 1/4 pour tuyau Æ 8 mm × 6 mm(4) Chambre(5) Bocal de mesure amovible (verre transparent)

150

104

5.5

234

19.5

15

120

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

21

4 Montage

4.3.2 Montage du capteur

Aperçu

Mise en place

REMARQUE

Eventuel défaut d'étanchéité en cas de montage inapproprié.Des salissures sur le filetage du raccord fileté (2) ou les joints toriques (5, 10) ou bien des joints toriquesdurcis peuvent provoquer un défaut d'étanchéité de l'armature lors du montage du capteur (1). Pour l'assemblage et le montage du capteur, il faut veiller à ce que les joints toriques et les filetages

soient propres et capables d'assurer leur fonction.

REMARQUE !On peut dévisser le verre transparent (6) pour l'entretien du boîtier de la chambre (3).

1. D'abord pousser (du côté du presse-étoupe Pg) sur le capteur (1) le joint torique (10), ensuite la baguede pression (9) et là-dessus l'épaulement 1" (8). L'épaulement (8) doit s'encliqueter dans la rainure.

2. Introduire le capteur ainsi préparé dans le boîtier de la chambre de passage (3) et fixer avec l'écrou-raccord (2).

(1) Capteur (6) Verre transparent(2) Ecrou-raccord (7) Arrivée G 1/4 A ou DN 10(3) Boîtier de la chambre (8) Epaulement 1"a

a Composant de la chambre de passage

(4) Evacuation G 1/4 A ou DN 10 (9) Bague de pressiona

(5) Joint torique (10) Joint toriquea

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

22

4 Montage

4.4 Contrôleur de débit pour les grandeurs de mesure liées à la désinfection

(type 202811/20)

4.4.1 Fixation du contrôleur de débitLe contrôleur de débit peut être fixé sur une paroi une plaque de montage avec les colliers pour tuyauPP-40 fournis (2).

(1) Raccord à vis pour tuyaux pour la sortie de l'eau de mesure, raccord 1/4"G, pour tuyau 6 × 8 (Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)

(2) Collier pour tuyau PP-40(3) Commutateur de proximité inductif, filetage M12 x 1(4) Flotteur(5) Bloc d'écoulement(6) Dispositif à soupape à pointeau pour réguler le débit(7) Raccord à vis pour tuyaux pour l'entrée de l'eau de mesure, raccord 1/4"G, pour tuyau 6 × 8 (Ø

interne 6 mm, Ø externe 8 mm)

16

3

11

01

3.5

Ø 13.5

24

39.5

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

23

4 Montage

24

5 Raccordement électrique

5 Raccordement électrique

5.1 Capteurs avec signal de sortie de 4 à 20 mA (types 202630/40 et /43)

5.1.1 Règles générales• Diamètre du câble : env. 4 mm• Section des conducteurs : 2 × 0,25 mm2

• Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles avec des tensions > 60 V.• Utiliser du câble blindé avec des conducteurs torsadés• Éviter la proximité d’installations électriques puissantes

5.1.2 Brochage

5.1.3 Données de raccordement

1. Repousser le cache (3) sur le câble de raccordement.

2. Raccorder les conducteurs aux bornes (1) conformément au brochage.

3. Visser le cache (3) à la main jusqu'à ce que le joint torique (2) rende le système étanche.

4. Serrer à fond le presse-étoupe (4).

REMARQUE

Dégâts possibles sur le capteurSi vous ne suivez pas l'ordre des opérations avant de déconnecter les conducteurs, cela risque d'en-dommager la zone de raccordement du capteur. Avant de dévisser le cache, il faut d'abord desserrer le presse-étoupe !

Fonction Bornes à visAlimentation 12 à 30 V DC 1 L+

2 L-

Sortie 4 à 20 mA 2 fils, courant contraint 4 à 20 mA dans l'alimentation

1 L+2 L-

L+

L

(1) (2) (3) (4)

25

5 Raccordement électrique

REMARQUE !Il ne faut pas toucher aux vis protégées par un vernis.Si le vernis de sécurité est détérioré, vous perdez votre droit à la garantie du constructeur !

5.2 Capteur avec signal de sortie sur interface numérique (types 202630/50 et /53)

5.2.1 Règles générales• Utiliser un câble de raccordement réf. 00638333 (1,5 m) ou réf. 00638337 (5 m) ou réf. 00638341

(10 m) pour le raccordement au JUMO AQUIS 500 RS ou JUMO AQUIS touch S/P1.

5.2.2 Brochage

1 Sur demande.

Fonction Broche sur connecteur mâle à brides M12

non raccordé 1+24 V, alimentation issue du régulateur/convertisseur de me-sure

2

GND 3RS485 B (RxD/TxD-) 4RS485 A (RxD/TxD+) 5

26

5 Raccordement électrique

5.3 Contrôle du débit (armature combinée et contrôleur de débit)

5.3.1 Brochage

5.4 Sonde de température de l'armature combinée

5.4.1 Brochage

Contact de commutation = contact de travail NPN (figure : débit minimal non atteint)

Fonction Couleur du conducteur+12 V, alimentation issue du régulateur/convertisseur de me-sure (V+)

brun (BN)

Contact (NPN à fermeture) noir (BK)GND (V-) bleu (BU)

Raccord, connecteur machine M12

27

5 Raccordement électrique

5.5 Exemple de chaîne de mesure avec le capteur de type 202630/40

5.5.1 GénéralitésLe circuit électronique logé dans l'armature du capteur délivre un signal de 4 à 20 mA compensé en tem-pérature. Le signal peut être traité avec le JUMO AQUIS 500 AS, le JUMO dTRANS AS 02 ou le JUMOAQUIS touch S/P. Ces appareils fournissent la tension d'alimentation nécessaire et facilitent le calibragedu système de mesure. Toutefois le capteur peut également être raccordé à d'autres systèmes (indica-teurs, régulateurs, enregistreurs ou API) 1dans la mesure où ils permettent d'alimenter le capteur et dele calibrer.

5.5.2 Exemple de raccordementREMARQUE !Avant de raccorder le capteur, il est impératif de lire la notice de mise en service du JUMO AQUIS 500AS !

1 Séparation galvanique nécessaire.

(1) Bornier 1 (4) Contrôleur de débit, type 202811/20(2) Bornier 2 (5) JUMO AQUIS 500 AS, type 202568/... avec

couvercle avant ouvert, voir également fiche technique et notice de mise en service 202568

(3) Capteur pour chlore libre, type 202630/40

+-

BN

BK

BU

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

28

5 Raccordement électrique

Surveillance du débit

Si le contrôleur de débit (4) signale un débit trop faible sur le capteur (3), l'entrée binaire du JUMOAQUIS 500 AS (5) est activée - l'appareil passe en mode "Hold" et déclenche une alarme.

29

5 Raccordement électrique

30

6 Mise en service

6 Mise en service

6.1 Conseils importants pour le vissage et le dévissage du capuchon porte-

membrane

Exemple de l'illustration : type 202630/40

AVERTISSEMENT!

Risque de brûlure (types 202630/43 et 202630/53)Lorsque vous vissez le capuchon porte-membrane (7), l'électrolyte peut jaillir de l'orifice d'aération (5) etirriter la peau. Lors de la mise en service du capteur, il faut porter des lunettes de protection. Rincer le liquide qui

jaillit (solution aqueuse d'halogénure alcalin) avec de l'eau courante.

REMARQUE

Détérioration de la tige de l'électrode si on la toucheSi on touche ou salit la tige de l'électrode (3)/(4), cela peut l'endommager et rendre le capteur inutili-sable. Lors des opérations décrites ci-dessous, il ne faut en aucun cas toucher la tige de l'électrode. Il faut

exécuter les opérations exactement comme indiqué.

REMARQUE

Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pressionLa membrane est très sensible. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (7), cela peutprovoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane. Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence

(chapitre 6.2 "Remplissage avec de l'électrolyte de référence", page 32).

REMARQUE

Détérioration de la membrane sous l'effet de contraintes mécaniquesLorsque le capteur est prêt pour la mesure (capuchon porte-membrane vissé à fond), la distance entrela tige de l'électrode (3)/(4) et la membrane (8) est très faible. Un choc sur la pointe du capteur peut en-dommager la membrane. Visser le capuchon porte-membrane sur le capteur juste avant le montage dans une armature.

REMARQUE !Pour un fonctionnement correct, le capuchon porte-membrane doit être vissé à fond sur le capteur. Lejoint torique d'étanchéité (2) constitue la première "résistance au vissage". Il faut poursuivre le vissagedu capuchon porte-membrane jusqu'à ce qu'il touche l'armature (1) du capteur.

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

31

6 Mise en service

6.2 Remplissage avec de l'électrolyte de référence

REMARQUE !La durée de vie de l'électrolyte de référence est d'environ 3 à 6 mois.

6.2.1 Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50

REMARQUE

Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pressionLa membrane est très sensible. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (6), cela peutprovoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane. Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence !

(1) Armature du capteur(2) Joint torique(3) Tige de l’électrode(4) Pointe de l'électrode(5) Orifice d'aération(6) Protection de l'aéra-tion(7) Capuchon porte-membrane(8) Membrane

1. Soulever la protection transparente (6) de l’orifice d’aération (5) avec un petit tournevis ou un instrument similaire (placer l'instrument à proximité de l’orifice d’aération, au-dessus de la gravure) et la pousser vers le bas.L’orifice d’aération est ouvert.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

2. Dévissez le capuchon porte-membrane (7) de l'armature (1) du capteur.3. Repousser la protection transparente jusqu’à ce qu’elle soit à nouveau

dans la rainure et que l’orifice d’aération soit caché.L’orifice d’aération est fermé.

4. En cas de nouveau remplissage : jeter l’électrolyte usé, rincer le capuchon porte-membrane à l’eau claire et ensuite le sécher.Poser le capuchon porte-membrane sur un support propre, non absorbant.

32

6 Mise en service

5. Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte

joint au capteur, sans bulles, et le poser à nouveau sur le support.

6. Placer l’armature du capteur à la verticale sur le capuchon porte-membrane rempli ; il faut éventuellement d'abord tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le filetage soit enclenché, ensuite il faut vis-ser lentement l'armature du capteur dans le capuchon porte-membrane, dans le sens horaire.Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne pas boucher l'orifice d'aération (flèche à droite sur l'illustration) !L’électrolyte en surplus s’échappe par l’orifice d’aération.

7. Attention : le capuchon porte-membrane est vissé au-delà du joint to-rique d'étanchéité (2) (première résistance au vissage), contre l'arma-ture du capteur.Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.

33

6 Mise en service

6.2.2 Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)

REMARQUE !Il ne faut pas secouer les électrolytes de type gel ; après ouverture, il faut les conserver en position ver-ticale, sur la tête ou le bouchon !

REMARQUE !Pour nettoyer les résidus d'électrolyte en gel sur la tige de l'électrode (1) et dans le capuchon porte-membrane (5), il est recommandé d'utiliser de l'eau chaude.

REMARQUE

Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pressionLa membrane est très sensible. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (6), cela peutprovoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane. Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence !

(1) Armature du capteur(2) Tige de l'électrode(3) Orifice d'aération(4) Protection de l'aéra-tion(5) Capuchon porte-membrane(6) Support de membrane(7) Membrane

1. Retirer le cache de protection transparent du capuchon porte-membrane (5).Soulever la protection transparente (4) de l’orifice d’aération (3) avec un petit tournevis ou un instrument similaire (placer l'instrument à proximité de l’orifice d’aération, au-dessus de la gravure) et la pousser vers le bas.L’orifice d’aération est ouvert.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(7)

(6)

2. Dévisser le capuchon porte-membrane (5) de l'armature (1) du capteur.3. Repousser la protection transparente jusqu’à ce qu’elle soit à nouveau

dans la rainure et que l’orifice d’aération soit caché.L’orifice d’aération est fermé.

4. En cas de nouveau remplissage : jeter l’électrolyte usé, rincer le capuchon porte-membrane à l’eau claire et ensuite le sécher.Poser le capuchon porte-membrane sur un support propre, non absorbant.

34

6 Mise en service

6. Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte

joint au capteur, sans bulles.

8. Placer lentement et à la verticale l’armature du capteur dans le capu-chon porte-membrane rempli ; il faut éventuellement d'abord tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le filetage soit enclenché, en-suite il faut visser lentement l'armature de l'électrode dans le capu-chon porte-membrane, dans le sens horaire.Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne pas boucher l'orifice d'aération (flèche à droite sur l'illustration) !L’électrolyte en surplus s’échappe par l’orifice d’aération.

9. Attention : le capuchon porte-membrane est vissé au-delà du joint to-rique d'étanchéité (première résistance au vissage), contre l'armature du capteur.Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.

35

6 Mise en service

6.3 Débit minimal

REMARQUE !Pour que le fonctionnement du capteur soit correct, la vitesse d’écoulement du milieu de mesure doitêtre au minimum de 15 cm/s. Cela correspond à un débit minimal de 30 l/h dans la chambre de passageou dans l'armature combinée. Si la vitesse d’écoulement est inférieure à la valeur minimale, le capteurdonne des valeurs trop faibles. Cela peut provoquer un surdosage dangereux dans l’installation de ré-gulation raccordée. Si la vitesse d’écoulement est supérieure à la valeur minimale, celle-ci n’influenceque légèrement le signal de mesure.

6.3.1 Réglage du débit minimal (armature combinée et contrôleur de débit)

6.4 Temps de mise en serviceREMARQUE !Les capteurs ne délivrent une valeur constante qu'après écoulement de la durée de mise en service, ilspeuvent alors être calibrés !

Le calibrage devrait être répété le jour suivant la première mise en service.

Le débit dans l'armature est réglé en tournant le mé-canisme à soupape (4).La vitesse d'écoulement minimale est atteinte lorsque l'écoulement du milieu de mesure soulève le bord supérieur du flotteur (3) jusqu'au repère (1).Si l'armature combinée est dotée d'un contrôleur de débit, le contact du commutateur de proximité inductif (2) est fermé et signale à l'appareil d'évalua-tion/régulateur raccordé que le débit minimal est at-teint, voir également "Surveillance du débit ", page 29.L'illustration montre le principe pour l'armature com-binée, mais il est également valable pour le contrô-leur de débit séparé (combiné à l'utilisation du capteur dans une chambre de passage).

(1)

(2)

(3)

(4)

Temps de mise en serviceType 202630/40 1 heureType 202630/43 2 heuresType 202630/50 1 heureType 202630/53 2 heures

36

7 Entretien

7 Entretien

7.1 Nettoyage de la pointe de la tige d’électrode / Changement du capuchon

porte-membrane et de l’électrolyte

7.1.1 Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50

REMARQUE

Dégâts possibles sur le capteurUn nettoyage inapproprié de la tige de l'électrode (3/4) peut endommager le capteur. Ne pas poncer le dépôt brun sur la combinaison électrode de référence/contre-électrode (3) ! Ne pas toucher ou salir la tige d'électrode (3/4) ! Il faut exécuter les opérations qui suivent exactement comme indiqué.

1. Dévisser le capuchon porte-membrane (7) de l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.1 "Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.

2. Rincer la tige de l'électrode (3/4) et le capuchon porte-membrane (7) avec de l'eau potable, et sécher, voir chapitre 6.2.1 "Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.

3. Avec le papier émeri spécial fourni, nettoyer uniquement la pointe de la tige d’électrode sèche (4). Pour cela, placer le papier émeri spécial sur un mouchoir en papier, le fixer à un coin et passer deux à trois fois la pointe de l’électrode sur le papier émeri, en maintenant le capteur à la verticale.

4. Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte joint, sans bulles.5. Visser le capuchon porte-membrane sur l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.1 "Conseils

pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

37

7 Entretien

7.1.2 Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)

REMARQUE

Dégâts possibles sur le capteurUn nettoyage inapproprié de la tige de l'électrode (2) peut endommager le capteur. Ne pas poncer le dépôt brun sur la combinaison électrode de référence/contre-électrode de la tige

d'électrode ! Ne pas toucher ou salir la tige d'électrode ! Il faut exécuter les opérations qui suivent exactement comme indiqué.

REMARQUE

Dégâts possibles sur le capuchon porte-membraneDévisser le support de membrane (6) du capuchon porte-membrane (5) déplace la membrane (7) etpeut l'endommager. Ne pas dévisser le support de membrane du capuchon porte-membrane.

REMARQUE !Pour nettoyer les résidus d'électrolyte en gel sur la tige de l'électrode et dans le capuchon porte-membrane, il est recommandé d'utiliser de l'eau chaude.

1. Dévisser le capuchon porte-membrane (5) de l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)", page 34.

2. Rincer la tige de l'électrode (2) et le capuchon porte-membrane (5) avec de l'eau potable, et sé-cher, voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH ré-duite)", page 34.

3. Avec le papier émeri spécial fourni, nettoyer uniquement la pointe de la tige d’électrode sèche (2). Pour cela, placer le papier émeri spécial sur un mouchoir en papier, le fixer à un coin et passer deux à trois fois la pointe de l’électrode sur le papier émeri, en maintenant le capteur à la verticale.

4. Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte joint, sans bulles., voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)", page 34.

5. Visser le capuchon porte-membrane sur l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)", page 34.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(7)

(6)

38

7 Entretien

REMARQUE !La durée de vie de l'électrolyte est d'environ 3 à 6 mois. La durée de vie de la membrane dépend trèsfortement de la qualité de l’eau. Il est recommandé de remplacer le capuchon porte-membrane au moins1× par an.

REMARQUE !Il faut éviter que la membrane soit très encrassée !

REMARQUE !Si, après le nettoyage de la pointe de la tige d’électrode, le convertisseur de mesure délivre toujours desvaleurs trop faibles, il faut également un capuchon porte-membrane neuf.

7.2 Supprimer les dépôts de chaux sur le capuchon porte-membrane1. Dévisser le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur, voir chapitre 6.1 "Conseils impor-

tants pour le vissage et le dévissage du capuchon porte-membrane", page 31.

2. Jeter l'électrolyte.

3. Laisser tremper le capuchon porte-membrane pendant quelques heures dans de l’acide chlorhy-drique à 1%.

4. Rincer soigneusement avec de l’eau distillée ou de l'eau potable avant la mise en service.

5. Visser le capuchon porte-membrane rempli d'électrolyte sur l'armature du capteur,voir chapitre 6.1 "Conseils importants pour le vissage et le dévissage du capuchon porte-membrane", page 31.

7.3 StockageREMARQUE !Les capuchons porte-membrane qui ont été utilisés plus d'une journée ne peuvent pas stockés, niréutilisés !

7.3.1 Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50

Préparation

1. Dévisser le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.1 "Conseils pourtous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.

2. Jeter l'électrolyte.

3. Rincer la tige de l'électrode et le capuchon porte-membrane avec de l'eau distillée, et sécher à l'abride la poussière.

4. Visser sans serrer le capuchon porte-membrane sec sur l’armature du capteur. La membrane ne doitpas se trouver sur la pointe de la tige d’électrode !

Le capteur est préparé pour le stockage.

39

7 Entretien

Remise en service

1. Nettoyer la pointe de la tige d’électrode avec le papier émeri spécial joint,voir chapitre 7.1 "Nettoyage de la pointe de la tige d’électrode / Changement du capuchon porte-membrane et de l’électrolyte", page 37.

2. Remplir le nouveau capuchon porte-membrane avec l'électrolyte et le visser sur l'armature du cap-teur, voir chapitre 6.2.1 "Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32

Le capteur est prêt pour le service.

7.3.2 Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)

Préparation

1. Dévisser le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.2 "Conseils pourtypes 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)", page 34.

2. Jeter l'électrolyte.

3. Rincer la tige de l'électrode et le capuchon porte-membrane avec de l'eau distillée ou de l'eau po-table, et sécher à l'abri de la poussière.

4. Visser sans serrer le capuchon porte-membrane sec sur l’armature du capteur. La membrane ne doitpas se trouver sur la pointe de la tige d’électrode !

Le capteur est préparé pour le stockage.

Remise en service

1. Nettoyer la pointe de la tige d’électrode avec le papier émeri spécial joint,voir chapitre 7.1.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)",page 38.

2. Remplir le nouveau capuchon porte-membrane avec l'électrolyte et le visser sur l'armature du cap-teur, voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)",page 34

Le capteur est prêt pour le service.

7.4 Consommables

Jeux de pièces de rechange et électrolytesDésignation Référence ar-

ticleJeu de pièces de rechange pour 202630/40 et /50 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) 00392331Jeu de pièces de rechange pour 202630/41 et /51 (1x capuchon porte-membrane, support G, papier émeri fin)

00402292

Jeu de pièces de rechange pour 202630/43 et /53 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) 00670597Electrolyte spécial (100 ml) pour 202630/40 et /50 00438122Electrolyte spécial (100 ml) pour 202630/41, 202630/43, 202630/51 et 202630/53 (100 ml) 00438123

40

8 Calibrage

8 Calibrage

8.1 Généralités

REMARQUE !Il faut contrôler et calibrer régulièrement, selon les exigences, le capteur.Recommandation : chaque semaine, plus fréquemment selon les exigences de précision.

8.2 Calibrage avec un indicateur/régulateurMéthode de référence

REMARQUE !Vous trouverez des méthodes de référence adaptées au calibrage dans la norme EN ISO 7393-2 parexemple.Pour le calibrage, on utilise fréquemment les analyses photométriques avec la méthode DPD (DPD = N,N-diéthyl-1,4-phénylènediamine). Les systèmes de test correspondants sont disponiblesdans le commerce.Les fournisseurs sont par ex. VWR International (ex-Merck) (Spectroquant®), Macherey-Nagel (Nano-color®) etc.

Etat de départ

Le format d'affichage et l'étendue de mesure sont réglés, voir notice de mise en service de l'indicateur/régulateur utilisé.

Le capteur est monté dans une chambre de passage adaptée (voir chapitre 4.3 "Chambre de passagepour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 21) ou dans une armature combinée(voir chapitre 4.2 "Armature combinée (type 202811/10)", page 19).

La durée de mise en service du capteur (1 heure pour les types 202630/40 et 202630/50 ; 2 heurespour les types 202630/43 et 202630/53) est écoulée et la valeur mesurée est stable.

Procédure

1. Prélever un échantillon d’eau à la sortie de la chambre de passage (ou à proximité immédiate).

2. Déterminer immédiatement la concentration de la substance à analyser (chlore libre) sur l’échantil-lon suivant une méthode de référence adaptée.

3. Régler l’indicateur sur la valeur de référence, voir la notice de mise en service de l’indicateur/régu-lateur utilisé.

Vérification de la pente déterminéeNombre d’indicateurs/régulateurs (par ex. JUMO AQUIS 500 AS) disposent d’un journal des calibrages.À chaque calibrage, les données importantes y sont enregistrées.

REMARQUE !Si la valeur de la pente est tombée en dessous de 30%, il faut changer le capuchon porte-membrane etl’électrolyte, et nettoyer la pointe de l’électrode, voir chapitre 7.1 "Nettoyage de la pointe de la tiged’électrode / Changement du capuchon porte-membrane et de l’électrolyte", page 37.

Réglage manuel de la penteVoir la notice de mise en service du régulateur/convertisseur de mesure utilisé.

41

8 Calibrage

Réglage du zéro

Il n’est pas nécessaire de régler le zéro pour les capteurs décrits dans cette notice de mise en service.Si la substance à analyser n’est pas présente dans le milieu de mesure, la valeur affichée est presquezéro. Le zéro est indépendant des variations de débit, de conductivité, de température et de valeur depH.

42

9 Suppression des défauts et perturbations

9 Suppression des défauts et perturbations

9.1 Recherche générale des défauts

Défaut/Panne Cause possible Suppression Précautions à prendreSignal de sortie du capteur trop faible ou trop élevé

Calibrage incorrect Répéter le calibrage sui-vant la méthode de DPD, voir "Etat de départ", page 41

Le cas échéant calibrer plus souvent le capteur

Signal de sortie du capteur trop faibleImpossible de calibrer le capteur avec la valeur DPD

Temps de mise en ser-vice trop court

Attendre au moins 2 h

Dépôt sur la pointe de la tige d’électrode (élec-trode de mesure)

Nettoyer la pointe de la tige d’électrode

Le cas échéant augmenter la fréquence des entretiens

Débit sur la cellule de mesure trop faible

Augmenter le débit Surveiller le débit minimal

Signal de sortie du capteur trop faibleImpossible de calibrer le capteur avec la valeur DPDsignal de sortie du capteur décroissant ou constant avec une valeur DPD crois-santeSignal variable

Membrane détériorée :l'électrolyte s’échappe – l’eau de mesure pénètre dans la membrane

Remplacer le capuchon porte-membrane

Éviter d’endommager la membrane. Ne pas cogner le capteur lorsque le capuchon porte-membrane est vissé. Éviter l’afflux de gros frag-ments ou de fragments de verre.

Dépôts surle capuchon porte-membrane

Remplacer le capuchon porte-membrane

Bulles de gaz à l'exté-rieur de la membrane

Augmenter brièvement le débit

Vérifier le montage, le cas échéant le modifier

Pas d'électrolyte dans le capuchon porte-membrane

Remplir le capuchon porte-membrane d'électrolyte, voir chapitre 6.2 "Remplissage avec de l'électrolyte de référence", page 32

Signal de sortie du capteur trop élevé. Impossible de calibrer le capteur avec la valeur DPD

En plus de la substance à analyser, le milieu de mesure contient encore d’autres oxydants, par ex. ClO2, O3

Eviter ces agents. Changer l’eau

Supprimer totalement tous les agents de nettoyage et de dé-sinfection après utilisation

La valeur du capteur et la valeur DPD concordent, la tendance de la mesure de potentiel redox concorde, mais la consigne n'est pas respectée

Paramètres de régula-tion incorrects

Optimiser les paramètres de régulation

Le dosage d’agent dé-sinfectant par unité de temps est trop élevé. Dépassement de la concentration avant que le milieu de mesure at-teigne le capteur

Diminuer les doses supplé-mentaires par unité de temps. Diminuer la concen-tration d’agent désinfectant dans la solution ajoutée.

Le débit de l’installation est trop faible

Améliorer le mélange Modifier l’installation pour ob-tenir un meilleur mélange

La valeur du capteur et la valeur DPD concordent, les valeurs du capteur oscillent : trop / trop peu

Paramètres de régula-tion incorrects

Optimiser les paramètres de régulation

Le débit de l’installation est trop faible

Améliorer le mélange Modifier l’installation pour ob-tenir un meilleur mélange

43

9 Suppression des défauts et perturbations

Temps de réponse du cap-teur anormalement long

La membrane est en partie bloquée par des souillures comme de l'huile ou de la chaux. L’agent désinfectant ne peut atteindre le capteur

Remplacer le capuchon porte-membrane

Prendre des mesures pour améliorer la qualité de l’eau

Uniquement pour les types 202630/40 et 202630/43 (signal de sortie de 4 à 20 mA) :Le signal de sortie du cap-teur est "0"

Le capteur est raccordé au convertisseur de me-sure/régulateur avec une mauvaise polarité

Raccorder correctement le capteur, voir chapitre 5 "Raccordement électrique", page 25

Câble de mesure cassé Remplacer le câble de me-sure

Capteur défectueux Renvoyer le capteur au fa-bricant pour vérification/re-mise en état

Convertisseur de me-sure/régulateur défec-tueux

Renvoyer le convertisseur de mesure/régulateur au fa-bricant pour vérification/re-mise en état

Uniquement pour les types 202630/50 et 202630/53 (signal de sortie sur interface numérique) :LED verteClignotante ou éteinte Tension trop faible, ce

qui empêche le bon fonctionnement du pro-cesseur

Alimenter conformément aux spécifications du cha-pitre "Caractéristiques techniques"

Capteur défectueux Renvoyer le capteur au fa-bricant pour vérification/re-mise en état

LED de couleur orangeAllumée et fixe Signal du capteur avec

une valeur d'analyse né-gative

Nettoyer le capteur, voir chapitre 7 "Entretien", page 37, ou le renvoyer au fabricant pour vérification/remise en état

Clignotement régulier La cellule électro-chimique est surchar-géeConcentration en chlore trop élevée

Vérifier l'installation, suppri-mer le défaut, le cas échéant calibrer et nettoyer le capteur

Défaut/Panne Cause possible Suppression Précautions à prendre

44

9 Suppression des défauts et perturbations

9.2 Recherche spéciale des défauts sur le capteur

Lorsque la tige de l'électrode prend une couleur argentée brillante ou blanche, il faut faire remettre enétat le capteur chez le fabricant. Les décolorations brun-gris sont habituelles.

9.2.1 Vérification de l'étanchéité du capuchon porte-membrane

Types 202630/40 et 202630/50

1. Sécher avec précaution l'extérieur du capuchon porte-membrane à vérifier.

2. Préparer le capuchon porte-membrane pour le montage, conformément au chapitre 6.2.1 "Conseilspour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32, et le remplir d'électrolyte ou d'eau propre.

3. Le cas échéant, sécher à nouveau l'extérieur du capuchon porte-membrane.

4. Visser lentement et prudemment le capuchon porte-membrane sur l’armature du capteur, conformé-ment au chapitre 6.2.1 "Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.

5. Lorsque vous vissez le capuchon porte-membrane, il faut vérifier si du liquide s'échappe à traversla membrane.

REMARQUE !Il faut vérifier avec soin si le liquide s'échappe par la membrane ou aux endroits prévus à cet effet ; lecas échéant, répéter le contrôle de l'étanchéité.

– Si du liquide s'échappe par la membrane, elle est défectueuse et il faut utiliser un nouveau capuchonporte-membrane.

– Il faut vérifier si (en cas de capuchon porte-membrane non étanche) l'électrode de référence a étéendommagée lors de l'échange entre l'eau de mesure et l'électrolyte. Lorsque la tige de l'électrodeprend une couleur argentée brillante ou blanche, il faut renvoyer la cellule de mesure chez le fabri-cant pour une vérification.

Types 202630/43 et 202630/53

1. Sécher avec précaution l'extérieur du capuchon porte-membrane à vérifier.

2. Préparer le capuchon porte-membrane pour le montage, conformément au chapitre 6.2.2 "Conseilspour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)", page 34, et le remplir d'électrolyte.

3. Le cas échéant, sécher à nouveau l'extérieur du capuchon porte-membrane.

4. Visser lentement et prudemment le capuchon porte-membrane sur l’armature du capteur, conformé-ment au chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)",page 34.

5. Lorsque vous vissez le capuchon porte-membrane, il faut vérifier si du gel s'échappe à travers lamembrane.

REMARQUE !Il faut vérifier avec soin si le liquide s'échappe par la membrane ou aux endroits prévus à cet effet ; lecas échéant, répéter le contrôle de l'étanchéité.

– Si une goutte ou de la condensation se forme sur la membrane, elle est défectueuse et il faut utiliserun nouveau capuchon porte-membrane. La formation d'un petit ménisque est tolérable puisque lamembrane a des propriétés hydrophiles.

– Il faut vérifier si (en cas de capuchon porte-membrane non étanche) l'électrode de référence a étéendommagée lors de l'échange entre l'eau de mesure et l'électrolyte. Lorsque la tige de l'électrodeprend une couleur argentée brillante ou blanche, il faut renvoyer la cellule de mesure chez le fabri-cant pour une vérification.

45

9 Suppression des défauts et perturbations

9.2.2 Vérification du circuit électronique (test à sec)

Types 202630/40 et 202630/43

1. Dévisser le capuchon porte-membrane, voir chapitre 6 "Mise en service", page 31.

2. Avec précaution, sécher la tige d'électrode avec un chiffon propre.

3. Raccorder le capteur à un indicateur/régulateur, attendre env. 5 min.

4. Lire le signal original de la cellule de mesure sur le régulateur ou le mesurer avec un multimètre nu-mérique.La valeur mesurée doit être égale à env. 4 mA.

– Si le signal du capteur correspond grosso modo à la valeur mentionnée ci-dessus, il est très vrai-semblable que le circuit électronique fonctionne correctement.

– Si la valeur mesurée est très différente de la valeur mentionnée ci-dessus, il faut renvoyer le capteurchez le fabricant pour vérification.

9.2.3 Vérification du zéroREMARQUE !Il vaut mieux vérifier le zéro après avoir vérifié le circuit électronique comme expliqué ci-dessus.

1. Préparer le capteur à la mise en service, voir chapitre 6 "Mise en service", page 31.

2. Raccorder le capteur à un indicateur/régulateur.

3. Avec précaution, placer le capteur dans un bécher avec de l'eau du robinet propre (sansdésinfectant !)

4. Agiter le capteur pendant env. 30 s dans le bécher (sans créer de bulles d'air).

5. Laisser le capteur au repos pendant > 1 h dans le bécher et laisser s'écouler la durée de mise enservice.

6. Lire le signal original du capteur sur le régulateur ou le mesurer avec un multimètre numérique.

7. Le signal du capteur devrait tendre vers le point zéro.

– Si le signal de la cellule de mesure tend vers la valeur zéro, il est très vraisemblable que le point zérosoit correct.

– Si la valeur mesurée s'écarte nettement de la valeur zéro, il faut nettoyer le capteur(voir chapitre 7 "Entretien", page 37) et répéter la "vérification du zéro". Attention : une électrode detravail (électrode de mesure) fraîchement nettoyée a un point zéro relativement élevé. La cellule demesure a besoin de quelques jours pour revenir à un point zéro plus faible.

– Si la valeur mesurée est très loin de la valeur zéro, même après un nettoyage, il faut renvoyer lecapteur chez le fabricant pour vérification.

REMARQUE !Sur les capteurs avec une très petite étendue de mesure ou une sensibilité élevée, les points zéro sonten principe un peu plus élevés que sur les cellules de mesure avec une grande étendue de mesure ouune sensibilité faible.

46

9 Suppression des défauts et perturbations

9.2.4 Vérification du signal

REMARQUE !Il vaut mieux vérifier le signal après avoir vérifié le zéro comme expliqué ci-dessus.

1. Ajouter un peu de désinfectant dans le bécher rempli d'eau du robinet propre utilisé pour la "vérifi-cation du zéro" (chapitre 9.2.3 "Vérification du zéro", page 46).

2. Dans le bécher, agiter le capteur (raccordé à l'appareil de mesure) pendant au moins 5 min, le plusrégulièrement possible.

3. Dans le même temps, regarder si le signal de mesure augmente.

– Si le signal du capteur augmente, il est très vraisemblable que le capteur fonctionne correctement.Si le capteur ne réagit pas à la présence de désinfectant, il faut le nettoyer(voir chapitre 7 "Entretien", page 37) et ensuite répéter la "vérification du signal"(chapitre 9.2.4 "Vérification du signal", page 47).

– Ensuite si le capteur ne réagit toujours pas à la présence de désinfectant, il faut le renvoyer au fa-bricant pour vérification.

9.2.5 Vérification du contexteSi vous avez effectué toutes les vérifications décrites ci-dessus et que vous n'avez toujours pas trouvéla cause d'un défaut, il faut également vérifier les points suivants, liés à la chaîne de mesure :

1. Débit

2. Câble de mesure

3. Indicateur/Régulateur

4. Câblage correct

5. Dispositif de dosage

6. Concentration du désinfectant dans le récipient doseur

7. Aptitude du capteur à mesure le désinfectant dosé

8. Concentration du désinfectant dans l'eau de mesure (méthode d'analyse)

9. pH de l'eau de mesure

10. Température de l'eau de mesure

11. Pression dans la chambre de passage

12. Méthode d'analyse

47

9 Suppression des défauts et perturbations

48

10 Caractéristiques techniques

10 Caractéristiques techniques

10.1 Capteurs pour chlore libre

Type de capteur 202630/40 202630/50Substance analysée Chlore libreDomaine d’application Eau de baignade, eau potable, eau industrielle, eau de processAgents de chloration adaptés Composés chlorés inorganiques : NaOCl (solution de chlorure décolorant),

Ca(OCL)2, gaz chloré, chlore produit électrolytiquement par électrolyse à membrane (non adapté à l'électrolyse de chlore sans membrane)

Principe de mesure Système ampèremétrique à 2 électrodes, recouvert d'une membrane, avec circuit électronique intégré

Type de membrane Membrane hydrophobe en PTFERaccordement du câble de mesure

Borne à 2 broches (2 × 1 mm2) Connecteur mâle à brides, à 5 pôles, M12

Alimentation UB 12 à 30 V DC (séparation galva-nique recommandée)

UB 22,5 à 26 V DC (séparé galvanique-ment dans le capteur)

Compatibilité électromagné-tique

suivant EN 61326-1Émission de parasites : classe B

Résistance aux parasites : conditions industriellesSignal de sortie 4 à 20 mA Modbus RTUCharge/Consommation ≤ (UB - 7,5 V) ÷ 0,02 A env. 20 mATemps de mise en service 1 hVitesse d'écoulement env. 15 cm/s

(cela correspond à un débit d'env. 30 l/h si le capteur est monté dans la chambre de passage JUMO (réf. article : 00392611))

Etendues de mesurea 0,05 à 0,5 mg/l (ppm)0,05 à 2 mg/l (ppm)0,05 à 5 mg/l (ppm)0,05 à 10 mg/l (ppm)

0,05 à 100 mg/l (ppm)0,05 à 200 mg/l (ppm)

0,05 à 2 mg/l (ppm)0,05 à 20 mg/l (ppm)

Résolution 0,01 mg/l pour étendue de mesure 0,5/2/5/10 mg/l

0,1 mg/l pour étendue de mesure 100/200 mg/l

0,001 mg/l pour étendue de mesure 2 mg/l

0,01 mg/l pour étendue de mesure 20 mg/l

Dérive de la penteb env. < -1 % par moisTemps de réponse t90 env. 30 sTempérature de service 0 à 45 °C (condition : pas de cristaux de glace dans l'eau de mesure)Compensation de tempéra-ture

Automatique, par sonde de température intégrée

Compensation du zéro inutileCompensation de la pente Sur le régulateur/appareil d'évaluation au moyen d'une détermination analytique

du chlore (méthode DPD-1)Plage d'utilisation pour le pH pH 6 à pH 8

Tenir compte de l’influence du pH sur le pouvoir désinfectant, la corrosion et la courbe de dissociation !

Influence du pH (perte de pente)

pour pH 8 env. 65%pour pH 9 env. 95%(en partant de pH 7)

49

10 Caractéristiques techniques

10.2 Capteurs pour chlore libre (sensibilité au pH réduite)

Grandeurs perturbatrices ClO2 : déterminé avec le facteur 9 de concentrationO3: déterminé

L'électrolyse du chlore sans membrane peut provoquer des perturbationsRésistance à la pression pabs max. 2 bar

prel max. 1 barAucune variation de pression admise.

Le fonctionnement non soumis à la pression (pression atmosphérique) est recom-mandé.

Matériaux Membrane semiperméable, PVC-UDimensions Ø 25 mm, longueur 220 mm

(boîtier avec capuchon porte-membrane)

Ø 25 mm, longueur 205 mm(boîtier avec capuchon porte-

membrane)Poids env. 125 g

MaintenanceContrôle du signal de me-

surerégulièrement, au moins 1x par semaine

Remplacement du capu-chon porte-membrane

1x par an (suivant la qualité de l'eau)

Remplacement de l’élec-trolyte

Tous les 3 à 6 mois

StockageCapteur Hors gel, au sec, sans électrolyte et peut être stocké sans limite dans une plage

comprise entre +5 et +40 °CCapuchon porte-

membraneLes capuchons porte-membrane utilisés ne peuvent pas être stockés !

Electrolyte Dans le flacon d'origine, à l'abri du soleil ; entre +10 et 35 °Ca Autres étendues de mesure sur demande.b Si conditions de répétition (25 °C, pH 7,2 dans l'eau potable)

Type de capteur 202630/40 202630/50

Type de capteur 202630/43 202630/53Substance analysée Chlore libre (sensibilité au pH réduite)Domaine d’application Eau de baignade, eau potable et eau de merAgents de chloration adaptés Composés chlorés inorganiques : NaOCl (solution de chlorure décolorant),

Ca(OCL)2, gaz chloré, chlore produit électrolytiquementPrincipe de mesure Système à 3 électrodes, recouvert d'une membrane, potentiostatique à principe

ampèremétrique, avec circuit électronique intégréType de membrane Membrane hydrophileRaccordement du câble de mesure

Borne à 2 broches (2 × 1 mm2) Connecteur mâle à brides, à 5 pôles, M12

Alimentation UB 12 à 30 V DC (séparation galva-nique recommandée)

UB 22,5 à 26 V DC (séparé galvanique-ment dans le capteur)

Compatibilité électromagné-tique

suivant EN 61326-1Émission de parasites : classe B

Résistance aux parasites : conditions industriellesSignal de sortie 4 à 20 mA Modbus RTUCharge/Consommation ≤ (UB - 7,5 V) ÷ 0,02 A env. 20 mA

50

10 Caractéristiques techniques

Temps de mise en service 2 hVitesse d'écoulement env. 15 cm/s

(cela correspond à un débit d'env. 30 l/h si le capteur est monté dans la chambre de passage JUMO (réf. article : 00392611))

Etendues de mesurea 0,05 à 2 mg/l (ppm)0,05 à 5 mg/l (ppm)0,05 à 10 mg/l (ppm)

0,05 à 200 mg/l (ppm)

0,05 à 2 mg/l (ppm)0,05 à 20 mg/l (ppm)

0,05 à 200 mg/l (ppm)

Résolution 0,01 mg/l pour étendue de mesure 2/5/10 mg/l

0,1 mg/l pour étendue de mesure 200 mg/l

0,001 mg/l pour étendue de mesure 2 mg/l

0,01 mg/l pour étendue de mesure 20 mg/l

0,1 mg/l pour étendue de mesure 200 mg/l

Précisionb

Etendue mes. 2 mg/l < 1 % pour 0,4 mg/l< 1 % pour 1,6 mg/l

Etendue mes. 20 mg/l < 1 % pour 4 mg/l< 3 % pour 16 mg/l

Dérive de la pentec env. < -1 % par moisTemps de réponse t90 env. 2 minTempérature de service 0 à 45 °C (condition : pas de cristaux de glace dans l'eau de mesure)Compensation de tempéra-ture

Automatique, par sonde de température intégrée

Compensation du zéro inutileCompensation de la pente Sur le régulateur/appareil d'évaluation au moyen d'une détermination analytique

du chlore (méthode DPD-1)Plage d'utilisation pour le pH pH 4 à pH 9Influence du pH (perte de pente)

Sur la plage de pH 5 à 7: pas de perte de pentepour pH 8 env. 10%pour pH 9 env. 30%(en partant de pH 7)

Conductivité du milieu de me-sure

10 µS/cm à 50 mS/cm (eau de mer)

Grandeurs perturbatrices ClO2 : déterminé avec le facteur 0,75 de concentrationO3: déterminé avec le facteur 0,8 de concentration

Le chlore lié peut augmenter la valeur mesuréeRésistance à la pression pabs max. 4 bar

prel max. 3 barAucune variation de pression admise.

Matériaux Membrane hydrophile microporeuse, PVC-U, acier inoxydable 1.4571 (AISI 316 Ti)

Dimensions Ø 25 mm, longueur 220 mm(boîtier avec capuchon porte-

membrane)

Ø 25 mm, longueur 205 mm(boîtier avec capuchon porte-

membrane)Poids env. 125 g

Type de capteur 202630/43 202630/53

51

10 Caractéristiques techniques

MaintenanceContrôle du signal de me-

surerégulièrement, au moins 1x par semaine

Remplacement du capu-chon porte-membrane

1x par an (suivant la qualité de l'eau)

Remplacement de l’élec-trolyte

1x par an

StockageCapteur Hors gel, au sec, sans électrolyte et peut être stocké sans limite dans une plage

comprise entre +5 et +40 °CCapuchon porte-

membraneLes capuchons porte-membrane utilisés ne peuvent pas être stockés !

Electrolyte Dans le flacon d'origine, à l'abri du soleil ; entre +10 et 35 °Ca Autres étendues de mesure sur demande.b Après calibrage aux conditions de répétition (25 °C, pH 7,2 dans l'eau potable), de la valeur de fin d'étendue de

mesure.c Si conditions de répétition (25 °C, pH 7,2 dans l'eau potable)

Type de capteur 202630/43 202630/53

52

JUMO GmbH & Co. KGAdresse :Moritz-Juchheim-Straße 136039 Fulda, AllemagneAdresse de livraison :Mackenrodtstraße 1436039 Fulda, AllemagneAdresse postale :36035 Fulda, AllemagneTéléphone :Télécopieur :E-Mail:Internet:

+49 661 6003-0+49 661 [email protected]

JUMO-REGULATION SASJUMO AutomationS.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. JUMO Mess- und Regeltechnik AG

7 rue des DrapiersB.P. 4520057075 Metz Cedex 3, France

Industriestraße 184700 Eupen, Belgique

Laubisrütistrasse 708712 Stäfa, Suisse

Téléphone :Télécopieur :E-Mail:Internet:

+33 3 87 37 53 00+33 3 87 37 89 [email protected]

Téléphone :Télécopieur :E-Mail:Internet:

+32 87 59 53 00+32 87 74 02 [email protected]

Téléphone :Télécopieur :E-Mail:Internet:

+41 44 928 24 44+41 44 928 24 [email protected]

Service de soutien à la vente :0892 700 733 (0,337 Euro/min)