18
“CHANSON” en France et en Russie: une contradiction insoluble? L’analyse faite Pauline Babouchk élève de la clas de l’école №36. Vladimir 2008

CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

“CHANSON” en France et en Russie: une contradiction insoluble?

L’analyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de l’école №36. Vladimir 2008

Page 2: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Qu’est – ce que c’est donc la“chanson”? Cette langue des malfaiteurs russes, a – t – il le droit de porter ce nom noble de la “chanson” française?

Alors, sous le nom “chanson” on comprend une tradition de chanson populaire qui est régénérée en romanses dits de ville et en œuvres d’éstrade.

Page 3: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Adressons – nous au dictionnaire raisonné!Dans le Petit Dictionnaire HACHETTE universel on trouve:“Chanson” f – a) petite composition chantée; texte mis en musique, divisé en couplets; b) propos futiles, sornettes; c) au Moyen Âge, poème épique. “Chansonnier” m – auteur ou interprète de sketches satiriques.“ Chanteur “ m – qui chante.“Auteur-compositeur-interprète” m – qui écrit et interprète les chansons.

Poètes – interprètes de Provence XIVe s.

Page 4: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Plongeons dans l’histoire de la question! “La chanson”, où est - elle née? Comment se déroulait l’évolution de ce genre de musique en France et en Russie?

Page 5: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Guillaume de Machaut reçoit les grâces de la nature.

On distingue: Les chansons

polyphoniques des XVe – XVIe s.s. préparées par les ballades, les virelais et les rondeaux de Guillaume de Machaut.

Guillaume de Machaut (v.1300 - 1377), musicien et poète français dont le nom est étroitement lié à l’école de musique “ Ars Nova” (l’école de musique européenne, tout d’abord française), dont les œuvres sont bien concervées et interprétées de nos jours.On l’appele le dernier trouvère français et le premier auteur de la messe polyphonique.

Page 6: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

C’est en XIIIe siècle que la chanson française commence à s’épanouir: - les fêtes d’églises et celles dans les châteaux faisaient naître beaucoup de rondeaux, virelais, ballades. On voit l’apparition de nombreux instruments musicaux: - ceux à archet, à cordes pincées et de percussion.

En Russie de cette époque – là la chanson n’existe pas comme genre de musique. Elle est représentée par les légendes et les récits poètiques interprétées par les joueurs de gusli et par les bardes (de célèbres chansons de l’oiseau “Gamayoune”).

Page 7: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Alors la chanson reçoit les signes formales:

1) la forme:Virelai m – poème du Moyen Âge, sur deux rimes et quatre strophes.Rondeau m - poème médiéval à deux rimes.Ballade f – poème de trois strophes, terminée par un refrain, clos par une strophe plus courte; pièce vocale ou instrumentale. Virelai de G. de Machaut

Page 8: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

2) le sujet: elle chante le courage des chevaliers, l’amour de belles dames et de beaux monsieurs, les joies de la vie seigneurale et celle des paysans…(“Le rois a fait battre tambour ” XVIe s.)

3) la présentation: l’interprétation polyphonique accompagnée de différents instruments musicaux.

Page 9: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Au milieu du XVe siècle on voit naître “l’école parisienne” des chansons . Ces chansons sont très simples d’après leur style et reparties pour trois voix. L;auteur le plus connu de cette école est Clément Janequin (v. 1475 – v. 1560). A partir du XVIIe siècle apparaîssent les chansons pour une seule voix. On commence à appeller “chansonnier” celui qui interprète les chansons.Au XVIIIe – XIXe s.s. grâs à la réaction sur les changements de l’atmosphère politique et sociale en France cette genre connaît une évolution impétueuse. Souvent les chansonniers écrivent de nouveaux parolles actuelles pour les mélodies qui existaient déjà.

Page 10: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Mistinguette

Maurice Chevalier

Au début du XXe siècle les chansonniers des premiers cabarets français se sont munis de cette genre des chansons. La “marche” suivente de “l’éscalier” devient la chanson d’éstrade.Dans les années 20 – 30 du XXe siècle les sujets les plus répendus sont: la vie et la société après la première guerre mondiale, les rellations homme – femme. Les sketches satiriques deviennent la forme la plus aimée. En France les variété, les cabarets sont très populaires. En Russie cette tradition est présentée par les traductions des chansons françaises interprétées dans le même style.

А. Вертинский

Алёша Дмитриевич

Charles Trenet

Page 11: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Maîtres du genre: Edith Piaf

La musique n’est pas une question de style mais de sincérité. Chanteuse islandaise Björk

Page 12: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Boris V

ian

Charles Aznavour

Léo Ferré

Les années 40 – 60.

Juliette

Gréco

Аркадий Северный

Борис Рубашкин

Yves Monta

nd

Jacques Brel

Александр Галич

Page 13: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Les années 60 -80.

Johnny Halliday

Sylvie Vartan

Patric Bruel

Serge Gainsbourg

Maxime le Forestier

Булат Окуджава

Юрий Визбор

Александр Городницкий

Нина Бродская

Тимур Шаов

Page 14: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

“Maîtres du genre”: Georges Brassens

Page 15: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Deux couleurs du temps.

Blanc Noir

Владимир ВысоцкийJoe Dassin

Page 16: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Mireille Mathieu

Marie Laforet

Michel Sardou

Dalida

La chanson est dans le quotidien de chacun ; c’est sa fonction, sa force. Sociale, satirique, révolutionnaire, anarchiste, gaie, nostalgique... Elle ramène chacun de nous à son histoire. Chanteuse française Barbara.

Page 17: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Vanessa Paradis

Patricia Kaas

Александр Розенбаум

Трофим

Сергей Шнуров

Page 18: CHANSON en France et en Russie: une contradiction insoluble? Lanalyse faite par Pauline Babouchkine élève de la classe 11 de lécole 36. Vladimir 2008

Les sourses:Sites:

People's History www.frmusique.ru GettyImages Wikipedia www.sholaste.ru Petit Dictionnaire HACHETTE © "Вечерний Петербург" № 51(23422) от 23.03.2007 г. (стр.6) Revue "METRO", N-Y, USA

Merci de votre attention!