3
Presses Universitaires du Mirail Dictionnaire des conquistadores de Mexico. (coll. Recherche Amérique latine) by Bernard GRUNBERG Review by: Michel BERTRAND Caravelle (1988-), No. 82 (Juin 2004), pp. 265-266 Published by: Presses Universitaires du Mirail Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40854129 . Accessed: 15/06/2014 13:43 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Presses Universitaires du Mirail is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Caravelle (1988-). http://www.jstor.org This content downloaded from 185.44.78.156 on Sun, 15 Jun 2014 13:43:31 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Dictionnaire des conquistadores de Mexico. (coll. Recherche Amérique latine)by Bernard GRUNBERG

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dictionnaire des conquistadores de Mexico. (coll. Recherche Amérique latine)by Bernard GRUNBERG

Presses Universitaires du Mirail

Dictionnaire des conquistadores de Mexico. (coll. Recherche Amérique latine) by BernardGRUNBERGReview by: Michel BERTRANDCaravelle (1988-), No. 82 (Juin 2004), pp. 265-266Published by: Presses Universitaires du MirailStable URL: http://www.jstor.org/stable/40854129 .

Accessed: 15/06/2014 13:43

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Presses Universitaires du Mirail is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toCaravelle (1988-).

http://www.jstor.org

This content downloaded from 185.44.78.156 on Sun, 15 Jun 2014 13:43:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: Dictionnaire des conquistadores de Mexico. (coll. Recherche Amérique latine)by Bernard GRUNBERG

C.M.H.LB. Caravelle n° 82, p. 265-305, Toulouse, 2004

Comptes rendus

Bernard GRUNBERG.- Dictionnaire des conquistadores de Mexico.- Paris, L'Harmattan (coll. Recherche Amérique latine).- 633 p.

Le spécialiste de la conquête qu'est Bernard Grunberg ajoute avec ce livre un nouveau volet à son œuvre d'historien de la conquête de la Nouvelle Espagne, qui se décline à présent sous la forme d'un triptyque. La reconstitution de l'univers des conquistadores de la Nouvelle-Espagne, pris dans une acception tant mentale que sociale, économique et culturelle, avait fait l'objet de son premier livre publié sur ce thème en 1993. Il livrait là une infime partie d'une imposante thèse d'Etat comme on prenait le temps de les élaborer il y a encore quelques lustres. L'histoire de la conquête du Mexique dans son déroulement politique et militaire constituait la trame centrale du second volume publié en 1995. Bernard Grunberg nous offre maintenant, sous la forme d'un dictionnaire, les données qui lui ont servi à alimenter la matière de ces deux ouvrages antérieurs, à savoir un corpus des quelques 1172 conquistadores sur un total qu'il évalue à 2100.

L'approche choisie par l'auteur juxtapose des données de diverses natures, tout à la fois quantitatives et qualitatives. Ce choix se retrouve dans la transcription d'informations de statut ou de contenu très divers, option éditoriale d'où découle inévitablement un sentiment d'hétérogénéité. Si l'on retrouve avec le plus grand profit nombre d'informations de type biographique quand elles sont en possession de l'auteur - c'est d'ailleurs là que réside le très grand et le principal intérêt de ce dictionnaire dont il faut savoir gré à l'auteur, il nous faudra y revenir - on s'interroge parfois sur l'utilité de fournir des informations si anecdotiques et ponctuelles qu'elles ne disent que bien peu, sauf exception, sur ces hommes de la conquête. Au point que prévaut parfois le sentiment d'une accumulation d'informations regroupées sous chaque nom de conquistador identifié pour la simple et unique raison qu'elles ont été retrouvées dans la documentation consultée. Loin de nous l'idée de reprocher à l'auteur son impressionnant travail de recherches de données : il s'agit plutôt de s'interroger sur les critères retenus pour décider de l'intégration de ces informations, nécessairement éparpillées, diverses et souvent hétérogènes, dans la notice rédigée pour chacun des conquistadores.

Si l'on franchit cet obstacle qui rend la consultation du dictionnaire parfois difficile et, très ponctuellement, décevante, on se retrouve alors avoir entre les mains un ouvrage aux qualités et à la richesse d'informations qui sont proprement remarquables et sans doute uniques. Chaque personnage recensé constitue une entrée du dictionnaire qu'un index général permet de retrouver avec une grande facilité. Chacune des données recensées concernant ce gros millier de conquistadores est suivie immédiatement des références de la source dont elle est tirée : choix qui alourdit sans doute la présentation des données mais qui offre une garantie scientifique de premier ordre dans leur utilisation. Les informations sont par ailleurs classées en petits paragraphes thématiques où

This content downloaded from 185.44.78.156 on Sun, 15 Jun 2014 13:43:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: Dictionnaire des conquistadores de Mexico. (coll. Recherche Amérique latine)by Bernard GRUNBERG

266 C.M.H.LB. Caravelle

l'on retrouve le plus souvent les données suivantes : éléments d'identification du conquistador - patronyme, surnom éventuel -, origines familiales et géographiques, conditions d'intégration au monde de la conquête, lieu de résidence aux Indes, alliances matrimoniales nouées personnellement ou à travers des parents proches, qu'il s'agisse d'enfants ou de neveux, patrimoines accumulés, notamment via les encomiendas. Enfin, l'auteur pousse le souci de la précision jusqu'à signaler les éventuelles homonymies qui peuvent exister avec d'autres individus dont il a retrouvé la trace.

Une telle richesse et la remarquable précision dans la transcription des données résultent d'une recherche de ces dernières dans les sources les plus diverses et selon une extrême rigueur dans leur collecte. La base documentaire du dictionnaire se trouve dans deux types de sources, jamais vraiment utilisées de manière conjointe et systématique. La première est constituée de plusieurs listes de conquistadores de la Nouvelle Espagne établies par la couronne et dont il existe plusieurs versions tant aux Archives des Indes qu'à la bibliothèque de l'Escorial. Suprême détail, ces listes sont d'ailleurs fournies en index par l'auteur. Il y ajoute la consultation des fameuses Informaciones de méritos y servidos de l'Archivo General de índias de Seville dont le non-spécialiste regrettera certainement qu'il ne soit pas précisé qu'elles sont abrégées dans les références sous le mystérieux sigle d'IMS. . . A ces sources ayant servi à construire l'essentiel du corpus sont venues s'ajouter des informations diverses glanées dans différentes autres sources, tant imprimées que localisées dans divers fonds d'archives espagnols ou mexicains. C'est dire que le dictionnaire que propose B. Grunberg ne laisse probablement que peu de données encore disponibles à l'écart de son travail. Compte tenu de la diversité des sources consultées il est légitime de penser que l'essentiel de ce qui est conservé sur ces hommes de la conquête est maintenant à notre disposition. C'est dire que ce dictionnaire, fruit d'un immense travail solitaire mené dans la plus pure tradition des grands savants des siècles passés, constitue un outil de consultation aujourd'hui incontournable pour tous ceux qui s'intéressent au monde des premières années de la construction de l'empire colonial espagnol aux Indes de Castille.

Michel BERTRAND Université de Toulouse-Le Mirail

Gerald TAYLOR.- El sol, la lunay las estrellas no son Dios. . . La evangelizaciôn en quechua (siglo XVI).- Lima, Instituto Frances de Estúdios Andinos / Pontifícia Universidad Católica del Peru, 2003.- 184 p.

L'ouvrage de Gerald Taylor est plus qu'une anthologie de textes quechuas coloniaux. Il est le résultat d'un intérêt récent porté à l'important corpus textuel que constitue la littérature quechua d'évangélisation durant toute l'époque coloniale, et en tout premier lieu durant les XVIe et XVIIe siècles. En effet, durant très longtemps, ces sources n'ont intéressé les chercheurs et linguistes de l'aire andine que de manière très secondaire. Aujourd'hui, en revanche, ces derniers commencent à entrevoir la richesse dudit corpus pour clarifier non seulement l'histoire de l'évangélisation du Pérou, mais également pour connaître plus précisément l'histoire et l'évolution de la langue quechua. En somme, son étude est une condition sine qua non pour entreprendre une histoire culturelle des Andes coloniales. C'est donc à travers l'édition critique et annotée de trois

This content downloaded from 185.44.78.156 on Sun, 15 Jun 2014 13:43:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions