67
Cahier d’activités DOCUMENT DE TRAVAIL

doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Cahier d’activités

DOCUMENT DE TRAVAIL

Page 2: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Avant-propos Nous avons le plaisir de vous présenter le Cahier d’activités du Programme d’échanges linguistiques intra-Québec – approche nouvelle (PÉLIQ-AN). Ce cahier est conçu pour accompagner le personnel enseignant dans la réalisation d’échanges linguistiques avec ses élèves. Il offre des activités pédagogiques qui visent à favoriser la communication orale et écrite entre les deux groupes d’élèves qui participent aux échanges. Ces activités pourront faciliter la prise de contact initiale entre les deux groupes et stimuler les échanges lors des contacts ultérieurs, qu’ils soient directs ou à distance. Elles sont en lien avec le Programme de formation de l’école québécoise et conçues en fonction du 3e cycle du primaire. Elles peuvent cependant être aisément adaptées pour d’autres niveaux. Nous invitons les enseignantes et les enseignants à puiser dans le cahier à leur gré, à utiliser telles quelles les activités simples et conviviales qu’il contient ou à les adapter en fonction du niveau de leurs élèves. Le cahier d’activités est un outil qui s’insère parfaitement dans une planification pédagogique et qui peut contribuer tant au développement des compétences des élèves qu’à leur évaluation.

Remerciements Plusieurs personnes ont participé à la création de ce cahier. Nous tenons à remercier tout particulièrement Marcelle Auger, conseillère pédagogique, et Julie Rousselle, enseignante, de la Commission scolaire Lester-B.-Pearson, ainsi que Manon Dubois, enseignante, de la Commission scolaire des Grandes-Seigneuries, pour la suggestion et la description des activités. L’équipe du programme PÉLIQ-AN

DOCUMENT DE TRAVAIL

1

Page 3: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Le cahier expliqué Le cahier d’activités comprend deux parties : Activités et Évaluation.

Activités Cette partie compte cinq sections distinctes. Les activités y sont groupées en fonction du moment où elles peuvent être réalisées au cours du projet d’échanges :

1. au début 2. pendant les rencontres 3. à distance 4. à la fin 5. à l’occasion d’une fête

Dans chaque section, les activités sont présentées sur une seule page, de façon conviviale et simple, à l’aide d’une brève description, du déroulement, de suggestions de réinvestissement et de différenciation. Sous le titre de l’activité, des icônes permettent de déterminer rapidement le type d’activité : d’interaction (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). Au bas de la page, on trouve un encadré qui énonce les compétences du Programme de formation de l’école québécoise visées par l’activité. Sous ce dernier encadré, la ligne du temps indique à quel moment l’activité peut être réalisée durant le projet d’échanges.

Évaluation Cette partie comprend quelques outils sommaires qui pourront contribuer à l’évaluation des élèves tout au long du projet d’échanges. On y trouve d’abord le Journal de bord, puis des modèles de grilles d’évaluation simples qui peuvent être aisément adaptées en fonction des besoins.

interagir lire/écouter produire

Dans le haut à gauche, se trouve un encadré où est énuméré le matériel requis.

Un sablier permet d’estimer le temps nécessaire à la réalisation de l’activité. À noter que certaines activités, surtout les plus longues, ont avantage à être accomplies par étapes.

papier et crayons

caméra numérique

Matériel requis

45 minutes

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Dans l’exemple ci-dessus, on constate que l’activité peut être réalisée au début du projet d’échanges et à distance.

DOCUMENT DE TRAVAIL

2

Page 4: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Table des matières Avant-propos et remerciements 1 Le cahier expliqué 2 PARTIE I - ACTIVITÉS

Section 1 – Au début 5 Activités pour lancer le projet d’échanges et faire connaissance

Présentation de son école et de sa ville 6 Présentation individuelle 7 Questions et réponses 8 Jeu des affirmations

Liste d’affirmations List of Statements

9 10 11

Questionnaire vivant 12 Trouve quelqu’un qui…

Document de l’élève 13 14

Est-ce que tu…? Document de l’élève

15 16

Qui se ressemble s’assemble 17 La toile qui rassemble 18 Deux vérités et un mensonge 19 La ligne des prénoms 20 Je vous présente… 21 La création d’une équipe

22

Section 2 – Pendant les rencontres 23 Activités pour stimuler les contacts directs entre les élèves

Un, two, buzz… 24 Commun et unique 25 Définitions par consensus 26 Vocabulaire inusité 27 Dessins dirigés

Consignes pour dessins dirigés 28 29

Jeu des devinettes Devinettes

30 31

Le dé illustré Le dé Illustrations Tableau

32 33 34 35

Discussion sucrée 36 Le remorquage 37 Cherche et trouve 38 Parlez-nous de… 39 Jean dit / Simon says

40

DOCUMENT DE TRAVAIL

3

Page 5: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Section 3 – À distance 41 Activités pour stimuler les contacts à distance entre les élèves

Chercher l’erreur 42 La tête dans les nuages

Liste d’expressions idiomatiques 43 44

Des charades pour tous 45 Chasse au trésor Web 46 Dessine-moi un monstre 47 Écris-moi le dessin 48 Histoire à rallonges 49 Une nouvelle fin 50 Cercle de lecture

Document de l’élève

51 52

Section 4 – À la fin 53 Activités pour clore le projet d’échanges

Saynètes 54 Mon moment préféré 55 Lettres de remerciements 56 Mes projets d’été

57

Section 5 – À l’occasion d’une fête 58 Activités pour souligner certaines fêtes

Échange de vœux 59 Un album photos d’Halloween 60 Chansons de Noël 61 Biscuits chinois 62

PARTIE II – ÉVALUATION

63

Journal de bord 64 Critères d’évaluation 65 Autoévaluation 66

DOCUMENT DE TRAVAIL

4

Page 6: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Section 1 - Au début Activités pour lancer le projet d’échanges et faire connaissance

Partie I - Activités

DOCUMENT DE TRAVAIL

5

Page 7: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Présentation de son école et de sa ville papier et crayons

caméra numérique

logiciel tel que PowerPoint ou iMovie

Matériel requis

Cette activité a pour objet, pour chacun des groupes, de présenter son école et sa ville à l’autre groupe. Dans cette activité, les élèves créent un texte composé de mots et d’images qui présente et décrit leur école, puis leur ville. Les élèves décident du contenu de leur texte, rédigent des phrases, prennent des photos et composent des titres pour accompagner les photos. Ils envoient leur texte au groupe avec lequel ils sont jumelés, et ils réagissent ensuite au texte reçu de ce groupe.

Déroulement L’enseignante ou enseignant explique aux élèves que pour amorcer le projet d’échanges

linguistiques, ils doivent présenter leur école et leur ville à l’autre groupe. L’enseignante ou enseignant fait, avec les élèves, un remue-méninges sur les divers

thèmes que pourrait contenir la présentation. L’enseignante ou enseignant forme des équipes pour chaque thème de la présentation. Chaque équipe crée un brouillon/scénarimage de sa partie de la présentation sur papier

(p. ex. : dans le cas d’un diaporama électronique, une feuille divisée en quatre sections, soit une section par diapositive). Les élèves y insèrent le contenu, le texte qu’ils auront rédigé et les photos qu’ils auront prises.

Les élèves circulent dans l’école pour prendre des photos. Pour ce qui est de la ville, ils peuvent aussi prendre des photos ou puiser dans Internet (il faut veiller à ce que les photos utilisées soient libres de droits d’auteur).

L’enseignante ou enseignant prévoit un endroit pour sauvegarder les photos des élèves. Les élèves montent leur présentation à l’ordinateur. Ils insèrent leur texte et leurs photos. L’enseignante ou enseignant consolide les présentations des élèves (p. ex. : en les mettant

une à la suite de l’autre dans une seule présentation). Les présentations sont ensuite envoyées à l’autre groupe. Dans chaque groupe, les élèves réagissent ensuite à la présentation reçue de l’autre

groupe. Suggestions de types de présentation :

o Diaporama électronique o Visite virtuelle de l’école (p. ex. : à la manière d’un agent immobilier) o Dépliant publicitaire pour promouvoir l’école et la ville

Réinvestissement Les élèves peuvent avoir recours à la même démarche pour se présenter individuellement (voir l’activité Présentation individuelle).

Différenciation Certains élèves peuvent écrire quelques phrases, d’autres, les titres des photos, d’autres, des mots-clés.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Description variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

6

Page 8: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Présentation individuelle papier et crayons

caméra numérique

logiciel tel que PowerPoint ou iMovie

Matériel requis

Dans cette activité, chaque élève se présente à l’autre groupe. Pour ce faire, l’élève crée un texte composé de mots et d’images. L’élève décide du contenu de son texte, rédige des phrases, prend des photos et les accompagne d’une légende. L’enseignante ou enseignant envoie ces présentations à l’autre groupe. Les élèves réagissent ensuite aux présentations reçues de l’autre groupe.

Déroulement L’enseignante ou enseignant explique aux élèves que pour amorcer le projet d’échanges

linguistiques, ils doivent se présenter à l’autre groupe. L’enseignante ou enseignant fait, avec les élèves, un remue-méninges sur les divers

thèmes que pourrait contenir la présentation (p. ex. : description physique, description de la famille, activités ou sports préférés, nourriture ou musique préférées, etc.)

Chaque élève crée un brouillon/scénarimage de sa présentation sur papier. Il y insère le contenu : texte et croquis des photos qu’il prendra.

L’élève corrige ensuite son texte avec l’aide de l’enseignante ou enseignant. Deux par deux, les élèves prennent ensuite leurs photos (p. ex. : leur portrait ou des objets,

lieux ou événements qui leur sont chers). Ils peuvent aussi utiliser des photos qu’ils ont déjà. L’enseignante ou enseignant veille à sauvegarder les photos.

Chaque élève réalise ensuite sa présentation, en y insérant son texte et ses photos. L’enseignante ou enseignant envoie les présentations des élèves à l’autre groupe. Les élèves réagissent ensuite aux présentations reçues de l’autre groupe. Suggestions de types de présentation :

o Diaporama électronique o Affiche o Entrevue comme à la télévision

Réinvestissement Les élèves peuvent avoir recours à la même démarche pour présenter leur école, leur quartier ou leur ville (voir l’activité Présentation de son école et de sa ville).

Différenciation On peut réaliser cette activité à l’oral : les élèves sont filmés en train de se présenter à l’autre groupe. Chaque élève compose un court texte qu’il récite devant la caméra. Pour l’élève ayant plus de difficulté, l’enseignante ou enseignant peut fournir un modèle de présentation à remplir, que l’élève utilisera dans sa présentation. Pour l’élève plus avancé, l’enseignante ou enseignant peut demander de produire une présentation plus étoffée sur les plans visuel et informatif.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et les

techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Description variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

7

Page 9: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Questions et réponses   

présentations de l’autre groupe

ordinateur

espace commun en ligne ou autre

papier et crayons

Matériel requis

Cette activité fait suite aux présentations envoyées par les élèves d’un groupe aux élèves de l’autre groupe au début du projet d’échanges linguistiques. Les élèves réagissent aux présentations reçues, en rédigeant des questions à l’intention des élèves de l’autre groupe pour obtenir plus de renseignements sur certains points et apprendre à mieux se connaître.

Déroulement L’enseignante ou enseignant explique l’activité aux élèves et revoit au besoin la

forme interrogative. L’enseignante ou enseignant invite les élèves à regarder les présentations de la ville,

de l’école ou les présentations individuelles reçues de l’autre groupe. L’enseignante ou enseignant demande ensuite aux élèves, en sous-groupes ou

individuellement, de composer des questions par rapport aux présentations. Les élèves corrigent ensuite leurs questions en autocorrection, avec un autre élève

ou avec l’enseignante ou enseignant. Ils rédigent ensuite le texte définitif à l’ordinateur ou apportent simplement les corrections au texte si celui-ci était déjà rédigé à l’ordinateur.

Si les élèves ont accès à un espace Web de travail collaboratif pour le projet d’échanges, ils y affichent leurs questions. Sinon, ils envoient leurs questions à l’autre groupe par courriel ou d’une autre façon prédéterminée par les deux enseignantes ou enseignants.

Les élèves répondent aux questions reçues de l’autre groupe, en grand groupe ou individuellement, selon la nature des questions, et envoient leurs réponses à l’autre groupe. Les questions peuvent aussi être posées oralement à l’occasion d’une première rencontre entre les deux groupes, par exemple à l’intérieur des sous-groupes formés d’élèves des deux groupes.

Réinvestissement On peut utiliser la même formule pour n’importe quelle production dans le cadre du projet d’échanges linguistiques : on reçoit des photos de déguisements d’Halloween, on pose des questions; on revient d’une rencontre avec l’autre groupe et on a plein de questions, on les pose et on attend les réponses! Différenciation Pour les élèves qui éprouvent des difficultés, il y a lieu de faire faire le travail en équipe pour qu’ils puissent recevoir de l’aide.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu

à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de connaissances et

d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins

• Utiliser les stratégies, les connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant des

stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies

• Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nce

s N

otes

de

l’en

seig

nan

te o

u e

nse

ign

ant

Description  

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

30 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

8

Page 10: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies • Réagir à des messages en utilisant des

stratégies

Jeu des affirmations  documents Liste d’affirmations et List of Statements

Matériel requis

Cette activité, qui se réalise lors de la première rencontre entre les deux groupes, amène les élèves à constater qu’ils ont bien des points en commun, quelle que soit leur langue d’enseignement. Ils écoutent les affirmations énoncées par les enseignantes ou enseignants et lèvent la main quand elles s’appliquent à eux.

Déroulement  Avant la rencontre, les enseignantes ou enseignants dressent une liste

d’affirmations dans chaque langue d’enseignement (voir les documents Liste d’affirmations et List of Statements).

Au début de la première rencontre, les enseignantes ou enseignants demandent aux élèves de s’asseoir en cercle.

Ils expliquent aux élèves qu’ils liront des affirmations et que les élèves devront lever la main quand l’affirmation s’applique à eux.

Les enseignantes ou enseignants, à tour de rôle et dans leur langue d’enseignement, énoncent les affirmations et les élèves lèvent la main quand l’affirmation s’applique à eux.

Exemples d’affirmations (voir aussi les documents Liste d’affirmations et List of Statements) : • J’aime jouer au soccer. • Je suis un partisan des Canadiens de Montréal. • Je parle trois langues ou plus. • J’ai un chien. • Je suis enfant unique. • Je joue d’un instrument de musique. • J’aime les films d’action. Réinvestissement On peut refaire le même jeu de retour dans sa classe.  Différenciation Les enseignants peuvent écrire les affirmations sur de grandes feuilles en plus de les énoncer – certains élèves ont besoin de plusieurs repères pour bien comprendre.

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nce

s N

otes

de

l’en

seig

nan

te o

u e

nse

ign

ant

Description  

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

15 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

9

Page 11: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Liste d’affirmations

J’aime jouer au soccer. Je suis un partisan des Canadiens de Montréal. Je parle trois langues ou plus. J’ai un chien. Je suis enfant unique. Je joue d’un instrument de musique. J’aime les films d’action. J’aime les films drôles. Je vais parfois à la pêche. J’habite dans une maison. J’habite dans un appartement. J’ai un chat ou plusieurs chats. J’ai un autre animal de compagnie. Je joue dans une équipe sportive. J’aime les mathématiques. J’aime le français. J’aime la gymnastique. J’adore la musique. J’écoute souvent la télévision. J’aime l’Internet. Je joue souvent à des jeux vidéo. J’aime magasiner. J’aime jouer dehors. Je préfère les fruits aux légumes. J’aimerais un jour sauter en parachute. J’ai peur des araignées. J’aime les montagnes russes.

DOCUMENT DE TRAVAIL

10

Page 12: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

List of Statements

I like to play soccer I am a Montreal Canadiens fan. I speak three or more languages. I have a dog. I am an only child. I play a musical instrument. I like action movies. I like funny movies. Sometimes I go fishing. I live in a house. I live in an apartment. I have a cat (or more). I have a different kind of pet. I play on a sports team. I like math class. I like French class. I like gym class. I love music. I watch television often. I like surfing the Internet. I often play video games. I like to go shopping. I like to play outside. I prefer fruit over vegetables. One day, I would like to jump with a parachute. I’m afraid of spiders. I like roller coasters.

DOCUMENT DE TRAVAIL

11

Page 13: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Questionnaire vivant documents Liste d’affirmations et List of Statements

grande échelle de 1 à 5

Matériel requis

L’activité, qui se réalise lors de la première rencontre, a pour objet de permettre à l’élève, dans un climat de jeu et d’apprentissage, de se positionner par rapport aux autres élèves d’une manière indirecte et de prendre conscience des différences entre les groupes et à l’intérieur des groupes. Pour ce faire, les élèves écoutent des affirmations et prennent physiquement position sur une échelle de 1 à 5.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants créent une échelle de 1 à 5, soit au sol dehors avec de la

craie, soit au tableau, soit sur une longue bannière déposée au sol. Les enseignantes ou enseignants montrent l’échelle aux élèves et expliquent que la

position 5 veut dire Tout à fait d’accord et la position 1, Complètement en désaccord. Ils leur expliquent qu’ils vont lire des affirmations et que chaque élève devra se placer vis-à-vis du chiffre qui correspond à ce qu’il pense.

Au besoin, les enseignantes ou enseignants peuvent diviser le grand groupe en sous-groupes (prévoir une échelle de 1 à 5 par sous-groupe).

Ils lisent les affirmations, à tour de rôle (voir le document Liste d’affirmations). À chaque affirmation, chaque élève se place vis-à-vis du chiffre qui correspond à son degré d’accord avec l’affirmation.

Exemples d’affirmations (voir aussi les documents Liste d’affirmations et List of Statements) : • J’aime jouer au soccer. • Je suis un partisan des Canadiens de Montréal. • Je parle trois langues ou plus. • J’ai un chien. • Je suis enfant unique. • Je joue d’un instrument de musique. Retour Les enseignantes ou enseignants invitent les élèves à partager leurs constats. Ils peuvent poser les questions suivantes : Qu’avez-vous observé? Est-ce que tous les élèves du même groupe répondaient la même chose aux questions? Y avait-il des regroupements d’élèves d’une même langue pour certaines affirmations? Les enseignantes ou enseignants font remarquer qu’il y a à la fois des différences entre les groupes (p. ex. : entre les garçons et les filles, entre les francophones et les anglophones) ET des différences à l’intérieur des groupes, entre les individus d’un même groupe.

Différenciation Les enseignantes ou enseignants peuvent écrire les différentes positions sur l’échelle en mots pour ceux qui ont besoin de plusieurs repères pour bien comprendre, par exemple : 5 - tout à fait d’accord, 4 - partiellement d’accord, 3 - indécis, 2 - pas vraiment d’accord, 1 - complètement en désaccord.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

15 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

12

Page 14: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Trouve quelquʼun qui…  crayons

document de l’élève Trouve quelqu’un qui…

Matériel requis

Le but de l’activité est d’amener les élèves à mieux se connaître tout en interagissant à l’oral, tant dans leur langue première que seconde. Les élèves reçoivent une grille composée d’énoncés et trouvent un élève qui répond à chaque énoncé.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants remettent à chaque élève une grille qui comporte

des énoncés dans les deux langues (voir le document de l’élève Trouve quelqu’un qui…) Ils expliquent que le but de l’activité est de poser des questions aux autres élèves afin de trouver, pour chaque énoncé dans la grille (p ex. : I like art ou J’ai deux sœurs), une personne qui répond oui et qui signera son nom dans la case pertinente.

Les enseignantes ou enseignants révisent, au besoin, les formes interrogatives. Ils expliquent aux élèves que si l’énoncé est en anglais, ils doivent poser leur question en anglais et que si l’énoncé est en français, ils doivent poser leur question en français.

Les enseignantes ou enseignants lisent les énoncés et en vérifient la compréhension.

Ils précisent que le nom d’un même élève ne peut apparaître qu’une seule fois dans la grille, et que seulement cinq élèves de leur propre classe peuvent y inscrire leur nom.

Les élèves circulent dans le local et se posent des questions afin de remplir leur grille (p. ex. : Myriam, est-ce que tu aimes le chocolat?)

Au bout d’environ 15 minutes, les enseignantes ou enseignants font asseoir les élèves en cercle et reviennent sur quelques énoncés.

Réinvestissement L’enseignante ou enseignant peut, dans sa classe, retravailler la forme interrogative dans la rédaction d’un questionnaire, ou lors d’une entrevue. Il peut également leur enseigner la forme interrogative par inversion, soit « aimes-tu, regardes-tu, etc. » Différenciation Cette activité est en soi différenciée, car les élèves peuvent communiquer de différentes façons pour se faire comprendre.

Description  

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nce

s

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

ign

ante

ou

en

seig

nan

t

30 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

13

Page 15: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Document de l’élève

Trouve quelqu’un qui… Trouve, pour chaque énoncé, un élève qui répond « oui ». Demande-lui d’inscrire son nom dans la case qui contient l’énoncé. Attention! Un élève ne peut signer son nom qu’une seule fois ET seulement cinq élèves de ton école peuvent inscrire leur nom.

I am left-handed.

Je joue au hockey.

I like grape juice.

J’ai deux sœurs. I have a pet.

Je suis allergique à un

aliment. I like seafood.

Je fais du camping.

My favourite pastime is

reading.

Je joue d’un instrument de

musique.

My favourite colour is red.

Je ne suis pas né à Montréal.

I play soccer. J’aime écrire

des histoires ou des poèmes.

I am a cheerleader.

Je suis l’aîné de ma famille.

I like art. J’aime le rap. I like to watch American Idol.

J’aime les jeux de société.

I went on a trip during the summer.

Je fais partie d’une équipe

sportive.

I like to chat with my friends.

Je vais à la même école

depuis la maternelle.

Je n’aime pas magasiner.

DOCUMENT DE TRAVAIL

14

Page 16: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites en prenant appui sur son bagage de connaissances et d’expériences

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale • Utiliser les stratégies et les connaissances

requises par la situation de communication

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Est-ce que tu…? liste d’activités

crayon

document de l’élève Est-ce que tu…?

Matériel requis

Cette activité a pour objet de permettre aux élèves des deux groupes de faire connaissance dans une ambiance ludique. Dans leur groupe, les élèves dressent une liste d’activités auxquelles ils s’adonnent. Chaque élève rédige ensuite des questions à partir de cette liste, dans la langue d’enseignement, qu’ils posent aux élèves de l’autre groupe lors de la première rencontre entre les deux groupes. Ils découvrent ainsi les intérêts qu’ils ont en commun avec les élèves de l’autre groupe.

Déroulement Avant la première rencontre avec l’autre groupe, chaque groupe dresse, au

tableau, une liste des activités auxquelles les élèves s’adonnent le plus souvent (activités sportives ou récréatives).

Sur la feuille intitulée Est-ce que tu…? qui compte neuf cases, chaque élève écrit dans chaque case une question à partir de la liste fournie au tableau, dans la langue d’enseignement, afin d’encourager la pratique de la langue dans un contexte authentique.

o P. ex. : Est-ce que tu vas au cinéma?...joue au soccer?... fais du patinage? Lors de la première rencontre, les élèves se déplacent dans le local et posent

leurs questions à des élèves de l’autre groupe afin de trouver une personne qui s’adonne à chacune des activités sur sa feuille. Les enseignantes ou enseignants fixent au préalable une durée pour l’activité et l’annoncent.

o L’élève qui affirme s’adonner à l’activité doit signer son nom dans la case pertinente sur la feuille.

o Chaque élève ne peut signer son nom qu’une seule fois sur une feuille. Au terme de la durée prévue, les enseignantes ou enseignants rassemblent les

élèves pour une mise en commun. Ils créent une affiche intitulée Nos activités préférées/Our favorites activities, sur laquelle ils consignent les noms que les élèves ont recueillis pour chacune des activités.

Après la rencontre, les élèves de chaque groupe peuvent transcrire les noms des élèves de l’autre groupe à côté des leurs sur une grande affiche pour chaque activité.

Réinvestissement Les questions pourraient porter sur d’autres thèmes tels que Ce qui me fait peur (p. ex. : Est-ce que tu as peur des araignées? …du tonnerre?) ou Ce que je n’aime pas (p. ex. : Est-ce que tu aimes magasiner? …la pizza?)

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

45 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

15

Page 17: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Document de l’élève

Est-ce que tu …? Choisis neuf questions et inscris chacune d’elles dans une des cases ci-dessous. Trouve un élève de l’autre groupe qui peut répondre OUI à l’une de tes questions. Demande-lui de signer son nom dans la case où est écrite la question. Fais la même chose pour toutes les cases. Attention : un élève ne peut signer son nom qu’une seule fois!

DOCUMENT DE TRAVAIL

16

Page 18: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Qui se ressemble s’assemble liste de choix constrastants (à créer) liste de catégories (à créer)

Matériel requis

Dans cette activité, les élèves apprennent à mieux se connaître en exprimant leurs préférences, puis en se regroupant en fonction de préférences.

Déroulement Première partie (Qui se ressemble…) Les enseignantes ou enseignants expliquent aux élèves qu’ils devront faire un

choix en fonction de leurs préférences et se placer à l’endroit qu’ils indiqueront. Indécis interdits!

Les enseignantes ou enseignants, à tour de rôle, donnent un choix aux élèves accompagné d’un endroit où se placer. Exemples de choix : o Si tu préfères le chocolat noir, place-toi à ma gauche, et si tu préfères le

chocolat au lait, place-toi à ma droite. o Si tu préfères jouer au soccer, place-toi à l’avant de la pièce, et si tu préfères le

football, place-toi à l’arrière. o Si tu préfères les fraises…, si tu préfères les framboises… o Si tu préfères regarder la télévision…, si tu préfères jouer à des jeux vidéo…

Deuxième partie (… s’assemble) Les enseignantes ou enseignants expliquent aux élèves qu’ils devront maintenant

se regrouper avec les élèves qui ont les mêmes préférences qu’eux dans certaines catégories. Il ne doit pas y avoir plus d’un groupe qui a la même préférence.

Les enseignantes ou enseignants donnent une catégorie générale. Exemples de catégories : o Ton dessert préféré o Ta couleur préférée o Ton animal préféré

Les élèves circulent et interrogent les autres élèves pour trouver les élèves qui ont la même préférence qu’eux.

Les élèves ont de 45 à 60 secondes pour se regrouper en fonction de leurs préférences.

Chaque groupe partage ensuite sa préférence. Les enseignantes ou enseignants donnent une autre catégorie et l’activité se

poursuit.

Description

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

20 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

17

Page 19: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

La toile qui rassemble grosse balle de laine par sous-groupe

Matériel requis

L’activité amène les élèves à se présenter les uns aux autres, tout en tissant un lien rassembleur entre eux. Elle permet aussi de connaître les objectifs et les attentes personnels de chaque élève par rapport au projet d’échanges. Cette activité se déroule en deux parties : présentation initiale, et ce que je me rappelle de la présentation de l’autre.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants divisent le grand groupe en sous-groupes de 10

à 15 élèves. L’activité se déroulera mieux s’il y a un adulte animateur pour chaque sous-groupe. Chaque sous-groupe reçoit une balle de laine.

L’adulte animateur entame l’activité : o Il attache un bout de la balle de laine à son doigt. o Il se nomme. o Il dit, dans sa langue d’enseignement, pourquoi il a le goût de participer

au projet (p. ex. : parce que j’aime faire des projets artistiques, les vidéos, la chanson).

o Il dit, dans sa langue seconde, une chose qu’il aime beaucoup (p. ex. : I really like fresh orange juice).

o Il lance la balle de laine à un élève.

o Il invite l’élève à répéter les étapes précédentes.

L’adulte animateur dit aux élèves qu’il est important de bien écouter, car l’activité a deux parties.

Une fois que tous les élèves sont reliés par la balle de laine et qu’une toile s’est formée, l’animateur parle brièvement de la symbolique de l’activité : « Tous différents, tous ici pour des raisons parfois semblables, parfois différentes, mais tous liés par le projet ».

L’adulte animateur explique qu’on va maintenant vérifier si les élèves ont bien écouté. Il présente la dernière personne qui a reçu la balle de laine.

Il lui demande de présenter à son tour la personne qui lui avait lancé la balle de laine et lui retourne la balle (en la roulant). On retrace donc le chemin inverse avec la balle de laine, tout en répétant les renseignements fournis.

Réinvestissement On peut refaire la même activité en classe, avec des multiplications ou conjugaisons.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

30 minutes

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

DOCUMENT DE TRAVAIL

18

Page 20: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Deux vérités et un mensonge papier et crayons

Matériel requis

Cette activité amène les élèves à se présenter les uns aux autres de façon originale. Chaque élève compose trois histoires à son sujet, deux vraies et une fausse, sous la forme de courts textes dans sa langue seconde. Lors de la première rencontre entre les deux groupes, les élèves, en sous-groupes formés d’élèves de chaque groupe, partagent leurs histoires. Ils posent des questions afin d’arriver à deviner quelles histoires sont véridiques et lesquelles sont fausses.

Déroulement L’enseignante ou enseignant amorce l’activité avec son groupe, avant la première

rencontre entre les deux groupes. Pour aider les élèves à comprendre l’activité, l’enseignante ou enseignant lit des exemples

d’histoires vraies et d’histoires fausses, et demande aux élèves de poser des questions afin de deviner quelles histoires sont vraies et lesquelles sont fausses.

Chaque élève compose ensuite, dans sa langue seconde, trois courtes histoires à son sujet, deux vraies et une fausse. Il partage ses histoires avec un autre élève afin de s’exercer en prévision de la rencontre avec les élèves de l’autre groupe.

Lors de la rencontre, les enseignantes ou enseignants placent les élèves en sous-groupes composés d’élèves des deux groupes. Dans chaque sous-groupe, chaque élève lit ses trois histoires, et les autres membres du sous-groupe lui posent des questions pour arriver à départir les histoires vraies de l’histoire fausse.

En grand groupe, les élèves sont invités à faire part de leurs découvertes.

Retour L’enseignante ou enseignant peut poser les questions suivantes aux élèves pour les amener à réfléchir : Est-ce plus difficile d’écrire des histoires vraies ou des histoires fausses? Est-ce plus facile de répondre à des questions sur des histoires vraies ou des histoires fausses? Réinvestissement Les élèves peuvent avoir recours à la même démarche pour partager de l’information sur un sujet quelconque (voir l’activité Chercher l’erreur).

Différenciation L’activité peut être réalisée en grand groupe : l’enseignante ou enseignant demande alors aux élèves d’écrire une histoire collective, qui concerne la classe, l’école, la ville, etc.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu à

l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et

les techniques requises par la situation d’écriture

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies • Réagir à des messages en utilisant des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

60 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

19

Page 21: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

La ligne des prénoms aucun

Matériel requis

Cette activité d’exécution rapide amène les élèves à interagir oralement, alors qu’ils doivent former une ligne par ordre alphabétique de prénoms le plus rapidement possible.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants rappellent d’abord aux élèves le principe de

l’ordre alphabétique. Ils expliquent ensuite l’activité : au signal, les élèves devront se placer de manière

à former une ligne par ordre alphabétique de prénoms. L’équipe qui aura formé une ligne sans erreur dans l’ordre alphabétique le plus rapidement sera déclarée gagnante.

Ils divisent les élèves en sous-groupes de quelque 15 élèves composés d’un nombre à peu près égal d’élèves de chaque classe.

Ils donnent le signal de départ. Réinvestissement On peut répéter l’activité, en changeant le type d’ordre : ordre alphabétique de noms de famille, ordre de dates d’anniversaire, etc.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

10 minutes

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

DOCUMENT DE TRAVAIL

20

Page 22: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies • Réagir à des messages en utilisant des

stratégies

Je vous présente… liste de questions (au besoin)

Matériel requis

Cette activité amène les élèves à faire connaissance en se posant deux à deux des questions dans leur langue seconde, et en présentant la personne interrogée aux autres.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants expliquent l’activité aux élèves et la modélisent :

l’un des deux enseignants pose des questions dans sa langue seconde à l’autre. Ensuite, il le présente au grand groupe. Les enseignantes ou enseignants ajoutent qu’il faut ensuite inverser les rôles.

Ils demandent aux élèves de se placer en sous-groupes, de former à l’intérieur des sous-groupes des dyades, et de nommer un élève A et un élève B.

L’élève A pose des questions à l’élève B. Exemples de questions à poser :

o As-tu des frères et sœurs? o Quel est ton jeu préféré? o Comment aimes-tu occuper ton temps? o As-tu un animal de compagnie?

Les élèves A présentent ensuite les élèves B aux autres membres du sous-groupe.

Les élèves inversent les rôles : l’élève B pose des questions à l’élève A et le présente ensuite aux autres membres du sous-groupe.

Les enseignantes ou enseignants peuvent ensuite réunir les élèves en grand groupe et leur demander ce qu’ils ont découvert sur les autres.

Réinvestissement L’enseignante ou enseignant peut reprendre l’activité dans sa classe, en adaptant le sujet des questions à poser, à l’occasion du retour des vacances des Fêtes, de la semaine de relâche ou du congé de Pâques. Différenciation L’enseignante ou enseignant pourrait fournir aux élèves plus faibles une liste de questions déjà établies.

Description

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

20 minutes

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

DOCUMENT DE TRAVAIL

21

Page 23: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

La création d’une équipe affiche

crayons de couleur ou crayons-feutres

crayons à mine

Matériel requis

Dans le cadre d’un projet d’échanges linguistiques, les élèves ont souvent à réaliser des tâches communes en sous-groupes composés d’élèves de chacun des deux groupes participants. Dans cette activité, les élèves trouvent ensemble un nom pour leur équipe et créent, sur une affiche, un logo qui les représente. Cette activité peut être réalisée au cours de la première rencontre, afin de susciter un certain sentiment d’appartenance et de consolider l’esprit d’équipe dans les sous-groupes.

Déroulement Au cours de la première rencontre, les enseignantes ou enseignants placent les

élèves en sous-groupes de quatre composés de deux élèves de chaque groupe participant.

Les enseignantes ou enseignants expliquent aux élèves que pour faciliter le travail durant le projet, ils doivent trouver un nom et créer un logo pour leur équipe. Les enseignantes ou enseignants montrent des exemples de logos, tels des logos d’équipes de hockey, de restaurants, de magasins ou de produits. Ils suggèrent de trouver un nom bilingue, ou deux noms, un dans chaque langue.

Au sein de leur équipe, les élèves font un remue-méninges pour trouver un nom d’équipe. Puis, ils font des croquis pour créer un logo. Une fois qu’ils se sont entendus sur un nom et un logo, ils se partagent le travail équitablement.

Les enseignantes ou enseignants circulent dans la classe pour faciliter le travail et encourager les équipes.

Chaque équipe présente son affiche au grand groupe, en expliquant pourquoi elle a choisi ce nom et ce logo. Les enseignantes ou enseignants prennent une photo de chaque équipe avec son affiche.

Les enseignantes ou enseignants affichent les différents logos dans le local du groupe hôte pour susciter un intérêt continu envers le projet. L’autre groupe peut créer sa propre affiche avec les photos prises, et l’afficher dans sa propre classe.

Réinvestissement L’idée des logos peut être reprise dans un projet sur un autre thème, tel la consommation. Différenciation Les enseignantes ou enseignants s’assurent que tous les élèves ont un rôle adapté à leurs capacités langagières. Certains peuvent faire le dessin, tandis que d’autres peuvent se charger de l’explication.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et les

techniques requises par la situation d’écriture

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies • Réagir à des messages en utilisant des

stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

45 minutes

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

DOCUMENT DE TRAVAIL

22

Page 24: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Section 2 - Pendant les rencontres Activités pour stimuler les contacts directs entre les élèves

Partie I - Activités

DOCUMENT DE TRAVAIL

23

Page 25: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Un, two, buzz… aucun

Matériel requis

Cette courte activité est parfaite pour pratiquer les chiffres dans la langue seconde de façon ludique. Au cours d’une rencontre, les élèves, à tour de rôle, disent les chiffres en ordre dans les deux langues à voix haute. Ils remplacent un chiffre prédéterminé par le mot buzz ou un autre mot choisi par les enseignantes ou enseignants.

Déroulement Les élèves, debout, forment une grande ligne ou un cercle. Le premier élève dit

« un », le deuxième dit « two », le troisième dit « trois » et ainsi de suite. Si un élève se trompe, il est éliminé et il s’assoit. Le jeu se poursuit jusqu’à ce qu’il ne reste qu’un nombre prédéterminé d’élèves.

Après ce premier tour, on ajoute une difficulté au jeu. Tous les élèves se remettent dans la position initiale. Les enseignantes ou enseignants indiquent aux élèves qu’ils doivent remplacer le chiffre trois, et tous les chiffres qui contiennent un trois – tels que treize, vingt-trois, trente et ainsi de suite – par le mot buzz ou un autre mot. Ils devront ainsi dire : un, two, buzz, four, cinq, six, sept, eight, neuf, ten, onze, twelve, buzz, fourteen, etc.

Lorsqu’il ne reste qu’un nombre prédéterminé d’élèves, les élèves restants sont déclarés champions!

Réinvestissement Après la rencontre, chaque groupe peut réaliser l’activité dans la langue seconde uniquement et essayer de se rendre de plus en plus loin dans son énumération. L’enseignante ou enseignant peut demander aux élèves de penser à différentes variantes du jeu. Les élèves peuvent expérimenter leurs suggestions. Différenciation Les élèves peuvent se diviser en plusieurs lignes ou cercles, pour que le jeu se déroule plus rapidement. Les élèves peuvent jouer dans une seule langue à la fois. Les élèves peuvent jouer à ce jeu en classe, avant la rencontre, pour se familiariser avec le concept.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

Activité peu propice au développement des compétences en français, langue d’enseignement.

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

20 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

24

Page 26: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Commun et unique 2 feuilles par sous-groupe

2 crayons-feutres de couleur par sous-groupe

Matériel requis

Cette activité amène les élèves à discuter à l’oral afin de résoudre un problème. Les élèves, placés en sous-groupes, doivent dresser deux listes : une liste des éléments que tous, sans exception, ont en commun et une liste où chaque élément inscrit est propre à un seul membre du sous-groupe. L’activité stimule énormément la discussion.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants forment des sous-groupes composés d’élèves des deux

groupes en présence. Ils remettent deux feuilles et des crayons-feutres de couleur à chaque sous-groupe. Ils se livrent ensuite à une modélisation de l’activité, pour aider les élèves à bien comprendre ce qu’ils doivent faire.

Les élèves font d’abord une liste de ce qu’ils ont tous en commun (p. ex. : « Nous jouons tous au soccer. »)

Ils doivent inscrire au moins cinq éléments sur leur liste. Ils nomment un porte-parole qui présente la liste au grand groupe.

Ensuite, les élèves font une liste de ce qu’ils ont d’unique. Ils écrivent sur la feuille seulement ce qui s’applique à un seul membre de leur sous-groupe (p. ex. : « Seulement Martin aime faire de l’escrime. »)

Les élèves essaient de trouver deux éléments uniques pour chaque membre du sous-groupe. Au moment de la mise en commun, chaque membre du sous-groupe peut donner une information sur lui ou un porte-parole de chaque sous-groupe lit une information et les autres élèves tentent de deviner à qui s’applique l’information.

Après la mise en commun, les enseignantes ou enseignants peuvent poser les questions suivantes à tous les élèves rassemblés : Est-ce qu’il y a des éléments que tous les élèves ont en commun? Est-ce qu’il y a des élèves qui ont quelque chose de tout à fait unique?

Les enseignantes ou enseignants peuvent clore l’activité en soulignant que peu importe leur diversité, les élèves ont tous des éléments en commun et des éléments uniques à eux.

Réinvestissement Les élèves peuvent faire des affiches qui mettent l’accent sur leurs similarités, afin de les exposer dans chacune des écoles. Différenciation Un remue-méninges peut être fait en classe avant la rencontre des deux groupes, afin que les élèves dressent une liste des similitudes probables entre les élèves des deux groupes. Les élèves, dans chaque classe, peuvent dresser une liste des caractéristiques qu’ils ont en commun et bâtir ensuite un questionnaire à l’intention de l’autre groupe.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et les

techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus

et entendus en ulilisant des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en

utilisant des stratégies • Composer des textes en utilisant des

stratégies • Réviser son texte en utilisant des

stratégies

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

30 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

25

Page 27: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Définitions par consensus papier et crayons

dictionnaires français ou anglais

Matériel requis

Cette activité amène les élèves à travailler ensemble à la définition d’un mot au sein de leur sous-groupe, jusqu’à l’obtention d’un consensus.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants donnent aux élèves un nouveau mot de

vocabulaire, difficile et recherché, dans l’une ou l’autre langue.

Ils demandent à chaque élève d’écrire sur une feuille une définition du mot.

Les élèves, placés ensuite en sous-groupes, mettent leurs définitions en commun.

Ils travaillent ensuite ensemble à une définition du mot, jusqu’à ce qu’ils arrivent à un consensus. Ils écrivent la définition commune sur une feuille.

Les équipes partagent ensuite leurs définitions avec le grand groupe.

Les sous-groupes comparent ensuite leur définition avec celle du dictionnaire et écrivent la définition du dictionnaire sur la feuille.

L’activité peut ensuite être reprise dans l’autre langue.

Réinvestissement Cette activité peut être réalisée pour introduire l’activité Vocabulaire inusité. Différenciation Certains élèves pourraient avoir des mots moins recherchés ou ils pourraient lire leur définition à voix haute pendant qu’un autre élève consigne la définition par écrit.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et les

techniques requises par la situation d’écriture

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies • Réagir à des messages en utilisant des

stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

20 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

26

Page 28: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Vocabulaire inusité papier et crayons

texte au tableau ou sur une grande feuille

Matériel requis

Cette activité farfelue amène les élèves des deux groupes, placés en sous-groupes, à jouer avec la langue en inventant un vocabulaire qui leur est propre. Dans cette activité, les élèves ont l’occasion de développer leurs habiletés en écriture et en interaction.

Déroulement Les enseignantes et enseignants lisent à l’ensemble des élèves un court texte

truffé de mots inventés : Connais-tu le Crodentu? Il est tout en flomitasse. Il mange des biks et des badus, et il habite dans une yélasse. Il a un ami comme lui. Ils s’amusent à la mignette. Paf! Il y en a un qui est tombé et qui n’a plus de crodenettes!

Les enseignantes et enseignants peuvent écrire le texte au tableau pour faciliter le

repérage des mots inventés. Ils posent les questions suivantes aux élèves : Qu’avez-vous compris? Quels sont les mots qui n’existent pas? Comment le savez-vous?

Les enseignantes et enseignants placent les élèves en sous-groupes de quatre (deux élèves de chaque groupe).

Sur une feuille de papier, chaque élève écrit un mot qui n’existe pas (p. ex. : paramaque).

L’élève remet ensuite la feuille à un autre membre de son sous-groupe. L’élève qui reçoit la feuille doit inventer une définition pour le mot. Lorsque toutes

les définitions sont écrites, les membres du sous-groupe discutent de chaque définition, les modifient au besoin et s’entendent sur une définition définitive.

L’activité peut être reprise pour que chaque sous-groupe invente en tout huit mots. Chaque sous-groupe présente ses mots au grand groupe. Réinvestissement Après la rencontre, les élèves peuvent écrire un texte en utilisant quatre des mots inventés et le partager avec les autres membres de son sous-groupe, dans sa classe et à distance. Différenciation Certains élèves peuvent illustrer les mots au lieu d’en écrire la définition.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et les

techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

30 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

27

Page 29: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Dessins dirigés document Consignes pour dessins dirigés

grandes feuilles

crayons de couleur ou crayons-feutres

Matériel requis

Cette activité a pour objet de faire interagir les élèves dans les deux langues, autour d’une production artistique. Les élèves travaillent en sous-groupes à la création d’un dessin, en respectant des consignes rédigées dans les deux langues.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants expliquent l’activité aux élèves et leur

distribuent les consignes qu’ils devront suivre dans la réalisation de leurs dessins. Ils peuvent remettre les mêmes consignes à tous les élèves ou plusieurs groupes de consignes différents. Les consignes doivent être dans les deux langues, en alternance d’une phrase à l’autre (voir le document Consignes pour dessins dirigés).

Les élèves, placés en sous-groupes, lisent leurs consignes et s’entraident pour bien les comprendre.

Ils discutent du partage des tâches, à savoir qui dessinera quoi. Ils travaillent ensuite ensemble à la réalisation du dessin. Une fois les dessins terminés, les élèves mettent leurs dessins en commun, en

grand groupe. Les enseignantes ou enseignants peuvent poser les questions suivantes pour

stimuler la discussion : Qu’est-ce qui a été le plus difficile : suivre les consignes, partager les tâches, faire le dessin? Pourquoi avez-vous eu ces difficultés?

Réinvestissement Les élèves pourraient, de retour dans leur classe respective, écrire des consignes, les envoyer à l’autre groupe et lui demander de réaliser le dessin. Cette activité pourrait être réalisée en grand groupe ou dans les sous-groupes. Pour conclure l’activité, une petite exposition des œuvres réalisées pourrait être organisée. Différenciation Le vocabulaire nécessaire pourrait être vu au préalable. Les équipes pourraient avoir un dictionnaire à leur disposition.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites en prenant appui sur son bagage de connaissances et d’expériences

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale Lire des textes variés • Utiliser les stratégies, les connaissances et les

techniques requises par la situation de lecture • Réagir à une variété de textes lus

• Utiliser le contenu des textes à diverses fins

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Se préparer à écouter et à lire des textes en

utilisant des stratégies • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant des

stratégies

Com

péte

nce

s

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

ign

ante

ou

ense

ign

ant

30 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

28

Page 30: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Consignes pour dessins dirigés CHOIX 1 Dessine ce qui suit / Draw the following: Je suis un animal bleu avec des rayures vertes. I have yellow eyes and wear glasses. J’ai une longue queue. I am wearing a baseball cap. Je porte une veste orange. I am wearing fancy sneakers. À côté de moi, il y a une radio qui joue de la musique. I am dancing to the music. Je n’ai pas de nom! Please give me a name. CHOIX 2 Dessine ce qui suit / Draw the following: Je suis une personne qui porte un maillot de bain. I have brown hair and brown eyes. Dans une main, je tiens un ballon rayé orange et vert. In the other hand, I am holding a bottle of sunscreen. Je suis sur la plage. Behind me, you can see the ocean and the waves. CHOIX 3 Dessine ce qui suit / Draw the following: Je suis un animal orange avec des taches brunes. I have a long neck. Je porte un chapeau de soleil. I have a mustache. Je mange un plat de spaghettis. I am drinking juice through a straw. J’aime beaucoup les spaghettis! I have a friend who wants some too!

DOCUMENT DE TRAVAIL

29

Page 31: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Jeu des devinettes document Devinettes

papier et crayon

Matériel requis

Cette activité a pour objet de faire interagir les élèves autour de devinettes dans les deux langues. Les élèves travaillent en sous-groupes à la résolution de devinettes.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants remettent une liste de devinettes aux élèves. La

moitié des devinettes est en anglais, l’autre moitié, en français (voir le document Devinettes).

Les élèves, placés en sous-groupes, essaient ensemble de résoudre les devinettes. Ils s’entraident dans les deux langues, pour arriver à répondre à toutes les devinettes.

Lorsque la plupart des sous-groupes ont terminé, les élèves mettent leurs réponses en commun, en grand groupe.

Les enseignantes ou enseignants peuvent poser les questions suivantes pour stimuler la discussion : Qu’est-ce qui a été le plus facile, le plus difficile? Pourquoi?

Réinvestissement Les élèves, dans leurs classes respectives, pourraient écrire des devinettes, les envoyer aux élèves de l’autre classe et leur demander d’y répondre. Différenciation La difficulté des devinettes peut varier.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites en prenant appui sur son bagage de connaissances et d’expériences

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale Lire des textes variés • Utiliser les stratégies, les connaissances et les

techniques requises par la situation de lecture • Réagir à une variété de textes lus • Utiliser le contenu des textes à diverses fins

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Se préparer à écouter et à lire des textes en

utilisant des stratégies • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant des

stratégies

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

30 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

30

Page 32: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Devinettes

Devinettes Réponses

Je suis Sophie, mais je ne suis pas Sophie. Qui suis-je? Son chien

Qu’est-ce qui peut faire le tour du monde en restant dans son coin? Un timbre

Je ne fais pas de bruit quand je me réveille, mais je réveille tout le monde. Qui suis-je?

Le soleil

Je suis bien au chaud, à l’aise et tout mouillé. Qui suis-je? Ta langue

On me trouve chez l’homme mais pas chez la femme, dans une pomme mais pas dans une banane, dans un avion mais pas dans un bateau. Qui suis-je?

La lettre « O »

Quelle est la différence entre un avion et de la gomme? La gomme colle et l’avion décolle

J’ai un pied, pas de tête, un chapeau, pas de bras. Qui suis-je?

Un champignon

Qui est-ce qui pleure quand on lui tourne la tête? Le robinet

Qu'est-ce qui tire la langue quand on appuie sur sa queue? Le dentifrice

Qu'est-ce qui a deux aiguilles et qui ne pique pas? Une montre

Riddles Answers

There were two ducks in front of a duck and two ducks behind a duck, and one duck in the middle. How many ducks were there in total?

Three

What month has 28 days? All of them

What gets wetter the more it dries? A towel

What is so fragile even saying its name can break it? Silence

What do you get when you cross an automobile with a household animal? A carpet

I have a little house in which I live all alone. My house has no doors or windows, and if I want to go out I must break through the wall. What am I?

A chick in an egg

What's full of holes but still holds water? A sponge

What is black and white and read all over? A newspaper

Have you heard the saying what goes up must come down? Well what goes up and never goes down?

Your age

Two mothers and two daughters go to a pet store and buy three cats. Each female gets her own cat. How is this possible?

There is a daughter, her mother and her grandmother. There are only three people.

DOCUMENT DE TRAVAIL

31

Page 33: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Le dé illustré document Le dé

document Illustrations

document Tableau

Feuille avec six illustrations

crayons

colle ciseaux

Matériel requis

Cette activité a pour objet de faire interagir les élèves dans les deux langues. Elle leur permet d’apprendre à se connaître et à développer leurs habiletés d’interaction. En sous-groupes, les élèves construisent un dé (cube) en carton dont chaque face comporte l’illustration d’une catégorie (p. ex. : animaux, sports, aliments). À tour de rôle, les élèves roulent le dé et indiquent leurs préférences pour chaque catégorie.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants expliquent l’activité aux élèves. Ils leur montrent

un dé déjà construit et peuvent donner un exemple du déroulement du jeu. Les élèves se placent en sous-groupes. Chaque sous-groupe reçoit un dé à

découper (voir le document Le dé) et à coller, une feuille avec des illustrations (voir le document Illustrations), de la colle, des ciseaux et un tableau intitulé Ce que je préfère / What I like (voir le document Tableau).

Les élèves se répartissent les tâches suivantes : o découper et coller le dé; o découper les illustrations et les coller sur chaque face du dé; o consigner les préférences sur le tableau.

Les élèves préparent le dé. Quand le dé est prêt, les élèves, à tour de rôle, lancent le dé et, selon la catégorie

illustrée sur la face supérieure du dé, nomment ce qu’ils préfèrent dans cette catégorie. Un élève consigne les préférences de tous les membres du sous-groupe dans le tableau.

L’activité se termine quand les élèves ont indiqué leurs préférences dans toutes les catégories qui figurent sur le dé.

Les élèves, en grand groupe, mettent leurs préférences et leurs réactions au jeu en commun.

Réinvestissement On pourrait utiliser un dé qui comporte des mots de vocabulaire sur chaque face. Chaque élève lance le dé et a comme défi de composer une phrase avec le mot obtenu. On pourrait aussi transposer le jeu en activité grammaticale. Les faces du dé comporteraient alors les mots : nom, adjectif, verbe, etc. Les élèves munis d’un texte rouleraient le dé et devraient suivre la consigne suivante : Trouve dans le texte un nom… un adjectif… un verbe…, etc. Différenciation Cette activité est déjà différenciée!

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et les

techniques requises par la situation d’écriture

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies • Réagir à des messages en utilisant des

stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

45 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

32

Page 34: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Le dé Découpe et colle le dé.

DOCUMENT DE TRAVAIL

33

Page 35: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Illustrations

Découpe les illustrations et colle-les sur le dé.

DOCUMENT DE TRAVAIL

34

Page 36: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Tableau

Catégories

Noms des élèves

Ce que je préfère / What I like

DOCUMENT DE TRAVAIL

35

Page 37: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Discussion sucrée gros sac de bonbons de type M&M

petites tasses ou moules à muffins

grande feuille

Matériel requis

Cette activité amène les élèves à discuter dans les deux langues, tout en dégustant des friandises! Le sujet de discussion est déterminé par la couleur des bonbons.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants déterminent, pour chaque couleur de bonbon, un sujet de

discussion. Avec des crayons-feutres de la couleur appropriée, ils écrivent ces correspondances sur une grande feuille (p. ex. : rouge = mon sport préféré, bleu = jeu que j’aime, vert = ce que j’aime manger, jaune = mon film préféré, brun = ma famille).

Les enseignantes ou enseignants affichent la grande feuille dans la classe. Ils expliquent aux élèves qu’ils devront, à tour de rôle, piger un bonbon (de type M&M) et discuter du sujet qui correspond à la couleur du bonbon pigé. Ils peuvent donner aux élèves un exemple d’une discussion qui pourrait se dérouler sur l’un des sujets.

Les élèves se placent en sous-groupes. Chaque élève reçoit un petit contenant de bonbons (p. ex. : petite tasse ou moule à muffins).

Un à un, les élèves pigent un bonbon. Le sous-groupe doit alors mener une petite discussion sur le sujet qui correspond à la couleur du bonbon pigé. Chaque membre du sous-groupe doit s’exprimer. Quand c’est fait, tous les membres du sous-groupe peuvent manger leurs bonbons de la couleur pigée.

Exemple : o Je pige un bonbon rouge. o Rouge = mon sport préféré. o Chaque membre de mon sous-groupe indique le sport qu’il aime pratiquer, s’il

aime ou non les sports. o Quand tous ont fini de parler, nous mangeons tous nos bonbons rouges. o Un autre élève pige un bonbon et le jeu se poursuit.

Une fois tous les bonbons mangés, les élèves échangent en grand groupe : Qu’ont-ils appris de nouveau ou de surprenant sur les autres élèves? Y a-t-il d’autres sujets dont ils auraient aimé discuter?

Réinvestissement À partir des autres sujets mentionnés au cours de l’échange en grand groupe, les élèves pourraient mener de courtes discussions ou rédiger de courts textes qu’ils pourraient ultérieurement faire parvenir aux élèves de l’autre école. Différenciation Comme les sous-groupes comptent des élèves des deux langues, ceux qui éprouvent des difficultés à s’exprimer dans leur langue seconde pourront recevoir de l’aide de la part des élèves dont cette langue est la langue d’enseignement.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

20 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

36

Page 38: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Le remorquage environ 30 foulards pour bander les yeux

grand espace (gymnase ou cour d’école)

Matériel requis

Cette activité amène les élèves, placés en équipes de deux, à donner ou à suivre des consignes orales afin de se rendre, les yeux bandés, d’un point de départ à un point d’arrivée en franchissant un parcours à obstacles.

Déroulement Avant le jeu, les enseignantes ou enseignants installent, dans la cour d’école ou le

gymnase, un parcours à obstacles et décident d’un point d’arrivée. Ils prévoient différents points de départ et veillent à placer des obstacles sur tous les trajets qui seront utilisés. Exemples d’obstacles : cerceaux, chaises, bancs, boîtes à lunch, ballons.

Ils placent les élèves en équipes de deux, un élève de chaque classe par équipe. Ils illustrent ensuite l’activité. Une enseignante ou enseignant a les yeux bandés, tandis que

l’autre lui donne des consignes verbales quant au trajet à suivre pour se rendre d’un point de départ à un point d’arrivée prédéterminés en surmontant les obstacles sur son passage.

Les enseignantes ou enseignants attribuent à chaque équipe un point de départ différent. Chaque équipe se nomme un conducteur (l’élève qui aura les yeux bandés) et une

dépanneuse (l’élève qui donnera les consignes). Les enseignantes ou enseignants nomment des arbitres (p. ex. : des élèves qui, pour une

raison quelconque, ne pourraient pas être conducteurs ou dépanneuses). Les arbitres mettent un bandeau sur les yeux des conducteurs, et les font tourner un peu sur eux-mêmes de sorte qu’ils perdent leurs repères visuels.

Les arbitres donnent le signal de départ. Dans chaque équipe, la dépanneuse donne au conducteur des consignes à suivre pour se déplacer vers le point d’arrivée en surmontant les obstacles (p. ex. : tourne un peu à droite, passe par-dessus tel obstacle, recule).

Les enseignantes ou enseignants ne donnent pas de limite de temps. Chaque équipe prend donc le temps qu’il lui faut pour se rendre au point d’arrivée.

Réinvestissement Le vocabulaire exploré au cours de cette activité peut être réinvesti à l’occasion d’une leçon de résolution de problèmes en mathématique ou d’une production écrite portant sur la création d’un jeu de groupe ou faisant appel à des consignes génériques de déplacement et d’exécution de tâche.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

30 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

37

Page 39: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Cherche et trouve illustration complexe

surligneurs

Matériel requis

Le but de cette activité est de travailler en sous-groupes afin de trouver des objets cachés dans une illustration complexe, à l’aide d’une liste rédigée dans les deux langues.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants divisent les élèves en sous-groupes composés

d’élèves de chacune des classes. Ils remettent aux sous-groupes une illustration complexe et une feuille sur laquelle

figure une liste d’objets. Les mots sur la liste d’objets alternent entre l'anglais et le français.

Les élèves s’entraident pour bien comprendre tous les mots qui se trouvent sur la liste. Ils cherchent ensuite les objets dans l’illustration et quand ils trouvent un objet, ils surlignent le mot dans la liste correspondant à l’objet trouvé.

Le jeu prend fin quand les sous-groupes ont trouvé tous les objets sur la liste. Réinvestissement Les élèves pourraient avoir le mandat de trouver une illustration sur Internet ou dans une revue et de bâtir une activité Cherche et trouve à l’intention de l’autre classe. Différenciation L’illustration choisie pourrait être en lien avec un sujet abordé en classe au préalable. Par exemple, si on travaillait en classe sur les animaux de la ferme, l’illustration pourrait porter sur ce thème.

Description

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Com

péte

nce

s

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

ign

ante

ou

ense

ign

ant

10 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

38

Page 40: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Parlez-nous de… dictionnaires thèmes de production orale sur bouts

de papier (à créer)

contenant

Matériel requis

Cette activité amène les élèves à préparer et à présenter conjointement une production orale sur un thème pigé au hasard.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants préparent des thèmes de production orale, les

écrivent sur des bouts de papier et les placent dans un contenant quelconque. Ils placent les élèves en sous-groupes de deux ou quatre – composés d’un

nombre le plus possible égal d’élèves de chaque classe –, et expliquent l’activité. Chaque sous-groupe pige un thème et prépare une courte production orale sur le

thème, suivant la durée qui aura été prédéterminée pour la préparation (de 30 secondes à 2 minutes). Chaque membre du sous-groupe doit participer à la production orale, dans sa langue seconde.

Chaque sous-groupe présente sa production orale devant le grand groupe. Les élèves réagissent aux productions orales et discutent de ce qui a été difficile

ou facile pour eux. Réinvestissement Chaque enseignante ou enseignant peut reprendre l’activité dans sa classe, en mettant à l’horaire une courte production orale par mois à réaliser de façon spontanée dans une seule journée.

Description

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

40 minutes

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec autrui

pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et les

techniques requises par la situation d’écriture

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies • Réagir à des messages en utilisant des

stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

DOCUMENT DE TRAVAIL

39

Page 41: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Jean dit / Simon says aucun

Matériel requis

Cette activité bien connue amène les élèves à suivre des consignes dans les deux langues du projet d’échanges.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants expliquent l’activité aux élèves : à tour de rôle,

ils donneront une consigne aux élèves dans leur propre langue. Les élèves devront exécuter les consignes qui sont précédées par « Jean dit » ou « Simon says », et ignorer celles qui ne le sont pas. Les élèves qui se tromperont seront éliminés.

Au début de l’activité, les enseignants ou enseignants peuvent accompagner leurs consignes de gestes, pour faciliter la compréhension. Puis, ils s’en tiennent uniquement aux consignes.

Les élèves éliminés se retirent et observent la suite de l’activité, jusqu’à la proclamation de la gagnante ou du gagnant.

Différenciation • Les enseignantes ou enseignants peuvent accompagner toutes les consignes de

gestes, au besoin. • Les consignes peuvent être données par deux élèves. • Les élèves peuvent réaliser l’activité en sous-groupes; il pourra alors y avoir

plusieurs meneuses ou meneurs de jeu.

Description

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

20 minutes

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions, tant à l’oral qu’à l’écrit

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Communiquer oralement • Explorer verbalement divers sujets avec

autrui pour construire sa pensée • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

DOCUMENT DE TRAVAIL

40

Page 42: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Section 3 – À distance Activités pour stimuler les contacts à distance entre les élèves

Partie I - Activités

DOCUMENT DE TRAVAIL

41

Page 43: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Description

Chercher l’erreur papier et crayons, ou ordinateurs

livres de référence sur divers sujets

Matériel requis

Cette activité amène les élèves à rédiger des énoncés, à échanger ces énoncés avec l’autre groupe, puis à réfléchir sur les éléments d’information qu’ils contiennent de manière à départir le vrai du faux.

Déroulement Les enseignantes ou enseignants déteminent ensemble les modalités de réalisation de

l’activité : le moment, la langue de rédaction, le mode d’échange des textes (espace Web de travail collaboratif, courriel, poste, etc.)

Dans chaque classe, l’enseignante ou enseignant place les élèves en équipe. Chaque équipe choisit un sujet (p. ex. : un concept, un objet, un animal) à l’aide de livres de référence.

Chaque équipe détermine trois éléments d’information vrais qui décrivent le sujet choisi. Chaque équipe détermine un élément d’information faux sur le sujet. Chaque équipe écrit sur une feuille les quatre éléments d’information sur son sujet dans

n’importe quel ordre, en prenant bien soin de consigner la réponse (l’élément faux) sur une feuille distincte.

Lorsque toutes les équipes ont terminé, l’enseignante ou enseignant peut demander aux équipes de partager leur texte avec les autres équipes.

Les textes sont ensuite envoyés à l’autre groupe par le moyen établi au départ par les enseignantes ou enseignants.

Une fois les textes de l’autre groupe reçus, l’enseignante ou enseignant invite les élèves à déterminer dans chacun des textes lequel des éléments d’information est faux. Ils peuvent ensuite envoyer leurs réponses à l’autre groupe qui les validera.

Exemple : Le water-polo a. Le water-polo est un sport d’équipe où sept joueurs de chaque équipe se trouvent en

même temps sur le plan de jeu. b. Le water-polo se joue dans l’eau. c. Le water-polo est le plus vieux sport d’équipe joué aux Jeux olympiques. d. Le water-polo dure trois périodes de sept minutes. Laquelle de ces affirmations est fausse? (La réponse est d. Il y a quatre périodes.) Réinvestissement Les élèves peuvent utiliser la même approche pour se présenter à leurs coéquipiers de l’autre groupe. Différenciation Les livres de référence doivent être appropriés au niveau de langue des élèves. Les élèves plus avancés peuvent chacun travailler sur les quatre éléments d’information et rédiger ensuite un texte consolidé.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Utiliser le contenu des textes à diverses fins Écrire des textes variés • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et

les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus

et entendus en ulilisant des stratégies Écrire des textes • Composer des textes en utilisant des

stratégies • Réviser son texte en utilisant des

stratégies

Com

péte

nces

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

60 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

42

Page 44: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

La tête dans les nuages  document Liste d’expressions idiomatiques

carton Bristol blanc

crayons de couleur, pastels, crayons-feutres, logiciel PowerPoint ou de dessin

ordinateur et Internet

Matériel requis

Cette activité a pour objet d’amener les élèves à explorer des expressions idiomatiques, le sens littéral et le sens figuré, tant dans leur langue seconde que dans leur langue maternelle. Les élèves, en sous-groupes, illustrent une expression dans leur langue seconde et présentent ensuite leur illustration à un sous-groupe de l’autre groupe qui doit deviner l’expression.

Déroulement Chaque enseignante ou enseignant choisit des expressions idiomatiques courantes dans la

langue seconde qui seront faciles à illustrer (voir la Liste d’expressions idiomatiques) et inscrit chaque expression sur un petit carton.

L’enseignante ou enseignant explique les expressions idiomatiques, au sens littéral et au sens figuré, et demande aux élèves de mimer les expressions sélectionnées.

L’enseignante ou enseignant forme des sous -groupes hétérogènes. Chaque sous-groupe pige un carton où figure une expression.

L’enseignante ou enseignant demande aux sous -groupes d’illustrer l’expression pigée, selon son sens littéral, sans inscrire l’expression sur l’illustration.

Dans chaque sous-groupe : o les élèves discutent de l’expression pigée et de l’illustration (format et outils); o ils réalisent ensemble l’illustration, et écrivent l’expression idiomatique au verso; o ils rédigent une courte phrase dans laquelle ils utilisent l’expression au sens figuré.

Lors d’un contact direct ou d’un contact à distance en temps réel (p. ex. : avec Skype) : les enseignantes ou enseignants jumellent chaque sous-groupe avec un sous-groupe de

l’autre classe; dans chaque sous-groupe, les élèves présentent leur illustration et font deviner l’expression; ils lisent ensuite leur phrase et les élèves de l’autre groupe l’enrichissent au besoin.

Variante L’activité peut être réalisée par courriel. Les sous-groupes créeront alors deux documents, une illustration de l’expression et un texte (expression et phrase). Ils échangeront ensuite par courriel leurs illustrations et, ensuite, leurs réponses et leurs phrases.  Réinvestissement Les élèves choisissent une expression illustrée de la langue seconde et écrivent une courte situation pour l’illustrer. Différenciation Les élèves souffrant du syndrome d’Asperger ou d’un trouble envahissant du développement (TED), qui ont souvent de la difficulté à écrire, pourront assez facilement participer à cette activité, puisque le dessin est la production principale. L’évaluation de la compréhension écrite serait alors possible.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu

à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Communiquer oralement • Partager ses propos durant une situation

d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours d’une

situation de communication orale • Utiliser les stratégies et les connaissances

requises par la situation de communication

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des messages

verbaux en utilisant des stratégies • Entretenir l’interaction orale en utilisant des

stratégies • Réagir à des messages en utilisant des stratégies Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant des

stratégies

Com

péte

nce

s N

otes

de

l’en

seig

nan

te o

u e

nse

ign

ant

Description  

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

43

Page 45: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Expressions en français English expressions Il pleut des cordes It’s raining cats and dogs

C'est la fin des haricots! That's the last straw

Chercher de midi à quatorze heures To bark up the wrong tree

Être trempé(e) jusqu’aux os Soaked to the skin

Faire d'une pierre deux coups To kill two birds with one stone

L'arbre qui cache la forêt Cannot see the forest for the trees

La goutte d’eau qui fait déborder le vase The straw that broke the camel’s back

Voir 36 chandelles To see stars

Vouloir le beurre et l'argent du beurre To want your cake and eat it too

Appeler un chat un chat To call a spade a spade

Une tempête dans un verre d’eau Tempest in a teapot

Chercher une aiguille dans une botte de foin To find a needle in a haystack

Copains comme cochons As thick as thieves

Faire une montagne d'un rien To make a mountain out of a molehill

Une image vaut mille mots A picture is worth a thousand words

Avoir la tête dans les nuages To have your head in the clouds

Ce qui est fait est fait Don't cry over spilt milk

Liste d’expressions idiomatiques

DOCUMENT DE TRAVAIL

44

Page 46: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Des charades pour tous papier et crayon

ordinateur

exemples de charades

Matériel requis

Au cours de cette activité, les élèves rédigent des charades à l’intention des élèves de l’autre groupe qui doivent ensuite les résoudre.

Déroulement L’enseignante ou enseignant introduit la notion de charade dans sa classe, en

remettant à ses élèves des charades à résoudre. L’enseignante ou enseignant explique ensuite aux élèves, en grand groupe, la

démarche à suivre pour rédiger une charade, et les aide à en rédiger une. L’enseignante ou enseignant place les élèves en sous-groupes et leur demande de

rédiger des charades à l’intention de l’autre groupe en suivant la démarche expliquée. Chaque sous-groupe doit rédiger au moins une charade.

Les élèves envoient ensuite leurs charades à l’autre groupe, selon le moyen choisi par les enseignantes ou enseignants (p. ex. : poste, courriel, espace de travail en ligne).

Après avoir reçu les charades, les élèves tentent de les résoudre. Ils envoient leurs solutions aux auteurs des charades qui valident les réponses.

Réinvestissement Cette activité peut également se dérouler à l’occasion d’une rencontre entre les deux groupes. Les élèves de chaque groupe, placés en sous-groupes, pourraient rédiger au préalable une charade qu’ils échangeraient durant la rencontre au sein du sous-groupe formé avec des élèves de l’autre groupe.

Différenciation Les enseignantes ou enseignants pourraient fournir des charades de divers niveaux de difficulté aux élèves qui, placés en sous-groupes, les résoudraient ensemble à distance ou pendant une rencontre. *Attention! Le mot « charade », en anglais, signifie un jeu de mime où l’on essaie de deviner le mot ou la phrase. Ne pas confondre les deux significations!

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu

à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de connaissances et

d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et

les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant des

stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

75 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

45

Page 47: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Chasse au trésor Web  ordinateur et Internet

Matériel requis

Au cours de cette activité de recherche et d’écriture, les élèves de chaque groupe écrivent, en consultant divers sites Web, des questions sur des sujets variés d’intérêt pour les jeunes de leur âge. Ils envoient leurs questions à l’autre groupe par courriel. Les élèves de l’autre groupe répondent aux questions en consultant des sites Web variés.

Déroulement ed selpmexe sed uaelbat ua tnalliavart ne étivitca’l euqilpxe tnangiesne uo etnangiesne’L

questions telles que : « Quelle est la chanteuse en tournée au Canada au mois de mai? », conçues à partir de renseignements trouvés dans des sites Web consultés dans la langue d’enseignement.

Les élèves, placés en dyades, écrivent des questions à l’intention des élèves de l’autre groupe en consultant des sites Web.

Ils doivent associer aux questions des indices qui aideront les élèves de l’autre groupe à trouver les réponses (p. ex. : mots-clés, liste de sites Web consultés).

Chaque dyade rédige au moins cinq questions et les corrige, avec des outils de correction, l’aide de leurs pairs, ou l’aide de l’enseignante ou enseignant.

Les questions, une fois terminées, sont envoyées à l’autre groupe.

L’enseignante ou enseignant remet à ses élèves les questions de l’autre groupe et leur confie la tâche d’y répondre.

Les élèves, à partir des mots-clés ou de la liste de sites Web, se mettent en quête des réponses.

Les réponses, une fois trouvées, sont envoyées à l’autre groupe qui les corrige.

Une fois l’activité terminée, les élèves peuvent faire une évaluation de la difficulté de l’activité. Les élèves peuvent envoyer à l’autre groupe leurs commentaires ou questions par courriel.

Réinvestissement Si l’activité intéresse beaucoup les jeunes, elle peut être reprise, avec des questions différentes pour chaque sous-groupe, voire pour chaque individu.  Différenciation Les enseignantes ou enseignants, ou seuls quelques élèves, peuvent écrire les questions. L’activité peut aussi être réalisée à l’occasion d’une rencontre, à l’intérieur de sous-groupes composés d’élèves des deux classes où les élèves sont en mesure de s’entraider.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu

à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de connaissances et

d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins

• Utiliser les stratégies, les connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant des

stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies

• Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nce

s N

otes

de

l’en

seig

nan

te o

u e

nse

ign

ant

Description  

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

90 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

46

Page 48: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Dessine-moi un monstre ordinateur et Internet

papier et crayons

crayons de couleur, marqueurs

Matériel requis

Au cours de cette activité, les élèves de chaque groupe dessinent un monstre, puis ils en rédigent la description. Ils échangent ensuite leurs descriptions avec les élèves de l’autre groupe et, à partir de celles-ci, dessinent les monstres. Ils échangent ensuite leurs dessins et les comparent aux dessins originaux.

Déroulement L’enseignante ou enseignant présente l’activité à ses élèves en leur expliquant qu’ils devront

dessiner un monstre, en faire une description et l’envoyer aux élèves de l’autre groupe, qui tenteront de le dessiner à leur tour.

Chaque élève imagine un monstre et le dessine. L’enseignante ou enseignant demande ensuite à quelques élèves de montrer leur dessin, et

revoit les adjectifs qualificatifs et les phrases descriptives. Avec ses élèves, l’enseignante ou enseignant rédige des critères de rédaction qui serviront ensuite à l’évaluation.

Exemple de critères : o J’écris des phrases complètes. o J’utilise au moins un adjectif par phrase. o Ma description écrite correspond à mon dessin.

Les élèves écrivent une description détaillée de leur monstre, en tenant compte des critères établis. Ils corrigent leur texte en autocorrection, avec un autre élève ou avec l’enseignante ou enseignant.

Ils rédigent ensuite le texte définitif à l’ordinateur ou apportent simplement les corrections au texte si celui-ci était déjà rédigé à l’ordinateur.

Si les élèves ont accès à un espace Web de travail collaboratif pour le projet d’échanges linguistiques, ils y affichent leur description. Sinon, ils envoient leurs descriptions à l’autre groupe par courriel ou d’une autre façon prédéterminée par les deux enseignantes ou enseignants.

À partir d’une des descriptions reçues, chaque élève dessine un des monstres. Une fois les dessins terminés, chaque groupe envoie ses dessins à l’autre groupe. Chaque groupe compare ensuite les dessins originaux avec les dessins réalisés par les

élèves de l’autre groupe et fait un retour sur la description. Qu’est-ce qui est pareil? Qu’est-ce qui est différent? Pourquoi?

Réinvestissement L’activité peut être reprise en classe : l’échange de descriptions et de dessins aura lieu entre deux élèves de la même classe. On peut réinvestir le travail sur les descriptions, en demandant aux élèves de décrire le dessin d’un autre élève (voir l’activité Écris-moi le dessin). Différenciation Certains élèves peuvent travailler en équipes de deux, et obtenir de l’aide pour la rédaction de leur description.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu

à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de connaissances et

d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les connaissances et

les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant des

stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant des

stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

120 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

47

Page 49: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Écris-moi le dessin ordinateur et Internet

papier et crayon

crayons de couleur, crayons-feutres

Matériel requis

Au cours de cette activité, les élèves décrivent des dessins faits par les élèves de l’autre groupe. Ils échangent ensuite leurs descriptions, et comparent celles-ci avec les dessins.

Déroulement L’enseignante ou enseignant présente l’activité à ses élèves : placés en dyades, ils devront

faire un dessin, après s’être au préalable entendus sur son contenu, et envoyer ce dessin à l’autre groupe qui devra en faire une description.

Les élèves, placés en dyades, échangent leurs idées et, après s’être entendus, réalisent un dessin.

L’enseignante ou enseignant demande ensuite aux élèves de montrer leurs dessins, puis les fait parvenir à l’autre groupe, dans l’espace Web de travail collaboratif pour le projet d’échanges, par courriel ou d’une autre façon prédéterminée par les deux enseignantes ou enseignants.

Les élèves, en dyades, devront ensuite rédiger une description d’un des dessins reçus de l’autre groupe. L’enseignante ou enseignant revoit les adjectifs qualificatifs et les phrases descriptives, au besoin.

Avec ses élèves, l’enseignante ou enseignant rédige des critères de rédaction qui serviront ensuite à l’évaluation.

Exemple de critères : o J’écris des phrases complètes. o J’utilise au moins un adjectif par phrase. o Ma description écrite correspond au dessin.

L’enseignante ou enseignant remet à chaque dyade un dessin de l’autre groupe. Les élèves décrivent le dessin en détail, en tenant compte des critères établis. Ils corrigent leur texte en autocorrection, avec un autre élève ou avec l’enseignante ou enseignant.

Ils rédigent ensuite le texte définitif à l’ordinateur ou apportent simplement les corrections au texte si celui-ci était déjà rédigé à l’ordinateur.

Si les élèves ont accès à un espace Web de travail collaboratif pour le projet d’échanges linguistiques, ils y affichent leur description. Sinon, ils envoient leurs descriptions à l’autre groupe par courriel ou d’une autre façon prédéterminée par les deux enseignantes ou enseignants.

Chaque groupe compare ensuite les dessins originaux et les descriptions. Est-ce que tout y est? Est-ce que la description est fidèle au dessin?

Réinvestissement Voir l’activité Dessine-moi un monstre. Différenciation Certains élèves peuvent rédiger une histoire pour accompagner l’image reçue, au lieu d’une simple description. Cette activité peut aussi se faire à l’oral.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou

entendu lors d’interactions variées Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

60 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

48

Page 50: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant

des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Histoire à rallonges

ordinateur et Internet

tableau OU rétroprojecteur OU projecteur et écran

papier et crayons de couleur

Matériel requis

Cette activité amène les élèves des deux groupes à collaborer pour écrire un texte. Un premier groupe écrit une phrase et l’envoie à l’autre groupe qui, à son tour, écrit une phrase qui doit suivre la première et renvoie les deux phrases à l’autre groupe. L’échange se poursuit ainsi de manière à former une histoire collective.

Déroulement Les deux enseignantes ou enseignants désignent lequel des deux groupes

démarrera l’histoire, décident si l’histoire sera écrite dans une des deux langues ou dans les deux langues du projet d’échanges, et déterminent le nombre de phrases qu’elle devra compter.

Dans chaque groupe, l’enseignante ou enseignant explique l’activité à ses élèves et, dans le groupe désigné pour démarrer l’histoire, peut les préparer à l’activité en explorant avec eux plusieurs phrases qui amorcent des histoires.

Le groupe désigné compose la première phrase de l’histoire. L’enseignante ou enseignant l’écrit au tableau.

L’enseignante ou enseignant envoie ensuite la phrase à l’autre enseignante ou enseignant, qui la lit aux élèves, l’écrit au tableau, ou la projette sur un écran.

L’enseignante ou enseignant du deuxième groupe travaille en grand groupe avec ses élèves pour composer la phrase suivante de l’histoire, et l’envoie à son tour à l’autre groupe, qui répète le processus.

Quand le nombre de phrases prédéterminé est atteint, le groupe écrit la phrase finale. Nota : Il y aurait lieu que le groupe qui n’a pas eu le premier mot ait le dernier mot!

L’histoire complète peut ensuite être lue à l’occasion d’une rencontre entre les deux groupes.

Les élèves peuvent ajouter des illustrations à leur histoire et en faire un véritable chef d'œuvre!

Réinvestissement La même démarche peut être utilisée à l’intérieur d’une seule classe, entre deux sous-groupes d’élèves. Différenciation Les élèves peuvent travailler en dyades : un élève peut illustrer la phrase écrite par son partenaire, pendant que celui-ci compose la phrase suivante.

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

49

Page 51: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant

des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Une nouvelle fin

papier et crayons classeur à attaches OU cahier d’écriture organisateurs graphiques divers textes pour lecture à voix haute

Matériel requis

Cette activité amène les élèves à inventer pour une même histoire – dans les deux langues du projet d’échanges linguistiques – des conclusions variées, et à les partager avec l’autre groupe.

Déroulement Les deux enseignantes ou enseignants décident au préalable d’une histoire familière

et disponible dans les deux langues du projet d’échanges linguistiques dont la structure narrative est claire et intéressante (p. ex. : Around the World in Eighty Days / Le tour du monde en quatre-vingts jours de Jules Verne).

Dans son groupe respectif, l’enseignante ou enseignant lit l’histoire à ses élèves, dans la langue qu’elle ou il enseigne.

L’enseignante ou enseignant place les élèves en sous-groupes de deux et leur demande d’inventer une conclusion différente de celle de l’histoire lue. Les élèves corrigent ensuite leurs textes en autocorrection, ou avec l’aide de l’enseignante ou enseignant.

Lorsque les sous-groupes ont terminé leur nouvelle conclusion de l’histoire, ils peuvent l’illustrer, puis ils la partagent avec les autres élèves de leur groupe.

Les deux groupes échangent ensuite leurs différentes conclusions de l’histoire, soit à l’occasion d’une rencontre, soit par voie électronique.

Les différentes conclusions réalisées par les deux groupes peuvent ensuite être consignées sous forme d’histoires collectives dans un livret. Les illustrations réalisées, le cas échéant, peuvent y être insérées.

Différenciation Cette activité peut se faire à partir d’un texte vu, comme un film qui existe dans les deux langues. Elle peut aussi être réalisée en grand groupe sous forme d’écriture collective, de sorte que chaque groupe aurait une seule histoire à partager.

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

50

Page 52: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant

des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Cercle de lecture

papier et crayons classeur à attaches OU cahier d’écriture

document de l’élève Cercle de lecture livres de lecture dans les langues d’enseignement ordinateur et Internet

Matériel requis

Dans cette activité, les élèves lisent des livres d’intérêt personnel et partagent des aspects de leur lecture avec les élèves de l’autre groupe du projet d’échanges linguistiques.

Déroulement L’enseignante ou enseignant présente l’activité à ses élèves, en leur indiquant qu’ils

devront lire un livre et exprimer leurs opinions sur ce livre à l’occasion d’une rencontre avec les élèves de l’autre groupe, à l’intérieur de petits cercles de lecture.

L’enseignante ou enseignant aide ses élèves à choisir un livre d’intérêt personnel et à leur niveau de lecture, soit à l’occasion d’une visite à la bibliothèque, soit dans la classe.

L’enseignante ou enseignant indique à ses élèves quels seront les aspects dont ils auront à discuter avec les élèves de l’autre groupe à la suite de leur lecture : titre, information sur l’auteur, genre littéraire, personnages, intrigue, cote d’appréciation sur dix, réaction au texte, etc. Des expressions et des mots déclencheurs (Je pense que, selon moi, etc.) peuvent être exploités en classe, selon le niveau de langue des élèves (voir le document de l’élève Cercle de lecture).

L’enseignante ou enseignant accorde deux semaines aux élèves pour lire le livre et se préparer à la rencontre des cercles de lecture.

À l’occasion de la rencontre entre les deux groupes, les élèves placés en sous-groupes composés d’élèves des deux groupes parlent, à tour de rôle, de leur lecture en y incluant les bons renseignements. Chacun d’eux aura la chance de poser trois questions aux autres membres du sous-groupe pour obtenir plus de précision.

Différenciation Les élèves pour qui la tâche est trop complexe pourraient soit parler d’un film déjà vu, soit dessiner leur partie préférée d’un livre déjà lu ou entendu, soit montrer l’illustration préférée d’un livre pour en parler.

interagir lire/écouter produire

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

51

Page 53: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Cercle de lecture

Un organisateur pour t’aider avec ta lecture

Nom

de l’élève

Titre

Auteu

r

Illustrateur

Ma cote d’appréciation

Ce texte est

un rom

an

une bande dessinnée

un conte

un journal intime

une biographie

une référence

à caractère informatif

autre : ______________________

1

Colorie ta cote dans le baromètre ci-haut

2 3

4 5

6 7

8 9

10

Quelle est l’intrigue de ce texte ?

Quelles sont les inform

ations importantes ?

Le texte et moi

« Ça me fait penser à…

» « Je m

e souviens quand je …

»

Le texte et le monde

« Ce texte me fait penser à un

évenement dans le m

onde … »

« Ce texte me fait penser à

quelque chose dans le passé … »

Le texte et d’autres textes « Ça m

e fait penser à un autre texte que j’ai lu…

»

" Moi, lecteur

Ma réaction au texte

Je recomm

anderais ce texte à :

Docum

ent de l’élève DOCUMENT DE TRAVAIL

52

Page 54: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Section 4 – À la fin Activités pour clore le projet d’échanges

Partie I - Activités

DOCUMENT DE TRAVAIL

53

Page 55: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Saynètes aucun

Matériel requis

Au cours de cette activité, réalisée durant la dernière rencontre entre les deux groupes du projet d’échanges linguistiques, les élèves placés en sous-groupes composent une saynète dans les deux langues du projet, qui rappelle un bon moment de leurs échanges.

Déroulement À la fin de la dernière rencontre, les enseignantes ou enseignants demandent aux

élèves de se placer dans leurs sous-groupes respectifs.

Ils leur expliquent ensuite qu’ils devront créer une courte saynète qui témoigne du moment des échanges qu’ils ont préféré. Chaque élève doit s’exprimer dans sa langue seconde et chaque élève doit dire au moins une phrase.

En sous-groupes, les élèves créent leur saynète.

Ensuite, chaque sous-groupe présente sa saynète devant le grand groupe.

Réinvestissement Dans leur école, les élèves peuvent faire de nouvelles saynètes, en guise de retour sur différentes activités ou différents projets. Différenciation Comme il s’agit d’une tâche à l’oral, chaque élève s’exprime selon ses capacités.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux

caractéristiques de la situation et à ses intentions

• Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites en prenant appui sur son bagage de connaissances et d’expériences

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

• Évaluer l’efficacité de sa communication

Communiquer oralement • Partager ses propos durant une

situation d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours

d’une situation de communication orale • Utiliser les stratégies et les

connaissances requises par la situation de communication

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

À la fin Au début Pendant les recontres À distance

40 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

54

Page 56: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Mon moment préféré aucun

Matériel requis

Au cours de cette activité, qui doit se dérouler à l’occasion de la dernière rencontre entre les deux groupes, les élèves discutent en sous-groupes du moment du projet d’échanges linguistiques qu’ils ont aimé le plus. L’activité a pour objet d’amener les élèves à discuter dans leur langue seconde.

Déroulement Vers la fin de la dernière rencontre, les enseignantes ou enseignants demandent

aux élèves de s’asseoir en cercle. Ils annoncent que le projet d’échanges tire à sa fin.

Ils expliquent aux élèves qu’ils devront discuter en petits groupes (de 6 à 8 élèves) du moment du projet d’échanges qu’ils ont aimé le plus. Les élèves devront aussi indiquer pour quelles raisons ils ont choisi ce moment-là.

Au besoin, les enseignantes ou enseignants peuvent modéliser l’activité à l’intention des élèves. Il est important de souligner à la fois le comportement de la personne qui parle et de celle qui écoute.

Les enseignantes ou enseignants accordent environ cinq minutes aux élèves pour réfléchir à leur moment préféré et préparer leur intervention.

Ils placent ensuite les élèves en sous-groupes. À tour de rôle, les élèves présentent leur moment préféré et expliquent leur choix. Les autres élèves du groupe doivent être attentifs et poser des questions, au

besoin. Après les échanges en sous-groupes, il y a lieu de faire un retour en grand groupe

pour faire ressortir les éléments communs. Nota : Chaque élève fait sa présentation dans sa langue seconde, et les élèves qui posent des questions doivent le faire dans la langue seconde du présentateur. Réinvestissement Au terme du projet, dans leur propre groupe, les élèves peuvent rédiger un texte sur le moment du projet d’échanges qu’ils ont aimé le plus. Les textes peuvent ensuite être envoyés à l’autre groupe. Différenciation Le type de texte pourrait faire l’objet de la différenciation : un paragraphe écrit, une illustration avec une phrase, une liste produite à partir d’une écriture collective.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Adapter sa communication aux caractéristiques

de la situation et à ses intentions • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou entendu

à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites en prenant appui sur son bagage de connaissances et d’expériences

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

• Évaluer l’efficacité de sa communication

Communiquer oralement • Partager ses propos durant une

situation d’interaction • Réagir aux propos entendus au cours

d’une situation de communication orale

• Utiliser les stratégies et les connaissances requises par la situation de communication

Interagir oralement en anglais • Prendre l’initiative de transmettre des

messages verbaux en utilisant des stratégies

• Entretenir l’interaction orale en utilisant des stratégies

• Réagir à des messages en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

Description

À la fin Au début Pendant les recontres À distance

15 minutes

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

DOCUMENT DE TRAVAIL

55

Page 57: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Lettres de remerciements papier, crayons, outils de correction caméra vidéo, logiciel de montage

vidéo OU logiciel de podcast (FACULTATIF)

Matériel requis

Cette activité sert de clôture au projet d’échanges linguistiques. Les élèves de chaque groupe composent des lettres de remerciements à l’intention des élèves de l’autre groupe, afin de les remercier de leur participation au projet.

Déroulement L’enseignante ou enseignant explique à ses élèves que pour bien terminer les

échanges, chaque élève devra écrire une lettre de remerciements à un des élèves de l’autre groupe pour le remercier de sa participation au projet d’échanges.

Les élèves suivent une démarche de production : o Ils font un remue-méninges de leurs idées pour la lettre. o Ils font un plan de la lettre à écrire. o Ils rédigent un brouillon de la lettre. o Ils effectuent les corrections à l’aide d’outils de correction, avec l’aide de leurs

pairs, ou selon la méthode établie en classe pour les productions écrites. o Ils écrivent la version définitive de leur lettre.

Une fois l’ensemble des lettres prêtes, l’enseignante ou enseignant les envoie à l’autre groupe, par la poste dans une enveloppe ou par courriel.

Quand ils reçoivent les lettres de l’autre groupe, les élèves en partagent le contenu à l’occasion d’un retour à l’oral en grand groupe.

Les lettres peuvent servir durant l’évaluation de la compétence de production des élèves, et peuvent être consolidées dans le portfolio.

Réinvestissement Pour les groupes où c’est possible, une visite dans un bureau de poste pourrait permettre de pratiquer l’oral. Chaque élève devra se procurer un timbre pour la lettre à envoyer en communiquant dans sa langue seconde. Différenciation Les élèves qui éprouvent des difficultés pourraient utiliser un modèle de lettre.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant

des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les recontres À la fin À distance

variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

56

Page 58: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Mes projets d’été

papier et crayons

outils de correction

cartons

crayons de couleurs

matériel de bricolage pour décorer la carte postale

revues à découper

colle

Matériel requis

Cette activité amène les élèves des deux groupes du projet d’échanges linguistiques à communiquer ensemble une dernière fois avant la fin de l’année scolaire. Le but de l’activité est la production de courts textes sur les projets d’été des élèves sous forme de cartes postales qui sont envoyées à l’autre groupe.

Déroulement L’enseignante ou enseignant explique que l’année scolaire achève, demande aux

élèves quels sont leurs projets pour l’été et les inscrit au tableau. L’enseignante ou enseignant explique aux élèves qu’il pourrait être intéressant

d’envoyer une carte postale à un élève de l’autre groupe pour décrire ses projets pour l’été.

Chaque élève écrit un court texte sur ses projets d’été, le corrige selon la méthode établie en classe (à l’aide d’outils de correction, avec l’aide d’un pair ou de l’enseignante ou enseignant).

Chaque élève découpe une carte postale dans un carton de couleur selon des dimensions établies par le groupe et y écrit son message.

De l’autre côté de la carte, l’élève illustre ses projets d’été par un dessin ou un collage.

L’enseignante ou enseignant donne aux élèves l’adresse de l’autre école et leur demande d’adresser leur carte postale.

Quand ils reçoivent leur carte postale de l’autre groupe, les élèves font une mise en commun en grand groupe. Que feront les autres élèves pendant leurs vacances? Est-ce que cela ressemble aux plans qu’ils ont eux-mêmes?

Différenciation Certains élèves pourraient s’inspirer d’un modèle de carte postale. Au lieu de composer des phrases, ils pourraient écrire une liste de mots-clés.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant

des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description variable

Au début Pendant les recontres À la fin À distance

DOCUMENT DE TRAVAIL

57

Page 59: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Section 5 – À l’occasion d’une fête Activités pour souligner certaines fêtes

Partie I - Activités

DOCUMENT DE TRAVAIL

58

Page 60: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Échange de vœux

cartes de souhaits OU carton pour en fabriquer

crayons de couleur, crayons-feutres

autre matériel artistique pour décorer les cartes

Matériel requis

Dans cette activité, qui peut être réalisée plusieurs fois par année, les élèves envoient aux élèves de l’autre groupe des vœux à l’occasion des grandes fêtes que ceux-ci célèbrent. L’activité permet aux élèves des deux groupes de tisser des liens entre eux et de découvrir les différentes fêtes qui sont célébrées dans chacune des cultures.

Déroulement À l’occasion de différentes fêtes que célèbrent les élèves de l’autre groupe durant

l’année, l’enseignante ou enseignant donne quelques renseignements aux élèves sur la fête ou leur demande de faire une courte recherche dans Internet pour se renseigner.

Les élèves, en grand groupe, en sous-groupes ou individuellement, créent des cartes, des bricolages ou des messages pour envoyer de bons vœux à l’autre groupe.

Au moment où le groupe reçoit les vœux, l’enseignante ou enseignant lance une discussion sur l’importance de la fête, les vœux reçus, etc.

Réinvestissement Si la fête célébrée par l’autre groupe est inconnue de ses élèves, l’enseignante ou enseignant peut leur demander de faire une recherche, notamment en posant des questions aux élèves de l’autre groupe. La démarche peut être reprise pour envoyer des vœux à des membres de la famille, à l’occasion de la fête des Mères, par exemple. Différenciation L’enseignante ou enseignant peut remettre aux élèves des modèles de cartes ou de vœux. Les vœux ou les cartes peuvent être faits sur le Web et envoyés par courriel. Les vœux peuvent être échangés à l’oral au moyen d’un logiciel de voix sur IP.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou

entendu lors d’interactions variées Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

45 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

59

Page 61: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Un album photos d’Halloween caméra traditionelle ou numérique

album photos

crayons

logiciel de type PowerPoint

Matériel requis

Dans cette activité, qui est réalisée à l’occasion de l’Halloween, les élèves se déguisent, se font prendre en photo et rédigent une description de leur déguisement. Les photos et les descriptions sont ensuite envoyées à l’autre groupe qui doit associer chaque photo à la description qui lui correspond.

Déroulement À l’occasion de l’Halloween, l’enseignante ou enseignant demande aux élèves de se

déguiser. L’enseignante ou enseignant prend une photo de chacun des élèves dans son déguisement ou demande aux élèves de le faire.

Les élèves rédigent ensuite une brève description de leur déguisement. L’enseignante ou enseignant peut saisir l’occasion pour expliquer l’ordre des adjectifs descriptifs. Les élèves remettent leur description à l’enseignante ou enseignant qui y appose un numéro.

L’enseignante ou enseignant fait finir les photos ou les imprime. Celles-ci sont ensuite mises dans un album. L’album peut aussi être créé en format numérique, avec un logiciel comme PowerPoint. Il s’agira alors de créer deux documents distincts, un pour les photos, un autre pour les descriptions.

L’enseignante ou enseignant envoie l’album et les descriptions à l’autre groupe, en prenant bien soin de ne pas associer les photos à leur description.

Les élèves de l’autre groupe doivent lire les descriptions et les associer aux photos correspondantes.

Retour Les élèves envoient à l’autre groupe une lettre de remerciements ainsi que des commentaires sur les déguisements d’Halloween. Ils pourraient aussi faire un tableau pour recenser le nombre d’élèves dans les deux classes qui portent tel ou tel déguisement (p. ex. : dans les deux classes, il y a un total de 7 sorcières et 3 fantômes).

Réinvestissement Le vocabulaire nécessaire à la description d’une personne pourrait être revu, ainsi que l’ordre des adjectifs dans une phrase.

Différenciation La complexité des textes peut varier en fonction des groupes d’élèves. Il peut s’agir d’une seule phrase descriptive, au besoin, et les élèves peuvent travailler deux par deux. Si les élèves ne fêtent pas l’Halloween, l’activité peut être réalisée en tenue normale d’école.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant

des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

60

Page 62: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Chansons de Noël

CD de chansons de Noël (français ou anglais selon le groupe) ou iTunes

CD vierge

graveur de CD

ordinateur ou lecteur de CD

Matériel requis

Cette activité amène les élèves de chaque groupe à réaliser un CD des chansons de Noël les plus populaires dans leur langue, ainsi qu’un recueil des textes des chansons.

Déroulement L’enseignante ou enseignant fait avec ses élèves un remue-méninges pour recenser

toutes les chansons de Noël qu’ils connaissent dans leur langue. Le groupe détermine les chansons qui seront gravées sur un CD à l’intention de

l’autre groupe. L’enseignante ou enseignant doit trouver les chansons sur des CD de la bibliothèque ou de la classe, ou bien les acheter sur iTunes (avec le budget du projet d’échanges linguistiques).

L’enseignante ou enseignant, ou des élèves qui connaissent bien les technologies, gravent les chansons sur le CD.

L’enseignante ou enseignant place ensuite les élèves en sous-groupes et confie à chaque sous-groupe la tâche de rédiger le texte d’une des chansons. Les élèves écoutent d’abord la chanson et essaient de déchiffrer les paroles. Puis, ils font une recherche sur Internet ou à la bibliothèque pour trouver les paroles exactes.

Tous les textes des chansons sont ensuite insérés dans un seul document. L’enseignante ou enseignant envoie le CD, accompagné du recueil de textes, à

l’autre groupe. Une fois qu’ils ont reçu le CD et le recueil de textes de l’autre groupe, les élèves

écoutent les chansons et en apprennent quelques-unes. Discussion : Est-ce qu’ils connaissaient déjà les chansons qu’ils ont reçues? Est-ce

qu’ils ont une chanson préférée? Réinvestissement Les élèves peuvent apprendre plusieurs chansons dans la langue seconde. À l’occasion d’une rencontre avec l’autre groupe à proximité de Noël, les élèves pourraient chanter des chansons de Noël dans les deux langues. Différenciation L’enseignante ou enseignant pourrait proposer des chansons de type folklorique, que les élèves sont moins susceptibles de connaître, même dans leur propre langue.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant

des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nces

N

otes

de

l’en

seig

nant

e ou

en

seig

nan

t

Description

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

61

Page 63: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Biscuits chinois   

biscuits chinois

papier et crayons

Matériel requis

Dans cette activité, qui se marie bien avec le Nouvel An chinois, les élèves écrivent des messages de bonne fortune personnalisés à l’intention des élèves de l’autre groupe et les leur envoient.

Déroulement L’enseignante ou enseignant achète des biscuits chinois et en remet un à chacun de

ses élèves. Les élèves lisent le petit message de bonne fortune à l’intérieur.

L’enseignante ou enseignant explique aux élèves qu’ils devront écrire un message de bonne fortune à l’intention d’un élève de l’autre groupe. En plus d’être positif, le message pourra être drôle ou farfelu.

L’enseignante ou enseignant remet à chaque élève le nom d’un élève de l’autre groupe et un bout de papier. Chaque élève écrit un message de bonne fortune pour l’élève de l’autre groupe, puis il corrige son texte en autocorrection, avec un autre élève ou avec l’enseignante ou enseignant.

L’enseignante ou enseignant envoie les messages à l’autre groupe par courriel ou par la poste.

Après avoir reçu le message qui leur est destiné, les élèves peuvent le partager avec le groupe.

Discussion : Est-ce qu’ils ont aimé l’activité? Est-ce qu’ils croient aux messages insérés dans les biscuits chinois, aux horoscopes?

Réinvestissement Étant donné que les messages sont généralement écrits au futur ou au conditionnel, l’activité donne à l’enseignante ou enseignant l’occasion de voir ces temps de verbe avec les élèves, au besoin. Différenciation L’enseignante ou enseignant peut fournir des mots-clés ou des expressions, pour faciliter le travail de certains élèves. L’activité peut être réalisée en sous-groupes. Les messages peuvent être rédigés dans les deux langues. Les messages peuvent être insérés dans des biscuits. L’activité peut être réalisée vers la fin du projet, de sorte que les messages soient plus personnalisés.

interagir lire/écouter produire

Français, langue seconde (b. et i.) Français, langue d’enseignement Anglais, langue seconde Interagir en français en se familiarisant avec le monde francophone (base) • Comprendre le sens d’un texte lu, vu ou

entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites

• Exprimer ses réactions au texte lu, vu ou entendu lors d’interactions variées

Produire des textes variés • Planifier sa production en tenant compte de

l’intention de communication • Utiliser des stratégies et des connaissances

appropriées au type de texte et à son intention

Lire des textes variés • Réagir à une variété de textes lus Écrire des textes variés • Recourir à son bagage de

connaissances et d’expériences • Exploiter l’écriture à diverses fins • Utiliser les stratégies, les

connaissances et les techniques requises par la situation d’écriture

Réinvestir sa compréhension de textes lus et entendus • Démontrer sa compréhension de textes lus et

entendus en ulilisant des stratégies • Réaliser des tâches signifiantes en utilisant

des stratégies Écrire des textes • Se préparer à rédiger des textes en utilisant

des stratégies • Composer des textes en utilisant des stratégies • Réviser son texte en utilisant des stratégies

Com

péte

nce

s N

otes

de

l’en

seig

nan

te o

u e

nse

ign

ant

Description  

Au début Pendant les rencontres À la fin À distance

45 minutes

DOCUMENT DE TRAVAIL

62

Page 64: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

PARTIE II - Évaluation

DOCUMENT DE TRAVAIL

63

Page 65: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Journal de bord

ordinateur OU

cahier d’écriture

Matériel requis

Le journal de bord est un outil qui peut être utilisé de façons très variées et contribuer à l’évaluation de l’élève. Dans le cadre du projet d’échanges, l’élève pourra notamment y consigner des éléments sur les activités réalisées, sur l’apprentissage de la langue, sur les rencontres, ainsi que ses commentaires et impressions sur ces sujets.

Déroulement L’enseignante ou enseignant détermine un modèle de journal de bord, idéalement

un modèle semi-structuré qui contient des éléments à consigner obligatoirement et qui laisse de la liberté aux élèves.

Pour faciliter la tâche, l’enseignante ou enseignant peut établir un ensemble de questions auxquelles les élèves devront répondre après chaque activité. Les élèves sauront ainsi à quoi s’attendre et pourront noter des éléments au fil des activités.

L’enseignante ou enseignant peut montrer aux élèves à quoi ressemble une entrée dans un journal de bord à l’aide d’un roman rédigé sous cette forme, et en rédigeant des exemples avec eux.

Tout au long du projet d’échanges, l’enseignante ou enseignant accorde du temps aux élèves à la fois pour qu’ils répondent aux questions obligatoires et ajoutent des éléments de leur choix dans leur journal de bord.

Au terme du projet, le journal de bord peut être imprimé et conservé dans le portfolio de l’élève, de manière à servir à l’évaluation.

Réinvestissement L’enseignante ou enseignant pourrait choisir une entrée du journal de bord et la travailler à fond dans la classe, sur le plan de la grammaire, de l’orthographe, du sens, etc. Ensuite, chaque élève pourrait reprendre un de ses textes et le retravailler pour son portfolio d’écriture. Différenciation Les élèves qui ont plus de difficulté à l’écrit pourraient être appelés à écrire moins souvent dans le journal de bord. De plus, ils pourraient pouvoir utiliser, de temps à autre, leur langue maternelle. Ils pourraient aussi travailler en équipe, avec les membres de leur sous-groupe qui sont dans leur classe, pour écrire des entrées communes plutôt qu’individuelles.

interagir lire/écouter produire

Not

es d

e l’

ense

igna

nte

ou e

nse

ign

ant

Description variable

DOCUMENT DE TRAVAIL

64

Page 66: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Comment reconnaître une activité réussie? Quels sont les critères de réussite pour cette activité?

Critères Moi Enseignante ou enseignant

Mon défi est :

Nom : ______________________________

Date : ______________________________ Critères d’évaluation

Un défi, c’est quelque chose à travailler, que tu ne réussis pas encore!

DOCUMENT DE TRAVAIL

65

Page 67: doc travail cahier - LEARN HOSTED BLOG SITES€¦ · (orale), de lecture et d’écoute (compréhension) et de production (écriture). interagir Dans le haut à gauche, se trouve

Autoévaluation

Compétence : Interagir en français

T : Toujours

S : Souvent

P : Parfois

R : Rarement

J’ai parlé français

J’ai participé aux discussions

J’ai donné mes idées

Commentaires de l’enseignante ou enseignant

Nom : ______________________________

Date : ______________________________

DOCUMENT DE TRAVAIL

66