242
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Academiejaar 200910 Eerste Examenperiode Charlotte Meirschaert D’ouïr à entendre : étude de la concurrence entre deux verbes de perception Scriptie neergelegd tot het behalen van de graad van Master in de Taal- en Letterkunde, Master Frans Spaans Promotor : Prof. Dr. M. Van Peteghem Co-promotor: Prof. Dr. D. Willems

D’ouïr à entendre : étude de la concurrence entre deux

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Faculteit Letteren en Wijsbegeerte

Academiejaar 2009–10

Eerste Examenperiode

Charlotte Meirschaert

D’ouïr à entendre : étude de la concurrence

entre deux verbes de perception

Scriptie neergelegd tot het behalen van de graad van Master in de

Taal- en Letterkunde, Master Frans – Spaans

Promotor : Prof. Dr. M. Van Peteghem

Co-promotor: Prof. Dr. D. Willems

Remerciements

Avant de commencer cette étude, je veux remercier Prof. Dr. Marleen Van Peteghem. Elle

m’a aidée tout au long de l’année. Elle m’a assistée pendant les recherches et la réalisation de

ce mémoire. Elle m’a toujours guidée vers les bonnes démarches. Je remercie également Prof.

Dr. Dominique Willems pour ses informations au début, pendant la partie analytique. Je veux

aussi remercier toutes les autres personnes qui m’ont encouragée à réaliser cette étude.

« Un des phénomènes les plus déconcertants de l’histoire du

lexique français est son formidable enrichissement

en moyen-français et son non formidablement

appauvrissement au XVIIe siècle »

(Picoche 1987 : 375)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 1

Table des matières

Table des matières ....................................................................................................................... I

Liste des tableaux ....................................................................................................................... 4

1. Introduction et délimitation ................................................................................................ 5

2. Ouïr et entendre dans les dictionnaires et dans la littérature scientifique .......................... 7

2.1. Entendre et ouïr dans les dictionnaires ........................................................................ 8

2.1.1. Le verbe entendre ................................................................................................. 8

2.1.2. Le verbe ouïr ...................................................................................................... 11

2.2. Entendre et ouïr parmi les verbes de perception ....................................................... 12

2.3. Ouïr et entendre en particulier ................................................................................... 17

3. Ouïr et entendre : étude morphologique .......................................................................... 21

3.1. Les formes verbales et leur nombre d’occurrences .................................................... 21

3.2. Les hésitations ........................................................................................................... 23

3.3. En voie de disparition ................................................................................................ 25

4. Ouïr et entendre : étude syntaxique ................................................................................. 27

4.1. Le verbe entendre ...................................................................................................... 29

4.1.1. La structure transitive ......................................................................................... 29

4.1.2. La structure bi-transitive .................................................................................... 33

4.1.3. La structure absolue ........................................................................................... 34

4.1.4. La structure infinitive ......................................................................................... 35

4.1.5. La structure à participe présent .......................................................................... 40

4.1.6. La structure pronominale ................................................................................... 40

4.1.7. La structure passive/factitive .............................................................................. 41

4.1.8. Autres constructions ........................................................................................... 42

4.1.9. Conclusion sur la syntaxe pour entendre ........................................................... 43

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 2

4.2. Le verbe ouïr ............................................................................................................. 45

4.2.1. La structure transitive ......................................................................................... 45

4.2.2. La structure absolue ........................................................................................... 47

4.2.3. La structure infinitive ......................................................................................... 48

4.2.4. La structure à participe présent .......................................................................... 49

4.2.5. La structure factitive ........................................................................................... 49

4.2.6. Les structures à nominalisation .......................................................................... 49

4.2.7. Conclusion sur la syntaxe pour ouïr ................................................................... 51

4.3. Comparaison syntaxique des verbes ouïr et entendre ............................................... 54

5. Ouïr et entendre : étude sémantique ................................................................................ 55

5.1. Le verbe entendre ...................................................................................................... 56

5.1.1. Le sens perceptif ..................................................................................................... 56

5.1.2. Le sens cognitif ...................................................................................................... 59

5.1.3. Le sens volitif ......................................................................................................... 61

5.1.4. Particularités sémantiques des structures infinitives .............................................. 62

5.1.5. Des ambiguïtés ....................................................................................................... 62

5.1.6. Le sens des constructions pronominales ................................................................ 63

5.1.7. Remarques .............................................................................................................. 64

5.1.8. Entendre dans des expressions figées .................................................................... 66

5.1.9. Conclusion sur le sémantisme d’entendre .............................................................. 67

5.2. Le verbe ouïr ............................................................................................................. 68

5.2.1. Le sens auditif volontaire ................................................................................... 69

5.2.2. Le sens auditif involontaire ................................................................................ 70

5.2.3. Ouïr dans les collocations .................................................................................. 72

5.2.4. Les nominalisations ............................................................................................ 73

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 3

5.2.5. Conclusion sur le sémantisme d’ouïr ................................................................. 75

5.3. Comparaison du sémantisme des verbes ouïr et entendre ......................................... 76

6. Conclusion ........................................................................................................................ 78

7. Bibliographie .................................................................................................................... 80

7.1. Dictionnaires consultés ............................................................................................. 80

7.2. Ouvrages consultés .................................................................................................... 80

7.3. Source du corpus ....................................................................................................... 82

8. Annexe ............................................................................................................................. 83

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 4

Liste des tableaux

1 : Relation sujet percevant – objet perçu.……………………………………………………14

2 : opposition perception active/passive……………………………………………………...15

3 : Le sémantisme des verbes de perception visuelle…………………………………………16

4 : Tableau récapitulatif des formes du verbe ouïr.…………………………………………..23

5 : Les pourcentages pour les structures syntaxiques d’entendre…………………………….43

6 : Fréquence des structures syntaxique du verbe entendre…………………………….…….44

7 : Les pourcentages pour les structures syntaxiques d’ouïr…………………………………52

8 : Fréquence des structures syntaxique du verbe ouïr………………………………………53

9 : Les pourcentages pour les sens d’entendre………………………………………………..68

10 : Les pourcentages pour les sens d’ouïr…………………………………………………...75

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 5

1. Introduction et délimitation

Cette étude portera sur les verbes ouïr et entendre, deux verbes pouvant être décris comme

des verbes de perception tout en tenant compte du fait qu’entendre possède, à côté de son sens

perceptif, également un sens volitif et cognitif. Autrefois entendre était surtout utilisé dans

son sens étymologique, son étymon étant le verbe latin intendere, qui signifie « tendre vers »,

d’où son sens cognitif « porter son attention vers, comprendre ». C’est également de ce sens

ancien qu’est dérivée la signification volitive « avoir l’intention » (cf. Littré & le TLFI).

Par contre, le verbe ouïr n’a qu’un seul sens, à savoir celui de perception auditive.

Etymologiquement, ouïr vient du latin audire, qui possédait ce sens perceptif déjà en latin. Au

cours de l’histoire, le verbe entendre a changé son sens en récupérant celui du verbe ouïr qui

s’utilise de moins en moins. De plus, nous verrons que cette restriction sur le plan sémantique

du verbe ouïr a également des conséquences sur le plan syntaxique et morphologique du

même verbe. Nous expliquerons ces changements dans les chapitres suivants de ce mémoire.

De toute façon, nous pouvons donc formuler une première hypothèse, selon laquelle le verbe

entendre a effectivement changé de sens au cours de l’histoire et qu’il a adopté le sens

perceptif du verbe ouïr, actuellement en voie de disparition en faveur de son concurrent

entendre. La question est de savoir dans quelles structures le verbe ouïr s’utilise encore au

XIXe et XXe siècle et dans quels sens.

Nous passerons tout de suite à l’état de la question afin de mieux expliquer tous les

changements que nous venons de mentionner. Dans cet état de la question, nous

commenterons les analyses déjà été proposées. Afin de soutenir l’hypothèse des modifications

sémantiques, nous sommes remontée dans le temps à base d’un corpus bien élaboré. Nous

analyserons toutes les propriétés morphologiques, syntaxiques et sémantiques des deux verbes

pour ainsi établir une sorte d’aperçu des moments où le verbe entendre a commencé à

s’utiliser avec son sens perceptif et où les emplois du verbe ouïr ont diminué progressivement.

La partie morphologique examinera si la disparition du dernier est due à sa brièveté et à sa

conjugaison irrégulière. Nous verrons que les opinions sur cette question sont divergentes,

voire contradictoires.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 6

Pour faire notre recherche, nous nous sommes servie du corpus littéraire, Frantext, disponible

en ligne. Nous avons établi une liste d’exemples datant de 1850 à 1996 pour le verbe ouïr et

de 1850 et 2005 à 2006 pour le verbe entendre, afin d’étudier l’évolution qui a pu se faire et

qui n’est, de nos jours, toujours pas achevée. Cette étude se divisera en quatre grandes parties.

D’abord notre sujet sera situé par rapport à la littérature existante, puis nous enchaînerons

pour chacun des deux verbes sur les analyses morphologique, syntaxique et sémantique

respectivement.

Notre étude sera donc diachronique dans la mesure où elle porte sur l’évolution des deux

verbes à travers le temps et sur tous les changements morphologiques, syntaxiques et

sémantiques qu’ils ont subis. Faute de temps, nous n’avons pas pu faire d’étude synchronique

approfondie et nous n’avons pas non plus pu inclure les verbes apprendre et comprendre, qui

sont très proches d’entendre dans certains de leurs emplois.

En outre, nous nous sommes basée sur un corpus constitué de données uniquement littéraires

et nous n’avons analysé ni le langage journalistique, ni les corpus oraux, également faute de

temps. En même temps, le verbe ouïr n’est pas fréquent dans un corpus oral puisque ces

corpus sont très récents et datent tous d’une période dans laquelle ouïr était probablement déjà

en voie de disparition.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 7

2. Ouïr et entendre dans les dictionnaires et dans la littérature

scientifique

Comme noté supra, les verbes entendre et ouïr sont des verbes de perception. « Ces verbes

sont classifiés selon leur modalité (l’un des cinq sens) et leur caractère volontaire (regarder,

écouter, sentir, goûter) ou involontaire (voir, entendre, sentir) de la perception »

(Chaput 2009 : 1). Dans cette citation le verbe ouïr n’est plus mentionné, uniquement le verbe

entendre. Dans ce qui suit, nous essayerons d’expliquer pourquoi le premier est en voie de

disparition.

Une énorme littérature a été consacrée aux verbes de perception. C’est surtout les 30 dernières

années que les linguistes ont analysé ces verbes et ont élaboré des hypothèses sur leur emploi.

Nous ne pouvons pas tout traiter ici et nous nous limiterons aux études de certains linguistes

tels que Dominique Willems (1983 et 2000), Jacqueline Picoche (1987), Peter Blumenthal

(2002 et 2003), Miller & Lowrey (2003) et encore quelques autres. Nous avons donc dû

sélectionner ces études parce qu’elles sont les plus pertinentes et intéressantes pour ce

mémoire. Elles analysent les verbes de perception en détail, mais également nos deux verbes

en particulier.

Le présent chapitre comprend trois sections. D’abord nous analyserons quelques dictionnaires

afin de voir quels sens et quelles structures sont proposés par les lexicographes. Nous

analyserons également les différences entre les dictionnaires en ce qui concerne la

présentation parce que celle-ci peut se baser sur le comportement ou l’étymologie du verbe.

C’est le verbe qui sélectionne ses compléments et ce sont ces compléments qui détermineront

en même temps aussi le sens du verbe. Ensuite nous traiterons plus en détail les verbes de

perception dans un cadre général. Nous commenterons quelques études sur les verbes de

perception pour donner un aperçu global de ce qui a déjà été examiné sur ces verbes.

Enfin nous reconstituerons l’évolution des verbes entendre et ouïr en particulier. Cette

évolution sera décrite surtout d’un point de vue sémantique (cf. aussi chapitre 5). En ce qui

concerne la syntaxe des verbes entendre et ouïr, elle est très analogue à celle des autres verbes

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 8

de perception tels que voir, écouter, sentir et regarder. La morphologie et la syntaxe seront

analysées dans les chapitres 3 et 4 respectivement.

2.1. Entendre et ouïr dans les dictionnaires

Dans ce chapitre lexicographique, nous avons pris en considération la présentation et

l’explication de nos deux verbes dans les dictionnaires. Nous avons fait usage des

dictionnaires suivants : Le Grand Robert, Le Petit Robert, Le trésor de la langue française

informatisé (le TLFI), le Littré et finalement le Grand Dictionnaire de l’ancien français

(Larousse). Le but est d’examiner comment les différents sens de ces verbes sont présentés et

dans quel ordre les lexicographes ont mis ces différents sens. Parfois ces deux verbes

présentent des différences intéressantes qui nous permettent de discerner l’évolution lexicale

qui a eu lieu au siècle classique.

2.1.1. Le verbe entendre

Nous commencerons par comparer les trois dictionnaires les plus connus pour le verbe

entendre, à savoir : Le Grand Robert, Le Petit Robert et le TLFI. Ces dictionnaires fournissent

à peu près les mêmes informations mais dans un ordre différent. Le TLFI est de toute façon

beaucoup plus développé en comparaison avec les autres.

Nous savons que le verbe entendre a trois sens : perceptif, volitif et cognitif, comme nous

venons de le mentionner dans l’introduction. Cependant, Piron (2003 : 886) distingue 15 sens

différents. Elle a donc pris en compte toutes les nuances de la cognition par exemple (cf.

infra : le chapitre sur le sémantisme). Le verbe a également un sens social dans son emploi

réfléchi, que nous ne traiterons pas en détail ici étant donné que cet emploi n’est pas pertinent

pour notre étude1. La première chose qui saute aux yeux, c’est que ces trois dictionnaires

présentent les différents sens dans un ordre différent.

Ainsi, le TLFI explique d’abord le sens perceptif pour ensuite enchaîner sur le sens cognitif

et terminer enfin par le sens volitif. Dans Le Grand Robert et Le Petit Robert, l’ordre est

différent : le lexicographe explicite d’abord le sens volitif, ensuite le sens cognitif, pour

1 Ozouf (2004 : 2) mentionne dans son article que Picoche (1986) considère « les emplois pronominaux comme

des emplois intermédiaires entre la compréhension et la volition ».

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 9

aboutir enfin au sens perceptif. Le TLFI présente donc un ordre inverse à celui des deux

autres dictionnaires. La raison pour laquelle l’un opte pour cet ordre et l’autre pour l’autre

dépend de l’importance qu’accordent les lexicographes soit à la fréquence d’un sens, soit à

l’évolution historique du mot en question. Il est clair que dans le TLFI, l’auteur a opté pour la

fréquence du sens vu que le sens perceptif est le sens le plus fréquent du verbe entendre. Cette

constatation sera confirmée par l’analyse sur corpus figurant infra dans cette étude. Ensuite

figure le sens cognitif, suivi du sens volitif, qui est beaucoup moins utilisé et surtout dans le

discours journalistique.

Par contre, les deux autres dictionnaires tiennent compte du sens étymologique d’entendre,

qui est volitif. C’est pourquoi Le Petit Robert et Le Grand Robert commencent leur

explication du verbe entendre par le sens volitif, qui est dérivé de son sens d’origine : « tendre

vers », devenu « porter son attention vers », et ainsi par extension « avoir l’intention de »,

synonyme de « vouloir ». De la volition ils passent à la cognition, pour enfin aboutir à la

perception.

Le TLFI fait une distinction entre un sujet passif et un sujet actif. Quand le sujet est passif, il

perçoit les sons par l’oreille sans avoir l’intention de vouloir les comprendre. Le TLFI prend

également en considération les différents compléments qui désignent soit directement le bruit

(entendre un cri), soit indirectement, par la source de ce bruit (entendre la cloche). L’objet de

la perception peut également être la parole humaine. « Un SN de type parole ou

source_parole peut prendre de nombreux sens, mais une très nette préférence va vers la

perception auditive » (Piron 2004 : 891). Le sujet peut aussi être actif : « le sujet, tout en

percevant par l’oreille des sons, a une attitude active en prêtant attention au contenu de ce

qu’il perçoit » (TLFI, I B).

Le deuxième sens dans le TLFI se situe dans le domaine de l’intellection ou de la cognition.

Le dictionnaire fait trois grandes distinctions à l’intérieur de ce domaine : tout d’abord le fait

de comprendre indépendamment de la perception physique (cf. saisir intellectuellement la

signification de quelque chose). Parfois le complément peut même désigner une personne.

Ensuite, il y a le fait de comprendre quelque chose dans un sens donné, de l’interpréter. La

construction qui entre en jeu ici est entendre qqch par qqch. Finalement nous avons « bien

comprendre une technique ou une activité, être compétent dans un domaine donné » (TLFI, I

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 10

C) . La construction la plus utilisée pour cette acception du verbe est entendre qqch à qqch.

Enfin, le TLFI donne encore un sens plutôt marginal, celui de connaître en gros une langue.

Ce sens est très rare en français puisque les francophones optent plutôt pour le verbe savoir

dans ce cas.

Le troisième sens du verbe entendre est le sens volitif. Le TLFI indique que ce sens s’emploie

surtout dans la langue soutenue : « avoir une certaine conception de quelque chose et vouloir

faire partager son point de vue à autrui » (TLFI, III). On utilise ce sens dans des locutions

figées comme : faire ou agir comme on l’entend ; chacun fait comme il l’entend ; ne pas

l’entendre ainsi, etc. Ce sens peut également apparaître lorsqu’entendre est utilisé avec un

infinitif. Dans ce cas il signifie « avoir la ferme intention » (TLFI, III B). Quand il est suivi

d’une complétive contenant un verbe au subjonctif, il a le sens d’« avoir la volonté arrêtée

qu’une chose se réalise » (TLFI, III C).

Dans les trois autres dictionnaires français les grands sens du verbe sont présents mais ils ne

sont pas expliqués de façon aussi détaillée que dans le TLFI. Néanmoins, les explications

données dans le Grand Robert sont plus détaillées que celles du Petit Robert, ce qui va de soi.

Finalement nous avons également étudié le Littré et le Grand Dictionnaire de l’ancien

français (Larousse). Le Littré nous donne les sens dans un autre ordre encore que celui des

trois dictionnaires mentionnés ci-dessus. Il commence par le sens étymologique, donc volitif,

puis il présente le sens perceptif et il conclut l’article sur le sens cognitif suivi de l’emploi

pronominal. Le dernier dictionnaire que nous voulons signaler ici, est le Larousse. Celui-ci

nous fournit toutes les significations des mots de l’ancien français, à savoir les sens

qu’entendre possédait au Moyen Âge (de 1080 à 1350). Ce qui est très intéressant à noter,

c’est qu’à cette époque le verbe entendre n’a pas un sens perceptif, mais seulement cognitif et

volitif : « tendre, attendre, faire attention, étudier, espérer, avoir l’intention, donner le signal »

(cf. faire entendre). Ce sont tous les sens que nous retrouvons pour ce verbe à cette époque. Il

n’y a donc aucune trace du sens perceptif dans cette période du Moyen Âge.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 11

2.1.2. Le verbe ouïr

En ce qui concerne le verbe ouïr, ici aussi, la longueur des articles diffère d’un dictionnaire à

l’autre. Le plus intéressant pour cette section consacrée au verbe ouïr est que ce verbe a

seulement un sens, qui est perceptif.

Le TLFI qualifie de vieilli l’emploi d’ouïr au sens d’entendre. En ce qui concerne le sens,

nous avons pris le TLFI comme point de départ. Ce dictionnaire nous donne les sens

suivants : ouïr la messe, qui signifie assister à sa célébration ; ouïr comme synonyme

d’« écouter, entendre » et de « prêter attention » même au sens de « donner audience ». Quand

le verbe est suivi de l’infinitif du verbe dire ou d’autres verbes du même paradigme : « l’agent

du procès exprimé par ce verbe n’étant gén. [sic], par précisé, pour signifier qu’il s’agit d’un

propos, d’informations répandus par la rumeur publique » (TLFI, B).

Ainsi nous en arrivons à la fameuse locution grâce à laquelle les gens connaissent encore le

verbe ouïr, à savoir par ouï-dire. Celle-ci ne figure pas dans le Larousse mais bien dans le

Petit Robert et le TLFI. Dans le premier on trouve d’abord ouï-dire tout court, sans

préposition, la signification étant « ce qu’on ne connaît que pour l’avoir entendu dire ».

Ensuite nous trouvons également par ouï-dire, qui équivaut à « par la rumeur publique ».

Cependant, dans ce même dictionnaire on retrouve pour le verbe ouïr encore un autre sens,

qui est celui d’« ouïr des témoins », c’est-à-dire recevoir leur déposition. Dans le TLFI, ouï-

dire équivaut à « ce qui est connu et propagé par la rumeur publique ». Des synonymes sont :

bruit, on-dit, rumeur. De toute façon, la locution adverbiale, se présente soit sous la forme

« connaître (qqn) par ouï-dire » signifiant « indirectement, pour en avoir entendu parler », soit

sous la forme « parler de (qqch), savoir, connaître (qqch) par ouï-dire ou (rare) d’ouï-dire »,

signifiant : « en se fondant sur des bruits, des rumeurs, des idées reçues ».

Ensuite, dès le début de l’article, le TLFI nous donne immédiatement des informations sur la

conjugaison très défective du verbe en question. Le lexicographe dit qu’« on ne rencontre

guère que l’infinitif, le participe passé et les temps composés. Parfois on rencontre certaines

formes faussement archaïques faites (par badinage ou par fantaisie) sur le modèle de la

conjugaison de finir » (TLFI, B Rem. 2). Pour ce dernier nous trouvons l’exemple suivant :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 12

(1) Ouïssez ceci : le Figaro, ne sachant avec quoi emplir ses colonnes, s’est imaginé de

dire que mon roman racontait la vie du chancelier Pasquier. (Flaubert,

Correspondances, 1868, p. 424)

Le dictionnaire de Littré mentionne encore un dernier sens qui est celui d’« écouter

favorablement, exaucer, recevoir une déposition ». De plus, la locution par ouï-dire n’est pas

encore présente dans ce dictionnaire, ce qui montre que cette locution n’a été employée que

plus tard (cf. infra).

Finalement, une autre particularité qu’il faut absolument mentionner, c’est que la signification

du verbe ouïr dans le Littré est « percevoir les sons et les bruits » et « entendre ». Ceci est

surprenant parce que dans le Larousse nous ne retrouvons pas ce sens perceptif pour entendre,

bien que le verbe figure bel et bien comme synonyme d’ouïr où il a une signification de la

perception auditive. Il semble donc qu’il y avait déjà une certaine hésitation au Moyen Âge.

2.2. Entendre et ouïr parmi les verbes de perception

Dans plusieurs études telles que celles de Dominique Willems (1983 et 2000) et Peter

Blumenthal (2002 et 2003), les verbes de perception ont été étudiés et on distingue toujours

deux types : ceux qui ont un emploi actif d’un côté et ceux qui ont un emploi passif de l’autre

côté (Willems & Defrancq 2000 : 9). Il vaut peut-être mieux de parler d’emplois agentif et

non agentif pour ne pas confondre avec les constructions active et passive. Il est vrai que le

TLFI fait effectivement une distinction entre un sujet actif et un sujet passif. C’est donc le rôle

du sujet qui est le plus important. Par rapport au comportement du sujet, humain dans la

plupart des cas, nous allons appeler le verbe agentif ou non agentif. Le premier groupe est

représenté par les verbes écouter et regarder, le deuxième par les verbes entendre et voir.

Ainsi Dupas (1997 : 67) signale :

« Il n’est pas nécessaire de regarder pour voir ni d’écouter pour entendre ni encore de

chercher pour trouver, qui est plus, les processus cités n’aboutissent pas toujours au

résultat souhaité. Ces verbes semblent tirer leur caractère perceptif du fait qu’ils sont

précédés d’un acte de perception volontaire, ce qui est rarement le cas, car au contraire les

verbes de perception involontaire expriment à la fois l’acte de percevoir et le résultat de

cet acte ».

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 13

De surcroît, cette différence d’agentivité va de pair avec une différence de durée de perception

dans la mesure où la perception agentive est plus longue que la perception non agentive

(Holierhoek 1980). Il est clair qu’il nous faut beaucoup moins de temps pour entendre une

chanson que pour l’écouter vraiment et même pour comprendre les paroles. Donc par la durée

de la perception, nous insistons sur le temps que nous consacrons à l’acte de la perception

même.

La classe des verbes de perception est très grande et les verbes qui en font partie « permettent

tous d’exprimer la perception au moyen d’un des cinq sens dont l’être humain dispose pour

appréhender le monde extérieur : la vue, l’ouïe, l’odorat, le toucher et le goût » (Piron 2004 :

886). Dans ce mémoire, nous traitons en particulier les verbes ouïr et entendre, qui sont tous

les deux des verbes de perception auditive. Les sons arrivent donc au sujet humain de la

phrase au moyen de l’ouïe.

Dans un de ses articles sur les verbes de perception, Willems (1983 : 147) nous informe sur

une caractéristique particulière, qui est la riche complémentation qui peut accompagner ces

verbes. Ainsi ils peuvent être accompagnés d’un SN (j’entends la voiture), d’une complétive

(j’entends qu’il va mieux), d’un infinitif (je l’entends chanter) et ils peuvent même figurer

dans une construction attributive (je t’entends heureux). Tous ces compléments possibles font

des verbes de perception des verbes difficiles à analyser et à étudier. Ils entrent dans beaucoup

de constructions syntaxiques, qui donnent lieu à beaucoup de problèmes d’analyse, ce qui

complique le classement des exemples d’un corpus. En même temps, le verbe de perception

connaît encore une autre particularité, à savoir :

« la possibilité de se construire avec un type de relative – dite attributive, déictique ou

complétive – (je vois Jean qui arrive), dont le statut syntaxique, et plus particulièrement

le rapport avec l’infinitif d’une part (je vois Jean arriver) et la complétive de l’autre (je

vois que Jean arrive) a intrigué de nombreux linguistes » (Willems 1983 : 147).

Dans ce même article, Willems (1983 : 147) insiste sur la diversité sémantique, caractéristique

des verbes de perception :

« La même diversité se fait jour sur le plan sémantique : une projection des verbes de

perception sur une typologie sémantique des verbes nous les fait découvrir à chaque

endroit du tableau : comme expression d’un état dans je vois mal, d’une activité dans je

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 14

vois une forte lumière, d’un événement impliquant une certaine durée dans je l’ai vu

traverser la rue, d’un événement ponctuel dans je l’ai entrevu dans un éclair. »

Nous constatons qu’il y a une différence entre les verbes agentifs et les verbes non agentifs au

niveau de l’ordre du pouvoir et du vouloir (Dupas 1997 : 154). Le sujet (humain) d’un verbe

non agentif comme entendre peut bien entendre les sons, le bruit autour de lui, mais s’il n’y

fait pas attention ou s’il n’a pas envie de les écouter, il ne les entendra pas. Nous avons donc

le pouvoir d’entendre quelque chose ou non. Par contre, un verbe agentif comme écouter

implique à la fois le fait de pouvoir et de vouloir entendre un ou plusieurs sons et ce verbe

exprime que le sujet est attentif et intéressé en même temps : c’est sa volonté d’écouter. Les

notions du pouvoir et du vouloir sont caractérisées en même temps par la durée de la

perception comme l’avait dit Holierhoek (1980). Si nous voulons entendre quelque chose, la

perception durera plus longtemps parce qu’on écoute vraiment, on fait des efforts alors que le

fait d’entendre quelque chose sans plus, se passe souvent par hasard et très vite (j’entendais

un bruit).

Les verbes retenus pour cette étude peuvent être catégorisés comme verbes de perception non

agentifs. Dupas (1997 : 102-103) signale que « le sujet est le percepteur et en même temps il

est le lieu où se produit l’acte perceptif ». Elle insiste ici sur le fait que la perception d’un son

peut se faire uniquement s’il y a un sujet capable de l’entendre. Ceci nous mène à l’hypothèse

suivante : les sujets des verbes de perception seront toujours animés et, en outre, dans la

majorité des cas ils seront humains. Dupas (1997) parle en même temps d’une relation directe

entre le sujet percevant et l’objet perçu :

« le problème perceptif est représentable par un axe de perception visuelle ou auditive

défini par deux extrémités : le sujet percevant et l’objet perçu. Cette relation est fermée

car aucun élément ne peut s’introduire dans cette relation inaccessible à autrui ».

(Ibidem : 68)

Sujet percevant Objet perçu

(L’oreille de celui qui écoute) (La chose qu’on entend)

1 : Relation sujet percevant Ŕ objet perçu

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 15

Puis, Willems et Defrancq (2000 : 9) font une distinction entre la perception active et la

perception passive. Ils illustrent cette distinction par l’opposition des verbes voir et regarder

mais celle-ci vaut également pour les verbes auditifs entendre et écouter. Nous pouvons donc

établir le tableau suivant :

Voir/entendre Regarder/écouter

SENS Perception passive, involontaire Perception active, volontaire

Perception réussie Perception neutre par rapport à la réussite

Perception physique directe ou

indirecte (par déduction de certains

indices)

Perception physique directe

Orientation vers l’objet (cf. adverbes) Orientation vers le sujet (cf. adverbes)

2 : opposition perception active/passive

Comme nous l’avons signalé dans le tableau ci-dessus, la distinction entre la perception active

et la perception passive se fait également jour sur le plan adverbiale dans la mesure où

l’emploi des adverbes de manière n’est pas toujours acceptable. Ainsi, nous pouvons insérer

un adverbe de manière dans une phrase avec un verbe agentif mais pas dans une phrase avec

un verbe non agentif. De cette façon, le verbe écouter à sens agentif admet un adverbe comme

attentivement (j’écoute cette chanson attentivement), alors que le verbe non agentif entendre

ne l’admet pas du tout (*j’entends cette chanson attentivement) (Willems 1983 : 150).

Le schéma suivant, proposé par Dominique Willems (1983 : 153), représente bien les

différents sens des verbes de perception visuelle. Bien que ce schéma ne soit pas transposable

sur les verbes entendre et ouïr dans tous leurs sens, nous le commenterons pour nos verbes

dans plus de détails dans le chapitre sur le sémantisme (cf. infra chapitre 5).

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 16

Perception visuelle

Physique (directe) Cognitive (indirecte)

« constater en direct » « interpréter, conclure »

Volontaire Involontaire

(agentive, active) (non-agentive, non-active)

Extensionnelle Intentionnelle Extensionnelle Intentionnelle Extensionnelle Intentionnelle

SIMUTANÉITÉ COINCIDENCE

(« bounded ») (« unbounded »)

INFINITIVE ET RELATIVE DÉICTIQUE

COMPLÉTIVE

Regarder Regarder Voir Voir Voir Voir

Je le regarde Je vois qu’il est rentré tard

arriver/qu’il arrive

Jean regarde avec Je vois que tu as raison

nostalgie passer les je vois (emploi absolu)

années

Il voit que les

dames se lèvent Il se voit vaincu par l’adversaire

3 : Le sémantisme des verbes de perception visuelle

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 17

2.3. Ouïr et entendre en particulier

Il est étonnant que les verbes de perception auditive sont très instables du point de vue

sémantique alors que les verbes de perception visuelle ne le sont pas du tout. Ces derniers

gardent le même sens pendant l’histoire du français sans beaucoup varier. Une différence

entre le verbe voir et entendre signalé par Blumenthal (2002 : 34-35), est que ce dernier

« n’admet pas, à propos d’un fait appartenant à l’antériorité, d’interprétation conclusive ou

déductive » :

(2) Je vois que vous vous êtes amusés.

(3) *J’entends que les enfants se sont amusés.

Ce contraste montre que nous pouvons uniquement entendre ce qui est simultané à l’acte de

perception (Blumenthal 2002 : 35). Le verbe voir, par contre, a un sens perceptif mais aussi

conclusif comme nous le voyons très bien dans l’exemple (2). Dans cet exemple le sujet fait

une conclusion par déduction. Il voit par exemple que les gens rient, sont contents, et de ce

fait, il déduit qu’ils se sont bien amusés. L’étymon latin du verbe voir est videre, verbe qui

avait déjà ce sens conclusif à cette époque, alors qu’entendre n’a jamais eu ce sens conclusif,

même pas en latin (cf. intendere).

Dans un de ses articles, Peter Blumenthal (2002) a montré qu’une évolution importante d’ouïr

à entendre a eu lieu pendant le siècle classique. Selon lui, l’évolution ne peut pas avoir eu lieu

plus tôt qu’au XVIIe siècle vu qu’au XVIe, le verbe ouïr avait encore toutes ses fonctions

syntaxiques et sémantiques (il s’employait avec des COD tout comme avec des complétives)

tandis qu’entendre s’employait rarement avec un sens perceptif à cette époque. Cette

hypothèse est également confirmée dans l’article sur entendre dans le dictionnaire de

Larousse. En plus :

« le verbe entendre était surtout utilisé avec la valeur d’apprendre pour toute information

reçue employée pour un fait antérieur d’un côté et avec la valeur de comprendre qui

représente une finalité, un acte mental postérieur de l’autre côté ». (Blumenthal 2002 : 38)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 18

La deuxième valeur était beaucoup plus fréquente que la première, ce qui montre qu’entendre

se rapprochait surtout du verbe comprendre.

En ancien français le verbe entendre avait uniquement un sens abstrait et intellectuel. L’objet

du verbe entendre pouvait être « un phénomène sonore mais seulement en tant qu’il était

interprétable » (Picoche 1987 : 376). Par contre, comme nous l’avons dit à plusieurs reprises,

ouïr est un verbe monosémique et signifie donc uniquement « percevoir par les oreilles ». Le

verbe ouïr s’accompagnait surtout d’un SN. « La construction avec complétive se trouvait

souvent sous forme du participe oyant que (…), la motivation psychologique exprimée en

antéposition » (Blumenthal 2002 : 39). Les exemples signalés par Blumenthal pour cet

emploi avaient tous le sens, plutôt abstrait, d’« apprendre » (tout comme le sens

d’« entendre » à cette époque) :

« Cette valeur abstraite se trouve dans la tradition de l’ancienne langue, dans laquelle

oïr [sic] pouvait désigner le fait de s’informer, indépendamment du sens de l’ouïe. (…)

Ce n’est qu’au 17e siècle que ce verbe, lorsqu’il régit une complétive, peut se focaliser

sur la pure sensation acoustique, ce qui correspond à un sens plus concret (complétive =

expansion) ». (Blumenthal 2002 : 39)

Nous voyons donc ici le début du changement. Le verbe ouïr aura un sens plus large et en

même temps, le verbe entendre prendra un sens plus restreint jusqu’au moment où le

deuxième évincera le premier. Ainsi, entendre est tout d’abord « attaqué sur un autre front

encore, puisque dans la sphère la plus abstraite de sa signification (acceptation cognitive),

s’impose à partir du 17e siècle le verbe comprendre, dont le sens était bien plus concret »

(Blumenthal 2002 : 41).

Au siècle classique (XVIIe) le verbe comprendre tend donc à remplacer entendre dans son

sens cognitif. L’évolution se traduit d’abord sur le plan sémantique par des restrictions, puis

sur le plan syntaxique et enfin sur le plan morphologique, ce qui laisse beaucoup de traces

dans la conjugaison défective du verbe ouïr (Blumenthal 2002). Blumenthal donne dans son

article également une explication pour ce changement linguistique en disant que « le verbe

ouïr a été victime de sa trop grande spécialisation ». Ainsi, « ce verbe va céder la place à un

autre qui est entendre » ( Blumenthal 2002 : 45). Ce dernier va en même temps « reculer

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 19

devant la montée d’apprendre et de comprendre et voit ainsi réduire la très forte polysémie

qu’il possédait à la fin du XVIIe siècle » (Blumenthal 2002 : 45).

Dans un autre article, Blumenthal analyse dans plus de détails cet emploi du verbe

comprendre, qui était avant le XVIIe siècle très lié à celui d’entendre :

« Le sens abstrait de comprendre, à savoir saisir par l’intelligence, était rare au Moyen

Age (…). Le sens médiéval était un sens concret de prendre ou contenir. C’est au

XVIIe siècle que comprendre (avec son sens abstrait) évince entendre. Ce changement,

cette évolution n’est pas encore achevée de nos jours à tous les niveaux stylistiques ».

(Blumenthal 2003 : 27)

La grande différence entre comprendre d’une part et entendre et en même temps les autres

verbes de perception d’autre part est que les verbes de perception « ne saisissent que la

surface des phénomènes, alors que comprendre va au fond des choses et correspond à une

connaissance complète, vraie, qui englobe les causes et les conséquences » (Blumenthal

2003 : 30). De cette façon, les énoncés avec entendre différencient des énonciations avec

comprendre dans la mesure où, dans le deuxième cas, l’attention est surtout centrée sur le

sujet humain qui a les capacités ou non de comprendre telle ou telle chose. Il ne s’agit donc

pas vraiment du rapport établi entre le sujet et ce qui suit dans la phrase alors que dans le

premier cas, avec le verbe entendre, c’est bien la relation entre le sujet humain et la suite de

l’énoncé, exprimée par un objet direct, qui est mise en relief (Blumenthal 2003).

Nous nous posons alors la question de savoir pourquoi le verbe comprendre est devenu plus

puissant dans sa signification cognitive alors qu’entendre est devenu plus faible sur ce point et

opte plutôt pour un sens concret qui est celui de la perception auditive. Ce changement peut

être expliqué de la façon suivante :

« La signification abstraite d’entendre apparaît surtout lorsque le verbe régit une

complétive. Devant un complément d’objet nominal, la signification est en général soit

apprendre, soit entendre au sens actuel du mot (entendre un bruit). Dans ces

constructions, le sens abstrait ne se fait jour qu’avec un nom désignant une third order

entity (entendre le secret). Dans les autres cas, entendre doit se faire accompagner de

comprendre pour préciser son sens ». (Blumenthal 2003 : 36)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 20

De tous ces changements de sens qui concernent les verbes entendre, comprendre, ouïr et

apprendre, il faut retenir qu’il s’agit ici d’une évolution de chaque lexème et « pas d’un

remplacement d’un lexème par un autre » (Blumenthal 2003 : 27). Il s’agit tout simplement de

changements sémantiques, ce qui est très normal vu qu’une langue vivante change au fur et à

mesure quand elle est parlée par des locuteurs. Seules les langues mortes comme le latin ne

subiront plus de processus de changement.

Sur le plan sémantique, tant Blumenthal qu’Ozouf (2004) font une distinction entre un sens

concret et un sens abstrait du verbe. Le sens concret est celui de la perception auditive et le

sens abstrait est celui de la compréhension. « Il existe donc un continuum de significations

entre un saisissement par l’oreille et un saisissement intellectuel » (Ozouf 2004 : 2). Entendre

a également un troisième sens qui est celui de la volition et qui figure dans deux constructions

particulières, l’une infinitive avec un sujet coréférentiel et l’autre complétive suivi d’un

subjonctif. Le dernier sens s’utilise de nos jours surtout dans le discours journalistique, où il

est très répandu.

Contrairement à Blumenthal, Picoche (1987) ne pense pas que la disparition du verbe ouïr soit

due à des raisons morphologiques parce que beaucoup d’autres verbes irréguliers ont été

refaits et ont survécu :

« J’émets l’hypothèse qu’il a été victime de sa monosémie incompatible avec sa grande

fréquence ». (Picoche 1987 : 383)

Selon Picoche ce sont en effet les mots les plus fréquents, ceux qui ont plus d’un sens, comme

c’est le cas pour les verbes de sensation : voir, sentir, toucher, etc. qui ont survécu. Ces verbes

ont presque toujours un sens concret à côté d’un sens abstrait. Le verbe ouïr, au contraire, n’a

qu’un seul sens, qui est concret. Pour les sens abstraits le recours au verbe entendre s’impose

(Picoche 1987).

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 21

3. Ouïr et entendre : étude morphologique

Blumenthal (2002) l’avait déjà signalé: les changements décrits dans le chapitre précédent

pourraient être tous dus entre autres à la conjugaison défective du verbe ouïr, qui annonçait

d’avance son élimination. Par contre, Picoche réfute cette hypothèse en s’appuyant sur des cas

où l’irrégularité des verbes n’a pas eu d’influence. Quoi qu’il en soit, il est intéressant de

regarder de plus près la morphologie du verbe ouïr vu que c’est une conjugaison complexe et

en même temps intéressante. Nous essayerons de donner un aperçu de toutes les formes que

nous avons pu retrouver dans notre corpus accompagnées du nombre de fois qu’elles se sont

employées et de leur période d’apparition. Le corpus contient des exemples qui datent de

1850 à 1996 pour ouïr et de 1850 et de 2005 à 2006 pour entendre.

Par contre, le verbe entendre ne soulève pas de problèmes ou d’aspects intéressants sur le plan

morphologique vu que c’est un verbe utilisé dans toutes ses formes et à tous les temps

verbaux possibles. Sa conjugaison est très régulière contrairement à celle du verbe ouïr. C’est

donc probablement une des raisons pour laquelle entendre a ‘remplacé’ ouïr. Par conséquent

nous ne consacrerons pas plus de temps à la morphologie de ce verbe dans ce chapitre vu

qu’elle n’est pas très pertinente pour cette étude.

En analysant les données, nous avons rencontré plusieurs difficultés en ce qui concerne

l’identification des formes. Cependant, comme nous le verrons, même les auteurs des textes

littéraires de notre corpus ont hésité de temps en temps quant au choix de la forme adéquate.

Dans ce qui suit nous listerons d’abord les différentes formes avec leur nombre d’occurrences,

ensuite nous commenterons les hésitations et les doutes concernant le choix et l’interprétation

de la forme. Finalement nous essayerons de dater la disparition de chaque forme.

3.1. Les formes verbales et leur nombre d’occurrences

Infra figure un tableau récapitulatif avec les temps verbaux de chaque forme d’ouïr que nous

avons pu repérer, la forme même, sa fréquence et la date de l’occurrence la plus récente. Le

tableau contient 23 formes dont deux sont ambigües. C’est le cas d’oyons et d’ouïs. La

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 22

dernière forme sera commentée plus loin, dans la section 3.1.2. En ce qui concerne la forme

oyons, il est clair que cette forme figure à deux places différentes dans le tableau : l’indicatif

présent et l’impératif, comme c’est le cas pour presque tous les verbes du français puisque la

première personne du pluriel est la même pour l’indicatif présent et l’impératif et ne peut être

identifiée que par le contexte.

Le futur simple du verbe ouïr est également très particulier étant donné que le locuteur a le

choix entre deux formes différentes. Pour la deuxième personne du singulier nous disposons

des formes ouïras et orras. De plus, la première personne du singulier se présente sous trois

formes : j’ouïrai / j’orrai / j’oirai. Cependant, dans le corpus les auteurs utilisent

pratiquement toujours la forme avec la racine ouïr-, dérivée directement de l’infinitif. Ceci est

probablement dû au fait que les auteurs préfèrent la forme la plus régulière qui est infinitif +

terminaison étant donné que la conjugaison du verbe est irrégulière.

On pourrait se poser la question de savoir si les formes qui ont le même radical que l’infinitif

n’ont pas résisté plus longtemps que les autres. Il est vrai que le verbe a deux radicaux, l’un

est [wa] et l’autre est [ui]. On pourrait s’attendre à ce que le premier radical ait disparu plus

vite parce qu’on ne reconnaît plus l’infinitif, mais notre corpus prouve le contraire. Des

formes comme oyons et oyez ont été attestées encore dans la deuxième moitié du XXe siècle

alors que certaines formes formées sur le radical [ui] sont déjà mortes au XIXe siècle. La

disparition de certaines formes n’est donc pas du tout une question de radical.

Du tableau qui suit il ressort que beaucoup de formes du verbe ne sont plus utilisées, raison

pour laquelle elles n’y figurent pas. Les formes les plus utilisées sont le participe passé ouï, le

participe présent oyant, l’impératif oyez, le passé simple ouït et l’interjection oye.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 23

Temps

Forme

Occurrence

Date

Temps

Forme

Occurrence

Date

Indicatif

Présent

Ois 1 1879 Imparfait Oyait 1 1878

« Ouïs » 5 1898 Subjonctif

Imparfait

Ouïsse 1 1865

Oit 1 1920 Passé Simple

Ouïs 6 1969

Oyons

2 1963 Ouït 25 1969

Futur Simple Ouïrai

1 1874 Ouïtes 1 1876

Ouïras

1 1928 Ouïmes 3 1963

Ouïra /

orra

1/

1

1896

/

1913

Ouïrent 2 1981

Oïront

1 1978

Impératif

Oyons 2 1969 Conditionnel

présent

Ouïrais 1 1995

Oyez

17 1981 Ouïrions 1 1879

Ouïs

(= ois)

7 1969 Participe

présent

Oyant 12 1969

Interjection/

Impératif

« oye »

14 1988 Participe

Passé

Ouï 208 1996

4 : Tableau récapitulatif des formes du verbe ouïr

3.2. Les hésitations

Il faut noter que le choix des formes semble poser des problèmes aux auteurs eux-mêmes.

C’est le cas notamment pour Mallarmé, qui emploie souvent la forme ouïs comme première

personne de l’indicatif présent, alors que cette forme est normalement une première personne

du singulier du passé simple. Ceci ressort clairement du contexte dans lequel figure cette

forme ouïs, comme dans l’exemple suivant :

(1) Faune, si tu prends un costume simple comme les liserons Dujardin et moi non

posthume nous te populariserons. Vi. à Victor Margueritte. Victor il me plaît quand

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 24

j'ouïs tes vers qu'avec éclat renaisse sous des bosquets évanouis le chalumeau de ma

jeunesse. (S. Mallarmé, Vers de circonstance, 1898, p. 111-113)

Dans cet exemple il est impossible d’analyser la forme ouïs comme un passé simple vu que il

me plaît est au présent. L’auteur utilise donc la forme du passé simple comme un indicatif

présent du verbe ouïr. Il s’agit par conséquent d’une hésitation morphologique de la part de

l’auteur. Notons que Mallarmé fait cette confusion plus d’une fois car nous avons repéré dans

notre corpus cinq confusions de Mallarmé en ce qui concerne cette forme.

La forme ouïs est également à la base d’une autre confusion, que nous avons pu observer

entre autres chez Flaubert :

(2) Ne te plains plus de la providence, ô Feydeau, car tu ignores les politesses dont elle te

comble dans la province ! Ouïs cette anecdote ; mais auparavant, monte sur une chaise

et contemple-toi dans la glace, car voici un fait qui te rend plus haut que la colonne : un

jeune homme de Rouen, riche. (G. Flaubert, Correspondances, 1861, p. 410)

Comme il résulte de l’exemple et du tableau, la forme est utilisée pour l’impératif. Cependant,

ce n’est pas la forme normative de la première personne de l’impératif. La forme normale

pour un impératif est celle de la première personne de l’indicatif présent, à savoir ois. Il

s’avère donc une nouvelle fois que les auteurs hésitent et qu’ils ne sont, eux non plus, pas très

familiarisés avec cette conjugaison, ce qui fournit la preuve d’un emploi instable des formes

verbales d’ouïr. Ceci confirme clairement l’hypothèse de Blumenthal, selon laquelle la

conjugaison défective du verbe ouïr serait une des causes principales de sa disparition.

A côté des hésitations des auteurs, il faut avouer que nous avons eu nous-mêmes parfois des

doutes en analysant les exemples, surtout pour ce qui concerne la forme oye. Cette forme est

représentée dans 24 exemples de notre corpus dont seulement 14 constituent des formes

verbales. En ce qui concerne les dix autres occurrences, la forme oye est homonymique avec

des substantifs et les occurrences contiennent le substantif.

Les 14 exemples d’oye représentant effectivement une forme verbale d’ouïr sont des

impératifs devenus probablement des interjections puisqu’ils figurent presque toujours dans

des exclamatives. Généralement ces formes se répètent plusieurs fois de suite :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 25

(3) - L'est bon! L'est bon! Ne t'épouvante-me et tais ta grande jase : on n'entend que toi.

Oh! les femmes, qué langues de pie, et patati et patata... Oye, oye, oye! te ne renieras

pas encore ta mère, toi... (G. Chepper, Saynettes Paysanneries, 1922, p. 36-37)

Cependant, il faut signaler que la forme oye n’est peut-être pas vraiment une forme du verbe

français ouïr. Il est en effet possible que les auteurs l’ont empruntée à l’espagnol, où la forme

oye, qui est l’impératif du verbe oír, équivalent espagnol d’ouïr/entendre. Nous le voyons

clairement dans les exemples suivants notamment dans (4), oye côtoie d’autres mots

espagnols (chico, muchachas, mira) :

(4) Sa femme surnaturelle interpellait les gens dans les boutiques, dans la rue, chico!

muchachas! oye! mira! Réussissait à faire déballer force curiosités, souvenirs,

friandises, à obtenir rabais et sourires. Entre deux phrases aux sonorités d'église, elle

commentait. (B. Beck, La puissance des mouches, 1988, p. 71-72)

(5) Eh oui, pauvre! Avec tous ces travaux, j'ai bien trois semaines de retard pour la tonte,

mais c'est le dernier. Que veux-tu, on ne fait pas toujours ce qu'on veut! - Oye!

approuva Olivier.(R. Sabatier, Les noisettes sauvages, 1974, p. 225)

Dans l’exemple (5), oye s’utilise comme une sorte d’affirmation. On l’utilise donc également

pour approuver quelque chose, pour exprimer qu’on est d’accord avec quelqu’un ou quelque

chose. Cette forme n’est donc plus sentie comme verbale, mais comme une interjection.

3.3. En voie de disparition

Dans le tableau nous avons mis la date la plus récente notamment celle de la dernière

attestation entre 1850 et 1996. Ainsi nous voyons que les formes qui ont régressé les

premières et qui ne s’utilisent donc plus au XXe siècle sont : ois et par confusion la forme

ouïs du présent, oyait, ouïtes, ouïsse, ouïrai, ouïra et ouïrions. De plus, il faut également

inclure toutes les autres formes du verbe qui ne figurent même plus dans notre corpus et qui

ne sont, par conséquent, plus présentes dans le tableau. Nous pouvons en tirer une première

conclusion, à savoir que le subjonctif a été évincé le plus vite, tout comme l’imparfait. Les

formes qui suivront sont le futur simple et le conditionnel.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 26

Au XXe siècle, les auteurs utiliseront donc uniquement quelques formes de l’indicatif présent

et du passé simple. C’est le passé simple qui résistera le plus longtemps. Le fait qu’il s’agit ici

d’un verbe qui est en train de mourir peut fournir une explication pour le fait que c’est surtout

au passé simple, un temps moins familier à la nouvelle génération, que les auteurs l’emploient

encore dans des contextes archaïsants. Souvent les formes d’ouïr sont employées par badinage

ou de façon déviante par rapport à la norme.

De nos jours l’unique forme que nous rencontrons encore est le participe passé du verbe ouïr.

A cela s’ajoute que cette forme est, pour la plupart des gens, uniquement connue par les

locutions adverbiales figées dans lesquelles elle figure : préposition + ouï + infinitif (cf. par

ouï-dire). C’est une forme qui est encore très fréquente et qui correspond à une

nominalisation. Elle représente le passage du verbe au substantif puisque le régime d’une

préposition est normalement un SN et pas un participe passé. Cependant, un grand nombre de

prépositions peuvent régir des infinitifs, comme par exemple par dans Nous commençons la

classe par répéter ce que nous avons vu la semaine dernière. Il est vrai que ouï n’est pas du

tout un infinitif, c’est le participe passé. De toute façon, il faut considérer « ouï-dire » comme

une unité inséparable. C’est cette unité que nous interprétons comme un infinitif et c’est par

conséquent l’infinitif après ouï, à savoir dire, qui a rendu cette structure avec préposition

possible. Le Trésor de la Langue française qualifie cette tournure de locution adverbiale

servant à désigner une perception qui n’a pas lieu au moment actuel et qui est donc

postérieure.

Notons que les attestations de par ouï-dire s’accroissent plus on se rapproche de 1996. Au

Moyen Âge cette locution n’existait pas et ce n’est que plus tard, à partir du XVIIIe siècle que

cette forme a été répandue. De plus, on utilisait déjà ci et là cette formulation mais alors sans

trait d’union. Cette forme n’était donc pas encore ressentie comme une unité inséparable

susceptible de figurer comme régime d’une préposition. Les deux premières attestations de

par ouï-dire dans notre corpus datent de 1851 et de 1852, mais la plupart datent de 1880 et

surtout d’après.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 27

4. Ouïr et entendre : étude syntaxique

Dans ce chapitre nous étudierons les propriétés syntaxiques des deux verbes. Ce chapitre est

constitué de deux grandes parties, une consacrée au verbe entendre, une autre au verbe ouïr.

Son but est d’examiner les structures syntaxiques dans lesquelles figurent ces deux verbes de

perception. Sémantiquement très proches l’un de l’autre, ces verbes présentent néanmoins

quelques différences sur le plan syntaxique (cf. Willems 1983 : 147). Il serait donc intéressant

de voir sur quels points les deux verbes diffèrent.

Dans le premier chapitre, nous avons mentionné que nous nous sommes basée sur le corpus

littéraire Frantext. Pour le verbe entendre nous avons rassemblé 488 exemples, tous datant de

1850. Nous disposons également d’un corpus plus récent de ce verbe, que nous avons étudié

dans un travail antérieur (cf. Meirschaert 2009) et qui nous servira également de base de

données dans ce mémoire. Ces exemples datent d’une période plus récente (2005 à 2006) et

sont au nombre de 1502. Par contre, pour ouïr, nous avons rassemblé environ 537 exemples

datant de 1850 à 1996. Nous avons choisi ces périodes parce que il serait intéressant de

vérifier si les deux verbes s’utilisent de la même façon avec plus d’un siècle d’écart.

Vu que Frantext fournit beaucoup trop d’exemples pour le verbe entendre, nous avons été

obligée de nous limiter à une seule année (1850) et nous n’avons même pas pu prendre en

considération toutes les occurrences de cette année. Les données retenues pour le verbe

entendre proviennent surtout d’Honoré de Balzac et en particulier de ses romans : Les

Paysans, De l’envers de l’histoire contemporaine, Petites misères de la vie conjugale, etc. Les

autres données sont de Gustave Flaubert, d’Eugène Labiche, d’Alphonse de Lamartine, de

George Sand et finalement d’Antoine Cournot. Pour le verbe ouïr, par contre, nous avons pu

analyser toutes les occurrences que nous avons trouvées pour ces périodes.

La syntaxe de certains verbes de perception a été étudiée entre autres par Willems & Defrancq

(2000), Miller & Lowrey (2003) et Piron (2004). Miller & Lowrey (2003) mentionnent dans

leur article également les résultats de Willems & Defrancq. Tous ces auteurs se rallient à la

conclusion bien formulée par Willems & Defrancq (2000 : 147) que :

2 Cf. Nous ajoutons ces exemples également en annexe.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 28

« les verbes de perception visuelle parcourent en effet toute la gamme des compléments

verbaux, de la complémentation nominale à la complétive en passant par l’infinitif et la

construction attributive. La même diversité se fait jour sur le plan sémantique : expression

d’un état (je vois mal), d’une activité (je vois une forte lumière), d’un événement

impliquant une certaine durée (je l’ai vu traverser la rue), d’un événement ponctuel (je

l’ai entrevu dans un éclair) ».

Dans ce chapitre, nous laisserons de côté le sémantisme vu que nous le traiterons dans le

chapitre suivant. Cependant, comme la syntaxe et la sémantique sont très liées, il est parfois

difficile de les séparer et nous serons donc de temps en temps obligée de mentionner pour

certaines structures le rapport entre syntaxe et sémantique. D’ailleurs Willems (1983) et les

autres linguistes, sauf Piron (2004), établissent eux aussi directement le lien entre syntaxe et

sémantique. Pour notre travail c’est l’aspect sémantique qui sera le plus intéressant si bien que

nous passerons plus vite sur les structures syntaxiques.

La diversité à laquelle font allusion Willems & Defrancq (2000) se confirme par l’existence

du grand éventail de structures syntaxiques que nous avons pu repérer dans le corpus. Pour

faire la recherche qui suit, nous nous sommes laissée guider surtout par Miller & Lowrey

(2003), qui se basent sur les résultats de Willems & Defrancq. Nous avons donc pris comme

point de départ pour notre analyse syntaxique, l’article le plus récent des deux.

Dans ce qui suit nous passerons d’abord en revue toutes les structures dans lesquelles

entendre et ouïr peuvent figurer en nous basant sur notre corpus. Chaque structure sera

illustrée à l’aide d’un ou de plusieurs exemples. Nous commencerons par le comportement

syntaxique du verbe entendre pour passer ensuite à celui d’ouïr.

Pour chaque étape nous fournirons des informations sur la fréquence de l’emploi de telle ou

telle structure ou forme. Nous terminerons chaque section (celle sur entendre et celle sur ouïr)

par une brève conclusion suivie d’un tableau des fréquences qui permettra de résumer une

nouvelle fois les principales caractéristiques de chaque verbe. Nous terminerons ce chapitre

syntaxique par une comparaison des comportements syntaxiques des deux verbes afin de

discerner les ressemblances et les divergences entre les deux sur le plan syntaxique.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 29

4.1. Le verbe entendre

Il faut tout d’abord mentionner une étude importante que nous avons déjà citée mais pas

encore commentée : celle de Piron (2004), article intitulé « Contraintes syntaxiques et

préférences sélectionnelles du verbe entendre » Dans cet article Piron essaie de « découvrir

des régularités syntaxiques et sémantiques qui permettaient de guider le choix du sens à

donner au verbe entendre dans un contexte particulier » (Piron 2004 : 885). Elle attire

également l’attention sur le fait que le sens du verbe est dépendant de sa syntaxe et du

contexte. Il est donc intéressant d’examiner si certaines structures contraignent l’interprétation

sémantique. Cette analyse sera surtout faite dans le chapitre sur la sémantique.

Piron parle dans son article de « patrons syntaxiques ». « Ces patrons encodent la sous-

catégorisation syntaxique du verbe et, par conséquent, s’attachent uniquement à la

complémentation essentielle » (Ibidem : 887). Elle insiste ici sur le fait qu’elle n’a pas inclus

le sujet et les compléments circonstanciels dans ses analyses. Nous n’avons pas non plus tenu

compte de ces compléments dans nos analyses. Piron distingue ainsi neuf patrons différents

auxquels nous ferons référence au fur et à mesure dans notre travail.

4.1.1. La structure transitive

Le verbe entendre est un verbe transitif, ce qui veut dire qu’il régit des arguments autres que

le sujet. La grammaire générative les appelle des arguments internes au syntagme verbal, alors

que le sujet est considéré comme un argument externe. Ceci s’explique par le fait que le sujet

est hors de la valence du verbe. Il y a toujours un sujet dans la phrase, qui n’est pas

sélectionné par le verbe, mais par le syntagme verbal entier, alors que les arguments internes

sont bel et bien sélectionnés par le verbe seul. Cette sélection est dépendante du verbe puisque

ces arguments sont déterminés sémantiquement et syntaxiquement (précédé d’une préposition

ou non par exemple). En outre, comme le notent Miller et Lowrey (2003), l’interprétation

sémantique est dépendante de la structure syntaxique :

« les verbes de perception sont susceptibles de recevoir différents types d’interprétations

déterminées en partie par le choix même du verbe, par la syntaxe de son complément et

par le contexte ». (Ibidem : 1)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 30

Néanmoins, entendre ne sélectionne pas dans tous les contextes un argument interne. Il peut

figurer en emploi absolu, dépourvu de tout argument interne. On peut alors se poser la

question de savoir si un complément d’objet direct reste implicitement présent. Nous

essayerons de répondre à cette question infra sous 4.1.2..

La première structure que nous traiterons ici est la structure transitive, qui est la plus

fréquente pour le verbe entendre. Le nombre d’occurrences pour cette structure s’élève à 249

dans notre corpus de 1850 sur un total d’environ 488 données (50%). En ce qui concerne les

exemples plus récents (de 2005 à 2006) nous avons trouvé 86 exemples sur un total de 150

(57,3%). Sa grande fréquence ressort donc bien de ces chiffres.

Cette structure consiste en un verbe principal (entendre) accompagné d’un complément

nominal ou pronominal ou d’une complétive. Nous avons subdivisé cette section dans deux

sous-sections, consacrées respectivement à la structure avec SN ou pronom clitique et à la

structure complétive.

4.1.1.1. La structure avec SN ou pronom clitique

La structure nominale est la plus fréquente des structures transitives. Il s’agit d’une structure

où le verbe principal est suivi d’un syntagme nominal (SN). Parfois ce SN est un complément

d’objet direct (COD) sous la forme d’un clitique. Une construction avec le pronom clitique en

est également possible. Les clitiques ne doivent donc pas nécessairement être personnelles.

Quelques exemples :

(1) Elle m'avait vu dès le tournant. Avec quelle perfection toutes les femmes, même les

plus naïves, entendent la mise en scène ! Le bruit des gens occupés à servir

m'annonçait qu'on avait retardé le déjeuner jusqu'à l'arrivée de la diligence. Elle n'avait

pas osé venir au-devant de moi. (H. de Balzac, Les Paysans, 1850, p. 54-55)

(2) Il faut que cette dame soit bien mal, pour ne pas être sortie d'ici depuis qu'elle y est

entrée; et, à entendre M. Berton, le médecin qui vient la voir, elle n'en sortira que les

pieds en avant. (H. de Balzac, L'Envers de l'histoire contemporaine, 1850, p. 345)

(3) Cela change souvent. Ainsi nous avons vu à Alexandrie un jeune prince allemand qui

revenait de Palmyre réputée inabordable ; il y avait été avec son domestique et son

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 31

drogman, sans qu'il lui arrivât rien du tout. J'en ai assez vu, et surtout assez entendu,

pour avoir cette conviction que la mauvaise rencontre n'existe que quand on la cherche.

(G. Flaubert, Correspondances, 1850, p. 124-125)

Il est également possible que le nom soit accompagné d’un modifieur tel qu’un adjectif ou une

relative :

(4) « Pas de rébellion, jeune homme! vous n'êtes pas le maître ici; nous dresserions procès-

verbal, et vous iriez coucher à la Préfecture... » En entendant ce mot redoutable,

Auguste fondit en larmes. (H. de Balzac, L'Envers de l'histoire contemporaine, 1850, p.

392-393)

(5) « Madame, dit-il, les gens que vous avez obligés ce matin sont des monstres; j'ai, sans le

vouloir, entendu les propos qu'ils tenaient en sortant d'ici, et il y régnait la plus noire

ingratitude. (H. de Balzac, L'Envers de l'histoire contemporaine, 1850, p. 249-250)

Le COD peut également être un pronom relatif, comme dans l’exemple suivant.

(6) Nous avons été, dites-vous, le marchepied des Keller, eh bien! ce que je viens

d'entendre me fait craindre d'être le marchepied des Giguet. Nous sommes dans le

siècle du positif, n'est-ce pas? (H. de Balzac, Le député d’Acris, 1850, p. 737-738)

Finalement, le SN peut également contenir un complément prépositionnel, marqué surtout par

la préposition de :

(7) ayant des ressources louent de grandes étendues de terre à prix d' argent et les sous-

louent par parcelles aux métayers, qui leur donnent la moitié du produit. J'ai entendu

des plaintes sur ce mode de location dans la Marche, le Berry, le Poitou et l'Angoumois,

(H. de Balzac, L'Envers de l'histoire contemporaine, 1850, p. 225-226)

(8) En ce moment on entendit le bruit d'un cheval au galop, qui passa rapidement dans le

chemin. Tonsard, Courtecuisse et Vaudoyer sortirent brusquement et virent Michaud

qui allait par le village. (H. de Balzac, Les paysans, 1850, p. 338-339)

De même, le verbe principal peut être précédé d’un pronom clitique. Celui-ci représente le

COD sous forme pronominale. Il donne parfois lieu à des problèmes d’interprétation (cf.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 32

chapitre 5 sur le sémantisme). Les pronoms qui apparaissent le plus fréquemment sont les

clitiques tels que te, le, nous, vous. En ce qui concerne le pronom le, il est anaphorique et

réfère à un SN ou même à une phrase entière figurant dans le contexte gauche. Exemple d’une

structure transitive pronominale :

(9) Quoique ça vive dans une manière de terrier, ça reste des jours entiers sous l'eau. Ah!

elle vous a entendu, mon cher monsieur, Elle se défie, car il n'y a pas d'animaux plus

fin que celui-là, c'est pire qu'une femme. (H. de Balzac, Les paysans, 1850, p. 73-74)

Cette construction avec pronom clitique est très fréquente. Nous en avons trouvé 72

occurrences dans notre corpus de 1850 (14,6%).

4.1.1.2. La structure complétive

La dernière structure qui entre en jeu ici est la complétive. Elle n’est pas fréquente en 1850,

car nous avons attesté seulement 13 occurrences (2,7%). De même, dans le corpus plus récent

qui date de 2005 à 2006, nous avons trouvé seulement 8 occurrences (5,3%). Nous pouvons

donc conclure que cette structure ne s’utilise pas beaucoup :

(10) que notre volonté est de commencer à tenir les états libres et généraux de notre

royaume, au lundi 27 avril prochain, en notre ville de Versailles, où nous entendons et

désirons que se trouvent aucuns des plus notables personnages de chaque province,

(Collectif, Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G.

Dreyfus... [et al.], 1850, p. 30-31)

(11) Je n'entends plus que la cour de Rome se mêle de politique. (Collectif, Documents

d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.], 1850,

p. 125-126).

Le verbe principal est ici suivi d’une complétive introduite par la conjonction que. Nous

constatons que le verbe entendre n’admet que l’indicatif. En plus, même aujourd’hui cette

structure est devenue relativement rare pour ce verbe.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 33

4.1.2. La structure bi-transitive

Le verbe entendre peut également entrer dans une structure bi-transitive où il commande deux

arguments : un COD et un SP. Cette structure n’est pas fréquente (2%). Nous la subdivisons

dans deux catégories : la structure entendre quelque chose à et la structure entendre quelque

chose par.

4.1.2.1. La structure entendre quelque chose à

La structure est n’entendre rien à. Il s’agit d’une structure transitive indirecte. Elle n’est pas

fréquente (trois occurrences) et figure dans notre corpus toujours avec le pronom négatif rien

et la préposition à. Parfois le SP est remplacé par le clitique y. Le sens qui va de pair avec

cette structure est alors « ne rien comprendre ». Voici un exemple de chaque cas :

(12) Ce qui me console un peu, c'est que je ne pense pas que j'aurais pu lui être utile en lui

donnant le conseil qu'il comptait me demander. Je n'entends rien à la littérature d'opéra.

(G. Sand, Correspondance, 1850, p. 624-626)

(13) Je voudrais bien savoir, dit François tout chagriné, de qui vous me parlez, ma chère

mère, car pour moi je n'y entends rien. - Oui, vraiment ? (G. Sand, Correspondance,

1850, p. 382-383).

4.1.2.2. La structure entendre quelque chose par

La deuxième structure bi-transitive est celle de entendre quelque chose par. Cette structure est

également peu fréquente. Nous n’avons attesté que sept occurrences sur un total de 488

(1,4%). En plus, tous ces exemples proviennent du même auteur, à savoir Antoine Cournot,

dont nous disposons de 20 exemples au total. Parmi ces 20 exemples, sept sont utilisés dans

cette construction :

(14) Ainsi l'on imposera le nom de jugement, tantôt à une faculté de l'esprit, et tantôt aux

produits de cette faculté ; on entendra par idée, tantôt la pensée même, affectée d'une

certaine manière, et tantôt la vérité intelligible qui est l'objet de la pensée. (A. Cournot,

Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique, 1851, p. 16-17)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 34

4.1.3. La structure absolue

Dans la structure absolue, le verbe ne régit pas de complément d’objet. Cependant, il peut être

suivi d’un complément de manière :

(15) Si vous êtes questionné sur quoi que ce soit, surtout sur Modeste, ayez de ces réponses

évasives qui laissent le solliciteur en suspens, et que vous avez su dire autrefois dans les

bureaux. - Entendu, répondit Thuillier. Mais avez-vous une certitude ? (H. de Balzac,

Les petits Bourgeois, 1850, p. 99-100)

(16) avoir été emprunté à un musée, ce fut une parodie de visite médicale, infiniment triste,

avec des gestes maladroits, des paroles qui se perdaient parce qu'ils entendaient mal. Il

est mort le premier, la précédant de peu. Elle-même était alitée, au plus mal. Je me

résolus quand même à lui dire que j'avais lu dans le journal l'annonce(R. Grenier,

Andrélie, 2005, p. 77-78).

Sans ou avec complément de manière, l’analyse de ces constructions pose des problèmes dans

la mesure où dans certains cas il faut postuler un COD implicitement présent. Ainsi, dans

l’exemple (16) la phrase a tendance à s’interpréter comme ils les (cf. les paroles) entendaient

mal. Cependant, un commentaire sur le sémantisme du verbe s’impose ici. Avec un COD, le

sens sera celui de « mal comprendre », alors que sans COD, il se peut que le sens est plutôt

qu’ils sont sourds et qu’ils ont des difficultés à entendre bien les choses. Il résulte donc qu’il

nous faudra un contexte plus large afin de savoir de quel sens il s’agit.

Notons que cette tendance n’est pas prouvée, ce n’est qu’une hypothèse. De toute façon, le

verbe entendre est un verbe transitif bivalent et demande presque toujours un second

argument dans sa valence, ce qui ressort de la fréquence réduite de la structure absolue en

1850 (4,5%). Cette fréquence reste stable au long du temps. Dans le paragraphe précédent,

nous avons vu qu’entendre peut également s’employer bi-intransitivement mais cette

construction est également peu fréquente.

Dans un exemple comme (17), l’interprétation de la phrase avec un COD (l’) implicitement

présent, est beaucoup moins acceptable vu qu’ici il s’agit d’une interprétation générale, le

locuteur réfère plutôt à un ensemble de phrases ou de contenus qu’il vient de mentionner.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 35

(17) « Est-ce gentil!... Ça doit-il coûter cher!... - Jean! ne faites donc pas tant de bruit!... cria

M. Bernard. -Entendez-vous, dit Népomucène à Godefroid. (H. de Balzac, L'Envers de

l'histoire contemporaine, 1850, p. 354-355)

4.1.4. La structure infinitive

Nous passons maintenant à la structure infinitive qui vient à la deuxième place en ce qui

concerne la fréquence. Selon Miller & Lowrey (2003 : 8) la complémentation dans les

structures infinitives est au mode non fini dans la mesure où le verbe n’est pas conjugué.

Parmi les structures infinitives nous avons pu distinguer deux types différents : (i) des

infinitives qui ont leur sujet propre et (ii) des infinitives sans sujet propre, qui partagent alors

leur sujet avec le verbe principal (SN1). Ces derniers infinitifs relèvent donc du phénomène

syntaxique de Contrôle en Grammaire Générative. Chaque type peut encore être subdivisé, ce

que nous expliquerons ci-dessous à l’aide d’exemples. Tout comme c’était le cas des relatives,

il y aura également ici simultanéité entre le procès exprimé par le verbe perceptif et le procès

exprimé par l’infinitif.

Comme nous avons à faire à un phénomène de simultanéité, nous avons y inclus également

une autre structure. Il s’agit de la relative de perception. Cette construction est typique pour

les verbes de simultanéité. Nous l’expliquerons infra sous 4.1.4.3..

4.1.4.1. L’infinitif à sujet propre

La structure infinitive la plus fréquente est celle où l’infinitif a son propre sujet. Ce sujet est

en même temps le COD du verbe principal (entendre), structure typique des verbes de

perception. Le SN2, qui est le sujet de l’infinitif et en même temps l’objet du verbe conjugué,

peut soit s’intercaler entre les deux verbes, soit suivre l’infinitif s’il est nominal, ou précéder

le verbe principal s’il est pronominal. Comme l’ont montré Miller & Lowrey (2003) et Piron

(2004), il existe deux constructions, une à union et une sans union. Dans la première,

l’infinitif suit directement le verbe principal alors que dans la dernière un élément s’intercale

entre le verbe principal et l’infinitif. Néanmoins lorsqu’il n’y a pas de sujet explicite il n’est

pas possible de ranger les exemples dans l’une ou l’autre catégorie, raison pour laquelle nous

avons créé une autre catégorie que nous avons décidé d’appeler la structure sans sujet

explicite. Cette troisième construction est surtout fréquente avec des infinitifs du type parler

et dire :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 36

(18) Le vieillard, dont le petit fief de La Chanterie se trouve entre Caen et Saint-Lô, entendit

déplorer devant lui qu'une si parfaite demoiselle, si capable de rendre un homme

heureux, allât finir ses jours dans un couvent (H. de Balzac, L’envers de l’histoire

contemporaine, 1850, p. 283)

Dans cet exemple le sujet de déplorer n’est pas exprimé. Nous ne pouvons, par conséquent,

pas savoir s’il y a union ou pas. Par contre, dans l’exemple (19) nous avons à faire à une

structure sans union parce que le COD l’os se trouve entre le verbe conjugué et l’infinitif :

(19) Il y avait à son tibia un calus superbe. Voilà un succès, hein ? à moins toutefois que le

calus ne soit de naissance et que la fracture n' ait été qu' une illusion. Ce qui m'

étonnerait. Nous avons entendu l'os claquer comme une latte qu' on briserait sur le

genou. (G. Flaubert, Correspondance : supplément, 1850, p. 102-130)

Nous n’entrons pas dans le détail du débat de savoir s’il faut analyser cette structure comme

un contrôle du sujet de l’infinitif par le COD du verbe de perception, ou plutôt, comme le font

Miller & Lowrey (2003), comme une montée du sujet de l’infinitif en position de COD du

verbe de perception :

« Le SN qui suit le verbe de perception n’est pas sémantiquement un argument de celui-

ci, mais est uniquement l’argument sujet du verbe qui suit. (…) Les verbes de perception

sont des verbes à montée du sujet en position objet et non des verbes à contrôle par

l’objet ». (Miller & Lowrey 2003 : 19)

Pour (19) : le SN qui suit le verbe de perception est l’os. Celui-ci n’est pas un argument

sémantique d’entendre mais bien le sujet de l’infinitif claquer qui suit. Notre analyse rejoint

ici donc en quelque part celle de Miller & Lowrey. Ils entendent par montée du sujet qu’un

argument COD peut remplir la fonction sujet. Nous donnons encore un exemple, qui

corrobore cette analyse :

(20) En ce moment, il entendit venir à lui deux personnes dont la voix l'avait frappé dès le

pont en pierre qui réunit l'île de la Cité au quai de la Tournelle. (H. de Balzac, L’envers

de l’histoire contemporaine, 1850, p. 218)

Cette fois-ci, dans l’exemple (20), nous avons bel et bien une structure à union vu que le COD

(deux personnes) suit l’infinitif (venir). Par contre, dans l’exemple (21), il n’est pas possible

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 37

de déterminer si on a à faire à une structure à union ou non parce que le sujet est un clitique,

qui a une place fixe. Le sujet du verbe principal est Jeannie et le COD est nous. Le clitique

nous est en même temps le sujet de l’infinitif crier :

(21) Parle-lui honnêtement, dit la Mariette. Il ne faudrait point le fâcher: nous sommes seules

à la maison, Jeannie est peut-être loin et ne nous entendrait crier. - Jeannie? fit

François, (G. Sand, François le Champi, 1850, p. 337-338)

Pour les structures que nous avons décidées d’appeler des structures sans sujet explicite,

Miller & Lowrey donnent encore un autre argument en faveur du traitement des verbes de

perception comme verbes à montée dans les infinitives : « la simple possibilité de ne pas

exprimer le sujet du procès enchâssé » (Ibidem : 25). Ainsi, dans ces structures sans sujet

explicite, comme dans (21), l’auteur a la possibilité de ne pas exprimer le sujet, par exemple

Jeanine entendait crier, une phrase qui est parfaitement acceptable en français. Il ne faut donc

pas explicitement exprimer le sujet de l’infinitif crier si le verbe principal est un verbe de

perception. L’omission du sujet du procès enchâssé est agrammaticale dans une phrase

comme J’ai aidé ma mère monter les escaliers et qui donnera *J’ai aidé monter les escaliers.

L’absence du sujet de l’infinitif est donc seulement acceptable pour les verbes de perception :

(22) En ce moment il entendit aboyer, et s'il n'avait pas été prévenu par M.. Bernard, il

aurait pu croire que son voisin gardait un chien chez lui. (H. de Balzac, L'Envers de

l'histoire contemporaine, 1850, p. 344-345)

De plus, il faut encore insister sur le fait que dans la majorité des cas, les infinitifs qui suivent

le verbe de perception dans les structures sans sujet explicite, sont des infinitifs du type dire et

parler, à savoir des verbes de déclaration.

Piron (2003 : 887-888) représente les structures avec union de la façon suivante [*V* [V]] et

les structures sans union comme [*V* [xV]]. Dans la première, le verbe principal entendre,

« est suivi d’une complétive infinitive dont le premier terme (…) est le verbe de la

complétive ». Le premier élément qui suit le verbe principal est donc l’infinitif même sans

qu’il y ait des éléments entre les deux. Dans la deuxième structure « un élément intervient au

début de la complétive infinitive ». Directement après le verbe conjugué, il se trouve donc un

élément, autre que l’infinitif. Cet élément peut être le COD. Piron fait cette distinction afin de

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 38

voir si la présence de cet élément entre le verbe principal et l’infinitif a des influences sur le

comportement sémantique du verbe entendre (cf. infra).

La construction la plus fréquente est celle avec union (9%), suivie des exemples sans sujet

explicite (5,3%). La moins fréquente est donc celle sans union, qui constitue seulement 3,4%

des exemples du corpus de 1850.

4.1.4.2. L’infinitif contrôlé

Nous passons maintenant à la structure infinitive où le sujet de l’infinitive est contrôlé par le

sujet du verbe principal (SN1). Cette structure n’est pas fréquente, car nous ne la retrouvons

que sept fois (1,4%) dans notre corpus de 1850. Cependant, les 20 exemples de l’auteur

Georges Cournot de notre corpus contiennent quatre occurrences de cette construction :

(23) Nous n'entendons contester précisément aucune de ces définitions : toutes peuvent être,

en tant que définitions conventionnelles et arbitraires, d'un usage commode pour

l'exposition de certains systèmes. (A. Cournot, Essai sur les fondements de nos

connaissances et sur les caractères de la critique philosophique, 1851, p. 17-18)

(24) Elle respecte les nationalités étrangères, comme elle entend faire respecter la sienne ;

n'entreprend aucune guerre dans des vues de conquête, et n'emploie jamais ses forces

contre la liberté d aucun peuple. (Collectif, Documents d'histoire contemporaine, par O.

Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.], 1850, p. 190-192)

Dans (23), le sujet du verbe principal entendre est en effet le sujet de l’infinitif contester :

nous contestons aucune de ces définitions. La même chose vaut pour l’exemple (24) : Elle

respecte la sienne. Pour cette structure avec un infinitif contrôlé, un commentaire sur le

sémantisme s’impose. La structure infinitive à contrôle aura toujours un seul sens, à savoir

celui de la volition.

4.1.4.3. La relative de perception

La relative de perception est une structure à part et typique pour les verbes de perception. Elle

figure 10 fois dans notre corpus (2%). Cette construction est analysée par Lambrecht (2000),

qui la caractérise de la façon suivante :

« L’entité présentée est toujours perçue en tant que participant à un événement. L’entité

est donc à la fois un objet de perception (dans la principal) et un sujet de prédication

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 39

(dans la relative). (…) C’est de ce trait sémantique que découle la nécessité, souvent

relevée, d’une simultanéité temporelle entre la situation de la principal et de la relative ».

(Lambrecht 2000 : 55-56)

Voici un exemple qui illustre bien cette analyse :

(25) à la tombée de la nuit elle tâcha pourtant de se ravoir; et comme elle entendit Jeannie

qui ramenait ses bêtes en chantant, elle se leva comme elle put et alla préparer le souper.

(G. Sand, François le Champi, 1850, p. 289-290)

Dans l’exemple (25), l’entité est Jeannie et elle participe à un événement qui est notamment

ramener les bêtes. Jeannie est à la fois le COD du verbe principal entendre et le sujet

sémantique du verbe ramener de la relative. L’acte de perception par le locuteur et l’acte de

Jeannie qui ramène ses bêtes ont lieu en même temps et sont par conséquent simultanés. Selon

Lambrecht (2000), « l’entité qui est identifiable pour l’interlocuteur mais qui n’a pas été

activée dans le discours récent, entre dans le champ de perception auditive d’un sujet

percevant (le locuteur) grâce à l’activité dans laquelle elle est engagée » (Ibidem : 56).

L’activité dans (25) par laquelle la nouvelle entité entre dans le champ de perception auditive

est ramener les bêtes en chantant. On peut conclure que le locuteur peut seulement apercevoir

la nouvelle entité (Jeannie) grâce à l’événement décrit dans la relative : « l’acte de perception

est rendue possible par l’événement décrit dans la relative » (Ibidem).

La relative de perception admet également des entités qui ont déjà été identifiées ou activées

dans le discours et qui sont donc exprimées à l’aide d’un pronom clitique, comme dans (26) :

(26) Ce vieux Richard! ça m'a donné une envie de boire de sa bière, que la langue m'en pèle.

Je vois le sable qui parsème le sol de l'établissement, je l'entends qui craque sous les

bottes. (G. Flaubert, Correspondances, 1850, p. 200-201)

En même temps (cf. Willems 1983) il s’agit ici aussi d’une perception directe puisqu’il y a un

rapport de simultanéité entre les deux actions exprimées qui sont le fait d’entendre craquer

quelque chose et le fait que le sol craque à cause des bottes.

Notons encore que cette construction n’est pas possible avec des verbes d’état parce que « la

relative n’exprime pas une situation susceptible de faire apparaître l’entité à un sujet

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 40

percevant » (Lambrecht 2000 : 58). Cette contrainte sémantique s’étend aussi à certains

verbes d’action tels que mentir.

Voici les exemples de Lambrecht (ibidem) :

(27) *Je l’ai vue qui était malade.

(28) *Je l’ai vue qui mentait.

4.1.5. La structure à participe présent

La structure à participe présent est plutôt rare, car en 1850 elle figure seulement 16 fois sur

488 (3,3%). Le verbe principal entendre est suivi d’un verbe au participe présent (SN1 + V +

SN2 + participe présent). Le plus souvent ce participe présent est suivi d’un SN ou bien d’une

proposition en discours direct si le verbe est dire :

(29) J'étais sous le pont d'Avonne à pêcher en guettant un drôle qui médite un mauvais coup,

et j'ai entendu Marie Tonsard criant la nouvelle à Bonnébault, qui, voyant la fille à

Tonsard fatiguée d'avoir couru, l'a relayée en s'élançant à Couches. (H. de Balzac, Les

Paysans, 1850, p. 175-176).

(30) « Ah! il faut te dire, ma chère qu'il me menait chez Mme de Fischtaminel, où je dînais

même assez souvent. J'entendais cette femme disant : "Mais elle est bien, votre

femme!" (H. de Balzac, Petites misères de la vie conjugale, 1850, p. 122-123).

Selon Miller & Lowrey (2003 : 12) cette structure est limitée au français écrit alors qu’en

français parlé, nous trouvons plutôt la construction nominale avec relative ou des périphrases

avec par exemple en train de suivi d’un infinitif. Concrètement, pour l’exemple (29) ceci

donnerait en français parlé soit J’ai entendu Madame Tonsard qui criait la nouvelle, soit J’ai

entendu Madame Tonsard en train de crier la nouvelle.

4.1.6. La structure pronominale

La structure pronominale, que nous ne commenterons pas dans les détails ici vu que cette

structure n’existe pas pour le verbe ouïr, est assez fréquente pour le verbe entendre. Nous

avons pu repéré 50 exemples dans notre corpus (10,2%). C’est d’ailleurs surtout du point de

vue sémantique qu’elle est intéressante. En ce qui concerne la syntaxe, il faut mentionner que

le verbe s’entendre est le plus souvent suivi d’une préposition, soit avec, soit entre. Parfois

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 41

ces constructions contiennent en plus un syntagme prépositionnel en sur ou en à, selon le sens

du verbe :

(31) La question de la vente des bois, le général se réservait de la résoudre à Paris en

s'entendant avec des marchands, il n'avait aucune idée de la manière dont se fait ce

commerce (H. de Balzac, Les Paysans, 1850, p. 325-326)

(32) Jean sortit par la porte cochère et fit entrer Vaudoyer un instant après, en lui disant : «

Viens au jardin, Monsieur a du monde. » Ce monde était Sibilet, qui, sous prétexte de

s'entendre relativement à la signification du jugement que venait de faire Brunet,

s'entretenait avec Rigou de tout autre chose. (H. de Balzac, Les Paysans, 1850, p. 248)

Parmi les structures pronominales nous avons inclus également le passif pronominal :

(33) Enfin, quand Émile et la comtesse, fatigués, se furent assis, le rossignol fit entendre un

chant que tous les oiseaux écoutèrent, un de ces chants fêtés avec amour, et qui

s'entendent par tous les organes ensemble. (H. de Balzac, Les Paysans, 1850, p. 330)

4.1.7. La structure passive/factitive

La structure passive/factitive n’est pas fréquente (3,4%). Le verbe entendre est à l’infinitif et

enchâssé par le verbe (se) faire :

(34) «Monsieur, si j'étais sûr que vous cherchiez le silence et la retraite, je vous dirais :

Logez-vous près de moi, reprit le vieillard en continuant. - Louez cet appartement, dit-il

en élevant la voix de manière à se faire entendre de la Vauthier qui passait et qui

l'écoutait. (H. de Balzac, L’envers de l’histoire contemporaine, 1850, p. 336-337)

(35) C't avis-là et la loute, ça vaut bien vingt francs, allez!... » Pendant que le vieillard disait

cette dernière phrase, un pas d'homme se fit entendre, et celui que Fourchon menaçait

ainsi se montra sans être annoncé. (H. de Balzac, Les Paysans, 1850, p. 120-121)

Piron classe cette structure parmi les constructions pronominales [Clse *V*] en disant que

« des éléments peuvent être utilisés pour compléter la structure. Ainsi, par exemple,

l’auxiliaire modal faire » (Piron 2004 : 888). Elle ne les appelle donc pas factitives.

Néanmoins, le verbe faire se comporte bel et bien comme un verbe factitif parce qu’il

enchâsse une proposition sous la forme d’une infinitive.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 42

4.1.8. Autres constructions

Nous avons trouvé d’autres exemples où entendre n’est pas utilisé comme verbe. Ainsi nous

avons repéré un exemple du participe passé d’entendre employé comme adjectif :

(36) - Et le procès?... dit le général, il faut songer au présent. - Monsieur le comte, je vous le

ferai gagner, dit Sibilet d'un petit air entendu. - Brave Sibilet, dit le général en donnant

une poignée de main à son régisseur. Et comment? (H. de Balzac, Les Paysans, 1850, p.

158-159)

Nous avons attesté également une nominalisation du verbe sans article :

(37) - Mademoiselle! entendre, c'est obéir, dit-on en Asie aux despotes, répliqua le sous-

préfet. Pour vous servir, vous allez voir comment je procède! (H. de Balzac, Le député

d’Arcis, 1850, p. 791-792)

Finalement, la dernière structure que nous devons encore mentionner est celle où figure

l’expression bien entendu, qui sera commentée dans la partie sémantique de ce mémoire.

Cette expression est assez fréquente (3,5%).

(38) Notre homme était assez instruit en matière religieuse ; nous avons causé (avec l' aide

de Joseph bien entendu) de saint Antoine (nous étions dans son pays), d'Arius, de saint

Athanase, etc., (G. Flaubert, Correspondances : supplément, 1850, p. 82-83)

Notons qu’entendu dans l’expression bien entendu, est variable et s’accorde dans (39) avec le

SN féminin la théorie :

(39) Or, à cet égard, la théorie des probabilités mathématiques, bien entendue, ne serait le

plus souvent d'aucun secours : mal entendue, elle conduirait à de très fausses

conséquences. (A. Cournot, Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les

caractères de la critique philosophique, 1850, p. 111-112)

Il ne s’agit, dans cet exemple, pas d’une locution adverbiale « bien entendu », qui signifie

« évidemment ». Le sens dans (40) est « bien comprise ». La vraie locution adverbiale « bien

entendu » est par contre toujours invariable vu que les adverbes ne sont pas variables :

(40) Il devra, dans l'intérêt de notre sécurité, garder vis-à-vis de nous (en présence

d'étrangers surtout) le plus grand respect. Il ira, bien entendu, aux secondes places et en

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 43

campagne couchera à la porte de notre tente. (G. Flaubert, Correspondances, 1850, p.

91-93)

4.1.9. Conclusion sur la syntaxe pour entendre

Après avoir analysé les différentes constructions dans lesquelles entre le verbe entendre, nous

pouvons conclure que ce verbe peut figurer en effet dans beaucoup de structures syntaxiques

différentes comme l’avait observé Willems (1983). Il peut entrer tant dans des structures

transitives, qu’infinitives, pronominales, etc. Nous avons établi un diagramme et un tableau

où figure chaque structure avec sa fréquence. Dans le tableau figurent également les sens du

verbe, qui seront discutés infra dans le chapitre consacré au sémantisme.

Ce diagramme montre que la structure transitive nominale est de loin la plus fréquente, suivie

de la structure infinitive. Les autres structures sont sous-représentées. Dans la plupart des cas

le verbe est donc suivi d’un complément qui peut prendre. Cette complémentation consistera

surtout en un nom ou un infinitif. Le verbe figure rarement dans son emploi absolu. La

construction pronominale est également fréquente mais moins pertinente pour cette étude vu

que le verbe ouïr ne la connaît pas.

5 : Les pourcentages pour les structures syntaxiques d’entendre

Transitive (51%) Bi-transitive (2,1%) Absolue (4,5%)

Infinitive (21,3%) Part.présent(3,3%) Pronominale (10,2%)

passive/factitive (3,3%) Autre (4,3%)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 44

Structure

Sous-structure Sens Fréquence

Transitive nominale Dét. + N Perceptif 56

Cognitif 20

Volitif 1

Dét. + N + adj. Perceptif 26

Cognitif 2

Dét. + N + relat. Perceptif 15

Cognitif 5

Dét. + N + PP Perceptif 39

Cognitif 3

Pronom clitique Personnel (ex.te) Perceptif 42

Cognitif 14

Volitif 9

En Perceptif 4

complétive Indicatif Volitif 2

Cognitif 11

TOTAL : 249

Bi-transitive

Intransitive

Cognitif

3

Entendre X par Y Cognitif 7

TOTAL : 10

Absolue

Perceptif

7

Cognitif 15

TOTAL : 22

Infinitive

Inf. : propre sujet

Union

Perceptif

41

Volitif 3

Sans union Perceptif 17

Indécidable Perceptif 26

Structure à contrôle Union Volitif 7

Perceptif 16

Relat. de perception Perceptif 10

TOTAL : 104

à participe présent

Perceptif

16

TOTAL : 16

Pronominale

« être d’accord »

= s’entendre avec

Social

38

« savoir/signifier »

= connaître à

Cognitif

6

Passif pronominal Perceptif 4

Volitif 2

TOTAL : 50

Passive/factitive

Cognitif

9

Perceptif 7

TOTAL : 16

6 : Fréquence des structures syntaxique du verbe entendre

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 45

4.2. Le verbe ouïr

Après avoir traité en détail les constructions syntaxiques du verbe entendre, nous passons

maintenant au second verbe faisant objet de notre étude, qui est ouïr. Pour ce verbe, nous

avons trouvé uniquement un article scientifique de Peter Blumenthal (2002) et un de Picoche

(1987), qui nous serviront de base ici. Il est vrai que le verbe ouïr a été étudié beaucoup moins

que le verbe entendre, surtout en ce qui concerne ses structures syntaxiques.

Dans ce qui suit, nous passerons en revue les structures dans lesquelles entre le verbe ouïr en

les illustrant également par des exemples. Comme nous avons déjà largement commenté les

structures en soi dans le chapitre sur la syntaxe du verbe entendre, nous ne les ré-expliquerons

pas en détail. Le but est surtout de montrer que nous avons retrouvé souvent les mêmes

structures dans le corpus du verbe ouïr et de les illustrer à l’aide d’exemples. Cependant, nous

rencontrerons également de nouvelles structures que nous n’avons pas repérées pour entendre.

Celles-ci seront bien sûr commentées en plus de détails. En ce qui concerne la structure de

cette section, elle sera parallèle à celle pour entendre dans la mesure du possible.

Le corpus littéraire du verbe ouïr est également issu de Frantext. Les données datent de 1850

à 1996 et sont au nombre de 539. A la fin du chapitre on a inclus un diagramme et un tableau

avec les fréquences pour chaque structure syntaxique. Dans le tableau, nous avons également

tenu compte des sens ; ceci en guise de conclusion et afin de pouvoir mieux comparer les

deux verbes ouïr et entendre sous 4.3.

Tout comme pour entendre, nous commencerons tout d’abord par commenter la structure

transitive, suivie de la structure absolue, l’infinitive, celle à participe présent et enfin quelques

structures qu’on pourrait qualifier de nominalisations du verbe.

4.2.1. La structure transitive

La structure transitive est de loin la plus fréquente (37,6%) mais son nombre d’occurrences

est très proche de celui des structures infinitives (35,8%). Tout comme le verbe entendre, le

verbe ouïr est un verbe transitif qui commande un argument. Cet argument est un COD et

peut apparaître sous différentes formes : SN ou pronom, proposition directe ou interrogative

ou une complétive. Nous avons subdivisé cette section en deux sous-sections, dont la

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 46

première traitera surtout les trois premières constructions et la deuxième la dernière

construction, à savoir la complétive.

4.2.1.1. La structure avec SN ou pronom clitique ou proposition

Selon Blumenthal (2002 : 38), la structure avec un syntagme nominal (SN) est la plus

fréquente vu que « le complément le plus normal au XVI siècle est nominal ». Ce complément

nominal peut se composer d’un simple nom (41) accompagné ou non d’un adjectif, d’un

syntagme prépositionnel (42) ou d’une relative (43) :

(41) l'homme historique, dans et avec tout ce que son œuvre présente de problématique, est

appelé à élever ce signe, à ouïr et à parler ; à parler et à ouïr le témoignage ; qu'il est

appelé à l'église, et que par conséquent tout, absolument tout ce que l'on peut dire à

l'égard de l'état (K. Barth, Misère et grandeur de l'Église évangélique, 1932, p. 428)

(42) Falot! Falot, falotte! Un train perdu, dans la nuit, stoppe, par les avalanches bloqué ; Il

siffle au loin! et les petiots croient ouïr les méchants hoquets d'un grand crapaud! (J.

Laforgue, Les Complaintes, 1885, p. 173-175)

(43) Trois jours plus tard, un matin, Ismaïl vit un yacht qui abordait. Il vit cinq à six

individus montant au casino. Un instant plus tard, il put ouïr un jazz band qui jouait un

fox-trot, un air connu il y avait vingt ans dont il ignorait qu'il fût toujours au goût du

jour. (G. Perec, La disparition, 1969, p. 34-35)

Parfois le COD apparaît sous la forme d’un clitique en ou d’un clitique personnel (6%) :

(44) On y écoute des grimauds parler fort pertinemment de la vertu et de choses

surprenantes, comme jamais on n'en ouït depuis la mésaventure de la Brinvilliers. (P.

Adam, L’enfant d’Austerlitz, 1902, p. 333)

(45) discordant, c' est ma faute parce que je n' ai point l' oreille docile. Dona Musique. -et si

j' existe avec toi, quoi, est-ce que tu ne seras jamais assez sourd pour ne point m'ouïr?

(P. Claudel, Le Soulier de Satin, 1929, p. 750-751)

Notons également que le verbe ouïr peut être suivi d’une proposition directe ou interrogative,

structures qui ne sont toutefois pas fréquentes. Nous n’en avons repéré que quatre occurrences

sur un total de 539 (0,5%). Voici un exemple d’une proposition directe :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 47

(46) - Il poussa alors un cri, dit à son tour Amaury, mais qu'a-t-il dit? Nous n'avons pas

compris. - Moi, j'ai ouï : " Trahir, trahir! " dit Olga. - Moi, Pamir, ou Salir, dit

Savorgnan. - Non, dit la Squaw, il a dit " Un Zahir, là, là, un Zahir! (G. Perec, La

disparition, 1969, p. 134-135)

4.2.1.2. La structure complétive

« La construction ouïr que, fréquente pendant la première moitié du siècle classique, disparaît

pratiquement au siècle suivant » (Blumenthal 2002 : 41-42). Les siècles que nous étudions

dans ce mémoire pour le verbe ouïr sont le XIXe et le XXe. La constatation de Blumenthal est

donc prouvée par le manque d’exemples : nous avons trouvé un pourcentage de seulement

0,9%. Des cinq exemples que nous avons pus repérer, il n’y en a aucun dont le verbe contenu

dans la complétive est conjugué au subjonctif. Nous pouvons donc poser que le verbe ouïr

n’admet que l’indicatif tout comme c’est le cas pour le verbe entendre :

(47) Elle avait un peu de fierté, mais elle eut vite pris son parti, et le goût lui vint plus

éveillé, quand elle ouït que François était récalcitrant sur l'amour. Les femmes se

prennent par la contrariété, (G. Sand, François le Champi, 1850, p. 314)

4.2.2. La structure absolue

Les exemples avec un emploi absolu du verbe sont au nombre de 19 dans notre corpus

(3,5%). Cette structure est donc plutôt marginale. Dans la structure absolue, le verbe ouïr

figure sans autres compléments dans sa valence. Il se peut parfois qu’un COD est

implicitement présent mais ces cas sont plutôt rares :

(48) arrivant, se mettre à table, boire, manger et s' accorder une heure de sieste ; puis,

prendre quelque divertissement et, à la vêprée, aller rendre visite aux gens "pour voir,

ouïr et apprendre". Mais vivait-on à Jérusalem comme à Paris? (E. Faral, La Vie

quotidienne au temps de saint Louis, 1942, p. 23-24)

(49) On eût dit Apollon prêt à vaincre Midas, quand il s' adossait à un sapin pour nous

charmer par les accents d' une tendre musique. Les oiseaux se taisaient pour ouïr. Il ne

semblait plus un farouche guerrier, sinon par les brandebourgs de son uniforme de

hussard, qui collait aux plus belles formes viriles qu' on pût voir. (P. Adam, L'Enfant

d'Austerlitz, 1902, p. 88)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 48

Dans le dernier exemple (49), le verbe ouïr figure dans une phrase exprimant un but. Le fait

que les oiseaux se taisaient avait un objectif, à savoir ouïr ou écouter quelque chose. Dans un

cas comme celui-ci, on peut postuler la présence d’un COD sous-entendu.

4.2.3. La structure infinitive

La structure qui vient à la deuxième place, tenant compte de la fréquence des structures, est

certainement la structure infinitive. Le corpus contient 193 exemples à structure infinitive

(35,8%). Pour un commentaire sur les différentes structures infinitives voir supra sous 4.1.2..

Pour le verbe ouïr, c’est uniquement la structure infinitive à sujet propre qui existe, la

structure à contrôle étant inexistante pour ce verbe. Le fait que cette structure n’existe pas est

probablement dû à des contraintes sémantiques (cf. infra).

On peut distinguer trois constructions possibles pour les infinitives à sujet propre. Nous

commencerons par la plus fréquente qui est celle que nous appelons la structure sans sujet

explicite. Elle figure 158 fois dans notre corpus (29,3%). Dans la majorité des cas, le verbe

principal ouïr est, tout comme entendre, suivi d’un verbe de déclaration orale du type dire et

parler :

(50) la musique était faite pour être lue, et non pour être entendue. Quand Christophe ouït

parler, pour la première fois, de cette querelle entre les horizontalistes et les

verticalistes, il pensa qu'ils étaient tous fous. (R. Rolland, J.-Ch. La foire sur place,

1908, p. 685-686)

La deuxième structure infinitive à sujet propre est celle avec union. Il s’agit de la construction

où l’infinitif est directement lié au verbe principal. Cette structure n’est pas fréquente, à savoir

4,2% pour ouïr, contre 9% pour entendre :

(51) des grappes de groseilles et des pommes de pin, dansent sur le gazon... -sous les poiriers

noueux couverts de feuilles vives vous êtes le coteau qui regarde la mer, ivre d'ouïr

chanter, quand le matin arrive, la cigale collée au brin de menthe amer. (A. de Noailles,

Le cour innombrable, 1901, p. 78-80)

La dernière structure infinitive, celle sans union, est la moins fréquente (2,2%). Cette structure

se caractérise par un élément qui est intercalé entre le verbe principal et l’infinitif qui le suit :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 49

(52) Dame sans trop d' ardeur à la fois enflammant la rose qui cruelle ou déchirée et lasse

même du blanc habit de pourpre le délace pour ouïr dans sa chair pleurer le diamant oui

sans ces crises de rosée et gentiment ni brise (S. Mallarmé, Poésies, 1898, p. 60-61)

4.2.4. La structure à participe présent

La structure à participe présent n’est pas fréquente pour le verbe ouïr (1,5%). Comme nous

l’avons vu pour le verbe entendre, elle se compose du verbe principal ouïr suivi le plus

souvent d’un SN2 et d’un verbe au participe présent. Tout comme pour entendre, ce SN2 est

le sujet sémantique du participe présent :

(53) mais, sous les myrtes blancs de la sainte Délos que baigne l' archipel de ses flux et

reflux, je crois ouïr mon nom éclatant dans les los chantés, en le futur, aux poètes élus.

(J. Moréas, Les Syrtes, 1884, p. 26-27)

4.2.5. La structure factitive

La structure factitive n’est pas du tout fréquente pour le verbe ouïr. Nous n’avons attesté

qu’un seul exemple dans notre corpus :

(54) Il a réussi à faire une flûte d' un roseau, et il chante là-dessus, je ne sais comment, car il

n' a jamais voulu se laisser ouïr de moi, ni de personne de chez nous. (G. Sand, Les

Maîtres sonneurs, 1865, p. 64-65)

Si nous recherchons même cette structure sur le Net, nous constatons que nous retrouvons

toujours le même exemple de George Sand. Même dans les dictionnaires, la construction n’est

pas présente. Le sens avec lequel elle va de pair est celui de « écouter à quelqu’un ». La

personne qui parle se plaint du fait que l’autre n’a jamais voulu l’écouter.

4.2.6. Les structures à nominalisation

Ainsi nous en arrivons aux ‘nominalisations’ du verbe ouïr. En fait, nous n’avons pas à faire à

un simple nom vu que l’infinitif s’utilise toujours en présence d’un autre élément, auquel il est

lié dans la graphie par un trait d’union. Ce sont des constructions nouvelles dans la mesure où

nous les retrouvons pas pour le verbe entendre. Elles ont apparu après le siècle classique vu

que nous attestons uniquement des exemples ci et là à partir du XVIIIe siècle. Le plus qu’on

s’avance vers le XXe siècle, le plus d’exemples on repère. Il s’agit du phénomène que nous

avons déjà mentionné supra sur sous 3.3.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 50

Nous pouvons subdiviser la section consacrée aux ‘nominalisations’ en deux parties. La

première est celle où le verbe ouïr entre dans la construction « préposition + ouï + dire » avec

un trait d’union entre ouï et dire. La deuxième est celle où l’expression prend la place d’un

vrai SN, précédé d’un déterminant. Voici un exemple de la première :

(55) Je vous passe la visite que le célèbre médecin et philosophe rendit à mon père. C'était il

y a fort longtemps et je ne puis vous raconter l'entrevue que par ouï-dire car mon père,

rabbin de la communauté, fut si impressionné qu'il épousa aussitôt les vues de son hôte

de marque. (J. Lanzmann, La Horde d’or, 1994, p. 208)

Comme l’avait également démontré Blumenthal (2002), les structures syntaxiques pour le

verbe ouïr se restreignent de plus en plus.

« Cette restriction va de pair avec l’appauvrissement de la combinatoire du verbe, dont la

valence se limite de plus en plus à la rection d’un verbe de déclaration : ouïr dire/parler

de etc. ». (ibidem : 41-42)

Supra (sous paragraphe 4.2.3.), nous avions déjà constaté que, dans les structures infinitives,

le verbe de perception est dans la majorité des cas suivi de l’infinitif dire (105 fois). Ce

phénomène se voit surtout dans les structures infinitives sans sujet explicite parce que dans

ces constructions, tout comme dans l’exemple (54), les sujets sémantiques du verbe ne sont

pas explicites. On ne peut, par conséquent, pas savoir d’où vient l’information déclarée ou

prononcée.

La structure est très fréquente et représente 17.8% des exemples de notre corpus. La

préposition précédant ouï-dire est presque toujours par. Ce n’est que dans quelques cas que

nous avons attesté la préposition de, sur et d’après :

(56) On n' y connut que de ouï-dire les grandes catastrophes de la France. (M. Barrès, La

Colline inspirée, 1913, p. 297)

(57) suivront aveuglément les indications du ministère public et condamneront sans broncher

sur ouï-dire? (V. Hugo, Actes et Paroles 1 : Avant l'exil : 1841-1851, 1875, p. 369)

(58) Mais je me hâte ici de rectifier et tâcherai d' apporter quelques retouches au portrait que

je donne de lui dans si le grain ne meurt... (d'après ouï-dire). (A. Gide, Journal : 1889-

1939, 1939, p. 1101-1102)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 51

La deuxième nominalisation est celle dans laquelle ouï-dire s’emploie précédée d’un

déterminant et sans préposition. Cette structure est donc entièrement nominalisée. La

nominalisation se fait donc jour sur le plan syntaxique mais pas sur le plan morphologique

puisqu’il n’y a pas de marque de pluriel. Pourtant, nous retrouvons bel et bien « les dires »

dans le TLFI. Dans l’article du TLFI concernant « dire », nous voyons que c’est un substantif

masculin qui peut s’adapter morphologiquement. Le sens qui va de pair avec le substantif dire

est soit « déclaration de témoin » (TLFI, A 1a), soit « ce qu’une personne dit, avance » (TLFI,

B).

Voici un exemple d’ouï-dire nominalisé :

(59) Les derniers témoignages de cette réunion contredisent en plein les premiers ; et les

premiers ne sont que des ouï-dire. (A. Gide, Journal : 1889-1939, 1939, p. 1057-1058)

Dans l’exemple (58), le substantif est au pluriel, nous le voyons au déterminant mais le

substantif même ne porte pas de marques qui renvoient à ce pluriel. Le nom est donc

invariable. Ceci est probablement dû au fait qu’il s’agit d’un infinitif, précédé d’un participe

passé, qui est nominalisé.

Enfin, il nous reste encore à analyser l’exemple suivant :

(60) Ainsi régnait, selon le mythe rabelaisien, le Vieillard Ouï-dire. Sur le monde physique

comme sur le monde des hommes. Sur le monde physique peut-être plus encore que sur

celui des hommes. (M. Bloch, Apologie pour l'histoire ou Métier d'historien, 1944, p.

65-66)

Dans cet exemple, nous avons à faire à une sorte d’apposition. L’application du SN Vieillard,

marqué en plus avec une majuscule comme les noms propres, montre que l’ouï-dire est ici

personnifié. Notons toutefois que nous n’avons trouvé qu’un seul exemple de ce type.

4.2.7. Conclusion sur la syntaxe pour ouïr

Pour le verbe ouïr, nous pouvons conclure que les deux structures syntaxiques les plus

fréquentes sont la transitive et l’infinitive. A la troisième place viennent les constructions que

nous avons appelées des ‘nominalisations’ du verbe. Tout comme nous l’avons fait pour le

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 52

verbe entendre, nous avons également établit un tableau des fréquences pour ouïr. Dans le

tableau figurent également les différents sens qui vont de pair avec chaque structure.

Pour rendre les choses encore plus claires, nous avons établi ici aussi un diagramme qui

permet de visualiser les résultats pour les structures syntaxiques les plus fréquentes et les plus

marginales. Il y a une structure qui n’y figure pas, c’est la structure factitive vu qu’on n’a

attesté qu’un exemple. Les résultats sont exprimés en pourcentages. Par « autres », nous

renvoyons à l’emploi du verbe comme adjectif ou à la forme oye, que nous avons pour le

moment analysé seulement dans le chapitre sur la morphologie sous 3.2. mais que nous

examinerons encore dans plus de détails dans le chapitre portant sur la sémantique.

7 : Les pourcentages pour les structures syntaxiques d’ouïr

Transitive (37,7%) Absolue (3,5%) Infinitive (35,8%)

Part.prés. (1,5%) Nominalisation (17,8%) Autre (3,7%)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 53

Structure

Sous-structure Sens Fréquence

Transitive nominale Dét. + N Entendre 39

Ecouter 9

Religieux 4

Juridique 1

Dét. + N + adj. Entendre 36

Ecouter 6

Juridique 1

Dét. + N + relat. Entendre 24

Ecouter 5

Dét. + N + PP Entendre 25

Ecouter 9

Pronom clitique Personnel (ex.te) Entendre 26

Ecouter 5

En Entendre 4

Ecouter 2

complétive Indicatif Entendre 2

Ecouter 2

Prop. interrogative Entendre 2

Prop. directe Entendre 2

TOTAL : 204

Absolue

Entendre

6

Ecouter 13

TOTAL : 19

Infinitive

Inf. : propre sujet

Union

Entendre

20

Ecouter 3

Sans union Entendre 11

Ecouter 1

Indécidable Entendre 158

TOTAL : 193

à participe présent

Entendre

6

Ecouter 2

TOTAL : 8

Factitive Ecouter 1

TOTAL : 1

« Nominalisation »

Prép. + ouï + inf.

Par ouï-dire

78

De ouï-dire 3

Sur ouï-dire 1

D’après ouï-dire 2

Un ouï-dire 12

TOTAL : 96

8 : Fréquence des structures syntaxique du verbe ouïr

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 54

4.3. Comparaison syntaxique des verbes ouïr et entendre

Les deux verbes peuvent figurer dans les mêmes structures syntaxiques plus au moins, à part

quelques exceptions. Ceci corrobore l’hypothèse initiale, à savoir que le verbe ouïr ne serait

pas encore mort. C’est un verbe qui s’utilise encore vers le milieu du 19e siècle et surtout dans

des structures qu’on n’utilisait pas encore au siècle classique pour ce verbe.

Pour ce qui est de la structure transitive, la seule différence est qu’ouïr peut avoir une

complémentation qui se compose d’une proposition directe ou interrogative alors que pour le

verbe entendre, nous n’avons pas trouvé d’exemples avec cette construction.

Puis, la structure bi-transitive n’existe pas pour le verbe ouïr. La même chose vaut pour la

structure pronominale. La structure factitive est uniquement présente dans un seul exemple du

corpus d’ouïr, ce qui nous fait conclure qu’elle est presque inexistante pour ce verbe alors que

ce n’est pas la cas pour le verbe entendre. Par contre, la structure à participe présent est bien

possible pour les deux verbes, quoiqu’elle soit peu fréquente pour entendre 3.3% et pour ouïr

1.5%. La construction complétive existe également pour les deux verbes et de plus, aussi bien

entendre qu’ouïr n’acceptent que l’indicatif.

Pour les deux verbes, ce sont les structures transitives, en particulier nominale, et infinitives

qui sont les plus fréquentes. Cependant, pour ces dernières il faut faire une distinction entre

les deux verbes. Entendre s’emploie le plus souvent dans des structures infinitives à contrôle

avec union alors qu’ouïr s’utilise le plus souvent dans des structuras infinitives où il est

impossible de savoir s’il y a union ou pas. Les structures infinitives des deux verbes ont une

chose en commun : c’est que les infinitifs sont dans la majorité des cas des verbes de

déclaration tels que dire et parler.

Tandis que 3,2% des exemples du verbe entendre ont une structure infinitive à contrôle, le

verbe ouïr ne connaît pas cette structure. Ceci est probablement dû au fait que le verbe ouïr

n’a pas de sens volitif et que cette structure est justement caractéristique pour exprimer la

volition, sens que le verbe entendre a hérité de son étymon latin intendere.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 55

5. Ouïr et entendre : étude sémantique

Comme nous l’avons mentionné dans le chapitre précédent, Willems & Defrancq (2000),

Miller & Lowrey (2003) et Piron (2004) constatent une énorme diversité des structures

syntaxiques dans lesquelles peuvent figurer entendre et ouïr. Ils peuvent apparaître avec

toutes sortes de compléments : SN ou pronom, complétive, infinitive, etc. Or, ils constatent

qu’on retrouve la même diversité au niveau de la sémantique :

« La même diversité se fait jour sur le plan sémantique : expression d’un état (je vois mal),

d’une activité (je vois une forte lumière), d’un événement impliquant une certaine durée (je

l’ai vu traverser la rue), d’un événement ponctuel (je l’ai entrevu dans un éclair) ».

(Willems & Defrancq 2000 : 147)

Ces mêmes linguistes se demandent également si chaque type de complémentation n’aura pas

une valeur sémantique propre et qu’ainsi, le lexème verbal dans sa forme absolue, n’aurait pas

un sens ‘unique’. Si c’était le cas, nous aurions à faire à trois structures autonomes, chacune

avec leur sens unique sans qu’on puisse les déduire l’une de l’autre (Willems & Defranq

2000 : 156). Nous verrons que seul le verbe entendre possède une structure syntaxique

particulière qui a toujours un seul sens et qui exclut les autres sens du verbe. Cependant, ce

sens peut bien figurer dans d’autres structures syntaxiques du verbe entendre mais pas vice

versa (cf. infra).

Dans ce chapitre nous analyserons en particulier les sens des verbes ouïr et entendre. Nous

établirons de temps en temps le rapport avec la syntaxe vu que syntaxe et sémantique sont très

liées. Pour chaque verbe nous commenterons les différents sens possibles avec

éventuellement des nuances intéressantes. Ensuite nous comparerons nos résultats de

l’analyse sémantique des deux verbes. Pour ce mémoire, c’est l’étude sémantique qui sera la

plus intéressante étant donné les changements sémantiques des lexèmes ouïr et entendre au

XVIIe siècle. Chaque sens sera illustré par des exemples clairs.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 56

5.1. Le verbe entendre

Le verbe entendre a trois sens : un sens perceptif qui correspond à celui de l’étymon latin

audire, un sens volitif correspondant à celui de l’étymon latin intendere et un sens cognitif,

qui est celui de l’étymon latin comprendere. Ce sont les grands sens du verbe entendre en

français contemporain, comme nous les trouvons dans les dictionnaires. Certaines nuances ou

ambiguïtés compliquent de temps en temps l’interprétation sémantique du verbe et dès lors,

de la proposition entière. Nous expliquerons ces ambiguïtés dans ce qui suit. Puis, le verbe

possède également un sens social, notamment lorsqu’il entre dans une structure pronominale.

Cependant nous verrons que les structures pronominales n’ont pas toutes le même sens.

Effectivement, ici aussi plusieurs nuances sémantiques se présentent qu’il faut prendre en

considération.

Sophie Piron (2003 : 886) distingue 15 sens différents. Elle a intégré dans son analyse

sémantique toutes les nuances de chaque grand sens que nous avions discerné. Elle regroupe

ces différents sens en deux grands domaines sémantiques :

« le domaine sensoriel qui relève de l’audition (compétence, perception et attention

auditive, écoute officielle et favorable, mémoire auditive et transgression sensorielle) et le

domaine de l’attention mentale (accepter, juger, perception d’une situation, volonté,

relation – accord, relation réciproque, compréhension et habilité) ». (Ibidem : 886)

Le domaine de l’attention mentale couvre donc deux des trois sens que nous distinguons, à

savoir celui de la cognition et celui de la volition.

5.1.1. Le sens perceptif

Le premier sens que nous commenterons est celui de la perception auditive. C’est, de loin, le

sens le plus fréquent (63,5%). Dans notre corpus nous constatons que chaque structure

syntaxique peut avoir ce sens, sauf la construction transitive complétive3 et la construction

3 Nous n’avons attesté aucun exemple d’une construction transitive complétive à sens perceptif dans notre corpus

de 1850. Cependant nous attestons deux exemples de cette construction avec un sens perceptif dans le corpus

littéraire plus récent. De toute façon le sens reste donc marginal.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 57

infinitive à contrôle. Le sens perceptif est celui qu’entendre a repris en quelque sorte au verbe

ouïr, qui sera commenté infra sous 5.2. .

Souvent entendre apparaît dans le même contexte qu’un autre verbe de perception,

généralement voir. Dans ces exemples il est clair qu’entendre a un sens perceptif. Le locuteur

exprime de cette façon une sorte de contraste entre deux sens : celui de la vue et celui de

l’ouï :

(1) Faites mes excuses et dites tous mes regrets à Mr Lacombe. Je serais bien charmée de le

voir et de l'entendre. (G. Sand, Correspondance, 1850, p. 624-625)

Dans cette section nous nous arrêterons aussi sur le rôle important de la complémentation du

verbe entendre. Dans la majorité des cas, elle est responsable du sens du verbe. Miller &

Lowrey (2003 : 7-8) illustrent cette hypothèse par un exemple en faisant la distinction entre

une entité qui est perçue en tant que telle par le moyen de la métonymie (entendre des

cloches) et la perception d’un procès (entendre sonner les cloches). Dans le premier exemple

entendre régit un SN et le verbe a un sens perceptif vu qu’on sait par métonymie que les

cloches produisent un son et que c’est à ce son que l’on réfère. Dans le deuxième exemple le

complément est une infinitive qui exprime un procès. Nous explicitons le son que produisent

les cloches en nous basant sur le procès qui produit le son, à savoir sonner. La

complémentation est donc ici responsable du fait que nous interprétons le son directement, ou

indirectement par l’intermédiaire de la source du son (les cloches). Dans les deux cas il s’agit

d’un sens perceptif.

Miller & Lowrey (2003) insistent sur le fait que, dans la plupart des cas, la perception directe

des entités non sonores, exprimée par entendre, se fait de façon métonymique, et qu’on a donc

l’habitude de dire j’ai entendu le fermier quand on a entendu des bruits liés à lui, comme par

exemple ses pas. Ensuite, des phrases comme on entend des cloches et il m’entend, peuvent

être analysées de deux façons différentes : soit par métonymie, la source du bruit étant utilisée

pour désigner le bruit, soit en interprétant le SN comme le sujet d’un procès dont le prédicat

n’est pas exprimé : on entend des cloches ‘sonner’. Le prédicat de sonner n’est donc pas

exprimé, comme nous l’avons dit supra. Cependant, cette dernière analyse n’est pas

applicable à tous les cas. Mais nous restons toujours dans le domaine de la perception directe.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 58

A part la perception directe, les mêmes linguistes signalent que « les SN peuvent dénoter des

faits et des éventualités et ils peuvent apparaître comme objet direct d’un verbe de perception

dans une interprétation autre que la perception directe » (Miller & Lowrey 2003 : 6). Pour

illustrer cette thèse ils donnent l’exemple : Julien vit le succès de son récit. (Stendhal, Le

rouge et le noir) (Ibidem). Ce qu’ils veulent donc dire, c’est que les SN qui suivent les verbes

de perception ne sont pas toujours liés directement à la perception, notamment lorsqu’il s’agit

d’entités abstraites. On ne peut pas apercevoir le succès directement. Comme c’est quelque

chose d’abstrait, on ne le voit pas mais on peut le déduire par exemple de ce qu’on dit ou de la

façon dont une personne se comporte. Ainsi nous pouvons conclure (cf. Holierhoek 1980) que

très souvent un SN reçoit la caractéristique de production d’un son quelconque pour être

justement associé au verbe de perception auditive, qui figure dans la même phrase, même si à

première vue ce SN n’a rien à voir avec la production de sons. Nous l’illustrons par un

exemple issu de notre corpus :

(2) Ces deux fleurs de la gent femelle gazouillent et parlent de vous, tandis que le bruit des

roues et votre attention de cocher, mêlée à votre défiance paternelle, vous empêchent

d'entendre le discours. (H. de Balzac, Petites misères de la vie conjugale, 1850, p. 37-

38)

Dans (2), le discours ne produit pas de sons ou de bruit lui-même : ce que nous entendons ce

sont les paroles de la personne qui prononce le discours. Le discours hors contexte n’est donc

pas une entité qui produit des sons. Blumenthal (2003) distingue dans ces cas des objets d’une

entité du 3e ordre (entendre un secret) et des objets d’une entité du 2

e ordre (entendre un

bruit). La première entité ira de pair avec un sens cognitif, alors que la deuxième entité

implique un sens perceptif. Cependant, la distinction entre ces deux types d’entités n’est pas

toujours aussi claire qu’on ne le pense. Ainsi, il est difficile de déterminer le statut

ontologique d’un complément introduit par ce que. On ne peut pas savoir s’il s’agit d’une

entité concrète ou abstraite :

(3) Nous avons été, dites-vous, le marchepied des Keller, eh bien! ce que je viens

d'entendre me fait craindre d'être le marchepied des Giguet. Nous sommes dans le

siècle du positif, n'est-ce pas? (H. de Balzac, Le député d’Acris, 1850, p. 737-738)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 59

De plus, Dubois (1997) parle dans son livre du fait que la perception auditive et la perception

cognitive sont très proches l’une de l’autre. La manière dont nous écoutons les bruits, consiste

en deux modalités : ou bien nous identifions directement la source du bruit ou bien nous

analysons la qualité du bruit, le contenu. La frontière entre perception auditive et cognition est

donc parfois très confuse.

5.1.2. Le sens cognitif

De cette façon nous arrivons au sens cognitif, qui a été introduit dans la section précédente.

Le pourcentage d’exemples que nous avons interprétés comme relevant du sens cognitif

s’élève à 18% dans le corpus de 1850. Ce sens est donc clairement moins fréquente que celui

de la perception auditive. Les vrais sons vont en effet de pair avec un sens perceptif alors que

les entités abstraites auront quasiment toujours un sens cognitif :

(4) De ne pouvoir s'aller promener aux Champs-Élysées, dans sa voiture, mollement

couchée, comme Mme de Fischtaminel. En voilà une qui entend la vie! et qui a un bon

mari, et bien appris, et bien discipliné, et heureux! (H. de Balzac, Petites misères de la vie

conjugale, 1850, p. 53)

Notons que Willems (1983) insiste dans un de ses articles, sur une contrainte temporelle. Une

phrase comme *j’entends que les enfants jouaient dehors, n’est pas acceptable alors que la

phrase j’entends qu’ils ont joué dehors ou j’entends qu’ils joueront dehors, est bel et bien

acceptable. Dans la première phrase l’inacceptabilité est due au fait que nous avons une

perception auditive au présent pour un fait qui a eu lieu dans le passé et qui n’est pas vu

comme achevé. Dans la deuxième phrase, on a une constatation par rapport à un passé achevé

ou par rapport à un futur.

« Alors que la perception directe (auditive) exige un rapport de simultanéité entre les

deux actions exprimées, la perception cognitive n’exige qu’un rapport de coïncidence

dans le temps, dans le lieu ou dans l’esprit, entre certains indices et l’interprétation ».

(Willems 1983 : 149)

Dans son article sur le verbe comprendre, Blumenthal (2003 : 37) fait également référence au

verbe entendre. Il part du sens étymologique « tendre vers », « porter son attention vers » ou

« avoir l’intention de » qui donne en français contemporain « vouloir (dire) ». C’est ce sens

qui est présent aussi dans le verbe dérivé sous-entendre qui signifie « faire comprendre » :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 60

« Quant à la relation synonymique entre entendre et comprendre, il est révélateur que

*sous-comprendre n’existe pas. C’est que comprendre ne possède pas d’acception qui

exprime un mouvement (au sens figuré) allant de l’intérieur (du sujet humain) vers

l’extérieur (le résultat communicatif visé) ». (Ibidem)

Ce mouvement consiste en la combinaison d’une perception auditive et une perception

cognitive à la fois. C’est alors le cas pour entendre mais pas pour comprendre parce que ce

dernier est uniquement cognitif et n’a rien à voir avec la perception auditive.

Puis, pour pouvoir parler d’une interprétation cognitive, il faut qu’on puisse paraphraser le

verbe de perception par « constater, comprendre, apprendre » ou bien « se rendre compte »

(ceci vaut également pour d’autres verbes de perception et pas uniquement pour entendre).

« Pour entendre, on peut avoir l’impression que la conclusion doit être tirée de données

auditives » (Miller & Lowrey 2003 : 4). Nous l’illustrons par deux exemples de l’emploi

absolu :

(5) Si vous êtes questionné sur quoi que ce soit, surtout sur Modeste, ayez de ces réponses

évasives qui laissent le solliciteur en suspens, et que vous avez su dire autrefois dans les

bureaux. - Entendu, répondit Thuillier. (H. de Balzac, Les petits Bourgeois, 1850, p.

99-100)

(6) Modeste, notre chère fille, sera millionnaire, et elle aura de ma main, entendez-vous, un

mari qui la mettra sur le pinacle. (H. de Balzac, Les petits Bourgeois,1850, p. 135-136)

Nous pouvons en effet paraphraser entendu dans l’exemple (5) par « compris » ou même par

« d’accord ». L’emploi absolu cognitif d’entendre peut même être synonyme de voyez-vous

comme dans l’exemple (6). Il est donc vrai que l’observation de Miller & Lowrey vaut pour

plusieurs verbes de perception.

Ensuite, il existe encore la structure syntaxique ne rien entendre à qui va toujours de pair avec

un sens cognitif qui est alors « ne rien comprendre » :

(7) Ce qui me console un peu, c'est que je ne pense pas que j'aurais pu lui être utile en lui

donnant le conseil qu'il comptait me demander. Je n'entends rien à la littérature d'opéra.

(G. Sand, Correspondance, 1850, p. 624-626)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 61

Une dernière chose qu’il faut signaler pour le sens cognitif du verbe entendre est que, si le SN

COD désigne une langue (le français par exemple), le sens sera cognitif sans être équivalent à

celui de comprendre, mais plutôt à celui de « connaître » une langue, de savoir la parler :

(8) C' est, avec l'équitation, un talent que j'ai acquis en voyage, car je suis maintenant "

aussi bon homme de cheval que de pied "comme M De Montluc. Autre talent: j'entends

très bien l'italien ; il y a du moins peu de choses qui m'échappent (G. Flaubert,

Correspondances, 1850, p. 264-265)

5.1.3. Le sens volitif

Du sens cognitif nous passons au sens volitif, qui représente 5 % de notre corpus. C’est un

sens qui est donc plutôt marginal. Il est intéressant d’insister sur le fait qu’il existe une

structure syntaxique qui aura toujours ce sens, à savoir la structure infinitive à contrôle, où le

sujet du verbe principal est en même temps le sujet sémantique de l’infinitif. Le sens qui va de

pair avec cette structure est celui de la volition. Il est vrai que cette structure n’est représentée

que 7 fois dans notre corpus littéraire de 1850. Dans le corpus plus récent, elle ne figure

même pas. Cependant, nous avons constaté, dans une étude antérieure, que cette structure est

très répandue dans le domaine journalistique :

(9) nous entendrons désigner principalement la faculté de saisir la raison des choses, ou

l'ordre suivant lequel les faits, (A. Cournot, Essai sur les fondements de nos connaissances

et sur les caractères de la critique philosophique, 1850, p. 21-22)

Comme nous l’avons déjà mentionné dans le chapitre sur la syntaxe, Piron (2003 : 887-888)

représente les structures infinitives avec union de la façon suivante [*V* [V]] et les structures

sans union comme [*V* [xV]]. Elle fait cette distinction afin de voir si la présence d’un

élément entre le verbe principal et l’infinitif a des influences sur le comportement sémantique

du verbe entendre. Si nous regardons le tableau 3 supra sous 4.1.9., nous voyons

qu’effectivement, nous pouvons formuler l’hypothèse qu’un sens volitif va de pair avec des

structures à contrôle ou à sujet propre où il y a toujours union. Dès qu’il y a un élément entre

le verbe principal et l’infinitif, le sens sera autre que volitif :

(10) Nous n'entendons contester précisément aucune de ces définitions : toutes peuvent être,

en tant que définitions conventionnelles et arbitraires, d' un usage commode pour l'

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 62

exposition de certains systèmes. (A. Cournot, Essai sur les fondements de nos

connaissances et sur les caractères de la critique philosophique, 1851, p. 17-18)

Dans l’exemple (10), le sens du verbe est volitif et il s’agit en même temps d’une structure à

contrôle par le sujet. De plus, nous voyons que la structure sans union *Nous n’entendons

aucune de ces définitions contester est agrammaticale.

5.1.4. Particularités sémantiques des structures infinitives

Dans les structures infinitives nous avons à faire à une perception directe. Ce qui caractérise

ces structures c’est la contrainte de la simultanéité. Ainsi Miller & Lowrey (2003)

signalent qu’il ne peut pas y avoir de décalage de temps entre le verbe principal, en

l’occurrence entendre, et le moment où a eu lieu l’action perçue par le locuteur. Ainsi, si

entendre est au présent, des indications temporelles comme hier, l’année passée, etc. ne

peuvent pas apparaître dans la complémentation à mode non fini :

« La caractéristique la plus importante de la perception directe des procès est la contrainte

de simultanéité : le procès qui constitue le stimulus de la perception et la perception elle-

même doivent être simultanés. Ainsi la phrase suivante *Hier, Marie a vu un homme

venir demain est impossible ». (Miller & Lowrey 2003 : 8)

Voici un exemple afin d’illustrer cette observation :

(11) Peu après elle entendit venir les bœufs qui rapportaient le chêne acheté par Blanchet, et

Jeannie courut bien joyeux au-devant de son ami François qu' il s' ennuyait de n' avoir

pas vu de la journée. (G. Sand, François le Champi, 1850, p. 289-290)

Dans cet exemple le verbe principal est au passé. Ainsi, on acceptera des indications

temporelles du passé comme La semaine passée elle entendit venir les bœufs mais on

n’acceptera pas une phrase comme *Elle entendit venir les bœufs demain.

5.1.5. Des ambiguïtés

Un premier problème se pose en ce qui concerne la signification des structures syntaxiques où

le COD est clitique et réfère à une personne :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 63

(12) Je veux être pendue si je sais pourquoi nous avons perdu et je ne me l'explique que par

la volonté arrêtée d'avance de nous faire perdre sans nous entendre et sans rien

examiner. (G. Sand, Correspondance, 1850, p. 333-334)

Comme il résulte de l’exemple (12), il est parfois difficile de déduire le sens du verbe

entendre. Dans une construction comme celle-ci, le sens est soit perceptif, signifiant qu’on

écoute à ce que la personne a encore à dire avant d’être pendue, soit il est cognitif, insistant

sur la compréhension qu’il attende de ceux qui l’ont condamnée. Des exemples comme celui-

ci sont donc sémantiquement ambiguës, et le sens dépend du contexte.

De plus, il faut mentionner que le clitique nous dans nous entendre, n’a pas directement

quelque chose à voir avec l’ouï. Ce clitique déictique désigne en principe des personnes, mais

réfère ici indirectement aux paroles de ces personnes. Il s’agit donc d’une perception

indirecte, contrairement aux structures infinitives et la relative de perception. La même

interprétation est valable pour les structures transitives où le SN équivaut à un nom propre :

(13) on a gardé le silence au lieu de sourire ; mais vous aviez la certitude qu'après votre

départ les femmes s'étaient regardées en se disant : « Avez-vous entendu Mme Adolphe

? - Pauvre petite femme, elle est... (H. de Balzac, Les Petits Bourgeois, 1850, p. 164-

165)

Cette ambiguïté sémantique apparaît également dans les structures factitives. Dans ces

structures on peut également hésiter entre une interprétation perceptive ou cognitive du verbe.

Souvent les deux interprétations sont possibles :

(14) Logez-vous près de moi, reprit le vieillard en continuant. - Louez cet appartement, dit-il

en élevant la voix de manière à se faire entendre de la Vauthier qui passait et qui

l'écoutait en effet. (H. de Balzac, L’envers de l’histoire contemporaine, 1850, p. 336-

337)

5.1.6. Le sens des constructions pronominales

Nous distinguons trois types de structures pronominales mais nous entrerons pas dans les

détails pour le passif pronominal parce qu’il n’est pas fréquent et va presque toujours de pair

avec un sens perceptif. Pour les deux autres constructions pronominales, nous avons pu

distinguer deux sens. Le premier sens, et en même temps le plus fréquent, est le sens social

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 64

(8%), beaucoup utilisé par George Sand dans ses correspondances. Le deuxième est un sens

synonyme de savoir et parfois même de signifier (1,5%). Ce second sens relève du domaine

de la cognition. Voir un exemple pour chaque sens :

(15) La question de la vente des bois, le général se réservait de la résoudre à Paris en

s'entendant avec des marchands, il n'avait aucune idée de la manière dont se fait ce

commerce (H. de Balzac, Les Paysans, 1850, p. 325-326)

(16) Quand Bonaparte devint premier consul, elle acheva d'arrondir sa propriété par des

biens d'église, en y consacrant le produit de ses diamants. Comme une fille d'opéra ne

s'entend guère à gérer ses biens, elle avait abandonné la gestion de sa terre à un

intendant, en ne s'occupant que du parc, de ses fleurs et de ses fruits. (H. de Balzac, Les

Paysans, 1850, p. 60)

Le sens social connaît également des nuances : « se mettre d’accord » ou encore, « avoir de

bonnes relations avec quelqu’un », et même parfois aussi « parler plus au moins la même

langue » :

(17) J' avais parmi mes ouvriers un guide qui parlait un peu anglais ; nous nous entendions à

moitié dans un charabia composé d' anglais, d' italien et d' arabe. (G. Flaubert,

Correspondance, 1850, p. 192-193)

Comme le signale Ozouf (2004 : 2), Picoche (1986) considère « les emplois pronominaux

comme des emplois intermédiaires entre la compréhension et la volition ». Nous pouvons

nous rallier à cette observation de Picoche vu que le sens social consiste en se faire

comprendre à quelqu’un pour que l’autre sache ce qu’on lui veut :

(18) C'est donc à vous de le rassurer sur ce point, et il est nécessaire que vous le voyiez,

dussiez-vous aller le trouver là où il est. Il est nécessaire aussi que vous vous entendiez

sur la question des annonces qui m'est absolument étrangère. Je pense que vous ne

comptez plus reculer devant l'exécution du traité (G. Sand, Correspondance, 1850, p.

570-572)

5.1.7. Remarques

Comme déjà signalé dans le chapitre sur les structures pronominales, nous constatons que

parfois l’emploi d’une structure avec un certain sens varie d’un auteur à l’autre. Les structures

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 65

et les sens sont normatifs mais nous voyons que l’un auteur en fait plus usage que l’autre et il

existe donc des préférences personnelles. Ainsi, George Sand emploie beaucoup la forme

réfléchie avec le sens social d’avoir une bonne relation avec quelqu’un. Cournot, par contre,

est le seul à employer la construction « entendre quelque chose par quelque chose » (cf.

infra). Nous avons analysé 20 exemples de cet auteur et sept avaient cette structure avec ce

sens particulier. En même temps, il emploie souvent la construction infinitive à contrôle avec

le sens volitif, beaucoup plus que les autres auteurs que nous avons analysé.

La deuxième remarque concerne la complétive. Miller & Lowrey (2003) analysent la structure

complétive comme comportant deux propositions différentes, dont l’une est en fait la

conclusion de l’autre :

« La caractéristique fondamentale de ce type de complémentation est que l’on a deux

propositions complètes, qui réfèrent à deux procès indépendants. La complétive dénote

généralement un fait, mais peut également dénoter une éventualité dans certains cas

limités. Lorsqu’il s’agit d’un fait, celui-ci peut être une conclusion tirée de données

perceptuelles correspondant à la modalité du verbe de perception choisi (…) comme la

perception auditive de paroles dans J’ai entendu que tu avais donné ta démission, auquel

cas on parlera de perception indirecte ». (Miller & Lowrey 2003 : 4)

Si la modalité du verbe de perception est donc auditive et on prend l’exemple : j’ai entendu

que tu avais donné ta démission, on pourrait dire qu’il s’agit en effet d’une perception

indirecte vu que le locuteur l’a entendu quelque part mais pas de la personne en question. De

même, le locuteur conclut, en se basant sur ce qu’il a entendu, que l’autre a donné sa

démission. Cette conclusion n’est cependant pas sûre.

La complétive peut donc soit exprimer un fait, soit une éventualité. Par ‘éventualité’, Miller &

Lowrey entendent qu’on peut paraphraser le verbe de perception par un verbe comme

imaginer. « Ces cas sont plutôt rares et liés à certaines configurations spécifiques, notamment

les interrogatives indirectes, la négation et le subjonctif » (ibidem : 4). En effet, dans

l’exemple (19), il est bien possible de paraphraser entends par le verbe imaginer : « J’imagine

que la cour de Rome se mêle de politique ».

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 66

(19) Je n'entends plus que la cour de Rome se mêle de politique. (Collectif, Documents

d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.], 1850,

p. 125-126)

Il faut mentionner encore que selon Miller & Lowrey, « la référence temporelle de la

complétive est indépendante de celle de la principale » (Miller & Lowrey 2003 : 5). La phrase

se constitue donc de deux procès séparés : Pierre a entendu hier que Marie viendrait demain

(ibidem). Le fait que Pierre a entendu quelque chose est tout à fait séparé du fait que Marie

viendrait, les deux situations n’étant nullement liées entre eux temporellement.

Finalement les deux linguistes mentionnent encore que :

« L’interprétation des verbes de perception avec des complétives finies varie beaucoup

plus qu’avec les autres types de compléments, parce que les différentes modalités se prêtent

à des métaphores conceptuelles de natures assez différentes. Pour commencer, on constate

que les verbes de perception volontaire ne les permettent pas. Dans le cadre de la

perception involontaire, pour les modalités olfactive et gustative, seule la perception

indirecte paraît possible, à l’exclusion des interprétations cognitives pures ». (Miller &

Lowrey 2003 : 5)

(20) Elle ne veut point entendre que j'agis pour son bien, que je souhaite son bonheur, et

que je veux l'empêcher de faire une chose dont elle aura regret. (G. Sand, François le

Champi, 1850, p. 389-390)

L’interprétation dans (20) est ambiguë : perceptif ou cognitif. La même phrase avec le verbe

écouter qui est un verbe de perception volontaire serait par conséquent agrammaticale.

5.1.8. Entendre dans des expressions figées

Dans notre corpus nous avons attesté un exemple du verbe entendre suivi du syntagme

prépositionnel de cet oreille :

(21) ce matin: vous lui devez trente francs, et elle aime mieux ne pas venir que de vous tourmenter,

car elle est bonne, ma femme ! si on l'écoutait, le commerce ne serait pas possible. C'est pour

cela que moi qui n'entends pas de cette oreille-là, vous comprenez...» (H. de Balzac, L’envers

de l’histoire contemporaine, 1850, p. 347-348)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 67

Nous avons cherché cette construction sur internet4 et nous avons constaté qu’il s’agit ici

d’une expression, à savoir, ne pas entendre de cette oreille, qui signifie « n’être pas d’accord

avec quelque chose ».

Une autre construction que nous avons repérée uniquement chez Cournot, mais qui est

pourtant une tournure tout à fait courante et qui figure également dans le TLF (cf. supra sous

2.1.1.), est une structure bi-transitive (cf. supra sous 4.1.2.), à savoir entendre + par. Nous

l’avons attestée sept fois sur un total de 20 données du même auteur :

(22) Souvent on entend par raison la faculté de raisonner, c' est-à-dire d' enchaîner des

jugements, (A. Cournot, Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les

caractères de la critique philosophique, 1850, p. 17-18)

Le sens de la construction « entendre quelque chose par quelque chose » est en fait de

procurer la signification d’un mot ou d’une expression. Concrètement, cela donne dans (22) :

souvent on pense que le mot raison signifie la faculté de raisonner.

Finalement, une autre expression que nous avons trouvée dans notre corpus, c’est celle de

« bien entendu ». Cette construction cognitive est à la base, construite sur le sens cognitif

d’entendre accompagnée du mot bien et est devenue une expression figée fonctionnant

comme adverbe de phrase, plus au moins synonyme de naturellement, effectivement ou bien

sûr :

(23) Notre homme était assez instruit en matière religieuse ; nous avons causé (avec l' aide

de Joseph bien entendu) de saint Antoine (nous étions dans son pays), d'Arius, de saint

Athanase, etc., (G. Flaubert, Correspondances : supplément, 1850, p. 82-83)

5.1.9. Conclusion sur le sémantisme d’entendre

En ce qui concerne les sens du verbe entendre, nous pouvons conclure, comme le montre le

diagramme ci-dessous, que le sens perceptif de l’ouï est le plus utilisé, suivi du sens cognitif.

En fait, c’est donc le sens nouveau d’entendre, celui qu’il a hérité du verbe ouïr, qui

l’emportera sur les autres. Le sens volitif qui était le sens le plus ancien du verbe (cf. son

étymon latin intendere qui signifie « tendre vers » et de là « vouloir ») est devenu le sens le

4 L’expression figure également dans Littré.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 68

plus rare pour ce qui est du discours littéraire du moins. Cependant, comme nous l’avons déjà

dit, ce sens volitif est beaucoup plus répandu dans le domaine journalistique et n’est donc pas

en voie de disparition.

Par « autres » dans le diagramme, nous renvoyons aux expressions ou aux nominalisations et

adjectivations du verbe entendre. Nous n’avons pas analysé ces sens en détail vu que nous

avons préféré nous concentrer uniquement sur l’emploi verbal d’entendre.

Enfin, le sens social est également très répandu dans la littérature. Il y figure plus que le sens

volitif. Ensuite, il nous reste encore le sens qui est synonyme de « savoir, connaître ». Même

si ce sens est en quelque sorte cognitif, nous avons tout de même décidé de le classer à part

afin de faire une distinction entre les sens qui sont vraiment synonyme de « comprendre » et

les autres.

9 : Les pourcentages pour les sens d’entendre

5.2. Le verbe ouïr

Le verbe ouïr est sémantiquement beaucoup moins complexe que le verbe entendre parce

qu’il présente, dans les périodes que nous avons étudiées (XIXe et XXe siècles), moins de

nuances sémantiques. Contrairement à ce qui était le cas dans la période avant 1600, le verbe

ouïr est donc devenu monosémique :

Perceptif (63,5%) Cognitif (18%) Social (8%)

Volitif (5%) Autre (4,3%) "Savoir" (1,5%)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 69

« Le rôle qui revient à ouïr est facile à déterminer : à partir des années 80 du 17e siècle, ce

verbe se spécialise toujours fortement dans un seul domaine de sa gamme sémantique,

auparavant bien plus large : celui de ‘être informé par la parole’. Cette restriction va de

pair avec l’appauvrissement de la combinatoire du verbe, dont la valence se limite de plus

en plus à la rection d’un verbe de déclaration : ouïr dire/parler de etc. ». (Blumenthal

2002 : 41)

Picoche (1987 : 376), par contre, affirme que le verbe ouïr avait déjà en ancien français « un

fonctionnement parfaitement monosémique ne signifiant rien d’autre que ‘percevoir par les

oreilles’ ». Néanmoins, nous avons subdivisé les valeurs sémantiques du verbe ouïr dans trois

‘catégories’ qui sont toutes proches l’une de l’autre dans la mesure qu’elles font toutes appel à

la réception des sons par les oreilles. La section consacrée au sémantisme du verbe ouïr, sera

structurée en fonction de ces trois catégories : (i) le sens auditif volontaire, (ii) le sens auditif

involontaire, (iii) ouïr dans les collocations. Cette dernière catégorie se compose de deux

collocations particulières dont la première se situe dans le domaine religieux et la deuxième

dans le domaine juridique. Dans la conclusion sur le sémantisme d’ouïr, nous représenterons

ces quatre domaines sémantiques dans un diagramme, où les fréquences seront exprimées en

pourcentages, afin de fournir une vue claire sur la répartition des sens.

5.2.1. Le sens auditif volontaire

Comme noté supra, nous avons décidé de faire une distinction entre la perception volontaire

et involontaire des sons. Le premier sera synonyme d’écouter et le deuxième sera synonyme

d’entendre.

Dans sons sens auditif volontaire, ouïr signifie que le locuteur va prêter attention, écouter

favorablement. Ce sens n’est pas tellement fréquent (10.6%) :

(24) Troisième Poète, s'installant près d'un plateau de choux à la crème. oyons ces vers!

Quatrième Poète, regardant une brioche qu' il a prise. (E. Rostand, Cyrano de Bergerac,

1898, p. 72)

(25) Je restai si longtemps muet, à bien ouïr ce doux son labial dit pour s' évanouir, que je

n'ai pu baiser tes lèvres, ô joueuse, dont j'ai trouvé, vibrante de ton souffle encor, la

flûte de roseau délicate et noueuse (H. de Régnier, Sites, 1887, p. 119-120)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 70

Dans ces deux exemples, le sujet veut vraiment écouter les vers et le doux son labial. Dans

(24) le sens volontaire ressort de l’emploi de l’impératif qui doit stimuler les autres personnes

à écouter tous ensemble attentivement. Dans (25), cette intention est exprimée par le fait que

le sujet se concentre vraiment sur ce qu’il veut entendre, c’est donc vraiment avec un objectif.

Ce sens s’emploie surtout dans les structures transitives (cf. tableau 4 sous 4.2.6.). Par contre,

dans les structures infinitives il est plutôt rare. Ceci est dû au fait que les structures infinitives

sont surtout représentées par les constructions sans sujet explicite où l’infinitif est souvent

dire ou parler. Dans ces constructions, il s’agit souvent des paroles que l’on a entendu

quelque part mais dont on ne sait pas d’où elles viennent, ce qui veut dire que l’on ne les

écoute pas forcément mais on les entend seulement.

5.2.2. Le sens auditif involontaire

Le prochain sens a été brièvement commenté dans la section précédente. Le sens auditif

involontaire pour ouïr est donc synonyme d’entendre, recevoir les sons par l’oreille mais ne

rien faire avec. Le sujet les reçoit passivement, sans les analyser ou sans chercher à les

comprendre. Ce sens est le plus fréquent, comme nous le montre le diagramme 4 infra. Il

représente 67,3% de notre corpus, autrement dit beaucoup plus que la moitié.

Ce sens, s’emploie dans toutes les structures et en plus, pour chaque structure il l’emporte sur

les autres sens. C’est surtout la structure infinitive sans sujet explicite qui saute aux yeux avec

ses 158 occurrences. Voici quelques exemples afin de mieux illustrer ce sens :

(26) Un moment, un grand moment, on vit les deux athlètes tournoyer rapidement sur eux-

mêmes en bouleversant le sable, ensuite on ouït un craquement. (L. Cladel,

Ompdrailles, 1879, p. 203)

(27) Le fief du Chassin a été un château, j'ai ouï dire, avec justice et droits seigneuriaux;

mais, dans ce temps-là, il n' en restait déjà plus que le porche qui est une pièce de

conséquence, lourdement bâtie. (G. Sand, Les Maîtres sonneurs, 1865, p. 325-326)

La différence la plus importante entre le sens auditif involontaire et volontaire est

l’intervention du hasard. Dans les exemples (26), le locuteur a entendu par hasard un

craquement, alors qu’il ne s’attendait pas à entendre un craquement. La même chose vaut

pour l’exemple (27) où, cf. supra 5.2.1., le locuteur a entendu, également par hasard, que le

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 71

fief du Chassin a été un château à l’époque. Il l’a entendu quelque part sans y faire attention.

Ce sont donc des sons ou des paroles qui arrivent aux oreilles du sujet sans qu’il s’en rende

compte. Cette frontière entre le caractère volontaire et involontaire est parfois très fine.

Nous avons déjà dit supra, dans la partie lexicographique sous 2.1.2., qu’au moment où le

verbe est suivi de l’infinitif dire ou d’autres verbes du même paradigme comme parler, le

procès exprimé sera presque toujours une communication de propos ou d’informations

répandus par la rumeur publique. Nous citons ici le TLFI : « l’agent du procès exprimé par ce

verbe n’étant gén. [sic], par précisé, pour signifier qu’il s’agit d’un propos, d’informations

répandus par la rumeur publique » (TLFI, B). Le fait que les informations aient été répandues

par la rumeur publique renforce l’hypothèse que le sujet de l’infinitif dans ces structures est

donc non identifiable. Ensuite, ce qui est répandu par la rumeur publique correspond à des

choses auxquelles nous ne prêtons pas toujours attention quand nous les entendons par

hasard : de là le caractère involontaire que nous attribuons à ces constructions. Blumenthal

évoque ce même phénomène dans le passage suivant :

« Par une sorte de rétroaction du morphosyntaxique sur le sémantique, la combinaison

fréquente du verbe avec l’infinitif parler (j’ai ouï parler de quelque chose) fait qu’il

semble assumer un sens un peu vague, comme le sent Guizot (sous entendre) : « il diffère

d’entendre en ce qu’il marque une sensation plus confuse : on a quelquefois ouï parler

sans avoir entendu ce qui a été dit ». (Blumenthal 2002 : 42)

De plus, dans certains exemples, les auteurs emploient dans une seule phrase les deux verbes

ouïr et écouter l’un à côté de l’autre afin de les contraster, par exemple dans :

(28) D'une lampe au plafond tombe un rayon transi. " Dame Reine.. - encore toi, Satan! -

Madame Reine.." - " ô Seigneur, faites mon oreille assez sereine pour ouïr sans

l'écouter ce que dit le Malin! " -" ah! Ce fut un vaillant et galant châtelain que votre

époux! (P. Verlaine, Œuvres poétiques complètes, 1896, p. 380-381)

(29) Tout le feu n'est pas mort dans cet amas de cendre, le vertige est passé d'infiniment

descendre. On voudrait rebrousser sur la trace d'antan, c'est fini, non d'ouïr, mais

d'écouter Satan... ô la foi, la naïve et bonne certitude, ô progrès incessants dans la seule

calme étude ! (P. Verlaine, Œuvres poétiques complètes, 1896, p. 40-41)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 72

Dans ces exemples, l’auteur emploie ouïr comme synonyme d’entendre afin de l’opposer au

verbe écouter. Dans (28) il s’agit du fait que l’on entend par exemple les mots mais que l’on

ne les écoute pas vraiment alors dans (29), le locuteur ne veut pas seulement « entendre »

Satan mais il veut le « comprendre » en même temps, il veut l’écouter attentivement.

5.2.3. Ouïr dans les collocations

Ainsi nous en arrivons aux collocations. Comme nous venons de dire, ces collocations

peuvent être divisées en deux ‘domaines’. Le premier domaine est celui de la religion et il

contient la collocation « ouïr la messe » alors que le deuxième domaine est celui du droit, le

domaine juridique et il contient la collocation « ouïr des témoins ». Nous avons considéré ces

deux ‘expressions’ comme des collocations vu qu’il figure presque toujours avec le même SN

et qu’il s’agit par conséquent plus au moins d’emplois figés.

Dans les dictionnaires, comme par exemple le TLFI, on parle de « ouïr la messe, assister à sa

célébration » (TLFI, A). Il s’agit donc de l’emploi du verbe ouïr dans des contextes religieux

et plus particulièrement du fait d’aller à la messe. Dans le corpus, nous voyons que cet emploi

du verbe est devenu plutôt marginal vu qu’il ne figure que dans 0,7% des données analysées.

Ce sens se limite aux structures transitives et en particulier aux structures nominales puisque

le verbe est toujours suivi du SN la messe sans qu’il y ait une expansion de la

complémentation :

(30) Mon dieu! La Duègne l'on ira, demain, aux primes roses d'aurore, ouïr la messe à Saint-

Roch. Cyrano, se soutenant sur Le Bret. (E. Rostand, Cyrano de Bergerac, 1898, p. 55)

(31) réfléchir sur l'emploi qu'on fera de la journée, avec le dessein ferme et précis de se

rendre utile à soi-même et aux autres ; ouïr la messe et faire oraison, de son mieux, par

pénitence ; s'acquérir le mérite d'une aumône, même minime (E. Faral, La Vie

quotidienne au temps de saint Louis, 1942, p. 23-24)

La deuxième collocation que nous analyserons est celle du domaine juridique. Elle ne figure

pas dans le TLFI mais bien dans Littré, où elle est décrite de la façon suivante :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 73

« Recevoir une déposition. En termes de procédures, ouïr des témoins, recevoir leurs

dépositions (…). Ancien terme de procédure criminelle. Etre assigné pour être ouï, être

assigné pour répondre en personne devant le juge ». (Littré, 4)

Ce sens est représenté dans notre corpus de façon très réduite (0,4%). Il figure, dans le corpus,

uniquement dans les structures transitives, par exemple :

(32) mais, dans la procédure, il faut faire une place à l'enquête sur la folie ; l'accusé doit "

être ouï et interrogé par-devant le conseiller rapporteur, vu et visité par le médecin et

chirurgien de la Cour, en la présence d'un de ses substituts ". (M. Foucault, Folie et

déraison : Histoire de la folie à l'âge classique, 1961, p. 544-545)

Nous avons recherché ces collocations également sur le Net et pour « ouïr la messe », Google

nous a donné 17.700 occurrences. Pour la collocation « ouïr des témoins », nous retrouvons

moins d’occurrences : 1.110. Nous avons également recherché « ouïr les témoins », qui nous

propose seulement 860 résultats. Comme il serait intéressant de savoir si le verbe entendre ne

s’emploierait pas dans les mêmes constructions, nous avons également mené la même

recherche pour ce verbe. Ainsi, Google nous donne 183.000 résultats pour « entendre la

messe », 121.000 pour « entendre les témoins » et finalement, 158.000 pour « entendre des

témoins ».

Nous constatons que les deux verbes s’utilisent dans les mêmes collocations et que le verbe

entendre s’y emploie même plus fréquemment que le verbe ouïr alors qu’entendre n’avait pas

ce sens perceptif, il y a quelques siècles. Cette hypothèse est donc intéressante en ce qui

concerne l’évolution sémantique et syntaxique qu’ont parcourue ces deux verbes et ils la

parcourent encore de nos jours. L’évolution n’est pas encore achevée.

5.2.4. Les nominalisations

La structure infinitive sans sujet explicite, avec l’infinitif dire, est devenue très fréquente à tel

point qu’ouï-dire s’est nominalisé :

(33) Les derniers témoignages de cette réunion contredisent en plein les premiers ; et les

premiers ne sont que des ouï-dire. Mais ils appellent " persécution " la défense faite aux

prêtres de malaxer les cerveaux des enfants. (A. Gide, Journal : 1889-1939, 1939, p.

1057-1058)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 74

Le TLFI nous donne pour ces substantifs masculins et invariables l’explication suivante : « ce

qui est connu et propagé par la rumeur publique. Synon. [sic] bruit, on-dit, rumeur ». Pour

l’exemple (33) ceci signifie que les premières témoignages n’étaient que des rumeurs qui

n’étaient pas fondées sur de la réalité.

De même, le sens de la construction « préposition + ouï + infinitif » rejoint celui de la

nominalisation : à savoir « indirectement, pour en avoir entendu parler » ou « en se fondant

sur des bruits, des rumeurs, des idées reçues » (le TLFI). Les locutions verbales les plus

fréquentes, sont celles précédées de la préposition par :

(34) C'était il y a fort longtemps et je ne puis vous raconter l'entrevue que par ouï-dire car

mon père, rabbin de la communauté, fut si impressionné qu'il épousa aussitôt les vues

de son hôte de marque. (J. Lanzmann, La Horde d’or, 1994, p. 208)

Parfois la préposition peut être autre que par comme de, sur ou d’après qui ne sont toutefois

illustrées que par tout au plus une dizaine d’occurrences. Le sens est plus au moins le même

qu’avec la préposition par comme le notent les dictionnaires, qui ne font même pas la

distinction. Voici un exemple pour chaque préposition :

(35) On n'y connut que de ouï-dire les grandes catastrophes de la France. (M. Barrès, La

Colline inspirée, 1913, p. 297)

(36) suivront aveuglément les indications du ministère public et condamneront sans broncher

sur ouï-dire ? (V. Hugo, Actes et Paroles 1 : Avant l'exil : 1841-1851, 1875, p. 369)

(37) Mais je me hâte ici de rectifier et tâcherai d' apporter quelques retouches au portrait que

je donne de lui dans si le grain ne meurt... (d'après ouï-dire). (A. Gide, Journal : 1889-

1939, 1939, p. 1101-1102)

Pour ce qui est des verbes qui précèdent les locutions verbales, nous pouvons conclure qu’il

s’agit dans la majorité des cas de verbes de communication ou de connaissance tels que

parler, connaître, raconter, savoir, etc., le verbe le plus fréquent étant connaître (45,8%).

C’est également celui qui est pris comme exemple dans l’article du TLFI pour l’entrée « ouï-

dire ».

Enfin, nous pouvons encore signaler la forme, qui est oye, déjà analysée supra sous 3.2., dont

nous commenterons brièvement le sens :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 75

(38) Eh oui, pauvre! Avec tous ces travaux, j'ai bien trois semaines de retard pour la tonte,

mais c'est le dernier. Que veux-tu, on ne fait pas toujours ce qu'on veut! - Oye!

approuva Olivier.(R. Sabatier, Les noisettes sauvages, 1974, p. 225).

On emploie cette forme surtout, comme dans l’exemple (38), pour affirmer quelque chose ou

pour exprimer qu’on est d’accord avec quelqu’un ou quelque chose. De plus, il s’agit d’une

forme devenue une sorte d’interjection, qui n’est plus ressentie comme étant verbale. Il se

peut aussi qu’elle est empruntée à l’espagnol.

5.2.5. Conclusion sur le sémantisme d’ouïr

Nous en arrivons ainsi à la conclusion sur l’analyse sémantique du verbe ouïr. Nous pouvons

conclure qu’il y a souvent ambiguïté entre les interprétations volontaire et involontaire. Les

exemples ne sont pas toujours très clairs. En plus, le verbe est devenu tellement monosémique

qu’il est encore plus difficile de faire une classification sémantique des exemples. Dans le

diagramme 4 infra, nous voyons que le sens auditif involontaire est sans doute le plus

fréquent. C’est également celui qu’a pris le verbe entendre au long du temps.

Selon Blumenthal (2002), le verbe ouïr avait plus de sens différents autrefois. Ainsi, ouïr

aurait eu avant un sens relativement abstrait d’apprendre référant à une information reçue :

« Cette valeur abstraite se trouve dans la tradition de l’ancienne langue, dans laquelle ouïr

pouvait désigner le fait général de s’informer, indépendamment du sens de l’ouïe. Ce

n’est qu’au 17e siècle que ce verbe, lorsqu’il régit une complétive peut se focaliser sur la

pure sensation acoustique, ce qui correspond à un sens plus concret (complétive =

expansion) ». (Blumenthal 2002 : 39)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 76

10 : Les pourcentages pour les sens d’ouïr

5.3. Comparaison du sémantisme des verbes ouïr et entendre

Nous constatons que le verbe ouïr, plus polysémique à l’époque, a subi une évolution allant

de l’abstrait au concret, tout comme le verbe entendre au moment présent. Le sémantisme de

celui-ci est donc également en évolution. Avant le 17e siècle, entendre ne s’utilisait pas encore

avec le sens perceptif de l’audition. Il connaissait seulement un sens abstrait, cognitif ou

volitif. Comme le dit Picoche (1987 : 376) : « La monosémie d’ouïr s’oppose à la polysémie

d’entendre ». Ce n’est que quand il prend la place du verbe ouïr que le verbe entendre évolue

de plus en plus vers un sens concret. Suivant notre corpus, nous voyons même que ce sens

perceptif concret l’emporte sur tous les autres sens et ceci vaut dans quasi toutes les structures

syntaxiques.

Néanmoins, parfois des auteurs font encore la distinction entre les deux verbes et les

emploient dans une seule phrase. La différence sémantique est très fine , comme dans :

(39) Qu'êtes-vous allé voir au désert? lorsque, d'une voix plus subtile qu'aucun chant que

j'eusse entendu, je l'ouïs inespérément me répondre: un prophète et plus qu'un prophète

El Hadj! (A. Gide, El Hadj. Traité faux prophète, 1899, p. 351)

Auditive involont. (67,3%) Autre (21%)

Auditive volont. (10,6%) Religieux (0,7%)

Juridique (0,4%)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 77

De plus, les deux verbes peuvent figurer dans les mêmes collocations telles que ouïr ou

entendre des témoins et ouïr ou entendre la messe. Nous constatons que le verbe entendre

s’emploie beaucoup plus dans ces collocations que le verbe ouïr, cf. le nombre de résultats

que Google nous a fourni.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 78

6. Conclusion

Ainsi nous en arrivons à la conclusion finale du mémoire. Bien que les verbes de perception

aient fait l’objet de beaucoup d’études linguistiques, nos analyses ont mené à des conclusions

intéressantes pour ouïr et entendre. Ainsi, notre analyse des deux verbes aboutit à la

constatation finale que le verbe ouïr n’est pas encore mort. Il existe encore des passages

littéraires où les deux verbes apparaissent même l’un à côté de l’autre. Ces passages peuvent

même dater de la fin du 19e et du début du 20

e siècle, ce qui veut dire qu’ils sont assez récents

et que le verbe ouïr ne peut donc pas être considéré comme étant mort. Le verbe est encore

assez vivant dans la langue littéraire, même si les locuteurs francophones ne l’utilisent plus

que rarement.

Sur les raisons de la disparition du verbe ouïr, il y a des controverses et il existe par

conséquent plusieurs hypothèses. Selon Blumenthal, cette disparition est surtout due à la

morphologie défective et irrégulière du verbe. Le verbe possède en effet deux radicaux, un

premier en [ui], qui se rapproche le plus de celui de l’infinitif, et un deuxième en [wa]. Sur ces

deux radicaux sont formés les temps du futur, ce qui mène à des confusions de la part des

auteurs mais également de la part des lecteurs. Cependant, Picoche (1987 : 383) estime que le

verbe ouïr a été plutôt « victime de sa monosémie incompatible avec sa grande fréquence ».

Ensuite, le verbe va se restreindre dans tous ses domaines : « On peut penser que les

restrictions d’ordre sémantique d’abord, syntaxique ensuite se répercutent sur les préférences

morphologiques » (Blumenthal 2002 : 42). Les étapes de disparition que propose Blumenthal

sont en effet logiques vu qu’en ancien français, entendre était un verbe essentiellement

intellectuel et abstrait. Au siècle classique, il a hérité de la valeur auditive du monosème ouïr

tandis que le concurrent d’entendre sur le plan cognitif, à savoir comprendre, à l’origine rare

et peu employé, s’est emparé d’une partie des nuances des sens intellectuels et abstraits du

verbe entendre.

De toute façon, nous pouvons conclure que le verbe ouïr n’est pas aussi restreint sur le plan

syntaxique que le prétend Blumenthal. Notre corpus nous offre un éventail de structures

syntaxiques, encore fréquentes de nos jours dans la langue littéraire. Par contre, les

restrictions morphologiques ont bel et bien été démontrées par notre corpus, car une grande

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 79

partie des formes du verbe ouïr n’a même plus été attestée dans notre corpus. C’est surtout

l’infinitif et le participe passé qui l’emportent sur les autres formes verbales et qui ont donc le

mieux survécu.

Pour le sémantisme, il faut encore mentionner que c’est en fait le sens ‘nouveau’ du verbe

entendre, celui qu’il a hérité du verbe ouïr, qui l’emportera sur les autres.

« En français moderne : ouïr, extrêmement marginalisé, presque disparu, n’apparaît plus,

que dans de rares expressions figées. Entendre s’est substitué à lui presque partout. Les

emplois sensoriels concrets constituent désormais l’essentiel de son sémantisme ; ses

emplois abstraits se sont reportés sur plusieurs autres verbes dont le plus important est

comprendre ». (Picoche 1987 : 377)

Tout comme le verbe ouïr s’emploie le plus souvent avec son sens perceptif auditif

involontaire, le verbe entendre s’emploie le plus souvent avec son sens perceptif hérité d’ouïr.

Les sens les plus anciens du verbe entendre sont beaucoup moins fréquents et se limitent

parfois à certaines structures syntaxiques comme par exemple la structure infinitive à contrôle

qui va toujours de pair avec un sens volitif. Il y a donc effectivement un lien très fort entre les

deux verbes au moment des changements au siècle classique. On peut se demander si le verbe

entendre subira la même évolution que celle d’ouïr vu qu’entendre s’emploie de plus en plus

avec un sens concret au lieu d’abstrait, tout comme c’était le cas pour ouïr avant le 16e siècle.

Il serait donc intéressant d’analyser de nouveau ces deux verbes au XXIIe siècle par exemple

afin de voir s’ils ont évolué dans les mêmes directions.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 80

7. Bibliographie

7.1. Dictionnaires consultés

Greimas A. J. (1979). Grand Dictionnaire de l’ancien français. La langue du Moyen Âge de

1080 à 1350. Paris, Larousse.

Le Trésor de la langue française (1789-1960). Dictionnaire de la langue française du XIXe et

du XXe siècle. Paul IMBS.

Littré É. (1956). Littré Ŕ Dictionnaire de la langue française. Paris, Pauvert.

Robert, P. (1951-1966), Le Robert, dictionnaire de la langue française.

Robert, P. (1978), Le Petit Robert, dictionnaire alphabétique et analogique de la langue

française, A. Rey et J. Rey-Debove.

7.2. Ouvrages consultés

Blumenthal P. (2002). Ouïr et entendre. In : Recherche en linguistique et psychologie

cognitive. 17, 33-47.

Blumenthal P. (2003). Histoire cognitive d’un verbe ‘mental’ : comprendre. In : La cognition

dans le temps. Hg. v. Blumenthal P. & Tyvaert J.-E. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 24-40.

Chaput L. (2009). Une étude des comptes rendus de perception directe du verbe sentir. In :

Actes du congrès annuel de l’Association canadienne de linguistique 2009, 14p.

De Weerdt G. (1970). Entendre, escouter et oïr. Thèse, Université de Gand.

Dubois D. (éd.) (1997). Catégorisation et cognition. De La perception au discours. Paris,

Éditions Kimé.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 81

Dupas C. (1997). Perception et langage. Étude linguistique du fonctionnement des verbes de

perception auditive et visuelle en anglais et en français. Louvain/Paris: Peeters.

Enghels R. (sous presse b). L’aspect lexical des verbes de perception visuelle et auditive:

différences conceptuelles et conséquences syntaxiques . In : Trotter, David (éd.), Actes du

24ième Congrès de Linguistique et de Philologie Romanes, Aberystwyth 1-6 août 2004,

Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 13 p.

Geckeler H. (2002). Les familles de mots voir et entendre en français moderne. In : Parties du

discours : sémantiques, perception, cognition Ŕ le domaine de l’audible. Actes d’EURO-

SEM 2000. Hg. v. Dupuy-Engelhardt H. & Montibus M.-J. Reims, Presse Universitaires de

Reims, 121-130.

Holierhoek C.M.G. (1980). Werkwoorden van waarneming ? Aspecten van hun systematiek

en ontwikkeling. Den Haag, Universitaire Pers Leiden.

Labelle M. (1996). Remarques sur les verbes de perception er la sous-catégorisation. In :

Recherches Linguistiques de Vincennes, 25, Vincennes, 83-106.

Lambrecht K. (2000). Prédication seconde et structure informationnelle : la relative de

perception comme construction présentative. In : Langue française, volume 127, numéro

127 : 49-66.

Meirschaert C. (2009). Etude contrastive des verbes entendre et entender. Bachelorproef,

Université de Gand.

Miller P. & Lowrey B. (2003). La complémentation des verbes de perception en anglais et en

français. In : Essais sur la grammaire comparée du français et de l’anglais. Paris, Presses

Universitaires de Vincennes, 131-188.

Ozouf C. (2004). Polysémie lexicale et représentation géométrique du sens: l’exemple du

verbe entendre. In : Corela, volume 2, Numéro 2.

Picoche J. (1987). Ouïr, entendre, comprendre, une vue psychomécanique sur le

renouvellement du lexique. In: Andersen, Henning (ed.); Koerner, Konrad (ed.); Historical

Linguistics 1987. Amsterdam: Benjamins; 1990. 375-385.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 82

Piron S. (2004). Contraintes syntaxiques et préférences sélectionnelles du verbe entendre. In :

7es Journées internationales d’Analyse statistiques des Données Textuelles (JADT), 885-896.

Shyldkrot Hava Bat-Zeev. (1986). Les Verbes de perception: Étude sémantique. In: Kremer,

Dieter (ed.); Hausmann, Franz Josef (sect. VI introds.); Spore, Palle (sect. VII fwd.); Actes du

XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, IV: Section VI:

Lexicologie et lexicographie; Section VII: Onomastique. Tübingen: Niemeyer; 1989. 282-

294.

Willems D. (1983). Regarde voir. Les verbes de perception visuelle et la complémentation

verbale. In : Roegiest E. & Tasmowski L. (éds) Verbe et phrase dans les langues romanes (=

Romanica Gandensia XX), 147-158.

Willems D. (1998). Les verbes de perception et le passif. In : Le passif : Actes du colloque

international, Institut d’Etudes Romanes, Université de Copenhague du 5 au 7 mars 1998,

études romanes, 45, p. 171-181.

Willems D. & Defrancq B. (2000). L’attribut de l’objet et les verbes de perception. In :

Langue française, 6-20.

7.3. Source du corpus

Frantext : (1850-1996) ; http://www.frantext.fr

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 83

8. Annexe

entendre (2005 à 2006):

1) SN1 + V + SN2

sens perceptif

4. vous êtes marié et père de famille. Vous pensiez que je savais. - D'où voulez-vous que je le sache ? - Mais je

l'ai dit quand nous nous sommes rencontrés. - Je n'ai rien ENTENDU. - Et si vous l'aviez entendu ? - Vous ne

seriez pas là. Je réfléchis. J'ai le sentiment que vous vous êtes arrangé dans votre formulation pour que je n'en

saisisse pas

5. famille. Vous pensiez que je savais. - D'où voulez-vous que je le sache ? - Mais je l'ai dit quand nous nous

sommes rencontrés. - Je n'ai rien entendu. - Et si vous l'aviez ENTENDU ? - Vous ne seriez pas là. Je réfléchis.

J'ai le sentiment que vous vous êtes arrangé dans votre formulation pour que je n'en saisisse pas le sens. Je ne

comprends

7. Ferré : C'est extra. Il y a bien quelque chose qui vous a fait penser à ça. Je ne dis rien. Je me revois, pas encore

adolescente, écoutant cette chanson en famille. J’ENTENDAIS « cette touffe de noir Jésus ». Je me souviens que

j'étais très mal à l'aise sans en savoir la cause exacte. Vous étiez en pleine puberté à l'époque, vous deviez savoir

8. y avait de grandes chances que ça vous amène à m'appeler. La tactique du détachement artificiel et provisoire

fonctionne : vous m'avez laissé deux messages. Je vous ENTENDS, vous êtes dans votre voiture, vous écoutez

une chanson triste que vous m'aviez déjà passée quand j'étais venue vous rejoindre lors de notre unique week-

end.

19. est parmi nous, il nous protège. Mieux : lui qui a été ton parrain, il est à présent ton ange gardien. Il te

protège. II ne te quitte jamais, il suffit de lui parler, il t'ENTENDRA. La prière du soir s'adressait à lui, sérieux

jeune homme faisant plus que son âge sur la photo encadrée au-dessus de mon petit lit. J'avais une peur bleue

d'entendre

21. sur la nuque, elle ressemble à un bouledogue. « Beu... gras. » Elle répète deux, trois fois le nom, en

accentuant cruellement la première syllabe. Puis : - J'ai déjà ENTENDU ce nom-là quelque part... Je ne bronche

pas. Hypnotisée par un sous-entendu que je ne saisis pas. Elle regarde mon cahier, longuement, puis semblant

lâcher prise me

24. est irrésistible, pathétique. Parfois les rêves se rencontrent, désirs en bandoulière, font un bout de chemin

ensemble et puis se cassent. La même chanson nous l'ENTENDONS depuis la nuit des temps. Ce que je vois

aujourd'hui dans la petite mère en puissance de 1968 et son désir éperdu d'enfant, c'est ce rêve-là : rapprocher ce

qui dans

27. retrouvé sa beauté. La vigne vierge entre par la porte. Chant des oiseaux. Calme. Fatigue merveilleuse après

une bouteille de mercurey. Enfin seuls. Je m'écroule, j'ENTENDS à peine, avant le sommeil, le piano dans la

nuit... Lans, 5 juillet 11 heures du soir À l'étage derrière les volets verts, il y a un petit garçon qui dort. En bas, au

29. suivre « pour ne pas mentir ». Exemple silencieux comme une icône, ne versant ses larmes que la nuit pour

ne pas faire peur aux enfants...Croyait-elle qu'on ne l’ENTENDAIT pas ? Pensait-elle qu'en faisant le tri des

rares explications, en désignant, entre autres images d'Épinal, mon père comme une victime, bouc émissaire d'un

conflit

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 84

30. d'en savoir davantage ? Exemple malgré tout. Icône maternelle adorée, aux silences si éloquents que je n'eus

qu'à les transcrire, une fois parvenue à l'âge de les ENTENDRE. Mes parents sont morts il y a longtemps. Mon

père en 1963, ma mère en 1971. C'est dur d'écrire les dates. Je m'efforce de le faire. Dater c'est comme une gifle

31. Papier noirci de la minuscule écriture de mon père, avec des lignes, des paragraphes biffés de rouge ou de

bleu, traces de crayon bien gras (première fois que j'ai dû ENTENDRE le mot « censure »), chaque page maculée

du tampon « Prison de Fresnes » bien appuyé, bien baveux. Pour cacher un peu plus de mots d'amour ? J'imagine

le plaisir

32. regrets ? Si je ferme les yeux je vois des ruines, un décor de château romantique qui s'écroule, des feuilles à

moitié brûlées qui s'envolent d'un nid de cendres. J’ENTENDS un frôlement d'ailes contre les parois d'une

caverne, des sanglots. Elle a bien fait... elle a tout détruit, c'est elle qui l'a voulu, décidé. Pour, en brûlant leurs

33. baisser les yeux pour ne pas les gêner. Ne pas troubler leur étreinte, la première depuis neuf ans, depuis cette

nuit d'été 1944 à Paris, où il s'est enfui avec Jean. Je n'ENTENDS pas le sanglot étouffé, ni les respirations

accélérées mais j'imagine leur trouble, leur effort pour ne pas s'avouer le bouleversement du contact physique,

pas

35. moi adolescente jusqu'à la nausée. Ce n'était pas sa faute. Je l'aurais aimée naine et amputée de tous ses

membres, mais comme elle m'a manqué, entière ! L'ai-je ENTENDUE cette phrase, de la bouche de Juliette !

Elle y mettait un ton de reproche affectueux, fataliste. De mise en garde aussi : attention, ne lui ressemble pas

trop sinon ça

39. figés de stupeur, mes deux fées du logis, la brune et la blonde, bouche entrouverte, deux paires d'yeux levés,

éblouis : « T'es belle maman ! » L'ont-elles dit ou l'ai-je ENTENDU, émerveillée que ce soit moi l'icône vers

laquelle tant d'amour s'élance ? Coup de klaxon. Je file. Cavalcade de rires qui s'étouffe à l'abri de la maison

blanche

41. pourtant on vit. Et l'on repeint sa vie sur cette toile de fond-là. Richard à La Valette avec toute une autre

famille. Sa belle voix au téléphone, mon désarroi quand je l'ENTENDS, et ma voix à moi qui sonne faux : « Tout

va bien. » Ce tourment insidieux qui me taraude ; rien n'est plus simple, il faudra vivre avec cet éclatement : d'un

côté ma

42. guettant la place, l'écho du vide où se blottir. Je ne m'en doutais pas. « Jeunesse prolongée, échéance retardée

» ; au royaume de l'hormone de substitution, l'ai-je ENTENDUE la fable, écoutée pour me rassurer, ayant pitié

de celles qui, beaucoup plus ouvertement que moi, exprimaient leur peur de vieillir. Merci la science, elle nous a

43. envers deux générations qui luttaient comme moi pour tenter d'absorber un passé indigeste. Mais c'était

devenu obsessionnel. Je ne pouvais plus les voir ni les ENTENDRE. Quant à la langue allemande, presque

maternelle puisqu'elle me venait de ma mère alsacienne et de ses origines saxonnes, que j'avais apprise et parlée

avec elle

45. heures enlacé à moi. Dans le sourire des infirmières et des aides-soignantes, on lisait de l'approbation. Le

samedi il a neigé. Je voyais du lit les toits blancs. J'ENTENDAIS la rumeur des manifs contre la guerre en Irak

provenant du boulevard Saint-Michel. Et toujours dans le couloir retentissait régulièrement la note claire de l'

46. Pages 45-47 / Chambre 223 de l'hôtel Amigo, Bruxelles, 10 mars, ressembler aux femmes tondues après.

Qu'elle ait été encore vivante lorsque je suis venue pour la première fois dans cet hôtel me paraît

invraisemblable. Il y a donc eu un temps où je pouvais la voir, ENTENDRE sa voix, la toucher, où je n'étais pas

sans elle au-dessus de moi. Je ne peux pas imaginer ce temps. Peut-être parce que M. a séjourné lui aussi à l'hôtel

Amigo en 200

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 85

47. Poing dans la gueule et même du meurtre gratuit, commis juste pour s'amuser. Je n'ai croisé personne cette

nuit-là. Habituée à me voir rentrer tard, ma mère n'a rien ENTENDU lorsque je suis allé me coucher comme un

bon enfant sage. Le lendemain midi j'ai regardé mes affaires, ma « tenue de combat ». Semelles défoncées, cuir

lacéré : mes

49. Ils ont rempli leur fonction de séduction et ils anticipent celle qui sera la leur un jour, servir de chiffon pour

lustrer les meubles ou les chaussures. (J'ENTENDS les mots de ma mère cette enfant ne compte rien et souillon.

Les mots des enfances d'hier pauvres en vêtements, où étrenner une robe était un événement.)Quand cette

50. qu'à dix-huit ans quand il me fallait vivre tout et tout de suite, comme si j'allais cesser d'être jeune à

l'automne. Dans le jardin, par les fenêtres ouvertes, on ENTENDAIT Bryan Ferry, Elton John, Polnareff, les

Beatles. Les mules blanches sont stoppées dans leur élan, la musique s'est tue. Chacune des saisons de notre

histoire est

52. à dédaigner tout ce qui ne relevait pas de la « chanson de qualité ». Là, dans la boutique de Bruxelles, j'avais

envie de l'avoir, non pour Les amants d'un jour - trop ENTENDUE, son émotion est épuisée pour moi - mais

pour la pochette bleue et une autre chanson du disque que j'avais complètement oubliée, Soudain une vallée. M.

me l'a offert

51. toujours liées à M., comme d'autres le sont pour moi à d'autres hommes, pour lui à d'autres femmes. On

devrait avoir une grande jalousie des chansons. Il suffit que j'ENTENDE l'une d'entre elles par hasard, dans un

centre commercial, un salon de coiffure, pour me retrouver transportée, non dans un jour précis, mais dans une

durée où les

53. complexe de la mémoire ressemble un peu à celui des magnétophones et autres machines à enregistrer.

Enfant, j'enregistrais, comme un caméscope, ce que je voyais et ENTENDAIS, le plus souvent sans comprendre.

Et ce n'est que plus tard, en repassant la cassette, pour ainsi dire, que je

56. placés dans des boîtes en fer-blanc que l'on soudait, à l'atelier d'optique, et on les passait ensuite à l'autoclave.

Pendant les repas avec les représentants, on ENTENDAIT des noms parisiens d'autrefois et, pour quelques

heures, on oubliait le château d'Henri IV tout proche, les coteaux du Béarn, la chaîne des Pyrénées, le pic du

60. doux regard se voile... ». Le seul ballet qu'elle appréciait, ou bien le seul qu'on nous proposait, chaque saison,

était celui de Coppélia. D'opéras, elle n'avait ENTENDU sans doute que Faust, Thaïs (la « Méditation »), Manon

(« Adieu, notre petite table... ») et Carmen. Le chef-d’œuvre de Bizet, c'était toute une histoire, puisque

64. Forst la trahit cruellement. En 1939, il commit Bel Ami, film anti-français, au service de la propagande

nazie. Sous l'Occupation, tous les chanteurs que l'on ENTENDAIT à Radio Paris se mirent à seriner jour après

jour « Bel amant, bel amour, bel ami... ». Ainsi ses goûts ne coïncidaient guère avec ceux du public du quartier

populaire

65. apprit un jour qu'il avait été tué en Russie, du côté de Smolensk, sous l'uniforme allemand. « C'est bien fait »,

répétait, dans son magasin, Andrée à qui voulait l'ENTENDRE. Parfois un soldat allemand entrait et demandait

des lunettes de soleil. Nous avions compris ce que cela signifiait. Celui-là venait d'être désigné pour le front

66. De son époque. Baptême, première communion, enterrement étaient les seuls rites que l'on respectait. Parfois

la messe de minuit, pour attendre le réveillon et ENTENDRE un baryton, du haut de la tribune, entonner le

Minuit Chrétiens. J'ai dit qu'elle avait fait de ma première communion une fête ostentatoire. La tradition exigeait

69. des profanateurs de Satan, et si le profaner est un péché, de son point de vue, mais aussi de celui de Dieu. Les

monstres m'intéressent. Quand je lis « code pin OK », j'ENTENDS « code Pinoquet ». La solitude me donne de

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 86

la constance. Une amie de mes parents a découvert à cinquante ans que l'huile de coude n'existait pas. Je ne

savais pas quoi

72. plus sans le son. En présence d'amis, je peux rire à gorge déployée devant certaines émissions télévisées non

comiques qui me désolent quand je suis seul. Je n'ENTENDS pas vraiment ce que me disent les gens qui

m'ennuient. D'un simple « Non » comme réponse, la brièveté me contente, et la violence me gêne. Le niveau

sonore trop élevé

73. dans mon cerveau. J'ai lu cette phrase de Kerouac : « The war must have been getting in my bones. » Bien

que j'aie toujours traduit Deer Hunter par « chasseur de cerf », j'ENTENDS encore l'écho de la mauvaise

traduction qui serait « cher chasseur ». Je me souviens mieux de ce que l'on m'a dit que de ce que j'ai dit. Je

prévois de mourir à quatre-

74. J'ai un goût pour les formulations négatives, les contre-formes,les réformes et les déformations. Quand

j'attends à ne rien faire, les idées viennent. Quand j'ENTENDS « god », je pense à la fois à Dieu et à un

godemiché. Quand je veux faire rire un ami, je dis à tors et à travers « C'est immoral. » Pendant un film comique,

les rires par

77. pinceau. Quand je suis heureux, j'ai peur de mourir, quand je suis malheureux, j'ai peur de ne pas mourir. Si

ce que je vois me déplais, je ferme les yeux, mais si ce que j'ENTENDS me dérange, je ne peux pas fermer les

oreilles. Je ne sais pas prévoir mes maux de tête. Je vide ma mémoire. Essorer

78. amis. Je me demande si mes amis jettent les cartes postales très travaillées que je leur envoie. Je peux répéter

à l'identique des phrases ou des opinions que j'ai ENTENDUES, seulement parce que je les trouve justes et que

je ne vois pas de raison de les modifier pour me les approprier. Je ne suis pas certain de pouvoir servir d'exemple

à

79. de lui. Il m'arrive de poser plusieurs fois la même question à quelqu'un, si la réponse ne m'a pas assez

intéressé pour que je m'en souvienne, c'est au moment où j'ENTENDS la réponse que je me souviens avoir déjà

posé la question. Au téléphone, le silence me gêne. Je souhaite qu'on grave sur ma tombe cette épitaphe : « À

bientôt. » La dernière

82. Présenter comme un artiste, si j'étais comptable, en plus d'être écrivain, je me demande s'il me présenterait

comme un comptable. Parmi les histoires drôles que j'ENTENDAIS à l'école, dans celles où plusieurs

nationalités étaient en compétition, le français avait toujours la voiture la plus lente, la fusée qui ne décollait pas

ou le

84. chose d'exceptionnel, je crois pendant les premiers instants qu'il s'agit d'une illusion. Les seins d'une femme

peuvent capter mon attention au point que je n'ENTENDE plus ce qu'elle me dit. Je regrette de ne pas être

chanteur d'un groupe de rock. Je ne regrette pas de ne pas être présentateur de télévision. J'accepte par curiosité

85. préférés. Je ne pense pas toujours à choisir le bon moment pour dire au revoir dans un lieu public à quelqu'un

qui est occupé par autre chose, parfois, cette personne ne m'ENTEND pas, alors je recommence, en espérant que

personne autour n'a remarqué. Je parlais avec une amie, très belle mais distante, lorsqu'une crotte de nez s'est

mise à

90. avec Andrée rue du Bac. Pendant deux ans je me suis rendu malade à cause de cette « injustice ».

Inlassablement je racontais mon histoire à qui voulait bien l'ENTENDRE. À chaque fois, bien sûr, cela faisait

une personne de plus qui pensait que peut-être j'étais vraiment de la CIA. C'est moi qui en subissais l'effet le plus

néfaste

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 87

92. te flatter et te courir après pour des renseignements que tu n'auras pas. Ils vont même peut-être te payer pour,

et toi entre tous sauras inventer ce qu'ils veulent ENTENDRE. Et pense à toutes les femmes qui meurent d'envie

de se trouver au lit avec un véritable espion ! » Je me dis : cela ressemble au conseil de Marie-Claude de

Brunhoff,

94. et les sorties au cinéma, les dîners avec des amis ne suffisaient pas à effacer l'image de la jeune femme

aperçue aux Îles Marquises. Un jour en fin de matinée, j'ENTENDIS une voix inconnue au téléphone, une voix

grave et claire qui disait : « Monsieur Mathews ? Marie-Claude Quintelpreaux. Nous nous sommes rencontrés

une fois, je

99. j'avais appris. Je m'étais adressé à plusieurs intellectuels communistes sans grand résultat, à part une femme

qui m'avait dit : laisse tomber les intellos, fais ENTENDRE ta bonne parole aux types qui comptent. Je lui avais

demandé comment, et elle m'avait suggéré ce que je faisais en ce moment. Le jeune homme était-il prêt à parler

de

104. que c'était le plaisir mais elle me poussa hors d'elle : « Quelqu'un a ouvert la porte d'entrée. Ne dis rien. »

Comment avait-elle pu entendre ? Mais à présent j'ENTENDAIS aussi : des voix d'hommes. « Couche-toi ici. »

Elle déversa mes vêtements sur moi et d'une main experte enroula un gabeh autour du tout en un long cylindre. «

Je vais

107. Voltaire. Je m'habillai. Au-delà de la porte à deux battants s'ouvrait un espace central vide, avec l'ascenseur

à gauche et en face un escalier monumental. J'ENTENDAIS un bruit de mondanités à un étage plus haut, alors je

me mis à descendre. Pas de chance. Un serviteur aimable m'arrêta et me dit que j'étais allé trop loin, puis me fit

108. en valeur devant Florence. Je dansais plutôt bien, ma voix n'était pas mauvaise, et quant à l'impro, je n'en

étais pas à mon premier concours de rimes. Zendol fit ENTENDRE un 33 tours. Son choix se révéla être le «

Watergate Squat » du dernier album d'Air America. Je pris du temps pour écarter les tapis. Lorsque j'eus fini,

j'avais l'air

110. -voile d'un côté et le génois de l'autre. De temps en temps il me criait quelques mots enthousiastes. Puis un

assez long moment a passé pendant lequel je n'ai rien ENTENDU, alors je l'ai appelé deux ou trois fois. Pas de

réponse. J'ai poussé la barre à tribord pour changer la grand-voile de côté, ce qui me laissait voir la proue.

Personne

112. rattachent à des tas de voyous fascistes, et la nouvelle s'est propagée dans les milieux de gauche partout en

Europe. Je n'étais pas là, sinon je l'aurais probablement ENTENDU moi-même. - Mais c'est insensé. - Et alors ?

Écoute, mon ami du SDECE me fait confiance. Je verrai ce que je peux faire. Mais il dit que ça va mal. Il dit que

tu aurais dû

113. rien. J'ouvris la porte de la salle de bains, que je traversai pour atteindre une sorte de couloir où j'avais

installé placards et étagères. En me déshabillant j'ENTENDIS un bruit familier au-dessus : des loirs qui jouaient

avec leurs noix volées. Qu'ils jouent tant qu'ils voulaient, ce soir je n'allais pas les déranger. Ce n'était

114. à chaque mouvement monter et descendre le sac de noix jusqu'à ce que le poids et la résistance du sac le

fassent s'arrêter. Cela m'avait laissé assez de temps pour l'ENTENDRE. Étais-je sur le point de me faire expédier

au paradis ? peut-être pas. Je ramassai le sac en plastique et l'éclairai avec la torche. À l'intérieur, à côté des noix

115. l'éclairai avec la torche. À l'intérieur, à côté des noix, se trouvait une feuille de papier pliée en huit. J'étalai

la feuille par terre : Je suis à espérer que vous ENTENDEZ ceci réveillé !Pas temps de relaxer. Ils savent que

vous est ici. Le meurtrier vient lundi dans le temps de midi. Autres sont ici maintenant encore. Écouter messages

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 88

116. grosse laine, chaussures de randonnée, chapeau de feutre mou. Je fis couler un bain, me rasai, m'habillai.

J'écoutai la bande du répondeur jusqu'au moment où j'ENTENDIS la voix de Marie-Claude Quintelpreaux, puis

l'arrachai de sa cassette et la brûlai en même temps que le mot d'« Oona ». En sortant je ramassai deux bâtons de

ski,

119. cartouche rouge vif brûlée, identique à celles de Zendol. Plus tard Jean-Marie me prit à part. « Il y a eu un

coup de feu hier soir vers dix heures et demie. Tu ne l'as pas ENTENDU ? Tu étais déjà tombé dans les pommes,

sans doute. Je m'étais levé pour aller voir mes petits. Un seul coup. Bizarre. » Pour le déjeuner Chantai nous

prépara un

120. approchait. Les saillies calcaires des collines passaient lentement du beige à l'or. Très loin, de l'autre côté de

la prairie, un cheval bai broutait. Il nous ENTENDIT, ou nous renifla, il nous regarda et vit Madeleine. Il lâcha

un hennissement et partit vers nous au petit galop. Lorsqu'elle l'entendit hennir, Madeleine stoppa

123. l'équipage qui va partir à la baille. Venez, suivez-moi, nous allons dans le bureau des infirmières, nous y

serons au calme. Le couloir est désert, je suis seule à l'ENTENDRE quand il m'avertit, c'est très grave, prenez

une chaise, voilà, asseyez-vous, mais non, je ne veux pas, je préfère rester debout. Alors. Que ressent le

condamné à

124. chaise, voilà, asseyez-vous, mais non, je ne veux pas, je préfère rester debout. Alors. Que ressent le

condamné à mort, face au juge, dans les quelques secondes où il ENTEND la sentence ? Et encore, celui-là peut

espérer une grâce. Il a, au pire, un motif, une raison, un crime bien à lui, auquel se raccrocher. Vous comprenez,

ce n'est pas du

125. d'entamer une carrière dans la Recherche. Je suis un cobaye à fort potentiel, mais je ne suis pas pressée. Il

faut le lui répéter sans cesse. Il oublie, il ne veut pas m'ENTENDRE. Il fait la gueule. Il m'épuise. Je finis par me

dire qu'il ne serait pas médecin s'il ne cherchait pas à me fourguer un traitement, n'importe quel traitement.

131. dans ma cuisine, me demande ingénument : Mais comment ? Comment je vais faire quand tu ne seras plus

là ? Je la réconforte de mon mieux, mais je ne peux m'empêcher d'ENTENDRE sa question. Je pense, sans le lui

dire, qu'elle fera comme avant. Elle s'en sortira. Je pense aussi que je ne lui en veux pas. Je ne suis pas une

impératrice chinoise

132. que l'on s'immole en masse à ma dernière heure. Tiens bon, Marie-Christine, tout l'effort sera pour moi. Je

pourrais le lui dire mais je m'abstiens. Ce que je viens d'ENTENDRE n'est pas ce qu'elle a dit, ce qu'elle pense

avoir dit. Je le sais et je ne peux pas lui en tenir rigueur. C'est à moi de me remettre au diapason. J'ai l'oreille trop

fine

135. -vingt-dix ans, il ne s'attache plus à grand- chose. Il rend visite à sa femme au cimetière. Le reste du temps,

il attend la mort. J'aime lui parler, et j'aime l'ENTENDRE. Je le lui répète, lors de nos conversations

téléphoniques. Parce qu'il est vieux, ma mère a préféré lui épargner le détail de ce qui me frappe. C'est sans

importance

137. premiers vertiges. Mais je ne suis pas triste, ai-je protesté. Il ne s'est pas laissé démonter. Ça ne veut rien

dire. Je ne pleure pas, je dors bien. Il n'a rien voulu ENTENDRE. Si l'épilepsie ne m'avait pas conduite à l'hosto,

je crois qu'il me soignerait au Prozac. J'ai cessé de le consulter le jour où il m'a prescrit un traitement

139. Une mitraillette. Qu'importe, je ne comprends pas les mots qu'elle utilise. Elle parle comme un cours,

comme un dico, comme un médecin chez Molière. Elle n'ENTEND pas mes questions. Ou alors elle les entend

et n'y répond pas. Elle parle pour que je ne la comprenne pas. Le seul terme sur lequel je n'ai aucun doute, c'est

chimiothérapie

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 89

140. comprends pas les mots qu'elle utilise. Elle parle comme un cours, comme un dico, comme un médecin

chez Molière. Elle n'entend pas mes questions. Ou alors elle les ENTEND et n'y répond pas. Elle parle pour que

je ne la comprenne pas. Le seul terme sur lequel je n'ai aucun doute, c'est chimiothérapie. Elle s'y accroche

comme une naufragée

141. toujours, dans un certain contexte, les spécialistes de la psyché. « Vous devriez voir quelqu'un. » Deux mots

pour ne pas dire ce qui est dit. « Voir » quand il s'agit d'ENTENDRE. « Quelqu'un » quand la personne en

question est la moins susceptible d'être interchangeable. « Vous devriez voir quelqu'un » : vous devriez parler

avec un

142. Et de 355 €, sur l'honneur, pour 2003, il vient de m'être accordé une bourse, dite de création. Après

ces deux ans de bouleversements ininterrompus, il faut ENTENDRE, dans cette nouvelle, la promesse d'un

retour sinon à la vie, du moins à l'écriture. J'ai toujours autant besoin, pour écrire, de cette apparente

contradiction :

147. sensation, non pas de déjà-vu, déjà-vécu, mais de trop vu, trop connu... Si quelques-uns, le soir, faisaient

l'effort encore de [[ se voir ]], les mots qu'ils avaient ENTENDUS, en restant à la maison, songeaient-ils au

retour, pour bien moins de temps, moins d'énergie et moins d'argent, ils eussent pu les entendre tout pareil, car ils

148. mots qu'ils avaient entendus, en restant à la maison, songeaient-ils au retour, pour bien moins de temps,

moins d'énergie et moins d'argent, ils eussent pu les ENTENDRE tout pareil, car ils n'étaient pas différents de

ceux qui avaient été prononcés la veille ou dans la journée, à la radio et à la télévision. Si bien que, de plus en

plus

sens cognitif

6. pas là. Je réfléchis. J'ai le sentiment que vous vous êtes arrangé dans votre formulation pour que je n'en

saisisse pas le sens. Je ne comprends pas comment je n'ai pas ENTENDU votre situation familiale. - Quand on

est marié, on porte une alliance, ça fait gagner du temps aux autres. - Vous avez le sentiment d'avoir perdu le

vôtre ?

138. donne un médecin femme, jeune et belle. Le comité suppose que nous ferons affaire ensemble. Nous aurons

des choses à nous dire, entre gonzesses, nous saurons nous ENTENDRE. C'est bien mal connaître l'amour... Dès

la première rencontre, nous sommes comme chien et chat. Je la trouve froide. Elle me trouve pénible. Je n'aime

pas sa

2) Pronom passif

sens perceptif

129. malheur des autres. Chacun a sa pudeur. La souffrance des gens ne s'affiche pas sur leur visage (j'ai moi-

même à l'occasion une mine excellente). Ce qui ne se voit pas s'ENTEND en revanche très bien : une assurance

tranquille préside à nos conversations. Les bleus ont, eux, le regard qui s'affole. Ils se répandent en protestations,

ils

3) SN1 + proposition

sens perceptif

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 90

13. confiance. » Il est un peu plus de onze heures. Le téléphone sonne. Je pense que c'est Main. C'est la voix de

Jean-Étienne Cohen-Séat, PDG des Éditions. Étonnée, j'ENTENDS : « Marie, j'ai une mauvaise nouvelle. Alain

ne s'est pas réveillé ce matin. » Ah ? se dit l'idiote figée sur place, de quoi se mêle-t-il Jean-Étienne, si Alain veut

68. La roue en plastique bleu turquoise dans laquelle elle courait si vite que le mouvement lui faisait faire des

tours entiers. Une amie qui comprenait mal l'anglais ENTENDAIT « C'est quelque chose » au lieu de « Set in

your shoes » dans la chanson Boogie Wonderland. Il m'arrive de courir par des voies ténébreuses. Un oncle me

faisait jouer à

4) SN1 + V + SN2 + inf. (SN2 = sujet de l’inf.)

sens perceptif

1. riez. Je remarque que votre rire part du ventre mais s'arrête au milieu de la gorge, comme étranglé. Ça me

touche même si je ne trouve pas ça joli. Une seule fois je vous ENTENDRAI rire autrement, d'un rire large,

vraiment réjoui, qui prend votre gorge entièrement, vos joues, vos dents, votre bouche. C'est au téléphone. Je

croyais notre

3. derrière la porte vitrée. J'avais un peu oublié votre visage. Vous faites plus jeune que dans mon souvenir.

Votre regard est malicieux, réjoui, timide aussi. J'ENTENDS mon propre rire résonner dans le hall avant même

de vous avoir ouvert. Je vous prends dans mes bras. Vous vous laissez faire. Je sens le cuir de votre veste, je sens

9. Je ne vous ai pas vu depuis un mois et demi. Vous avez quatre heures de retard. Vous frappez à la porte. Je

l'ouvre en cachant mon visage derrière un magazine. Je vous ENTENDS rire tout près de moi. Je baisse le

journal et je vous découvre. Je ne ressens rien. Vous entrez, vous me prenez dans vos bras. Je n'éprouve aucun

soulagement.

10. nous allions vivre à San Sebastian. Plus tard dans la soirée, je me déshabille précipitamment dans la salle de

bains. Le lendemain vous vous levez très tôt. Je vous ENTENDS prendre une douche, vous sécher les cheveux.

Je veux vous faire un café, vous refusez, vous dites que c'est mauvais pour la santé. Pourtant la première fois que

nous

14. touffu, riche d'obscurités cachées que n'atteignaient pas les voix des adultes, ces êtres bizarres, accablés de

préoccupations ennuyeuses. Pour ne plus les ENTENDRE chuchoter, crier, se lamenter, je m'évadais dans les

arbres et boudais. Née, sans doute par hasard, de parents déjà « âgés » pour l'époque - ils avaient tous deux la

16. absent. Tout ce que je savais de lui et « qu'il ne fallait pas répéter à n'importe qui, tu entends », c'était sa

qualité de « prisonnier politique » à Fresnes. Quand j'ENTENDAIS ma mère évoquer son retour imminent (cela

n'arriva pas de sitôt), je me demandais avec inquiétude où nous le caserions dans le minuscule rez-de-chaussée

17. quand je tarabustais ma fille : «Pourquoi, mais pourquoi, que s'est-il passé, toi qui l'aimais tant ? »... enfin

toutes ces questions de magazine féminin que je m'ENTENDAIS proférer, médusée, les raisons du désamour

qu'elle énumérait ressemblaient trait pour trait à celles qui avaient provoqué cet amour si fort, si merveilleux, si,

18. souffre ! « Ce qui est bizarre, ajoute-t-elle, c'est que TOI tu te mettes dans cet état. Enfin, tu devrais

relativiser, après tout, tu as fait la même chose... » Et je m'ENTENDS dire et même crier : « Ça alors ! comment

oses-tu ? Ça n'a rien à voir ! Les choses ne se répètent pas, elles vous renvoient ailleurs, loin... » « Eh bien vas-y

voir ! Ne t'en

20. entendra. La prière du soir s'adressait à lui, sérieux jeune homme faisant plus que son âge sur la photo

encadrée au-dessus de mon petit lit. J'avais une peur bleue d'ENTENDRE sa voix tomber du plafond ou de sentir

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 91

des ailes froufrouter à mon oreille... mais le conte de fées semblait faire tellement plaisir à maman. Moi, je

n'avais pas

23. Pages 56-57 / Sans aucun souci propriétaire de maisons dans le midi de la France. L'une d'elles est à louer

pour six mois dans le ravissant hameau de Val de Gilly, enfoncé dans le giron des Maures. On y ENTEND bruire

la rivière, c'est encore, en 1971, un lieu béni et calme. Ma mère m'a laissé un peu d'argent, heureusement pas

assez pour acheter une ferme et des moutons, mais

26. fait ma fanfaronne, le racontant dès que j'en avais l'occasion. Cela m'amusait, cette idée d'un frère jumeau

potentiel. Plus maintenant. Je pense à elle et l'ENTENDS pleurer. Et lui, je lui en veux de cette trahison-là...

Même si j'ai encore dans l'oreille cette autre phrase de Juliette, avec laquelle elle souhaita clore le chapitre

28. Difficile de lui résister, peur de le peiner. Tout à l'heure je l'ai vexé en disant « Ça suffit les miaous ! » parce

qu'il faisait le chat et que j'en avais assez de l'ENTENDRE miauler. Il se mit à pleurer, inconsolable. Je ne savais

plus quoi faire, il me repoussait. Je n'arrêtais pas de m'excuser... Quelle infecte éducatrice de petit

38. enneigées, pour partir à la découverte du Nouveau Monde, accrochée aux ailes de son oiseau migrateur,

poursuivant son rêve, celui d'être aimée d'un homme, de se l’ENTENDRE dire sur toutes les notes de l'arc-en-

ciel et de le croire, enfin. On se souvient davantage des départs que des retours, n'est-ce pas, le lyrisme de

l'abandon est

40. âge que moi quand je l'ai voulue, elle avait éprouvé le désir éperdu d'enfant. Lui redoutait d'être père de

nouveau, « à son âge » (dix-neuf ans de plus qu'elle). Je m'ENTENDS encore lui dire d'un ton de maternelle

remontrance : « Écoute, tu ne peux pas épouser une femme de vingt-six ans sans imaginer qu'elle aura tôt ou tard

un désir d'

67. vendredis soir jusqu'à ce qu'ils aient une télévision. J'aime le son franc du sac en papier, mais pas celui,

frétillant, du sac en polyuréthane. Il m'est arrivé d'ENTENDRE, mais pas de voir un fruit tomber de la branche.

Les noms propres me fascinent parce que j'en ignore la signification. J'ai un ami qui, lorsqu'il invite des gens à

70. où je ne me vois plus. Raymond Poulidor est un des noms les moins sexy que je connaisse. La salade me

plaît surtout pour son croquant et sa vinaigrette. Je n'aime pas ENTENDRE des gens citer des bons mots, en

particulier ceux de Sacha Guitry. Je me délecte de l'emballage avant d'accéder à l'objet. Visiter des églises

m'ennuie, je me demande

71. « C'est le commencement de la fin du commencement de la fin », mais à partir de « C'est le commencement

de la fin du commencement de la fin du commencement », je n'ENTENDS plus que le bruit des mots. Il

m'arrivait d'énerver mon interlocuteur en répétant systématiquement son dernier mot. Je ne me lasse pas de dire :

« La fifille à son

75. fripés. Je perçois seulement mes os douloureux. Mes musiciens préférés sont Bach et Debussy. Je ne siffle

pas en travaillant. Quand je siffle, je m'essouffle. ENTENDRE quelqu'un siffler m'énerve, surtout avec du

vibrato. J'éprouve un malaise à entendre quelqu'un chanter a cappella en me regardant dans les yeux, ce qui, par

chance

76. et Debussy. Je ne siffle pas en travaillant. Quand je siffle, je m'essouffle. Entendre quelqu'un siffler m'énerve,

surtout avec du vibrato. J'éprouve un malaise à ENTENDRE quelqu'un chanter a cappella en me regardant dans

les yeux, ce qui, par chance, n'arrive qu'à la télévision. Je ne sais pas quoi dire pour tester l'écho, alors je dis

93. l'heure qui suivait. Je la connaissais par des amis qui m'avaient emmené récemment dans sa célèbre boîte de

nuit. Lorsque je lui avais dit que je ne l'avais jamais ENTENDUE chanter, elle m'avait retenu une place pour ce

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 92

soir-là. « Merci, H. Mathews. See you soon », me dit E. Schmidt en me serrant la main. Où diable pensait-il

qu'on pourrait

98. Comme il n'y avait pas de clients, il accepta de reprendre mon cours ès tapis. Il ferma la porte d'entrée et

m'amena dans la réserve. Une demi-heure plus tard on ENTENDAIT sonner le téléphone dans la boutique.

Chapazian père s'absenta pour y répondre. Je savais que c'était Patrick à l'autre bout du fil. Il m'avait promis de

faire durer

102. pour personne ? - Vous me décevez, Harry. Merci du temps que vous nous avez consacré. » On me

reconduisit. Je venais à peine de passer le portail de l'ambassade que j'ENTENDIS une voix connue m'appeler.

En me retournant, je vis Patrick qui me courait après. Il ne m'avait pas donné de ses nouvelles depuis le festin de

Hyundai. Il avait l'air

105. experte enroula un gabeh autour du tout en un long cylindre. « Je vais le scotcher. Mon chéri, ne bouge pas

d'un poil. » Je me sentis enveloppé dans un deuxième gabeh. J'ENTENDIS déverrouiller la porte en métal,

ensuite Chapazian père qui parlait. Tout près il y avait des mouvements étouffés ; peut-être déplaça-t-on des

tapis. À mon tour

106. ascenseur. On me sortit à un étage supérieur. Le chantonnement des roulettes s'estompait. J'attendais. Calme

absolu. Je m'étais dégagé du gabeh extérieur lorsque j'ENTENDIS s'approcher des voix d'hommes ; d'autres

hommes. À moins de deux mètres. Leur timbre était rauque. « Nous accord ? Plichkine avec nous. A tous

écouter.

109. regarda autour d'elle. « C'est le sacristain. Ne t'inquiète pas pour lui. Adieu ! » Elle ramassa ses affaires et

s'éloigna en trottinant pieds nus dans le noir. J'ENTENDIS la petite porte se refermer. Je me rajustai avant de me

prostrer de tout mon long devant le crucifix. « Mais quelle surprise ! » Des mots mélodieux. « Serait-ce un

118. repartir sur le chemin. Il guettait intensément quelque chose devant lui. J'attachai la ceinture de mon

pantalon et ramassai un bâton de ski. Je sortis sur la piste, j'ENTENDIS une voix venue d'ailleurs crier : «

Athéna, guide mon bras ! » et courus sur Zendol si vite qu'il n'eut pas le temps de se retourner avant que je lui

frappe la nuque

121. cheval bai broutait. Il nous entendit, ou nous renifla, il nous regarda et vit Madeleine. Il lâcha un

hennissement et partit vers nous au petit galop. Lorsqu'elle l'ENTENDIT hennir, Madeleine stoppa. Elle tira le

chariot à travers la route jusqu'à la barrière qui longeait le bas-côté gauche. Elle avait oublié Jean-Marie, les

chiens

128. et que nous serons quittes. J'attends benoîtement un rendez-vous qui ne vient pas. Je finis par appeler. La

secrétaire me répond. Votre nom ? Ne quittez pas... Je l'ENTENDS se lever de son siège. Fourrager dans des

dossiers. Se rasseoir. Reprendre le combiné. Tout est normal. Il n'y aura pas de convocation. Pas de convocation

143. sur la photo, pas mieux qu'un inconnu... Des mois durant aussi - il faudra qu'on m'explique -, j'ai menti, un

peu sur tout, tout le temps, imperceptiblement, je m'ENTENDAIS brouiller les choses sans corriger, j'étais,

comme sous la contrainte, obligée aussi de voler un peu, et voler des choses absurdes : des piles, une cuillère en

144. dire, dans notre langage, que j'avais pleuré. Toute jeune, je pleurais beaucoup la nuit en dormant. D'une

gaieté d'enfant, lui, pendant ses insomnies, on l'ENTENDAIT tout à coup pouffer de rire tout seul dans

l'obscurité : une image de Benjamin Rabier, des animaux de la ferme, revenue de sa huitième année, ou

l'anecdote de la dame

146. gagné ?... De la rue, le soir, qui venait couvrir les nouvelles des États voyous, des fous de Dieu, des crimes

de mer, des forêts en feu, des enfants violeurs, on ENTENDAIT monter les rires paroxystiques, les

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 93

emportements subits... Plus inexplicables que jamais, les femmes avaient des insomnies, des larmes, des

exigences

149. moi, je n'attends rien de personne, sinon de moi... Il n'y a pas une église où courir, pas un bistrot où aller,

pas une porte où frapper pour demander protection ou m'ENTENDRE dire, par quelqu'un de crédible, que je suis

une artiste. Je ne peux pas écrire si d'abord on ne m'a pas redit que je suis une artiste. J'attends la voix tombant

d'en

5) SN1 + V + [SN2] + inf. (SN1 pas sujet de l’inf.)

sens perceptif

2. la trahison. Vous vous arrêtez. - C'est ma banque. Vous tirez de l'argent. Beaucoup plus tard, bien après vous

avoir écrit que je ne voulais plus jamais ENTENDRE parler de vous, je vous écrirai quand même que ça m'était

insupportable de penser à vous chaque fois que je passais devant une Société Générale. Vous, vous me répondrez

11. demander quel jour nous nous verrons, pour que je m'organise. Jusqu'au 13, vous ne m'appelez pas. Le 13, à

minuit, je vous écris pour vous dire que je ne veux plus jamais ENTENDRE parler de vous. Je vous dis aussi que

si je vois apparaître votre nom sur mon courrier électronique, je clique directement sur « supprimer ».Vous me

répondez dans la

25. s'était procuré le livre, ce qui avait pris un certain temps. Il croyait, écrivait-il, il en était presque sûr, avoir

reconnu le personnage d'Albert B., dont il avait ENTENDU parler, à titre privé, dans sa jeunesse. Il pensait

posséder les traces d'une « révélation » à son sujet qui risquait de m'intéresser mais aussi de m'ébranler.

34. ont pas eu ma peau mais tout est à refaire » ? Et nous les enfants ? Bouche ouverte à contempler le désastre ?

Pas encore. Écris plutôt : rêvant d'être ailleurs pour ne pas ENTENDRE craquer leur écorce, en nous demandant

lequel va tomber le premier. Courage les enfants, le désastre est pour plus tard. Je ne leur en veux plus. Ils ont

fait ce qu'

44. cathéter qu'on m'avait installé au début du traitement. Par la suite il m'avouera qu'il avait été surpris devant

mon sexe nu de petite fille. Il n'avait jamais ENTENDU parler de cette conséquence de la chimio - mais qui en

parle - moi aussi je l'avais ignorée jusqu'à ce que cela m'arrive. Il ne s'est pas aperçu ce soir-là que je n'avais

48. Je me rends compte que j'attends la même chose de l'écriture. Je voudrais que les mots soient comme des

taches auxquelles on ne parvient pas à s'arracher. J'ai ENTENDU dire que les mariés tziganes du Kosovo ont

coutume d'exposer le drap des noces sur lequel ils ont tenté de dessiner des motifs avec le sang et le sperme. Les

invités

54. an, un ours. Le dîner du soir, chez elle, commençait toujours par une soupe passée, sauf les jours fastes où le

bouillon accompagnait le pot-au-feu. Ici, elle n’ENTENDAIT parler que de la célèbre garbure. Elle connaissait

les rillettes du Mans, mais en Béarn on pratiquait une variété plus grossière, les graisserons. Et puis elle

55. magasin, celui qu'elle ouvrira à Tarbes, elle ait toujours eu un ou plusieurs ouvriers. Quand il arrivait que le

verre qu'elle biseautait sur la meule se brisât, on ENTENDAIT retentir un « merde » qui rendait inutile toute

autre explication. Dans plusieurs villes, les opticiens étaient d'anciens ouvriers à elle. Ses ouvriers, en

61. français et avait pour fermiers des ingénieurs agronomes. Je ne sais si c'est très vraisemblable, ne serait-ce

qu'en raison de la taille modeste du Portugal. Elle avait ENTENDU dire aussi qu'au mariage du marquis, on avait

jeté des paillettes d'or dans le potage. Mais, à part ce trait de munificence, rien à dire sur le marquis, fils de la

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 94

95. bien. Les deux hommes se saluèrent chaleureusement. Une fois présenté, je demandai au Signor Taglia s'il

était milanais, il l'était ; et si par hasard il aurait ENTENDU parler d'un habitué de la Galleria qu'on appelait

Chisly Will.Il m'interrompit : « Mon Dieu, tout le monde connaît Chisly Will. » Étonné, il regarda Patrick, qui

96. recueillies sur le terrain, cela se traduit ainsi : « Si un fait peut être mal interprété, il le sera. » La règle de

Kent est plus précise :« Tout coup d'État dont j'ai ENTENDU parler n'aura pas lieu. » (Celui de Kadhafi fut une

surprise totale.) La règle de l'Approbation Excessive signifie que quand la commission de contrôle réagit à un

97. venant tous des mêmes hommes d'affaires indéterminés aux noms inconnus de moi. Lorsque je les rappelais,

ils se montraient assez vagues sur la façon dont ils avaient ENTENDU parler de Locus Solus. L'un d'eux

connaissait Patrick. Je les rencontrais dans leurs bureaux ou, s'ils étaient de passage, dans leurs chambres d'hôtel,

parfois

100. maintenaient une caisse noire pour toutes sortes de dépenses. « Exactement ce que ton pays fait pour la

SFIO. » Elle n'en connaissait pas les détails. Elle avait ENTENDU dire qu'une fois on avait exporté vers la

Belgique des fourrures venues de Sibérie, le produit étant transféré dans des comptes off-shore tenus par des

sympathisants

101. rasseoir. J'étais totalement déconfit. Au lieu d'être stigmatisé à la vue de tous comme homme de la CIA, on

m'avait relégué dans un groupuscule dont peu de gens avaient ENTENDU parler et que l'on pensait en général

farfelu. Je m'efforçai de répondre avec hauteur en disant : « Je regrette que les communistes de l'Oulipo ne soient

pas ici

122. On me conduisit à une table de coin où je ne tardai pas à passer ma commande ; et j'étais en train de

savourer un gros ballon de bergerac blanc lorsque à ma gauche j'ENTENDIS prononcer mon nom. Je jetai un

coup œil sur mes voisins dans une glace murale : deux hommes d'âge mur que je ne reconnus pas étaient assis

ensemble. J'ouvris mon

126. je m'obstine. Vous n'avez pas tort, me confie aimablement le neurologue de Bellan. À votre place, je ferais

la même chose. Dans le fond, je le sais. Mais j'adore me l'ENTENDRE dire. Cette manie hospitalière de vous

mettre à poil. Je suppose qu'on s'habitue, on ne devrait pas. On se plie. Le plus dur, c'est la première fois. La

première

127. rétablissement(comme si je m'étais bêtement cassé une jambe) aux injonctions démentes à « épargner aux

autres des souffrances inutiles » en passant par ceux qui ENTENDENT me rabibocher avec mon mari, j'en vois

passer de bonnes. Je ricane et c'est bon. Mais, pour l'essentiel, je suis stupéfaite. Je pensais fréquenter un monde

6) SN1 + V + que + ind.

sens perceptif

37. un hublot d'avion. Leur version de l'abandon, c'est à elles de l'écrire. Quant à moi, je les aime. D'où que je

sois et sans limites. Si cela ne suffit pas (l'a-t-on assez ENTENDU que « l'amour ne suffit pas » !), qu'elles

trouvent donc autre chose et viennent m'en parler un soir à ma chandelle... Et le père dans tout ça ? me direz-

vous. Je sais.

91. « À vrai dire, ce que je ne peux pas comprendre, me dit Marie-Claude de Brunhoff, c'est que tu sois passé à

côté de la solution évidente. » Sa voix rauque laissait ENTENDRE que dans son monde à elle la candeur et

l'expérience allaient de pair. « Reconnais que tu es de la CIA. Revendique-le. » Niez être un agent, et on pensera

sans doute que

sens cognitif

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 95

136. Pourquoi pas pour les infortunés ? Je n'ai rien contre la compassion. Je me demande même pourquoi il

faudrait s'acharner si fort contre cette vieille vertu, qui ENTEND que l'on s'efforce de partager (autant que faire

se peut) la peine de l'autre. Compatir, sentir avec, éprouver avec, souffrir avec. Où est le mal ? L'indifférence

sens volitif

57. Elle constituait bientôt avec lui une sorte d'équipe, se renvoyant mutuellement les gens qui avaient besoin

que l'on s'occupât de leurs yeux. Il était ENTENDU que l'oculiste était le meilleur du pays et qu'elle était la

meilleure opticienne. Il est arrivé qu'elle-même suscite la venue dans sa ville d'un jeune ophtalmologue

62. se plaisait à faire remarquer que, physiquement, je lui ressemblais. Ma sœur, elle, était le portrait craché de

notre père. Tout au long de notre enfance, il était ENTENDU qu'elle était pour lui la préférée. La famille

dispersée, notre mère et ma sœur restèrent seules ensemble à Tarbes. Ce ne fut pas toujours harmonieux.

80. une femme, nous avons décidé qu'elle avorterait, ce fut douloureux pour elle comme pour moi, elle m'a

affirmé que ça l'était plus pour elle, en me laissant ENTENDRE que je ne pouvais pas comprendre. La première

fois où j'ai fait l'amour avec une femme, c'était la première fois pour elle aussi, mais elle avait l'air de

naturellement

134. pièce. Avec un peu d'entraînement, j'arrive à renverser la hiérarchie. Puisqu'elle est destinée à me lâcher, je

ne m'occupe plus trop de ma tête. Pour elle, il semble ENTENDU qu'on ne fera pas grand-chose, à part juguler

les crises d'épilepsie et contrôler les malaises. C'est du reste que je me soucie. Nous allons nous défendre, chers

150. fondée sur des rumeurs. Vous l'avez démentie, en donnant même une explication. Je la rapporte. Est-ce

assez clair ? Sur la déception que je vous attribue, il est ENTENDU que je n'ai reçu de vous aucune confidence.

Je n'y prétends d'ailleurs à aucun moment. Mais depuis quand un journaliste doit-il se limiter aux seuls propos

sortis

7) SN1 + V + SN2 + Rel. Attr.

sens perceptif

22. ma vie la plus étrange, la plus surréelle sensation jamais éprouvée, sauf dans certains rêves mais ce sont des

rêves, ce moment où, m'éveillant de l'anesthésie, j'ENTENDIS les pleurs de l'enfant que je n'avais encore ni vu ni

tenu, la voix de Jean-François à mon oreille « C'est une petite fille », les cris

89. atterris à Bruxelles, louai une Coccinelle, la chargeai de quatre jerrycans de 10 litres, et arrivai à Paris en fin

d'après-midi. De mon appartement rue de Varenne j'ENTENDAIS des explosions, qui (comme je l'appris plus

tard) n'étaient que les grenades de la police dont le vacarme en effet pouvait suggérer la guerre. J'appelai des

amis

111. Les cimes et, de l'autre côté, disparu ! » Rentrés chez moi, nous bûmes un dernier verre de clairette de Die

avant son départ. Je ne l'ai jamais revu. Ce soir-là j'ENTENDIS les premiers loirs de l'automne qui couraient au-

dessus de la chambre. (Parfois ils entreprenaient des parties de foot bruyantes avec des noix volées au salon.)

117. bouquet de hêtres qui me dissimulait assez bien ; là je pus me défaire de mon sac à dos et m'installer avec

un semblant d'isolement. J'étais toujours accroupi lorsque j’ENTENDIS quelqu'un qui remontait la piste ; et

bientôt, à travers le rideau de feuilles jaunes, je pus voir qui c'était. Un homme ; un homme imposant ; Zendol

lui-même.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 96

145. sans être joint, sans fuir, sans se fâcher, sans boire, se shooter à sa propre odeur, s'endormir, se lever, faire

sortir une mouche, s'apercevoir dans la glace, ENTENDRE le bruit que fait sa vie seule dans sa bauge, des jours,

des semaines, des mois entiers à, délicatement de peur qu'il se rebiffe, interroger cet inconscient sur les

8) SN1 + V (+ compl. de manière)

sens perceptif

59. avoir été emprunté à un musée, ce fut une parodie de visite médicale, infiniment triste, avec des gestes

maladroits, des paroles qui se perdaient parce qu'ils ENTENDAIENT mal. Il est mort le premier, la précédant de

peu. Elle-même était alitée, au plus mal. Je me résolus quand même à lui dire que j'avais lu dans le journal

l'annonce

86. Vécu 14 370 jours. J'ai vécu 384 875 heures. J'ai vécu 20 640 000 minutes. Je mesure un mètre quatre- vingt-

six. Mon oeil n'est pas rassasié de voir ni mon oreille d'ENTENDRE. L'illusion du déjà-vu me réjouit plus qu'un

grand vin. Les échangeurs routiers de banlieue me stressent, bien que j'y perde rarement mon chemin. Je suis fier

87. clins d'œil me troublent. J'aime le son du vent et le bruit de la pluie. Ma voix porte moins sous la neige. Je

sais jusqu'où je suis vu, mais pas jusqu'où je suis ENTENDU. À part une dizaine de pays, j'ignore les littératures

nationales, je ne sais rien, par exemple, de la littérature du Honduras, d'Angola, du Pakistan ou des Philippines

103. presque en hennissant, je pensai que c'était le plaisir mais elle me poussa hors d'elle : « Quelqu'un a ouvert

la porte d'entrée. Ne dis rien. » Comment avait-elle pu ENTENDRE ? Mais à présent j'entendais aussi : des voix

d'hommes. « Couche-toi ici. » Elle déversa mes vêtements sur moi et d'une main experte enroula un gabeh autour

du tout

130. les plus simples, parce que je risque de les perdre, me parviennent entières. Je suis dépoussiérée des

habitudes. Certains jours, c'est un éblouissement. J'ENTENDS aussi différemment. Débarrassés des conventions,

des projets, des jeux sociaux, les mots ne me disent plus autre chose que ce qu'ils disent. C'est brutal, touchant

133. avoir dit. Je le sais et je ne peux pas lui en tenir rigueur. C'est à moi de me remettre au diapason. J'ai l'oreille

trop fine désormais. Je suis trop proche du sens. J'ENTENDS comme un enfant. Tout me frappe. Marie-

Christine... Nous venions de fêter nos douze ans et nous promenions nos chiens ensemble, dans les rues de

Gentilly.

sens cognitif

15. seconde mère omniprésente, qui assurait la survie de la famille. Notre père était absent. Tout ce que je savais

de lui et « qu'il ne fallait pas répéter à n'importe qui, tu ENTENDS », c'était sa qualité de « prisonnier politique »

à Fresnes. Quand j'entendais ma mère évoquer son retour imminent (cela n'arriva pas de sitôt), je me demandais

12. t-shirt blanc. Je vous ai connu avec cette chemise et un maillot blanc comme celui-ci. Vous me regardez

attentivement- Je suis content de vous voir. Je n'ai pas bien ENTENDU. - Comment ? Au même instant je

comprends ce que vous venez de dire. Nous chevauchons nos réponses. Moi : - Moi aussi. Vous : - Rien, une

ânerie. Je regarde vos

9) « s’entendre bien avec »

sens social

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 97

36. clou funeste où accrocher le portrait ovale. Plus d'une fois j'ai entendu : «Tu as de la chance, tu as une bonne

relation avec tes filles et ce n'est pas fortuit : tu t'ENTENDAIS bien avec ta mère. » C'est sans doute vrai : dans

mes bagages d'enfance il n'y eut pas que les chagrins mais aussi tant de menus faits transmis, babioles qui

brillent

63. Avait donné du souci à Andrée. Sa mort devint pour elle une inépuisable source de douleur. Mère très

aimante, elle a été une belle-mère qui faisait des efforts pour s'ENTENDRE avec ses belles-filles successives. Et

une grand-mère qui a peu vu ses petits-enfants, n'a jamais eu de relation d'intimité avec eux. Elle ne semblait pas

s'en

83. indications que l'on me donne me permettent de trouver mon chemin : des mots deviennent de la route. Le

ralenti me plaît car il rapproche le cinéma de la photographie. Je m'ENTENDS bien avec les personnes âgées. Je

n'ai pas rencontré de vieillard qui écoute encore du rock, pourtant j'en ai rencontré qui, jeunes, en écoutaient.

Éprouver de

10) SN1 + V + SN2 + par + quelque chose

sens cognitif

81. moquette, qui retient les poussières et les taches, surtout dans les hôtels où j'imagine une prolifération de

miasmes des clients précédents, sans bien savoir ce que j'ENTENDS par « miasmes ». J'ai acheté une revue

pornographique dans une épicerie, à la caisse j'ai été moins embarrassé que je ne le prévoyais, le responsable, un

Indien

11) Cas ambigu

sens perceptif ou cognitif

88. Quant à moi, je le dis sans hésiter et fond cœur : si, investi de la plus haute autorité, j'avis quelque chose à

écrire, je vaudrais le faire de sorte à faire ENTENDRE par mes paroles ce que chacun aurait pu concevoir de vrai

touchant ces matières, plutôt que de proposer une signification unique assez claire pour exclure toutes les autres,

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 98

entendre (1850):

1) Emploi transitif:

a. Entendre + SN

i. Déterminant/article + N :

Sens perceptif

24. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 247-248 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Manon, en venant avertir Godefroid le matin, lui avait demandé comment il avait passé sa première nuit à

l'hôtel de La Chanterie, évidemment en riant. Godefroid suivit sans aucune idée d'espionnage les deux hommes,

qui le prirent pour un passant et qui, dans ces rues désertes, parlèrent assez haut pour qu'il pût entendre leur

conversation.

34. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 312 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

entraînement pour un de ces hommes hardis que plus tard on qualifia de héros, et à qui l'imagination de

Godefroid prêtait des ressemblances avec les Charette, les Georges Cadoudal, avec les géants de cette lutte

entre la République et la Monarchie. Dès que Godefroid entendit le bonhomme Alain se remuant dans sa

chambre, il y alla; mais après avoir entrouvert la porte il revint chez lui. Le vieillard, agenouillé à son prie-

Dieu, faisait ses prières du matin.

37. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 324 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Néanmoins, nous nous verrons ici tous les dimanches et les jours de fête... Comme nous habiterons le même

quartier, je vous indique l'église Saint-Jacques-du-Haut-Pas comme lieu de rendez-vous; j'y entendrai la messe

tous les jours, à sept heures et demie du matin. Si vous me rencontrez ailleurs, vous ne me reconnaîtrez jamais, à

moins que vous ne me voyiez me frotter les mains à la façon des gens satisfaits. C'est un de nos signes.

41. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 339-340 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Elle a subi des symptômes et des attaques d'hydrophobie bien prononcés, bien caractérisés. Non seulement la

vue de l'eau, le bruit de l'eau, l'aspect d'un verre, d'une tasse, la mettaient en fureur, mais encore elle a

contracté l'aboiement des chiens, un aboiement mélancolique, les hurlements qu'ils font entendre lorsqu'on joue

de l'orgue. Elle a été plusieurs fois à l'agonie et administrée, et elle revenait à la vie pour souffrir avec

45. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 345 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Vous allez les entendre déménager les fleurs qui sont chez la dame, car ils ne mangent que du pain, le grand-

père et le petit-fils, mais ils achètent des fleurs et des friandises pour la dame... Il faut que cette dame soit bien

mal, pour ne pas être sortie d'ici depuis qu'elle y est entrée; et, à entendre M.. Berton, le médecin qui vient la

voir, elle n'en sortira que les pieds en avant.

55. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 369-370 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

que c'était qu'un salon, une soirée, un bal... Et notez que j'aime la danse, que je raffole du spectacle, et surtout

de musique. Je devine tout par la pensée ! Je lis beaucoup. Puis mon père me raconte les choses du monde... »

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 99

En entendant ce mot, Godefroid fit un mouvement comme pour plier un genou devant ce pauvre vieillard. «

Oui, quand il va aux Italiens, il y va souvent, il me dépeint les toilettes, il me décrit les effets du chant.

56. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 370 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Oh ! je voudrais être guérie, d'abord pour mon père, qui vit uniquement pour moi, comme je vis par lui, pour lui;

pour mon fils, à qui je voudrais donner une autre mère ! Ah ! monsieur, quels êtres accomplis que mon vieux

père... que mon excellent fils... mais aussi pour entendre Lablache, Rubini, Tamburini, la Grisi et I Puritani...

Mais... - Allons, mon enfant, du calme !... Si nous parlons musique, nous sommes perdus ! » dit le vieillard.

61. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 386-387 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

- La philanthropie deviendrait-elle donc autre chose qu'une vanité ?... - Eh ! monsieur, ne déshonorez pas, dit

vivement Godefroid, la sainte charité catholique, la vertu définie par saint Paul !... » M.. Bernard, en entendant

cette réponse, se mit à marcher à grands pas dans la chambre. « J'accepte, dit-il tout à coup, et je n'ai qu'une

façon de vous remercier, c'est de vous confier mon ouvrage. Les notes, les citations sont inutiles à un ancien

magistrat; et j'ai pour deux mois de travaux encore à copier mes citations, comme je vous l'ai dit

65. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 402-403 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

- Vous n'étiez donc pas rentré chez vous depuis deux jours ? demanda Barbet; mais un procureur général sait

bien ce que c'est que la dénonciation de la contrainte par corps... » En entendant cette phrase, le baron salua

froidement Barbet, et revint vers sa maison en pensant que le garde du commerce était là sans doute pour les

auteurs cachés au deuxième étage.

68. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 411-412 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

C'était heureusement à l'heure du déjeuner, et Godefroid reconnut le baron dans la cour, par un des croisillons

qui donnaient du jour à l'escalier; il n'eut que le temps de descendre, de se jeter dans le salon, où tout le monde

se trouvait, et de crier : « Le baron de Bourlac !... » En entendant ce nom, Mme de La Chanterie, soutenue par

l'abbé de Vèze, rentra dans sa chambre. « Tu n'entreras pas, suppôt de Satan ! s'écriait Manon qui reconnut le

procureur général et qui se mit devant la porte du salon.

70. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 412-413 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

M.. Joseph et M.. Nicolas relevèrent le baron Bourlac et le conduisirent dans la cour; Godefroid alla chercher

une voiture, et quand on en entendit le roulement, M.. Nicolas dit en y menant le vieillard : « Ne revenez plus,

monsieur, autrement vous tueriez aussi la mère, car la puissance de Dieu est infinie, mais la nature humaine a

ses limites. »

73. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Page 732 / -

On laissa les fenêtres ouvertes, et bientôt il se fit un si profond silence, qu'on put entendre crier la robe de soie

de Mme Marion, qui ne put résister au plaisir de descendre au jardin et de se placer à un endroit d'où elle

pouvait entendre les électeurs. La cuisinière, la femme de chambre et le domestique se tinrent dans la salle à

manger et partagèrent les émotions de leurs maîtres.

81. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 783-784 / -

- Mes yeux se sont portés involontairement sur la fenêtre de la chambre où la veille s'était couché l'inconnu, je

ne sais pas à quelle heure, par exemple, car je ne me suis endormie que longtemps après minuit... J'ai le malheur

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 100

d'être unie à un homme qui ronfle à faire trembler les planchers et les murs... Si je m'endors la première, oh !

j'ai le sommeil si dur que je n'entends rien, mais si c'est Mollot qui part le premier, ma nuit

est flambée...

88. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 52-53 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE PREMIER LE CHÂTEAU

Au premier abord, le parc est sombre, ses murs sont cachés par des plantes grimpantes, par des arbres qui,

depuis cinquante ans, n'ont pas entendu la hache. On dirait d'une forêt redevenue vierge par un phénomène

exclusivement réservé aux forêts. Les troncs sont enveloppés de lianes qui vont de l'un à l'autre. Des guis d'un

vert luisant pendent à toutes les bifurcations des branches où il a pu séjourner de l'humidité.

96. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 73-74 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IIe UNE BUCOLIQUE OUBLIÉE PAR VIRGILE

- Dame, monsieur, vous qu'êtes de Paris, vous savez cela mieux que nous; mais vous auriez ben mieux fait pour

nous, e'd'dormi la grasse matinée, car, voyez-vous, c'te manière de flot ? elle s'en va par en dessous. » « Va,

Mouche ! elle a entendu monsieur, la loute, et elle est capable de nous faire droguer jusqu'à ménuit, allons-

nous-en... v'là nos trente francs qui nagent !... » Mouche se leva, mais à regret; il regardait l'endroit où

bouillonnait l'eau, le montrant du doigt et ne perdant pas tout espoir.

112. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 120-121 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE V LES ENNEMIS EN PRÉSENCE

Personne ici ne vous dit la vérité, la voilà, la varité. J'attends tous les matins la mort, je ne risque pas grand-

chose à vous la donner par-dessus le marché, la varité !... Moi qui fais danser les paysans aux grandes fêtes, en

accompagnant Vermichel au café de la Paix, à Soulanges, j'entends leurs discours; eh bien, ils sont mal

disposés, et ils vous rendront le pays difficile à habiter. Si votre damné Michaud ne change pas, on vous forcera

ed l'changer... C't avis-là et la loute, ça vaut ben vingt francs, allez !... »

114. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 123 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE V LES ENNEMIS EN PRÉSENCE

- Vous êtes toujours plein de votre droit, mon cher Michaud, et, summum jus, summa injuria. Si vous n'usez pas

de tolérance, vous vous ferez de mauvaises affaires, dit Sibilet. J'aurais voulu que vous entendissiez le père

Fourchon, que le vin a fait parler un peu plus franchement que de coutume. - Il m'a effrayée, dit la comtesse.

118. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 158 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE VIII LES GRANDES RÉVOLUTIONS D'UNE PETITE VALLÉE

- Monsieur le comte, répondit Sibilet brutalement, ce que je vais vous dire n'est pas dans mes intérêts, il faut

vendre les Aigues et quitter le pays ! » En entendant cette phrase, le général fit un bond sur lui-même, comme si

quelque balle l'eût atteint, et il regarda Sibilet d'un air diplomatique.

130. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 201-202 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE X MÉLANCOLIE D'UNE FEMME HEUREUSE

- Cornevin ! Juliette ! cria Mme Michaud qui vit bientôt la tête de sa vieille cuisinière à la croisée, je vais à deux

pas, veillez au pavillon. » Deux chiens énormes qui se mirent à hurler montrèrent que l'effectif de la garnison de

la porte d'Avonne était assez considérable. En entendant les chiens, Cornevin, un vieux Percheron, le père

nourricier d'Olympe, sortit du massif et fit voir une de ces têtes comme il ne s'en fabrique que dans le Perche.

Cornevin avait dû chouanner en 1793 et 1799. Tout le monde accompagna la comtesse dans celle des six allées

de la forêt qui menait directement à la porte de Couches, et que traversait la Source-d'Argent.

132. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 206-207 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 101

Au moment d'aller porter le lait que Mme Michaud envoyait à la fille de Gaillard, le garde de la porte de

Couches dont la vache avait fait un veau, la Péchina ne se hasarda point sans procéder à une enquête comme

une chatte qui s'aventure hors de sa maison. Elle ne vit pas trace de Nicolas, elle écouta le silence, comme dit le

poète, et n'entendant rien, elle pensa qu'à cette heure, le drôle était à l'ouvrage. Les paysans commençaient à

scier leurs seigles, car ils moissonnent les premiers leurs parcelles, afin de pouvoir gagner les fortes journées

données aux moissonneurs.

136. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 215-216 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

« Caïn et sa femme !... dit Blondet au curé. - Vous ne savez pas à quel point vous rencontrez juste, répliqua

l'abbé Brossette. - Ah ! monsieur le curé, que feront-ils de moi ? » dit la Péchina quand le frère et la soeur

furent à une distance où sa voix ne pouvait être entendue. La comtesse, devenue blanche comme son mouchoir,

éprouvait un saisissement tel, qu'elle n'entendait ni Blondet, ni le curé, ni la Péchina.

137. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 215-216 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

« Caïn et sa femme !... dit Blondet au curé. - Vous ne savez pas à quel point vous rencontrez juste, répliqua

l'abbé Brossette. - Ah ! monsieur le curé, que feront-ils de moi ? » dit la Péchina quand le frère et la soeur

furent à une distance où sa voix ne pouvait être entendue. La comtesse, devenue blanche comme son mouchoir,

éprouvait un saisissement tel, qu'elle n'entendait ni Blondet, ni le curé, ni la Péchina.

141. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 220-221 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

Nous verrons ! des riches qui contient assez de promesses pour qu'ils puissent se débarrasser d'un appel à leur

bourse, et qui leur permet plus tard de rester les bras croisés devant tout malheur, sous prétexte qu'il est

accompli. En entendant ce mot, l'abbé Brossette salua Mme de Montcornet et prit une allée qui menait

directement à la porte de Blangy.

147. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 253-254 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XIII L'USURIER DES CAMPAGNES

- Ôte donc le battant à ta grelote quand tu es soûl !... dit Mouche en tirant son grand-père par sa blouse et le

faisant tomber sur le talus au rez d'un peuplier. Si ce mâtin de moine entendait ça, tu ne lui vendrais plus tes

paroles si cher... » En effet, si Rigou courait à Soulanges, il était emporté par l'importante nouvelle donnée par

Sibilet, qui lui parut menaçante pour la coalition secrète de la bourgeoisie avonnaise.

173. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 331-332 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

Michaud se joignit à Blondet pour se moquer de la comtesse, et le garde remit les deux égarés dans le chemin

pour regagner le tilbury. En arrivant à la barrière, Mme Michaud dit : « Prince ! - Prince ! Prince ! » cria le

garde; et il siffla, resiffla, point de lévrier. Émile parla des singuliers bruits qui avaient commencé l'aventure.

« Ma femme a entendu ce bruit, et je me suis moqué d'elle. - On a tué Prince ! dit la comtesse, et on l'a tué en

lui coupant la gorge d'un seul coup; car ce que j'ai entendu était le dernier soupir d'un chien...

182. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 340-341 / Deuxième partie, CHAPITRE IX LA

CATASTROPHE

La pauvre petite femme allait et venait dans une agitation fébrile; elle regardait à ses croisées malgré le froid;

elle descendait, elle écoutait. « Je ne sais pas ce que j'ai, disait-elle à sa servante et au domestique; mais il me

semble qu'il arrive malheur à mon mari. » À minuit un quart environ, elle s'écria : « Le voici, j'entends son

cheval ! » Et elle descendit suivie du domestique, qui se mit en devoir d'ouvrir la grille.

183. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 342-343 / Deuxième partie, CHAPITRE IX LA

CATASTROPHE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 102

On fit venir Langlumé, le meunier et l'adjoint de M.. de Montcornet, et il raconta sa soirée : ils étaient tous dans

le cabaret; on n'en était sorti que pour quelques instants dans la cour... Il y était allé avec Tonsard sur les onze

heures, ils avaient parlé de la lune et du temps; ils n'avaient rien entendu. Il nomma tous les [convives] : à deux

heures on avait reconduit les mariés. Le général convint, avec le maréchal des logis, le

185. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 28-29 / -

- Mais j'ai toujours songé à cette crise-là dans la vie de Louis ! » répondit la vieille fille d'un air protecteur. Mlle

Thuillier avait trop souvent entendu dire à son frère : « Un tel est mort ! il n'a pas survécu deux ans à sa retraite

! » Elle avait trop souvent entendu Colleville, l'ami intime de Thuillier, employé comme lui, plaisantant sur cette

époque climatérique des bureaucrates, et disant : « Nous y viendrons aussi nous autres !... » pour ne pas

apprécier le danger que courait son frère

190. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 65-66 / -

Environ cinq ou six fois par mois, quand la soupe grasse était bonne, il disait comme un propos entièrement

neuf, en posant sa cuiller sur son assiette vide : « Ça vaut mieux qu'un coup de pied, le reçût-on dans les os des

jambes !... » En entendant cette plaisanterie pour la première fois, Théodose qui ne la connaissait pas perdit sa

gravité, se mit à rire de si bon coeur, que Thuillier, le beau Thuillier, fut caressé dans sa vanité comme jamais il

ne l'avait été.

209. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Page 114 / -

comment sont disposées les choses autour de vous, d'admirer la perle dans sa coquille !... » Et il s'éloigna fort

habilement sur cette parole, sans vouloir entendre la réponse. Flavie, pour qui, dans toute sa vie, l'amour

n'avait jamais pris le langage passionné du roman, resta saisie, mais heureuse, le coeur palpitant, et se disant

qu'il était bien difficile d'échapper à une pareille influence.

211. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 119-120 / -

Dans la législation actuelle du régime hypothécaire, quand une maison se vend à la requête d'un des créanciers,

si le prix qu'on en retire par l'adjudication ne suffit pas à payer tous les créanciers, ils ont le droit de

surenchérir; et le notaire, une fois pris, se ravisera. - C'est juste ! dit Dutocq. Eh bien, nous irons voir Cérizet. »

Ces mots : « Nous irons voir Cérizet ! » furent entendus par l'avocat Minard, qui suivait immédiatement les

deux associés; mais ils n'avaient aucun sens pour lui.

213. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 123-124 / -

Ce qui plaisait le plus en cet homme à ses pratiques, était sa jovialité, ses reparties, il parlait leur langage.

Cadenet, ses deux garçons et Cérizet, vivant au sein des plus affreuses misères, conservaient le calme du

croquemort avec les héritiers, de vieux sergents de la garde au milieu des morts, ils ne gémissaient pas plus en

écoutant les cris de la faim, du désespoir que les chirurgiens gémissent en entendant leurs patients dans les

hôpitaux,

225. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 156-157 / -

- Oui, votre client va nous compter soixante mille francs de dépenses faites dans l'immeuble, suivant le marché

souscrit entre Thuillier et Grindot. Je ne vous avais pas dit cela hier, dit-il en se tournant vers Godeschal. -

Entendez-vous ça !... dit Desroches à Sauvaignou.

228. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 164-165 / -

Ce fut sur ce mot que Théodose jugea nécessaire d'entrer, et trouva Modeste pâle et le jeune professeur inquiet

comme un amant qui vient d'irriter sa maîtresse. « J'ai entendu le mot assez ?... Il y avait donc trop ? reprit-il en

regardant tour à tour Modeste et Félix. - Nous parlions

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 103

235. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 26-27 / PREMIÈRE PARTIE, LES

DÉCOUVERTES

Vous avez été déjà souvent atteint par des réponses qui, dans le monde, ont été poliment accueillies : on a gardé

le silence au lieu de sourire; mais vous aviez la certitude qu'après votre départ les femmes s'étaient regardées en

se disant : « Avez-vous entendu Mme Adolphe ? - Pauvre petite femme, elle est...

237. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 37-38 / PREMIÈRE PARTIE, LES

TAQUINAGES

Au fond, se trouvent étalées comme des fleurs votre jeune femme épanouie, et sa mère, grosse rose trémière à

beaucoup de feuilles. Ces deux fleurs de la gent femelle gazouillent et parlent de vous, tandis que le bruit des

roues et votre attention de cocher, mêlée à votre défiance paternelle, vous empêchent d'entendre le discours.

245. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 51-52 / PREMIÈRE PARTIE, LA

LOGIQUE DES FEMMES

Elle, jésuite! elle, la loyauté, la délicatesse même! Elle, jésuite! Mais qu'entend-on par : Être jésuite ? Connaît-

elle ce que c'est que d'être jésuite ? Qu'est-ce que les jésuites ? Elle n'a jamais vu ni entendu de jésuites.

254. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 89-90 / PREMIÈRE PARTIE, L'ART

D'ÊTRE VICTIME

- Oh! répond Caroline, que me fait la vie!... » Caroline est là, sur sa causeuse, avec une femme de vos amies à

la bonne opinion de laquelle vous tenez excessivement. Du fond de l'embrasure où vous causez entre hommes,

vous entendez, au seul mouvement des lèvres, ces mots : Monsieur l'a voulu!

276. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 141-142 / DEUXIÈME PARTIE, LES

RÉVÉLATIONS BRUTALES

Mme de ... a dit à sa jeune amie, Mme de Fischtaminel, qu'elle avait été forcée de faire à son directeur une

confession extraordinaire, et d'accomplir des pénitences, son confesseur ayant décidé qu'elle s'était trouvée en

état de péché mortel. Cette dame, qui tous les matins entend une messe, est une femme de trente-six ans

290. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 179-180 / DEUXIÈME PARTIE,

ULTIMA RATIO

Affreuse image de la vie. On en sort au moment où l'on entend la félicita. Avez-vous médité sur la profonde

vérité qui règne dans ce finale, au moment où le musicien lance sa dernière note

293. BALZAC Honoré de/Un épisode sous la Terreur/1850, Pages 433-434 / -

Quand elle eut dépassé la rue des Morts, elle crut distinguer le pas lourd et ferme d'un homme qui marchait

derrière elle. Elle s'imagina qu'elle n'entendait pas ce bruit pour la première fois

297. BALZAC Honoré de/Un épisode sous la Terreur/1850, Pages 442-443 / -

- Vous voyez, mes soeurs, que, si j'avais conçu l'horrible dessein de vous trahir, j'aurais déjà pu l'accomplir plus

d'une fois... » En entendant ces paroles, le prêtre se dégagea de sa prison et reparut au milieu de la chambre.

299. BALZAC Honoré de/Un épisode sous la Terreur/1850, Pages 449-450 / -

Le prêtre crut remarquer sur les lèvres de l'inconnu un sourire promptement réprimé au moment où il s'aperçut

des apprêts qui avaient été faits pour le recevoir, il entendit la messe et pria; mais il disparut, après avoir

répondu par quelques mots de politesse négative à

304. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 101-102 / 1849 T 2

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 104

Sur le paquebot le Rhône on accablait *Sassetti de questions pour savoir quelles étaient nos seigneuries. C' est

un drôle de garçon qui n' est embarrassé de rien et connaît tout. Il est parti ce matin déjeuner chez la

contrebasse du théâtre qui est un de ses amis, ce qui lui a valu d' entendre hier au soir la juive pour rien, dans

l' orchestre, parmi les musiciens,

320. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850 Pages 163-164 / 1850

arabique qui, le soir, est violet et azur. à droite, des plaines, puis le désert. Les rives du *Nil ressemblent aux

bords de la mer ; on a plutôt l' air d' être sur les grèves de l' océan. Par moments, il y a des plages aussi

étendues, à peu de chose près, que celle du *Mont-*Saint-*Michel. Il fait un silence absolu ; nous n'entendons

rien que l' eau couler.

347 .LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, pages 1280-1282 / ACTE 2 SCèNE 1

avec quelle bonté du bas de mon chemin, jusqu' à cette puissance, il m' a pris par la main ! La force du seigneur

ne connaît pas d' obstacles: c' est de notre néant qu' il tire les miracles ! entendant du bruit à la porte du fond.

351. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1306-1308 / ACTE 2 SCèNE 9

Là, dans ton coeur limpide, étouffer un mystère ? ... le sort de ton pays ? ... tout savoir et te taire ? Adrienne. De

tout ce que j' ai su qu' ai-je donc révélé ? Entendit-on l' écho quand vous m' avez parlé?

353. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1319-1320 / ACTE 3 SCèNE 4

Albert. ô mon père ! Isaac criant de toute la force de sa voix, comme pour la porter aussi loin que son regard. ô

ma mère ! Entendez-vous nos voix? C' est Isaac! C' est moi!

361. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 476-478 / 4438 à CHARLES PONCY

Vous devriez lui envoyer le manuscrit par un ami que vous sauriez compétent en affaires. J'enverrais à cet ami

une lettre pour Hetzel, ou j'en écrirais directement à Hetzel. Ils causeraient et traiteraient ensemble pour vous,

car moi, je n'entends rien, absolument rien à un traité, et je ne voudrais pas prendre cette responsabilité.

398. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 802-803 / 4668 à éMILE DE GIRARDIN ?

Le troisième acte est fini et remis au net de ma patte, parce que je sais que Mr aime les autographes. Paloignon

recopie pour moi. Demain ça partira et vous l'aurez après-demain. Le comité de Nohant a entendu la lecture et

a trouvé ça superbe d'arrangement.

401. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 810-811 / 4673 à PIERRE BOCAGE

Mais huit jours vous raggailleraient et vous amuseraient peut-être. Qui sait? Quand j'ai dit ici ce matin que vous

feriez peut-être Rémy il y a eu un cri que vous auriez entendu de Paris si vous n'étiez pas si distrait. Que voulez-

vous? ce serait un événement pour le public, mais pour nous, c'est quelque chose de mieux.

405 .SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 828-829 / 4686 à PIERRE BOCAGE

Au reste je me fiche des contredanses d'Ancessy, nous pouvons reprendre les motifs qu'il a défigurés. Mais je

voudrais savoir ce qui a été employé pour le Champi. Je ne m'en souviens pas, je n'ai entendu cela que trois

fois,

435. SAND George/François le Champi/1850, Pages 269-270 / VII

- Je ne le suis plus! tu crois? dit Madeleine un peu vivement, en songeant qu' elle n' avait jamais eu d' amour

dans son mariage. Mais elle se reprit, car cela ne regardait pas le champi, et elle ne devait pas faire entendre

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 105

ces idées-là à un enfant. - à cette heure, dit-elle, tu as raison, je ne suis plus malheureuse; je vis comme je l'

entends. Mon mari est beaucoup plus honnête avec moi;

444. SAND George/François le Champi/1850, Pages 287-288 / IX

Il menaça Madeleine de lui clore la bouche d' un revers de main, et il l' eût fait si Jeannie, attiré par le bruit, ne

fût venu se mettre entre eux sans savoir ce qu' ils avaient, mais tout pâle et déconfit d'entendre cette

chamaillerie. Blanchet voulut le renvoyer, et il pleura, ce qui donna sujet à son père de dire

488. SAND George/François le Champi/1850, Pages 401-402 / XXV

du soin que j' ai pris de lui, et que me donner sa liberté et sa personne encore, ce serait trop, à moins qu' il ne m'

aime comme vous croyez. Jeannette, entendant cela, rabattit son tablier, et François, qui ne se tenait pas loin et

qui avait les yeux sur elle, vint à leur côté. Jeannette adroitement demanda à Jeannie de lui montrer la fontaine,

et ils s' en allèrent, laissant ensemble Madeleine et François.

Sens cognitif

89. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 54-55 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE PREMIER LE CHÂTEAU

Elle m'avait vu dès le tournant. Avec quelle perfection toutes les femmes, même les plus naïves, entendent la

mise en scène ! Le bruit des gens occupés à servir m'annonçait qu'on avait retardé le déjeuner jusqu'à l'arrivée

de la diligence. Elle n'avait pas osé venir au-devant de moi.

97. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 74-75 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IIe UNE BUCOLIQUE OUBLIÉE PAR VIRGILE

- Et comment, mon vieux nécromancien ? - Ah dame ! nous sommes si bêtes, nous aut' pésans ! que nous

finissons par entendre les bêtes. V'là comme nous ferons. Quand la loute voudra s'en revenir chez elle, nous

l'effraierons ici, vous l'effraierez là-bas; effrayée par nous, effrayée par vous, elle se jettera sur le bord; si

elle prend la voie de tarre, elle est perdue.

155. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 285-286 / Deuxième partie, CHAPITRE II LES

CONSPIRATEURS CHEZ LA REINE

- Oui, mon cher abbé, dit Mme Soudry. Ces gens-là sont le fléau de ce pays-ci. Je ne comprends pas que Mme de

Montcornet, qui cependant est une femme comme il faut, n'entende pas mieux ses intérêts. - Ils ont cependant un

modèle sous les yeux, répliqua le curé. - Qui donc ? demanda Mme Soudry en minaudant. - Les Soulanges...

- Ah ! oui, répondit la reine après une pause.

179. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 338-339 / Deuxième partie, CHAPITRE IX LA

CATASTROPHE

En ce moment on entendit le bruit d'un cheval au galop, qui passa rapidement dans le chemin. Tonsard,

Courtecuisse et Vaudoyer sortirent brusquement et virent Michaud qui allait par le village. « Comme il entend

son affaire, dit Courtecuisse, il a descendu le long du perron, prend par Blangy et la route, c'est le plus sûr...

- Oui, dit Tonsard, mais il amènera M.. Gourdon.

218. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 136-137 / -

Seulement, bon ami, gardez-moi, vous aussi petite tante, le plus profond secret, et n'écoutez pas les calomnies

qui m'assassineront, lorsque tous ceux que je vais jouer se retourneront contre moi... Je deviendrai, voyez-vous,

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 106

un va-nu-pieds, un fripon, un homme dangereux, un jésuite, un ambitieux, un capteur de fortunes... Entendrez-

vous ces accusations avec calme ?

246. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Page 53 / PREMIÈRE PARTIE,

JÉSUITISME DES FEMMES

De ne pouvoir s'aller promener aux Champs-Élysées, dans sa voiture, mollement couchée, comme Mme de

Fischtaminel. (En voilà une qui entend la vie! et qui a un bon mari, et bien appris, et bien discipliné, et heureux!

247. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 58-59 / PREMIÈRE PARTIE,

SOUVENIRS ET REGRETS

grande famille; partout elle sera bien ce qu'elle doit être, elle saura briller ou s'éclipser; elle offre enfin, dans

toute sa gloire et dans toute sa puissance, l'être rêvé, votre femme, celle que vous vous sentez le pouvoir d'aimer

toujours : elle flattera toujours vos vanités, elle entendrait et servirait admirablement vos intérêts.

259. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 102-103 / DEUXIÈME PARTIE,

SECONDE PRÉFACE

« On ne nous parle que des misères souffertes par ces messieurs, aura-t-elle dit, comme si nous n'avions pas nos

petites misères aussi!... » Ô femmes! vous avez été entendues, car si vous n'êtes pas toujours comprises, vous

vous faites toujours très bien entendre

270. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 121-122 / DEUXIÈME PARTIE,

SOUFFRANCES INGÉNUES

Si tu veux me croire, prends modèle sur Mme de Fischtaminel, elle a bon goût." Moi, bonne bête du bon Dieu, je

n'y entendais point malice. Un jour, en revenant d'une soirée, il me dit

333. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 264-265 / 1850

C' est, avec l' équitation, un talent que j' ai acquis en voyage, car je suis maintenant " aussi bon homme de

cheval que de pied " comme *M *De *Montluc. Autre talent : j'entends très bien l' italien ; il y a du moins peu

de choses qui m' échappent quand on ne le parle pas trop vite

334. FLAUBERT Gustave/Correspondance : supplément (1848-1850)/1850, Pages 63-64 / 1848 SUPPL. T 1

Au pis aller, passe-toi du cheval, et va-t'en tout de même. ôte-toi l' illusion qu' à la fin du mois d' août, tu

entendras saint *Antoine . à peine s' il sera fini à cette époque.

343. LABICHE Eugène/Embrassons-nous Folleville !/1850, Pages 219-220 / SCÈNE XII

BERTHE, indiquant le cabinet. - Par là, c'est la même chose...

CHATENAY. - Oui, j'ai entendu les éclats... de votre douleur.

378. SAND George/Correspondance : 1850/1850,Pages 587-588 / 4518 à PIERRE BOCAGE

acteurs de Nohant? Cela vous fera rire aux larmes, et au milieu du gâchis, vous serez tout étonné et tout réjoui

de voir deux ou trois de nos enfants dire, par moments mieux qu'au théâtre. Peut-être cela me sera-t-il très utile

à moi- même de voir la pièce debout, et d'entendre surtout le style, que je n'ai pas dans l'oreille mais dans la vue

seulement.

381. SAND George/Correspondance : 1850/1850,Pages 615-616 / 4544 à PIERRE-JULES HETZEL

Je voudrais bien aussi, si votre ami est un bon garçon, qu'il prenne la peine de lui faire entendre ceci : Si je

demande un privilège, c'est pour envoyer uniquement des œuvres littéraires. Si j'avais à faire de la politique

proprement dite, c'est-à-dire une lutte de personnalités contre un gouvernement qui n'est pas celui de mes vœux,

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 107

404. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 821-822 / 4680 à PIERRE BOCAGE

Qu'est-ce que ça veut dire? à qui devions-nous produire notre traité? Est-ce à la société des auteurs? Si c'est

cela, ne devons-nous pas produire celui-ci? Rassurez-moi donc. Je suis stupide. Je n'entends rien à tout cela,

mais je crains les procès, et il me semble que nous n'avions pas fait d'avance ce qu'il fallait pour gagner celui

que nous avons perdu.

421. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 868-869 / 4705 à PIERRE BOCAGE

Je crois qu'il faudrait finir par : je deviendrai centenaire. Mais je n'entends pas bien encore ces détails et il faut

que vous tranchiez sans scrupule. Ce que vous avez emmanché, je l'observerai et ça me profitera pour une autre

fois. Je suis en train de faire quelque chose que je n'achèverai peut-être pas.

467. SAND George/François le Champi/1850, Pages 362-363 / XX

Au bout de trois jours, elle se trouva même si bien, qu' elle put causer de ses affaires avec François. - Tenez-

vous en repos, ma chère mère, lui dit-il. Je me suis un peu déniaisé là-bas et j'entends assez bien les affaires. Je

veux vous tirer de là, et j' en verrai le bout. Laissez-moi faire, ne démentez rien de ce que je dirai, et signez tout

ce que je vous présenterai

469. SAND George/François le Champi/1850, Pages 367-368 / XXI

- ça me paraît certain, dit Mariette, quoique je n'entende guère les affaires, mais enfin j' entends cela. Et si, par

hasard, je la décidais, François, qu' est-ce qui vaudrait mieux pour ma belle-sœur, payer les billets ou être

dégagée de la caution? - Payer les billets sera le pire, car ce sera le plus injuste.

474. SAND George/François le Champi/1850, Pages 374-376 / XXII

Mais, par la volonté du bon Dieu, François, qui se trouvait aussi par là, entendit leurs paroles; car en voyant la

Sévère entrer dans le patural, il se douta bien qu' elle y venait manigancer quelque chose contre Madeleine; et

la rivière étant basse, il marcha tout doucement sur le bord, au-dessous des buissons qui sont si hauts dans cet

endroit-là, qu' un charroi de foin y passerait à l' abri.

481. SAND George/François le Champi/1850, Pages 383-384 / XXIII

- Allons! allons! dit Madeleine, voilà comme le dépit vous fait parler, enfant! Est-ce que je n' ai pas vu que tu

avais des discours avec elle, que tu lui disais des mots que je n' entendais point, mais qu' elle paraissait bien

entendre, puisqu' elle en rougissait comme une braise au four? Est-ce que je ne vois point qu' elle quitte le

pâturage tous les jours et laisse son troupeau à la garde du tiers et du quart?

Sens volitif

335. FLAUBERT Gustave/Correspondance : supplément (1848-1850)/1850 Pages 71-72 / 1848 SUPPL. T 1

Que ne suis-je né bâtard avec 150000000 de rentes ; c' est une jolie position pour un jeune homme avec de l'

ordre et de l' économie. Ce n' est guère l' argent que je désire (je serais pourtant bien aise d' en avoir), mais c'

est la liberté, non pas la politique, mais j'entends la liberté vraie,

ii. Déterminant + N + adjectif :

Sens perceptif

8. Collectif/Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t. 1 :

1776-1850/1850, Pages 154-155 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 108

de nos cités, il faut aussi ajouter que ces écrits y étaient reçus avec indifférence et qu'ils étaient incapables d' y

produire même un simple mécontentement ; on n'entendait plus de propos ni de cris séditieux. Nos tribunaux n'

avaient pas été une seule fois dans le cas d' appliquer la loi du *I 7 maii 8 i 9. Tel était l' état paisible de ce pays

23. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 247-248 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

et gagna la rue. Il resta pendant quelques instants à deux pas de la porte, indécis sur le chemin à prendre, en se

demandant à quel endroit, dans quelle librairie il irait acheter son livre, et il entendit alors le bruit lourd de la

massive porte cochère qui se fermait.

27. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 259 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Après cette espèce de préface, on ne saurait exprimer à quel degré de curiosité le néophyte arriva. Quel était le

crime de ce bonhomme, que Mme de La Chanterie appelait son agneau pascal ? C'était aussi intéressant qu'un

livre intitulé : Les Crimes d'un mouton. Les moutons sont peut-être féroces envers les herbes et les fleurs ? À

entendre un des plus doux républicains de ce temps-ci, le meilleur des êtres serait encore cruel envers quelque

chose.

54. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 368-369 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

d'un grand secours pour supporter mes souffrances...Si nous avions été dans l'indigence, il y a dix-huit ans que

je n'existerais plus, et je vis !... J'ai des jouissances, elles sont d'autant plus vives que c'est de perpétuelles

conquêtes sur la mort... Vous allez me trouver bien bavarde..., reprit-elle en souriant. - Madame, répondit

Godefroid, je vous prierais de parler toujours, car je n'ai jamais entendu de voix comparable à la vôtre... c'est

une musique, Rubini n'est pas plus enchanteur...

62. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 392-393 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

« Pas de rébellion, jeune homme ! vous n'êtes pas le maître ici; nous dresserions procès-verbal, et vous iriez

coucher à la Préfecture... »En entendant ce mot redoutable, Auguste fondit en larmes.« Ah ! quel bonheur,

disait-il, que maman soit partie ! cela l'aurait tuée ! » Une espèce de conférence se tenait entre les praticiens,

l'huissier et la Vauthier.

67. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 407/DEUXIÈME ÉPISODE L'INITIÉ

Auguste était si bien mis, si joli, si coquet, si fier de donner le bras à cette femme, que, sans les souvenirs

auxquels il s'abandonnait, il ne l'aurait pas reconnu. « Hé ! c'est ce cher monsieur Godefroid », dit la dame. En

entendant les notes célestes de l'organe enchanteur de Vanda qui marchait, Godefroid resta cloué par les pieds

à la place où il était.

69. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 412-413 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

« Par Louis XVI et Marie-Antoinette, que je vois sur leur échafaud, par madame Élisabeth, par ma fille, par la

vôtre, par Jésus, je vous pardonne » En entendant ce dernier mot, l'ancien procureur leva les yeux et dit :

« Les anges se vengent ainsi. » M.. Joseph et M.. Nicolas relevèrent le baron Bourlac et le conduisirent dans la

cour; Godefroid alla chercher une voiture, et quand on en entendit le roulement,

93. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 63 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE PREMIER LE CHÂTEAU

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 109

Quand il arrive chez sa femme de ce pas lourd qui fait craquer les dalles, comme des planches, si elle lui crie de

sa voix effarouchée : "N'entrez pas !" il accomplit militairement demi-tour par flanc droit en jetant ces humbles

paroles : "Vous me ferez dire quand je pourrai vous parler...", de la voix qu'il eut sur les bords du Danube

quand il cria à ses cuirassiers : "Mes enfants, il faut mourir, et très bien, quand on ne peut pas faire autrement

!" J'ai entendu ce mot touchant dit par lui en parlant de sa femme : "Non seulement je l'aime, mais je la vénère

et l'estime."

101. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 87-88 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE III LE CABARET

Les deux vaches, menées d'abord par la plus jeune des deux filles, le long des routes, s'échappaient la plupart du

temps dans les prés des Aigues; mais comme, au moindre délit trop flagrant pour que le garde se dispensât

de le constater, les enfants étaient ou battus ou privés de quelque friandise, ils avaient acquis une habileté

singulière pour entendre les pas ennemis, et presque jamais le garde champêtre ou le garde des Aigues ne les

surprenaient en faute. D'ailleurs, les liaisons de ces dignes fonctionnaires avec Tonsard et sa femme leur

mettaient une taie sur les yeux.

104. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 102-103 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IV AUTRE IDYLLE

- On n'a pas assez rasé de riches pendant la Révolution, voilà tout », dit Tonsard.

En ce moment, l'on entendit un bruit horrible en ce qu'il était inexplicable. Le galop de deux pieds enragés mêlé

à un cliquetis d'armes dominait un bruissement de feuillages et de branches entraînées par des pas encore plus

précipités. Deux voix aussi différentes que les deux galops lançaient des interjections braillardes. Tous les gens

du cabaret devinèrent la poursuite d'un homme et la fuite d'une femme; mais à quel propos ?... l'incertitude ne

dura pas longtemps.

151. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 274-275 / Deuxième partie, CHAPITRE II LES

CONSPIRATEURS CHEZ LA REINE

l'on disait : « Nous avons fait un charmant boston. » Trop égoïste pour se donner la peine de faire douze

kilomètres, au bout desquels il devait entendre les niaiseries dites par les habitués de cette maison, et voir un

singe déguisé en vieille femme, Rigou, bien supérieur, comme esprit et comme instruction, à cette petite

bourgeoisie, ne se montrait jamais que si ses affaires l'amenaient chez le notaire. Il s'était exempté de voisiner,

en prétextant de ses occupations, de ses habitudes et de sa santé, qui ne lui permettaient pas, disait-il, de revenir

la nuit par une route le long de laquelle brouillassait la Thune.

157. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 288-289 / Deuxième partie, CHAPITRE II LES

CONSPIRATEURS CHEZ LA REINE

Devenu pensif, le profond politique tout à ses trames laissait aller son cheval si lentement, qu'en longeant le café

de la Paix, il put entendre son nom jeté à travers une de ces disputes qui, selon l'observation du curé Taupin,

faisaient du nom de cet établissement la plus violente antinomie. Pour l'intelligence de cette scène, il est

nécessaire d'expliquer la topographie de ce pays de Cocagne bordé par le café sur la place, et terminé sur le

chemin cantonal par le fameux Tivoli,

192. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Page 73 / -

Elle écoutait depuis deux ans la voix de la Religion qui lui disait que ni l'Église, ni la société ne parlent de

bonheur, d'amour, mais de devoirs et de résignation, que pour ces deux grandes puissances, le bonheur gît dans

la satisfaction causée par l'accomplissement de devoirs pénibles ou coûteux, et que la récompense n'est pas en

ce monde. Mais elle entendait en elle-même une voix autrement criarde, et comme sa religion était un masque

nécessaire à porter et non une conversion

210. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 114-115 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 110

Aussi,dès qu'il vit son ami, Phellion, sans avoir besoin d'avis, le prit-il par le bras, pour aller l'initier, dans un

coin, à la conspiration Thuillier, et, après dix minutes de conversation, ils vinrent tous les deux chercher

Thuillier, et l'embrasure de la fenêtre opposée à celle où restait Flavie entendit sans doute un trio digne, dans

son genre, de celui des trois Suisses dans Guillaume Tell. « Voyez-vous, vint dire Théodose à Flavie, l'honnête et

pur Phellion intrigant !...

216. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 125-126 / -

- Ceci vaut mieux, à sept heures, nous ne trouverons plus personne. » Dutocq s'avança donc tout seul au milieu

de ce congrès de gueux, et il entendit son nom répété par la foule,

248. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 63-64 / PREMIÈRE PARTIE, LE

TAON CONJUGAL

M.. Deschars ne sort jamais sans sa femme, ou ne laisse sa femme aller nulle part sans lui donner le bras. Si

vous apportez quoi que ce soit à Caroline, ce n'est jamais aussi bien que ce qu'a fait M.. Deschars. Si vous vous

permettez le moindre geste, la moindre parole un peu trop vifs; si vous parlez un peu haut, vous entendez cette

phrase sibilante et vipérine

256. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 91-92 / PREMIÈRE PARTIE, L'ART

D'ÊTRE VICTIME

« Mon ami, combien as-tu dépensé cette année ?.. - Je ne sais pas. - Fais tes comptes. » Adolphe trouve un tiers

de plus que dans la plus mauvaise année de Caroline. « Et je ne t'ai rien coûté pour ma toilette », dit-elle.

Caroline joue les mélodies de Schubert. Adolphe éprouve une jouissance en entendant cette musique

admirablement exécutée; il se lève et va pour féliciter Caroline : elle fond en larmes.

262. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 105-107 / DEUXIÈME PARTIE, LES

MARIS DU SECOND MOIS

- Moi, jusqu'à présent je n'ai qu'une épingle qui me pique dans mon corset; mais c'est insupportable. - Pauvre

enfant! tu ne connais pas ton bonheur. Allons, dis. » Ici la jeune femme parla si bien à l'oreille de l'autre, qu'il

fut impossible d'entendre un seul mot.

277. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 142-143 / DEUXIÈME PARTIE,

PARTIE REMISE

Cette vertueuse Caroline fut si complètement absorbée dans ces préparatifs entièrement personnels, qu'elle

oublia d'aller à la messe de huit heures. Elle s'était proposé d'entendre une messe basse, mais elle trembla de

perdre les délices du premier regard si son cher Adolphe arrivait de grand matin.

289. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 178-179 / DEUXIÈME PARTIE,

ULTIMA RATIO

Qui n'a pas entendu dans sa vie un opéra italien quelconque ?... Vous avez dû, dès lors, remarquer l'abus

musical du mot felichitta, prodigué par le poète et par les choeurs à l'heure où tout le monde s'élance hors de

sa loge ou quitte sa stalle.

298. BALZAC Honoré de/Un épisode sous la Terreur/1850, Pages 444-445 / -

Rien n'était moins pompeux, et cependant rien peut-être ne fut plus solennel que cette cérémonie lugubre. Un

profond silence, qui aurait permis d'entendre le plus léger cri proféré sur la route d'Allemagne,

315. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 140-141 / 1850

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 111

Nous avons été, moyennant batchi (le batchi et le coup de bâton sont le fond de l' arabe ; on n' entend pas d'

autre chose et on ne voit que ça), initiés. On nous a mis des serpents autour du cou, autour des mains ; on a

récité sur nos têtes des incantations ; on nous a soufflé dans la bouche :

317. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 148-149 / 1850

On se figure en *Europe le peuple arabe très grave ; ici il est très gai, très artiste dans sa gesticulation et son

ornementation. Les circoncisions et les mariages ne semblent être que des prétextes à réjouissances et à

musiques. Ce sont ces jours-là que l' on entend dans les rues le gloussement strident des femmes arabes qui,

325. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 216-217 / 1850

Rentré à l' hôtel au *Caire, j' avais la tête bruissante comme après un long voyage en diligence. La ville m' a

semblé vide et silencieuse, quoiqu' elle fût pleine de monde et agitée. La première nuit de mon arrivée ici, j' ai

entendu tout le temps ce bruit doux des avirons dans l' eau

354. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1319-1321 / ACTE 3 SCèNE 4

Adrienne l' arrêtant et lui mettant la main sur la bouche. Arrêtez! Toussaint revenant à lui. Je chancelle.

Entendre un cri pareil et n' y répondre pas !

355. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1321-1323 / ACTE 3 SCèNE 4

Pourquoi ce labyrinthe où se cachent ses pas? Quand le cœur est pressé, le pied n' hésite pas. Isaac avec une

naïveté menaçante. Je suis sûr qu' il viendra quand il faudra paraître. Toussaint ému et d' une voix sourde qu'

on entend de dessous la cabane.

424. SAND George/François le Champi/1850, Pages 203-205 / NOTICE

et, comme s' ils voulaient tromper la marche du temps, comme s' ils craignaient d' être surpris et interrompus

dans les derniers ébats de leur fête, les êtres et les choses de la nature procèdent sans bruit et sans activité

apparente à leurs ivresses nocturnes. Les oiseaux font entendre des cris étouffés au lieu des joyeuses fanfares de

l' été.

Sens cognitif :

267. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 115-116 / DEUXIÈME PARTIE, LES

AMBITIONS TROMPÉES

(Lettre trouvée dans un coffret, un jour qu'elle me fit longtemps attendre en son cabinet pendant qu'elle essayait

de renvoyer une amie importune qui n'entendait pas le français sous-entendu dans le jeu de la physionomie et

dans l'accent des paroles.

269. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 117-118 / DEUXIÈME PARTIE, LES

AMBITIONS TROMPÉES

« Personne ne souffre, d'ailleurs, impunément le mépris, et je me sens méprisée, quoique jeune, belle et

vertueuse. D'ailleurs, puis-je empêcher ma pensée de courir ? Puis-je réprimer mes rages en sachant Adolphe à

dîner en ville sans moi ? je ne jouis pas de ses triomphes, je n'entends pas ses mots spirituels ou profonds,

iii. Déterminant + N + relative (ce que = relative sans antécédent) :

Sens perceptif

75. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 737-738 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 112

Nous avons été, dites-vous, le marchepied des Keller, eh bien ! ce que je viens d'entendre me fait craindre d'être

le marchepied des Giguet. Nous sommes dans le siècle du positif, n'est-ce pas ? Eh bien ! examinons quels

seront, pour l'arrondissement d'Arcis, les résultats de la nomination de Simon Giguet ?

163. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 316-317 / Deuxième partie, CHAPITRE V LA VICTOIRE

SANS COMBAT

- Qu'avez-vous donc, la vieille, à loucher comme ça ! dit le maréchal des logis, sachez que votre affaire ne sera

pas longue à bâcler si vous vous permettez de nous injurier. - Je n'ai rien dit, s'empressa de dire la femme d'un

air humble et piteux. - J'ai entendu tout à l'heure un propos dont je pourrai vous faire repentir... - Allons, mes

enfants, du calme ! dit le maire de Couches, qui était le maître de poste. Que diable !

174. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 331-332 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

« Ma femme a entendu ce bruit, et je me suis moqué d'elle. - On a tué Prince ! dit la comtesse, et on l'a tué en lui

coupant la gorge d'un seul coup; car ce que j'ai entendu était le dernier soupir d'un chien...

29. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 272-273 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Je faisais le soir des écritures. Laid comme je suis et pauvre, je dus renoncer à me marier. » En entendant cet

arrêt que le pauvre Alain portait sur lui-même avec une adorable résignation, Godefroid fit un mouvement qui

prouva mieux qu'une confidence la parité de leurs destinées, et le bonhomme, en réponse à ce geste éloquent, eut

l'air d'attendre un mot de son auditeur.

258. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Page 98 / PREMIÈRE PARTIE, LE SOLO

DE CORBILLARD

- Comme tu voudras! cela finira plus promptement ainsi, cela me va... Mais alors, amène un fameux médecin. »

Au bout d'un mois, Adolphe, fatigué d'entendre l'air funèbre que Caroline lui joue sur tous les tons,

301. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850 Pages 82-83 / 1848 T

Des oiseaux ont chanté et je me suis dit cette phrase de son *Bélial : " il ira, joyeux oiseau, saluer dans les pins

le soleil levant " , ou plutôt j'entendais sa voix qui me la disait et tout le jour j' en ai été délicieusement obsédé.

323. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 200-201 / 1850

Ce vieux *Richard ! ça m' a donné une envie de boire de sa bière, que la langue m' en pêle. Je vois le sable qui

parsème le sol de l' établissement, je l'entends qui craque sous les bottes.

329. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 233-234 / 1850

Le lendemain nous avons couché à Saint-Saba au milieu des montagnes, dans un couvent grec, plus fortifié qu'

un château fort, de peur des bédouins. Toute la nuit j' ai entendu leurs voix qui chantaient dans l' église et le tic-

tac de l' horloge juchée tout en haut du couvent

345. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1268-1270 / ACTE 1 SCèNE 1

Lucie se lève et s' approche du devant de la scène avec Adrienne. Lucie. Entends-tu de sang-froid ces cris de

délivrance qui volent sur les mers en insultant la France?

352. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1315-1317 / ACTE 3 SCèNE 3

Isaac. Oh! Vois-tu donc, Albert, cette montagne bleue avec ce grand vallon qui fuit de lieue en lieue, et ce fleuve

écumant qui blanchit au-dessous? ... tiens! J'entends son bruit sourd qui monte jusqu' à nous.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 113

359. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 463-464 / 4429 à PAULINE VIARDOT

Que voulez-vous? je ne suis pas incrédule à son endroit puisque vous admirez et certes, vous vous y connaissez.

Mais jusqu'à ce que j'entende, ou lise, je reste convaincue qu'il n'y a plus au monde qu'un vrai génie musical et

c'est vous.

393. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Page 747 / 4630 à GIUSEPPE MAZZINI

S'il connaissait comme moi l'antipathie de Ledru-Rollin pour ses idées et pour sa personne, il n'agirait jamais de

concert avec lui en quoi que ce soit. Mais ce n'est pas moi qui me charge de répéter ce que j'entends. Vous

trouveriez d'ailleurs que c'est une misérable chose que de se soucier de cela. Moi aussi, au point de vue de la

rancune d'amour-propre.

455. SAND George/François le Champi/1850, Pages 326-327 / XV

«Une fève, ce n' est pas grand' chose, se disait-il, c' est une petite marque d' honnêteté et d' amitié qui m'

excusera de ne lui avoir pas su dire adieu». Mais il entendit en lui-même comme une parole qui lui déconseillait

de faire cette offrande, et qui lui remontrait qu' un homme ne doit point agir comme ces jeunes filles qui veulent

qu' on les aime

459. SAND George/François le Champi/1850, Pages 334-335 / XVI

- Et moi je vous dis, repartit le chanvreur, qu' un moment ne veut rien dire, et qu' une minute c' est bien trop long

pour qu' une idée nous pousse dans la tête. Je ne sais pas à combien de millions de choses on pourrait songer en

une minute. Au lieu que, pour voir et entendre une chose qui arrive, il ne faut que le temps d' une secousse. Je

dirai une petite secousse, si vous voulez.

478. SAND George/François le Champi/1850, Pages 381-382 / XXIII

- Soyez assurée, ma chère mère, que je vous ai donné mon cœur comme à Dieu, et que vous aurez de moi vérité

de confession. Et il s' imaginait qu' elle avait peut-être entendu quelque propos qui lui donnait la même idée qu'

à lui, de quoi il se réjouissait bien, et il l' attendait à parler.

Sens cognitif

5. COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 97-98 / -

Il déterminera dans les limites fixées par la loi le nombre de centimes additionnels dont l' imposition sera

demandée pour les dépenses de département. Il entendra le compte annuel que le préfet rendra de l' emploi des

centimes additionnels qui auront été destinés à ces dépenses. Il exprimera son opinion sur l' état et les

443. SAND George/François le Champi/1850, Pages 285-287 / IX

- Il me fait faire la figure d' un sot, je vous le dis, madame ma femme, et je n' entends pas être la risée du pays. Il

est le maître chez moi, et l' ouvrage qu' il y fait mérite d' être payé à coups de trique. Il fut besoin d' un peu de

temps pour que Madeleine entendît ce que son mari voulait dire.

452. SAND George/François le Champi/1850, Pages 314-315 / XIII

N' est-ce que ça? disait-elle à son père. Il croit donc que nous n' aurions pas le coeur et les moyens d' assister

une vieille femme et de placer son garçon? Il faut bien qu' il n' ait pas entendu ce que vous lui glissiez, mon

père, car s' il avait su qu' il s' agissait d' entrer dans notre famille, il ne se serait point tourmenté de ça.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 114

458. SAND George/François le Champi/1850, Pages 331-333 / XVI

- Ah çà, le jeune homme, fit-elle, qui êtes-vous et que demandez-vous? Je ne vous connais point et vous n' êtes

pas d' ici. Qu' y a-t-il pour vous obliger? Mais François n'entendit point ce qu' elle lui demandait, et, en lieu de

lui donner une réponse, il lui fit des questions:

463. SAND George/François le Champi/1850, Pages 340-342 / XVII

la soulager de cette pâmoison; il était comme affolé, et ne pouvait que la tenir dans ses deux bras, en l' appelant

sa chère mère, sa chère amie, et en la priant, comme si la chose était en son pouvoir, de ne pas trépasser si vite

et sans entendre ce qu' il voulait lui dire. Et, tant par bonnes paroles que par soins bien avisés et honnêtes

caresses, il la ramena de sa faiblesse.

iv. Déterminant + N + PP :

Sens perceptif

1.Collectif /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t. 1 :

1776-1850/1850, Pages 25-26 / -

ayant des ressources louent de grandes étendues de terre à prix d' argent et les sous-louent par parcelles aux

métayers, qui leur donnent la moitié du produit. J' ai entendu des plaintes sur ce mode de location dans la

*Marche, le *Berry,le *Poitou et l' *Angoumois, et on le rencontre dans d' autres provinces ; il semble découler

des

16.BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 225-226 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Ce jeune homme flottait donc entre les conseils du désespoir et la voix touchante des harmonies religieuses

mises en branle par la cloche de la cathédrale, quand, au milieu des ombres, du silence, aux clartés de la lune, il

entendit la phrase du prêtre. Quoique peu dévot, comme la plupart des enfants de ce siècle, sa sensibilité s'émut

à cette parole, et il revint rue Chanoinesse, où il ne voulait déjà plus aller.

18. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 228-229 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Godefroid salua et sortit. Il entendit le bruit de ferraille causé par les clefs que Manon prenait dans un tiroir, et

il lui vit allumer la chandelle d'un grand martinet en cuivre jaune.

32.BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 298-299 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Il crie : "En avant ! Par là le premier peloton ! Nous les tenons ! Par là le second peloton !" « Les brigands de

leur côté crient : "Aux armes ! Ici, camarades ! des hommes au plus tôt !" « Le fracas des décharges ne permet

pas au brigadier d’entendre les cris du gendarme blessé, ni d'aider à la manœuvre semblable par laquelle

l'autre gendarme tenait les brigands en échec; mais il put distinguer un bruit rapproché de lui, provenant du

brisement et de l'enfoncement des caisses. Il s'avance de ce côté, quatre bandits armés le tenant en arrêt, il leur

crie : "Rendez-vous, scélérats !"

36. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 319-321 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

réglée, des habitudes douces et l'harmonie des caractères chez ceux qui nous entourent. En quatre mois,

Godefroid, qui n'entendit pas un éclat de voix, ni une discussion, finit par s'avouer à lui-même que, depuis

l'âge de raison, il ne se souvenait point d'avoir été si complètement non pas heureux, mais tranquille.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 115

48. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 349-350 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

M.. Bernard qui prêtait l'oreille à tout ce qui se passait chez lui, sans écouter cette discussion, entendit des cris

à travers les cloisons, et il s'en alla tout effrayé, sans dire mot.

50. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 352-353 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

- Tu sais bien, ma chère Vanda, que je ne veux pas que d'autres que ton fils et moi te servent. » Ces deux

phrases que Godefroid entendit à travers la porte ou plutôt devina, car une portière étouffait les sons, lui fit

pressentir la vérité. La malade, entourée de luxe, devait ignorer la situation réelle de son père et de son fils.

53. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 363-364 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

En se souvenant de la recommandation de M.. Alain sur la parcimonie qu'il fallait apporter dans ses dépenses

personnelles, Godefroid alla dîner pour vingt-cinq sous, rue de Tournon, et fut récompensé de son abnégation

en s'y trouvant au milieu de compositeurs et de correcteurs d'imprimerie. Il entendit une discussion sur les prix

de fabrication, à laquelle il prit part, et il apprit qu'un volume in-octavo, composé de quarante feuilles, tiré à

mille exemplaires, ne coûtait pas plus de trente sous l'exemplaire dans les meilleures conditions de fabrication.

58. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 374-375 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

- Oh ! je n'y compte pas, reprit l'ancien magistrat; mais qu'on lui rende la vie supportable... Je comptais,

monsieur, sur votre intelligence, et je voulais vous remercier, car vous avez tout compris... Ah ! voilà l'accès !

s'écria-t-il en entendant un cri à travers les murs; elle a excédé ses forces ! » Et, serrant la main de Godefroid,

le vieillard courut chez lui.

59. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 383-384 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Il voulut sur les neuf heures retourner à pied au boulevard du Montparnasse; mais Mme de La Chanterie,

craignant la solitude du quartier, le contraignit à prendre un cabriolet. En descendant de voiture, quoique les

volets fussent si soigneusement fermés qu'il ne passait pas une ligne de lueur, Godefroid entendit les sons de

l'instrument; et, quand il fut sur le palier, Auguste, qui sans doute guettait l'arrivée de Godefroid, entrouvrit

la porte de l'appartement

64. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 394 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

La veuve écoutait ces propos d'un air dubitatif en forçant Auguste à boire quelques verres de vin. Vers dix

heures, on entendit le roulement d'un cabriolet qui arrêta devant la maison, et la veuve s'écria : « Oh ! c'est M..

Godefroid. »

102. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 100-101 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IV AUTRE IDYLLE

Comme vous avez tous des condamnations sur le dos, ils ont dit à notre singe de saisir vos vaches. Nous

commencerons ce matin par Couches, nous allons y saisir la vache à la Bonnébault, la vache à la mère de

Godain, la vache à la Mitant. » Dès qu'elle eut entendu le nom de Bonnébault, Marie l'amoureuse de

Bonnébault, le petit-fils de la vieille à la vache, sauta dans le clos de vigne après avoir guigné son père et sa

mère.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 116

103. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 101-102 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IV AUTRE IDYLLE

- Quel monde nous aurons ! s'écria Fourchon. - En v'là des journées pour Socquard s'il ne pleut pas », dit le

cabaretier d'un air envieux. On entendit le trot d'un cheval venant de Soulanges, et cinq minutes après l'huissier

attachait son cheval à un poteau mis exprès à la claire-voie par où passaient les vaches. Puis, il montra sa tête à

la porte du Grand-I-Vert.

120. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 162-163 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE VIII LES GRANDES RÉVOLUTIONS D'UNE PETITE VALLÉE

Au moment où le général arriva par l'avenue du pont, Mme Courtecuisse récurait un poêlon dans lequel elle

venait de faire du café au lait. Le garde, assis sur une chaise au soleil, regardait sa femme comme un Sauvage

eût regardé la sienne. Quand il entendit le pas d'un cheval, il tourna la tête, reconnut M.. le comte, et se trouva

penaud.

140. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 220-221 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

Changez d'abord, changez vos mœurs, et vous changerez alors vos lois!... » Quoique profondément émue en

entendant cet élan de charité vraiment catholique, la comtesse répondit par le fatal : Nous verrons ! des riches

qui contient assez de promesses pour qu'ils puissent se débarrasser d'un appel à leur bourse, et qui leur permet

plus tard de rester les bras croisés devant tout malheur, sous prétexte qu'il est accompli.

171. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 331 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

« Qu'avez-vous ! - Il m'a semblé voir des yeux... », dit-elle quand elle eut regagné un des sentiers par lesquels

ils étaient venus à la charbonnière. En ce moment, ils entendirent la sourde agonie d'un être égorgé subitement,

et la comtesse, dont la peur redoubla, se sauva si vivement, que Blondet put à peine la suivre. Elle courait, elle

courait comme un feu follet; elle n'entendit pas Émile qui lui criait : « Vous vous trompez !... »

178. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 338-339 / Deuxième partie, CHAPITRE IX LA

CATASTROPHE

« La femme, dit-elle à l'oreille de Tonsard et de son fils, a l'air de vouloir accoucher, il vient de faire seller son

cheval et il va quérir M.. Gourdon à Soulanges. - Asseyez-vous, la mère », lui dit Tonsard, qui lui donna sa

place à table, et alla se coucher sur un banc. En ce moment on entendit le bruit d'un cheval au galop, qui passa

rapidement dans le chemin. Tonsard, Courtecuisse et Vaudoyer sortirent brusquement et virent Michaud qui

allait par le village.

191. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 68-69 / -

Non, madame, dit-il en se levant et à haute voix, ce n'est pas l'abbé Gondrin qui prêchera cette année le carême

à notre pauvre Saint-Jacques-du-Haut-Pas, c'est M.. d'Estival, un de mes compatriotes, qui s'est voué à la

prédication dans l'intérêt des classes pauvres, et vous entendrez un des plus onctueux prédicateurs que je

connaisse, un prêtre d'un extérieur peu agréable, mais quelle âme !...

196. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 77-78 / -

- Parce que c'est dans votre destinée ! répondit-il. Et, ma chère et bien-aimée Flavie, ajouta-t-il en lui pressant

le bras sur son cœur, vous attendiez-vous à entendre de moi des vulgarités... Nous sommes sœur et frère... voilà

tout. » Et il la reconduisait vers le passage pour retourner rue d'Enfer. Flavie éprouvait une terreur au fond du

contentement que causent aux femmes les émotions violentes, et elle prit cette épouvante pour l'espèce d'effroi

qu'une nouvelle passion occasionne; mais elle se sentait charmée, et elle marchait en gardant un profond

silence.

200. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 81-82 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 117

J'ai dit, Messeigneurs », ajouta-t-il en grossissant sa voix qui passa toute par ses fosses nasales, et prenant une

attitude dramatique, car, dans un moment d'excessive misère, il s'était fait acteur. Le profond silence par lequel

ce dernier couplet de Cérizet fut accueilli permit d'entendre les accents de la sonnette et Théodose courut à sa

porte. « Êtes-vous toujours content de lui ? dit Cérizet à Dutocq. Je lui trouve un air... enfin, je me connais en

trahisons...

223. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 148-149 / -

Les deux adversaires avaient parlé, on s'en doute, de manière à ne pas être entendus, et dès que Théodose éleva

la voix, par un geste Cérizet fit comprendre à l'avocat que Claparon pouvait les écouter. Les cinq minutes

pendant lesquelles Théodose entendit le bourdonnement de deux voix furent un supplice pour lui,

249. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 67-68 / PREMIÈRE PARTIE, LES

TRAVAUX FORÇÉS

- Eh! madame, dit Mme de Fischtaminel, il vaut mieux que nos maris aillent en partie fine avec nous que... -

Deschars ?... » dit brusquement Mme Deschars en se levant et saluant. Le sieur Deschars (homme annulé par sa

femme) n'entend pas alors la fin de cette phrase, par laquelle il apprendrait qu'on peut manger son bien avec

des femmes excentriques.

255. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 91-92 / PREMIÈRE PARTIE, L'ART

D'ÊTRE VICTIME

- Écoutez, Adolphe, dit la belle-mère après avoir attendu que sa fille l'ait laissée seule avec son gendre,

aimeriez-vous mieux que ma fille fût admirablement bien mise, que tout allât à merveille chez vous, et qu'il ne

vous en coûtât rien ?... » Essayez de vous représenter la physionomie d'Adolphe en entendant cette déclaration

des droits de la femme!

257. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 94-95 / PREMIÈRE PARTIE, LA

CAMPAGNE DE FRANCE

Souvent la jeune femme, assise, mélancolique et rêveuse, attend l'époux absent, elle entend le pas d'un cheval, le

bruit d'un cabriolet au bout de la rue, elle s'élance de son divan,

263. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 109-110 / DEUXIÈME PARTIE, LES

AMBITIONS TROMPÉES

Nous recevons tous les gens graves de la ville le soir. Ces messieurs font un whist à deux sous la fiche, et

j'entends des conversations dans ce genre-ci : "M.. Vitremont est mort, il laisse deux cent quatre-vingt mille

francs de fortune...,

275 .BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 135-136 / DEUXIÈME PARTIE, LES

INDISCRÉTIONS

Jugez de la situation affreuse dans laquelle s'est trouvée une femme délicate qui babillait agréablement à sa

campagne, près de Paris, au milieu d'un cercle de douze ou quinze personnes, lorsque le valet de chambre de

son mari vint lui dire à l'oreille : « Monsieur vient d'arriver, madame. - Bien, Benoît. » Tout le monde avait

entendu le roulement de la voiture.

279. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 144-145 / DEUXIÈME PARTIE,

PARTIE REMISE

« Si Monsieur n'arrive pas, dit Justine au cuisinier, que deviendrons-nous ?... Madame m'a déjà jeté sa chemise

à la figure. » Enfin, Caroline entendit les claquements de fouet d'un postillon, le roulement si connu d'une

voiture de voyage,

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 118

281. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 145-147 / DEUXIÈME PARTIE,

PARTIE REMISE

Caroline, en femme pieuse, ouvrit violemment la porte sans pouvoir éveiller l'unique époux que le ciel lui avait

donné, puis elle courut à l'église entendre une messe d'actions de grâces.

294. BALZAC Honoré de/Un épisode sous la Terreur/1850, Pages 437-438 / -

Aussitôt que l'inconnue se trouva dehors, elle se mit à marcher avec vitesse; mais ses forces la trahirent bientôt,

car elle entendit l'espion par lequel elle était impitoyablement suivie, faisant crier la neige qu'il pressait de son

pas pesant;

296. BALZAC Honoré de/Un épisode sous la Terreur/1850, Pages 440-441 / -

- Il y a quelqu'un dans l'escalier ! » s'écria l'autre religieuse en ouvrant une cachette pratiquée sous le toit.

Cette fois, il fut facile d'entendre, au milieu du plus profond silence, les pas d'un homme qui faisait retentir

300. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 81-82 / 1848 T

J' ai passé là deux jours larges. En le gardant, je lisais les religions de l' antiquité de *Kreutzer. La fenêtre

était ouverte, la nuit était superbe, on entendait les chants du coq et un papillon de nuit voltigeait autour du

flambeau.

307. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 117-118 / 1849

Et toi, pauvre vieux bougre aimé, que deviens-tu dans cette sale patrie à laquelle je me surprends parfois

rêvassant avec tendresse ? Je songe à nos dimanches à *Croisset, quand j'entendais le bruit de la grille en fer et

que je voyais apparaître la canne, le cahier et toi

324. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 205-206 / 1850

En revanche, un jour que je me promenais à cheval tout seul et sans armes du côté des hypogées, pendant que

*Maxime photographiait de son côté, je montais lentement et le nez baissé sur ma poitrine, me laissant aller au

mouvement du cheval, quand tout à coup j'entends un bruit de pierres qui déroulent ;

340. FLAUBERT Gustave/Correspondance : supplément (1848-1850)/1850, Pages 109-110 / 1850 SUPPL. T 1

Qu' en dis-tu ? Oh ! Comme je t' embrasserai quand je te reverrai... si tu savais comme je me figure bien tes

attentes de mes lettres. Je vois le jardin... la maison... toi penchée à la fenêtre... j'entends le bruit du loquet de la

grille quand le facteur arrive

395. SAND George/Correspondance : 1850/1850,Pages 760-761 / 4637 à PIERRE BOCAGE

Prenez-la, ou bien vous passerez vingt- quatre heures à la Châtre, fort tristement. » Comme je disais ça,

j’entends les grelots de la voiture. « Partez vite. » Il se lève... hélas! la voiture avait dépassé le pavillon! Jean,

Lambert, Manceau, courez après la voiture. Jean s'obstine. Je pousse mon homme par les épaules.

426. SAND George/François le Champi/1850, Pages 224-225 / I

Madeleine Blanchet n' était ni grande ni forte. C' était une très jolie femme, d' un fier courage, et renommée

pour sa douceur et son bon sens. Quand elle ouvrit la porte de sa maison, elle entendit sur le petit pont de l'

écluse un bruit de sabots qui courait après elle, et, en se virant, elle vit le champi qui l' avait rattrapée et qui lui

apportait son battoir, son savon, le reste de son linge et son Chéret de laine.

461. SAND George/François le Champi/1850, Pages 337-338 / XVII

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 119

- Jeannie? fit François, qui de tout ce qu' elle babillait n'entendit que le nom de son ancien ami. Où est-il donc,

Jeannie, que je ne le vois point? Est-il bien grand, bien beau, bien fort? «Tiens, tiens, pensa Catherine, il

demande ça parce qu' il a de mauvaises intentions peut-être. Qui, Dieu permis, sera cet homme-là?

473. SAND George/François le Champi/1850, Pages 371-373 / XXI

rapportant ses quatre petits papiers fins qui valaient gros, et ne faisaient si, pas plus de bruit dans sa poche qu'

une miette de pain dans un bonnet. Au bout de huit jours, on entendit nouvelles de la Sévère. Tous les

acquéreurs des terres de Blanchet étaient sommés de payer, aucun ne pouvait, et Madeleine était menacée de

payer à leur place.

477. SAND George/François le Champi/1850, Pages 377-379 / XXII

JAMAIS François n' avait été plus triste qu' il ne le fut en sortant de la berge de rivière où il s' était caché pour

entendre cette jaserie de femelles. Il en avait lourd comme un rocher sur le cœur, et, tout au beau milieu de son

chemin et s' en revenant, il perdit quasi le courage de rentrer à la maison, et s' en fut par la traîne aux Napes s'

asseoir dans la petite futaie de chênes qui est au bout du pré.

Sens cognitif

111. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 117-118 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE V LES ENNEMIS EN PRÉSENCE

Le curé, le général et la comtesse comprirent, aux regards jetés par l'écrivain, qu'il voulait étudier la question

du paupérisme sur le vif, et peut-être prendre sa revanche avec le père Fourchon. « Et comment entendez-vous

l'éducation de Mouche ? Comment vous y prenez-vous pour le rendre meilleur que vos filles ?... demanda

Blondet.

160. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 308-309 / Deuxième partie, CHAPITRE IV L'IDOLE

D'UNE VILLE

- Comment! pour rien ? Et si l'on vend les Aigues par suite de nos combinaisons, qui gagnera à cela cinq ou six

cent mille francs ? Est-ce moi tout seul ? Je n'ai pas les reins assez forts pour cracher deux millions, avec trois

enfants à établir et une femme qui n'entend pas raison sur l'article dépense; il me faut des associés. Le père

l'empoigneur n'a-t-il pas ses fonds prêts ?

506. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 99-100 / AU LECTEUR

Concevrions-nous un tableau de la nature où ces considérations ne trouveraient pas leur place, et où l' on se

bornerait à décrire des plantes, des animaux, des roches, des chaînes de montagnes, sans rien dire des rapports

des êtres entre eux, des parties au tout, et de la manière d' entendre la raison de ces rapports ? C' est ici qu' il

devient nécessaire de distinguer profondément la connaissance scientifique,

b. Entendre + pronom clitique

i. Pronom en

Sens perceptif

311. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 124-125 / 1849

Cela change souvent. Ainsi nous avons vu à *Alexandrie un jeune prince allemand qui revenait de *Palmyre

réputée inabordable ; il y avait été avec son domestique et son drogman, sans qu' il lui arrivât rien du tout. J' en

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 120

ai assez vu, et surtout assez entendu, pour avoir cette conviction que la mauvaise rencontre n' existe que quand

on la cherche

406. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 829-830 / 4686 à PIERRE BOCAGE

Songez que ces choses de traditions se chantent de 50 manières différentes et qu'il est difficile de choisir la

bonne version. Pour une distinguée et originale, on en entend 49 de canailles. Si le musicien vient, qu'il apporte

les motifs du Champi et ce que je vous ai envoyé dernièrement, je ne m'en souviens déjà plus et j'ai eu le tort de

n'en pas prendre note.

418. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 862-863 / 4701 à PIERRE BOCAGE

Faites ce que vous voudrez, toujours et pour tout. M'avez-vous parlé de la censure, dans la lettre que je suppose

perdue! C'est le premier mot que j'en entends dans les lettres d'aujourd'hui. Je ne sais donc pas si on a

retranché quelque chose dans la Gerbaude.

ii. Personnel (vous, le, nous, te) :

Sens perceptif

26. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 250 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Ce livre est un ami sûr. Il parle à toutes les passions, à toutes les difficultés, même mondaines; il résout toutes

les objections, il est plus éloquent que tous les prédicateurs, car sa voix est la vôtre, elle s'élève dans votre cœur,

et vous l'entendez par l'âme. C'est enfin l'Évangile traduit, approprié à tous les temps, superposé à toutes les

situations. Il est extraordinaire que l'Église n'ait pas canonisé Gerson,

38. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 333 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

« Ah ! bien ! il arrive à propos ! s'écria la Vauthier; tenez, voilà votre voisin M.. Bernard... Ŕ Monsieur Bernard,

lui dit-elle dès que le vieillard fut à portée de l'entendre, vous ne serez plus seul, voici monsieur qui vient de

louer le logement en face du vôtre... »

39. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 333-334 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

La servante, grosse fille rousse et louche, accourut. « Veille bien à tout ici pour quelques instants, m'entends-tu

?... je reviens dans cinq minutes. » Et la dame Vauthier, ancienne cuisinière du libraire Barbet, un des plus durs

prêteurs à la petite semaine, se glissa sur les pas de ses deux locataires, de manière à les épier de loin, et à

pouvoir retrouver Godefroid lorsque la conversation entre M.. Bernard et lui serait finie.

43. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 344-345 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

M.. Bernard ne pourra pas payer son terme et il sera mis dehors... Mais c'est des gens bien singuliers, allez ! Je

n'ai jamais vu leur chien. Ce chien est des mois, qu'est-ce que je dis des mois ? des six mois sans qu'on l'entende

! c'est à croire qu'ils n'ont pas de chien. Cet animal ne quitte pas la chambre de la dame...

49. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 350-351 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Il est vrai que j'ai touché le semestre de ma pension il y a quinze jours, mais j'avais des dettes plus pressantes

que celle-là, et il a fallu réserver la somme de notre loyer, sous peine d'être chassés d'ici. Vous à qui j'ai confié

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 121

l'état dans lequel est ma fille et qui l'avez entendue... » Il regarda d'un air inquiet Godefroid, qui fit un signe

affirmatif.

57. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 372-373 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

stupide d'admiration et saisi de tristesse. Cette mélodie, assez semblable aux airs traînants et mélancoliques de

la Bretagne, est une de ces poésies qui vibrent dans le coeur longtemps après qu'on les a entendues. En écoutant

Vanda, Godefroid la regardait, mais il ne put soutenir les regards extatiques de ce reste de femme, quasi folle, et

il arrêta sa vue sur des glands qui pendaient de chaque côté du ciel de lit.

94. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 71-72 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IIe UNE BUCOLIQUE OUBLIÉE PAR VIRGILE

- Chut !... dit tout bas le vieillard en faisant signe à Blondet de ne pas agiter l'air par sa voix. Vous allez

l'effrayer... - Qui?... - Une loute, mon cher monsieur. Si alle nous entend, alle est capabe e'd filer sous l'eau !...

Et, gnia pas à dire, elle a sauté là, tenez ?... Voyez-vous, où l'eau bouille... Oh ! elle guette un poisson; mais

quand elle va vouloir rentrer, mon petit l'empoignera. C'est que, voyez-vous,, la loute est ce qu'il y a de plus

rare. C'est un gibier scientifique, ben délicat, tout de même; on me le paierait dix francs aux Aigues, vu que la

comtesse fait maigre, et c'est maigre demain.

95. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 73-74 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IIe UNE BUCOLIQUE OUBLIÉE PAR VIRGILE

Et donques, mon garçon me soutient que c'te loute a des poils blancs... Si c'est ça, que je lui ai dit, el bon Dieu

nous veut du bien, à ce matin ! Voyez-vous l'eau qui bouille ?... oh ! elle est là... Quoique ça vive dans une

manière de terrier, ça reste des jours entiers sous l'eau. Ah ! elle vous a entendu, mon cher monsieur, alle se

défie, car gn'y a pas d'animau plus fin que celui-là, c'est pire qu'une femme. - C'est peut-être pour cela qu'on les

appelle au féminin des loutres ? dit Blondet.

107. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 107-109 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IV AUTRE IDYLLE

Au début du déjeuner, François, le premier valet de chambre, vint dire tout bas à Blondet, mais assez haut pour

que le comte l'entendît : « Monsieur, le petit au père Fourchon prétend qu'ils ont fini par prendre une loutre, et

demande si vous la voulez, avant qu'ils ne la portent au sous-préfet de La-Ville-aux-Fayes. »

109. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 114-115 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE V LES ENNEMIS EN PRÉSENCE

C'est incalculable, on est arrivé à couper des arbres de six ans... Les dommages que vous souffrez, monsieur le

comte, vont à vingt et quelque mille francs par an. - Eh bien ! madame ! dit le général à la comtesse, vous

l'entendez. - N'est-ce pas exagéré ? demanda Mme de Montcornet.

117. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 154-155 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE VIII LES GRANDES RÉVOLUTIONS D'UNE PETITE VALLÉE

- M.. Gaubertin, d'abord... - Serait-ce le fripon que vous avez remplacé ? - Pas si haut, monsieur le comte !... dit

Sibilet, ma cuisinière peut nous entendre... - Comment ! je ne puis pas chez moi parler d'un misérable qui me

volait ? répondit le général. - Au nom de votre tranquillité, monsieur le comte, venez plus loin. M.. Gaubertin

est maire de La-Ville-aux-Fayes...

121. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 164-165 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE VIII LES GRANDES RÉVOLUTIONS D'UNE PETITE VALLÉE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 122

« Tu te plains du Tapissier, dit Gaubertin à Courtecuisse, et ta fortune est faite ! Comment, l'imbécile te donne

trois francs par procès-verbal et les amendes ! en t'entendant avec des amis, tu peux en dresser tant que tu

voudras, une centaine ! Avec mille francs, tu pourras acheter la Bâchelerie à Rigou, devenir bourgeois.

124. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 177-178 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IX DE LA MÉDIOCRATIE

- Je ne les connais pas ?... c'est de la canaille, et lâcher pied devant de pareils gredins ?... s'écria le général, ah

! plutôt cent fois brûler moi-même les Aigues !... - Ne les brûlons pas, et adoptons un plan de conduite qui

déjoue les ruses de ces Lilliputiens. À les entendre dans leurs menaces, on est décidé à tout contre vous; aussi,

mon général, puisque vous parlez d'incendie, assurez tous vos bâtiments et toutes vos fermes !

127. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 193-194 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE X MÉLANCOLIE D'UNE FEMME HEUREUSE

- Mais nous pouvons être en proie à des idées qui vous semblent légères et qui, pour nous, sont terribles. Moi

aussi, j'envie le sort d'Olympe... - Dieu vous entende ! » dit l'abbé Brossette en souriant pour ôter à ce mot toute

sa gravité. Mme de Montcornet devint inquiète en apercevant dans la pose et sur le visage d'Olympe une

expression de crainte et de tristesse. À la manière dont une femme tire son fil à chaque point, une autre femme

en surprend les pensées.

135. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 215 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

- Oui, madame, nous nous amusions, dit l'enfant épuisée par le déploiement de ses forces et qui s'affaissa sur

elle-même comme si elle allait s'évanouir. - Vous l'entendez, madame », dit effrontément Catherine en lançant à

la comtesse un de ces regards de femme à femme qui valent des coups de poignard. Elle prit le bras de son frère,

et tous deux ils s'en allèrent, sans s'abuser sur les idées qu'ils avaient inspirées à ces trois personnages.

139. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 219-220 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

« Comment, madame, dit l'abbé Brossette, est-ce que la difficulté de faire le bien ici vous détournerait de le

tenter ? Voici cinq ans que je couche sur un grabat, que j'habite un presbytère sans meubles, que je dis la messe

sans fidèles pour l'entendre, que je prêche sans auditeurs, que je suis desservant sans casuel ni supplément de

traitement, que je vis avec les six cents francs de l'État, sans rien demander à Monseigneur, et j'en donne le tiers

en charités.

143. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 223-224 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XII COMME QUOI LE CABARET EST LA SALLE DE CONSEIL DU PEUPLE

La fierté de l'homme qui se sait libre et digne de la liberté donnait à sa physionomie, à sa démarche le je ne sais

quoi du noble, il portait enfin un vêtement et non des haillons ! « Eh ! que se passe-t-il d'extraordinaire, la

vieille, je vous entendais du clocher ?... » demanda-t-il. On raconta l'attentat de Vatel au vieillard, mais en

parlant tous ensemble, selon l'habitude des gens de la campagne.

150. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 268-269 / Deuxième partie, CHAPITRE PREMIER LA

PREMIÈRE SOCIÉTÉ DE SOULANGES

Ces beaux vers ont été copiés dans l'édition princeps et unique, sortie des presses de Bournier, imprimeur de La-

Ville-aux-Fayes. Cent souscripteurs, par une offrande de trois francs, assurèrent à ce poème une immortalité

d'un dangereux exemple, et ce fut d'autant plus beau que ces cent personnes l'avaient entendu près de cent fois,

chacune en détail. Mme Soudry venait de supprimer le bilboquet qui se trouvait sur la console de son salon, et

qui, depuis sept ans, était un prétexte à citations; elle découvrit enfin que ce bilboquet lui faisait concurrence.

162. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 309-310 / Deuxième partie, CHAPITRE IV L'IDOLE

D'UNE VILLE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 123

Mme Gaubertin, madame Isaure, comme elle veut qu'on la nomme, en fera sa villa, dit-elle. - Je le veux bien, dit

Rigou. - Eh ! entre nous, reprit Gaubertin à voix basse, après avoir regardé de tous les côtés, et s'être bien

assuré que personne ne pouvait l'entendre, les croyez-vous capables de faire quelque mauvais coup ? - Comme

quoi ? demanda Rigou qui ne voulait jamais rien comprendre à demi-mot.

165. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 324-325 / Deuxième partie, CHAPITRE VI LA FORÊT ET

LA MOISSON

- Non, mais nos pauvres iront sur ces communes-là, dit le comte, c'est assez pour cette fois d'obtenir que l'on ne

prenne pas à même les gerbes, il faut aller pas à pas, dit-il en partant. - L'avez-vous entendu, dit la vieille

Tonsard à la vieille Bonnébault, car le dernier mot du comte avait été prononcé d'un ton moins bas que le reste,

et il tomba dans l'oreille d'une de ces deux vieilles qui étaient postées dans le chemin qui longeait le champ.

176. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 334-335 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

À la nuit, Marie Tonsard était vers Soulanges, assise sur la marge d'un ponceau de la route, attendant

Bonnébault, qui avait passé, suivant son habitude, la journée au café. Elle l'entendit de loin, et son pas lui

indiqua qu'il était ivre et qu'il avait perdu, car il chantait quand il avait gagné.

177. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 337/ Deuxième partie, CHAPITRE VIII VERTUS

CHAMPÊTRES

Le soir de l'arrestation, Bonnébault vint au cabaret du Grand-I-Vert, où toute la famille était joyeuse.

« Oui, oui, réjouissez-vous, dit-il, je viens d'apprendre par Vaudoyer que pour vous punir, la comtesse retire les

mille francs promis à la Godain; son mari ne veut pas. - C'est Michaud qui le lui a conseillé, dit Tonsard, ma

mère l'a entendu, elle me l'a dit à La-Ville-aux-Fayes, où je suis allé lui donner de l'argent et toutes ses affaires.

189. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 59-60

Comme si l'on pouvait attenter à nos droits, à ces charges payées à un taux exorbitant. - Je n'ai pas encore eu le

plaisir de vous entendre au Palais, dit le substitut à M.. de La Peyrade. - Je suis l'avocat des pauvres, et je ne

plaide qu'à la justice de paix », répondit le Provençal.

201. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 83-84 / -

- Comment, vous pensez donc bien sérieusement à ce que vous m'avez dit? s'écria Thuillier en interrompant

Théodose. - Si vous ne veniez pas pour nous entendre, je ne vous estimerais pas autant que je vous estime, reprit

La Peyrade en souriant. Vous avez été sous-chef, donc vous avez un petit reste d'ambition, et, chez vous, il est

diantrement légitime ! Voyons !

227. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 163-164 / -

« Vous répétez, Modeste, une leçon de votre confesseur, et rien n'est plus fatal au bonheur, croyez-moi, que

l'intervention des prêtres dans les ménages... - Oh ! s'écria Modeste indignée, et que l'amour seul avait inspirée,

vous n'aimez pas !... la voix de mon cœur ne va pas au vôtre ! vous ne m'avez pas comprise, car vous ne m'avez

pas entendue, et je vous pardonne, car vous ne savez ce que vous dites. »

233. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 178-179 / -

« A-t-il sa connaissance ? dit Cérizet, devant qui la Cardinal recula, car elle ne le reconnut qu'à la voix. - À peu

près, dit Mme Cardinal. - Venez sur l'escalier, personne ne pourra nous entendre. Voici le plan,

236. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 36-37 / PREMIÈRE PARTIE, LES

ATTENTIONS D'UNE JEUNE FEMME

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 124

Vous revenez cinq heures après, pour le déjeuner, entre onze heures et midi. La femme de chambre est sur la

porte, dans l'escalier, sur le carré, causant avec quelque valet de chambre; elle se sauve en vous entendant ou

vous apercevant. Votre domestique met le couvert sans se presser

344. LABICHE Eugène/Embrassons-nous Folleville !/1850,Pages 220-221 / SCÈNE XII

BERTHE. - Eh bien !... où allez-vous donc ?...

CHATENAY. - Tout préparer... L'escorte, le carrosse...

BERTHE. - Un carrosse... c'est trop long... Enlevez-moi à pied !

FOLLEVILLE, paraissant à la porte de droite, et à part. - Qu'entends-je ?... Un enlèvement !... Il disparaît.

348. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1283-1284 / ACTE 2 SCèNE 2

Soit qu' en certains esprits la force intérieure leur assigne la tâche et leur indique l' heure, soit que la force en

eux provienne de leur foi dans cet ordre du ciel que l' on entend en soi, je ne doutai jamais ; cela semblait

démence de faire,

363. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 493-494 / 4452 à ROZANNE BOURGOING

Il ne serait pas poli que j'aille dire tout droit cela à Mr Chavée. Mais Alexandre ou toi pouvez, je pense, ou le lui

dire franchement comme une objection venant de vous et que vous pouvez prévoir de la part de mes conseils, ou

le lui faire entendre adroitement, si vous craignez sa susceptibilité.

382. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 624-625 / 4551 à éDOUARD PAGNERRE

Je vous raconte tout cela, sachant l'intérêt que vous nous portez à tous, et pour me disculper de ne vous avoir

pas répondu tout de suite. Faites mes excuses et dites tous mes regrets à Mr Lacombe. Je serais bien charmée de

le voir et de l'entendre.

384. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 632-633 / 4556 à PIERRE BOCAGE

Je n'ai pas de mémoire, je ne sais pas faire un geste, je joue enfin, comme je lis, c'est tout vous dire. Mais ça

m'est bien égal avec vous qui êtes habitué à mon débit. Tâchez que ça vous soit égal aussi. Tâchez de ne me voir

ni ne m'entendre si ça vous gêne, et lisez mon rôle de votre place. Je ne suis là qu'un mannequin à qui l'on parle

389. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 703-704 / 4605 à LOVELY ARAGO

Je meurs d'impatience de vous connaître et j'espère que ce sera bientôt, car j'irai passer quelques jours à Paris

avant la fin de l'année, et je m'arrangerai, cette fois, pour y être en même temps que vous. Mais quoi? il me

semble que je vous connais déjà, que je vous vois et que je vous entends. Ce qu'il y a de certain,

391. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 733-734 / 4620 à GIUSEPPE MAZZINI

Ce jour, hélas! ne se ferait pas longtemps attendre. Votre âme ardente me répond, je l'entends d'avance, qu'il ne

faut jamais s'abstenir, pas une heure, pas un moment! Je sens la beauté, mais non la vérité rigoureuse de cette

réponse.

392. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Page 734 / 4620 à GIUSEPPE MAZZINI

Les uns y sont poussés par leur passion, les autres par leur vertu, c'est le petit nombre. Mais quiconque serait

bien pénétré de l'esprit de l'histoire, et de la nature des lois qui régissent les destinées humaines, saurait se

mettre en retraite pendant certains jours, et se dirait : J'ai dans mon âme une vérité supérieure à celle que les

hommes acceptent aujourd'hui, je la dirai quand ils seront capables de l'entendre.

397. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 777-778 / 4647 à PIERRE BOCAGE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 125

Je veux être pendue si je sais pourquoi nous avons perdu et je ne me l'explique que par la volonté arrêtée

d'avance de nous faire perdre sans nous entendre et sans rien examiner. Faites de votre mieux pour relever la

fortune du Champi.

400. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 804-805 / 4669 à PIERRE BOCAGE

Ma fille mignonne, oui, j'irai vous entendre dans les Huguenots, car cela pourra s'arranger avec mes affaires de

théâtre dont je vous parlerai aussitôt que je serai bien fixée. Hetzel m'écrit qu'il vous a revue dans Fidès et que

c'est encore plus beau, plus grand, plus sublime qu'avant votre voyage.

420. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 864-865 / 4703 à PIERRE BOCAGE

- Et puis la 1re représentation m'effraye à cause de tout ce genre de monde qui est là et qui me connaît, et qui

saura que j'y suis, et qui viendra m'empêcher de vous voir et de vous entendre à mon aise. à moins que vous ne

me disiez qu'il y a un trou, une logette, où les ouvreuses même ne sauront pas que je suis et où personne ne

pourra se douter de ma présence.

425. SAND George/François le Champi/1850, Pages 217-218 / AVANT-PROPOS

- N' importe! tu t' y plongeras encore, car je vous connais, vous autres artistes; vous ne vous passionnez que

devant les obstacles, et vous faites mal ce que vous faites sans souffrir. Tiens, commence, raconte-moi l' histoire

du Champi, non pas telle que je l' ai entendue avec toi. C' était un chef-d’œuvre de narration pour nos esprits et

pour nos oreilles du terroir.

432. SAND George/François le Champi/1850, Pages 252-254 / IV

Cela l' étonnait beaucoup, et il eut bien du mal à comprendre comment les histoires qu' elle prenait la peine de

lui raconter en les arrangeant un peu pour les lui faire entendre (et aussi parce qu' elle ne les entendait peut-

être pas toutes très bien d' un bout jusqu' à l' autre), pouvaient sortir de cette chose qu' elle appelait son livre.

447. SAND George/François le Champi/1850, Pages 292-293 / X

Voilà pourtant que vous êtes en âge d' homme, et il ne convient pas à un homme de se rouler comme vous le

faites. Entendez-moi, François, et dites-moi si vous m' aimez assez pour surmonter votre chagrin et passer un

peu de temps sans me voir. Vois, mon enfant, c' est à propos pour ma tranquillité et pour mon honneur, puisque,

sans cela,

462. SAND George/François le Champi/1850, Pages 337-339 / XVII

dans le même temps qu' elle allait le pousser et le tabuster peut-être en paroles, voilà que Madeleine se réveilla

et appela Catherine, en disant d' une voix si faible qu' on ne l'entendait quasi point, qu' elle était brûlée de soif.

François se leva si vite qu' il aurait couru le premier auprès d' elle, n'

Sens cognitif

3. COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 40-41 / -

la disparition du danger a succédé un désordre affreux et, je peux le dire, un brigandage inouï ; mais, dites-

vous, la cause en est connue, et elle est juste, je vous entends. Le poids de la féodalité, dites-vous, pesait sur vos

têtes et vous en avez voulu secouer le joug : très bien ! Je suppose que vous fussiez fondés ; il était une voie plus

12. P676/*COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et

al.] : t. 1 : 1776-1850/1850, Pages 177-178 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 126

serait le fer conjurateur de foudre que cette définition qui nous paraît blasphématoire : la propriété, c' est le

vol, si nos préoccupations nous permettaient de l'entendre ; mais que d'intérêts, que de préjugés s' y opposent !

... *Proudhon / *P-*J /, qu' est-ce que la propriété ? . Le capitaliste, dit-on, a payé les journées des ouvriers

76. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 740-741 / -

- Qu'appelez-vous progrès ? pour nous, le progrès serait de mettre la Champagne pouilleuse en culture, dit

Fromaget. - Le progrès ! je vais vous l'expliquer comme je l'entends, cria Giguet exaspéré par l'interruption.

- C'est les frontières du Rhin pour la France ! dit le colonel, et les traités de 1815 déchirés !

85. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 799-800 / -

C'est bien, monsieur le comte, dit Goulard en rendant les lettres. - Récapitulez toutes les voix dont peut disposer

le ministère, et surtout n'ayons pas l'air de nous entendre. Je suis un spéculateur et je me moque des élections

!... - Je vais vous envoyer le commissaire de police pour vous forcer à vous inscrire sur le livre de Poupart.

106. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 105-106 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IV AUTRE IDYLLE

- Ah ! répondit le garde-chasse en s'essuyant les yeux, qu'il avait plongés tout ouverts dans le ruisseau pour

achever de les nettoyer, j'ai là des débiteurs à qui je ferai maudire le jour où ils ont vu la lumière. - Si vous

l'entendez ainsi, monsieur Vatel, dit froidement Tonsard, vous vous apercevrez que nous n'avons pas froid aux

yeux en Bourgogne ! »

187. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 37-38 / -

Puis, comme ces natures despotiques et qui aiment à exercer leurs forces sont pleines de tendresse pour les

souffrances physiques, elle soigna sa belle-soeur de manière à satisfaire la mère de Modeste quand elle vint voir

sa fille. Quand Mme Thuillier fut rétablie, elle l'appela de manière à être entendue d'elle : Emplâtre, propre à

rien, etc. Modeste allait pleurer dans sa chambre, et quand Thuillier l'y surprenait essuyant ses larmes, il

excusait sa soeur en disant

204. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 92-93 / -

« Ne vous engagez pas ainsi, vis-à-vis de vous-même, je vous en supplie, dit La Peyrade, car il s'agit du bonheur

de votre cher Félix. - Qu'entendez-vous par ces paroles ?... reprit Phellion en s'arrêtant au milieu de son salon

et s'y reposant, la main passée dans son gilet de droite à gauche, un geste imité du célèbre Odilon Barrot.

212. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 119-120 / -

Ces mots : « Nous irons voir Cérizet ! » furent entendus par l'avocat Minard, qui suivait immédiatement les deux

associés; mais ils n'avaient aucun sens pour lui. Ces deux hommes étaient si loin de lui, de sa voie et de ses

projets, qu'il les écouta sans les entendre.

215. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Page 125 / -

Depuis ce trait, habile calcul d'ailleurs, on disait de lui dans les deux faubourgs : « Ce n'est pas un méchant

homme !... » Le prêt à la petite semaine, entendu comme l'entendait Cérizet, n'est pas, toute proportion

226. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Page 158 / -

- Ne déposez votre acte chez Cardot qu'après midi. - Eh ! pays ! cria l'avocat en provençal à Sauvaignou,

promène ta Margot toute la journée à Belleville, et surtout ne rentre pas chez toi... - Je vous entends, dit

Sauvaignou, la peignée à demain..

422. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 882-883 / 4714 à JéRôME-PIERRE GILLAND

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 127

On invoque contre vous les fautes d'orthographe d'il y a deux ans et plus. D'abord, si elles étaient dès lors

nombreuses et choquantes, j'atteste que M.. l'avocat-général n'a pas vos véritables autographes entre les mains;

et s'il en a de moi aussi, comme il l'a fait entendre, il peut très bien y trouver des fautes équivalentes;

431. SAND George/François le Champi/1850, Pages 252-254 / IV

Et quelquefois, aux champs, le champi la vit sourire et devenir rouge, quand elle avait son livre sur les genoux.

Cela l' étonnait beaucoup, et il eut bien du mal à comprendre comment les histoires qu' elle prenait la peine de

lui raconter en les arrangeant un peu pour les lui faire entendre (et aussi parce qu' elle ne les entendait peut-

être pas toutes très bien d' un bout jusqu' à l' autre), pouvaient sortir de cette chose qu' elle appelait son livre.

440. SAND George/François le Champi/1850, Pages 285-286 / IX

Elle ne souffla, et attendit la fin, pensant qu' il allait lui reprocher quelque dépense, et ne s' attendant guère à ce

dont il retournait. - Vous faites comme si vous ne m'entendiez pas, madame Blanchet, ramena le meunier, et, si

pourtant, la chose est claire.

441. SAND George/François le Champi/1850, Pages 285-286 / IX

- Jeter quoi! Vous n' oseriez dire jeter qui? - Vrai Dieu! non; je n' en sais rien, dit-elle. Parlez, si vous voulez

que je vous entende. - Vous me feriez sortir de mon sang-froid, cria Cadet Blanchet en bramant comme un

taureau.

Sens volitif :

250. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 81-82 / PREMIÈRE PARTIE, LA

MISÈRE DANS LA MISÈRE

« Ah! c'est une jolie combinaison! mettre sa femme à la campagne pour être libre de passer la journée à Paris

comme on l'entend. Voilà donc la raison de votre passion pour une maison de campagne!

387. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Page 677 / 4587 à PIERRE BOCAGE

J'étudiais, je me reposais. Je réfléchissais et me voilà plus jeune et plus fort que vous tous car je suis maître de

moi. je crée et compose mes effets comme je l'entends. Je vais vous prouver qu'avec peu de chose

extérieurement, avec un mot

399. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 802-803 / 4668 à éMILE DE GIRARDIN?

Voyez cependant si j'ai tiré parti de vos idées, comme vous l'entendez. Il me semble que ça va bien maintenant et

qu'aux répétitions vous complèterez. Rien de nouveau chez nous.

402. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 812-814 / 4674 à PIERRE BOCAGE

Je vous envoie demain matin un petit paquet contenant deux études de décors de Lambert, les costumes de

Maurice, et la musique. Pour les décors et les costumes, vous modifierez comme vous l'entendrez. Nous avions

fait ces costumes-là comme les plus exacts possibles,

436. SAND George/François le Champi/1850, Pages 269-270 / VII

- à cette heure, dit-elle, tu as raison, je ne suis plus malheureuse; je vis comme je l'entends. Mon mari est

beaucoup plus honnête avec moi; mon fils profite bien, et je n' ai à me plaindre d' aucune chose.

453. SAND George/François le Champi/1850, Pages 319-320 / XIV

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 128

François prêta serment et laissa l' argent à M.. le curé, en le priant de le faire valoir comme il l'entendrait; car

il connaissait ce prêtre-là pour un bon, et il en est d' eux comme des femmes, qui sont toute bonté ou toute

chétivité.

483. SAND George/François le Champi/1850, Pages 389-390 / XXIV

Mais tant plus elle s' y efforçait, tant plus elle lui faisait de la peine, parce qu' il voyait là dedans qu' elle ne

voulait pas comprendre la vérité et que son cœur ne pourrait pas se tourner pour lui en la manière qu' il

l'entendait. Sur le soir, Jeannie étant couché et endormi dans la chambre, François resta un peu avec

Madeleine, essayant de s' expliquer.

485. SAND George/François le Champi/1850, Pages 396-397 / XXV

Je compte que vous me considérerez d' autant mieux que je vous le dis et que vous me rendrez cette justice de

reconnaître que je n' ai eu dépit ni rancune de votre sagesse. Je veux vous en donner une plus grande marque, et

voilà comme je l'entends. Vous aimez Madeleine Blanchet, non pas tout bonnement comme une mère, mais bien

bellement comme une femme qui a de la jeunesse et de l' agréent, et dont vous souhaiteriez d' être le mari.

c. Entendre + complétive (+ indicatif) :

Sens volitif :

2. COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 30-31 / -

que notre volonté est de commencer à tenir les états libres et généraux de notre royaume, au lundi * 27 avril

prochain, en notre ville de *Versailles, où nous entendons et désirons que se trouvent aucuns des plus notables

personnages de chaque province, bailliage et sénéchaussée. Et pour cet effet, vous mandons et très expressément

7. *COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 125-126 / -

l' arrestation : c' est un agent des russes. Aucun bâtiment suédois, anglais ni russe ne doit entrer dans les états

du pape ;sans quoi je les ferai confisquer. Je n'entends plus que la cour de *Rome se mêle de politique. Je

protégerai ses états contre tout le monde. Il est inutile qu' elle ait tant de ménagements pour les ennemis de la

religion

Sens cognitif :

63. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 393-394 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Le pauvre enfant tomba quasi mort sur une chaise, chez cette atroce femme. Encouragé par le patelinage et les

paroles mielleuses de cette vieille, il répondit à quelques questions adroitement faites sur Godefroid, et il fit

entendre que c'était le locataire qui, demain, allait payer les dettes de son grand-père, car on lui devait les

changements heureux survenus dans leur position depuis une semaine. La veuve écoutait ces propos d'un air

dubitatif en forçant Auguste à boire quelques verres de vin.

244. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 51-52 / PREMIÈRE PARTIE, LA

LOGIQUE DES FEMMES

On prouve à un jésuite, rarement, mais on lui prouve quelquefois qu'il est jésuite; essayez donc de démontrer à

une femme qu'elle agit ou parle en jésuite ? elle se ferait hacher avant d'avouer qu'elle est jésuite. Elle, jésuite!

elle, la loyauté, la délicatesse même! Elle, jésuite! Mais qu'entend-on par : Être jésuite ?

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 129

314. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 139-140 / 1850

Ils avancent ainsi vers vous, les bras étendus, en jouant des crotales de cuivre, et leur figure, sous leur fard et

leur sueur, demeure plus inexpressive qu' une statue. J'entends par là qu' ils ne sourient point. L' effet résulte de

la gravité de la tête en opposition avec les mouvements lascifs du corps.

466. SAND George/François le Champi/1850, Pages 362-363 / XX

Dont François se mit à rire et la laissa, voyant bien qu' elle n' allait pas franchement, et qu' avant tout elle

voulait donner dans l' œil. «Or, ma belle, pensa-t-il, vous n' y êtes point, et nous ne serons pas amis comme vous

l'entendriez.» Il alla vers Madeleine qui venait de s' éveiller, et qui lui dit, en lui prenant ses deux mains: - J' ai

bien dormi, mon fils, et le bon Dieu me bénit de me montrer ta figure première à mon éveil.

468. SAND George/François le Champi/1850, Pages 366-367 / XXI

Elle aura beau chicaner et tourmenter cette pauvre succession, elle ne fera point qu' il s' y trouve ce qui s' en

manque. Faites-lui entendre que si elle n' exige point que nous garantissions le paiement des terres, nous

pourrons payer les billets; mais que, si elle ne nous permet pas de nous libérer d' une dette, nous n' aurons pas

de quoi lui payer l' autre, et qu' à faire des frais qui nous épuisent sans profit pour elle, elle risque de perdre le

tout.

482. SAND George/François le Champi/1850, Pages 389-390 / XXIV

La pauvre meunière ne put se retenir de pleurer en voyant le train des choses. «François a raison, pensa-t-elle,

cette fille ne m' aime point et son cœur est ingrat. Elle ne veut point entendre que j' agis pour son bien, que je

souhaite son bonheur, et que je veux l' empêcher de faire une chose dont elle aura regret. Elle a écouté les

mauvais conseils, et je suis condamnée à voir cette malheureuse Sévère porter le chagrin et la malice dans ma

famille.

486. SAND George/François le Champi/1850, Pages 398-400 / XXV

Il l' avertit de la visite qui venait, et pour qu' elle n' en prît pas d' ombrage, car on eût dit qu' il avait autant de

peur de se faire deviner qu' il avait de chagrin de ne l' être point, il lui fit entendre que Jean Vertaud avait

quelque idée d' acheter du bien dans le pays.

489. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Page 6 / AU LECTEUR

mouvement. Il n' y aurait rien à en conclure contre la réalité de l' hypothèse de *Copernic, qui fait mouvoir la

terre autour du soleil en repos : seulement il faut entendre que la réalité de l' hypothèse est purement relative au

système du soleil et des planètes qui l' escortent.

490. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 11-12 / AU LECTEUR

Les métaphysiciens des deux derniers siècles se sont trop évertués à nous prémunir contre une méprise si

grossière. Mais on entend, ou du moins tout homme un peu exercé à la réflexion entend sans peine que l' or a

réellement la propriété de renvoyer en tous sens des rayons lumineux d' une certaine espèce, que nous

distinguons des autres par la propriété qu' ils ont d' affecter d' une certaine manière la sensibilité de la

491. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 11-12 / AU LECTEUR

Les métaphysiciens des deux derniers siècles se sont trop évertués à nous prémunir contre une méprise si

grossière. Mais on entend, ou du moins tout homme un peu exercé à la réflexion entend sans peine que l' or a

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 130

réellement la propriété de renvoyer en tous sens des rayons lumineux d' une certaine espèce, que nous

distinguons des autres par la propriété qu'

505. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 98-99 / AU LECTEUR

en sorte que, s' il nous appartenait de remonter jusqu' à un principe unique qui expliquât tout, ce principe

unique ou ce décret primordial serait la plus haute expression de la sagesse comme de la puissance suprême. D'

ailleurs, il doit être bien entendu que les considérations dont il s' agit dans ce chapitre ne s' élèvent point à une

telle hauteur.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 131

2) Emploi intransitif :

Sens cognitif :

484. SAND George/François le Champi/1850, Pages 389-391 / XXIV

Et il commença par lui dire que Mariette avait une jalousie contre elle, que la Sévère disait des propos et des

menteries abominables. Mais Madeleine n' y entendait malice aucune. - Et quel propos peut-on faire sur moi?

dit-elle simplement; quelle jalousie peut-on mettre dans la tête de cette pauvre petite folle de Mariette? On t' a

trompé, François, il y a autre chose: quelque raison d

415. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 854-855 / 4697 à MAURICE DUDEVANT-SAND

Mais en commençant par une froide recherche, et des calculs de probabilité, nous ferons la plus grande des

sottises, celle que font tous les gens sensés et habiles, qui est de se marier sans amour pour arriver bientôt à la

haine et au désespoir. Non, je t'assure que tu n'y entends rien. L'amour est un imprévu.

479. SAND George/François le Champi/1850, Pages 382-383 / XXIII

- Je voudrais bien savoir, dit François tout chagriné, de qui vous me parlez, ma chère mère, car pour moi je n' y

entends rien. - Oui, vraiment? dit Madeleine, tu ne sais pas? Est-ce que j' aurais rêvé cela, ou que tu voudrais

m' en faire un secret?

383. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 624-626 / 4551 à éDOUARD PAGNERRE

J'espère bien m'en dédommager, soit à Nohant soit à Paris un jour ou l'autre. Ce qui me console un peu, c'est

que je ne pense pas que j'aurais pu lui être utile en lui donnant le conseil qu'il comptait me demander. Je

n'entends rien à la littérature d'opéra. Je ne serais pas libre d'ailleurs de travailler dans ce sens en

collaboration de qui que ce soit. J'ai refusé de faire des opéras pour Meyerbeer et pour des amis intimes,

sachant bien que ce n'était pas ma partie, et je ne voudrais même pas qu'on pût penser que j'ai promis à

quelqu'un, car ce serait me brouiller avec plusieurs.

3) Emploi absolu:

Sens cognitif

11. Collectif /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t. 1 :

1776-1850/1850, Pages 173-177 / -

assassiner. Pourquoi donc à cette autre demande : qu' est-ce que la propriété ? ne puis-je répondre de même :

c' est le vol , sans avoir la certitude de n' être pas entendu, bien que cette seconde proposition ne soit que la

première transformée ? J' entreprends de discuter le principe même de notre gouvernement et de nos institutions

52. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 354-355 / Deuxième épisode l’initié

« Est-ce gentil !... Ça doit-il coûter cher !... - Jean ! ne faites donc pas tant de bruit !... cria M.. Bernard. -

Entendez-vous, dit Népomucène à Godefroid. Il est toqué pour sûr, le vieux bonhomme !... - Sais-tu comment tu

seras à son âge ?... - Oh ! que oui ! je le sais ! répondit Népomucène.

159. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 295-296 / Deuxième partie, CHAPITRE III LE CAFÉ DE

LA PAIX

« Allons, Marie, dit le père Socquard en se plaçant devant elle, on ne vient pas ici pour prendre des tabourets...;

et si tu cassais mes glaces, ce n'est pas avec le lait de tes vaches que tu me les paierais... - Père Socquard, votre

fille est une vermine, et je la vaux bien, entendez-vous ? Si vous ne voulez pas de Bonnébault pour gendre, il est

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 132

temps que vous lui disiez d'aller jouer ailleurs que chez vous au billard !... qu'il y perd des cent sous à tout

moment. »

206. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 99-100 / -

« Mon ami, je ne doute pas de votre triomphe, mais j'éprouve le besoin de vous recommander encore une fois un

silence absolu. Si vous êtes questionné sur quoi que ce soit, surtout sur Modeste, ayez de ces réponses évasives

qui laissent le solliciteur en suspens, et que vous avez su dire autrefois dans les bureaux. - Entendu, répondit

Thuillier. Mais avez-vous une certitude ?... - Vous verrez le dessert que je vous ai préparé. Soyez modeste,

surtout. Voici les Minard, laissez-moi les piper... Amenez-les ici, puis filez. »

217. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 135-136 / -

Mais que la nièce recommande le plus profond secret à l'oncle ! allez, mon enfant ! Modeste, notre chère fille,

sera millionnaire, et elle aura de ma main, entendez-vous, un mari qui la mettra sur le pinacle.

229. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Page 165 / -

On ne discute pas la foi ! Una fides, unus Dominus, voilà ma devise en politique. - Vous entendez?... s'écria

triomphalement Modeste en regardant Félix Phellion.

286. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 166-167 / DEUXIÈME PARTIE, LA

DERNIÈRE QUERELLE

Les femmes, et surtout les femmes mariées, se fichent des idées dans leur dure-mère absolument comme elles

plantent des épingles dans leur pelote; et le diable, entendez-vous ? le diable ne les pourrait pas retirer; elles

seules se réservent le droit de les y piquer, de les dépiquer et de les y repiquer.

287. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 168-169 / DEUXIÈME PARTIE,

FAIRE FOUR

- Mais... Caroline. - Me laisser seule au manège! dit-elle en continuant sans avoir entendu. Est-ce une raison ?

336. FLAUBERT Gustave/Correspondance : supplément (1848-1850)/1850, Pages 75-77 / 1849 SUPPL. T 1

Tu n' avais pas besoin de faire prendre des renseignements à *Marseille, j' ai peur qu' on ne t' embrouille ; c' est

ce qui est arrivé pour fouard. Se fiant peu à ce que *Du *Camp lui avait dit, il a été s' informer aux affaires

étrangères où l' on s' est trompé (peut-être a-t-il mal entendu? ) d' un jour,

346. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1279-1281 / ACTE 2 SCèNE 1

De prendre seul en main la cause de sa race ;de se dire : selon que j' aurai résolu, il en sera d' eux tous ce que j'

aurai voulu ! ... dans mes réflexions, du mot fatal suivies, je pèse avec la mienne un million de vies ! ... si j' ai

mal entendu... si j' ai mal répété le sens de *Dieu ! ... malheur à ma postérité !

349. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1285-1286 / ACTE 2 SCèNE 2

mais si la France envoie un maître à des sujets, elle fait elle-même éclater mes projets : esclave ou tout-puissant

? Moïse bas à Mazulime . Ce mot seul le révèle. Tout-puissant! Entends-tu? ... ma crainte était réelle.

357. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1333-1336 / ACTE 3 SCèNE 6

on fait toujours le bien, en faisant son caprice. Madame *Leclerc en souriant. Pas tant de compliments ; plus de

soumission. Je prends ce pauvre noir sous ma protection. Entendez-vous ? Je veux qu' on respecte son gîte : un

roi dort sous le toit que l' hirondelle habite

386. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Page 676 / 4587 à PIERRE BOCAGE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 133

Je ne resterai que trois jours. Pouvez-vous me donner à dîner dans un coin le 6, par exemple, répondez, tête-à-

tête ou avec Paul, pas un autre chat, entendez-vous. J'irais chez vous à 5 h.. si vous êtes à Paris et si vous n'avez

pas chez vous du monde qui pourrait me voir. Car une fois vue il faut que je voie un tas de gens.

409. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 836-837 / 4690 à MAURICE DUDEVANT-SAND

ça te serait si commode et si agréable! Mr Montelier a fait un très bon plan, tout pareil à celui dont tu avais

marqué les dimensions, mais simple et il me semble, mieux entendu que celui de Mr Regnault. Il dit que ça ne

coûtera que moitié de ce que disait Mr Regnault.

412. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 843-844 / 4692 à PIERRE BOCAGE

Mais c'est tout de même encourageant pour les artistes des provinces, d'arriver à Paris pour l'exposition, époque

à laquelle ils ont besoin de bien voir, et la peinture moderne et la peinture classique, et de ne rien trouver, rien

du tout? Tout ça est bien entendu. Si les socialistes avaient fait de ces tours-là on aurait crié à la barbarie.

430. SAND George/François le Champi/1850, Pages 247-248 / III

Je me ferais couper par morceaux pour mon Jeannie; eh bien! j' en endurerai autant pour celui-là. Viens, mon

pauvre François. Tu n' es plus champi, entends-tu? Tu as une mère, et tu peux l' aimer à ton aise; elle te le

rendra de tout son cœur. Madeleine disait ces paroles-là sans trop savoir ce qu' elle disait.

476. SAND George/François le Champi/1850, Pages 377-379 / XXII

Eh bien! je vas la saluer, moi, et m' en aller demeurer avec vous; et si elle s' en fâche, je lui répondrai; et si elle

veut me forcer à retourner avec elle, je plaiderai et je la ferai connaître, entendez-vous? - Il y a meilleur

remède, Mariette, c' est de vous marier au plus tôt. Elle ne vous refusera pas son consentement, car elle est

pressée, j' en suis sûre, de se voir débarrassée de vous.

480. SAND George/François le Champi/1850, Pages 383-384 / XXIII

- Allons! allons! dit Madeleine, voilà comme le dépit vous fait parler, enfant! Est-ce que je n' ai pas vu que tu

avais des discours avec elle, que tu lui disais des mots que je n'entendais point, mais qu' elle paraissait bien

entendre, puisqu' elle en rougissait comme une braise au four? Est-ce que je ne vois point qu' elle quitte le

pâturage tous les jours et laisse son troupeau à la garde du tiers et du quart?

Sens perceptif

170. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 330-331 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

Cette poésie pénétrante les pénétrait, ils se montraient les grenouilles, qui, plus confiantes, revenaient à fleur

d'eau sur des lits de cresson, et montraient leurs yeux d'escarboucle. En ce moment Blondet dit à l'oreille de la

comtesse : « Entendez-vous ?... - Quoi ! - Un bruit singulier.

180.BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 339 / Deuxième partie, CHAPITRE IX LA CATASTROPHE

- Mais alors, il ira par la grand-route, de Soulanges à Couches, c'est le plus court. - Et c'est sûr, dit Vaudoyer,

il aime assez sa femme pour ça. - Et c'est le plus sûr pour nous, dit Courtecuisse, il fait un joli clair de lune, sur

la grand-route il n'y a pas de garde comme dans les bois, on entend de loin, et des pavillons, là, derrière les

haies, à l'endroit où elles joignent le petit bois, on peut tirer un homme par-derrière comme un lapin,

158. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 293-294 / Deuxième partie, CHAPITRE III LE CAFÉ DE

LA PAIX

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 134

Après avoir arrêté son cheval, Rigou descendit de sa carriole et attacha la bride à l'un des poteaux de la porte

de Tivoli. Puis, il trouva le plus naturel des prétextes pour écouter la discussion sans en avoir l'air, en se plaçant

entre deux fenêtres par l'une desquelles il pouvait, en avançant la tête, voir les personnes, étudier les gestes, tout

en saisissant les grosses paroles qui retentissaient aux vitres et que le calme extérieur permettait d'entendre.

198. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 79-80 / -

il était alors devenu l'une des bêtes noires du gouvernement royal, l'infortuné Cérizet, comme l'infortuné

Chauvet, comme l'héroïque Mercier; et il avait dû à cette réputation de patriotisme une place de sous-préfet en

1830; six mois après, il fut destitué; mais il prétendit être jugé sans avoir été entendu, et il cria tant que, sous le

ministère Casimir Perier, il devint gérant d'un journal contre-républicain soldé par le Ministère, il en sortit pour

faire des affaires, au nombre desquelles se trouva l'une des plus malheureuses commandites condamnées par la

police correctionnelle, et il accepta fièrement sa condamnation

224. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 148-149 / -

L'affaire vaut la peine que Claparon, Dutocq et moi nous cherchions des fonds... Que serais-je devenu sans

Claparon; aussi lui ai-je pardonné... Je lui pardonne, et tu ne me croirais peut-être pas, mon cher ami, je l'ai

embrassé. Change tes conditions!... » Ce dernier mot fut épouvantable à entendre, surtout commenté par la

physionomie de Cérizet qui se donnait le plaisir de jouer une [scène] du Légataire,

356. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1333-1335 / ACTE 3 SCèNE 6

L' ivraie est à l' oiseau, la route au mendiant, le pied de l' aigle au ciel n' écrase pas l' insecte! Madame *Leclerc

à sa suite. Ce vieillard parle bien, je veux qu' on le respecte, qu' on lui laisse son gîte. - entendez-vous soldats ?

Un Officier.

368. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 541-542 / 4485 à MICHELE ACCURSI

« Ne doutez donc jamais de moi »? Ma foi, non, je n'en doute pas, et il me semble que je vous l'ai bien prouvé en

vous ouvrant mon cœur deux fois, comme je ne l'ai ouvert à personne depuis dix ans. à personne, entendez-

vous? Je ne suis pas menteuse ni dissimulée.

438. SAND George/François le Champi/1850, Pages 281-283 / VIII

LE CHAMPI ne raconta point à Madeleine les choses que la Sévère lui avait donné à entendre; il n' eût osé, et il

n' osait y penser lui-même. Je ne dis point que j' eusse été aussi sage que lui dans la rencontre; mais enfin

sagesse ne nuit point, et puis je dis les choses comme elles sont. Ce gars était aussi comme il faut qu' une fille de

bien.

465. SAND George/François le Champi/1850, Pages 345-346 / XVIII

- Ah! François, dit Catherine en commençant de pleurer, tout va pour le plus mal, et si personne ne vient en aide

à ma pauvre maîtresse, je crois bien que cette méchante femme la mettra dehors et lui fera manger tout son bien

en procès. - Ne pleure pas, car ça me gêne pour entendre, dit François, et tâche de te bien expliquer. Quelle

méchante femme veux-tu dire? la Sévère?

4) Structure infinitive :

a. L’infinitif a son propre sujet (COD d’entendre = Sujet de l’inf.) :

i. Sans union (entendre + SN + inf.) :

Sens perceptif :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 135

74. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 736-737 / -

« Si j'ai bien compris ce que nous venons de faire ici, dit Jean Violette, un fabricant de bas qui avait acheté

depuis deux ans la maison Beauvisage, il s'agit de nous engager tous à faire nommer, en usant de tous nos

moyens, monsieur Simon Giguet aux élections comme député, à la place du comte François Keller ? Si chacun

de nous entend se coaliser ainsi, nous n'avons qu'à dire tout bonnement oui ou non là-dessus ?...

79. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 776-777 / -

On doit comprendre alors la plaisanterie qu'avait faite Cécile, et que Mme Beauvisage crut être sans fondement.

Beauvisage et Cécile, surpris de l'ordre du jour formulé par Séverine, en furent enchantés. Pendant que sa

femme passait une robe pour aller chez Mme Marion, le père entendit sa fille faire les suppositions auxquelles il

est si naturel aux jeunes personnes de se livrer en pareil cas. Puis, fatigué de sa journée, il alla se coucher

lorsque la mère et la fille furent parties.

129. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 197-198 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE X MÉLANCOLIE D'UNE FEMME HEUREUSE

Au-dessus, sous le toit, les chambres de la cuisinière, du domestique et de la Péchina s'étaient ressenties de cette

restauration. « Olympe, ma fille, tu ne me dis pas tout ? » demanda la comtesse en entrant dans la chambre de

Mme Michaud et laissant sur l'escalier Émile et le curé qui descendirent en entendant la porte se fermer. Mme

Michaud, que l'abbé Brossette avait interloquée, livra, pour se dispenser de parler de ses craintes beaucoup plus

vives qu'elle ne le disait, un secret qui rappela l'objet de sa visite à la comtesse.

10. COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 169-172 / -

donc contenté de suivre toutes ces personnes dans la rue, où beaucoup s' arrêtaient chez les épiciers pour boire

de l' eau-de-vie, avant , d' entrer au cabaret, et où j'entendais jusqu' aux enfants dire les paroles les plus

obscènes. *Villermé, tableau de l' état physique et moral des ouvriers, employés dans les manufactures de

coton, de

193. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 73-74 / -

elle restait dans l'Église, comme dans le carrefour d'une forêt, assise sur un banc, lisant les indications de route,

et attendant un hasard, en attendant la grande nuit. Aussi sa curiosité fut-elle vivement excitée en entendant

Théodose lui formuler sa situation secrète et n'en pas profiter, mais s'attaquer au côté purement intérieur de sa

vie et lui promettre la réalisation d'un château en Espagne sept ou huit fois renversé.

312. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 129-131 / 1849

Nous avons donné cinquante sols, et tout a été dit. Voilà donc dix jours que nous avons passés à peu près

entièrement dans le désert, couchant sous la tente, vivant avec les bédouins (lesquels sont très gais et les

meilleurs gens du monde), mangeant des tourterelles, buvant du lait de buffle, et entendant la nuit glapir ces

vieux chacals que nous voyons le soir et le matin galoper entre les monticules de sables voisins.

313. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 131-132 / 1849

Les trois quarts des rues ne sont guère plus grandes que la rue du petit-puits. Par le haut, les maisons font

toucher leurs balcons de bois ciselés. On entend des voix chanter de derrière les murs ou bien résonner de

temps à autre le singulier cri de joie des femmes arabes, qui ressemble à un trille de clarinette.

319. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 160-161 / 1850

Nous y sommes restés depuis 11 heures jusqu' à près de 4 heures. Il faisait très froid et nous avions à peine la

place de bouger, tant il y avait de monde et tant notre place était étroite. Mais elle était excellente et rien ne

nous a échappé. On entendait les bâtons de palmier sonner sourdement sur les tarbouchs,

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 136

326. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 221-222 / 1850

Enfin des lumières à ras des flots ont paru ; c' était *Beyrouth. Nous étions dans la rade, le bateau allait à demi-

vapeur. Tout le monde se taisait ; on entendait de dessous l' avant du navire glousser une poule dans la cage

aux volailles

339. FLAUBERT Gustave/Correspondance : supplément (1848-1850)/1850, Pages 102-103 / 1850 SUPPL. T 1

Il y avait à son tibia un calus superbe. Voilà un succès, hein ? à moins toutefois que le calus ne soit de

naissance et que la fracture n' ait été qu' une illusion. Ce qui m' étonnerait. Nous avons entendu l' os claquer

comme une latte qu' on briserait sur le genou.

428. SAND George/François le Champi/1850, Pages 244-245 / III

Elle en avait touché l' argent, et elle s' en revenait au moulin avec dix écus dans sa poche. Elle allait traverser la

rivière sur un de ces petits ponts de planche à fleur d' eau comme il y en a dans les prés de ce côté-là, lorsqu'

elle entendit des cris à fendre l' âme et reconnut tout d' un coup la voix du pauvre champi.

472. SAND George/François le Champi/1850, Pages 371-372 / XXI

Ce n' est pas que la pauvre enfant eût de mauvaises intentions; mais dans la première flambée de sa fâcherie,

elle ne savait s' en cacher, et elle mit la Sévère dans un si grand courroux, que François, qui s' en allait à petits

pas par le chemin creux, les entendait du bout de la chènevière rouffer et siffler comme le feu dans une grange à

paille.

ii. Union (entendre + inf. + SN) :

Sens volitif :

341. LABICHE Eugène/Embrassons-nous Folleville !/1850, Pages 212-213 / SCÈNE VII

Chaque jour sera Et se montrera D'humeur indulgente, Trahissant ses voeux, Je prétends, je veux Qu'il soit

malheureux ! J'entends aussi, pour allumer sa rage, Prendre à son nez et choisir sous ses yeux Des amoureux

!... oui, beaucoup d'amoureux !

342. LABICHE Eugène/Embrassons-nous Folleville !/1850, Pages 214-215 / SCÈNE VIII

Voyons, monsieur, parlons raison, Oubliez-vous que je suis père? Des filles de notre maison, Quel usage

entendez-vous faire? Sur leur front un baiser secret Vaut d'un contrat les signatures.

442. SAND George/François le Champi/1850, Pages 285-287 / IX

- Il me fait faire la figure d' un sot, je vous le dis, madame ma femme, et je n' entends pas être la risée du pays. Il

est le maître chez moi, et l' ouvrage qu' il y fait mérite d' être payé à coups de trique. Il fut besoin d' un peu de

temps pour que Madeleine entendît ce que son mari voulait dire.

Sens perceptif :

15. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 218 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 137

et il ne s'en allait pas, emporté qu'il était au courant d'une de ces méditations grosses de notre avenir, et que le

passé rend solennelles. En ce moment, il entendit venir à lui deux personnes dont la voix l'avait frappé dès le

pont en pierre qui réunit l'île de la Cité au quai de la Tournelle.

17. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 225-226 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

- Oui, répondit Godefroid. La parole que je viens de vous entendre dire à cet ouvrier m'a prouvé que cette

maison, si vous y demeurez, doit être salutaire à l'âme.

19. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 230-231 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

La Chanterie, évidemment cessé leur conversation en entendant revenir l'étranger. Tous avaient des figures

froides et discrètes, en harmonie avec le salon, la maison et le quartier.

22. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 243-244 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

nôtre, que j'ai décidé mes quatre amis à vous recevoir parmi nous; nous avions besoin d'ailleurs de trouver un

moine de plus pour notre couvent. Mais, qu'allez-vous faire ? On n'aborde pas la solitude sans provisions

morales. - Madame, je serais très heureux, en vous entendant parler ainsi, de vous voir devenir l'arbitre de ma

destinée.

35. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 318-319 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

« Nous sommes les desservants fidèles d'une Idée chrétienne, et nous appartenons corps et âme à cette Oeuvre,

dont le génie, dont la fondatrice est la baronne de La Chanterie, que vous nous entendez appeler si

respectueusement Madame. - Ah ! je serai tout à vous, dit Godefroid en tendant les mains au bonhomme.

44. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 345 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Le vieux M.. Bernard travaille beaucoup, et son fils aussi, qui est externe au collège Louis-le-Grand, où il

achève sa philosophie, à seize ans ! C'est crâne, ça ! mais aussi ce petit môme travaille comme un enragé !...

Vous allez les entendre déménager les fleurs qui sont chez la dame, car ils ne mangent que du pain, le grand-

père et le petit-fils, mais ils achètent des fleurs et des friandises pour la dame...

46. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 346-347 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Mais tout à coup le jeune homme, comme s'il se fût reproché de perdre un temps précieux, reprit ses deux

cruches et rentra précipitamment dans la maison. Il était en effet sept heures et demie, et en les entendant

sonner à la cloche du couvent de la Visitation, il songea qu'il fallait être au collège Louis-le-Grand à huit heures

et demie.

51. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 353-354 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

l'ami du beau-père de M.. Bernard. La fenêtre était décorée de rideaux en calicot bordés de bandes rouges et à

franges. Godefroid, qui surveillait Népomucène, l'entendant monter une charge de bois, lui fit signe de la

décharger tout doucement dans l'antichambre de M.. Bernard, et, par une attention qui prouvait quelques

progrès

60. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 385 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 138

« La Pologne a souvent fourni de ces êtres singuliers, mystérieux, dit l'ancien magistrat. Aujourd'hui, par

exemple, outre ce médecin, nous avons Hoëné Wronski, le mathématicien illuminé, le poète Mickievicz,

Towianski l'inspiré, Chopin au talent surnaturel. Les grandes commotions nationales produisent toujours des

espèces de géants tronqués. - Oh ! cher papa ! quel homme vous êtes ! Si vous mettiez par écrit tout ce que nous

vous entendons dire, seulement pour m'amuser, vous feriez une fortune... car figurez-vous, monsieur, que mon

bon vieux père invente pour moi des histoires admirables lorsque je n'ai plus de

72. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 731-732 / -

politiques des candidats étaient indifférentes. Aussi l'avocat s'empara-t-il On laissa les fenêtres ouvertes, et

bientôt il se fit un si profond silence, qu'on put entendre crier la robe de soie de Mme Marion, qui ne put résister

au plaisir de descendre au jardin et de se placer à un endroit d'où elle pouvait entendre les électeurs. La

cuisinière, la femme de chambre et le domestique se tinrent dans la salle à manger et partagèrent les émotions

de leurs maîtres.

138. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 217-218 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

Marie et Bonnébault, assis sur le talus du fossé, paraissaient causer, et s'étaient sans doute cachés là pour

écouter. Évidemment, ils avaient quitté leur place dans le bois en entendant venir du monde et reconnaissant des

voix bourgeoises. Après six ans de service dans la cavalerie, Bonnébault, grand garçon sec, était revenu depuis

quelques mois à Couches avec un congé définitif qu'il dut à sa mauvaise conduite, il aurait gâté les meilleurs

soldats par son exemple.

142. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 221-222 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XII COMME QUOI LE CABARET EST LA SALLE DE CONSEIL DU PEUPLE

Tel fut, à quarante ans, ce noble homme, dur comme le fer, pur comme l'or. Avocat du peuple, il crut à ce que

devrait être une république, en entendant gronder ce nom, encore plus formidable peut-être que l'idée. Il crut à

la république de Jean-Jacques Rousseau, à la fraternité des hommes, à l'échange des beaux sentiments, à la

proclamation du mérite, au choix sans brigues, enfin à tout ce que la médiocre étendue d'un arrondissement,

comme Sparte, rend possible, et que les proportions d'un empire rendent chimérique.

149. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 261-262 / Deuxième partie, CHAPITRE PREMIER LA

PREMIÈRE SOCIÉTÉ DE SOULANGES

XV, il

Lui seul allait à Paris, où il était reçu chez les Soulanges. Aussi eussiez-vous deviné la suprématie qu'il exerçait

en sa qualité de fat et de juge en fait d'élégance, rien qu'à l'entendre parler. Il se prononçait sur toute chose par

un seul mot à trois modificatifs, le mot croûte.

152. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 275-276 / Deuxième partie, CHAPITRE II LES

CONSPIRATEURS CHEZ LA REINE

Ainsi,l'on racontait dans le Morvan qu'un jour il avait porté sur son dos une pauvre femme, son âne et son sac

au marché, qu'il avait mangé tout un boeuf et bu tout un quartaut de vin dans une journée, etc. Doux comme une

fille à marier, Socquard, gros petit homme, à figure placide, large des épaules, large de poitrine, où ses

poumons jouaient comme des soufflets de forge, possédait un filet de voix dont la limpidité surprenait ceux qui

l'entendaient parler pour la première fois. Comme Tonsard, que son renom dispensait de toute preuve de

férocité, comme tous ceux qui sont gardés par une opinion publique quelconque, Socquard ne déployait jamais

sa triomphante force musculaire, à moins que des amis ne l'en priassent.

153. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 278-279 / Deuxième partie, CHAPITRE II LES

CONSPIRATEURS CHEZ LA REINE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 139

- Revenons au salon, répondit la reine. Ces messieurs, ajouta-t-elle en montrant M.. Gourdon, le médecin, et

Guerbet, sont aux prises sur un point de côté... » Mme Soudry s'étant enquis du point en discussion, Guerbet,

toujours si spirituel, lui avait dit : « C'est un point de côté. » La reine crut à un terme scientifique, et Rigou

sourit en l'entendant répéter ce mot d'un air prétentieux. « Qu'est-ce que le Tapissier a donc fait de nouveau ?

» demanda Soudry qui s'assit à côté de sa femme, en la prenant par la taille.

175. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 334-335 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

- Mais, c'est l'ennemi », dit Blondet. Sibilet lui jeta le regard en dessous, de l'homme qui comprenait la portée du

mot, et il se retira. « Votre Sibilet, je ne l'aime pas, reprit Blondet, quand il l'eut entendu quitter la maison, c'est

un homme faux. - Jusqu'à présent, il n'y a rien à en dire », répondit Michaud.

30. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 280-281 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Chose digne de remarque, aucun journal n'entrait à l'hôtel de La Chanterie, et Godefroid n'entendit parler du

rejet du pourvoi en cassation formé par les condamnés que par son maître en tenue de livres, car le procès avait

eu lieu bien avant son entrée chez Mme de La Chanterie.

108. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 113 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE V LES ENNEMIS EN PRÉSENCE

- D'autant plus qu'il ne vous la dissimule guère », dit tout bas le curé. Blondet aperçut alors le personnage dont

il entendait parler depuis son arrivée, et qu'il désirait connaître, le régisseur des Aigues. Il vit un homme de

moyenne taille, d'environ trente ans, doué d'un air boudeur, d'une figure disgracieuse à qui le rire allait mal.

144. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 228-229 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XII COMME QUOI LE CABARET EST LA SALLE DE CONSEIL DU PEUPLE

- Et on la lui déhancherait..., reprit la cabaretière, ça se fait à Paris. - J'ai trop entendu parler les gens du Roi

pour croire que les choses iraient à votre gré, dit enfin Vaudoyer, qui souvent avait assisté la justice et l'ex-

brigadier Soudry. Tant qu'à Soulanges, ça irait encore, M.. Soudry représente le gouvernement et il ne veut pas

de bien au Tapissier; mais le Tapissier et Vatel, si vous les attaquez, auront la malice de se défendre, et ils

diront : la femme était en faute

186. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 34-35 / -

Lemprun, alors chef de service, jouissait de l'estime et de la considération du gouverneur et des censeurs. Aussi

le conseil de la Banque, en entendant parler du mariage de Modeste avec un honorable employé des Finances,

promit-il une gratification de six mille francs.

203. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Page 90 / -

L'élève des ponts et chaussées passait la journée en famille. Endimanchés, tous, et assis devant la cheminée du

salon boisé, peint en gris à deux tons, sur des fauteuils en bois d'acajou [, ils] tressaillirent en entendant

Geneviève annoncer le personnage dont ils s'entretenaient à propos de Modeste que Félix Phellion aimait au

point d'aller à la messe pour la voir.

220. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 138-139 / -

une nécessité de plus d'en faire son gendre. Aussi, depuis le mois de mai, Théodose dînait-il quatre jours sur les

sept de la semaine avec bon ami. Ce fut le moment où Théodose régna sans contestation dans cette famille; il

avait alors l'approbation de tous les amis de la maison. Voici comment : les Phellion, en entendant chanter les

louanges de Théodose par Brigitte et par Thuillier,

232. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 178-179 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 140

se dessinait en noir sur le fond vert des rideaux. Poupillier, homme de près de six pieds, regardait fixement un

objet idéal au pied de son lit, et il ne remua point en entendant grogner la lourde porte, armée de fer et à forte

serrure qui fermait solidement son domicile.

234. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 178-179 / -

- Mon fils ! - Mais il faut savoir qui sont les habitants de cette baraque ! les Perrache peuvent donner l'alarme,

et autant de locataires, autant d'espions. - Bah ! je sais déjà que M.. du Portail, le locataire du premier, un petit

vieux, a soin d'une fille folle, que j'entends appeler Lydie depuis ce matin; elle est au-dessous, gardée par une

vieille Flamande nommée Katt.

251. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 81-82 / PREMIÈRE PARTIE, LA

MISÈRE DANS LA MISÈRE

Madame s'en arrangera tout aussi bien que monsieur. À vous Paris et ses fiacres!... à moi les bois et leurs

ombrages!... Tiens, décidément, Adolphe, cela me va, ne nous fâchons plus... » Adolphe s'entend dire des

sarcasmes pendant une heure.

261. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 104-105 / DEUXIÈME PARTIE, LES

MARIS DU SECOND MOIS

- Enfin un homme comme il faut; son parler était d'une douceur féminine, pas la moindre brusquerie. Et des

promesses de bonheur, de liberté! Ses phrases étaient plaquées de palissandre. Il meublait ses paroles de châles

et de dentelles. On entendait rouler dans les moindres mots des chevaux et des voitures.

285. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 161-163 / DEUXIÈME PARTIE,

HUMILIATIONS

Dans tous les ménages, maris et femmes entendent sonner une heure fatale. C'est un vrai glas, la mort de la

jalousie, une grande, une noble, une charmante passion,

295. M983/BALZAC Honoré de/Un épisode sous la Terreur/1850, Pages 439-440 / -

- Voici, reprit celle qui arrivait en tendant la petite boîte au prêtre, voici les hosties. Mais, s'écria-t-elle,

j'entends monter les degrés. » À ces mots, tous trois ils se mirent à écouter.

327. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 221-222 / 1850

Tout le monde se taisait ; on entendait de dessous l' avant du navire glousser une poule dans la cage aux

volailles, et au haut du mât la lanterne qui crépitait dans l' humidité de la nuit. Quelque temps après j' ai

entendu venir du rivage le chant d' un coq, un autre y a répondu, et puis il s' est mêlé à ces deux voix

328. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 226-227 / 1850

Alors notre lanterne suspendue dans les branches éclaire le feuillage, nos bagages rassemblés en cercle et la

croupe de nos chevaux rangés autour de nous, attachés à leurs piquets. Nous avons quatre mulets dont, pendant

tout le jour, dans la marche, nous entendons sonner les grelots, din, din, tout le temps.

331. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 254-255 / 1850

La vitalité et partant la durée est à ce prix, pourtant. Tout cela m' inquiète tellement que j' en suis venu à ne plus

aimer qu' on m' en parle. J' en suis irrité parfois comme un galérien libéré qui entend causer système

pénitentiaire ; avec *Maxime surtout

394. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 748-749 / 4630 à GIUSEPPE MAZZINI

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 141

Il y a un moment où le sentiment général étant un, les admet comme l'expression d'une vérité irréfutable, c'est

quand elles commencent à passer dans la pratique; mais tant qu'elles planent dans la sphère des discussions

métaphysiques, elles prennent pour les divers esprits, diverses significations mystérieuses, et on se dispute sur

des mots sans tomber d'accord sur l'idée. Toutes les fois que j'ai entendu démolir Louis Blanc, c'est au moyen

d'inductions qui n'étaient nullement,

411. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 838-840 / 4691 à ADOLPHE VAILLARD

Oserez-vous le risquer? Ce fa naturel est produit par l'insuffisance de l'instrument du ménétrier, la cornemuse

ne va pas jusqu'au dièse, les oreilles s'y habituent si bien que la bourrée demeure ainsi dans la tradition. Au

premier moment on rit, et puis cela devient si sauvage à entendre répéter avec aplomb, qu'on ne peut plus s'en

passer.

416. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 855-856 / 4697 à MAURICE DUDEVANT-SAND

Mais tant que tu ne te sentiras pas capable d'aimer une femme autant et plus que toi-même, ne te lie pas pour la

vie à une femme que tu ne pourras plus quitter sans déloyauté et sans déshonneur. Je t'entendais dire, il n'y a

pas longtemps, que tu ne te croyais pas capable d'aimer toujours, et que tu ne répondais pas d'être fidèle dans le

mariage.

433. SAND George/François le Champi/1850, Pages 258-259 / V

- Tiens, voyez donc! dit la servante. C' est la première fois que je l' entends causer si longtemps. Tu sais donc

mettre trois paroles au bout l' une de l' autre, François? Eh bien! vrai, je croyais que tu ne comprenais pas

seulement ce qu' on disait.

434. SAND George/François le Champi/1850, Pages 259-260 / V

- Eh bien! et toi? je parie que tu n' en sais rien non plus, dit à François la meunière qui avait coutume de s'

amuser à les entendre deviser et babiller ensemble. - Moi, moi? dit le champi embarrassé, attendez donc... J'

allais aux champs et j' ai passé par ici... et j' ai pensé à vous; c' est hier, justement,

446. SAND George/François le Champi/1850, Pages 289-290 / IX

à la tombée de la nuit elle tâcha pourtant de se ravoir; et comme elle entendit Jeannie qui ramenait ses bêtes en

chantant, elle se leva comme elle put et alla préparer le souper. Peu après elle entendit venir les bœufs qui

rapportaient le chêne acheté par Blanchet, et Jeannie courut bien joyeux au-devant de son ami François qu' il s'

ennuyait de n' avoir pas vu de la journée.

448. SAND George/François le Champi/1850, Pages 297-298 / X

Elle s' en revint à la maison, dit-il, où de la nuit elle ne dormit miette. Elle entendit bien rentrer François qui

vint faire son paquet dans la chambre à côté, et elle l' entendit aussi sortir à la piquette du jour. Elle ne se

dérangea qu' il ne fût un peu loin, pour ne point changer son courage en faiblesse,

449. SAND George/François le Champi/1850, Pages 297-298 / X

Elle s' en revint à la maison, dit-il, où de la nuit elle ne dormit miette. Elle entendit bien rentrer François qui

vint faire son paquet dans la chambre à côté, et elle l'entendit aussi sortir à la piquette du jour. Elle ne se

dérangea qu' il ne fût un peu loin, pour ne point changer son courage en faiblesse, et quand elle l' entendit

passer sur le petit pont, elle entrebâilla subtilement

457. SAND George/François le Champi/1850, Pages 329-330 / XV

Et puis, ce qui était encore attristant, c' est qu' on n'entendait remuer dans toute la demeurance ni âme, ni

corps, ni bêtes, ni gens; sauf qu' un chien à poil gris emmêlé de noir et de blanc, de ces pauvres chiens de

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 142

campagne que nous disons guarriots ou marrayés, sortit de l' huisserie et vint pour japper à l' encontre du

champi; mais il s' accoisa tout de suite et vint, en se traînant, se coucher dans ses jambes.

460. SAND George/François le Champi/1850, Pages 337-338 / XVII

- Parle-lui honnêtement, dit la Mariette. Il ne faudrait point le fâcher: nous sommes seules à la maison, Jeannie

est peut-être loin et ne nous entendrait crier. - Jeannie? fit François, qui de tout ce qu' elle babillait n' entendit

que le nom de son ancien ami. Où est-il donc, Jeannie, que je ne le vois point?

iii. Sans sujet explicit (entendre + inf.) :

Sens perceptif :

31. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Page 283/ PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Le mérite de Mlle de Champignelles obtenait quelque célébrité dans le Bessin. Le vieillard, dont le petit fief de

La Chanterie se trouve entre Caen et Saint-Lô, entendit déplorer devant lui qu'une si parfaite demoiselle, si

capable de rendre un homme heureux, allât finir ses jours dans un couvent; et, sur un désir qu'il témoigna de

rechercher cette demoiselle, on lui donna l'espoir d'obtenir des Champignelles, pourvu que ce fût sans dot, la

main de Mlle Philiberte pour son fils.

42. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 344-345 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

Godefroid arrêta le flux des confidences en payant son mois d'avance et donna, d'avance aussi, les six francs

qu'il devait à Mme Vauthier pour qu'elle fît son ménage. En ce moment il entendit aboyer, et s'il n'avait pas été

prévenu par M.. Bernard, il aurait pu croire que son voisin gardait un chien chez lui.

156. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 286-287 / Deuxième partie, CHAPITRE II LES

CONSPIRATEURS CHEZ LA REINE

- Sacré lui va ! répondit le gros petit percepteur. - Il entre au café de la Paix !... dit Gourdon le médecin. -

Soyez paisibles, reprit Gourdon le greffier, il s'y donne des bénédictions à poings fermés, car on entend japper

d'ici. - Ce café-là, reprit le curé, c'est comme le temple de Janus; il s'appelait le café de la Guerre du temps de

l'Empire, et on y vivait dans un calme parfait; les plus honorables bourgeois s'y réunissaient pour causer

amicalement...

21. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 240-241 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

n'existent plus, ces messieurs sont sans héritiers, ils devancent l'oubli qui attend leurs familles, et ils sont tout

simplement MM.. Nicolas et Joseph, comme vous serez monsieur Godefroid. » En entendant prononcer ces deux

noms, l'un si célèbre dans les fastes du royalisme par la catastrophe qui termina la prise d'armes des Chouans

au début du Consulat, l'autre si vénéré dans les fastes du vieux Parlement de Paris,

66. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 405-406 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

On était alors au mois de juillet 1838. Pendant tout le temps qui s'était écoulé depuis l'aventure du boulevard

Montparnasse, Godefroid, jaloux de se montrer digne de ses amis, n'avait pas fait une seule question relative au

baron Bourlac; car, n'en entendant pas dire un mot, ne trouvant rien dans les écritures qui concernât cette

affaire, il regarda le silence gardé sur la famille des deux bourreaux de Mme de La Chanterie ou comme une

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 143

98. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 77-78 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IIe UNE BUCOLIQUE OUBLIÉE PAR VIRGILE

Ce bavardage de laquais permit à Blondet de se livrer à quelques réflexions sur la profonde astuce des paysans

en se rappelant tout ce qu'il en avait entendu dire par son père, le juge d'Alençon. Puis toutes les plaisanteries

cachées sous la malicieuse rondeur du père Fourchon lui revenant à la mémoire éclairées par les confidences de

Charles, il s'avoua gaussé par le vieux mendiant bourguignon.

134. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 208-209 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

Les messieurs de Soulanges, d'Auxerre et de La-Ville-aux-Fayes sont tous là. Depuis cette soirée, j'ai toujours

aimé l'endroit où cette phrase a sonné dans mes oreilles, comme une musique militaire. On donnerait son

éternité pour entendre dire cela de soi, mon enfant, par l'homme qu'on aime !... - Mais, oui, peut-être, répondit

la Péchina d'un air pensif. - Viens-y donc, écouter cette bénédiction de l'homme, elle ne te manquera pas !

s'écria Catherine.

154. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 278-279 / Deuxième partie, CHAPITRE II LES

CONSPIRATEURS CHEZ LA REINE

- On se bûchera ! reprit Soudry, c'est selon. Si le préfet et le général, qui sont ses amis, envoient un escadron de

cavalerie, les paysans ne bûcheront rien... On peut, à la rigueur, avoir raison des gendarmes de Soulanges; mais

essayez donc de résister à une charge de cavalerie ! - Sibilet lui a entendu dire quelque chose de plus

dangereux que ça, et c'est ce qui m'amène, reprit Rigou.

133. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 208-209 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

- Je vas te dire ce que c'est, en deux mots, reprit Catherine. On y est reluquée quand on est belle. À quoi cela

sert-il donc d'être jolie comme tu l'es, si ce n'est pas pour être admirée par les hommes ? Ah ! quand j'ai

entendu dire pour la première fois : "Quel beau brin de fille !" tout mon sang est devenu du feu. C'était chez

Socquard, en pleine danse; mon grand-père, qui jouait de la clarinette, en a souri.

80. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 778-779 / -

« Voilà quelqu'un de bien impatienté ! dit Ernestine à Cécile en lui montrant Simon Giguet. Oh ! il voudrait bien

venir causer avec nous; mais chaque personne qui entre se croit obligée de le féliciter, de l'entretenir. Voilà plus

de cinquante fois que je lui entends dire: "C'est, je crois, moins à moi qu'à mon père que se sont adressés les

voeux de mes concitoyens; mais, en tout cas, croyez que je serai dévoué non seulement à nos intérêts généraux,

mais encore aux vôtres propres."

184. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 28-29 / -

- Oh ! ma soeur, vous lui sauverez la vie, s'écria Mme Thuillier. - Mais j'ai toujours songé à cette crise-là dans

la vie de Louis ! » répondit la vieille fille d'un air protecteur. Mlle Thuillier avait trop souvent entendu dire à

son frère : « Un tel est mort ! il n'a pas survécu deux ans à sa retraite ! » Elle avait trop souvent entendu

Colleville, l'ami intime de Thuillier, employé comme lui, plaisantant sur cette époque climatérique des

bureaucrates, et disant : « Nous y viendrons aussi nous autres !... » pour ne pas apprécier le danger que courait

son frère.

205. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 98-99 / -

- Ne parlons pas politique, répondit Thuillier; venez à cinq heures...- Ce petit Vinet y sera-t-il ? demanda

Minard; il venait sans doute pour Modeste. - Il peut bien en faire son deuil, répondit Thuillier, Brigitte n'en veut

pas entendre parler. »

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 144

240. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 43-44 / PREMIÈRE PARTIE, LE

CONCLUSUM

La petite ruse de son sourire perfectionné ne se comprend plus parmi les expressions grandioses, auprès de

femmes à regards hautains et hardis. Elle est effacée, elle n'est pas invitée à danser. Elle essaie de se grimer pour

jouer le contentement, et comme elle n'est pas contente, elle entend dire : « Mme Adolphe a bien mauvaise

mine. »

264. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 113-114 / DEUXIÈME PARTIE, LES

AMBITIONS TROMPÉES

« Ainsi des poètes, ainsi des musiciens célèbres, ainsi des hommes d'État. Mais, en revanche, nous causons

pendant dix minutes devant quelque passage avec MM.. Armand du Cantal, Georges Beaunoir, Félix Verdoret,

de qui tu n'as jamais entendu parler.

305. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 114-115 / 1849

Le lendemain matin, pendant que nous faisions nos ablutions, le pacha entra dans notre chambre en nous

amenant le médecin du régiment, un italien parlant parfaitement français et qui nous fit les honneurs du pays.

Grâce à cet excellent homme, nous passâmes une journée fort agréable. Quand il sut mon nom et que j' étais fils

de médecin, il me dit qu' il avait entendu parler de mon père et qu' il avait lu son nom cité plusieurs fois.

318. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 151-153 / 1850

Nous allons quelquefois chez *Gaetani-bey qui a été enchanté de recevoir une carte de vous et qui nous a

demandé beaucoup de vos nouvelles. Du reste vous êtes connu ici comme à *Paris et il n' y a pas si mince

médecin (même arabe ! ) qui n' ait entendu parler de vous ou ne vous ait lu dans quelque traduction italienne.

Un service, cher ami

338. FLAUBERT Gustave/Correspondance : supplément (1848-1850)/1850, Pages 88-90 / 1850 SUPPL. T 1

On en dit beaucoup de bien généralement. Voici son titre : an account on modern egyptian customs by doctor

lane, deux petits volumes in-12 ; cela doit se trouver à *Paris à la librairie *Baudry. ça te distraira peut-être.

Du reste je ne le connais pas, j' en ai seulement entendu parler ici.

350. LAMARTINE Alphonse de/Toussaint Louverture/1850, Pages 1285-1287 / ACTE 2 SCèNE 2

Toussaint. Je veillerai sur eux ! ... il va à la fenêtre et lève le store. Toussaint, Adrienne. Toussaint entendant

frapper à la porte de son cabinet, s' avance pour ouvrir.

364. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 501-502 / 4456 à PIERRE-JULES HETZEL

Voilà pourquoi je voudrais bien voir publier mes mémoires et pouvoir me libérer avant une nouvelle crise

politique qui rendrait mes créanciers féroces. Dites-moi donc, mon ami, si on a publié le Champi en volumes. Je

n'en ai plus entendu parler, je ne me rappelle plus le nom de l'éditeur.

366. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 525-526 / 4475 à PIERRE-JULES HETZEL

Mon cher vieux, je dois être brouillée avec Michel. Il y a longtemps, longtemps que je n'ai entendu parler de lui.

Je me suis opposée à ce qu'il fût commissaire dans le Cher, lors de la révolution

388. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 692-693 / 4596 à MAURICE DUDEVANT-SAND

Quand on lui demande si après avoir eu 20 000 livres de rente elle se contente de 6 000, elle dit qu'elle ne peut

pas souffrir qu'on la plaigne et qu'elle ne veut entendre parler que de choses agréables. Elle est toujours en robe

rose et en bonnet rose.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 145

410. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 836-838 / 4690 à MAURICE DUDEVANT-SAND

Il demeure toujours rue Neuve-des-Petits-Champs, 55. Dis à Manceau de lui porter une épreuve de mon portrait.

Voici ce qu'il dit, lis-le à Manceau : « Et à propos, je viens d'entendre dire qu'on a vu un chef-d’œuvre à Paris,

la gravure de ton portrait de Couture, gravure superbe d'un des jeunes artistes comme Mensaux de Nohant

413. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 849-851 / 4696 AU CAPITAINE STANISLAS

D'ARPENTIGNY

Quand j'allais à Paris, les autres fois, j'étais sûre de vous trouver chez ma pauvre Charlotte. J'avais d'ailleurs de

vos nouvelles dans toutes ses lettres. à présent il ne faut pas que je ne sache plus où vous prendre, et je trouve

fort triste d'être des mois sans entendre parler de vous.

423. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 887-888 / 4716 à PIERRE BOCAGE

Vous verrez ma petite leçon à Mr Suin, un de ces jours! l'histoire est bonne! Il y avait un an que je n'avais

entendu parler de Gilland. C'est un chef-d’œuvre que son article, un vrai chef-d’œuvre. Je voudrais l'avoir fait!

Lisez-le. N'oubliez pas sa loge, pensez à Emmanuel, à Rochery, à Soliva, et surtout à ma tante et à ma cousine.

437. SAND George/François le Champi/1850, Pages 274-275 / VII

La Sévère vit tout cela petit à petit, et enfin elle le vit si bien, qu' elle se mit en tête de le dégourdir un peu. Elle n'

avait point de préjugés, et quand elle entendait dire: «C' est dommage qu' un si beau gars soit un champi», elle

répondait: «Les champis ont moyen d' être beaux, puisque c' est l' amour qui les a mis dans le monde».

498. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 28-29 / AU LECTEUR

de pareilles démonstrations ne mettent nullement en évidence la raison de la vérité démontrée, que pourtant l'

esprit se refuse à admettre comme un fait primitif et rationnellement irréductible, ou dont il n' y a pas à chercher

la raison. 25. -on entend souvent dire que deux faits ou deux ordres de faits réagissent l' un sur l' autre, de

manière à ce que chacun d' eux joue par rapport à l' autre le double rôle de cause et d' effet.

b. Structure à contrôle (SN1 = sujet de l’inf.) :

i. Union :

Sens volitif :

9. COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 162-165 / -

Leur administration a lieu tantôt par voie de régie, tantôt en vertu d' un forfait conclu avec le directeur. Quoi

qu'on puisse penser du mérite de ces deux systèmes, je n'entends exclure absolument ni l' un ni l' autre ; mais ils

ont chacun des périls sur lesquels j' appelle toute votre attention. Là où le directeur s' est chargé à forfait de la

13. COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 190-192 / -

et la fraternité. Elle a pour base la famille, le travail, la propriété, l' ordre public. *V-elle respecte les

nationalités étrangères, comme elle entend faire respecter la sienne ; n' entreprend aucune guerre dans des vues

de conquête, et n' emploie jamais ses forces contre la liberté d' aucun peuple. *Vi-des devoirs

116. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 140-141 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE VI UNE HISTOIRE DE VOLEURS

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 146

La terre des Aigues ne pouvait se passer d'un régisseur, car le général n'entendait pas renoncer aux plaisirs de

l'hiver à Paris où il possédait un magnifique hôtel, rue Neuve-des-Mathurins. Il chercha donc un successeur à

Gaubertin; mais il ne le chercha certes pas avec plus de soin que Gaubertin en mit à lui en donner un de sa

main. De toutes les places de confiance, il n'en est pas qui demande à la fois plus de connaissances acquises ni

plus d'activité que celle de régisseur d'une grande terre.

494. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 17-18 / AU LECTEUR

connaissance, par opposition avec celles qui se rapporteraient, d' une part à la sensibilité, d' autre part à l'

activité. Nous n'entendons contester précisément aucune de ces définitions : toutes peuvent être, en tant que

définitions conventionnelles et arbitraires, d' un usage commode pour l' exposition de certains systèmes.

495. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 21-22 / AU LECTEUR

tant que faculté ou puissance intellectuelle ; mais, comme l' important est de fixer, autant que possible, la valeur

des mots dont on se sert, nous nous contenterons de dire qu' en employant le mot raison (dans le sens subjectif),

nous entendrons désigner principalement la faculté de saisir la raison des choses, ou l' ordre suivant lequel les

faits, les

496. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 23-24 / AU LECTEUR

Quand on dit qu' un volant agit pour régulariser le mouvement d' une machine, ou qu' il est cause de la

régularité des mouvements de l' appareil, on n'entend pas prêter à la masse inerte du volant une énergie qu' elle

n' a point. On comprend bien que le volant joue effectivement un rôle passif dans le mouvement de la machine,

tantôt en absorbant de la force vive, et tantôt en en restituant aux autres

497. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 23-24 / AU LECTEUR

toujours par suite de l' inertie de sa masse, et non en vertu d' une force propre ou d' une énergie dont il serait

doué. On entend dire seulement par là que la régularité des mouvements de la machine est un phénomène dont l'

explication et la raison se trouvent dans la liaison du volant avec les autres pièces de la machine.

c. La relative de perception

Sens perceptif

25. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 249-250 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

moindres détails de la maison, Godefroid comprit la valeur de ce reproche si gracieusement exprimé. «

Madame, dit-il, les gens que vous avez obligés ce matin sont des monstres; j'ai, sans le vouloir, entendu les

propos qu'ils tenaient en sortant d'ici, et il y régnait la plus noire ingratitude...

20. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 233-234 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

En disant son nom de famille, Godefroid reconnut en quelle estime était son père, car il put traverser les

bureaux et arriver au cabinet de Mongenod. Ce cabinet ne fermait que par des portes en glace, en sorte que,

malgré son désir de ne pas écouter, Godefroid entendit la conversation qui s'y tenait.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 147

71. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 721-722 / -

- Mon frère, ne vous moquez pas des Beauvisage. Cécile est assez riche pour pouvoir choisir un mari partout,

même dans le parti auquel appartiennent les Cinq-Cygne. J’entends la cloche qui vous annonce des électeurs, je

vous laisse et je regrette bien de ne pouvoir écouter ce qui va se dire... »

90. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 58-59 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE PREMIER LE CHÂTEAU

« Vois, mon très cher, où vous conduit l'habitude de tartiner dans un journal, voilà que je fais une espèce

d'article. L'esprit aurait-il donc, comme les chemins, ses ornières ? Je m'arrête, car je vole mon gouvernement,

je me vole moi-même, et vous pourriez bâiller. La suite à demain. J'entends le second coup de cloche qui

m'annonce un de ces plantureux déjeuners dont l'habitude est depuis longtemps perdue, à l'ordinaire s'entend,

par les salles à manger de Paris.

128. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 194-195 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE X MÉLANCOLIE D'UNE FEMME HEUREUSE

L'autre jour, j'étais le long du mur, à la source du petit ruisseau sablé qui vient du bois, et qui passe, à cinq

cents pas d'ici, dans le parc par une grille, et qu'on nomme la Source-d'Argent, à cause des paillettes qu'on dit y

avoir été semées par Bouret... Vous savez, madame ?... Eh bien, j'ai entendu deux femmes qui lavaient leur

linge, à l'endroit où le ruisseau traverse l'allée de Couches, elles ne me savaient pas là. De là l'on voit notre

pavillon, ces deux vieilles se le sont montré.

172. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 331-332 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

En ce moment, ils entendirent la sourde agonie d'un être égorgé subitement, et la comtesse, dont la peur

redoubla, se sauva si vivement, que Blondet put à peine la suivre. Elle courait, elle courait comme un feu follet;

elle n'entendit pas Émile qui lui criait : « Vous vous trompez !... » Elle courait toujours. Blondet put arriver sur

ses pas, et elle le mena très loin. Enfin, ils furent arrêtés par Michaud et sa femme qui venaient bras dessus bras

dessous.

274. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 133-134 / DEUXIÈME PARTIE, LES

INDISCRÉTIONS

En ceci, l'amour est bien supérieur au mariage, il est fier des indiscrétions, certaines femmes les quêtent, les

préparent, et malheur à l'homme qui ne s'en permet pas quelques-unes! Combien de passion dans un tu égaré!

J'ai entendu, c'était en province, un mari qui nommait sa femme : Ma berline...

282. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 155-156 / DEUXIÈME PARTIE, LE

TYRAN DOMESTIQUE

Un matin, Adolphe est ultra-câliné. Le trop heureux mari cherche les raisons de ce redoublement de tendresse,

et il entend Caroline qui, d'une voix caressante, lui dit : « Adolphe ?

306. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 117-118 / 1849

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 148

J' écris sur une table carrée, garnie d' un tapis vert, éclairé par deux bougies et puisant mon encre dans un pot à

pommade. J'entends derrière le refend le jeune *Maxime qui fait ses dosages photographiques.

445. SAND George/François le Champi/1850, Pages 289-290 / IX

Et alors elle pleura tant et tant, que c' est miracle qu' elle en revint, car elle fut si suffoquée, qu' elle en chut tout

de son long sur l' herbage, et y demeura privée de sens pendant plus d' une heure. à la tombée de la nuit elle

tâcha pourtant de se ravoir; et comme elle entendit Jeannie qui ramenait ses bêtes en chantant, elle se leva

comme elle put et alla préparer le souper.

5) Structure à participe présent :

Sens perceptif (SN2 = sujet du pa.pr.):

28. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 262-263 / PREMIER ÉPISODE

[MADAME DE LA CHANTERIE]

Je fus encore plus touché quand, oubliant tout dans ce moment, Mongenod tira pour s'essuyer un mauvais

mouchoir des Indes tout déchiré. "Reste là", lui dis-je en me sauvant pour aller à ma cachette le cœur ému

comme si j'avais entendu une femme, m'avouant qu'elle m'aimait. Je revins avec deux rouleaux de chacun

cinquante louis. "Tiens, compte-les..." Il ne voulut pas les compter, et regarda tout autour de lui pour trouver

une écritoire, afin de me faire, dit-il, une reconnaissance. Je me refusai nettement à prendre aucun papier.

100. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 82-83 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE III LE CABARET

Au fond des campagnes, il existe des privilèges obtenus et maintenus avec autant d'art qu'en déploient les

commerçants pour s'attribuer les leurs. Un jour, en se promenant, Madame entendit Tonsard, garçon bien

découplé, disant : « Il me suffirait pourtant d'un arpent de terre pour vivre, et pour vivre heureusement ! » Cette

bonne fille, habituée à faire des heureux, lui donna cet arpent de vignes en avant de la porte de Blangy, contre

cent journées (délicatesse peu comprise !) en lui permettant de rester aux Aigues, où il vécut avec les gens

auxquels il parut être le meilleur garçon de la Bourgogne.

122. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 175-176 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IX DE LA MÉDIOCRATIE

Vermichel, le praticien de Brunet, est venu chercher le père Fourchon au Grand-I-Vert, et Marie Tonsard, la

bonne amie de Bonnébault, est allée donner l'alarme à Couches. J'étais sous le pont d'Avonne à pêcher en

guettant un drôle qui médite un mauvais coup, et j'ai entendu Marie Tonsard criant la nouvelle à Bonnébault,

qui, voyant la fille à Tonsard fatiguée d'avoir couru, l'a relayée en s'élançant à Couches. Enfin, les dégâts

recommencent.

125. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 177-178 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IX DE LA MÉDIOCRATIE

À les entendre dans leurs menaces, on est décidé à tout contre vous; aussi, mon général, puisque vous parlez

d'incendie, assurez tous vos bâtiments et toutes vos fermes ! - Ah ! sais-tu, Michaud, ce qu'ils veulent dire avec

leur Tapissier ? Hier, en allant le long de la Thune, j'entendais les petits gars disant : "Voilà le Tapissier !..." et

ils se sauvaient. - Ce serait à Sibilet à vous répondre, il serait dans son rôle, car il aime à vous voir en colère,

répondit Michaud d'un air navré; mais puisque vous me le demandez... eh bien, c'est le surnom que ces

brigands-là vous ont donné, mon général.

131. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 206 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XI L'OARISTYS,, XXVIIe ÉGLOGUE DE THÉOCRITE,, PEU GOÛTÉE EN COUR D'ASSISES

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 149

Elle aurait bien pu se soustraire à cette odieuse poursuite en s'adressant à son grand-père; mais toutes les filles,

même les plus naïves, par une étrange peur, instinctive peut-être, tremblent, en ces sortes d'aventures, de se

confier à leurs protecteurs naturels. Geneviève avait entendu le père Niseron faisant le serment de tuer un

homme, quel qu'il fût, qui toucherait à sa petite-fille, tel fut son mot. Le vieillard croyait cette enfant gardée par

l'auréole blanche que soixante-dix ans de probité lui valaient.

238. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 41-42 / PREMIÈRE PARTIE, LES

TAQUINAGES

« Après tout, dit-elle, les hommes ne sont pas mères. » Vous quittez la chambre, et vous entendez votre belle-

mère consolant sa fille par ces terribles paroles : « Ils sont tous égoïstes, calme-toi; ton père était absolument

comme cela. »

239. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 41-42 / PREMIÈRE PARTIE, LES

TAQUINAGES

Il y a force lumières. La femme de chambre et la cuisinière voltigent. Les meubles sont encombrés de robes

essayées, de fleurs rejetées. Le coiffeur est là, l'artiste par excellence, autorité souveraine, à la fois rien et tout.

Vous avez entendu les autres domestiques allant et venant; il y a eu des ordres donnés et repris, des

commissions bien ou mal faites.

243. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 50-52 / PREMIÈRE PARTIE, LA

LOGIQUE DES FEMMES

Il n'y a aucun moyen de prouver à cette femme qu'il n'existe pas la moindre corrélation entre la proposition de

mettre son enfant au collège, et la chance d'avoir ou de ne pas avoir des engelures. Le soir, devant vingt

personnes, après le dîner, vous entendez cette atroce créature finissant avec une femme sa longue conversation

par ces mots

253. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 84-85 / PREMIÈRE PARTIE, LE

DIX-HUIT BRUMAIRE DES MÉNAGES

La scène change, à table. Tout est bien cher. Les légumes sont hors de prix. Le bois se vend comme s'il venait de

Campêche. Les fruits, oh! quant aux fruits, les princes, les banquiers, les grands seigneurs seuls peuvent en

manger. Le dessert est une cause de ruine. Adolphe entend souvent Caroline disant à Mme Deschars : « Mais

comment faites-vous ?

265. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 114-115 / DEUXIÈME PARTIE, LES

AMBITIONS TROMPÉES

« De temps en temps j'essuie quelque bourrasque, j'attrape quelque coup de langue. Ainsi, hier, à l'Opéra, dans

le foyer, où je me promenais, j'entends un des plus méchants hommes d'esprit, Léon de Lora, disant à l'un de nos

plus célèbres critiques

266. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 114-115 / DEUXIÈME PARTIE, LES

AMBITIONS TROMPÉES

disant à l'un de nos plus célèbres critiques : "Avouez qu'il faut être bien Chodoreille pour aller découvrir au

bord du Rhône le peuplier de la Caroline! - Bah! a répondu l'autre, il est bourgeonné". Ils avaient entendu mon

mari me donnant mon petit nom. Et moi, qui passais pour belle à Viviers, qui suis grande, bien faite et encore

assez grasse pour faire le bonheur d'Adolphe !

271. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 122-123 / DEUXIÈME PARTIE,

SOUFFRANCES INGÉNUES

« Ah! il faut te dire, ma chère qu'il me menait chez Mme de Fischtaminel, où je dînais même assez souvent.

J'entendais cette femme disant : "Mais elle est bien, votre femme!"

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 150

273. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 132-133 / DEUXIÈME PARTIE, LES

INDISCRÉTIONS

Quelques-uns hasardent des surnoms d'une décence douteuse, tels que : « Mon bichon », « Ma niniche », «

Tronquette! » Nous avons entendu un de nos hommes politiques le plus remarquable par sa laideur appelant sa

femme : Moumoutte!

278. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 142-143 / DEUXIÈME PARTIE,

PARTIE REMISE

Sa femme de chambre, qui laissait respectueusement Madame dans le cabinet de toilette, où les femmes pieuses

et couperosées ne laissent entrer personne, pas même leur mari, surtout quand elles sont maigres, sa femme de

chambre l'entendit plus de trois fois s'écriant : « Si c'est Monsieur, avertissez-moi. »

280. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 145-146 / DEUXIÈME PARTIE,

PARTIE REMISE

Cette phrase fut la conclusion de catilinaires terribles intérieurement fulminées : elle en était aux plusieurs

coups de couteau du poète marseillais; aussi cela fut-il dit d'un accent terrible. À trois heures du matin,

Caroline dormait du plus profond sommeil quand Adolphe arriva, sans qu'elle eût entendu ni voiture, ni

chevaux, ni sonnette, ni porte s'ouvrant!

427. SAND George/François le Champi/1850, Pages 242-243 / III

Mais, tout en essayant de lui donner confiance, elle en dit plus qu' elle ne voulait; peut-être que le repentir la

faisait parler malgré elle: ou bien François avait entendu en s' éveillant, le matin, certaines paroles de la mère

Blanchet qui lui revenaient à l' esprit; ou bien encore ses pauvres idées s' éclaircissaient tout d' un coup

6) Structure avec pronom réfléchi :

a. Etre d’accord (s’entendre avec ?)

Sens social :

14. COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 197-198 / -

de la verrerie au prix de quatre mille francs par an ; il réglera également les autres conditions du dit loyer de la

manière qui lui paraîtra la plus convenable et s'entendra de même avec la compagnie *Usquin pour la

fourniture et le prix du charbon, les soussignés approuvant d' avance tout ce qu' il fera à cet égard et le

constituant leur

78. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 745-746 / -

- Il suffit d'opposer un candidat du même genre à Simon Giguet », dit Olivier Vinet. Le sous-préfet laissa percer

sur sa figure un mouvement de satisfaction qui ne pouvait échapper à aucun de ses trois compagnons, avec

lesquels il s'entendait d'ailleurs très bien. Garçons tous les quatre, tous assez riches, ils avaient formé, sans

aucune préméditation, une alliance pour échapper aux ennuis de la province.

87. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 812-813 / -

- Mon cher, dit Rastignac en remettant à Maxime tout un dossier, vous trouverez là deux lettres écrites à

Gondreville pour vous. Vous avez été page, il a été sénateur, vous vous entendrez. Mme François Keller est

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 151

dévote, voici pour elle une lettre de la maréchale de Carigliano. La maréchale est devenue dynastique, elle vous

recommande chaudement et vous rejoindra d'ailleurs. Je ne vous ajouterai qu'un mot : défiez-vous du sous-

préfet, que je crois capable de se ménager dans ce Simon Giguet un appui auprès de l'ex-président du conseil.

123. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 176-177 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IX DE LA MÉDIOCRATIE

« Monsieur le comte est-il d'avis, comme maire, dit le régisseur en saluant, d'exécuter les mesures nécessaires

pour réprimer les abus du glanage ? La moisson va commencer, et s'il faut faire publier les arrêtés sur les

certificats d'indigence, et sur l'interdiction du glanage aux indigents des communes voisines, nous n'avons pas

de temps à perdre. - Faites, entendez-vous avec Groison ! dit le comte. Avec de pareilles gens, ajouta-t-il, il faut

exécuter strictement la loi. »

126. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 179-180 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IX DE LA MÉDIOCRATIE

Aussi, dans la moitié de la France environ, rencontre-t-on une force d'inertie qui déjoue toute action légale,

administrative et gouvernementale. Entendons-nous ! Cette résistance ne regarde point les choses essentielles à

la vie politique. La rentrée des impôts, le recrutement, la punition des grands crimes ont lieu certainement; mais,

en dehors de certaines nécessités reconnues, toutes les dispositions législatives qui touchent aux moeurs, aux

intérêts, à certains abus sont complètement abolies par un mauvais gré général.

161. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 308-309 / Deuxième partie, CHAPITRE IV L'IDOLE

D'UNE VILLE

- Mais je ferai comme vous; dites votre plan. - Mon plan à moi, reprit Gaubertin, est de prendre double pour

vendre moitié à ceux qui en voudront dans Couches, Cerneux et Blangy. Le père Soudry aura ses pratiques à

Soulanges, et vous, les vôtres ici. Ce n'est pas l'embarras; mais comment nous entendrons-nous, entre nous ?

comment partagerons-nous les grands lots ?... - Mon Dieu ! rien n'est plus simple, dit Rigou.

164. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 320-321 / Deuxième partie, CHAPITRE VI LA FORÊT ET

LA MOISSON

Les grands propriétaires du département admiraient beaucoup la conduite du général Montcornet, et le préfet,

dans ses salons, disait : « Si, au lieu de demeurer à Paris, les sommités sociales venaient sur leurs terres et

s'entendaient, on finirait par obtenir quelque résultat heureux, car ces [mesures]-là doivent se prendre partout,

être appliquées avec ensemble et modifiées par des bienfaits, par une philanthropie éclairée, comme fait le

général Montcornet. »

166. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 325-326 / Deuxième partie, CHAPITRE VI LA FORÊT ET

LA MOISSON

Au château des Aigues, le comte, endormi par Sibilet, rassuré par Michaud, s'applaudissait de sa fermeté,

remerciait sa femme d'avoir contribué par sa bienfaisance à l'immense résultat de leur tranquillité. La question

de la vente des bois, le général se réservait de la résoudre à Paris en s'entendant avec des marchands, il n'avait

aucune idée de la manière dont se fait ce commerce et quelle influence avait Gaubertin sur le cours de l'Yonne

qui approvisionne Paris en grande partie.

194. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 76-77 / -

Eh bien, je vous aime, dit-il, et je vous aime d'une affection sans bornes, vous êtes au-dessus d'une foule de

petites considérations où s'entortillent les sots. Entendons-nous ?... » Flavie était abasourdie, elle fut

néanmoins sensible à l'excessive franchise de ce langage, et se disait en elle-même : « Il n'est pas cachotier

celui-là !... »

197. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 77-78 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 152

- À tout ce que vous venez de me dire, répondit-elle. - Mais, dit-il, à nos âges on supprime les préliminaires;

nous ne sommes pas des enfants, et nous sommes l'un et l'autre dans une sphère où l'on doit s'entendre. Enfin,

sachez-le, ajouta-t-il en débouchant rue d'Enfer, je suis tout à vous... » Et il salua profondément.

202. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 87-88 / -

- Ce soir ! dit Thuillier. - Ce soir, répondit La Peyrade, à moins que je ne le trouve pas. » Thuillier sortit en se

disant : « Voilà un homme supérieur ! nous nous entendrons toujours bien; et, ma foi, nous pourrions trouver

difficilement mieux que lui pour Modeste; ils vivraient avec nous, en famille, et c'est beaucoup. Il est brave

garçon, bon homme. »

207. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 104-105 / -

Flavie écoutait en souriant, et ne retira pas son pied quand Théodose mit sa botte dessus. « C'est pour vous

avertir de ce qui se passe, dit-il, entendons-nous par la pédale; vous devez me savoir par cœur depuis ce matin,

je ne suis pas homme à faire de petites malices... »

208. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Page 108 / -

- Il parle bien, dit Phellion à son voisin Dutocq. - Et comme c'est fort de choses !... » L'envie avait rendu le fils

de Minard jaune et vert. « C'est bien dit et vrai, s'écria Minard. - Adopté à l'unanimité, dit Colleville; messieurs,

nous sommes gens d'honneur, il nous suffit de nous être entendus sur ce point. - Qui veut la fin veut les moyens

», dit emphatiquement Phellion.

221. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 145-146 / -

-J'y serai », dit l'ex-notaire. Ce pauvre diable attendit jusqu'au lever du soleil, et l'un de ses créanciers, avec qui

Cérizet s'entendit, moyennant le partage de la créance

230. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 169-170 / -

- Écoute, reprit Théodose, il faut que je sache une bonne fois ce que tu veux; j'ai l'intention bien formelle de ne

pas rester vingt-quatre heures sur le gril où vous m'avez mis. Que tu roues Dutocq, cela m'est parfaitement

indifférent; mais je veux que nous nous entendions.

231. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 174-175 / -

Le suisse, le donneur d'eau bénite, avec lesquels il s'entendait peut-être, disaient de lui

241. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 46-47 / PREMIÈRE PARTIE, LA

LOGIQUE DES FEMMES

Mais qui tient de toutes les logiques, et qu'il faut appeler la logique de toutes les femmes, la logique des femmes

anglaises comme celle des Italiennes, des Normandes et des Bretonnes (oh! celles-ci sont invaincues), des

Parisiennes, enfin des femmes de la lune, s'il y a des femmes dans ce pays nocturne avec lequel les femmes de la

terre s'entendent évidemment, anges qu'elles sont!

252. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 82-83 / PREMIÈRE PARTIE, LA

MISÈRE DANS LA MISÈRE

- Eh bien! tu seras gentil... je t'en aimerai mieux! - Je suis resté trois heures... - J'en étais sûre... chez Mme de

Fischtaminel ?... - Non, chez notre notaire, qui m'avait trouvé un acquéreur; mais nous n'avons jamais pu nous

entendre :il voulait notre maison de campagne toute meublée, et, en sortant, je suis allé chez Braschon pour

savoir ce que nous lui devions...

284. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 158-159 / DEUXIÈME PARTIE,

HUMILIATIONS

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 153

N'énumérons pas toutes les manières de se compromettre, ce serait tomber dans des personnalités. Ne prenons

pour exemple que, de toutes les fautes sociales, celle que notre époque excuse, admet, comprend et commet le

plus souvent, le vol honnête, la concussion bien déguisée, une tromperie excusable quand elle a réussi, comme

de s'entendre avec qui de droit pour vendre sa propriété le plus cher possible à une ville, à un département, etc.

288. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 173-174 / DEUXIÈME PARTIE,

FAIRE FOUR

leur liberté commence; ces femmes lui rendront-elles justice en disant que dans cet ouvrage toutes les situations

critiques d'un ménage se trouvent indiquées ou représentées. Caroline a son Affaire-Chaumontel. Elle sait

susciter à son mari des sorties imprévues, elle a fini par s'entendre avec Mme de Fischtaminel.

291. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Page 180 / DEUXIÈME PARTIE,

COMMENTAIRE OÙ L'ON EXPLIQUE LA FELICHITTA DES FINALE

L'ÉPOUSE. - Dans les commencements, nous étions toujours à nous contrarier; mais maintenant nous nous

entendons à merveille. Adolphe ne fait plus que ce qui lui plaît, il ne se gêne point, je ne lui demande plus ni où

il va ni ce qu'il a vu.

309. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 122-123 / 1849 T 2

L' appartement délabré et percé à tous les vents était éclairé par une veilleuse ; on voyait un palmier par la

fenêtre sans carreaux, et les deux femmes turques avaient des vêtements de soie brochés d' or. C' est ici qu' on

s'entend en contrastes : des choses splendides reluisent dans la poussière. Adieu, pauvre vieux bougre.

316. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 143-144 / 1850

Ainsi on dit : père des bottes, père de la colle, père de la moutarde, pour dire marchand de chaussures, de

colle, de moutarde, et ils s'entendent tout de même entre eux, comme disait la mère *Decaux.

322. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 192-193 / 1850

Nous avons passé là trois jours, *Maxime photographiant et moi estampant, ou pour mieux dire faisant

estamper. J' avais parmi mes ouvriers un guide qui parlait un peu anglais ; nous nous entendions à moitié dans

un charabia composé d' anglais, d' italien et d' arabe

332. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 258-260 / 1850

Le fils est ou sera prochainement mené chez les filles par le courrier de son papa, lequel courrier s'entend avec

le drogman pour voler ses maîtres. Monsieur brutalise madame qui se lave les yeux avant de se mettre à table.

362. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 489-490 / 4449 à GIUSEPPE MAZZINI

Cher enfant, je suis tout à fait malade depuis quelques jours; sans cela je vous aurais reparlé plus longuement

de vos chansons, et repris notre petite discussion sur le domestique, mais ce dernier point est de peu

d'importance puisque nous arriverons toujours à nous entendre. Ce qui pressait, je l'ai fait.

367. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 536-538 / 4481 à PIERRE BOCAGE

Mais enfin je pense qu'il aura eu un certain retentissement. Maintenant trouvez-vous que ce soit assez et que

cela nous mette à l'abri des récidives? Devons-nous publier une lettre de moi? j'ai dit à Emmanuel [Arago]de

s'entendre avec vous pour cela, afin qu'après en avoir délibéré

369. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 549-551 / 4489 à CHARLES DUVEYRIER

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 154

Voyez ce que vous voulez faire, et dans tous les cas, faites-lui une offre qui le force à prendre un parti. Quand

même vous n'arriveriez pas à vous entendre avec lui, cette simple démarche, et la réponse qu'il y ferait jetterait

un peu de lumière sur ses intentions à mon égard.

370. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 561-562 / 4499 à [Honoré Chavée]

Ce point éclairci, on pourrait se donner mutuellement parole, si on venait à s’entendre sur les conditions

principales. Ne vous ennuyez pas de recherches et d'informations à propos des Seguin. Mme Seguin m'a écrit

qu'elle ne voulait point de bail pour commencer,

372. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 563-564 / 4500 à PIERRE-JULES HETZEL

feuilletons et approuver par la présente en tout ce qui dépend de moi, les conventions que vous avez faites avec

Monsieur Duveyrier, auquel je communiquerai une copie du manuscrit afin de m'entendre avec lui sur le choix

des parties préférables pour ce genre de publication.

373. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 570-572 / 4508 à M.. HERMANT (?)

C'est donc à vous de le rassurer sur ce point, et il est nécessaire que vous le voyiez, dussiez-vous aller le trouver

là où il est. Il est nécessaire aussi que vous vous entendiez sur la question des annonces qui m'est absolument

étrangère. Je pense que vous ne comptez plus reculer devant l'exécution du traité,

374. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Page 580 / 4515 à CHARLES DUVEYRIER

Quand vous serez fixé sur les parties à insérer, vous me les indiquerez et vous me permettrez d'en être un peu

juge aussi, puisque, sur ce point, nous devons nous entendre à l'amiable et qu'aux termes du traité, Hetzel aussi

doit être consulté.

375. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 580-583 / 4515 à CHARLES DUVEYRIER

Nous penserons à tout cela, vous reviendrez à Nohant pour en causer, et nous nous entendrons, soyez-en

certain. Bonsoir, et tout à vous de cœur. J'attends votre réponse et n'écris point à Hetzel que vous ne m'ayez

répondu,

377. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 584-585 / 4517 à PIERRE-JULES HETZEL

Je crois qu'il surveillerait très bien l'impression et la vente de la contrefaçon et quant à emmancher une affaire il

s'y entend, sa bonne et conciliante mine l'y aide beaucoup. Mais il faudrait que le débat fût vidé entre

Delatouche et Duveyrier. J'ai écrit à ce dernier de s'entendre tout franchement avec vous autres.

379. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 589-590 / 4519 à CHARLES DUVEYRIER

Ma (et ceci est une objection qui ne me vient que de moi, et à laquelle je crois avoir seule pensé jusqu'ici,) si Mr

Delatouche craint que votre publication ne mange trop de la sienne, ne pourra-t-il pas invoquer la clause, et

charger Hetzel de revendiquer son droit? Il est vrai qu'Hetzel devant s'entendre avec moi, et voulant, j'en suis

certaine, ce que je voudrai,

380. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 593-595 / 4522 à PIERRE-JULES HETZEL

Mon cher Aucante, je ne peux pas m'entendre avec Sylvain Meillant pour le domaine de la Porte. Agissez donc.

Je vous envoie le bail et le relevé du cadastre pour la contenance si cela est nécessaire. Merci de vos bons soins.

à vous de cœur.

403. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 819-820 / 4679 à EMMANUEL ET LOVELY ARAGO

Dès que ce sera conclu, Bocage t'en avertira sans doute, et quand la pièce sera assez sue pour que tu en aies une

idée en la voyant essayer, je te prierai d'y apporter ton examen sévère. Je ne m'inquiète pas de la manière dont

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 155

elle sera mise en scène par Bocage. Nous avons vu comme il s'y entend bien. Mais pour moi, je désire ton

sentiment et tes avis.

451. SAND George/François le Champi/1850, Pages 308-310 / XII

Si ça venait à vous gêner j' y renoncerais volontiers, croyez-moi. - VOYONS, voyons, François, nous ne nous

entendons guère, repartit maître Jean Vertaud; et je ne sais plus par quel bout te prendre. Tu n' es pourtant pas

sot, et je pensais t' avoir assez mis la parole à la bouche; mais puisque tu es honteux je vas t' aider encore.

500. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 40-42 / AU LECTEUR

Mais cette nuance d' expression, attachée au mot de hasard dans la conversation familière et dans le langage du

monde, nuance vague et mal définie, doit être écartée lorsqu' on parle un langage plus philosophique et plus

sévère. Il faut, pour bien s'entendre, s' attacher exclusivement à ce qu' il y a de fondamental et de catégorique

dans la notion du hasard, savoir, à l' idée de l' indépendance ou de la non-solidarité entre diverses séries de

causes

b. Savoir (rare, elle s’y connaît) (s’entendre à ?)

Sens cognitif :

92. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 60 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE PREMIER LE CHÂTEAU

Quand Bonaparte devint premier consul, elle acheva d'arrondir sa propriété par des biens d'église, en y

consacrant le produit de ses diamants. Comme une fille d'opéra ne s'entend guère à gérer ses biens, elle avait

abandonné la gestion de sa terre à un intendant, en ne s'occupant que du parc, de ses fleurs et de ses fruits. «

Mademoiselle morte et enterrée à Blangy, le notaire de Soulanges, cette petite ville située entre La-Ville-aux-

Fayes et Blangy, le chef-lieu du canton, fit un copieux inventaire, et finit par découvrir les héritiers de la

chanteuse, qui ne se connaissait pas d'héritiers.

146. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 248-249 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XIII L'USURIER DES CAMPAGNES

Jean sortit par la porte cochère et fit entrer Vaudoyer un instant après, en lui disant : « Viens au jardin,

Monsieur a du monde. » Ce monde était Sibilet, qui, sous prétexte de s'entendre relativement à la signification

du jugement que venait de faire Brunet, s'entretenait avec Rigou de tout autre chose.

371. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 561-563 / 4499 à [Honoré Chavée]

Ne vous ennuyez pas de recherches et d'informations à propos des Seguin. Mme Seguin m'a écrit qu'elle ne

voulait point de bail pour commencer, mais une régie de quelques années comme expérimentation. Comme je

n'entends rien à l'agriculture et que je n'ai pas le temps d'exercer une surveillance, ce mode d'exploitation me

mettrait entièrement à la discrétion du régisseur, et je n'ai pas le moyen de me livrer à de si grands hasards.

376. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 584-585 / 4517 à PIERRE-JULES HETZEL

Il se plaint de vous, il dit que vous l'avez oublié, délaissé, négligé. Il est triste et pas heureux. Je crois qu'il

surveillerait très bien l'impression et la vente de la contrefaçon et quant à emmancher une affaire il s'y entend,

sa bonne et conciliante mine l'y aide beaucoup.

464. SAND George/François le Champi/1850, Pages 345-346 / XVIII

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 156

Et quand il l' eut menée dehors, il la questionna sur l' état des affaires, en homme qui s' y entend et qui veut tout

savoir. - Ah! François, dit Catherine en commençant de pleurer, tout va pour le plus mal, et si personne ne vient

en aide à ma pauvre maîtresse, je crois bien que cette méchante femme la mettra dehors et lui fera manger tout

son

c. Passif pronominal :

Sens perceptif :

169. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 330-331 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

Une tanche vous montre son museau; l'écureuil vous regarde. Enfin, quand Émile et la comtesse, fatigués, se

furent assis, le rossignol fit entendre un chant que tous les oiseaux écoutèrent, un de ces chants fêtés avec

amour, et qui s'entendent par tous les organes ensemble. « Quel silence ! » dit la comtesse émue et à voix basse.

Ils regardèrent les taches vertes de l'eau, qui sont des mondes où la vie s'organise, les lézards qui s'enfuyaient en

les voyant, conduite par laquelle il a mérité le nom d'ami de l'homme;

181. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 339-340 / Deuxième partie, CHAPITRE IX LA

CATASTROPHE

- Et si je le manque... - Il a raison, dit Courtecuisse; je suis meilleur tireur que toi, Vaudoyer; j'irai avec toi,

Bonnébault me remplacera, il jettera un cri, ça s'entendra mieux et c'est moins suspect. » Tous trois rentrèrent,

la noce continua; seulement à onze heures, Vaudoyer, Courtecuisse, Tonsard et Bonnébault sortirent avec leurs

fusils sans qu'aucune des femmes y fît attention.

292. BALZAC Honoré de/Un épisode sous la Terreur/1850, Pages 433-434 / -, À MONSIEUR GUYONNET-

MERVILLE

Le 22 janvier 1793, vers huit heures du soir, une vieille dame descendait, à Paris, l'éminence rapide qui finit

devant l'église Saint-Laurent, dans le faubourg Saint-Martin. Il avait tant neigé pendant toute la journée, que les

pas s'entendaient à peine.

365. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 502-503 / 4458 à PIERRE BOCAGE

Or donc je vous embrasse sur vos deux vieilles joues, avec ma vieille bouche, et ce sont baisers de nourrice qui

s'entendraient de l'Odéon jusqu'au fin fond du Tabouret.

Sens volitif :

115. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 136-137 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE VI UNE HISTOIRE DE VOLEURS

- Je ne sortirai pas sans mon quitus, dit froidement Gaubertin après s'être éloigné du violent cuirassier.

- Nous verrons ce que pensera de vous la police correctionnelle », répondit Montcornet en haussant les épaules.

En s'entendant menacer d'un procès en police correctionnelle, Gaubertin regarda le comte en souriant. Ce

sourire eut la vertu de détendre le bras du général, comme si les nerfs en eussent été coupés. Expliquons ce

sourire.

148. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 259-260 / Deuxième partie, CHAPITRE PREMIER LA

PREMIÈRE SOCIÉTÉ DE SOULANGES

Au moral, la mairesse était, si vous voulez, du strass; mais, pour les sauvages, le strass ne vaut-il pas le diamant

? Cette femme s'entendait aduler, diviniser, comme jadis on divinisait sa maîtresse, par les gens de sa société

qui trouvaient chez elle un dîner tous les huit jours, et du café, des liqueurs quand ils arrivaient au moment du

dessert, hasard assez fréquent.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 157

7) Structure passive / factitive :

Sens cognitif :

40. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 336-337 / DEUXIÈME ÉPISODE

L'INITIÉ

« Monsieur, si j'étais sûr que vous cherchiez le silence et la retraite, je vous dirais : Logez-vous près de moi,

reprit le vieillard en continuant. - Louez cet appartement, dit-il en élevant la voix de manière à se faire entendre

de la Vauthier qui passait et qui l'écoutait en effet. Je suis père, monsieur, et je n'ai plus au monde misères de la

vie; or, ma fille a besoin de silence et d'une absolue tranquillité...

84. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 793-794 / -

« Il a des fiches de consolation », dit Olivier Vinet qui suivait cette petite scène. Ce mot, quoique dit à voix

basse, fut entendu de Cécile, qui ne put s'empêcher d'en rire. « Ma chère amie, disait tout bas Mme Marion à

Mme Beauvisage, vous voyez que rien maintenant ne peut empêcher l'élection de mon neveu. - J'en suis

enchantée pour vous et pour la Chambre des députés, dit Séverine.

99. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 78-79 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IIe UNE BUCOLIQUE OUBLIÉE PAR VIRGILE

- Ah ! dame ! je ne sais pas », répondit Charles en prenant l'air bête sous lequel les domestiques savent abriter

leurs refus à des supérieurs et qui donna beaucoup à penser à Blondet. « Vous voilà donc, coureur ? » dit le

général que le pas des chevaux amena sur le perron. « Le voilà ! soyez calme ! cria-t-il à sa femme dont le petit

pas se faisait entendre, il ne nous manque plus maintenant que l'abbé Brossette, va le chercher, Charles ! » dit-il

au domestique.

105. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 104-105 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE IV AUTRE IDYLLE

La vieille, petite femme presque bossue, lançait autant d'éclairs par ses yeux que d'injures par sa bouche

démeublée et couverte d'écume, en se tenant sur le seuil de la porte, les poings sur ses hanches et criant à se

faire entendre de Blangy. « Ah ! gredin, c'est bien fait, va ! Que l'enfer te confonde !... Me soupçonner de

couper des âbres ! moi, la pus honnête femme du village, et me chasser comme une bête malfaisante !

Résultat 113 (Texte du domaine public)

113. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 120-121 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE V LES ENNEMIS EN PRÉSENCE

C't avis-là et la loute, ça vaut ben vingt francs, allez !... » Pendant que le vieillard disait cette dernière phrase,

un pas d'homme se fit entendre, et celui que Fourchon menaçait ainsi se montra sans être annoncé. Au regard

que Michaud lança sur l'orateur des pauvres, il fut facile de voir que la menace était arrivée à son oreille, et

toute l'audace de Fourchon tomba. Ce regard produisit sur le pêcheur de loutre l'effet du gendarme sur le

voleur. Fourchon se savait en faute, Michaud semblait avoir le droit de lui demander compte de discours

évidemment destinés à effrayer les habitants des Aigues.

145. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 229-230 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE XII COMME QUOI LE CABARET EST LA SALLE DE CONSEIL DU PEUPLE

- Tu ne demandes que des prétextes pour virer autour de cette grosse dinde de fille à Socquard », lui répondit

Marie Tonsard en lui donnant une tape sur l'épaule à lui faire sonner les poumons. En ce moment, la voix du

père Fourchon, qui chantait un vieux noël bourguignon, se fit entendre, accompagné par Mouche en fausset. «

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 158

Ah ! ils se sont pansés ! cria la vieille Tonsard à sa belle-fille, ton père est rouge comme un gril, et le petit

brésille comme un sarment.

4. COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 72-73 / -

premier après l' évêque constitutionnel / et je m' en honore / sur la liste de proscription de l' infâme *Rohan ; le

premier à *Landau qui ait fait entendre, dans le temple catholique de cette ville, le langage de la raison et du

patriotisme ; député à *Saverne, où j' ai failli être assassiné à l' autel, pour installer

188. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Page 45 / -

Modeste avait alors douze ans, elle était belle, il lui fallait des maîtres, elle devait coûter au moins deux mille

francs par an; la mère sentit la nécessité de la placer sous les yeux de son parrain et de sa marraine, elle avait

donc aussitôt adopté les propositions, si sages d'ailleurs, de Mlle Thuillier, qui, sans prendre aucun engagement,

fit entendre assez clairement à Mme Colleville que les fortunes de son frère, de sa belle-sœur et la sienne étaient

destinées à Modeste. Cette petite fille était restée à Auteuil jusqu'à l'âge de sept ans, adorée par la bonne vieille

Mme Lemprun, qui mourut en 1829, laissant vingt mille francs d'économies et une maison

260. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 102-103 / DEUXIÈME PARTIE,

SECONDE PRÉFACE

Ô femmes! vous avez été entendues, car si vous n'êtes pas toujours comprises, vous vous faites toujours très bien

entendre!...Donc, il serait souverainement injuste de faire porter sur vous seules les reproches

Sens perceptif :

110. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Page 115 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE V LES ENNEMIS EN PRÉSENCE

En ce moment le père Fourchon, amené par François, fit entendre le bruit de ses sabots cassés, qu'il déposait à

la porte de l'office. Sur une inclination de tête de la comtesse à François qui l'annonça, le père Fourchon, suivi

de Mouche, la bouche pleine, se montra tenant sa loutre à la main, pendue par une ficelle nouée à des pattes

jaunes, étoilées comme celles des palmipèdes.

167. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 327-328 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

- Nous ne serons pas partis dans deux heures; passez seulement une robe, et mettez des brodequins... Je vais dire

d'atteler. - Il faut faire ce que vous voulez. Vous êtes mon hôte. - Général, nous allons promener, voulez-vous

venir ? » dit Blondet en allant réveiller le comte qui fit entendre le grognement d'un homme que le sommeil du

matin tient encore. Un quart d'heure après, le tilbury roulait sur les allées du parc, suivi à distance par un

grand domestique en livrée.

168. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 330-331 / Deuxième partie, CHAPITRE VII LE LÉVRIER

Sur vos têtes les arbres pendent tous dans des attitudes diverses; c'est des troncs qui descendent en forme de

boas constrictors; c'est des fûts de hêtres droits comme des colonnes grecques. Les limaçons ou les limaces se

promènent en paix. Une tanche vous montre son museau; l'écureuil vous regarde. Enfin, quand Émile et la

comtesse, fatigués, se furent assis, le rossignol fit entendre un chant que tous les oiseaux écoutèrent, un de ces

chants fêtés avec amour, et qui s'entendent par tous les organes ensemble.

77. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850,Pages 741-742 / -

- Non, reprit le candidat. Est-ce être démocrate que de vouloir le développement régulier, légal de nos

institutions ? Pour moi, le progrès, c'est la fraternité rétablie entre les membres de la grande famille française,

et nous ne pouvons pas nous dissimuler que beaucoup de souffrances... » À trois heures, Simon Giguet

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 159

expliquait encore le progrès, et quelques-uns des assistants faisaient entendre des ronflements réguliers qui

dénotaient un profond sommeil. Le malicieux Achille Pigoult avait engagé tout le monde à religieusement

écouter l'orateur qui se noyait dans ses phrases et périphrases.

195. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Page 77 / -

cet homme ne reculera devant aucun moyen... avouable... Eh ! me croyez-vous l'ami du peuple ?... dit-il en

souriant, il faut un porte-voix à la Renommée, elle ne se fait guère entendre en parlant du bout des lèvres... et

sans renom à quoi sert le talent : l'avocat des pauvres sera celui des riches... Est-ce assez m'ouvrir les entrailles,

ouvrez-moi votre cœur ?

308. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 121-122 / 1849

Un d' entre eux donnait le ton et jetait régulièrement des cris aigus. Les bouffons sont parfaits et les

plaisanteries d' iceux du meilleur goût. Un môme parlait à un sourd ; après avoir essayé de se faire entendre en

lui criant alternativement à chacune de ses oreilles,

407. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 832-833 / 4689 à MAURICE DUDEVANT-SAND

J'ai mal à la tête depuis deux jours. écris-moi le plus souvent que tu pourras, et parle-moi de ta grande affaire.

Sache aussi quelque chose de la mienne, et fais entendre à Bocage que nous sommes un peu pressés d'aboutir

après une si longue attente. Le cuisinier est parti.

408. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 835-836 / 4690 à MAURICE DUDEVANT-SAND

Mais tout de même, je suis bien content, parce que, puisque je sais du bémol, du si, du sol et du diable, j'ai pus

besoin d'être maçon, je m'en vas aller à Paris, et on me fera bin boire et bin manger pour écouter mes chansons.

» - Là-dessus, tous les autres maçons se sont mis à gueuler dans les corridors pour me faire entendre qu'ils

savent tous chanter, depuis le maître maçon qui chante du Donizetti comme un savetier,

8) Expression : Entendre + SP :

47. BALZAC Honoré de/L'Envers de l'histoire contemporaine/1850, Pages 347-348 / Deuxième épisode l’initié

ce matin : vous lui devez trente francs, et elle aime mieux ne pas venir que de vous tourmenter, car elle est

bonne, ma femme ! si on l'écoutait, le commerce ne serait pas possible. C'est pour cela que moi qui n'entends

pas de cette oreille-là, vous comprenez... »

9) Autres :

a. Nominalisation :

83. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 791-792 / -

- Non, mais Julien la connaît, c'est la filleule de son père, et ils sont très bien ensemble. - Oh ! tâchez donc, par

Julien, de nous l'avoir, maman ne regarderait pas aux gages... - Mademoiselle ! entendre, c'est obéir, dit-on en

Asie aux despotes, répliqua le sous-préfet. Pour vous servir, vous allez voir comment je procède ! » Il sortit

pour donner l'ordre à Julien de rejoindre le chariot qui retournait à Cinq-Cygne et de séduire à tout prix

Anicette.

b. Bien entendu (expression à partir du sens cognitif) :

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 160

6. COLLECTIF /Documents d'histoire contemporaine, par O. Voillard, G. Cabourdin, F.G. Dreyfus... [et al.] : t.

1 : 1776-1850/1850, Pages 110-111 / -

5-aucun changement dans la discipline n' aura lieu dans la même autorisation. *Art 7 -il sera pourvu au

traitement des pasteurs des églises consistoriales ; bien entendu qu' on imputera sur ce traitement les biens que

ces églises possèdent, et le produit des oblations établies par l' usage ou par des règlements. *Art 8-les

dispositions

82. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 786-787 / -

On y voit un monstre ailé, qui court à tout brésiller, absolument comme un postillon qui aurait perdu quelque

chose ! Et voilà ce qui est écrit sur la banderole, dit-il en prenant un papier dans son gousset. Mlle Anicette, la

femme de chambre de la princesse de Cadignan, qui venait d'apporter, en voiture, bien entendu (le chariot de

Cinq-Cygne est devant le Mulet), une lettre à ce monsieur, m'a copié la chose...

86. BALZAC Honoré de/Le Député d'Arcis/1850, Pages 810-811 / -

J'appartiens par mes opinions personnelles à l'aristocratie, et par mes opinions publiques à la royauté de Juillet.

La maison d'Orléans m'a servi à relever la fortune de ma maison et je lui reste attaché à jamais. - Le jamais de

M.. de Talleyrand bien entendu ! dit Maxime. - Dans ce moment je ne peux donc rien pour vous, reprit

Rastignac, nous n'aurons pas le pouvoir dans six mois. Oui, ces six mois vont être une agonie, je le savais,

91. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 58-59 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE PREMIER LE CHÂTEAU

La suite à demain. J'entends le second coup de cloche qui m'annonce un de ces plantureux déjeuners dont

l'habitude est depuis longtemps perdue, à l'ordinaire s'entend, par les salles à manger de Paris. « Voici

l'histoire de mon Arcadie. En 1815, est morte aux Aigues l'une des impures les plus célèbres du dernier siècle,

une cantatrice oubliée par la guillotine et par l'aristocratie, par la littérature et par la finance,

219. BALZAC Honoré de/Les Petits bourgeois/1850, Pages 137-138 / -

Dix jours après, une affiche jaune annonçait la vente sur publications volontaires de la maison, sur une mise à

prix de soixante-quinze mille francs, l'adjudication définitive devait avoir lieu vers la fin de juillet. À ce sujet, il y

eut entre Claparon et Cérizet une convention par laquelle Cérizet assura la somme de quinze mille francs en

paroles, bien entendu, à Claparon, au cas où il abuserait le notaire au-delà du délai fixé pour une surenchère.

272. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 125-126 / DEUXIÈME PARTIE,

L'AMADIS-OMNIBUS

digestives, au sirop de mou de veau, à la moutarde blanche; que Mme de Fischtaminel avait à elle l'âme de mon

mari, ses admirations, et charmait son esprit, tandis que j'étais une sorte de nécessité purement physique! Que

pensez-vous d'une femme ravalée jusqu'à devenir quelque chose comme la soupe et le bouilli, sans persil, bien

entendu?

283. BALZAC Honoré de/Petites misères de la vie conjugale/1850, Pages 157-158 / DEUXIÈME PARTIE, LES

AVEUX

À la gloire des femmes, elles tiennent encore à leurs maris, quand leurs maris ne tiennent plus à elles, non

seulement parce qu'il existe, socialement parlant, plus de liens entre une femme mariée et un homme qu'entre cet

homme et sa femme; mais encore, parce que la femme a plus de délicatesse et d'honneur que l'homme, la grande

question conjugale mise à part, bien entendu.

302. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 91-93 / 1849 T

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 161

J' oublie un dernier point, mon cher oncle. Vous me dites que le gaillard est un tant soit peu vaniteux. Il devra,

dans l' intérêt de notre sécurité, garder vis-à-vis de nous (en présence d' étrangers surtout) le plus grand

respect. Il ira, bien entendu, aux secondes places et en campagne couchera à la porte de notre tente.

303. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 93-94 / 1849 T

En conséquence, si maître *Leclerc veut voyager aux conditions que je vous ai envoyées, il fera bien d'

accompagner *Dupont jusqu' à *Paris, quand celui-ci se mettra en route, et d' aller place de la *Madeleine, 30,

causer avec mon collègue afin qu' il en juge. Bien entendu que je paierai ce petit voyage dont la dépense ne peut

être grande

321. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 164-165 / 1850

Il y a quelques jours, à *Beni-*Souëf, nous sommes ainsi montés à bord d' une cange où voyageait un certain

*M *Robert, du *Dauphiné, en compagnie d' un polonais dont j' ai, bien entendu, oublié le nom, en sa qualité de

nom polonais. Quand il a su le mien, il s' est mis à me dire

330. FLAUBERT Gustave/Correspondance (1848-1850)/1850, Pages 252-254 / 1850

L' idée d' étudier la question me préoccupe. à mon retour j' ai envie de m' enfoncer dans les socialistes et de

faire, sous la forme théâtrale, quelque chose de très brutal, de très farce, et d' impartial bien entendu.

337. FLAUBERT Gustave/Correspondance : supplément (1848-1850)/1850, Pages 82-83 / 1850 SUPPL. T 1

Notre homme était assez instruit en matière religieuse ; nous avons causé (avec l' aide de Joseph bien entendu)

de saint *Antoine (nous étions dans son pays), d' *Arius, de saint *Athanase, etc.,

358. LE GRAY Gustave/Traité pratique de photographie sur papier et sur verre/1850, Pages 7-9 / -

Appliquez alors le papier ainsi préparé tout humide sur une ardoise, sur laquelle vous avez préalablement

étendu, pour y recevoir celui-ci, une feuille de papier ordinaire ou sans colle, bien imbibé d' eau d' avance. Bien

entendu, le côté qui a été sur l' acéto-nitrate d' argent en dessus, de manière à recevoir la radiation lumineuse.

385. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 653-654 / 4570 à PIERRE BOCAGE

Je ne fais pas là acte de si merveilleux dévouement ni vous non plus, puisque nous savons que nous sommes gens

de revue et de parole, et l'amitié n'est peut-être que de l'égoïsme bien entendu au dire des gens chagrins, mais je

n'aime pas à la dépoétiser par ce vilain mot-là. Si c'est de l'égoïsme, il est doux et noble, et il n'a jamais fait que

du bien en ce monde.

390. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 714-715 / 4608 à CHARLES PONCY

Cela me laisse sans profit pour le moment. Mais peut-on, dans cette société-ci, respecter la délicatesse des

sentiments et faire des affaires? Non. Les honnêtes gens sont condamnés à être gueux. Bien entendu que je

cache ma gêne à Bocage, car il refuserait de la prolonger.

396. SAND George/Correspondance : 1850/1850,Pages 765-767 / 4641 à éDOUARD CHARTON

Maurice vous offre gratis bien entendu des costumes de la comédie italienne inédits pour vous et fort joliment

exécutés par lui, selon moi. Je vous y joindrais un petit texte ad hoc si vous le désiriez.

419. SAND George/Correspondance : 1850/1850, Pages 862-864 / 4701 à PIERRE BOCAGE

Si on s'est borné à ôter le mot droit, c'est peu de chose. Dans une circulaire d'il y a six mois environ Mr Carlier

en expulsant de Paris les personnes sans occupation (du peuple bien entendu) disait que le travail était le devoir

de l'homme et aussi son droit. Cherchez ou faites chercher cela si vous ne vous en souvenez.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 162

507. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 111-112 / AU

LECTEUR

chaque cas particulier, la valeur des motifs qui nous portent à accorder, à refuser ou à suspendre notre

assentiment. Or, à cet égard, la théorie des probabilités mathématiques, bien entendue, ne serait le plus souvent

d' aucun secours : mal entendue, elle conduirait à de très fausses conséquences.

c. Adjectivale :

119. BALZAC Honoré de/Les Paysans/1850, Pages 158-159 / Première partie QUI TERRE A,, GUERRE A,

CHAPITRE VIII LES GRANDES RÉVOLUTIONS D'UNE PETITE VALLÉE

- Et le procès ?... dit le général, il faut songer au présent. - Monsieur le comte, je vous le ferai gagner, dit

Sibilet d'un petit air entendu. - Brave Sibilet, dit le général en donnant une poignée de main à son régisseur. Et

comment ? - Vous le gagnerez à la Cour de cassation, par la

508. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 111-112 / AU LECTEUR

à suspendre notre assentiment. Or, à cet égard, la théorie des probabilités mathématiques, bien entendue, ne

serait le plus souvent d' aucun secours : mal entendue, elle conduirait à de très fausses conséquences.

d. Entendre par = la signification d’un mot ou d’une expression :

492. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 16-17 / AU LECTEUR

Ainsi l' on imposera le nom de jugement, tantôt à une faculté de l' esprit, et tantôt aux produits de cette faculté ;

on entendra par idée, tantôt la pensée même, affectée d' une certaine manière, et tantôt la vérité intelligible qui

est l' objet de la pensée. Il en est absolument de même des mots (...), ratio, raison, qui tant

493. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 17-18 / AU LECTEUR

acquiert pas encore pour cela une acception déterminée et invariable dans le langage des philosophes. Souvent

on entend par raison la faculté de raisonner, c' est-à-dire d' enchaîner des jugements, de poser des principes et

d' en tirer des conséquences. Au dire des écrivains de l' école de *Condillac, la raison, ou la faculté qui

distingue essentiellement l' intelligence de l' ho

499. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 32-33 / AU LECTEUR

Et d' abord, il est à remarquer que l' épithète de suffisante appliquée à la raison des choses, semble superflue :

car on ne sait ce qu' il faudrait entendre par la raison insuffisante d' une chose. Si la chose c n' existe qu' en

raison du concours des choses a et b, on s' exprimerait mal en disant que chacune des choses a et b, prise à part,

est une raison insuffisante de c ;

501. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 48-49 / AU LECTEUR

En général, si, dans l' état d' imperfection de nos connaissances, nous n' avons aucune raison de supposer qu'

une combinaison arrive plus facilement qu' une autre, quoique, en réalité, ces combinaisons soient autant d'

événements dont les possibilité physiques ont pour mesure des fractions inégales ; et si nous entendons par

probabilité d' un événement le rapport entre le nombre des combinaisons qui lui sont favorables et le nombre

total des combinaisons que l

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 163

502. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 69-70 / AU LECTEUR

En consultant l' étymologie, qui est presque toujours le meilleur guide, nous devons entendre plus spécialement

par analogie (...) un procédé de l' esprit qui s' élève, par l' observation des rapports, à la raison de ces

rapports, faute de pouvoir descendre de la conception immédiate des principes à l' explication des rapports qui

en dérivent et qui s' y trouvent virtuellement compris ; tandis que l' induction

503. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Pages 76-77 / AU LECTEUR

-parlons d' abord de l' explication qui se rattache à l' influence des réactions mutuelles ; ce qui nous obligera de

revenir sur ce qu' on entend en philosophie naturelle par état initial et par état final, et d' indiquer sur des

exemples comment l' ordre et la régularité tendent à s' introduire dans le passage de l' état initial à l' état final.

504. COURNOT Antoine/Essai sur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique

philosophique/1851, Page 81 / AU LECTEUR

décrivissent périodiquement des orbites presque circulaires et invariables, sauf de légères perturbations qui les

altèrent, tantôt dans un sens, tantôt dans l' autre, et qui se trouvent resserrées entre de fort étroites limites. C' est

là ce qu' on entend par les conditions de stabilité du système planétaire ; et il ne nous est point permis, dans l'

état de nos connaissances, de supposer que le phénomène de cette stabilité soit du nombre de ceux qui s'

établissent ou se rétablissent

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 164

ouïr (1850-1996):

10) Emploi transitif:

a. ouïr + SN

i. Déterminant/article + N :

Sens : entendre, recevoir les sons par l’oreille

14. FLAUBERT Gustave /Correspondance (1871-1872)/1872, Pages 289-290 / 1871 T 6 J' ai échangé avec Mme Sand des épîtres politiques. Les siennes paraissent dans le temps . Le congrès de Lausanne vous réjouit-il ? Auriez-vous souhaité ouïr André Léo ? Ah ! Pauvre, pauvre humanité ! à Philippe Leparfait. entièrement inédite. mardi soir, 10 octobre 1871. Mon cher enfant, voici le résultat de mes courses 16. GAUTIER ThÚophile /Émaux et camées/1872, Pages 38-40 / RONDALLA combien je t' aime, dis, je tuerai qui tu voudras : j' attaquerai *Satan lui-même, si pour linceul j' ai tes deux draps. Porte sourde ! --fenêtre aveugle ! Tu dois pourtant ouïr ma voix ; comme un taureau blessé je beugle, des chiens excitant les abois ! Au moins plante un clou dans ta porte : un clou pour accrocher mon coeur. à quoi sert que je le 21. LECONTE DE LISLE Charles-Marie /Poèmes barbares/1878, Page 262 / LE CORBEAU 1862 mais, comme il s' en allait, le front bas, l' âme triste, dans l' ombre des arceaux voici qu' il entendit brusquement une voix très rauque qui lui dit : -vénérable seigneur, soyez-moi pitoyable ! - et l' abbé se signa, croyant ouïr le diable, et ne vit rien, le cloître étant sombre d' ailleurs. La voix sinistre dit : -j' ai vu des temps meilleurs 34. LECONTE DE LISLE Charles-Marie /Poèmes tragiques/1886, Pages 59-60 / Les Siècles maudits Siècles de haine atroce et jamais assouvie, Où, dans les caveaux sourds des donjons noirs et clos Qui ne laissent ouïr les cris ni les sanglots, Le vieux juif, pieds et poings ferrés, et qu'on édente, Pour mieux suer son or cuit sur la braise ardente ! 43. VERLAINE Paul /Ouvres poétiques complètes/1896, Pages 918-919 / INVECTIVES, XIX AUTRE MAGISTRAT qu'il se tait : l'un : " mais qu'avons-nous fait pour qu'ainsi l'on nous traite en vagabonds ? " lui : " silence ! Quelle défaite ! Or vous avez émis des choses qu'on ne peut ouïr dans notre ville presque sacrée à force d'être si tranquille. Puis, vous êtes mal mis ! 53. ADAM Paul /L'Enfant d'Austerlitz/1902, Pages 428-429 / - Mais à notre âge, il est dur de compter la discorde parmi ses dieux lares ; ma fille devient la chipie la plus acariâtre qu' on puisse ouïr. " et puis, je n' ai point de grâces à rendre aux bourbons, qui m' ont fendu l' oreille, privé de mes commandements, après m' avoir fait courir de camp en camp, cinq ou six années, 81. BARTH Karl /Misère et grandeur de l'Église évangélique/1932, Page 428 / - lieu que précisément l' homme dans son humanité totale, l' homme historique, dans et avec tout ce que son œuvre présente de problématique, est appelé à élever ce signe, à ouïr et à parler ; à parler et à ouïr le

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 165

témoignage ; qu' il est appelé à l' église, et que par conséquent tout, absolument tout ce que l' on peut dire à l' égard de l' état problématique 82.BARTH Karl /Misère et grandeur de l'Église évangélique/1932, Page 428 / - homme dans son humanité totale, l' homme historique, dans et avec tout ce que son oeuvre présente de problématique, est appelé à élever ce signe, à ouïr et à parler ; à parler et à ouïr le témoignage ; qu' il est appelé à l' église, et que par conséquent tout, absolument tout ce que l' on peut dire à l' égard de l' état problématique de l' église visible, est 107. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 37-38 / I Anton Voyl, 2 Où un sort inhumain s'abat sur un Robinson soupirant gardait un pouvoir positif ; ainsi Faustina pouvait ouvrir un battant, s'alanguir sur un divan ; ainsi son compagnon pouvait-il lui offrir un whisky ; ainsi pouvait-on ouïr un fox-trot, voir surgir un yacht, choir un bijou d'or, sortir un larbin. 112. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 162-163 / III Douglas Haig Clifford, 14 Où l'on va voir un cyprin faisant fi d'un halvah pourtant royal Djougachvili fut, sitôt mis, connu, puis applaudi du quai Conti au Balzar, du pont Sully au Bar du Pont- Royal. Par surcroît, il s'attachait au goût du jour ; il lui plaisait d'ouïr Lacan ou Balibar, McLuhan Marshall ou Ninipotch, Tutti ou Quanti. Il lisait " Communications ", " Atoll ", " Scilicat ", " Trois Continants ". Il allait au Studio Logos, 120. BENOZIGLIO Jean-Luc /Cabinet portrait/1980, Pages 93-94 / rimé, chanté, orchestré de "Pleure, o fiancée, pleure !" Ouais : chiale, ô ma Stérile. Notre entente dura le temps nécessaire pour que Stérile et moi-même puissions ouïr le "oui" sans conviction que chacun prononça devant un fonctionnaire blasé et, devions-nous apprendre plus tard, fort pressé d'aller régler son divorce dans un bureau 127. SERRES Michel /Le Tiers-Instruit/1991, Pages 144-145 / INSTRUIRE matière propre, formes, couleurs, images, pour tels, langue pour moi, marbre ou paysage ailleurs. Avant de prétendre produire des pensers neufs, il faut, par exemple, ouïr les voyelles : un ouvrier, un artisan d'écriture les distribue dans la phrase et la page comme un peintre les rouges dans les verts, ou un compositeur les cuivres sur les 130. LANZMANN Jacques /La Horde d'or/1994, Pages 80-81 / Chapitre III vous renonçant à votre propre volonté, et vous autres, servant le Souverain Roi avec chevaux et armes pour le salut de vos âmes, à terme veillez universellement à désirer ouïr mâtines et tout le service entièrement selon l'établissement canonique et l'usage des Maîtres Réguliers de la Sainte Cité de Jérusalem ! " 38. VERLAINE Paul /Œuvres poétiques complètes/1896, Pages 40-41 / PREMIERS VERS, OEUVRES EN COLLABORATION, VAUCOCHARD ET FILS IER car c'est une grosse affaire, peuple, que te satisfaire ! Voici ce que je propose à vos esprit éclairés (et je crois, soit dit sans pose que vous m'en remercierez) : pour ouïr monts et merveilles prêtez-moi vos deux oreilles. Jadis je vendais ce meuble que bobêche on appela. Je fis fortune, ô bon peu-ple avec ce commerce-là. Si nous le faisions 44. VERLAINE Paul /Œuvres poétiques complètes/1896, Pages 1015-1016 / POèMES DIVERS, MELIORA

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 166

perclus. Tout le feu n'est pas mort dans cet amas de cendre, le vertige est passé d'infiniment descendre. On voudrait rebrousser sur la trace d'antan, c'est fini, non d'ouïr, mais d'écouter *Satan... ô la foi, la naïve et bonne certitude, ô progrès incessants dans la seule alme étude ! ô la perfection jamais atteinte, mais et cet effort, 46. MALLARMÉ StÚphane /Poésies/1898, Pages 56-57 / PROSE POUR DES ESSEINTES multiples la tige grandissait trop pour nos raisons et non comme pleure la rive, quand son jeu monotone ment à vouloir que l' ampleur arrive parmi mon jeune étonnement d' ouïr tout le ciel et la carte sans fin attestés sur mes pas, par le flot même qui s' écarte, que ce pays n' exista pas. 55. BARRÈS Maurice /Mes Cahiers : t. 5 : 1906-1907/1907, Pages 256-258 / CAH. ROUGE OCT. 1906-29.7.1907 religieux. Les autres disaient : -qu' on jette notre dépouille à la voirie. Mais le plus grand nombre était si bête qu' ils croyaient que cela leur serait encore agréable d' ouïr *Fallières et *Briand à leur enterrement et de lire le matin. impasse de la visitation, *Paris, dans cette maison où *Chenavard a vécu plusieurs années et où il est mort, 87. FARAL Edmond /La Vie quotidienne au temps de saint Louis/1942, Page 23 / 2 CONDIT. SOC., TRAVAIL, MŒURS ses chevaliers sur le pré : c' est le moment où il discute volontiers de questions morales. Sa sieste faite, il dit l' office des morts avec l' un de ses chapelains avant d' ouïr les vêpres. Et, le soir, il entend ses complies. 115. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 229-230 / V Amaury Conson, 21 Qui,, au sortir d'un raccourci succinct,, nous dira la mort d'un individu dont on parla jadis n'ont-ils pas accouru quand nous avons glapi au portail ? Nous avons pourtant fait un boucan assourdissant ! - À mon avis, dit la Squaw, ils sont par trop abasourdis pour ouïr tout bruit, fût-il l'hourvari tonitruant d'un Satan au soir du grand Sabbat. 122. BRASSENS Georges /Poèmes et chansons/1981, Pages 277-278 / Les patriotes 1976 La ligne bleue des Vosges sera toujours notre horizon. Et les sourds de chez nous, s'ils sont mélancoliques, C'est pas d'être hors d'état d'ouïr les sirènes, cré nom de nom Mais de ne plus pouvoir entendre au défilé d' la clique, Les échos du tambour, de la trompette et du clairon. Et les muets d' chez nous, c' qui les met mal 22. CLADEL.L /OMPDRAILLES/1879, Page 203 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS Succomberait-il à ce coup redoutable et que les amateurs considéraient comme irrésistible, avec le naturel de *Chamonix surtout ? Un moment, un grand moment, on vit les deux athlètes tournoyer rapidement sur eux-mêmes en bouleversant le sable, ensuite on ouït un craquement. 27. CLADEL.L /OMPDRAILLES/1879, Page 325 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS

! Arrive qui plante ! " et, sans barguigner, elle y courut et lanterna si peu que, moins d' un quart d' heure après,

j'ouis des sanglots en la cour, oh ! Des sanglots déchirants, et c' était le carrier qui, j' en frémis encore !

33. ZOLA.E /LE REVE/1888, Pages 28-29 / -

couche de roses. " le doulx son du chant et la soueive odeur des fleurs se estendirent par dehors, et quant les

gardes eurent veu, ils se convertirent à la foi, et quant *Dacien ouyt ceste chose, il fut tout forcene et dict : que

luy ferons nous plus, nous sommes vaincus. " tel est le cri des tourmenteurs, cela ne peut finir que par leur

conversion ou par

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 167

34. HUYSMANS.J-K /LA-BAS/1891, Pages 10-11 / CHAPITRE XI

Darel qui dépose que " le jour de saint père, elle adira en la ville son sien fils nommé *Olivier, étant en l' âge de

sept et huit ans et depuis cette fête de saint père ne le vit ni ouït nouvelles " . Et les pages de l' enquête

continuent, s' accumulent, révèlent des centaines de noms, narrent la douleur des mères qui interrogent les

passants sur les chemins

40. FRANCE.A /L'ORME DU MAIL/1897, Pages 206-207 / -

. Ne nous empêchez plus de faire de nos fils des chrétiens et... nous serons bien près de nous entendre. En oyant

ces paroles, *M. *Worms-*Clavelin leva les mains avec son couteau auquel tenait un morceau de fromage et

cria dans la sincérité de son âme : -bon sang !

41. MALLARME.S /POESIES/1898, Pages 65-67 / BILLET à WHISTLER

Indomptablement a dû comme mon espoir s' y lance éclater là-haut perdu avec furie et silence, voix étrangère au

bosquet ou par nul écho suivie, l' oiseau qu' on n'ouït jamais une autre fois en la vie. Le hagard musicien, cela

dans le doute expire si de mon sein pas du sien a jailli le sanglot pire déchiré va-t-il entier rester sur quelque

67. POURRAT.H /LES VAILL. A LA BELLE BERG./1925, Pages 40-41 / PREMIèRE VEILLéE

Il n' y était pas de deux minutes que, fatigué de s' en être tant donné, car les enfants font tout à corps perdu, il s'

endormit. Sur la mi-nuit, comme en rêve, il ouït une voix : " n' y a-t-il personne ici pour servir la messe ?

69. MARTIN DU GARD.R /LA GONFLE/1928, Page 1181 / ACTE I, SCèNE 3

, lui ? ... un valet à gages, rien ed' plus ! Tel il est entré en louée, à la môrt du défunt, tel il partira, si je l' juge !

... attends seul' ment un jour ou deusse, *Gustave, et tu ouïras p' têt' du neuf là-d' ssus ! Han ! Han ! Han ! ...

(elle va et vient d' un air menaçant et vient se camper devant *M. *Gustave, qui continue à sourire vaguement.)

79. FALLET.R /CARNETS DE JEUNESSE/1947, Page 75 / JOURNAL DU 5 MARS AU 22 MAI 1947, 1.

MARS 1947

Somme toute, cette violence était absolument nécessaire pour le sujet. Mon prochain livre, si prochain il y a,

sera doux si le sujet est doux. Je fais la radio à l'hôtel en oyant les nouveautés. Je ne puis me prononcer encore,

les beautés d'un disque n'apparaissent pas toujours aux premières auditions.

98. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 220-221 / IV Olga Mavrokhordatos, 20 Qui, nonobstant

l'inspiration du duo initial,n'aboutit qu'à un climat maladif

alluma son zippo, mais il fonctionnait si mal qu'il n'y vit pas plus clair. Il consulta son chrono. Il marquait

minuit moins vingt, mais l'appliquant sur son tympan, il n'ouït aucun tic-tac. Il jura. Il s'affolait. Son pouls avait

pris un tour palpitant.

112. PEREC.G /LA VIE MODE D'EMPLOI : ROMANS/1978, Pages 316-317 / TROISIèME PARTIE,

CHAPITRE LIV, Plassaert,, 3

du Nil. Lieu en Aetiopie onquel le Nil tombe de haultes montaignes, en si horrible bruyt que les voisins du lieu

sont presque tous sours, comme escript Claud Galen. L'on oyt de bruyt à plus de troys journées loing, qui est

autant que de Paris à Tours. Voyez Ptol.., Cicéron in Som..

57. GAUTIER ThÚophile /Le Capitaine Fracasse/1863, Page 407 / - faiblement éclairée par une lampe posée sur une crédence. " misérables, où est *Isabelle ? Cria *Sigognac en voyant que la jeune comédienne n' était pas là ; j' ai tout à l' heure ouï sa voix. -vous ne nous l' avez pas donnée

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 168

à garder, répondit *Malartic avec le plus beau sang-froid du monde, et nous sommes d' ailleurs d' assez mauvaises duègnes. " et, en

170. MARTIN DU GARD Roger /Le Testament du Père Leleu/1920, Page 1146 / ACTE I ! ... (le vieux est devenu pourpre de rage. Elle ne semble pas s' en apercevoir.) et quels boniments, en arrière de vous ! (elle rit.) ah, saintes gens, faudrait que vous ayez ouï ça ! *Le *Père *Alexandre. -quels boniments ? (elle se tait.) parleras-tu ! *La *Torine. -héï ! J' sais-t-y seulement tout ce qu' il disait, moi ? De toutes sortes ! Et d' autres 191. VALÉRY Paul /Variété I/1924, Pages 63-64 / AU SUJET D'ADONIS distrait que nous formions distraitement naguère. *Phèdre est tout élégances ; *La *Fontaine des fables est plein d' artifices. Il ne leur suffit pas, sous un arbre, d' avoir ouï la pie dans son babil, ni les rires ténébreux du corbeau, pour les faire parler si heureusement : c' est qu' il y a un étrange abîme entre les discours que nous tiennent les 202. MAURRAS Charles /Le Chemin de Paradis/1927, Pages 76-77 / RELIGIONS avait mis le comble, que cette espèce de réserve où il me semblait q' elle-même se fût contrainte, toutes les fois qu' elle avait repris son aspect divin. Mais, comme si elle eût ouï ces réflexions, elle me pria instamment de ne la point juger d' abord. Pour assurer ma patience ou l' exaspérer, je ne sais, elle me montra son empire. Aux murailles faites de 205. MARTIN DU GARD Roger /La Gonfle/1928, Page 1179 / ACTE I, SCèNE 2 Bique, c' est moi ! ... han ! Han ! Han ! J' estoupe... un temps. *M. *Gustave reparaît à la porte. ah ! Vaurien, le v' là ! Faut qu' j' ay' e l' astucie ed' faire mine ed' n' avoir rien ouï ed' leur chanson... (à voix haute : ) c' est-i' toi, mon *Andoche ? *M. *Gustave. -non, c' est le vétérinaire ! Bonjour ! *La *Bique. -ah ! C' est toi, *Gustave ! N' est pas 276. FOUCAULT Michel /Les Mots et les choses/1966, Page 48 / I, CHAPITRE II, La prose du monde, III. LES LIMITES DU MONDE Osy... Dans quelles académies les ont-ils appris pour que, le mot à peine entendu, ils retournent aussitôt leur queue, afin de ne pas l'entendre de nouveau? À peine ont-ils ouï le mot, nonobstant leur nature et leur esprit, ils restent immobiles, et n'empoisonnent personne de leur blessure venimeuse ". Et qu'on ne dise pas que c'est là seulement l' 299. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Pages 530-531 / 17 jeta aussitôt dans mes bras, et, quinze jours plus tard, elle m'appelait " Maman ". Je décidai de l'élever à mon côté. Il me semblait qu'il y avait bien longtemps que je n'avais ouï un babil dans ma chambre et je me demandais comment j'avais pu vivre tant d'années sans en jouir. En vérité, j'ai si bien, dans tous les temps, semé mon chemin d'enfants que, 240. BERNANOS Georges /Monsieur Ouine/1943, Page 1378 / - appris chez les chevau-légers du régiment de *Cassel, et plus encore de sa taille fine, de ses mollets avantageux, de ses jolies hanches, de son pas dansant. Dès qu' il eut ouï ce nom de *Vandomme : " vandomme. Hé là ! *Vandomme... saprejeu, *Vandomme ! ... monsieur votre grand-père ne se prénommait-il pas *Anthénor ? *Anthénor de *Vandomme ? –oui

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 169

Sens : écouter, prêter attention

76. MARTIN DU GARD Roger /La Gonfle/1928, Page 1192 / ACTE I, SCèNE 6 jacasse coumme à la foire, voulait ben fair' aussi peu ed' bruit que ç' te moiquié-là qui dort tout doux en ronflotant, el' bon Dieu d' en haut, qui seul m' acoute, i' pourrait donc ouïr mon sermon " ... ah, ah, ah ! ... La Bique s' est levée ; elle reprend ses allées et venues, soutenant son ventre à pleines mains. La Bique, grommelant. -han ! Han ! ... 5. FLAUBERT.G /CORRESPONDANCE 1858-1860/1860, Page 329 / 1859 T 4 Ne te plains plus de la providence, ô *Feydeau, car tu ignores les politesses dont elle te comble dans la province ! Ouïs cette anecdote ; mais auparavant, monte sur une chaise et contemple-toi dans la glace, car voici un fait qui te rend plus haut que la colonne : un jeune homme de *Rouen, riche, vingt-trois ans, etc. 6. FLAUBERT.G /CORRESPONDANCE 1861/1861, Page 410 / 1861 T 4 Mais présentement, il faut que tu me rendes un service. -ouïs ceci. La pièce de *Bouilhet, comme tu sais (ou ne sais pas), a raté. 47. ROSTAND.E /CYRANO DE BERGERAC/1898, Page 72 / ACTE II, SCèNE 4

Troisième *Poète, s' installant près d' un plateau de choux à la crème. oyons ces vers ! *Quatrième *Poète,

regardant une brioche qu' il a prise.

54. FRANCE.A /L'ILE DES PINGOUINS/1908, Page 392 / L. 7 TEMPS MODERN., MME CéRèS

est oubliée des pingouins, son culte aboli, son sanctuaire déserté. Sur sa châsse, dépouillée de son or et de ses pierreries, l' araignée tisse silencieusement sa toile. Oyant ces lamentations, *Pierre *Mille, qui, à l' âge de quatre-vingt-dix-huit ans, n' avait rien perdu de sa puissance intellectuelle et morale, demanda au chanoine s' il ne 93. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 122-123 / SOIS SOUMIS, MON CHAGRIN

pourrissants, nos ans qui sont partis ; Surgir du fond marin un guignon souriant ; Apollon moribond s'assoupir

sous un arc Puis ainsi qu'un drap noir traînant au clair ponant Ouïs, Amour, ouïs la Nuit qui sourd du parc.

94. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 122-123 / SOIS SOUMIS, MON CHAGRIN

nos ans qui sont partis ; Surgir du fond marin un guignon souriant ; Apollon moribond s'assoupir sous un arc

Puis ainsi qu'un drap noir traînant au clair ponant Ouïs, Amour, ouïs la Nuit qui sourd du parc. ACCORDS

Sois, Cosmos, un palais où un vivant support A parfois fait sortir un propos tout abscons Un passant y

104. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 276-277 / V Amaury Conson, 24 Qui, s'ouvrant sur un mari

morfondu, finit sur un frangin furibard

Borkou, Djouf, ou Touat, l'inhumain Sahara vaut à qui s'y hardit moult tintouins qu'Yolanda n'aurait pu souffrir,

tant approchait l'instant parturiant. Lors, n'oyant pas sa supplication, l'abandonnant à la Compassion du Tout-

Puissant, j'allai, courant au trot

89. MALLARMÉ StÚphane /Igitur/1869, Pages 436-437 / 2 IL QUITTE LA CHAMBRE expliqué en somme, n' en eût impliqué l' évasion certaine en un intervalle, la cessation ; où, lorsqu' expira le heurt, et qu' elles se confondirent, rien en effet ne fut plus ouï : que le battement d' ailes absurdes de quelque

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 170

hôte effrayé de la nuit heurté dans son lourd somme par la clarté et prolongeant sa fuite indéfinie. Car, pour le halètement qui

Sens : ouïr la messe, assister à sa célébration

50. ROSTAND Edmond /Cyrano de Bergerac/1898, Page 55 / ACTE I, SCèNE 6 Mon dieu ! La Duègne l' on ira, demain, aux primes roses d' aurore, -ouïr la messe à Saint-roch. Cyrano, se soutenant sur Le Bret. 88. FARAL Edmond /La Vie quotidienne au temps de saint Louis/1942, Pages 23-24 / 2 CONDIT. SOC., TRAVAIL, MŒURS au nom de la trinité, et prononcer une prière ; réfléchir sur l' emploi qu' on fera de la journée, avec le dessein ferme et précis de se rendre utile à soi-même et aux autres ; ouïr la messe et faire oraison, de son mieux, par pénitence ; s' acquérir le mérite d' une aumône, même minime ; mettre de l' ordre dans sa toilette ; et enfin réaliser son programme 92. FALLET RenÚ /Banlieue Sud-Est/1947, Pages 28-29 / PREMIèRE PARTIE, 4 de l'église carambolaient par troupes dans l'air glacial, donnant des coups de pied au ciel livide. Par petits groupes hâtifs, où le noir dominait, les gens qui venaient d'ouïr la messe descendaient les escaliers. Sur le store baissé de l'épicier, on pouvait lire, écrites à la craie, des phrases fatidiques, telles que : "Demain lundi, inscriptions 36. VERLAINE.P /OEUVRES POETIQUES COMPLETES/1896, Pages 385-386 / NAGUèRE,

L'IMPéNITENCE FINALE

parents, voyant sans horreur ce mariage (le marquis était riche et pouvait passer sage), signèrent un contrat avec laisser-aller. Elle qui voyait là quelqu'un à consoler ouït la messe dans une ferveur profonde. Elle le consola deux ans.

Sens : en termes de procédure : ouïr des témoins 270. FOUCAULT Michel /Folie et déraison : Histoire de la folie à l'âge classique/1961, Pages 544-545 / TROISIÈME PARTIE, CHAPITRE III, DU BON USAGE DE LA LIBERTÉ internement ne doit arrêter le cours de la justice, ni prévenir une condamnation ; mais, dans la procédure, il faut faire une place à l'enquête sur la folie ; l'accusé doit " être ouï et interrogé par-devant le conseiller rapporteur, vu et visité par le médecin et chirurgien de la Cour, en la présence d'un de ses substituts ". Effectivement le procès a

ii. Déterminant + N + adjectif :

Sens : entendre, recevoir les sons par l’oreille

13. RIMBAUD Arthur /Poésies (1869-1871)/1871, Pages 36-37 / LES éTRENNES DES ORPHELINS 1869 On regardait souvent sa porte brune et noire... sans clefs ! ... c' était étrange ! ... on rêvait bien des fois aux mystères dormant entre ses flancs de bois, et l' on croyait ouïr, au fond de la serrure béante, un bruit lointain,

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 171

vague et joyeux murmure... -la chambre des parents est bien vide, aujourd' hui : aucun reflet vermeil sous la porte n' a lui ; 10. VIGNY Alfred de /Poèmes antiques et modernes/1863, Page 185 / LIVRE MODERNE, LE COR, POÈME, I . Que de fois, seul, dans l'ombre à minuit demeuré, J'ai souri de l'entendre, et plus souvent pleuré ! Car je croyais ouïr de ces bruits prophétiques Qui précédaient la mort des Paladins antiques. Ô montagnes d'azur ! 33. LAFORGUE Jules /Les Complaintes/1885, Pages 173-175 / COMPLAINTE, DE L'ÉPOUX OUTRAGÉ voyant ces ballets, Rit à Pierrot ! Falot ! Falot ! Falot, falotte ! Un train perdu, dans la nuit, stoppe, Par les avalanches bloqué ; Il siffle au loin ! et les petiots Croient ouïr les méchants hoquets D'un grand crapaud ! Falot, falot ! Falot, falotte ! La danse du bateau-pilote, Sous l'oeil d'or du phare, en péril Et sur les steamers, les galops 59. MILOSZ Oscar /L'Amoureuse initiation/1910, Pages 64-65 / - les plus bestiales ; j' analysais froidement le goût de sa chevelure, de ses larmes, de son sexe. Je scrutais follement l' horizon d' au delà de ses yeux. Il m' arriva d' ouïr, au milieu des plaintes de sa luxure, le nom suprême, le balbutiement de l' absolu ! Mes mains maigrissaient, mes yeux me devenaient étrangers, les miroirs se troublaient 60. APOLLINAIRE Guillaume /Alcools/1913, Pages 40-42 / ZONE c' était au déclin de la beauté entourée de flammes ferventes notre-dame m' a regardé à *Chartres le sang de votre Sacré-Cœur m' a inondé à *Montmartre je suis malade d' ouïr les paroles bienheureuses l' amour dont je souffre est une maladie honteuse et l' image qui te possède te fait survivre dans l' insomnie et dans l' angoisse c' est toujours 67. BARRÈS Maurice /Un jardin sur l'Oronte/1922, Pages 200-201 / - entendu en confession ce chevalier que voici et qu' à son humble vêtement j' ai d' abord pris pour un musulman. Il m' a dit une merveilleuse histoire que, s' il vous plaît d' ouïr, je vous répéterai. C' est un chevalier charmé. Il a reçu un enchantement, qu' il ne s' explique pas lui-même, dans vos jardins de l' *Oronte, un jour de jadis qu' il était venu 83. VALÉRY Paul /Variété III/1936, Pages 99-100 / AMPHION, à IDA RUBINSTEIN. Les échos. (basses profondes.) Apollon ! Choeur Des Muses je te salue au sein de la parfaite nuit, maître de la lumière ! Qu' il est doux au milieu des ombres d' ouïr la parole puissante ! Une Muse ô cause du soleil, les ténèbres t' adorent, et les faibles humains songent dans leur sommeil d' une splendide aurore qui tombe de tes mains 101. BACHELARD Gaston /La Poétique de l'espace/1957, Page 84 / CH. 3 TIROIR COFFRES ARMOIRES armoire on regardait souvent sa porte brune et noire sans clefs ! ... c' était étrange ! -on rêvait bien des fois aux mystères dormant entre ses flancs de bois et l' on croyait ouïr, au fond de la serrure béante, un bruit lointain, vague et joyeux murmure. 103. QUENEAU Raymond /Zazie dans le métro/1959, Pages 127-128 / IX

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 172

- Recommence pas à déconner, dit aigrement Zazie. - Continuez, continuez, crièrent les voyageurs en couvrant la voix de la petite. On veut ouïr, on veut ouïr, ajoutèrent-ils en un grand effort berlitzscoulien. - Tu vas tout de même pas te laisser faire, dit Zazie. 113. PEREC Georges /La Disparition/1969, Page 208 / IV Olga Mavrokhordatos, 19 Du tracas qu'on court à vouloir un poisson farci air surpris, fit " Chut Chut ", ajoutant : - Taisons-nous, laissons Olga finir sa narration ; n'ayons pas l'air trop surpris, car craignons qu'avant la nuit nous n'ayons à ouïr moult faits plus inouïs, moult quiproqui plus paradoxaux, moult coups du sort plus confondants. À coup sûr, parlant ainsi, Arthur Wilburg Savorgnan savait à quoi il faisait 118. CHAR RenÚ /Aromates chasseurs/1975, Pages 514-515 / I , EXCURSION AU VILLAGE vainqueur par le biais et non par le droit fil. Le contraire d' écouter est d' entendre. Et comme fut longue à venir à nos épaules la montagne silencieuse. Pour que j' aie pu ouïr un tel tumulte une locomotive a dû passer sur mon berceau. 123. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981,Pages 316-317 / 13 Lagny, la marquise avait composés pour le Roi, et je reconnus la voix, ravissante au demeurant, qui les chantait. Soudain cette voix se brisa, la musique se tut et je crus ouïr, dans le silence revenu, de gros sanglots précipités. Je renvoyai promptement mon petit Maure et marchai jusqu'au salon de musique. En ouvrant la porte, je feignis la surprise 2. MÉRIMÉE Prosper /Théâtre de Clara Gazul : Inès Mendo ou le Préjugé vaincu/1857, Pages 181-182 / SCèNE IV royal à Monclar, et les soussignés, Jayme Ximenez, et Gil Boyajal, tous deux habitants dudit Monclar, lesquels se sont transportés dans la prison dudit lieu, à l'effet d'ouïr et certifier mes dernières volontés. En présence desquels ai déclaré et déclare que je donne et lègue mon âme à Dieu. 20. FLAUBERT Gustave /Correspondance : supplément (juillet 1877-1878)/1878, Pages 65-66 / 1878 SUPPL. T 4 Marius Roux, un ami de Guy, m' a adressé une dédicace dont ma modestie rougit. Quant au jeune Guy, il est si beau que je ne vous en dis rien, mais apprêtez-vous à en ouïr de belles sur son compte. Il nous a donné une séance où l' on vous a beaucoup regretté, mon cher vieux. Ce matin, visite du bonhomme Maiziat toujours le même. 5. SAND George /Les Beaux Messieurs de Bois-Doré : t. 1/1858, Page 117 / XVII tirera bon parti. Je m'en vais faire un tour de promenade ; après quoi, si elle n'a point de déplaisir à chanter un air de sa nation, avec la guiterne du petit, je serai content d'ouïr leur musique étrangère. Au revoir donc, maître Mario ! Comme vous avez très civilement parlé, je vous veux donner quelque chose tantôt : comptez que je ne l'oublierai point. 26. CLADEL LÚon /Ompdrailles, le tombeau des lutteurs/1879, Pages 93-94 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS Ma foi ! Le peuple écoutait de toutes ses oreilles et, soucieux de bien ouïr chaque syllabe, exigeait que le lecteur répétât lentement les phrases, trop vite proférées, et qu' il posât trois points au moins sur chaque i. 28. LOTI Pierre /Aziyadé/1879, Pages 134-135 / 3 EYOUB à DEUX, XXXI

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 173

comme des Parisiennes, qui jetaient aux musiciens des piastres de cuivre. Ce fut bien pis quand nous arrivâmes à Galata ; jamais, dans aucun pays du monde, il ne fut donné d'ouïr un vacarme plus discordant, ni de contempler un spectacle plus misérable. 42. VERLAINE Paul /Ouvres poétiques complètes/1896, Pages 865-866 / éPIGRAMMES, XIV (j'en conviens, moins fréquemment) tu lis ou plutôt tu limes et ce m'est un agrément alors qu'à mon tour je lime, en travail d'un vers subtil, d'ouïr, marquant mètre et rime, ce martellement gentil, et puis encor ce que j'aime dans ces récits fabuleux c'est d'être fabuleux même, contes noirs ou contes bleus. 72. PESQUIDOUX Joseph de /Chez nous : Travaux et jeux rustiques : t. 2/1923, Pages 117-118 / NOëL EN ARMAGNAC NOIR, DéC. 1921 glissant aux voix des siens qui l' appellent. Il dit les nuits solitaires, passées, l' été, avec ses ouailles, parmi les hauts plateaux encadrés de pics, alors qu' il erre sans ouïr d' autre souffle humain que celui de son sein, et que l' absence de celle qui dort loin de lui, en bas, arrache à son cœur un sanglot si profond qu' il en devient un chant. 97. SCHAEFFER Pierre /À la recherche d'une musique concrète/1952, Pages 111-112 / 2E JOURNAL, 1950-1951 Donnez plutôt une indemnité supplémentaire à cet ingénieur-inventeur de Paris et faites-lui cadeau de son troisième essai de bruitage. " pauvres de nous d' être obligés d' ouïr une telle médiocrité ; et ceci n' est rien, car, -on nous l' a annoncé-une nouvelle séance a lieu la semaine prochaine. 18. FLAUBERT Gustave /Correspondance : supplément (janvier-juin 1877)/1877, Pages 317-319 / 1877 SUPPL. T 3 1877. Mon bon, c' est pour lundi prochain que vous êtes convié au dîner des sifflés (dont *Daudet est maintenant indigne). On se réunit chez moi à 4 heures précises afin d' ouïr préalablement un coeur simple . Il va sans dire que la plus jolie moitié de vous-même ornera de sa présence cette petite lecture de famille. 15. SULLY PRUDHOMME.A /LES VAINES TENDRESSES/1875, Pages 223-224 / LE CONSCRIT Mais bientôt, raillant le prodige : " ce bonnet, ce frac suranné, serait-ce, pauvre chien, lui dis-je, une géhenne de damné ? " lors j'ouïs une voix pareille à quelque soupir m' effleurant, qui semblait me dire à l' oreille : " oui, plains-moi, j' étais conquérant. 24. CLADEL.L /OMPDRAILLES/1879, Pages 264-265 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS ! ... -ta ra, fit la trompette annonçant l' approche du " vengeur " , ta ra ta ta ! Le funeste drôle, oyant cette éclatante fanfare, s' ancra sur place, assez ébahi, plaqua ses coudes rogneux contre ses horribles flancs, et, sans regarder ni la foule consternée de lui voir une " touche " si sordide et si patibulaire, ni les athlètes épars, en harnais de bataille, sur les marches de pierre, 28. CLADEL.L /OMPDRAILLES/1879, Page 378 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS

Si les serpentes de ton acabit avaient affaire à des limes aussi dures que moi, ça serait bientôt réglé, va ! Le

succube ouït-il ces apostrophes proférées à la face de son effigie, on eût juré que sa bouche, où se caillait la

goutte de sang accusatrice, s' était plissée de dédain ; et que ses pupilles irradiaient agrandies, bravant l' infime

qui la bravait.

68. POURRAT.H /LES VAILL. A LA BELLE BERG./1925, Pages 234-235 / SIXIèME VEILLéE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 174

tailleur. - le pays par là est assez vif en lièvres. *Gaspard en avait tué un dans un trèfle. Il montait par des prés qui fumaient vers ce bleu brouillé de vapeurs, lorsqu' il ouït soudain des cris perçants, puis aussitôt un tapage, plongeon et bruit d' eau, comme d' un soliveau s' abattant dans une mare. 70. PESQUIDOUX.J DE /LE LIVRE DE RAISON T.2/1928, Pages 27-28 / éE SéRIE AVERTISSEMENT

calme où ils se mêlent sont plus profonds encore sous les futaies. Ni chant, ni plainte le long des pentes. On aurait vainement tendu l' oreille au bourdonnement musical qu' on ouït sous les sapins amoncelés de l' est, échappé de millions d' ailes d' insectes en maraude ou en amour, qui ne saurait plus s' oublier une fois entendu. 97. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Page 212 / IV Olga Mavrokhordatos, 19 Du tracas qu'on court à

vouloir un poisson farci

On fit blanchir, on marina, on troussa, on passa au tamis, ou plutôt au chinois. Saisissant un hachoir, Olga posa Jonas sur un billot puis, d'un coup, ouvrit l'animal. On ouït alors un cri assourdissant. On accourut. L'air hagard, la bru du Consul montrait du doigt un coin du billot : intact, fascinant 103. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Page 272 / V Amaury Conson, 23 Du plus ou moins bon parti qu'un

frangin s'angoissant tira du magot qu'un tambour lui laissait

Paz, dans l'importation du piano d'occasion) un abri qui m'avait paru sûr. J'y vagissais, blotti, tapi, craignant à tout instant l'irruption d'un assassin. Au soir, l'on ouït tout à coup un grand bruit dans la cour. Maîtrisant mon tracas, j'accourus à mon balcon. 105. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 297-299 / VI Arthur Wilburg Savorgnan, 25 Qui finit sur un

blanc trop significatif

compris qu'il finirait la narration - Pardon ? fit tout un chacun, n'arrivant pas, aurait-on dit, à saisir l'Omis

qu'Ottavio Ottaviani paraissait, lui, avoir vu. L'on ouït un bruit concis, fugitif, un « plof » ou plutôt un « ploc »,

un brin crissant, un brin agaçant, mais si fin qu'on l'oublia aussitôt. Soudain la Squaw poussa un cri plaintif. Ŕ

56. GAUTIER ThÚophile /Le Capitaine Fracasse/1863, Pages 265-266 / - acteur, avant de commencer, désirait une seconde salve d' applaudissements, et il se mit à battre des mains, à trépigner, à faire le plus triomphant vacarme qu' on ait jamais ouï en un théâtre. Cela donna le temps à *Sigognac de reprendre ses esprits. Il fit un suprême effort de volonté et rentra violemment dans la possession de ses moyens : " ayons au 93. SAND George /Valentine/1869, Page 54 / VI allongeait sa bouche altérée vers les petites pousses tendres des ormilles. Tout à coup, dans ce silence, dans cette campagne déserte, sur ces prairies qui n'avaient jamais ouï d'autre mélodie que le pipeau de quelque enfant désoeuvré, ou la chanson rauque et graveleuse d'un meunier attardé ; tout à coup, au murmure de l'eau et aux soupirs de la brise, 108.CLADEL LÚon /Ompdrailles, le tombeau des lutteurs/1879, Page 34 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS Si tu trembles la fièvre, il ne te faut pas batailler ! Il feignit de n' avoir pas ouï cet avis si charitable et marcha, machinal, à *La *Baliste, un breton qu' il avait jadis renversé, non sans quelque effort. Ils se frôlèrent. 142. LEROUX Gaston /Le Mystère de la chambre jaune/1907, Page 55 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 175

par son impériale beauté, restée intacte, sans une ride, victorieuse du temps et de l' amour. Qui m' eût dit alors que je me trouverais, un jour prochain, au chevet de son lit, avec mes paperasses, et que je la verrais, presque expirante, nous raconter, avec effort, le plus monstrueux et le plus mystérieux attentat que j' ai ouï de ma carrière ? Qui m' eût dit que je me trouverais, comme cet après-midi-là, en face d' un père désespéré cherchant en vain à s' expliquer comment l' assassin de sa fille avait pu lui échapper ? 178. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Pages 350-351 / 2E P. éCOLE FRANçAISE CONDREN sources, qu' il puisait les vérités admirables qu' il déduisait sur chaque matière imprévue, et qui faisaient confesser aux plus doctes..., qu' ils n' avaient jamais rien ouï de si rare ni de si universel. Quand il fallait parler de quelque nouveau sujet, il n' avait qu' à regarder, comme cet ancien ami de *Dieu, le patron qui lui avait été montré sur 197. JOUHANDEAU Marcel /Monsieur Godeau intime/1926, Pages 109-110 / VéRONIQUE, I, 1ER CAHIER supplice de voir les visages des autres consolait un peu le supplice de les entendre parler, si bien que si *M. *Godeau remarquait le soir que, depuis le matin, il n' avait pas ouï une parole inoubliable, il repassait leurs visages comme des masques entre ses mains. N' eût-ce pas été assez pour eux de grimacer et pour lui, en les regardant, de grincer des 285. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 235-236 / V Amaury Conson, 21 Qui,, au sortir d'un raccourci succinct,, nous dira la mort d'un individu dont on parla jadis Il y avait dans l'air un climat sournois, mauvais, inamical, qui vous glaçait jusqu'aux os. Pas un mot ! Pas un banc qui craquait ! Nul n'absorbait sa boisson ! L'on aurait ouï un bourdon volant ! Chacun scrutait Yvon qui, non sans un sang- froid colossal, alluma son chibouk, puis finit son flacon d'hypocras. - À vous, dit-il à l'inconnu. L'inconnu

Sens : écouter, prêter attention

104. FOUCAULT Michel /Folie et déraison : Histoire de la folie à l'âge classique/1961, Pages 41-42 / PREMIÈRE PARTIE, CHAPITRE PREMIER, " STULTIFERA NAVIS " ironie et de complaisance, de facilité et de secret savoir qui ne se laisse pas duper - que l'on prête d'ordinaire aux spectacles de la foire : non pas l'oreille " qui vous sert à ouïr les prêches sacrés, mais celle qui se dresse si bien à la foire devant les charlatans, les bouffons et les pitres, ou encore l'oreille d'âne que notre roi Midas exhiba devant 37. COURTELINE Georges /Messieurs les ronds-de cuir : tableaux-roman de la vie de bureau/1893, Pages 225-226 / 6E TABLEAU, II trémousser, en ronflant comme des toupies, autour de la mère *Gigogne, leur maman. C' était gentil tout à fait ; on aurait enterré son père, rien que pour avoir le plaisir d' en ouïr l' oraison funèbre. Le défunt n' eut pas à se plaindre. Oh ! Il fut royalement traité, louangé comme un mort de grande marque : vingt minutes on le couvrit de gloire, on 35. RÉGNIER Henri de /Sites/1887, Pages 119-120 / PROLOGUE bleus des avenues parmi l' herbe fleurie et la forêt d' avril mon âme même qui disait son puéril poème par ce jeu de lèvres inconnues. Je restai si longtemps muet, à bien ouïr ce doux son labial dit pour s' évanouir, que je n' ai pu baiser tes lèvres, ô joueuse, dont j' ai trouvé, vibrante de ton souffle encor, la flûte de roseau délicate et noueuse

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 176

9. VIGNY Alfred de /Les Destinées/1863, Page 52 / LA MAISON DU BERGER, LETTRE à *Éva, I Tes paroles de feu meuvent les multitudes, Tes pleurs lavent l'injure et les ingratitudes, Tu pousses par le bras l'homme... il se lève armé. C'est à toi qu'il convient d'ouïr les grandes plaintes Que l'humanité triste exhale sourdement. 58. APOLLINAIRE.G /LE BESTIAIRE/1911, Pages 22-30 / LE POULPE

que la mort vous oublie, poissons de la mélancolie. La femelle de l' alcyon, l' amour, les volantes sirènes, savent de mortelles chansons dangereuses et inhumaines. N'oyez pas ces oiseaux maudits, mais les anges du paradis. 117. BRASSENS.G /POEMES ET CHANSONS/1981, Pages 275-276 / La messe au pendu 1976

-cocu Comme il chouchoutait les maris, Qu'il les couvrait de flatteries, Quand il en pinçait pour leurs femmes, Qu'il avait des cornes au cul, On l'appelait lèche-cocu. Oyez tous son histoire infâme. Si l' mari faisait du bateau, Il lui parlait de tirant d'eau, De voiles, de mâts de misaine, De yacht, de brick et de steamer.

Sens : en termes de procédure, ouïr des témoins

2. MÉRIMÉE Prosper /Théâtre de Clara Gazul : Inès Mendo ou le Préjugé vaincu/1857, Pages 181-182 / SCèNE IV royal à Monclar, et les soussignés, Jayme Ximenez, et Gil Boyajal, tous deux habitants dudit Monclar, lesquels se sont transportés dans la prison dudit lieu, à l'effet d'ouïr et certifier mes dernières volontés. En présence desquels ai déclaré et déclare que je donne et lègue mon âme à Dieu

iii. Déterminant + N + relative :

Sens : entendre, recevoir les sons par l’oreille

106. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 34-35 / I Anton Voyl, 2 Où un sort inhumain s'abat sur un Robinson soupirant Trois jours plus tard, un matin, Ismaïl vit un yacht qui abordait. Il vit cinq à six individus montant au casino. Un instant plus tard, il put ouïr un jazz band qui jouait un fox-trot, un air connu il y avait vingt ans dont il ignorait qu'il fût toujours au goût du jour. 119. ROCHEFORT Christiane /Encore heureux qu'on va vers l'été/1975, Page 152 / - aussi les jeans car ils avaient chaud devant le feu, où un bout de poutre consentait à brûler. Vous plairait-il gentils Seigneurs reposer ci, dit David un genou en terre, et ouïr un pauvre ménestrel qui passe en ce château? Elles s'assirent, la main de Régina sur le front de Mignon, dame à la licorne. 8. GAUTIER ThÚophile /Le Capitaine Fracasse/1863, Pages 449-450 / - la folie, comme vous serez toujours la raison. -si vous me complimentez ainsi, fit *Isabelle avec un petit air de menace, je vais reprendre mon livre, et il vous faudra ouïr tout au long l' histoire qu' allait raconter, dans la cabine de sa galère, le corsaire barbaresque à l' incomparable princesse *Aménaïde, sa captive, assise sur des carreaux 45. BLOY LÚon /La Femme pauvre/1897, Page 210 / 2èME PART. L'éPAVE DE LA LUMIèRE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 177

sauveur perpétuellement en croix, de proférer ce lamma sabacthani qui ramasse et concentre en lui tout gémissement, tout abandon, toute angoisse humaine et que, seul, peut ouïr, du fond de l' impassibilité sans commencement ni fin, notre père qui est dans les cieux ! " 86. FARGUE LÚon-Paul /Le Piéton de Paris/1939, pages 244-245 / PALACES ET HôTELS possédait : on lui avance quelques billets, car tout bon directeur est un peu banquier. Celui-là, qui ne connaissait pas Chopin, car il est frais émoulu du Turkestan, vient d' ouïr " un pianiste hongrois que le figaro vante " , comme disait Laurent Tailhade. Cet autre trouve un télégramme dans son casier ; quelques mots qui l' obligeront à faire 25. CLADEL LÚon /Ompdrailles, le tombeau des lutteurs/1879, Pages 87-88 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS Effaré, l' ours, le bon ours se consuma si bien en grimaces et grondements qu' il réussit enfin à faire entendre au public que le vacarme, arrivant aux charpentes du toit, importunait le jeunhomme, qui, dieu merci ! N' était pas assez sourd pour ne pas ouïr les braillards qui gueulaient ainsi. 57. FRANCE Anatole /L'Île des pingouins/1908, Pages 155-156 / LIVRE III, MOYEN âGE RENAISSANCE de jours avant que les ennemis de la croix n' entrassent dans la ville d' *Hélène et du grand *Constantin, il me fut donné à moi, frère *Marbode, religieux indigne, de voir et d' ouïr ce que personne n' avait encore ouï ni vu. J' ai composé de ces choses une relation fidèle, afin que le souvenir n' en périsse point avec moi, car le temps de l' homme est court. 58. MILOSZ Oscar /L'Amoureuse initiation/1910, Pages 51-52 / - entendre aux syllabes familières un nom quasi étranger. J' étais loin déjà et de *Venise et de moi-même. De toutes les surprises rares, la plus précieuse est peut-être d' ouïr, d' une bouche qui nous enchante, les paroles simples et douces que nous en attendions. 117. CÉSAIRE AimÚ /La Tragédie du roi Christophe/1970, Pages 46-47 / ACTE 1, SCÈNE 6 La scène est à Port- au-Prince, au sénat de la République. Atmosphère très parlementaire, style parodique.) LEADER DE L'OPPOSITION Mes chers collègues, à ouïr ce que nous venons d'entendre, je ne peux m'empêcher de faire part à l'Assemblée de la douloureuse impression que je ressens. 121. BRASSENS Georges /Poèmes et chansons/1981, Pages 21-22 / La chasse aux papillons 1952 ami ; Courant alors à sa rescousse, Je lui propose un peu d'abri. En séchant l'eau de sa frimousse, D'un air très doux, elle' m'a dit "oui". Chemin faisant, que ce fut tendre D'ouïr à deux le chant joli Que l'eau du ciel faisait entendre Sur le toit de mon parapluie ! J'aurais voulu, comme au déluge, Voir sans arrêt tomber la pluie, 40. VERLAINE Paul /Œuvres poétiques complètes/1896, Pages 380-381 / NAGUèRE, CRIMEN AMORIS D'une lampe au plafond tombe un rayon transi. " Dame Reine... --encor toi, Satan ! --Madame Reine... " --" ô Seigneur, faites mon oreille assez sereine pour ouïr sans l'écouter ce que dit le *Malin ! " --" ah ! Ce fut un vaillant et galant châtelain que votre époux ! Toujours en guerre ou bien en fête (hélas ! 84. MAURIAC François /Journal 2/1937, Page 129 / DISQUES Chaque exécution est unique, même si ce qui la rend différente de toutes les autres nous demeure insaisissable. Peut-être ce pouvoir que nous confère le pick-up d' ouïr aussi souvent qu' il nous plaît ce qui ne devrait être

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 178

entendu qu' une seule fois, viole-t-il une loi non écrite du royaume de l' harmonie. L' amateur de disques le sait ; il a 54. MORÉAS Jean /Iphigénie/1904, Page 176 / ACTE V SCèNE 6 ! Et dans ton âme combattue à l' excès, la cendre est à présent, et bientôt, c' est la flamme. Est-ce un solide bien, ce que tu viens d' ouïr ? N' est-ce qu' une ombre feinte ? 7. REIDER.P /MADEMOISELLE VALLANTIN/1862, Page 53 / - Toutes choses, à la fin, se fondirent dans une grande lumière, pareille à un brouillard laiteux, où elle se sentit mollement flotter, au milieu d' un grand silence. Puis, elle ouït une vibration lointaine, harmonieuse dont la résonance allait grossissant toujours. Elle écoutait, anxieuse : quelque chose de doux, de caressant passa tout à coup sur 51. ADAM.P /L'ENFANT D'AUSTERLITZ/1902, Page 57 / -

! ... ah ! Ce qu' il ouït d' histoires merveilleuses, quand nos frères débarquaient de leurs bricks, après un tour de cabotage sur les côtes d'Angleterre, de France et d' *Espagne... ah ! Ah 95. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 160-161 / III Douglas Haig Clifford, 14 Où l'on va voir un

cyprin faisant fi d'un halvah pourtant royal

voulu savoir s'il fallait courir sur Haig. - Non, m'a-t-il dit, laissons choir. S'il doit partir, il partira. Sinon, tant pis, nous mourrons tous ! Jusqu'au matin, l'on ouït Haig qui marchait dans la maison. Puis, au point du jour, nous l'avons vu sortir. Il portait un chandail à col montant, un gros blouson. Il avait un sac à la main. 99. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 232-233 / V Amaury Conson, 21 Qui, au sortir d'un raccourci

succinct,nous dira la mort d'un individu dont on parla jadis

- Par surcroît, ajouta Aloysius Swann, s'adoucissant, nos compagnons n'ont plus qu'à accourir. Nous avons tout fait pour ça, non ? Un long instant, nul n'arriva. Puis l'on ouït un pas traînant qu'on aurait dit naissant dans un lointain sous-sol, puis qui monta, cahin-caha, clopin- clopant. 100. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 243-244 / V Amaury Conson, 22 Où un us familial contraint

un gamin imaginatif à finir son Gradus ad Parnassum par six assassinats

un pas hâtif, sa main s'agrippant sur son bristol à photos. J'allai donc au fumoir. J'y poirautai un long laps, buvant pour mon confort un grand bol d'akvavit. Soudain j'ouïs un grand bruit qui montait du sous-sol. 107. LECONTE DE LISLE Charles-Marie /Poèmes barbares/1878, Page 326 / LES PARABOLES DE DOM GUY 1862 Et les bergers tendaient la tête pour mieux voir ; et j' ai soudainement ouï par le ciel noir, tandis que les rumeurs d' en bas semblaient se taire, une voix dont le son s' épandit sur la terre, mais douce et calme, et qui disait : *Emmanoël ! Et l' espace et le temps chantaient : noël ! 129. MALLARMÉ StÚphane /Vers de circonstance/1898, Pages 157-159 / DéDICACES, AUTOGRAPHES, DIVERS la brise se déroule sourit l' espoir assemblé de pain pour toute la foule. Xliii. Notre ami *Monsieur *De *Jouy sur qui les ans ne peuvent mordre, ô mes chers hôtes ! Qu' ai-je ouï, est nommé conseiller de l' ordre. Xliv. Paon, je n' aurais pas osé croire que cet été-ci m' octroyât ô délice mieux que la gloire de porter ce livre à *Royat. Xlv. Paon, du 144. FRANCE Anatole /L'Île des pingouins/1908, Pages 155-156 / LIVRE III, MOYEN âGE RENAISSANCE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 179

croix n' entrassent dans la ville d' *Hélène et du grand *Constantin, il me fut donné à moi, frère *Marbode, religieux indigne, de voir et d' ouïr ce que personne n' avait encore ouï ni vu. J' ai composé de ces choses une relation fidèle, afin que le souvenir n' en périsse point avec moi, car le temps de l' homme est court. 43. MALLARME.S /VERS DE CIRCONSTANCE/1898, Pages 111-113 / OFFRANDES à DIVERS DU

FAUNE

Faune, si tu prends un costume simple comme les liserons *Dujardin et moi non posthume nous te

populariserons. Vi. à *Victor *Margueritte. *Victor il me plaît quand j'ouïs tes vers qu' avec éclat renaisse

sous des bosquets évanouis le chalumeau de ma jeunesse.

Sens : écouter, prêter attention

66. POURRAT.H /LES VAILL. CHATEAU 7 PORTES/1922, Pages 181-182 / CINQUIèME VEILLéE

anges ou d' esprits bienheureux. Elle se leva, trébuchant un brin, la cervelle tournoyante encore, écouta, la

bouche ouverte comme un sabot qui n' est pas à son pied, et ouït une voix qui chantait en l' air bien

mélodieusement :

80. FALLET.R /CARNETS DE JEUNESSE/1947, Page 250 / JOURNAL DU 23 MAI AU 8 AOûT 1947, 5.

JUIN 1947

stupide foire, je suis acculé à la ruine jusqu'à la fin du mois, et ce n'est pas demain... Ah merdre, on ne m'y

reprendra pas... Enfin on discute en buvant des coups de rouges et en oyant Paris-Inter qui déverse du Aleman

de première bourre.

85. Anonyme /PHILOSOPHIE RELIGION/1957, Page 5008 / -

Non point que le protestantisme n' ait pas le souci de la continuité de l' église à travers le temps : " il y a

toujours église de *Dieu au monde, où que nous oyons la promesse qui est donnée de la sentence éternelle de

christ.

90. PILHES.R-V /LA RHUBARBE/1965, Pages 131-132 / II L' AUBAIN

craquant du paturon, n' entament une infernale chevauchée en direction de la capitale! Mais que ne s' arrêtent-

ils aussi, ces passants, pour écouter ma demi-soeur! Oyez, misérables, ce que Béatrix C.., yeux gris-vert, nez

épaté-léger-retroussé, raconte à Urbain Gorenfan alias Aubain Minville, son demi-frère bâtard!

43. SAINTE-BEUVE Charles /Port-Royal : t. 4/1859, Pages 39-40 / L 5 SECONDE GéNéRATION P-ROYAL Cet interrogatoire, qui est le douzième et de la rédaction de la soeur *Angélique, est une petite scène digne des provinciales . Le propos en étant venu sur ce qu' on avait entendu le matin dans le discours de *M *Bail, et *M *De *Contes ayant dit assez finement à la soeur *Angélique et pour lui donner occasion de s' expliquer : " vous avez ouï ce qu' on vous a dit ce matin ; quelle est votre pensée sur cela ?

iv. Déterminant + N + PP :

Sens : entendre, recevoir les par l’oreille

29. FLAUBERT Gustave /Correspondance : supplément (1879-1880)/1880, Pages 196-197 / 1879 SUPPL. T 4

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 180

étaient malades. Je vous embrasse ; à lundi. Votre pitoyable Aulus. à *EDMOND *LAPORTE. *Croisset, mardi soir avril 1879. Nous vous attendons jeudi. Et il me tarde d'ouïr le récit de vos lubricités. C'était un voyage dans le genre de ceux du Père *Jérôme ! (t II du Vieux, Portraits des personnages, orgies d'un genre neuf ). Je pioche et ai pioché 61. APOLLINAIRE Guillaume /Alcools/1913, Pages 89-92 / MERLIN ET LA VIEILLE FEMME une nuit qui charma de lueurs Zacinthe et les Cyclades as-tu feint d' avoir faim quand tu volas les fruits Larron : possesseurs de fruits mûrs que dirai-je aux insultes ouïr ta voix ligure en nénie ô maman puisqu' ils n' eurent enfin la pubère et l' adulte de prétexte sinon de s' aimer nuitamment il y avait des fruits tout ronds comme des âmes et des 62. APOLLINAIRE Guillaume /Alcools/1913, Pages 90-93 / SALTIMBANQUES (à LOUIS DUMUR) presque toutes les figues étaient fendues *L' *Acteur : il entra dans la salle aux fresques qui figurent l' inceste solaire et nocturne dans les nues assieds-toi là pour mieux ouïr les voix ligures au son des cinyres des lydiennes nues or les hommes ayant des masques de théâtre et les femmes ayant des colliers où pendait la pierre prise au foie d' un 63. BARRÈS Maurice /La Colline inspirée/1913, Pages 244-245 / CHAPITRE XIV Quand le soleil brille au-dessus de la terre mouillée et que les oiseaux s' élancent et font ouïr la fraîcheur toute neuve de leurs voix, nous respirons, dans l' averse qui vient de passer, une force prête à se développer, une vigoureuse espérance, un long espace de 74. SUPERVIELLE Jules /Gravitations/1925, Pages 108-110 / LES COLONNES éTONNéES, LE SURVIVANT terre Où l'on ne peut pas mourir. MATINS DU MONDE LE MATIN DU MONDE à Victor Llona. Alentour naissaient mille bruits Mais si pleins encor de silence Que l'oreille croyait ouïr Le chant de sa propre innocence. 77. MAURIAC François /La Vie de Jean Racine/1928, Pages 11-12 / INTRODUCTION grand silence pendant qu' ils passaient. Ils quittèrent la *Ferté peu de mois avant la naissance du poète. Mais dès que le petit *Racine fut en âge de comprendre, il dut ouïr bien des anecdotes sur le séjour des saints persécutés : " Mm Le Maître et De Séricourt ne quittaient leur petite chambre que pour aller à la messe, les jours de fête 80. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 3. Le Pavillon des amourettes ou Gaspard et les Bourgeois d'Ambert/1930, Pages 188-189 / CINQUIèME VEILLéE le Dragon dire au maréchal : -j' ai failli ne pas reconnaître notre percepteur : comme il a mauvaise mine ! Le lendemain et dans la semaine, en naviguant par le bourg, il put ouïr dans son dos des propos cousins de ceux-là. -vous l' avez-vu ? 91. CHEPFER Georges /Portraits, sketches, divers/1945,Page 409 / Un cocktail bien parisien Mon programme est original, pas ? - C'est presque aussi bien que chez Berlitz. - Mais c'est moins cher, insolent. - Et quelle espèce d'idio... d'idiome allons-nous ouïr pour finir ? - Le célèbre ténor russe Brayofsky, ça vous va ? - Samovar, brr ! il n'a pas l'air commode le moujik. 93. FALLET RenÚ /Carnets de jeunesse/1947, Page 124 / JOURNAL DU 5 MARS AU 22 MAI 1947, 2. AVRIL

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 181

Une demi-heure avec Bubber Miley, Ladnier, Spanier and C°. Morceaux tonnerre et délirants. Cette émission du jeudi est la meilleure que mes horaires me permettent d'ouïr. Nous redescendons et décidons d'aller faire des photos dans le vieux bistrot en ruine sis près du pont d'Hyères. 96. FALLET RenÚ /Le Triporteur/1951, Pages 244-245 / 29 T..S..F.. dans la cave. Tous multipliaient sans mot dire ni maudire les ligatures de fils électriques. Pierrot, fin bricoleur, érigeait une antenne. L'Amicale voulait ouïr dans son fief le compte rendu du match, estimant ainsi rendre un hommage indirect à son président temporaire, le brave des braves, le fabuleux Antoine dont une carte postale 31. BOURGES ÉlÚmir /Le Crépuscule des dieux/1884, Page 314 / - hasard ne le pût sauver. Déjà, Otto tenait la lampe à la main, Giulia prit le plat de porcelaine, et tous deux s' en allèrent sans bruit. Il fallut un demi-quart d' heure à n' ouïr rien de suspect, avant que l' italien osât quitter sa retraite, où, cent fois, il avait pensé tomber en faiblesse, ou se déceler. 100. CÉSAIRE AimÚ /Et les chiens se taisaient/1956, Pages 79-80 / ACTE III épreuve soyez le bienvenu. (Pause.) Hé bien ! te voilà digne messager de la race supérieure. pleins de flair ayant humé l'odeur du trésor proche nos maîtres t'ont délégué pour ouïr la révélation de nos petits secrets... c'est très bien... la civette n'accourt pas plus vite sur les pas de la gazelle. 124. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Page 600 / 19 soit l'assemblage des lettres qui vous paraisse immodeste ? En ce cas, mes pauvres enfants, je vous plains fort car je ne sais comme vous ferez, dans le monde, pour ne point ouïr les mots de curiosité, cupidité, culture... Décidément, je ne puis permettre que vous ayez de ces ridicules de couventines ", et pour les en guérir, je les contraignis à 8. GAUTIER.TH /LE CAPITAINE FRACASSE/1863, Pages 283-284 / - s' ennuyant d' être ainsi recluse, encore que ce fût pour son bien ; ce qui n' est point mon cas. Donc, puisque je n' ai point peur, moi qui suis de nature plus timide qu' une biche oyant le son du cor et les abois de la meute, vous devez être rassuré, vous qui égalez en courage *Alexandre et *César. 12. MALLARME.S /IGITUR/1869, Pages 438-439 / 2 IL QUITTE LA CHAMBRE même, de ma dernière figure, séparée de son personnage par une fraise arachnéenne et qui ne se connaît pas : aussi, maintenant que sa dualité est à jamais séparée, et que je n' ouïs même plus à travers lui le bruit de son progrès, je vais m' oublier à travers lui, et me dissoudre en moi. 18. LECONTE DE LISLE /POEMES BARBARES/1878, Pages 328-329 / LES PARABOLES DE DOM GUY 1862 En esprit, j' ai plané du haut des cieux sans bornes, oyant les nations en tumultes ou mornes, bruit lugubre parfois et tantôt irrité, mais qui, des profondeurs de cette obscurité, avait, plainte sinistre ou clameur meurtrière, un vrai son de blasphème et jamais de prière. 39. BLOY.L /LA FEMME PAUVRE/1897, Pages 193-194 / 2èME PART. L'éPAVE DE LA LUMIèRE

étaient refoulés, pourchassés au delà des monts lointains, chez les peuples sans liberté, pour que les bombes et les pétards de l' anniversaire des assassins pussent être ouïs exclusivement sur le territoire de la république. 50. CLAUDEL.P /TETE D'OR, DEUXIEME VERSION/1901, Page 275 / TROISIèME PARTIE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 182

point, et nous ne quittions point des yeux l' adversaire. Et voici que de leurs rangs, comme les gens des caravanes s' appellent avec un énorme coquillage perforé, nous ouïmes le son d' un cor ou d' un cornet ! ô que ce son était triste et amer ! 56. ROLLAND.R /J-CH DANS LA MAISON/1909, Page 1030 / DEUXIèME PARTIE

gens de votre sorte soient légion en *France. -quelques milliers. -alors, c' est une épidémie, une mode toute récente ? -ce n' est pas une mode, dit *Arnaud. " celuy, lequel oyant un doux accord d' instruments ou la douceur de la voyx naturelle, ne s' en réjouist point, ne s' en esmeut point, et de teste en pied, n' en tressault point, 96. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 210-211 / IV Olga Mavrokhordatos, 19 Du tracas qu'on court à

vouloir un poisson farci

on cria son nom « Jonas ! Jonas ! » Mais Jonas n'apparut pas. - Voici qui paraît anormal, donc contrariant, dit la Squaw ; voici vingt ans Jonas s'acclimata à nos voix, n'oyant plus la voix du charmant bambin. S'aidant d'un lampion, on scruta tout autour. 24. MICHELET Jules /L'Insecte/1857, Page XXXVII / INTRODUCTION ! ... à quoi pourrais-je comparer ma longue vie laborieuse ? J' ai bien vu le ciel par instants, parfois ouï les chants d' en haut ; mais toute mon existence, l' infatigable labeur qui me retient sur mon oeuvre, m' assimile de bien plus près aux modestes corporations de l' abeille et de la fourmi. 82. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 424-425 / VINGT-NEUVIèME VEILLéE Les juges ne firent rien connaître de leur opinion, mais les autres assistants, trépignant de joie et faisant grande acclamation, décidèrent que rien de si beau n' avait été ouï au pays de chez nous, et la mère Bline de la Breuille, qui avait quatre-vingt-sept ans et n' était encore sourde ni bègue, s' avançant à la table des sonneurs et frappant de sa 102. FLAUBERT Gustave /Correspondance (1875-1876)/1876, Pages 334-335 / 1876 T 7 à déjeuner ce bon Sabatier. Comme nous nous entendons en histoire, nous avons beaucoup causé et, après le repas, il m' a demandé de lui lire ce que je fais maintenant. Il a donc ouï l' histoire d' un coeur simple et m' en a paru si ému , avoir si bien compris mes intentions, enfin tellement admiratif que j' ai entamé saint *Julien ! Oh ! Alors ! 125. HUYSMANS Joris-Karl /En route/1895, Pages 228-229 / DEUXIèME PARTIE, CHAP. VI Séverin, que des cabotines égaient, le vendredi saint, par les éclats débraillés de leurs voix, l' office. Il n' a pas encore accepté non plus le solo de cor anglais que j' ai ouï, un soir d' adoration perpétuelle, à saint-*Thomas. Enfin, si les grands saluts à saint-*Sulpice sont une honte, les complies y restent, malgré leur attitude théâtrale, 135. GIDE AndrÚ /L'Immoraliste/1902, Page 445 / DEUXIèME PARTIE, III au plus haut d' un entassement de fagots ; et là, tout renversé parmi les branches, il chantait ou plutôt gueulait une espéce de chant bizarre et tel que je n' en avais jamais ouï dans le pays. Les chevaux qui traînaient la charrette, connaissant le chemin, avançaient sans être conduits. Je ne puis dire l' effet que ce chant produisit sur moi ; car 182. PESQUIDOUX Joseph de /Chez nous : Travaux et jeux rustiques : t. 1/1921, Pages 97-98 / HALLALI, 26.4.1913

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 183

Le grand vent seul passait, le grand vent marin, roulant par intervalles la rumeur de l' océan traversé. Ce bruit de cuivre, mélancolique et strident, qu' il n' avait jamais ouï et qui l' avait fait se précipiter, s' était tu. Et tu aussi cet éclat de voix ardentes, arrivé par bouffées, où il ne retrouvait point le son des paroles ou des cris humains. Peut 194. PESQUIDOUX Joseph de /Le Livre de raison : t. 1/1925, Pages 127-128 / 1èRE SéRIE AVERTISSEMENT paupières de *Napoléon, sur son lit de camp de *Sainte-*Hélène, l' homme immortel, au dire de *Chateaubriand, murmura : " armée, ou tête d' armée... " , comme s' il avait encore ouï, dans le silence éternel approchant, le piétinement cadencé de ses bataillons... une dernière fois, le songe de toute la vie, l' épopée de chacun de nous vient-elle donc 196. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 2. L'Auberge de la Belle bergère ou quand Gaspard de guerre revint/1925, Pages 160-161 / QUATRIèME VEILLéE mît en bourrelet. à ce moment un galop battit le champ au-dessus de lui. S' ils me prennent en tête et en queue, me voilà bien ! C' était *Jeuselou qui revenait le quérir et avait ouï quelque chose de la décharge. -et vite, vite, cours au bourg ! Je viens de dénicher un joli nid. Les foutues canailles. Dépêche, ils joueront de la fille de l' air. Pourvu qu'

Sens : écouter, prêter attention

36. GONCOURT Edmond de GONCOURT Jules de /Journal : mémoires de la vie littéraire : t. 3 : 1879-1890/1890, Pages 598-599 / SEPTEMBRE 1886 ses ruisseaux et qui le faisait courir affolé par la campagne. Et il cite un joli vers, un vers à la façon des vers du XVIe siècle peignant cela et qu' il a fait à onze ans : j' aime ouïr le frais murmure du ruisseau dans le sentier. " et encore, ajoute-t-il, j' ai eu le malheur de rencontrer quelqu' un à qui j' ai lu le commencement de mon livre et qui m' a dit que 129. TRENET Charles /Chansons (1960-1992)/1992, Pages 380-381 / Rachel,, dans ta maison (1966) Sur ma Route Enchantée Rachel, je t'ai souvent chantée Aussi tu comprendras Pourquoi ce soir soudain, j'ai froid Malgré la belle saison D'ouïr le son, le son de mes chansons D'mes airs des jours anciens Joués par d'autres musiciens Rachel, dis-leur, dis-leur D'aller faire leur musique ailleurs. 23. CLADEL.L /OMPDRAILLES/1879, Page 261 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS . -tè, tè ! Nous supposions nous autres, la piastre monnaie d' argent et non pas d' or comme la pistole et l' écu sol... -hé, là-bas, sénateurs et pupilles, si vous vous claviez un brin, nous ouïrions l' intendant de cette maison. 37. VERLAINE.P /OEUVRES POETIQUES COMPLETES/1896, Pages 694-695 / BONHEUR, XXVI

légitimes élans devers la hauteur du devoir enfin visible, après tout ce dur chemin, divine âme, coeur humain, céleste et terrestre cible ! ô mon *Dieu, voyez mes voeux, oyez mes cris de faiblesse, donnez-moi toute simplesse pour vouloir ce que je veux. 38. VERLAINE.P /OEUVRES POETIQUES COMPLETES/1896, Pages 695-697 / BONHEUR, XXVIII

nous distinguer, bien dire et filer les motets antiques, bien dire et couler les anciens cantiques, filer et couler. *Dieu nous bénira, nous et nos familles. *Marie ouïra les voeux de ses filles. *Dieu nous bénira. 60. APOLLINAIRE.G /ALCOOLS/1913, Pages 108-112 / LE BRASIER (à PAUL-N. ROINARD)

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 184

ensoleiller les places d' une ville marine apparue contremont sur les toits se reposaient les colombes lasses et le

troupeau de sphinx regagne la sphingerie à petits pas il orra le chant du pâtre toute la vie là-haut le théâtre est

bâti avec le feu solide comme les astres dont se nourrit le vide et voici le spectacle et pour toujours je suis assis

dans un

81. CENDRARS.B /BOURLINGUER/1948, Pages 102-103 / GêNES

voire humoristiques de sa descendance et de ses délégués, il ne serait pas de *Marseille, *Cassien, le fondateur de l' abbaye de *Saint-*Victor, sise en face du vieux-port ! Oyez cette fine satire des bacuceos, ces suppôts de l' enfer ou topazes de l' hôtel de ville. 115. BENOZIGLIO.J-L /CABINET PORTRAIT/1980, Page 107 /

a échappé. Je me demande parfois si, en mettant bout à bout tous les tableaux de tous les musées du monde, j'en

trouverais un seul sur lequel je puisse jouer gagnant ? Snifff. «Oyez, braves gens, la tragique histoire du juif

errant qui non seulement ne l'était pas, juif, mais dont l'errance et l'enfance, cliniques, aseptisées, se déroulèrent

entre les

87. Collectif /Recueils de textes d'histoire publ. sous la dir. de L. Gothier et A. Troux. 4. L'Époque contemporaine (1789-1870)/1869, Pages 54-57 / - l' audace, toujours de l' audace, et la *France est sauvée ! Sur le rapport de *Camus, au nom de la commission des arts, le décret suivant est rendu : " la convention nationale, ouï le rapport des commissaires établis pour la conservation des monuments des arts et des sciences réunis par le décret du *I 6 septembre dernier, décrète ce qui suit : article

b. Ouïr + pronom clitique

i. Clitique en

Sens : entendre, recevoir les sons par l’oreille

16. FLAUBERT.G /CORRESPONDANCE 1875-1876/1876, Pages 247-248 / 1876 SUPPL. T 3

: ah, je suis heureux ! Bien heureux ! " enfin, quand vous verra-t-on un peu longuement, chameau ! On vous

fera entendre ici chez ma nièce un pianiste comme oncques n' en ouïtes. Votre géant est présentement affligé d'

un zona , ce qui ne l' empêchera pas très probablement de s' en aller lundi matin à *Pont-*L' *évêque.

52. ADAM.P /L'ENFANT D'AUSTERLITZ/1902, Page 333 / -

il y faut aller entendre cet amour qui joue du clavecin à ravir, entre des colonnes : ce sont celles du temple du

roi *Salomon, à ce que l' on dit. On y écoute des grimauds parler fort pertinemment de la vertu et de choses

surprenantes, comme jamais on n' en ouït depuis la mésaventure de la *Brinvilliers.

74. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 251-252 / DIX-SEPTIèME VEILLéE ce n' est rien, et j' aurais souhaité que l' autre eût la tête aussi dure que moi! Quand je me trouvai seul, je m' étonnai de tout ce qui était advenu en la forêt sans que j' en eusse ouï ou surpris la moindre chose. D' autant plus que, repassant, au grand jour, sur la place de la danse, je vis que, depuis le minuit, on était revenu faucher l' herbe et piocher la 302. BOUDARD Alphonse /Les Enfants de chour/1982, Page 48 / Une bonne affaire

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 185

il ne leur resterait plus qu'à s'ouvrir les veines et ouvrir le gaz en plus... des fois que ça ne serait pas suffisant ! L'idéal ne plus savoir exactement qui on est. Si j'en ai ouï dans mes parcours carcéraux et hospitaliers de ces mythomanes forcenés. J'ai perdu le goût de les contredire, les contester, depuis belles burnes ! Je pousse l'amabilité

Sens : écouter, prêter attention

3. MERIMEE.P /INES MENDO OU LE PREJUGE VAINCU/1857, Pages 181-182 / SCèNE IV LE NOTAIRE : Il se nomme ? DON ESTEBAN : Don Luis, comte de Mendoza. LE NOTAIRE : Rien de plus naturel. Si c'est tout ce que vous avez à me dicter, oyez-en lecture et signez. (Lisant.) « Je soussigné, don Esteban Sandoval, baron de Mendoza, dans la prévoyance de notre décès, voulant faire testament, avons appelé le soussigné 89. Anonyme /LE DISQUE EN FRANCE/1963, Pages 5-6 / -

il voit des mots de gueule, des mots de sinople, des mots d' azur, des mots dorés. Lesquels... fondaient comme neiges et les oyons réellement. Puis en ouïmes d' autres / paroles / grosses et rendaient son en dégelant, les unes comme de tambour et fifres, les autres comme de clairons et trompettes.

ii. Clitique personnel

Sens : entendre, recevoir les sons par l’oreille

6. LAMARTINE Alphonse de /Cours familier de littérature : 40e Entretien : littérature villageoise : apparition d'un poëme épique en Provence/1859, Page 270 / XLe ENTRETIEN ! Mais, telle qu' un enfant dans ses langes qui parfois pleure et ne sait pourquoi, j' ai quelque chose, dit-elle, qui me tourmente ; cela m' ôte le voir et l' ouïr ; mon coeur en bout, mon front en rêve, et le sang de mon corps ne peut rester calme. 27. CLADEL LÚon /Ompdrailles, le tombeau des lutteurs/1879, Page 171 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS ! Il est vrai que celui-ci, ne manquant ni d' attraits ni de mérite, était un étonnant ménestrel ! Et qu' on se pâmait à l' ouïr. Oncques si triomphante guitare ! 56. CLAUDEL Paul /Connaissance de l'Est/1907, Page 57 / DECEMBRE un village. L' heure est certainement arrêtée ; comme un théâtre vide qu' emplit la mélancolie, le paysage clos semble prêter attention à une voix si grêle que je ne la saurais ouïr. Ces après-midis de décembre sont douces. Rien encore n' y parle du tourmentant avenir. Et le passé n' est pas si peu mort qu' il souffre que rien lui survive. 94. FALLET RenÚ /Carnets de jeunesse/1947, Pages 310-311 / JOURNAL DU 23 MAI AU 8 AOûT 1947, 6. JUILLET 1947 les potes qui auront mon adresse. La paix chez soi. 4 h 27. Voyagé hélas avec le redoutable père Maufray, "Français" mutilé et un peu dingue qui raconte sa vie à qui veut l'ouïr et m'emmerde prodigieusement. Trente-neuf degrés à l'ombre. 95. FALLET RenÚ /Le Triporteur/1951, Pages 233-234 / 28

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 186

y compris Mouillefarine, hurla un " Allez Racing " qui fit choir du plafond quelques aérolithes de plâtre et monta au côté du chauffeur. Le bruit du moteur l'empêchant de l'ouïr, il lut sur les dix lèvres arrondies des cinq Saint-Flebénois le bénéfique mot auquel la bataille de Waterloo doit d'être entrée dans la légende. 111. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 148-149 / III Douglas Haig Clifford, 13 Du pouvoir inouï qu'un choral d'Anton Dvorak paraît avoir sur un billard un plaisir magistral, son bain lustral du matin. Mais quand il passa au doigt son Zahir, s'y attachant au point d'y assouvir à tout instant sa vision, disant à qui voulait l'ouïr qu'il aimait plus la mort qu'un abandon, il constata qu'illico la juxtaposition du Zahir dans son bain provoquait un dam torturant, prurit lancinant, bobo fulgurant, mal 125. SERRES Michel /Le Tiers-Instruit/1991, Page 40 / ÉLEVER le lacis des notes font l'amour entre elles, quelle barbarie coutumière d'en laisser une quasi passive ! Androgynes quelquefois en de miraculeuses partitions qui les font ouïr vraiment bilatéralisées. Le piano lui-même figure un corps complet, bien à plat, partout codé, le corps ressemble à cette table même. 15. FLAUBERT Gustave /Correspondance : supplément (1872)/1872, Pages 66-67 / 1872 SUPPL. T 3 a été fournie par mon médecin *Fortin. Mais c' est une anecdote tellement obscène que vous me traiteriez d' immonde porc si je vous l' écrivais. Il faudra vous contenter de l' ouïr. Elle donne espoir pour la régénération de la France. Quand vous écrirez à Mme Pasca, envoyez-lui de ma part un tas de gentillesses, et pour vous, chère belle, tout vôtre 39. VERLAINE Paul /Ouvres poétiques complètes/1896, Pages 376-377 / JADIS, à LA MANIèRE DE PLUSIEURS, IX MADRIGAL du lys, nef qu'il eût fallu qu'on acclamât, l'eau morte a bu le vent qui coule du grand mât. T'y jeter, palme ! Et d'avance mon repentir parle si bas qu'il faut être sourd pour l'ouïr. Ce sont choses crépusculaires, des visions de fin de nuit. ô *Vérité, tu les éclaires seulement d'une aube qui luit si pâle dans l'ombre abhorrée qu'on doute encore par 65. PONCHON Raoul /La Muse au cabaret/1920, Pages 14-15 / CHANSON plus magnfique encor. Car, telle est du vin l' efficace qu' il rend meilleurs les braves gens, cependant que les coeurs méchants il coriace. C' est merveille que de l'ouïr. Les mots viennent s' épanouir sur sa bouche sacerdotale, en aphorismes prompts et courts. Jamais en de trop longs discours il ne s' étale. Son verbe est sagace et prudent 69. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 1. Le Château des sept portes ou les enfances de Gaspard/1922, Pages 165-166 / CINQUIèME VEILLéE avoir un mari d' aussi bon naturel. Voilà l' homme que la *Poule-*Courte faisait enrager tout son saoul. Quand elle avait quelque prise avec lui, c' était merveille de l' ouïr, cette langue de vipère. Elle lui défilait tous ses torts et malheurs, depuis un grand oncle qui avait failli aller aux galères pour un quarteron de pommes volées, jusqu' 71. VALÉRY Paul /Poésies : Album de vers anciens / La Jeune Parque / Charmes/1922, Pages 84-85 / VERS ANCIENS, éPISODE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 187

est larme, ainsi au sel des dents pure affleure la vierge fumée ou l' air que berce en soi puis expire vers l' eau debout d' une mer assoupie en son empire celle qui sans les ouïr si la lèvre au vent remue se joue à évanouir mille mots vains où se mue sous l' humide éclair de dents le très doux feu du dedans. 75. BLANCHE Jacques-Émile /Mes modèles : Souvenirs littéraires/1928, Pages 225-226 / SUR GEORGE MOORE éternels : *Degas, *Manet, *Corot, *Tourgueneff, la construction d' un livre. Chez nous à *Paris, à *Dieppe, ou chez lui à *Londres, il nous aura retenus, tard dans la nuit, à l' ouïr, nous éprouvant comme *Molière sa servante. 78. CLAUDEL Paul /Le Soulier de satin/1929, Pages 750-751 / DEUXIèME JOURNéE , SCèNE 1 0 discordant, c' est ma faute parce que je n' ai point l' oreille docile. *Dona *Musique. -et si j' existe avec toi, quoi, est-ce que tu seras jamais assez sourd pour ne point m' ouïr ? *Le *Vice-roi. -tu chantais sous une pierre en *Espagne et déjà je t' écoutais du fond de mon jardin de *Palerme. 90. CLAUDEL Paul /Le Soulier de satin [version pour la scène]/1944, Pages 1025-1026 / 1E PART., 2E JOURNéE, SCèNE 8 discordant, c' est ma faute parce que je n' ai point l' oreille docile. Dona Musique. -et si j' existe avec toi, quoi, est-ce que tu ne seras jamais assez sourd pour ne point m' ouïr ? Le Vice-roi. -tu chantais sous une pierre en Espagne et déjà je t' écoutais du fond de mon jardin de Palerme. 99. ARAGON Louis /Le Roman inachevé/1956, Pages 23-27 / R. 1 UNE RESPIRATION PROFONDE le ciel avec le vers français je suis ce téméraire au soir de la bataille qui respire peut-être encore sur le pré mais l' air et les oiseaux voient déjà ses entrailles pour m' ouïr il n' est plus que soldats éventrés déjà mes yeux sont pleins de vermine et de mouches la nuit emplit déjà mon corps défiguré lentement les fourmis ont habité ma bouche de mon 4. SAINTE-BEUVE.CH /PORT-ROYAL T.5/1859, Page 541 / L6 LE PORT-ROYAL FINISSANT Le choix, en effet, ne pouvait être meilleur. Pendant l' agonie de cette abbesse, la mère *Boulard, " plusieurs des religieuses, et même des personnes du dehors (si l' on en croit un nécrologe plus légendaire que les autres), entendirent des chants mélodieux chantés par de jeunes voix claires et extrêmement douces, et qui ravissaient ceux et celles qui les ouïrent. 9. SAND.G /LES MAITRES SONNEURS/1865, Pages 72-73 / QUATRIèME VEILLéE impatience et du commandement. - Je n' ai pensé à rien, dit Brulette; mais j' ai eu mille ressouvenances du temps passé. Il ne me semblait point te voir flûter, encore que je t'ouïsse bien clairement; mais tu me paraissais comme dans l' âge où nous demeurions ensemble, 21. CLADEL.L /OMPDRAILLES/1879, Page 176 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS

-il a bon gosier et chante pour tout le monde ; un peu de patience, et tu l'oiras, sois-en sûr, truandaille, aussi bien que monsieur le captal ! –oh 25. CLADEL.L /OMPDRAILLES/1879, Pages 312-313 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS

Cette musique, cette musique ! Il me semble que je l'ois encore ! Elle vous donnait une envie, une envie folle de

mourir de plaisir, à telles enseignes que si là, dans le couloir, à portée de mes mains, il y avait eu quelque

maritorne, même laide comme le cul d' une monine, j' aurais enfin été dans cette circonstance, oui, monde, oui,

sieurs !

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 188

29. FRANCE.A /LE CRIME DE SYLVESTRE BONNARD/1881, Pages 356-357 / 2E PART., JEANNE

ALEXANDRE

Une telle dissertation était dans ma pensée une façon ingénieuse de remercier cette dame d' être apparue à un

vieil érudit, contrairement à l' usage constant de ses semblables, qui ne se montrent qu' aux enfants naïfs et aux

villageois incultes. Pour être fée, on n' en est pas moins femme, me disais-je, et puisque *Madame *Récamier,

ainsi que je l'ouïs dire à *J. -j.

57. RENARD.J /JOURNAL (1887-1910)/1910, Page 511 / 1898

matin, je ne suis pas moi-même. J' ai eu mal aux dents toute la nuit, et je sens que ma joue droite est encore

grosse d' un reste de fluxion. J' adore *Granier. Quelle artiste ! Je l'ouïs pour la première fois dans amants. je

veux faire de l' art. Fi du cabotinage écoeurant !

84. HUYGHE.R /DIALOGUE AVEC LE VISIBLE/1955, Page 287 / 5 LANGAGE DE L'âME PUISS.

IMAGES

à ouïr ; que là où il a chanté un fait d' armes ou décrit une bataille navale ou une fortune de mer, il a choisi des

paroles dures, âpres et déplaisantes, de manière qu' en les oyant ou prononçant, elles donnent de l'

épouvantement.

88. Anonyme /LE DISQUE EN FRANCE/1963, Pages 5-6 / -

ensuite autour de lui les paroles non encore dégelées, il voit des mots de gueule, des mots de sinople, des mots

d' azur, des mots dorés. Lesquels... fondaient comme neiges et les oyons réellement. Puis en ouïmes d' autres /

paroles / grosses et rendaient son en dégelant, les unes comme de tambour et fifres, les autres comme de

clairons et trompettes.

119. SALVAYRE.L /LA PUISSANCE DES MOUCHES/1995, Pages 71-72 / 8

Ces mots la mirent en fureur et elle alla s'enfermer dans le salon où elle lâcha de grands soupirs, espérant, je

présume, qu'ils traverseraient la paroi et que je les ouïrais. Mais, voyant que je n'accourais point pour essuyer

ses larmes, elle cessa rapidement son petit jeu. Je savais que, dans quelques instants, elle téléphonerait à sa

73. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Page 218 / QUINZIèME VEILLéE Grand-Bûcheux s' arrêta de sonner pour se tenir le ventre à force de rire. Mais connaissant l' air de musique qui rassemble les mules, et que je connaissais aussi pour l' avoir ouï en la forêt de Saint-Chartier, le père Bastien sonna en la propre manière qu' il fallait, et, tout aussitôt, le clairin et ses suivants, accourant autour de la piotte où il

176. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Page 336 / 2E P. éCOLE FRANçAISE CONDREN inconnu, comme celui de notre-seigneur pendant sa vie ; il n' a jamais passé pour rien ; souvent *M. *Vincent en a parlé en des termes incroyables, et toutefois on ne l' a pas ouï. Mais, à sa mort, il est devenu tout à coup célèbre. Son nom était dans toutes les bouches..., jusque-là que *M. *Vincent, se jetant à genoux et se frappant la poitrine s' accusait

177. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Pages 339-340 / 2E P. éCOLE FRANçAISE CONDREN dans sa bouche que tout ce qui en sortait paraissait noble et relevé... etc. Ib., ii, p. 205... " . " c' était à qui témoignerait de plus grandes admirations après l' avoir ouï. Qui les faisait paraître par des soupirs ; qui, par une joie extraordinaire, laquelle se lisait sur les visages ; qui, par un silence nécessaire et par une impuissance

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 189

284. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 203-204 / IV Olga Mavrokhordatos, 19 Du tracas qu'on court à vouloir un poisson farci un cri inopportun, ahurir Haig, provoquant ainsi l'avatar fatal du baryton. Mais qui t'a dit, Olga, qu'il s'agissait d'Augustus ? - Anton Voyl, dit Olga. Il l'a vu, il l'a ouï. Il m'a dit qu'il avait compris par intuition qu'Augustus aurait un sursaut si brutal quand son fils apparaîtrait, pris dans un carcan blanc, qu'à l'instar d'un lion moribond

286. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 273-274 / V Amaury Conson, 23 Du plus ou moins bon parti qu'un frangin s'angoissant tira du magot qu'un tambour lui laissait à l'obligation pour moi d'accomplir la comptabilisation du tas d'abattis constituant mon mignon individu, j'assassinai l'inconsistant garçon, non sans l'avoir ouï jusqu'au bout. Puis, instruit du sort qu'à coup sûr on m'allait garantir s'il m'attardait à partir, ayant pris mon clic, sans avoir pour autant omis mon clac, j'ai fui Ankara 238. FARAL Edmond /La Vie quotidienne au temps de saint Louis/1942, Pages 260-261 / 4 LES IDéES ET LA VIE à considérer la teneur même de certaines suppliques. Non pas toutes : les marteliers et tailleurs de pierre, qui prétendent tenir droit d' exemption, " ainsi qu' ils l' ont ouï de père en fils " , de *Charles *Martel en personne, justifient leur requête, contre toute évidence historique, par un calembour un peu gros sur le nom de " *Martel ". Mais il y a

Sens : écouter, prêter attention

116. PEREC Georges /La Disparition/1969, Page 260 / V Amaury Conson, 23 Du plus ou moins bon parti qu'un frangin s'angoissant tira du magot qu'un tambour lui laissait - Vingt ans plus tard, ta maman attrapa un coryza à virus (staphylococcus viridans) qui la mit au plus mal. On l'alita. Un Cardinal vint qui voulut l'ouïr avant d'y bonnir son absolution, puis son onction. Ta maman lui avoua tout. Or l'imbu Cardinal avait tout du fripon. Il simonisait. Il trafiquait. Il pratiquait la concussion 30. FLAUBERT Gustave /Correspondance : supplément (1879-1880)/1880, Pages 203-204 / 1879 SUPPL. T 4

ce qu'il veut dire ? pouvez-vous m'envoyer cette histoire ? Si elle est trop longue à écrire, donnez-moi un rendez-vous et je me précipiterai vers la Bibliothèque, afin de l'ouïr. Merci d'avance et tout à vous. à EDMOND LAPORTE. Croisset, mercredi soir 16 avril 1879.

14. FLAUBERT.G /CORRESPONDANCE 1873-1874/1874, Pages 159-160 / 1874 T 7 Croisset, pendant une bonne quinzaine ! Vous apporterez votre besogne, et je vous montrerai les premières pages de B et P qui, espérons-le, seront faites, et puis, je vous ouïrai. Où êtes-vous présentement, en *Russie ou à *Carlsbad ? 91. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Page 49 / I Anton Voyl, 3 Dont la fin abolit l'immoral futur papal

promis à un avorton contrit

obscurcit l'azur. Puis, un jour, Il visita un Cardinal ; Il apparut ainsi qu'un Mouton sanglant ; un lit d'odorants boutons d'or L'accompagnait. - ô, Cardinal, dit Sa voix, ouïs-moi : tu as un Papa. J'ai fait mon choix. Il a nom Aignan. 314. SERRES Michel /Le Tiers-Instruit/1991, Pages 48-49 / ÉLEVER

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 190

encombre que celle des muscles, des nerfs, du coeur. Fondu, le souvenir se fait chair : elle ressuscite à demi, déjà vibrante, de la mer noire. Matin. Je crois ne les avoir jamais ouï chanter, nulle vieille grand-mère ne me les raconta, je n'en vis qu'une fois le profil fugace, je n'en lus qu'un mauvais résumé, cependant mon corps, ce matin,

c. Ouïr + complétive

i. Indicatif

Sens : entendre, recevoir les sons par l’oreille

1. SAND.G /FRANCOIS LE CHAMPI/1850, Page 314 / XIII L' article du champiage chagrina bien un peu la fille. Elle avait un peu de fierté, mais elle eut vite pris son parti, et le goût lui vint plus éveillé, quand elle ouït que François était récalcitrant sur l' amour. Les femmes se prennent par la contrariété, et si François avait voulu manigancer pour faire oublier l' accroc de sa naissance 25. SAND George /Les Beaux Messieurs de Bois-Doré : t. 1/1858, Page 23 / II Il poussa plus loin la débonnaireté ; car, sept ans après, son père s'étant absenté du Berry pour aller avec le Balafré contre M.. d'Alençon, et notre gentil Sylvain ayant ouï que sa belle-mère était morte, ce qui laissait l'enfant sans grande protection au château de Briantes, revint secrètement au pays pour le défendre au besoin, et aussi, disait

Sens : écouter, prêter attention

31. LAFORGUE.J /LES COMPLAINTES/1885, Pages 97-98 / COMPLAINTE DES PUBERTéS DIFFICIL

" mais lui, cabré devant ces soirs accoutumés, où montait la gaîté des enfants de son âge, seul au balcon, disait,

les yeux brûlés de rages : " j' ai du génie, enfin : nulle ne veut m' aimer ! " vous qui passez, oyez donc un

pauvre être, chassé des simples qu' on peut reconnaître soignant, las, quelque oeillet à leur fenêtre ! Passants,

hâtifs passants, oh !

113. PEREC.G /LA VIE MODE D'EMPLOI : ROMANS/1978, Pages 533-534 / CINQUIèME PARTIE,

CHAPITRE LXXXVIII, Altamont,, 5

et Tassin, ouverts sur deux fac-similés de textes médiévaux : sur la page de gauche, un contrat-type de location

Connue chose soit à tous ceuz qui ces lettres varront et oiront que li ceuz de Menoalville doit a ceuz di Leglise

Dauteri trois sols de tolois à randre chascun an a dict terme... sur la page de droite un extrait de la Veridicque

Histoyre

d. Ouïr + proposition interrogative ou proposition directe

i. Proposition interrogative

Sens : entendre, recevoir les sons par l’oreille

46. MALLARME.S /VERS DE CIRCONSTANCE/1898, Pages 183-185 / REPRéS. FARCE DE MAîTRE

PATHELIN

sourire aigre sachez, ô mes petits enfants que vertueux je me défends de rien prendre ni boustifaille exquise, ni

sac d' or qu' il faille que je me donne auparavant. çà, j'ouïs d' où souffle le vent.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 191

85. CLAUDEL Paul /Jeanne d'Arc au bûcher/1939, Page 1207 / SCèNE IV Angleterre, notre légitime souverain... tous se lèvent, soulèvent leurs têtes postiches et se rassoient. ... de te convoquer ici pour entendre ta juste sentence. Tu vas ouïr par quelles industries dans sa grande miséricorde cette cour sage et illustre que moi

ii. Proposition directe

Sens : entendre, recevoir les sons par l’oreille

105. PILHES RenÚ-Victor /La Rhubarbe/1965, Pages 207-208 / III LE PALADIN je dormais toujours, ma demi-soeur Béatrix s' était décidée, sur les conseils de sa mère, à frapper à ma porte. Ainsi tiré d' un très profond sommeil, j' avais fini par entr' ouïr puis par entendre distinctement: - Aubain, Aubain, il est neuf heures du matin! - Pas possible! - Mais si, Aubain! N' oubliez pas que vous accompagnez maman au marché de 283. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 134-135 / III Douglas Haig Clifford, 11 Dont la fin aura pour fonction d'amollir un Grand Manitou au carton à tanka qu'il froissa dans sa main dans son final soupir ? - Il poussa alors un cri, dit à son tour Amaury, mais qu'a-t-il dit ? Nous n'avons pas compris. - Moi, j'ai ouï : " Trahir, trahir ! " dit Olga. - Moi, Pamir, ou Salir, dit Savorgnan. - Non, dit la Squaw, il a dit " Un Zahir, là, là, un Zahir ! " - Un Zahir, cria-t-on, what is it ? ? ? - It is a long

11) Emploi absolu :

Sens : entendre, recevoir les sons par l’oreille

11. HOLTZEM Louis-Alphonse /Bases de l'art du chant : traité théorique et pratique et guide spécial à l'usage des jeunes chanteurs et des amateurs/1865, Page 148 / - On mettrait ainsi un point d' arrêt à cette regrettable décadence de l' art du chant, que tout le monde constate, et que tout le monde aussi condamne et déplore : " qui a des oreilles pour ouïr, dit Jésus, qu' il entende ! " 89. FARAL Edmond /La Vie quotidienne au temps de saint Louis/1942, Pages 23-24 / 2 CONDIT. SOC., TRAVAIL, MŒURS arrivant, se mettre à table, boire, manger et s' accorder une heure de sieste ; puis, prendre quelque divertissement et, à la vêprée, aller rendre visite aux gens " pour voir, ouïr et apprendre " . Mais vivait-on à Jérusalem comme à Paris ? Et, du reste,Philippe De Novare en avertit : le mode de vie qui convient à des gens du monde n' est pas celui qu' 126. SERRES Michel /Le Tiers-Instruit/1991, Page 120 / INSTRUIRE et malaisées, convergeant soudain vers la perte extrême d'une nuance. Là, trouve celle que sa langue ne recouvre pas. Le voilà enfin naïf. Acculé à regarder, à toucher, ouïr ou goûter, obligé à la sapience et la sagacité. Sait-on, par l'exemple le plus simplement trivial, que l'homo sapiens, au moins son espèce de langue française, n'use pas 128. SERRES Michel /Le Tiers-Instruit/1991, Pages 158-159 / INSTRUIRE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 192

faseyant comme un bord d'étendard au vent, allant devant sans bénéfice ni aide, toujours à l'état naissant, allègre, éperdue, tourmentée, tordue, torturante, étrange à ouïr, émanée des racines du corps comme un envol d'oiseaux tout autour du feuillage de l'arbre, buissonnante, divergente, exode ouvert que souffrent et chantent ceux qui vont 64. MAC ORLAN Pierre /À bord de l'étoile matutine/1920, Pages 38-39 / III l'eau méditerranéenne avec sa rame, parfois, les jours de fête, au son des trompettes et hautbois, dont ses camarades plus fortunés tiraient des sons assez agréables à ouïr sur l'eau, au crépuscule de la nuit. Grâce à la complicité d'un compagnon appointé à une pistole par mois, il réussit à s'évader, à gagner l'Afrique et, de hasard en hasard 79. MARTIN DU GARD Roger /Les Thibault : La Mort du père/1929, Pages 1359-1360 / LA MORT DU PèRE il promenait un regard indulgent sur ces rangs de vieux messieurs décrépits, morfondus, l' oeil larmoyant de froid, le nez humide, qui tendaient leur meilleur oreille pour ouïr, et ponctuaient les phrases de signes approbateurs.

Sens : écouter, prêter attention

52. ADAM Paul /L'Enfant d'Austerlitz/1902, Page 88 / - On eût dit Apollon prêt à vaincre Midas, quand il s' adossait à un sapin pour nous charmer par les accents d' une tendre musique. Les oiseaux se taisaient pour ouïr. Il ne semblait plus un farouche guerrier, sinon par les brandebourgs de son uniforme de hussard, qui collait aux plus belles formes viriles qu' on pût voir. 98. HUYGHE RenÚ /Dialogue avec le visible/1955, Page 287 / 5 LANGAGE DE L'âME PUISS. IMAGES choses desquelles il traite, de sorte que, où il parle d' amour, l' on voit qu' il a artificieusement choisi d' aucunes paroles douces, plaisantes et grandement gracieuses à ouïr ; que là où il a chanté un fait d' armes ou décrit une bataille navale ou une fortune de mer, il a choisi des paroles dures, âpres et déplaisantes, de manière qu' en les oyant ou 2. FLAUBERT.G /CORRESPONDANCE 1852/1852, Page 72 / 1852 T 3 ; car ès érèbes où pérégrine ma vie songeresse, ces jours dominicaux, par ma soif, sont comme oasis libyques où ie me rafraischys à vostre ombraige et en suis-ie demouré méchanique toute la vesprée, ie vous assure. Oyez pourtant. Par affinité d' esperits animaulx et secrète coniunction d' humeurs absconses, ie me suys treuvé estre ceste septmaine hallebrené de mesme fascherie, à la teste aussy, au dedans, voyre ; 17. HUYSMANS.J-K /MARTHE : HISTOIRE D'UNE FILLE/1876, Pages 12-14 / -

tous les histrions se pressaient devant un feu de coke qui flambait dans la cheminée. -qu' est-ce que c' est que ça, dit une actrice, insolemment décolletée du haut en bas ? -oyez, dit *Ginginet, et il lut, au milieu de l' attention générale, le sonnet suivant : 19. LECONTE DE LISLE /POEMES BARBARES/1878, Pages 341-342 / LES PARABOLES DE DOM GUY 1862 Quelque moine alourdi tombait par intervalle à la renverse, avec la cruche qu' il avale, et les autres riaient de ses gémissements, et l' ensevelissaient sous les reliefs fumants. Mais j' ai vu que le sire abbé, droit sur son siège,

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 193

bouche close, au milieu du fracas qui l' assiège, sous son capuchon noir, ainsi qu' un étranger, oyait et regardait, sans boire ni manger. 20. CLADEL.L /OMPDRAILLES/1879, Page 160 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS

lisez ceci : 10, 000 francs à celui qui vaincra l' invincible attention, attention ! Une fois encore et la dernière peut-être, le monde étonné verra s' accomplir : les douze travaux d' *Hercule oyez et voyez ! Première journée premier travail lutte à mains plates *Alcide *Ii contre *Ustripiers le géant du 26. CLADEL.L /OMPDRAILLES/1879, Pages 319-320 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS Elle l' était si peu, la grivoise, que soudain, se quillant, elle saisit entre ses bras la tête du galant auquel elle enfonça censément de la braise dans les yeux, car il recula vite ainsi que quelqu' un qui se brûle, et ses deux quinquets coulèrent à l' instar de deux fontaines. Oyez, citoyens ; si vous avez vu, de même que moi, votre serviteur, qui pendant trois ans et dix mois ai résidé de l' autre côté de l' eau, là-bas, au *Mexique où règne certaine fièvre jaune qui faillit bien m' envoyer ad patres, 32. LECONTE DE LISLE /POEMES TRAGIQUES/1886, Page 90 / HIéRONYMUS 1884

La meilleure harangue, en tel cas, est pareille au son vide du vent qui souffle dans l' oreille. Oyez ! Car il y va de

mort ou de salut !

35. VERLAINE.P /OEUVRES POETIQUES COMPLETES/1896, Page 382 / NAGUèRE, LA GRâCE

Belzébuth fallacieusement comme dans une flûte on joue un air perfide ! " --" ô douleur, une erreur lamentable

te guide ! *Reine, je ne suis pas *Satan, je suis *Henry ! " --" oyez, *Seigneur, il prend la voix de mon mari ! à

mon secours, les *Saints ! à l'aide, *Notre *Dame ! " --" je suis *Henry ; du moins, *Reine, je suis son âme qui

par sa volonté, plus forte

49. VOGUE.E /LES MORTS QUI PARLENT/1899, Page 287 / DEUXIèME PARTIE

Savez-vous pourquoi mon nom a été mêlé à toutes leurs histoires de brigands, pourquoi j' ai failli être poursuivi

? Oyez : le juge d' instruction a ri comme une petite folle quand je lui ai conté la simple vérité. -en quatre-vingt-

huit, un soir de printemps, je sortais de la chambre

101. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 269-270 / V Amaury Conson, 23 Du plus ou moins bon parti

qu'un frangin s'angoissant tira du magot qu'un tambour lui laissait

chu sur son dada favori, car, m'offrant son plus souriant rictus, il m'a transmis tout son savoir. - Voyons, dit-il

d'abord, connais-tu la Tradition d'Ali-Baba ? - Non. - Ouïs plutôt : il n'y a pas plus joli : Au son d'un ocarina

qui jouait

102. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 270-271 / V Amaury Conson, 23 Du plus ou moins bon parti

qu'un frangin s'angoissant tira du magot qu'un tambour lui laissait

, m'ôtant tout loisir, l'avocat poursuivit : - Il y a aussi la Chanson du Topinambour : on la dit aux bambins

quand va s'approchant à grands pas l'instant crucial du dodo. - Oyons, j'ai fait, la Chanson du Topinambour.

Topinambour tu voudrais voir Fou soldat sans amour grand souci du mouron Profonds massifs dans un lis noir

Par un fait d'imagination

201. MAURRAS Charles /Le Chemin de Paradis/1927, Pages 72-73 / RELIGIONS me faisait accueil. Je me fusse longtemps réjoui de la confusion. Un personnage inattendu, qui survint à ce même endroit, ne m' en laissa pas le loisir : je dois dire, pour être ouï, qu' il parut s' élancer des profondeurs de

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 194

la pensée de ma compagne et, lui recouvrant le visage d' une sorte de masque de charnelle vapeur, me peignait lentement un nouveau

12) V + SP : (expression)

12. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 64-65 / QUATRIèME VEILLéE inventer lui-même sa musique, et qu' il l' invente, de vrai. Il a réussi à faire une flûte d' un roseau, et il chante là-dessus, je ne sais comment, car il n' a jamais voulu se laisser ouïr de moi, ni de personne de chez nous.

13) Structure infinitive :

a. L’infinitif a son propre sujet (COD d’entendre = Sujet de l’inf.) :

i. Sans union (entendre + SN + inf.) :

Sens : entendre, percevoir les sons par l’oreille

48. MALLARMÉ StÚphane /Poésies/1898, Pages 60-61 / REMéMORATION D'AMIS BELGES Dame sans trop d' ardeur à la fois enflammant la rose qui cruelle ou déchirée et lasse même du blanc habit de pourpre le délace pour ouïr dans sa chair pleurer le diamant oui sans ces crises de rosée et gentiment ni brise quoique, avec, le ciel orageux passe jalouse d' apporter je ne sais quel espace au simple 68. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 1. Le Château des sept portes ou les enfances de Gaspard/1922, Pages 9-11 / PROLOGUE Marie contait et contait... tout revient en tête, ainsi que c' était ; -pour le nom d' un bourg, toute cette Auvergne, - et le feu grondait, et le vent chantait... il me semble ouïr au pré sous le vergne crier Béquebois, le père pivert, et sentir un goût amèrement vert de menthe et de terre aux pâtis d' automne. 73. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 2. L'Auberge de la Belle bergère ou quand Gaspard de guerre revint/1925, Page 160 / QUATRIèME VEILLéE du trou. Gaspard entendit le craquement d' un fusil qu' on arme. Cette idée lui traversa la tête qu' il était frit, tant le couloir était étroit... un double vacarme à ne pas ouïr Dieu tonner. Le souterrain se trouva empli d' une fumée dont on voyait le mouvement et le passage. 10. SAND.G /LES MAITRES SONNEURS/1865, Pages 288-289 / DIX-NEUVIèME VEILLéE , la mère Lamouche, et de se donner, comme par le passé, de l' étourdissement. Or, un soir que je revenais avec elle du pèlerinage de Vaudevant, qui est une grande fête, nous ouïmes Charlot brailler, du plus loin que nous pouvions accourir vers la maison. 42. MALLARME.S /POESIES/1898, Pages 69-70 / HOMMAGES ET TOMBEAUX, SONNET

le change, le poëte suscite avec un glaive nu son siècle épouvanté de n' avoir pas connu que la mort triomphait dans cette voix étrange ! Eux, comme un vil sursaut d' hydre oyant jadis l' ange donner un sens plus pur aux mots de la tribu proclamèrent très haut le sortilège bu dans le flot sans honneur de quelque noir mélange. 48. GIDE.A /EL HADJ. TRAITE FAUX PROPHET/1899, Page 351 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 195

-et, comme encore je demandais et pensais en vain : prince ! Qu' êtes-vous allé voir au désert ? -lorsque, d' une voix plus subtile qu' aucun chant que j' eusse entendu, je l'ouïs inespérément me répondre : -un prophète-et plus qu' un prophète-*El *Hadj ! Bon pèlerin, c' est toi 53. ADAM.P /L'ENFANT D'AUSTERLITZ/1902, Page 344 / -

! ... étant à *Paris, naguère j' eus l' heur de l' aborder, tout poussif et retournant les brochures dans la boîte à quatre sous du bouquiniste, sur le quai ; quand il m'ouït le saluer, il se précipita jusqu' en sa voiture et cria au cocher de faire diligence... je m' époussetai de l' ordure qu' il me laissa tant à l' habit qu' à l' âme... 51. BAUDELAIRE Charles /Les Paradis artificiels/1860, Page 447 / MANG. D'OP. CHAGRINS D'ENFANCE violemment, "le vent le plus mélancolique dit-il, que j'aie jamais entendu." Bien des fois, depuis lors, pendant les journées d'été, au moment où le soleil est le plus chaud, il a ouï s'élever le même vent, "enflant sa même voix profonde, solennelle, memnonienne, religieuse." C'est, ajoute-t-il, le seul symbole de l'éternité qu'il soit donné à 77. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Page 285 / DIX-NEUVIèME VEILLéE autres. Je n' ai rien inventé quand je vous ai dit là-bas que j' avais été comme renouvelé en voyant Huriel se battre si hardiment, et que, tout éveillé, dans la nuit, j' avais ouï sa voix me dire: "Sus! sus! je suis un homme, et tant que tu n' en seras pas un, tu ne compteras pour rien." Je me veux donc départir de ma pauvre nature, et revenir ici aussi bon à voir

115. PÉLADAN JosÚphin /Le Vice suprême/1884, Page 317 / - c' est un ensorceleur de laies comme *Urbain *Grandier était un charmeur de religieuses. J' ai vu, j' ai ouï un dominicain exciter les sens de son auditoire, à notre-dame. Son premier sermon sur l' esprit de luxure frisait *Pétrone et *Martial, il a conclu que la chasteté de la femme honnête était pire que toute incontinence. 167. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 4/1920, Pages 483-484 / CH. 11 éCOLE PT-ROYAL NICOLE 2 et, sauf quelques menus embellissements, il n' y a pas lieu de mettre en doute la vérité de son récit. une personne de ma connaissance, fort ami de *M. *Nicole, et qui l' avait ouï plusieurs fois déclamer contre moi sans me connaître, crut qu' il serait aisé de le faire revenir de sa prévention, si je pouvais avoir quelques entretiens avec lui... comme

Sens : écouter, prêter attention

74. GIDE.A /JOURNAL 1889-1939/1939, Page 104 / FEUILLETS

on évite qu' il contredise ; c' est un miroir, une approbation préparée ; dans ce milieu l' on ne vit plus, l' on s' invétère. Bien peu, je vous assure, aiment vraiment la vie. Oyez les gens causer. Qui s' entr' écoute ? Les contradicteurs ?

ii. Union (entendre + inf. + SN) :

Sens : entendre, percevoir les sons par l’oreille

3. MICHELET Jules /L'Insecte/1857, Pages 158-159 / L. 2 MISSION ARTS DE L'INSECTE L' immensité des campos retentit de la grande voix du cariama. Et celle du vainqueur des serpents, du courageux kamichi, âpre et forte, sur les marécages, fait tressaillir le sauvage, qui a cru ouïr passer les esprits.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 196

Le soir, au chant de la cigale, au coassement des grenouilles, au cri des chouettes, aux lamentations des vampires, s' unit le hurlement des singes. 19. HUGO Victor /L'Art d'être grand-père/1877, Page 634 / VIII, LES GRIFFONNAGES DE L'ÉCOLIER La cigale est là-bas qui chante dans le blé. L'enfant a droit aux champs. Charles songe accablé Devant le livre, hélas, tout noirci par ses crimes. Il croit confusément ouïr gronder les rimes D'un Boileau, qui s'entr'ouvre et bâille à ses côtés; Tous ces bouquins lui font l'effet d'être irrités. 22. LECONTE DE LISLE Charles-Marie /Poèmes barbares/1878, Page 284 / LA TêTE DU COMTE 1878 ! ô face que la honte avec deux mains voila ! Don Diego rêve ainsi, prolongeant la veillée, sans ouïr, dans sa peine enseveli, crier de l' huis aux deux battants la charnière rouillée. 23. LECONTE DE LISLE Charles-Marie /Poèmes barbares/1878, Pages 324-325 / LES PARABOLES DE DOM GUY 1862 et le portier divin, tant harcelé jadis, laisse pendre les clefs aux gonds du paradis ! Certes, sa peine est forte, et rude est sa navrure, de n' ouïr plus chanter la céleste serrure, ce, pendant qu' *Astaroth et *Mammon, très contents, ouvrent la flamboyante issue à deux battants, et que, la crosse au poing, dans les obédiences, le prince des damnés donne ses audiences ! 41. VERLAINE Paul /Ouvres poétiques complètes/1896, Pages 862-863 / éPIGRAMMES, XI tambours et clairons ont comme des sons railleurs de ne plus avoir un écho pour leur répondre ; et le soleil couchant, quand dans l'or il s'effondre, pleure du sang de n'ouïr plus, les soirs d'été, monter vers lui l'air sombre et gai répercuté. 51. NOAILLES Anna de /Le Cour innombrable/1901, Pages 78-80 / (I), LES PAYSAGES des grappes de groseilles et des pommes de pin, dansent sur le gazon... -sous les poiriers noueux couverts de feuilles vives vous êtes le coteau qui regarde la mer, ivre d' ouïr chanter, quand le matin arrive, la cigale collée au brin de menthe amer. 70. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 1. Le Château des sept portes ou les enfances de Gaspard/1922, Pages 221-222 / SEPTIèME VEILLéE les petites fêtes des paroisses et le grand ménage des champs. La plupart n'entendaient point chercher prouesse. Ils avaient toujours vaqué assez près de la maison pour ouïr, comme on dit, peter l' anse de la marmite. 110. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 107-108 / III Douglas Haig Clifford, 9 Où un baryton naïf connaît un sort fulgurant dans la maison. Plus tard, pourtant, il s'adoucit. Il voulut voir la prima donna pour qui son fils avait conçu un amour si fort. Plus tard, il prit du plaisir à voir Olga, à l'ouïr discourir ; Olga, lui racontant son conjungo trop tôt rompu, lui disait sa passion pour Douglas Haig. Augustus lui parlait du charmant bambin qui nourrissait Jonas, qui 114. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 227-228 / V Amaury Conson, 21 Qui,, au sortir d'un raccourci succinct,, nous dira la mort d'un individu dont on parla jadis

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 197

ni oribus, ni lumignons, ni fanaux, ni brandon ni lampion sinon mon falot qui faiblit. - Sois sans chagrin, la Squaw, la consola Ottaviani, nous pouvons sans mal t'ouïr discourir dans la nuit, d'autant plus qu'il n'y a plus loin d'ici au chant du coq. L'on alla tâtonnant jusqu'au fumoir d'Augustus. Là, sous l'halo faiblard du falot au 137. HUYSMANS Joris-Karl /L'Oblat/1903, Pages 267-268 / CHAPITRE XVI le frère de *Chambéon, le plus avancé de tout le noviciat, dans la voie de l' oubli de soi-même et de l' abandon en *Dieu ; et vous rappelez-vous sa jolie voix ! Je n' ai jamais ouï chanter par personne la deuxième phrase du graduel de la messe de la sainte vierge, le " virgo dei genitrix " comme par lui. Ce qu' il priait bien, en chantant ainsi ! Et lui-même 158. FRANCE Anatole /Le Petit Pierre/1918, Pages 146-147 / CHAPITRE XIX des navires de guerre pour attaquer la ville par mer tandis que les brigands l' attaqueraient par terre. Mais il ne faut point se fier aux promesses des *Anglais. Cela je l' ai ouï dire plus tard par un homme de *Bressuire. Voici ce que j' ai entendu de mes propres oreilles et vu de ma propre vue. Les brigands arrivèrent par milliers à *Granville, si bien 164. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 4/1920, Pages 99-100 / CH. 4 éCOLE PT-ROYAL ST-CYRAN 2 déplaisants : le dit *Saint-*Cyran, raconte dans sa déposition l' abbé *De *Prières, m' a " fortement recommandé de ne point dire à personne les maximes " que je lui avais " ouï tenir, alléguant pour cela le passage : occulte, propter metum judoeorum " et ensuite me fit récit d' une histoire qu' il disait s' être passée entre lui et un autre 165. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 4/1920, Pages 147-148 / CH. 5 éCOLE PT-ROYAL ST-CYRAN 3 Même à *Port-*Royal, il n' arrive pas à se faire obéir. Au reste sur ce point encore-point capital-*Vincent *De *Paul l' a nettement défendu : interrogé si je ne lui ai pas ouï dire que c' est un abus de donner l' absolution incontinent après la confession, suivant la pratique ordinaire : je réponds ne lui avoir jamais ouï dire que ce fût un abus d' 166. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 4/1920, Pages 147-148 / CH. 5 éCOLE PT-ROYAL ST-CYRAN 3 interrogé si je ne lui ai pas ouï dire que c' est un abus de donner l' absolution incontinent après la confession, suivant la pratique ordinaire : je réponds ne lui avoir jamais ouï dire que ce fût un abus d' en user de la sorte... etc. Coste, op. Cit., p. 28. il choisit pour confesser dans les terres de son abbaye, des prêtres qu' il sait fidèles à la méthode 173. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Pages 297-298 / 2E P. éCOLE FRANçAISE CONDREN disait-il, m' avança l' usage de la raison afin que je m' acquittasse de ce devoir, et il me fit la grâce de le connaître et de me donner à lui à l' âge de deux ans et demi " . Je lui ai ouï dire une autre particularité, qui confirme celle-ci, c' est qu' il se ressouvenait de tout ce qui s' était passé en lui depuis l' âge d' un an et demi, et toutes ses paroles et 174. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Page 306 / 2E P. éCOLE FRANçAISE CONDREN

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 198

contraire, une sérénité parfaite. Je crois même, à de certains indices, que ce furent là les années les plus heureuses de sa vie. Il en gardait un souvenir enchanté. " je lui ai ouï dire, écrit le p. *Amelote, que jamais il n' avait été si homme de bien, ni n' avait tant appris qu' en ces deux années " . Trois, me semble-t-il, plutôt que deux. Il n' avait à s' 175. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Pages 312-313 / 2E P. éCOLE FRANçAISE CONDREN quelque trait à la louange de ces deux grands hommes. " l' un et l' autre, ils ont apprécié à sa valeur le jeune *Condren, si édifiant, si recueilli, mais si peu disciple. " je lui ai ouï dire plusieurs fois, racontait le p. *Amelote, qu' il ne lisait que les titres des questions, pour en avoir l' intelligence. " ainsi faisait-il sans doute pour les cours 185. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 1. Le Château des sept portes ou les enfances de Gaspard/1922, Pages 67-68 / DEUXIèME VEILLéE fait des sept couleurs ! -si ce n' était que le *Guillaume... poussa *Grange. Mais on en donne le paquet au Simion de la côte. Et celui-là... *Grange rapporta ce qu' il avait ouï conter dans une auberge par un nommé Chouvet, de *Villecourty. étant allé à la ramée dans les bois, ce *Chouvet s' était couché derrière un buisson pour faire sa méridienne 186. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 1. Le Château des sept portes ou les enfances de Gaspard/1922, Pages 168-169 / CINQUIèME VEILLéE Pour prendre pied aux *Escures elle calculait qu' il fallait le supplanter tout de suite auprès de *Pauline *Grange. L' an prochain ce serait trop tard. Elle avait ouï dire par *Mme *Domaize qu' on mettrait alors la petite au grand couvent fermé d' *Ambert. quatrième pause : la manière nouvelle d' apprendre le latin. - le conte du curé au 206. MARTIN DU GARD Roger /La Gonfle/1928, Page 1221 / ACTE III, SCèNE 1 ça, bounn' genss' : ça finit toujours vinaigre... un jour ou l' aut', on s' fait mett' la main au collet : y' a toujours quèqu' voisin, en s' en r' venant la nuit des latrines, qu' a ouï couiner el' marmot dans la litière ed' l' étable ; ou ben quèqu' braconneur, mussé dans n' un buisson, qui vous a vu, à bon matin, su' l' chemin ed' l' ancienn' carrière, avec un 292. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Pages 109-110 / 6 je me dis que c'était un homme d'esprit et de bonne compagnie ; puis, examinant sur quoi j'avais fondé l'opinion de son esprit, et recherchant curieusement ce que je lui avais ouï dire dans cette après- midi, je ne trouvai que " gano ", " trois matadors ", " una escoba " et " sans prendre ". Je fus atterrée de cette découverte car, bien que je n'eusse encore 303. TOURNIER Michel /Gilles et Jeanne/1983, Pages 21-22 / - d'anges et de saints. Je crois aussi qu'il ne manque jamais de diables et de fées malignes qui veulent nous faire trébucher sur le chemin du mal. Mais toi, Jeanne, je t'ai ouï dire qu'ils te parlaient et que toute ta conduite s'inspirait de voix surnaturelles que tu entendais. - Pour ce qui est des diables et des fées malignes, répond-elle,

Sens : écouter, prêter attention

24. SULLY PRUDHOMME Armand /La Justice/1878, Page 197 / VEILLE 7 RETOUR AU CŒUR

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 199

Pourquoi déserter de la sorte ? à t' ouïr pousser des hélas, on croirait que ton dos supporte l' univers entier comme *Atlas, ou bien qu' un remords implacable, un remords de grand criminel, de son poids obstiné t' accable ! Ton sort est-il donc si cruel ? 47. MALLARMÉ StÚphane /Poésies/1898, Pages 58-60 / AUTRE éVENTAIL DE MELLE MALLARMé conviens mieux qu' une fiole nul n' enfermant à l' émeri sans qu' il y perde ou le viole l' arôme émané de *Méry. 1890. Tout à coup et comme par jeu mademoiselle qui voulûtes ouïr se révéler un peu le bois de mes diverses flûtes il me semble que cet essai tenté devant un paysage a du bon quand je le cessai pour vous regarder au visage oui ce vain souffle 172. BOURGET Paul /Un drame dans le monde/1921, Pages 211-212 / VII VIA CRUCIS verbe : turluter ! Il l'avait entendu aux temps de son esthéticisme dans un ancien Noël mis en musique par un compositeur ultra- moderne, et, comme tel, féru d'archaïsme : J'ai ouï chanter Rossignolet, Qui fringolait, Qui s'envoisait, Qui turlutait, Avec cuer gai, Là-haut sur ces espines... La vision de l'atelier de Montparnasse où un choeur

iii. Sans sujet explicit (entendre + inf.) :

Sens : entendre, percevoir les sons par l’oreille

4. SAND George /Les Beaux Messieurs de Bois-Doré : t. 1/1858, Page 80 / XII Henri eût voulu en faire des calvinistes, ce qui les eût sauvés, en les faisant Français. - Je me souviens fort bien, monsieur, que les catholiques du Midi n'en voulaient pas ouïr parler, et disaient qu'ils les massacreraient tous plutôt que d'aller à la messe avec ces diables. 66. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Pages 12-13 / 1èRE P. éCOLE FRANçAISE BéRULLE de mon côté, je persévérais toujours à vouloir cette dispute, craignant, comme fille ignorante, d' être trompée ; et les ministres persistaient à n' en vouloir point ouïr parler... il se présenta toutefois un surveillant qui était en réputation parmi les frères, qui eut l' assurance d' entrer en lice avec M. De Bérulle ; mais dès la seconde

55. ROLLAND.R /J-CH LA FOIRE SUR PLACE/1908, Pages 685-686 / CHAPITRE I

ne les entendait pas ! On pourrait lire leurs discours le lendemain au journal officiel : la musique était faite pour être lue, et non pour être entendue. Quand *Christophe ouït parler, pour la première fois, de cette querelle entre les horizontalistes et les verticalistes, il pensa qu' ils étaient tous fous. 65. POURRAT.H /LES VAILL. CHATEAU 7 PORTES/1922, Page 136 / QUATRIèME VEILLéE

perdu, avec un regard qui s' en allait entre ciel et terre, maintenant vif, éveillé, plus fin que le renard, éclatant d' esprit dès qu' il ouvrait la bouche. Ce fut *Jeuselou qui ouït parler du train mené par trois hommes dans une auberge de *Sumontargues, chez un nommé *Jean *Parcros, 72. FULCANELLI /LES DEMEURES PHILOSOPHALES/1929, Pages 143-144 / -

pour luy ; mais en vain, car il mourut de regret par les chemins. Il me laissa à son nepveu, vrai anthropomorphite, qui me revendit tost apres la mort de son oncle , parce qu' il ouyt dire, comme *M *De *Breve, ambassadeur pour le roy en *Turquie, venoyt, avec bonnes et expresses patentes du grand turcq, pour recouvrer les esclaves chretiens.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 200

82. GUEHENNO.J /JEAN-JACQUES T.3/1952, Pages 115-116 / PROLOGUE

sa lettre était ridicule. *Jean-*Jacques pourtant fut dans un assez grand trouble pour penser devoir lui répondre et se justifier : " je ne vous connais point, monsieur, je n'ouïs jamais prononcer votre nom. Que vous ai-je fait ? 169. CLAUDEL Paul /Les Choéphores [trad.]/1920, Pages 937-938 / - là-dedans se trouve, vérité ou contes des femmes à faire peur et pétarade d' étincelles ? Que sais-tu de ceci que tu puisses m' expliquer ? Le Choeur. -nous n' avons qu' ouï dire. Demande toi-même à ces gens. Entre là-dedans. Pour savoir rien de tel que d' interroger son homme entre les deux yeux. Egisthe. -je veux voir et interroger le messager 1. SAND George /François le Champi/1850, Pages 336-337 / XVII son mari, est là, malade, à force de l' avoir secouru et réconforté jusqu' à l' heure de la mort. Et voilà cette jeunesse qui est la soeur et l' enfant gâté du défunt, à ce que j' ai ouï dire, qui ne montre pas grand souci sur ses joues. Si elle a été fatiguée et si elle a pleuré, il n' y paraît guère, car elle a l' oeil serein et clair comme un soleil." 2. NERVAL GÚrard de /Voyage en Orient/1851, Page 217 / Introduction, VERS L'ORIENT, VIII. SUITE DU JOURNAL ce que c'est du quinquina (vu sa fièvre) ? " Il me dit : " Oui " ; il paraît qu'il n'avait pas compris, car je le vois un instant après qui coupe du pain dans la tasse ; je n'avais jamais ouï dire qu'on se trempât une soupe de quinquina, et, en effet, c'était du bouillon. Le spectacle de ce garçon mangeant sa 4. NERVAL GÚrard de /Voyage en Orient/1851, Pages 738-739 / Les Nuits du Ramazan, III LES CONTEURS, HISTOIRE DE LA REINE DU MATIN ET DE SOLIMAN,, PRINCE DES GÉNIES, VIII. Le lavoir de Siloë et vous le savez, maître, ma réputation est désormais solidaire de la dignité du roi Soliman. - Je l'avais oublié, murmura l'artiste avec indifférence. Il me semble avoir ouï conter que la reine de Saba doit épouser le descendant d'une aventurière de Moab, le fils du berger Daoud et de Bethsabée, veuve adultère du centenier Uriah. Ri 5. SAND George /Le Compagnon du Tour de France/1851, Pages 45-46 / 1 et il me semble que je n'ai jamais manqué d'ouvriers quand j'ai voulu faire faire des travaux. Allons ! il faudra que j'aille à Valençay. Il y a là de bons menuisiers, à ce que j'ai ouï dire. - Si l'ouvrage était seulement dans le genre de la chaire que j'ai confectionnée dans l'église de la paroisse... dit le menuisier rappelant avec adresse l'excellent 6. SAND George /Le Compagnon du Tour de France/1851, Page 98 / 8 s'en crée de nouveaux. C'est peut-être un bienfait de la Providence que d'ôter le désir à ceux qui n'ont point sujet d'espérer. Parlez-moi des gueux pour être stoïciens. J'ai ouï dire que le fondateur de cette morale fut un esclave. J'ai oublié son nom ; mais ce fut bien un vrai pauvre diable, puisqu'il eut tant de raison et de patience. 7. SAND George /Le Compagnon du Tour de France/1851, Pages 240-241 / 21 - Rien du tout, répondit Pierre ; et comme il craignait que l'autre ne voulût pas continuer son bavardage, il ajouta aussitôt pour le remettre en train : Ah ! si fait ; j'ai ouï dire qu'elle avait une grande passion dans le coeur pour un jeune homme qu'on ne veut pas lui donner en mariage. - Ah bah ! vraiment ? s'écria Achille. Je n'avais jamais entendu

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 201

8. SAND George /Le Compagnon du Tour de France/1851, Page 319 / 29 pas un instrument de menuiserie, que je sache. - C'est une arme de guerre civile, répondit-elle ; et c'est le gage que l'on confère au récipiendaire carbonaro. - J'avais bien ouï dire qu'on jurait sur ce symbole sinistre. Je n'y croyais pas. - Le royalisme a fait bien des phrases emphatiques là-dessus ; mais le Carbonarisme a bien prouvé que le poignard 10. SAND George /Mauprat/1852, Pages 259-260 / XV partager les romanesques espérances de nivellement universel et de retour à l'égalité de l'âge d'or que nourrissait ardemment le bonhomme Patience. Ayant plusieurs fois ouï dire à son ami qu'il fallait cultiver ces doctrines avec prudence (précepte que d'ailleurs Patience n'observait guère pour son propre compte), l'hidalgo, puissamment 11. SAND George /Mauprat/1852, Pages 277-278 / XVI voir deux personnes en elle, l'ancienne et la nouvelle ; et, au lieu d'avoir perdu de sa beauté, je trouvai qu'elle avait complété l'idéal de la perfection. J'ai pourtant ouï dire alors à plusieurs personnes qu'elle avait beaucoup changé ; ce qui voulait dire, selon elles, qu'elle avait beaucoup perdu. Mais la beauté est comme un temple dont les 12. ABOUT Edmond /La Grèce contemporaine/1854, Pages 446-447 / - Ce n' est pas pour eux qu' on a découvert l' *Amérique : la pomme de terre, qui nourrit nos plus misérables villages, est un trésor inconnu en *Arcadie. Ils n' ont pas même ouï dire que depuis quelques années les hommes ont appris à marcher comme le vent et à faire courir leur parole comme la foudre. 13. MUSSET Alfred de /La Mouche/1854, Pages 297-298 / - une autre. En prononçant ces mots d' un air moqueur, la marquise jeta un regard triomphant sur la lettre qu' elle venait de lire. -madame, reprit le chevalier, j' ai toujours ouï dire que les hommes exerçaient le pouvoir, et que les femmes... -en disposaient, n' est-ce pas ? Eh bien ! Monsieur, il y a une reine de *France. -je le sais, madame, et 14. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Page 37 / PREMIèRE PARTIE je ne sais plus de quel personnage elle tenait ses ressources. J' ai ouï dire qu' on l' appelait la belle et la bête. Elles vivaient agréablement, avec l' insouciance que le peu de sévérité des moeurs de l' époque leur permettait de conserver, et cultivant les muses , comme on disait alors. 15. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Page 374 / TROISIèME PARTIE Il y avait aussi de la magie, et c' était là ce qui nous intéressait le plus. Hippolyte avait ouï dire une fois à Deschartres qu' il s' y trouvait une formule de conjuration pour faire paraître le diable. Il s' agissait de la trouver dans tout ce fatras, et nous nous y reprîmes à plus de vingt fois. 16. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Page 433 / TROISIèME PARTIE Mon père avait rapporté d' *Italie, à ma mère, un très-beau collier d' ambre jaune mat qui n' avait guère d' autre valeur que le souvenir et qu' elle m' avait donné. J' avais ouï dire à ma mère qu' il l' avait payé fort cher, deux louis ! cela me paraissait très-considérable. 17. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Page 237 / QUATRIèME PARTIE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 202

On permit à la petite classe de venir assister à nos représentations, et on enrôla quiconque voulut s' engager. La supérieure, qui aimait beaucoup à s' amuser, nous fit dire enfin un beau jour qu' elle avait ouï conter des merveilles de notre théâtre et qu' elle désirait y assister avec toute la communauté. Déjà la comtesse et *Madame Eugénie avaient prolongé la récréation jusqu' à dix heures, et puis jusqu' à onze heures les jours de spectacle. 18. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Pages 446-447 / QUATRIèME PARTIE C' est dans ce parc que j' ai lu les essais de *Montaigne en entier. Je ne pouvais me lasser de cette forme charmante et de cet aimable bon sens, dont le scepticisme ne m' a jamais paru dangereux et affligeant, comme je l' ai ouï dire. *Montaigne ne me fait pas l' effet d' un sceptique, mais d' un stoïque. 19. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Page 25 / QUATRIèME PARTIE (SUITE) Avant de prendre le chemin de *Nérac, et nous retardions le plus possible, à cause de la chaleur encore plus intense que nous devions y retrouver et dont je craignais que l' enfant ne souffrît en route, nous fîmes une excursion très-intéressante, mon mari et moi, avec un de ceux de nos amis de *Cauterets que nous avions retrouvés à *Bagnères. Cet ami avait ouï parler des espéluques ou spélonques de *Lourdes. C' était une aventure pénible et qui tentait peu de voyageurs. 20. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Page 60 / QUATRIèME PARTIE (SUITE) mais je ne saurais dire quelle impression me fit ce puéril incident, par sa coïncidence avec la fin de mes poétiques amours. J' essayai bien de faire là-dessus de la poésie, j' avais ouï dire que le bel esprit console de tout ; mais, tout en écrivant la vie et la mort d' un esprit familier , ouvrage inédit et bien fait pour l' être toujours, je me surpris plus d' une fois toute en larmes. 21. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Page 287 / CINQUIèME PARTIE J' ignore même, là où je suis, s' il a publié récemment quelque ouvrage. J' ai ouï parler, il y a quelques années, d' une brochure légitimiste qu' on lui reprochait beaucoup. Je n' ai pu me la procurer alors, et aujourd' hui je ne l' ai pas encore lue. 22. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Pages 363-364 / CINQUIèME PARTIE Un jour que nous avions causé longtemps ensemble, moi lui demandant précisément ce qu' il me demandait, et tous deux reconnaissant que nous ne saisissions pas bien le lien de la révolution faite avec celle que nous voudrions faire, il me vint une idée lumineuse. " j' ai ouï dire à *Sainte-*Beuve, lui dis-je, qu' il y avait deux

hommes dont l' intelligence supérieure avait creusé et éclairé particulièrement ce problème dans une tendance qui répondait à mes aspirations et qui calmerait mes doutes et mes inquiétudes. 23. SAND George /Histoire de ma vie/1855, Page 412 / CINQUIèME PARTIE On venait d' exécuter *Alibaud, et ma mère avait entendu dire qu' il avait de longs cheveux. Je n' ai jamais vu Alibaud, j' ai ouï dire qu' il était très-brun ; mais ne voilà-t-il pas que ma pauvre mère, qui avait la tête toute remplie de ce drame, s' imagine que ce bracelet est sa chevelure ! 26. SAND George /Les Beaux Messieurs de Bois-Doré : t. 1/1858, Page 81 / XII - Je voulais dire que c'était un nom chrétien, poursuivit le valet. Donc, Mercédès s'est mis en tête, il y a six mois, d'aller trouver M.. de Rosny, dont elle avait ouï parler comme du bras du feu roi, et dont on lui avait dit que,

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 203

bien que disgracié, il pouvait beaucoup par sa richesse et sa vertu. Elle se mit donc en route pour le Poitou, où on lui 27. SAND George /Les Beaux Messieurs de Bois-Doré : t. 1/1858, Pages 94-95 / XIV Il ne s'agit que de vous marier. - Je ne crois pas ! dit d'Alvimar. Les femmes de ce temps corrompu font la fortune de leurs amants plus volontiers que de leurs maris. - Je l'ai ouï dire, répondit M.. Poulain ; mais je sais le remède. - Oui-da ! Vous tenez là un grand secret ! - Très simple et très facile. Il ne faut pas viser si haut que vous avez peut-être fait 28. SAND George /Les Beaux Messieurs de Bois-Doré : t. 1/1858, Pages 215-217 / XXXII proches de la ville, vous avez agi en vaillant homme, et le coup que vous lui avez porté de part en part jusqu'à le clouer au gazon, est un des plus beaux coups d'épée dont j'aie ouï parler. Je n'avais jamais vu le pareil, et, quand vous m'aurez prouvé que ce pauvre Sciarra était une aussi grande canaille que vous le dites, je ne serai point fâché d'avoir 29. SAND George /Les Beaux Messieurs de Bois-Doré : t. 2/1858, Page 91 / LII de bien manger et de bien régaler sa déesse, il insista pour faire lever l'hôtelier. - Par l'enfer ! dit Saccage en tirant son épée, ça n'est pas difficile ; j'ai toujours ouï dire qu'il fallait larder les côtés malades pour leur donner du jeu, et je saurai bien dénicher ce prétendu moribond en quelque trou qu'il se terre ! Venez avec moi, les estradiots 30. LAMARTINE Alphonse de /Cours familier de littérature : 40e Entretien : littérature villageoise : apparition d'un poëme épique en Provence/1859, Page 265 / XLe ENTRETIEN ! *Mireille éclata de rire. " écoute, dit-elle, ne l' as-tu jamais ouï dire ? Lorsqu' on trouve à deux un nid au faîte d' un mûrier ou de tout arbre pareil, l' année ne passe pas qu' ensemble la sainte église ne vous unisse... proverbe, dit mon père, est toujours véridique. 31. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 1/1859, Pages 317-318 / L'HéRITAGE MYSTéRIEUX me faire passer votre carte, j' ignore jusqu' à votre nom ; -vous me demandez avec une insistance discourtoise si je ne suis pas un certain vicomte *Andrea dont je n' ai jamais ouï parler, -et comme je décline poliment l' honneur de cette identité, vous vous jetez sur moi comme un furieux... -monsieur... monsieur... veuillez me pardonner, murmura 32. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 1/1859, Pages 471-472 / L'HéRITAGE MYSTéRIEUX veut être aimé... et le baronnet plaça à propos un profond soupir. -or, reprit-il, *Anaïs avait une amie, une femme galante à la mode, qu' on nomme la *Baccarat. -j' en ai ouï parler, dit le docteur. Sir *Williams s' inclina et poursuivit : -la *Baccarat avait un amant, un petit jeune homme insignifiant qu' elle aimait à l' adoration, et pour lequel 33. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 1/1859, Pages 588-589 / L'HéRITAGE MYSTéRIEUX et sous le dôme verdoyant des grands chênes bretons, une meute ardente à la poursuite d' un noble animal et stimulée par les notes éclatantes du cor. Elle avait souvent ouï parler, sans les voir jamais, de ces mille détails

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 204

épisodiques, de ces accidents souvent prévus et non évités à dessein, qui remplissent une journée de laisser courre. 34. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 1/1859, Pages 718-719 / L'HéRITAGE MYSTéRIEUX -il. J' ignorais, il y a cinq minutes, que *Mademoiselle *De *Beaupréau eût une dot, et je me trouvais assez riche pour elle et pour moi. -vraiment ? Dit *M. *De *Kergaz. J' ai ouï dire le contraire. On m' a parlé même d' un homme portant un nom d' emprunt, chassé de *Londres comme voleur et chef de bandits, qui était venu chercher fortune à *Paris. " 35. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 2/1859, Pages 240-241 / CLUB VALETS DE COEUR, 1E PART. par égard pour vous, l' auront fait transporter ailleurs que chez lui. Cela arrive souvent en pareil cas. Maintenant, j' ajouterai que le vicomte *De *Cambolh, à ce que j' ai ouï dire, est très répandu dans le monde galant. Qui vous dit qu' il n' a point fait transporter le blessé chez sa maîtresse ? En dépit de leurs vices, ces créatures ont quelquefois 36. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 3/1859, Pages 384-385 / CLUB VALETS DE COEUR 2E P. SUITE -pour des raisons à moi connues, je désirerais avoir des renseignements certains sur un étranger de distinction qui se trouve actuellement à *Paris. Peut-être en avez-vous ouï parler ? -son nom ? -le marquis don *Inigo *De *Los *Montes. C' est, dit-on, un brésilien. -parbleu ! Dit *M *De *Manerve, je n' entends parler depuis hier que de ce monsieur- 37. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 4/1859, Pages 394-395 / EXPLOITS DE ROCAMBOLE 1859 SUITE nom d' *Antoine... " -cet homme m' a élevé. " -il accompagnait dona *Luisa quand elle partit pour aller en pèlerinage à *Saint-*Jacques-*De-*Compostelle. " -je l' ai ouï dire. " -faites venir cet homme. " je sonnai. " -*Antonio ! Qu' on m' envoie *Antonio ! Demandai-je d' une voix altérée. " *Antonio vint. C' était un vieillard aussi. Seulement 38. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 4/1859, Pages 412-413 / EXPLOITS DE ROCAMBOLE 1859 SUITE au ciel. -alors, dit-il, *Roland est un fou ou un misérable qui mérite une correction, car il va partout se vanter des faveurs de la comtesse *Artoff, et, d' après ce que j' ai ouï dire de lui, le comte est homme à le tuer. -tant pis pour lui ! -c' est égal, poursuivit *Rocambole, tu devrais aller chez *Roland. Il m' a 39. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 5/1859, Pages 30-31 / EXPLOITS DE ROCAMBOLE 2 -quant à celui-là, monsieur le marquis, il est bien connu en *Europe. D' ailleurs, la folie qu' il procure n' est que momentanée. -mais, continua le faux marquis, j' ai ouï parler d' un autre poison connu à *Java et qui obtenait plus sérieusement le même résultat. -tenez, dit le docteur, voilà la poudre en question. C' est cette poudre, couleur 40. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 5/1859, Pages 372-373 / EXPLOITS DE ROCAMBOLE 2 SUITE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 205

courant du but que se proposait *Baccarat en venant le voir. D' ailleurs, la folie du comte *Artoff avait fait tant de bruit à *Paris depuis quinze jours, que le mulâtre en avait ouï parler. En apprenant que la comtesse désirait le consulter, il avait contremandé sur-le-champ deux visites qu' il avait à faire dans la soirée et il était demeuré chez lui 41. PONSON DU TERRAIL Pierre-Alexis /Rocambole, les drames de Paris : t. 5/1859, Page 408 / EXPLOITS DE ROCAMBOLE 2 SUITE maîtresse, il y a deux mois au bal du général *C... ? -précisément. Or, don *José était le fiancé de sa cousine, dona *Conception, la fille du duc *De *Sallandrera. -je l' ai ouï dire, madame. -pourquoi ce *Zampa, poursuivit *Baccarat, est-il entré, son maître mort, au service de *M *De *Château-*Mailly ? Je ne sais encore mais voici une coïncidence 42. SAINTE-BEUVE Charles /Port-Royal : t. 4/1859, Pages 19-20 / L 5 SECONDE GéNéRATION P-ROYAL Ce ne fut que bien plus tard, en 1696, que *Louis *Xiv consentit à nommer l' aînée prieure de *Torcy, et son inséparable soeur l' y accompagna. La tache originelle d' avoir été élevées à port-royal leur était demeurée comme indélébile et les avait fait exclure des grâces auxquelles leur naissance les destinait : " j' ai toujours ouï dire, écrivait *Bossuet à *Madame *D' *Albert (le 3 décembre 1694) que votre éducation de toutes deux à port-royal avait fait une mauvaise impression, que monsieur votre frère même (le duc *De *Chevreuse) avait eu bien de la peine à lever par rapport à sa personne 45. SAINTE-BEUVE Charles /Port-Royal : t. 4/1859, Page 174 / L 5 SECONDE GéNéRATION P-ROYAL La pauvre fille avait des restes de terreur ; elle avait ouï dire que " de signer, c' était comme de renoncer la foi et se jeter dans l' étang de feu et de soufre . " *Bossuet n' avait pas trop de toute sa gravité insinuante pour la calmer. 46. SAINTE-BEUVE Charles /Port-Royal : t. 5/1859, Pages 565-566 / L6 LE PORT-ROYAL FINISSANT Elle ajouta néanmoins, par égard pour son interlocutrice, qu' elle savait rendre ce qui est dû à des personnes de sa qualité et de sa considération ; qu' elle avait ouï parler de son mérite, et que si l' on pouvait séparer *Madame *De *Château-*Renaud d' avec l' abbesse de port-royal, et mettre à part ses prétentions, elle se ferait un vrai plaisir et un honneur de la prier d' entrer dans la maison, et de l' y recevoir comme on a coutume de recevoir les abbesses. -" oh ! 50. BAUDELAIRE Charles /Les Paradis artificiels/1860, Pages 323-324 / V. ET H. 1 LE VIN de ses longues étapes, pense à se rafraîchir le palais et à se réchauffer l'estomac. Il tient à se mettre au courant des plaisirs et des coutumes de notre terre. Il a vaguement ouï parler de liqueurs délicieuses avec lesquelles les citoyens de cette boule se procuraient à volonté du courage et de la gaîté. Pour être plus sûr de son choix, l'habitant de 52. MICHELET Jules /La Mer/1861, Pages 174-175 / VIII, Coquilles,, nacre,, perle on, que par une blessure, une permanente souffrance, une douleur quasi éternelle, qui attire, absorbe tout l'être, anéantit sa vie vulgaire en cette divine poésie. J'ai ouï dire que les grandes dames de l'Orient et du Nord, tout autrement délicates que les lourdes enrichies, évitaient les feux du diamant, et n'accordaient de toucher leur fine 53. ABOUT Edmond /Le Nez d'un notaire/1862, Page 188 / DéDICACE à M ALEXANDRE BIXIO

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 206

Un soir, à la sortie du théâtre-italien, le vieux marquis *De *Villemaurin arrêta *L' *Ambert sous le péristyle : -eh bien, lui dit-il, à quand la noce ? -mais, monsieur le marquis, je n' ai encore ouï parler de rien. -attendez-vous donc qu' on vous demande en mariage ? 58. GONCOURT Edmond de GONCOURT Jules de /Journal : mémoires de la vie littéraire : t. 1 : 1851-1863/1863, Page 797 / SEPTEMBRE 1860 avortements " . Le docteur parle et parle, et des femmes de *Berlin et de ses opéras -il fait des librettos-et de la *Hongrie : il a assez fait pour elle, il abdique sa patrie,... il a ouï dire que " l' ignorance était fille de la servitude " . Et le voilà qui tire de sa poche un manuscrit allemand, il va le lire : nous crions grâce. Il nous a fait venir l' eau à la 60. SAND George /Le Marquis de Villemer/1864, Pages 85-86 / VII et tout compensé par un édifice d'une dimension inusitée, chef-d'oeuvre de science architecturale, je le veux bien, mais non chef-d'oeuvre de goût et de sentiment. J'ai ouï dire que le mérite de cette grande chose était précisément de ne point révéler sa hauteur et sa vastitude sans l'aide du raisonnement et de la comparaison, et j'avoue n'avoir 61. SAND George /Le Marquis de Villemer/1864, Pages 193-194 / XXI dire le nom du torrent et de la cascade ; mais quand je lui demandai celui des montagnes de l'horizon, il me dit qu'il n'en savait rien, n'y ayant jamais été. - Mais vous avez bien ouï dire que ce sont les Cévennes ? " - Peut-être ! Il y a par là le Mezenc et le Gerbier-de-Joncs, mais je ne sais pas comment ils sont faits. " Je les lui montrai ; ils sont assez 62. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 31-32 / DEUXIèME VEILLéE comme elle le devait. D' ailleurs, elle aimait trop la braverie pour n' avoir pas toujours quelque ouvrage dans les mains: mais d' ouvrage fatigant, elle n' en avait jamais ouï parler. L' occasion n' y était point, et on ne saurait dire qu' il y eût de sa faute. Il y a des familles où la peine vient toute seule avertir la jeunesse qu' il n' est pas tant 63. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 46-47 / DEUXIèME VEILLéE estime, elle s' en était attiré davantage depuis qu' elle était servante de cabaret; et c' est là une chose qui ne se voit point souvent dans nos campagnes, ni ailleurs, que j' aie ouï dire. En voyant Joseph plus blême et plus soucieux encore que d' habitude, je ne sais comment ce que ma grand' mère m' avait dit de lui, joint à la maladie, singulière dans mon 64. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 51-52 / TROISIèME VEILLéE une grosse masse noire au milieu de la lande. Je connus que ce devait être le chêne, et que j' étais arrivé au fin bout de la forêt. Je n' avais jamais vu l' arbre, mais j' en avais ouï parler, pour ce qu' il était renommé un des plus anciens du pays, et, par le dire des autres, je savais comme il était fait. Vous n' êtes point sans l' avoir vu. C' est un chêne bourru 65. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Page 71 / QUATRIèME VEILLéE flûta, ne me le demandez point. Je ne sais si le diable y eût connu quelque chose; tant qu' à moi, je n' y connus rien, sinon qu' il me parut bien que c' était le même air que j' avais ouï cornemuser dans la fougeraie. Mais j' avais eu si belle peur dans ce moment-là, que je ne m' étais point embarrassé d' écouter le tout; et, soit que la musique en fût longue, soit

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 207

66. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 85-86 / CINQUIèME VEILLéE moment que l' homme noir était un homme, si fort fût-il et si barbouillé lui plût-il de se montrer, je ne m' en embarrassais non plus que d' une belette. Vous n' êtes pas sans avoir ouï dire que j' étais un des plus forts du pays dans mon jeune temps, puisque, tel que me voilà, je ne crains encore personne. Avec ça, j' étais vif comme un gardon, et je savais qu' 67. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 90-91 / SIXIèME VEILLéE il bien qu' il l' entende de moi, répondis-je, car je sais maintenant de quoi il retourne. Oh! oh! des muletiers! on sait ce que c' est, et tu me donnes souvenance de ce que j' en ai ouï raconter à mon parrain Gervais, le forestier. Ce sont gens sauvages, méchants et mal appris, qui vous tuent un homme dans un bois avec aussi peu de conscience qu' un lapin; qui 68. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 91-92 / SIXIèME VEILLéE tard ou envoient leurs compagnons faire périr vos boeufs par maléfice, brûler vos bâtiments, ou pis encore; car ils se soutiennent comme larrons en foire. - Puisque tu as ouï parler de ces choses, dit Joseph, tu vois que nous aurions tort, pour un petit dommage, d' en attirer un plus grand aux métayers, mes maîtres, et à ta famille. Je suis loin de 69. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 117-118 / SEPTIèME VEILLéE connaître la loi, et je sais que nulle part en France les artistes ne payent patente. - Les artistes? fit Carnat, étonné d' un mot que, pas plus que nous, il n' avait jamais ouï employer. Qu' est-ce que vous entendez par là? Est-ce une sottise que vous me voulez dire? - Non point! reprit Huriel; je dirai les musiqueux, si vous voulez, et je vous déclare 70. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Page 163 / ONZIèME VEILLéE un amas de hardes et d' équipages. Elle m' observa bien qu' Huriel nous avait dit de l' attendre; mais je me sentais pris de colère, de peur et de jalousie. Tout ce que j' avais ouï dire de la communauté des muletiers me revenait en l' esprit; j' avais des soupçons sur Huriel lui-même, si bien que je perdis la tête, et, voyant un fourré très voisin, je pris 71. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Page 184 / TREIZIèME VEILLéE que chacun fasse estime particulière de celui qui le nourrit. C' est une grâce du bon Dieu sans laquelle les endroits tristes et pauvres seraient laissés à l' abandon. J' ai ouï dire à des gens qui ont voyagé au loin, qu' il y avait des terres sous le ciel que la neige ou la glace couvraient quasiment toute l' année, et d' autres où le feu sortait des montagnes 72. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 216-217 / QUINZIèME VEILLéE bûcheux ou fendeux qu' il y eût; ce qui beaucoup me divertissait, encore que ce fût à mes dépens; car c' était la première fois que je voyais boire un carme, et j' avais toujours ouï dire que, pour lever le coude, c' étaient les premiers hommes de la chrétienté. J' étais en train de lui remplir sa tasse, m' ébahissant de ne le pouvoir soûler de boire, quand 75. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 261-262 / DIX-SEPTIèME VEILLéE fidèlement. LE Grand-Bûcheux, s' étant assuré que Joseph lui donnait bonne attention, poursuivit ainsi son discours: - La musique a deux modes, que les savants, comme j' ai ouï dire, appellent majeur et mineur, et que j'

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 208

appelle, moi, mode clair et mode trouble; ou si tu veux, mode de ciel bleu et mode de ciel gris; ou encore mode de la force ou de la 76. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Page 276 / DIX-HUITIèME VEILLéE je suis pourtant chargé d' une commission que je ne peux dire que chez vous. Je revins à mon idée qu' il avait, dans son panier, des dentelles ou des rubans à vendre, et qu' ayant ouï dire, aux environs, que Brulette était la plus pimpante de l' endroit, outre qu' il l' avait vue très requinquée à la fête de Chambérat, il souhaitait lui montrer sa marchandise 78. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 294-295 / VINGTIèME VEILLéE Brulette, informée de ces malices, fut obligée de défendre sa porte à des curieux mal intentionnés, ou à de lâches amis qui, par faiblesse, répétaient ce qu' ils avaient ouï dire aux autres. Ce fut de cette manière qu' en moins d' une année, la reine du bourg, la rose de Nohant, fut abîmée des méchants et abandonnée des sots. On fit d' elle des 79. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 325-326 / VINGT-DEUXIèME VEILLéE le temps de ramasser Charlot, qu' elle prit comme un chebrillon sous son autre bras, encore qu' il fût déjà lourd comme un petit boeuf. Le fief du Chassin a été un château, j' ai ouï dire, avec justice et droits seigneuriaux; mais, dans ce temps-là, il n' en restait déjà plus que le porche qui est une pièce de conséquence, lourdement bâtie, et si épaisse 80. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 418-419 / VINGT-NEUVIèME VEILLéE n' avaient pas seulement parlé de lui refuser la maîtrise à ce concours, mais encore de lui ôter l' envie et le pouvoir de s' y présenter une autre fois. Je sais, pour l' avoir ouï dire chez nous, étant petite, à l' époque où mon frère fut reçu maître sonneur, qu' il s' y fallait comporter bravement et passer par je ne sais quels essais de la force et du 81. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Page 421 / VINGT-NEUVIèME VEILLéE si je ne les voyais point, et, parlant haut à leur portée, je m' enquis à Benoît de cette bande de sonneurs réunis à son auberge, comme d' une chose dont je n' avais pas seulement ouï parler et dont je ne connaissais point le motif. - Comment, me dit le patron, qui relevait de sa maladie et qui était beaucoup blêmi et mandré, ne sais-tu point que Joseph, ton 83. SAND George /Les Maîtres sonneurs/1865, Pages 451-452 / TRENTE-UNIèME VEILLéE quand je les avais si bien cherchés. Il s' agissait de faire comme eux, et ça ne me paraissait guère malaisé; mais j' eus bien de la peine à y décider mes compagnons. Ils avaient ouï dire que les souterrains du château s' étendaient sous la campagne jusqu' à Déols qui est à environ neuf lieues, et qu' une personne qui n' en connaîtrait pas les détours ne s' 84. SAND George /Monsieur Sylvestre/1865, Pages 118-119 / XIX, DE PIERRE À PHILIPPE grâce devant vous ? - Me trouvez-vous trop rigide ? C'était une ancienne courtisane. - Comment la nommait-on ? Mademoiselle Irène, peut-être ? - L'avez-vous connue ? - J'ai ouï parler d'elle autrefois. C'était elle, n'est- ce pas ? - C'était elle. Me blâmez-vous ?... - Non, certes ! À présent, ne me parlez plus, j'ai besoin de réfléchir. Il appuya

85. HUGO Victor /Correspondance : t. 2 : 1849-1866/1866, Page 491 / 1865, À Auguste Vacquerie.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 209

De là le retard des Chansons des rues et des bois. Avez-vous ouï parler d'une chose de cet être pour qui j'ai créé le mot philousophe, le sieur Pierre Leroux. Cela s'appelle la Grève de Samarez et aurait le désir d'être insolent contre vous et contre moi. 90. MÉRIMÉE Prosper /Lokis/1869, Pages 189-190 / I puis, au lieu de le déchirer, lui donne un coup de langue. Il a eu la présence d'esprit de ne pas bouger, et elle a passé son chemin. - L'ourse a cru qu'il était mort. En effet, j'ai ouï dire que ces animaux ne mangent pas les cadavres. - Il faut le croire et s'abstenir d'en faire l'expérience personnelle ; mais, à propos de peur, laissez-moi vous conter une 91. MÉRIMÉE Prosper /Lokis/1869, Page 199 / III César a décrit dans ses Commentaires, et que les rois mérovingiens chassaient dans la forêt de Compiègne, existe-t-il réellement encore en Lithuanie, ainsi que je l'ai ouï dire ? - Assurément. Mon père a tué lui-même un joubr, avec une permission du gouvernement, bien entendu. Vous avez pu en voir la tête dans la grande salle. Moi, je n'en ai jamais 92. MURGER Henri /Scènes de la vie de bohème/1869, Page 264 / - où donc avais-je la tête ? D' ailleurs, à l' heure qu' il est, mon malheureux ami est en train de se lamenter, et compose des vers mélancoliques sur le départ de la jeune *Mademoiselle *Mimi, qui l' a planté là, ai-je ouï dire. Ma foi, je la regrette, moi, cette jeunesse ; 94. BARBEY D'AUREVILLY Jules /Les Diaboliques/1874, Page 29 / LE RIDEAU CRAMOISI Brassard. S'il l'eût été moins, il serait devenu certainement maréchal de France. Il avait été dès sa jeunesse un des plus brillants officiers de la fin du premier Empire. J'ai ouï dire, bien des fois, à ses camarades de régiment, qu'il se distinguait par une bravoure à la Murat, compliquée de Marmont. Avec cela, - et avec une tête très carrée et très 95. BARBEY D'AUREVILLY Jules /Les Diaboliques/1874, Pages 77-78 / LE RIDEAU CRAMOISI tous les flacons de ma toilette. Je lui frappai résolument dans les mains, au risque d'éveiller le bruit, dans cette maison où le moindre bruit nous faisait trembler. J'avais ouï dire à un de mes oncles, chef d'escadron au 4e dragons, qu'il avait un jour sauvé un de ses amis d'une apoplexie en le saignant vite avec une de ces flammes dont on se sert pour 96. BARBEY D'AUREVILLY Jules /Les Diaboliques/1874, Pages 95-96 / LE PLUS BEL AMOUR DE DON JUAN, III tomber silencieusement dans son cœur... Or voici, avec ce qu'elles croyaient, le petit tonnerre inattendu qu'il fit passer sur tous ces fronts écoutants : IV " J'ai ouï dire souvent à des moralistes, grands expérimentateurs de la vie, - dit le comte de Ravila, - que le plus fort de tous nos amours n'est ni le premier, ni le dernier, comme beaucoup 97. HUGO Victor /Quatrevingt-treize/1874, Pages 335-336 / TROISIÈME PARTIE, EN VENDÉE, LIVRE DEUXIÈME, LES TROIS ENFANTS, VIII, DOLOROSA un paysan l'écouta. Le bonhomme se mit à réfléchir. - Attendez donc, dit-il. Trois enfants ? - Oui. - Deux garçons ? - Et une fille. - C'est çà que vous cherchez ? - Oui. - J'ai ouï parler d'un seigneur qui avait pris trois petits enfants et qui les avait avec lui. - Où est cet homme ? cria-t-elle. Où sont-ils ? Le paysan répondit : - Allez à la Tourgue. -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 210

101. THEURIET AndrÚ /Le Mariage de Gérard/1875, Page 143 / - -son père l' a mis en quarantaine à la *Grange-*Allard, répondit le voisin de gauche, qui était notaire dans un village proche de la ferme ; j' ai ouï dire que le jeune homme avait le coeur trop inflammable, et *M *De *Seigneulles l' a envoyé aux champs pour le calmer, comme on descend le vin à la cave pour le rafraîchir. -ha ! 103. GOBINEAU Joseph-Arthur de /Nouvelles asiatiques/1876, Pages 325-326 / LA VIE DE VOYAGE leurs poètes parce qu' ils ignorent tous les artifices du beau langage, ne connaissant ni le style allitéré, ni les façons de parler fleuries et savantes ; d' ailleurs j' ai ouï dire que leurs langages ne sont au fond que des patois

rudes et incorrects. De tout ceci il résulte que l' *Europe ne saurait exercer aucun attrait sur les natures délicates, 106. LECONTE DE LISLE Charles-Marie /Poèmes barbares/1878, Pages 276-277 / LE CORBEAU 1862 ! As-tu donc, ô bête sacrilège, osé toucher la chair trois fois sainte ? Puissé-je expier, par mes pleurs et par mon sang, ce fait d' avoir ouï parler, *Jésus, d' un tel forfait ! Ce vil mangeur des morts, sur la croix éternelle poser sa griffe immonde et refermer son aile ! 109. CLADEL LÚon /Ompdrailles, le tombeau des lutteurs/1879, Pages 247-248 / OMPDRAILLES TOMBEAU-DES-LUTTEURS Oui, male-diable ! Oui, tous en choeur, pâtres, bouviers, bûcherons, carriers, mineurs et foulons, on irait admirer le beau produit des moraines d' *Aujols, et si, par cas, ce qu' ils avaient ouï dire en diverses circonstances était vrai, la sorcière aurait affaire à eux, et gare le flic-flac ! Que cette malandrine extrême-onctiât à sa fantaisie les gens de qualité, d' accord ! 113. RENAN Ernest /Souvenirs d'enfance et de jeunesse/1883, Pages 209-210 / 4. LE SéMINAIRE D'ISSY 1881 Il est vrai que cela devint assez vite une fiction. J' ai ouï dire aux anciens de saint-*Sulpice que, vers la fin du xviiie siècle, on n' allait guère à la *Sorbonne ; qu' il était reçu qu' on n' y apprenait pas grand' chose ; 118. BOURGET Paul /Mensonges/1887, Pages 29-30 / II âMES NAïVES pourrais me croire au milieu de la nuit. Je n'entends que les sonneries des cloches d'un couvent qui est tout auprès, et la rumeur de Paris, si loin, si loin." - "J'ai toujours ouï dire qu'une heure de sommeil avant minuit vaut mieux que deux après," interrompit la vieille dame que la douceur de Claude exaspérait. Elle lui en voulait, sans trop en 119. COURTELINE Georges /Le Train de 8 h 47/1888, Pages 183-184 / DEUXIèME PARTIE, VIII éveiller *Honoré. Vous lui direz qu' il s' habille en deux temps et qu' il coure jusqu' au quartier des chasseurs chercher le poste. Quand l' excellent *La *Guillaumette eut ouï parler d' aller quérir la garde, dame, ça se gâta tout à fait. Avec ça que les femmes criant : " flanelle ! Flanelle ! Y n' ont pas le sou ; sortez-les ! " jetaient de l' huile sur le 120. HUYSMANS Joris-Karl /Là-bas/1891, Pages 12-13 / CHAPITRE XI couvée mâle ; à *Champtocé, tout le fond d' une tour était rempli de cadavres ; un témoin, cité dans l' enquête, *Guillaume *Hylairet, déclare aussi : " qu' un nommé *Du *Jardin a ouï dire qu' il avait été trouvé audit châtel une pipe toute pleine de petits enfants morts " . Aujourd' hui encore, les traces de ces assassinats persistent. Il y a deux ans, à

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 211

121. HUYSMANS Joris-Karl /Là-bas/1891, Page 30 / CHAPITRE XII sur les confins de la forêt de *Carnoët. La légende est simple : ce roi demanda à *Guérock, comte de *Vannes, la main de sa fille *Triphine. *Guérock refusa parce qu' il avait ouï dire que ce roi constamment veuf, égorgeait ses femmes ; enfin *Saint *Gildas lui promit de lui rendre sa fille saine et sauve quand il la réclamerait et l' union fut célébrée. 122. HUYSMANS Joris-Karl /Là-bas/1891, Page 94 / CHAPITRE XVI son mari et sur elle ; c' est tout de même étrange, *Chantelouve qui joue un singulier rôle dans ce ménage, s' est acquis une déplorable réputation et, elle, pas. Jamais je n' ai ouï parler de ses frasques ; mais non, que je suis bête ! Ce n' est pas étrange ; son mari ne s' est pas confiné dans les cercles religieux et mondains ; il se frotte aux gens de lettres, 124. HUYSMANS Joris-Karl /En route/1895, Pages 281-282 / PREMIèRE PARTIE, CHAP. X parlait tout bas à la vierge, la priant d' intercéder pour lui, murmurant cette oraison où saint *Bernard rappelle à la mère du *Christ que, de mémoire humaine, l' on a jamais ouï dire qu' elle abandonne aucun de ceux qui implorent son assistance. Il quitta *Saint-*Séverin, consolé, plus résolu et, rentré chez lui, il fut distrait par les 127. ESTAUNIÉ Édouard /L'Empreinte/1896, Pages 327-328 / TROISIèME PARTIE connaître : *Monsieur *Victor *Hugo est manichéen. Autres extraits. Le p *Delaporte s' adressant aux élèves : vous avez peut-être, dans ces murs chrétiens et paisibles, ouï parler d' une association générale des étudiants, patronnée par le blasphémateur de *Jésus-*Christ (toujours *Monsieur *Victor *Hugo), auquel les ennemis de *Dieu 128. LOUYS Pierre /Aphrodite/1896, Page 202 / LIVRE QUATRIèME, CHAPITRE IV malgré les horreurs que j' entends de ta bouche ? Ai-je eu conscience de ton odieux rêve ? Ai-je été de moitié dans ce bonheur dont tu parles, et que tu m' as volé, volé ! A-t-on jamais ouï-dire qu' un amant eût un égoïsme assez épouvantable pour prendre son plaisir de la femme qui l' aime sans le lui faire partager ? ... cela confond la pensée. J' en deviendrai 130. ADAM Paul /L'Enfant d'Austerlitz/1902, Pages 164-165 / - Tous les soldats " russes ont le brassard blanc, aux couleurs de *Capet... ils vont remettre les bourbons aux tuileries ! " or, mesdames, ces brassards servaient uniquement à distinguer les alliés des troupes françaises, dont ils avaient pris les uniformes dans les magasins militaires des villes conquises, afin de remplacer les leurs en lambeaux... voilà tout ce que j' ai ouï dire des sentiments royalistes de la foule... -monsieur, -reprit la comtesse-l' empereur *Alexandre a donc pris pour des 131. ADAM Paul /L'Enfant d'Austerlitz/1902, Pages 235-236 / - Un collégien n' apprendrait-il pas à mieux chérir les lettres, s' il constatait que les dames s' en servent pour le commerce de la plus charmante amitié ? Au nom de la veuve, la tante parut avoir ouï dire que cette réputation de belles-lettres était acquise à la maison des contrevents verts. Et le demi-solde compara *Corinne à *Mme *Du *Deffand, à *Mme *Geoffrin, à *Mme *Récamier, ensuite la fille à *Mlle *De *Lespinasse. 132. ADAM Paul /L'Enfant d'Austerlitz/1902, Pages 382-383 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 212

aussi bien, la providence veut-elle vous dérober à une influence pernicieuse. Avant-hier, le capitaine fut forcé de quitter avec précipitation le territoire français pour se garder de la police qui le recherche comme un des complices du général *Berton, duquel vous avez sans doute ouï dire qu' il marcha depuis *Thouars jusque *Saumur, en compagnie de quelques pauvres égarés brandissant le drapeau de l' usurpateur et pensant soulever ainsi la population de cette ville ou entraîner les élèves 138. LOTI Pierre /L'Inde (sans les Anglais)/1903, Page 766 / V DANS L'INDE AFFAMéE, VI BRAHMINES DU TEMPLE D'ODEYPOURE yeux restent au fond des orbites, et une voix, au fond de la gorge, pour demander l'aumône. Ils sont les débris de la population des champs ; ils se traînent vers la ville, ayant ouï dire que l'on y mangeait encore. Mais souvent aussi, en chemin, ils s'affaissent ; on en voit çà et là des gisants, sur l'épaisse poussière qui tout de suite enveloppe leur 139. BARRÈS Maurice /Mes Cahiers : t. 3 : 1902-1904/1904, Pages 101-102 / 9E CAHIER, 17.4.1903-10.1.1904 domestiques. Cela ne peut convenir à un clerc. Non que ces gens-là n' aient des vertus, -je suis moi-même un ancien manoeuvrier, -mais ils n' ont pas notre qualité. Je n' ai pas ouï-dire qu' un capitaine pût frayer avec un brosseur. Ce sont là des vérités qui étaient familières aux gens d' autrefois et que l' on semble absolument ignorer depuis notre 140. CHARDON Henri /Les Travaux publics : essai sur le fonctionnement de nos administrations/1904, Pages 106-107 / - zigzaguée à nouveau de ces traits rouges et bleus qui suscitent tant de convoitises. Le ministre complète parfois à sa guise ; et, sans donner trop de part à l' anecdote, j' ai ouï que dans l' établissement d' un de ces grands programmes, un ministre , après avoir fait dresser la carte générale des futurs travaux qui devaient, il le pensait du moins, rendre 141. HERMANT Abel /Monsieur de Courpière/1907, Pages 13-14 / ACTE 2 SCèNE PREMIèRE de santé, le plus loin possible de *Paris. On l' y a conduit d' urgence, hier, trop tard, heureusement, pour que la comtesse eût le temps de nous décommander, et j' ai vaguement ouï dire qu' il a été opéré ce matin. *Le *Comte. -de quoi ? *Le *Baron *Duval. -sait-on jamais ? (à *Esprels qui vient en scène.) bonsoir, *Monsieur *Esprels. Vous voilà seul 148. BARRÈS Maurice /Mes Cahiers : t. 9 : 1911-1912/1912, Pages 232-233 / 31E CAHIER, 1.1-1.4.1912 était expirée, on écarta les tisons ardents : tout était consumé, hors le coeur, qui se trouva entier. " (*Chateaubriand). C' est la déposition de *Jean *Massieu : " j' ai ouï dire par *Jean *Fleury, clerc et greffier du bailli, qu' au rapport du bourreau, le corps étant consumé et réduit en poudre, le coeur de *Jeanne était resté intact et plein 149. FRANCE Anatole /Les Dieux ont soif/1912, Pages 105-106 / CHAPITRE VIII mais la plupart des hommes ont besoin de quelque ornement pour paraître considérables : il vaudrait mieux que les jurés eussent la robe et la perruque. La citoyenne avait ouï-dire que les fonctions de juré au Tribunal rapportaient quelque chose ; elle ne se tint pas de demander si l'on y gagnait de quoi vivre honnêtement, car un juré, disait-elle 152. ALAIN-FOURNIER /Correspondance avec Jacques Rivière (1905-1914)/1914, Pages 131-132 / ALAIN-FOURNIER, 1906

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 213

pas répondre. En français, nous avons *Chamard, *Zyromski, de *Toulouse en histoire *Pariset, hist. Moderne, *Nancy. *Mariejol, hist. Contemporaine, *Lyon. Si tu as ouï parler de ces messieurs... ces renseignements étaient contenus dans une lettre mystérieuse adressée au petit *B., émanée d' un ministère. Je dois dire, à ma louange, et 153. CLAUDEL Paul /Protée [1re version]/1914, Pages 316-317 / ACTE I SCENE 3 le bon vieux ne me fera rien du tout. *Brindosier. -et même si tout à coup tu tiens un lion rugissant entre tes bras... *Menelas. -un lion ? *Brindosier. -n' as-tu jamais ouï parler des tours du *Vieux-de-la-mer ? Et qu' il devient à volonté un lion ? Du feu ? De l' eau ? Un dragon ? Et un arbre fruitier ? *Menelas. -pourquoi un arbre fruitier ? 155. FRANCE Anatole /Le Petit Pierre/1918, Page 67 / CHAPITRE IX laquelle passaient des traverses de bois noir très sale, et c' était hideux. Tant de présages m' étaient vainement apparus, dont un pauvre chien se serait inquiété. J' avais ouï dire à mon père que *Finette prévoyait les départs. L' appartement était grand et froid. L' horrible silence qui y régnait me glaçait le coeur. Et, pour l' emplir, *Mélanie 157. FRANCE Anatole /Le Petit Pierre/1918, Pages 127-128 / CHAPITRE XVII dans une belle casserole de cuivre que je mis sur le fourneau à la place du civet de lièvre. Cette fricassée, dans mon esprit, rappelait, avec avantage, ce que j' avais ouï dire et vu sur une image coloriée du festin de *Gargantua. Car, si le géant piquait avec sa fourchette à deux dents des boeufs entiers, je faisais un plat de tous les animaux 159. FRANCE Anatole /Le Petit Pierre/1918, Page 159 / CHAPITRE XXI l' autorité de mon livre, que les sauvages de l' *Amérique se nourrissent de perroquets. -la chair de cet oiseau, objecta mon parrain, doit être noire et coriace. Je n' ai pas ouï dire qu' elle fût comestible. -quoi ! *Danquin, fit mon père, ne vous souvient-il pas que la princesse de *Joinville, nouvellement amenée de ses pampas aux *Tuileries, se 161. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 4/1920, Pages 74-77 / CH. 3 éCOLE PT-ROYAL ST-CYRAN 1 singularités doctrinales que l' on reproche à *Saint-*Cyran et il les explique avec une aisance tranquille qui ne va pas toujours sans malice. sur la demande, si je n' ai pas ouï dire audit sieur *De *Saint-*Cyran que le pape... et la plupart des évêques ne font pas la véritable église... je réponds ne lui avoir jamais ouï dire ce qui est contenu dans 162. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 4/1920, Pages 74-77 / CH. 3 éCOLE PT-ROYAL ST-CYRAN 1 la demande, si je n' ai pas ouï dire audit sieur *De *Saint-*Cyran que le pape... et la plupart des évêques ne font pas la véritable église... je réponds ne lui avoir jamais ouï dire ce qui est contenu dans la dite demande, si ce n' est une fois seulement, que plusieurs évêques étaient enfants de la cour et n' avaient point de vocation. jamais néanmoins 163. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 4/1920, Pages 76-77 / CH. 3 éCOLE PT-ROYAL ST-CYRAN 1

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 214

de feu *François *De *Sales... et l' appelait bienheureux. a-t-il déclaré les voeux de religion contraires à la liberté de l' esprit de *Dieu ? je suis en doute si je lui ai ouï dire les dites paroles... je sais néanmoins qu' il a assisté un sien neveu pour se faire capucin... et mené lui-même le fils d' un de ses amis aux carmes réformés. on a la note 168. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 4/1920, Pages 573-574 / CH. 11 éCOLE PT-ROYAL NICOLE 2 le vieil *Homère est responsable de tous les adultères commis depuis l' iliade. *Nicole est enchanté de cette explication et il y revient souvent :ces personnes, ayant ouï parler dans quelques livres spirituels de vie intérieure, d' opérations divines, de recueillements, de pur amour, se laissent surprendre par l' éclat de ces mots, et 171. BOURGET Paul /L'Exemple/1921, Pages 245-246 / - ne vient-il pas de Patronus, qui vient de Pater, et qu' est-ce qu' un vrai père, sinon un chef de famille qui gouverne la maison avec une énergie juste et ferme? J' avais bien ouï dire, mais vaguement, que l' opulent industriel de 1920 avait été mêlé à l' insurrection parisienne de 1871. Je n' y avais pas cru. J' allais apprendre par lui-même que cette 180. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Page 473 / 2E P. éCOLE FRANçAISE CONDREN ou bien : " d. Et quoi ? Notre âme en nous et notre esprit, sont-ils chair avant que nous soyons baptisés ? -r. Oui -d. Mais pourquoi appelez-vous notre âme chair ? " -" j' ai bien ouï dire que nous étions pécheurs, mais non pas que nous étions péché " . Ou encore : " *Jésus-*Christ et ses apôtres ont-ils parlé aux premiers chrétiens de la dévotion à la très 181. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Pages 473-474 / 2E P. éCOLE FRANçAISE CONDREN articles essentiels du bérullisme : d. Permettez-moi que je vous interrompe. Vous m' avez dit là (comme en passant, comme une chose toute simple) un mot que je n' avais jamais ouï-dire, que notre-seigneur était le médiateur de notre religion... etc. catéchisme, p. 203. bref, tout l' entretien est mené par un pédagogue de première force. Ceux qui 183. MAURIAC François /Le Baiser au lépreux/1922, Page 165 / CHAPITRE III à une femme. Il gesticule comme s' il était seul pour dépeindre sa belle âme, et en effet il est bien seul. *Noémi regardait la porte et ne s' étonnait pas ; toujours elle avait ouï dire que *Jean *Péloueyre : " c' est un type, il est un peu timbré. " il parlait, et la porte demeurait close ; rien ne vivait dans ce presbytère que ce bonhomme et ses gestes. *Noémi 184. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 1. Le Château des sept portes ou les enfances de Gaspard/1922, Page 41 / PREMIèRE VEILLéE elle se sentit délivrée... m. Le curé, surpris des allures de *Zulime et aussi de n' avoir point vu *Anne-*Marie à la messe, le dimanche, vint sur le soir. Mais elle, elle avait ouï parler d' assassins qui se déguisent en prêtre, et enfermée à nouveau, reconnaissant mal le curé d' en haut, à travers les bouillons de ces vitres vertes, elle s' entêta à ne 187. PROUST Marcel /À la recherche du temps perdu. 12. Sodome et Gomorrhe/1922, Pages 946-947 / (II) CHAPITRE II

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 215

nous n' y pouvons rien et il ne dépend pas de nous de la refaire. Je ne vous citerai pas l' empereur *Guillaume qui, à *Kiel, n' a jamais cessé de me donner du monseigneur. J' ai ouï dire qu' il appelait ainsi tous les ducs français, ce qui est abusif, et ce qui est peut-être simplement une délicate attention qui, par-dessus notre tête, vise la *France. 192. CENDRARS (SAUSER FRÉDÉRIC) Blaise /L'Or/1925, Pages 25-26 / CHAPITRE II communiquant les mille nouvelles de l'intérieur, apparaît de temps à autre un buveur solitaire et taciturne, Edgar Allan Poe. Deux ans se sont écoulés. Tout ce que Suter a ouï, vu, appris, entendu dire, s'est gravé dans sa mémoire. Il connaît New York, les vieilles petites rues aux noms hollandais et les grandes artères nouvelles qui se dessinent 193. CREVEL RenÚ /Mon Corps et moi/1925, Pages 116-117 / IX RENDEZ-VOUS DE SENSUALITé,, RENDEZ-VOUS MANQUéS dès l'aube, quelque aventure? - Une aventure dans ces montagnes! Allons donc! Qu'attendre d'un pays perdu? - Mais ce pays perdu est un pays bien portant. Au reste, j'ai ouï dire que les animaux se prêtent volontiers à la curiosité amoureuse des hommes. Et sans doute, pour l'ordinaire, les uns et les autres y prennent-ils quelque agrément, 195. POURRAT Henri /Les Vaillances, farces et aventures de Gaspard des montagnes. 2. L'Auberge de la Belle bergère ou quand Gaspard de guerre revint/1925, Pages 57-58 / DEUXIèME VEILLéE accord que les parents réglaient : il était du devoir des filles de se tenir prêtes à respecter et aimer leur époux tel qu' on le leur donnait un beau jour. *Grange avait toujours ouï dire que : quand las filhas se maridon lhas cousenton en disa non, elles consentent en disant non. Il n' aurait guère conçu qu' un si brave parti n' agréât pas à la petite. 198. CLAUDEL Paul /Protée [2e version]/1927, Page 365 / ACTE I SCENE 3 le bon vieux ne me fera rien du tout. *Brindosier. -et même si tout à coup tu tiens un lion rugissant entre tes bras... *Ménélas. -un lion ! *Brindosier. -n' as-tu jamais ouï parler des tours du vieux-de-la-mer, et qu' il devient à volonté un lion ? Du feu ? De l' eau ? Un dragon ? Et un arbre fruitier ? *Ménélas. -pourquoi un arbre fruitier ? 199. FAURE Élie /L'Esprit des formes/1927, Pages 209-210 / DIVAGATIONS PéDAGOGIQUES formes à naître, comment comprendrait-il des formes naissantes même, quand des formes séculaires échappent si souvent à la compréhension de l' homme le plus cultivé ? J' ai ouï dire que les chinois, qui sont des civilisés supérieurs, ne comprennent absolument pas ce que représente un tableau européen, fût-il un portrait, et le regardent aussi 207. Collectif /La Révolution surréaliste. N° 12, cinquième année. 15 décembre 1929/1929, Page 3 / BRETON,, André, SECOND MANIFESTE DU SURRÉALISME qui retourne vers lui-même bien décidé à broyer désespérément ses entraves ". Hélas ! ce n'était là pour lui qu'un rôle comme un autre ; il " montait " Le Songe de Strindberg, ayant ouï dire que l'ambassade de Suède paierait (M.. Artaud sait que je puis en faire la preuve), il ne lui échappait pas que cela jugeait la valeur morale de son entreprise, n'importe 208. Collectif /La Révolution surréaliste. N° 12, cinquième année. 15 décembre 1929/1929, Page 72 / ENQUÊTE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 216

votre enquête d'un nommé Vitrac. C'est là un magnifique spécimen de cette littérature de police que je dénonce d'autre part. Ce monsieur n'a vraiment pas perdu son temps. J'ai ouï dire qu'il espionnait autrefois André Breton. CAMILLE GOEMANS : I. Seule une femme en a le secret. Je ne sais rien d'elle sinon qu'elle existe. II. Le passage de l'idée d' 211. CLAUDEL Paul /Le Soulier de satin/1929, Page 780 / TROISIèME JOURNéE , SCèNE 2 professeurs de *Salamanque, nous cheminons la tête en bas comme mouches au plafond ! *Don *Fernand . -encore si l' audace de ces malfaiteurs s' arrêtait là ! Mais n' avez-vous pas ouï parler récemment des idées de ce prestolet esclavon ou tartare, un certain *Bernique ou *Bornique, chanoine de *Thorn... *Don *Léopold *Auguste. -arrêtez. Ne serait-ce 212. CLAUDEL Paul /Le Soulier de satin/1929, Page 784 / TROISIèME JOURNéE , SCèNE 2 Fernand. -lui-même de lui-même à lui- même. il sort un papier de sa poche. *Don *Léopold *Auguste. -qu' est-ce que c' est que ce papier ? *Don *Fernand. -n' avez- vous jamais ouï parler de la fameuse lettre à *Rodrigue ? *Don *Léopold *Auguste. -si fait. Mais j' ai toujours cru que c' était une espèce de proverbe ou paradigme pour les écoliers, comme l' 214. COHEN Albert /Solal/1930, Pages 303-304 / Troisième partie XXIV rouleront sous terre pour se réunir tous à Jérusalem ! " Saltiel des Solal ! " Candidat refusé à divers emplois ! " Psst ! usage post-scriptum des personnes instruites ! J'ai ouï parler d'un Israélite allemand qui est suisse ! et nommé Einstein qui serait également un inventeur comme moi on me dit qu'il a composé une petite théorie sur le temps je ne peux 216. TZARA Tristan /L'Antitête/1933, Page 389 / LE DéSESPéRANTO, XXI LES CONSCIENCES ATTéNUANTES et des grand'mères venaient souvent soulever soit un tapis, soit un matelas, une nappe ou une tapisserie, dans le secret désir de découvrir un trésor dont personne n'avait ouï parler. Par cela même, à l'égal du pèse-coucou, il n'en avait pas moins une chance d'exister. Un marché étrange fut conclu entre l'ombre et la proie facile, dont l'enjeu, une 217. CHEVALLIER Gabriel /Clochemerle/1934, Pages 191-192 / X LE SCANDALE éCLATE paroles sévères, non exemptes pourtant d'une certaine bonhomie, encore que l'offense faite au saint lieu fût grande, et telle que de mémoire de suisse clochemerlin on n'avait ouï parler de rien de semblable. En raison de cette énormité même, les éléments d'appréciation manquaient à Nicolas. Ce qui l'avait déterminé à briguer autrefois le poste 222. ALAIN /Propos/1936, Pages 678-679 / 1926 saison, trois mois sans feu. " " le feu, lui dis-je, est une belle chose. Les hommes de nos pays méditent en tisonnant ; c' est une vieille habitude, et qui a plus d' un sens. J' ai ouï dire au fameux *Quinton que les hommes ont dû d' abord émigrer vers l' équateur, à mesure que la terre se refroidissait, et qu' ils ont ensuite remonté vers le pôle en emportant 223. ALAIN /Propos/1936, Page 877 / 1929 n' est jamais acceptée par ses vraies causes, quoique, dans le fait, on s' y trouve heureusement réduit. " ô solitude, ô pauvreté ! " tout homme est un poète qui se plaint. J' ai ouï conter, au sujet d' un enfant bien doué, que son maître de piano occupait une bonne partie du temps à lui parler des biographies, des écoles et des genres ; ce qui prépare peut-

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 217

224. ALAIN /Propos/1936, Page 1099 / 1932 Avoir de l' âme c' est penser sérieusement et bêtement. On n' avance guère, mais on avance tout. Il y a des musiciens combinateurs. Ils sont même très rusés. J' ai ouï dire que l' un d' eux, en sa recherche, savait très bien taper du plat de la main sur son *Pleybel ; c' est qu' il cherchait le trouble. Or un *Pleyel est une combinaison, mais 226. BERNANOS Georges /Nouvelle histoire de Mouchette/1937, Pages 1291-1292 / I phonographe au grotesque pavillon écarlate, installé à la fenêtre de l' estaminet, le répète invariablement chaque dimanche. C' est un air de danse-de danse nègre, a-t-elle ouï dire. Les paroles en sont incompréhensibles. Jusqu' alors, elle ne l' avait écouté qu' avec répugnance, mais il ne cessait de la hanter, au lieu que les airs favoris de 232. GROUSSET RenÚ /L'Épopée des croisades/1939, Page 320 / CH. 15 CROISADE DE FRéDéRIC II interprète des sentiments de la noblesse française, répond alors à l' empereur allemand avec une franchise directe qui fait trembler pour lui ses compagnons : " sire, vous aviez ouï parler de mes paroles polies, mais moi il y avait longtemps que j' avais entendu parler de vos actes et tous mes amis aussi, qui m' avaient mis en garde contre ce guet-apens 233. ROMAINS Jules /Les Hommes de bonne volonté : t. 18 : La Douceur de la vie/1939, Pages 61-62 / LA DOUCEUR DE LA VIE CHAP. 5 Françoise l' inauguration de la guerre ; et elle l' a peu à peu chargée de significations symboliques, que, bien entendu, elle ne cherche nullement à élucider. Mais ce qu' elle a ouï dire, depuis, de la méchanceté des allemands, trouve dans cette vision des raccords tout prêts. Un jour, par exemple, on s' est indigné devant elle, et assez longuement 236. BRETON AndrÚ /Les Manifestes du surréalisme/1942, Pages 101-102 / SECOND MANIFESTE 1930 retourne vers lui-même bien décidé à broyer désespérément ses entraves " . Hélas ! Ce n' était là pour lui qu' un rôle comme un autre ; il " montait " le songe de *Strindberg, ayant ouï dire que l' ambassade de *Suède paierait (*M. *Artaud sait que je puis en faire la preuve), il ne lui échappait pas que cela jugeait la valeur morale de son entreprise, n' 237. DÉVIGNE Roger /Le Légendaire de France : à travers notre folklore oral : contes, légendes, fêtes, traditions populaires des provinces et terroirs/1942, Page 19 / - sont allés bravement à la recherche du monstre. Mais beaucoup ne sont pas revenus, le dragon continue à couler les embarcations et à ravager la contrée. Jamais on n' avait ouï parler d' une telle épouvante et d' un tel malheur. *Marthe, toute seule, s' avança, et la multitude pleine d' effroi la regarda partir. Elle portait, comme sa soeur, une longue 253. GREEN Julien /Journal : t. 5 : 1946-1950/1950, Page 166 / ANNéE 1948 dis-je, et nous avons parlé d' autre chose, mais l' incident m' a beaucoup frappé. J' ai pensé à ces disciples éphésiens qui disaient à saint *Paul : " nous n' avons pas seulement ouï dire qu' il y ait un saint-esprit. " les catholiques ne sont pas beaucoup plus savants du reste. Qu' on demande à cent d' entre eux ce que c' est que l' immaculée conception. 2 256. CLAUDEL Paul /Le Ravissement de Scapin/1952, Pages 1320-1321 / PRéFACE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 218

une poule qui boit. le père noble le désigne du menton à *M *Ledessous qui fait semblant de ne pas le voir. *Le *Père *Noble. -vas-y, *Argante. *Argante. -a-t-on jamais ouï parler d' une action pareille à celle-ci ? pendant tout le début de cette scène, c' est le camarade qui lit les répliques sur la brochure. *M *Ledessous, d' abord faussement 257. CLAUDEL Paul /Le Ravissement de Scapin/1952, Page 1322 / PRéFACE Scapin. -vous voulez quereller ? *Argante. -oui, je veux quereller. *Scapin. -et qui, monsieur ? *Argante. -ce maraud-là ! *Scapin. -pourquoi ? *Argante. -tu n' as pas ouï parler de ce qui s' est passé en mon absence ? *Scapin. -j' ai bien ouï parler de quelque petite chose. *Argante, il se retourne brusquement vers *Scapin et le foudroie du 258. CLAUDEL Paul /Le Ravissement de Scapin/1952, Page 1322 / PRéFACE Scapin. -et qui, monsieur ? *Argante. -ce maraud-là ! *Scapin. -pourquoi ? *Argante. -tu n' as pas ouï parler de ce qui s' est passé en mon absence ? *Scapin. -j' ai bien ouï parler de quelque petite chose. *Argante, il se retourne brusquement vers *Scapin et le foudroie du regard. -comment, quelque petite chose ! Une action de cette nature ! 259. CLAUDEL Paul /Le Ravissement de Scapin/1952, Page 1328 / PRéFACE donne un furieux chagrin. *Scapin, gravissant les hauteurs de la philosophie. -monsieur, la vie est mêlée de traverses. Il est bon de s' y tenir sans cesse préparé : et j' ai ouï dire cela il y a longtemps, une parole d' un ancien que j' ai toujours retenue. *Argante. -quoi ? *Scapin, précieux et distribuant des perles. -que pour peu qu' un père de 287. CÉSAIRE AimÚ /La Tragédie du roi Christophe/1970, Pages 50-52 / ACTE 1, SCÈNE 6 En avant, route ! (Ils sortent. Fanfares.) SCÈNE 7 (Villa de Christophe. Repas anniversaire du couronnement. Christophe et ses familiers.) CHRISTOPHE, détendu. J'ai ouï dire qu'en France le festin se passait le jour même du sacre. LE MAÎTRE DE CÉRÉMONIES Oui, Majesté. (Doctoral et technique.) À Reims, dans la grande salle de l'archevêché ou 288. TOURNIER Michel /Les Météores/1975, Page 260 / CHAPITRE VII, LES PERLES PHILIPPINES le bal. " Mademoiselle Fabienne, comtesse de Ribeauvillé, quel couple étrange nous formons ! Voulez-vous de moi pour époux ? Et si nous partions ensemble pour Venise ? J'ai ouï dire que chaque matin les péottes des éboueurs-gondoliers vont déverser les oms vénitiennes sur un haut-fond de la Lagune, et qu'en cet endroit une nouvelle île est en train 290. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Pages 17-18 / 1 terre posée sur la mienne. Croiriez-vous que le marquis de Dangeau m'a troublée l'autre jour en me faisant compliment de mon regard ? Il y avait si longtemps que je n'avais ouï parler de la beauté de mes yeux... J'ai quitté les biens de ce monde, je n'en ai pas laissé les passions. Le silence de Dieu est ma punition. Quand je serai morte, les dames de Saint 291. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Page 68 / 5 réparable, arrachée pour toujours à l'affection de mes chers Villette. Ma fausse marraine, Madame de Neuillan, que je n'avais plus vue depuis le jour de mon baptême, ayant ouï dire à quelques bonnes langues que ma

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 219

régularité au prêche et mon ardeur aux psaumes édifiaient tous les réformés depuis Niort jusqu'à La Rochelle, crut de son devoir de me 294. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Page 261 / 11 autour de lui tant de diables occupés à le tenter ? Le Lucifer en chef prenait pourtant quelques précautions afin qu'une jeune diablotine ne lui ravît point sa place : ayant ouï dire, en cette année 1674, que le Roi lutinait Mademoiselle de Théobon, Mademoiselle de La Mothe et d'autres filles d'honneur de la Reine, l'impérieuse favorite avait crié 295. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Pages 382-383 / 14 tout cela, garder l'esprit en repos ; mais ce que cette affaire révélait des dessous de la société me jeta dans un trouble extrême. Je m'obligeai de recenser tout ce que j'avais ouï conter, depuis quelques années, en fait de débauches et de déportements de toutes espèces. Je crus que l'impiété, qui gagnait en ce temps comme une gangrène, pouvait être 296. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Page 489 / 16 une personne dangereuse et m'apprit que, trois ans plus tôt, le Saint-Office avait condamné l'un de ses livres, la Règle des associés de l'enfance de Jésus. Je n'avais jamais ouï parler de ce livre ; je l'assurai que cet ouvrage n'était pas dans la Maison, et que Monsieur de Fénelon, qu'il estimait comme moi, était, d'ailleurs, le garant de la pureté de 297. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Pages 508-509 / 17 moment sa brune cousine, l'enchanteresse vint se planter à mon côté : - Décidément, le Roi n'est pas très chanceux avec ses carpes, lança-t-elle. Elles ne vivent guère. J'ai ouï dire que " Proserpine " a crevé... On prétend que Mademoiselle Lhéritier est en train d'écrire une Idylle à sa mémoire. - Il est vrai, lui dis-je. Le Roi est fort chagrin de 298. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Page 529 / 17 fille, on les fait causer. C'était une dame de la noblesse de Bretagne, veuve et ruinée ; elle avait six enfants à nourrir et les voyait, avec désespoir, périr de famine ; ayant ouï parler de mes aumônes, elle n'avait point hésité à franchir, moitié à pied, moitié en coche, cent cinquante lieues pour me voir et m'implorer. Elle brûlait de fièvre et était 300. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Page 574 / 18 Elle se résolut enfin à se confesser mais ne voulut pas de son confesseur ordinaire, un jésuite que le Roi lui avait donné ; elle demanda un récollet dont elle avait ouï parler. " Ne fais-je pas mal, ma tante, de prendre un autre confesseur que le mien ? - Non, mon enfant, lui répondis-je, cela est très permis et il faut une grande liberté de 301. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Pages 615-616 / 19 mais pour souvenir. " Cela fait, il ne vit plus personne et ne se consacra plus qu'à mon amitié et à son salut. Un moment que nous étions tout à fait seuls, il me dit qu'il avait ouï dire qu'il était difficile de se résoudre à la mort mais que, pour lui, qui se trouvait sur le point de ce moment si redoutable aux hommes, il ne trouvait pas que cette résolution 308. QUEFFÉLEC Yann /Les Noces barbares/1985, Pages 182-183 / DEUXIèME PARTIE, X

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 220

elle voulait pas qu'on prenne les cuillers du buffet. - En attendant, coupa Mademoiselle Rakoff, j'aimerais bien que tu n'utilises plus ton nez pour tes peintures... J'ai ouï dire aussi que tu exerçais ton talent sur les murs de la chambre. Je te conseille de ne pas recommencer. Encore une chose... il paraît que tu t'intéresses à... Lise..." Les 312. TOURNIER Michel /Le Médianoche amoureux/1989, Page 246 / Angus le dimanche après avoir entendu la messe et communié, Jacques repoussa les écuyers qui voulaient l'aider à revêtir l'armure et à coiffer le heaume. - Non, leur dit-il, j'ai ouï dire que le seigneur Tiphaine se propose de combattre à tête découverte pour m'humilier. Je ferai mieux encore. Non seulement j'irai tête nue, mais jambes nues aussi, car je

14) Structure à participe présent :

Sens : entendre recevoir les sons par l’oreille

1. HUGO Victor /Les Châtiments/1853, Page 174 / LIVRE VI, LA STABILITÉ EST ASSURÉE, XIII, À JUVÉNAL, VII Un toit, un oreiller, un lit tiède et charmant, Un bon manteau bien ample où l'on est chaudement. L'opprobre est le milieu respirable aux immondes. Quoi ! nous nous étonnons d'ouïr dans les deux mondes les dupes faisant choeur avec les chenapans, Les gredins, les niais vanter ce guet-apens. Mais ce sont là les lois de la mère nature. C'est de l'antique 17. MALLARMÉ StÚphane /La Dernière mode/1874, Pages 819-820 / LIVRAISON 7 : 6 DéCEMBRE 1874 , naturelle et sereine immortalité. Quelle musique dans ces quatre actes, exquise, rêveuse ou brillante, pour peu que l'une de vous, Mesdames, veuille, le piano fermé, ouïr, au rythme seul des vers, la passion, animant leur dialogue, s'en dégager ! Les feuillets blancs et discrets du tome attirent un poëte, habitué à l'émoi des représentations 32. MORÉAS Jean /Les Syrtes/1884, Pages 26-27 / SYRTES - ODE III En ces âges maudits insultant aux chimères, pareils aux hurlements impurs des filles soûles, jusqu' à vos pieds d' argile, ô gloires éphémères, montent les hosannas sacrilèges des foules. -mais, sous les myrtes blancs de la sainte *Délos que baigne l' archipel de ses flux et reflux, je crois ouïr mon nom éclatant dans les los chantés, en le futur, aux poètes élus. - mystiques sont, là-bas, les clairs de lune bleus 108. PEREC Georges /La Disparition/1969, Page 104 / III Douglas Haig Clifford, 9 Où un baryton naïf connaît un sort fulgurant car on allait sur minuit, un discours nuptial qui n'avait aucun piquant. Mais - consolation - dans la nuit indigo, sur l'imposant parvis du rond- point principal, l'on put ouïr jusqu'au matin I virtuosi di Roma offrant aux conjoints rigaudons ou madrigaux, arias, chansons, rondos ou sinfonias. 109. PEREC Georges /La Disparition/1969, Pages 104-105 / III Douglas Haig Clifford, 9 Où un baryton naïf connaît un sort fulgurant à accomplir cinq ou six pas. On y pratiqua un fort trou qui, sans tout à fait l'assourdir, donnait à la voix un ton profond qui plaisait à Böhm : " Au vrai, disait-il, on croirait ouïr la voix d'un mort nous maudissant du sous- sol où il pourrit ". Il avait raison. Il ignorait qu'il avait trop raison. 49. MALLARMÉ StÚphane /Vers de circonstance/1898, Pages 98-99 / LES LOISIRS DE LA POSTE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 221

propriétaire du 9 boulevard Lannes, coin de verdure ample et solitaire dont mon esprit n' est jamais loin. Xci. ô facteur, il faut que tu vêtes ta tunique verte d' elbeuf pour ouïr un nid de fauvettes chantant boulevard Lannes neuf. Xcii. Facteur qui de l' état émanes c' est au neuf que nous nous plaisons de te lancer, boulevard Lannes, à la 116. BRASSENS.G /POEMES ET CHANSONS/1981, Page 201 / Le grand chêne 1966

-nous sur toi graver nos noms...» Le grand chêne n'a pas dit non. Quand ils eur'nt épuisé leur grand sac de baisers, Quand, de tant s'embrasser, leurs becs furent usés, Ils ouïrent alors, en retenant des pleurs, le chêne contant ses malheurs. «Grand chên', viens chez nous, tu trouveras la paix, Nos roseaux savent vivre et n'ont aucun toupet,

Sens : écouter, prêter attention 7. FLAUBERT Gustave /Correspondance (1858-1860)/1860, Page 323 / 1859 T 4 Il le faut ! (voir tous les journaux, et ouïr les exclamations de personnes rouges agitant des mouchoirs.) quand on a dit : " ah ! 92. PEREC.G /LA DISPARITION/1969, Pages 118-119 / BRIS MARIN

salut qui finit au mouchoir. Mais parfois un dur mât invitant l'Ouragan Fait-il qu'un Aquilon l'ait mis sur un brisant Omis, sans mâts, sans mâts, ni productifs îlots. Mais ouïs nos marins chantant aux apparaux !

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 222

15) Autres :

a. Adjectif

30. PELADAN.J /LE VICE SUPREME/1884, Page 236 / -

" vous ne resterez point coites à la prochaine confesse, mesdames ; autant de péchés complaisamment ouis,

autant de péchés commis ! " -" ah !

88. MALLARMÉ StÚphane /Igitur/1869, Page 436 / 1 LE MINUIT s' éteindre et expirer en lui ; mais à ce qui luit et va, expirant en soi, s' éteindre, elle se voit qui le porte encore ; donc, c' est d' elle que, nul doute, était le battement ouï, dont le bruit total et dénué à jamais tomba en son passé. D' un côté si l' équivoque cessa, une motion de l' autre, dure, marquée plus pressante par un double heurt, qui n' atteint 320. SCHREIBER Boris /Un silence d'environ une demi-heure/1996, Page 38 / 5 Mais Jean-Jacques Rousseau aussi proclame qu'il est le premier ! - Laisse tomber tous les Jean-Jacques Rousseau ! Le génie, c'est toi. Ce mot inouï. Ou si rarement ouï. Génie. Boris et moi devions le guetter avant même de le connaître. Génie. Plus fort même que Noël. Ou que propriété. Plus proche que Dieu. Pour Boris et moi, Dieu, c'était

b. Expression « oye »

63. CHEPFER.G /SAYNETES, PAYSANNERIES 1/1922, Pages 36-37 / En chemin de fer

vous arranger, vous ? LE PèRE. - L'est bon ! L'est bon ! Ne t'épouvante-me et tais ta grande jase : on n'entend

que toi. Oh ! les femmes, qué langues de pie, et patati et patata... Oye, oye, oye ! te ne renieras pas encore ta

mère, toi...

64. CHEPFER.G /SAYNETES, PAYSANNERIES 1/1922, Pages 37-38 / En chemin de fer

cinq ans au mois d'avril, et la vôt' ? Elle n'a que quatre ans ; oh ! qu'elle est grande pour son âge !

L'OUVRIèRE. - La mauvaise herbe pousse vite, n'est-ce pas, madame ? LA DAME. - Oye, oye, oye ! à qui que

vous le dites !... Allons papâ, voilà le pays, prenez voir les paquets... Ben !

76. CHEPFER.G /SAYNETES, PAYSANNERIES 2/1945, Page 24 / L'Alphonse député,, et pourquoi pas ?

pus vous approcher, vous serez dans les grands personnages. - Oh ! ben, ça ne m'embarrassera pas, allez ! J'ai

déjà z'eu l'habitude, j'ai déjà z'été dans des grandes maisons, oye, oye, oye ! Quand je portais le lait à Nancy

tous les matins, à la Préfecture, à la Mairerie, à l'évêché, aux Réunis, à la Caserne, aux Tabacs, à la Prison !

77. CHEPFER.G /SAYNETES, PAYSANNERIES 2/1945, Page 30 / Dans l'autobus en Lorraine

vous ai béni plus de sept et sept fois, maréchal, mais la bouteille va être vide, y faudra que vous me la

remplissiez. LE MARéCHAL. - Mais non, pas besoin de vous déranger, mère oye ! oye ! oye ! prenez de l'eau

de vot' pompe, ça fera le même effet.

78. CHEPFER.G /SAYNETES, PAYSANNERIES 2/1945, Pages 63-64 / Dans la cuisine faut c'qu'y faut

votre monde, tante Didiche. Hier, on aurait dit que vous alliez passer l'arme à gauche, et aujourd'hui vous

trottez comme un lapin. TANTE DIDICHE (souriante et maligne). - Oye ! oye ! oye ! v'là bien des histoires pour

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 223

une indigestion, et pour une vieille carcasse comme moi. CHARLOTTE. - Nous n'avons pas moisi, la dépêche

est arrivée à sept heures

106. SABATIER.R /LES NOISETTES SAUVAGES/1974, Page 17 / Un

Henri, celui de Paris, resterait «mon oncle» et Victor «le tonton». Il cria dans l'oreille d'un vieillard aux solides

moustaches, sourd comme une marmite: - Coï moun nebou! - Oye, oye, il est de la Victoria? - Non, il est de

Pierre, celui qui est mort des suites de la guerre. - L'eï counichu! Paoura drôle, is orphelin? - Oye! De père et

de mère... Ŕ Ah

107. SABATIER.R /LES NOISETTES SAUVAGES/1974, Page 36 / Un

. Puis il ouvrit un paquet contenant du miel ambré en rayons, qu'il fit glisser dans une assiette. Il posa sa main

sur l'épaule de sa mère: - Co vaï, mame? Vous avez vu le petit? - Oye. I beï. Ce fut tout et Olivier ne comprit pas

qu'elle venait de dire laconiquement «Oui, il est grand.» L'odeur des champignons jetés dans la

108. SABATIER.R /LES NOISETTES SAUVAGES/1974, Page 174 / Cinq

le pain de son goûter. Sachant qu'à la campagne on salue les gens croisés en chemin, même si on ne les connaît

pas, il distribuait des bouondzour! et, à tout hasard, répondait oye! aux questions qu'on lui posait dans la

langue. Il avait pris possession du pré, se tenant près d'un saule qui trempait le pied dans l'eau près

109. SABATIER.R /LES NOISETTES SAUVAGES/1974, Pages 204-207 / Six

bien sages, de leur pas régulier. - Marcade, dispatsa-ti oun paou! Ton veau t'attend! Un paysan rentrant à sa

demeure dirait à l'enfant: «Alors tu montes?» et il répondrait: «Oye. Et vous, vous descendez?» CE fut le plus

fort du mois d'août, la mita d'agous comme disait la mémé, la canicule, le mois qui tarit les fontaines, selon un

dicton local.

110. SABATIER.R /LES NOISETTES SAUVAGES/1974, Page 225 / Sept

Olivier. - Eh oui, pauvre! Avec tous ces travaux, j'ai bien trois semaines de retard pour la tonte, mais c'est le

dernier. Que veux-tu, on ne fait pas toujours ce qu'on veut! - Oye! approuva Olivier. Derrière la demeure, des

chèvres sur les pattes arrière broutaient les feuilles pennées d'un frêne. Sur le bûcher était clouée une plaque

rouillée:

119. BECK.B /STELLA CORFOU/1988, Pages 86-87 / III

aidé d'un lexique, à articuler «donde esta estanco ?» ou «cuanto ?» mais sa femme surnaturelle interpellait les

gens dans les boutiques, dans la rue, chico ! muchachas ! <*oye*> ! mira ! Réussissait à faire déballer force

curiosités, souvenirs, friandises, à obtenir rabais et sourires. Entre deux phrases aux sonorités d'église, elle

commentait

118. BAYON /LE LYCEEN/1987, Page 394 / MICHELET

suis campé d' autorité, contre l' assaut général de forces brutes, un personnage de déglingué. à l' extrême bord

du trou, voûté, crapauteux, chétif. Une sorte de geignard «oye-oye-oye». Creusé de la poitrine, haletant, bavant

sur son devant, pitoyable. La langue dehors, les dents de travers, les cheveux dans l' oeil. Entre mon père dans

ses grandes

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 224

16) près du nom ou nominalisation :

a. préposition + ouï + inf.

i. par ouï-dire

sens : pour en avoir entendu parlé, parler de qqch, savoir, connaître qqch en se

fondant sur des bruits, rumeurs, idées reçues.

3. NERVAL GÚrard de /Voyage en Orient/1851, Pages 623-624 / Les Nuits du Ramazan, I STAMBOUL ET PÉRA, IV. SAN DIMITRI - Le prince de Ligne trouva détestables les rimes de ce distique, ce qui découragea l'impératrice de toute prosodie française... Je vous parle de choses que je ne sais que par ouï-dire. J'étais alors au berceau, et je n'ai vu que les dernières années de ce grand règne... Après la mort de l'impératrice, j'héritai sans doute de ce désir violent qu'elle 9. COMTE Auguste /Catéchisme positiviste, ou Sommaire exposition de la religion universelle/1852, Page 118 / P 1 EXPLICATION DU DOGME ENTR. 3 LA FEMME. D'après le peu que je comprends, par ouï-dire, envers les trois sciences que vous venez d'introduire, je soupçonne, mon père, pourquoi vous les intercalez ici. Car, leur interposition prévient un voeu que je vous aurais prochainement exposé, quant à la continuité encyclopédique. 47. TOCQUEVILLE Alexis de /Correspondance avec Henry Reeve/1859, Page 214 / 1857 pays-ci. Je les ai vus se manifester dans une proportion plus grande encore en *Touraine, en *Picardie, dans toute l' *île *De *France, dans la *Lorraine. Je ne parle pas par ouï-dire, mais de visu. Comment se fait-il donc qu' une population dont la prospérité est, dans une certaine mesure, incontestable (on ne saurait discuter que sur le degré), 44. SAINTE-BEUVE Charles /Port-Royal : t. 4/1859, Page 87 / L 5 SECONDE GéNéRATION P-ROYAL l' archevêque ajouta encore quelques mots à l' appui de cette imputation. Il se trouvait sans le savoir devant une âme tout intègre, toute sérieuse, pénétrée dès l' enfance de respect et de vénération pour l' homme dont il parlait par ouï-dire si délibérément ; et il ne soupçonnait pas l' impression pénible, douloureuse, qu' il faisait sur cette nature fermement morale et austèrement passionnée, qui ne reconnaissait d' autre loi que la fidélité chrétienne. 48. TOCQUEVILLE Alexis de /Correspondance avec Henry Reeve/1859, Pages 248-250 / 1857 seul mot de ce livre. Un exemplaire m' a été envoyé à *Paris ; mais je ne l' ai point fait venir encore et j' ignore absolument ce qu' il contient, sinon ce que j' en ai appris par ouï-dire. Il est très vrai qu' avant qu' il ne parût lord *Normanby m' a écrit pour me demander si je ne pourrais lui procurer un éditeur en *France et que je lui ai répondu que je 49. TOCQUEVILLE Alexis de /Correspondance d'Alexis de Tocqueville et d'Arthur de Gobineau (1843-1859)/1859, Page 204 / 1853 paraissent avoir résolu un problème cru jusqu' à présent insoluble, qui est d' être plus insignifiants que des journaux censurés. Je ne sais donc ce qu' ils contiennent que par ouï-dire. Il me semble que les débats ont dû volontiers rendre compte d' un livre aussi considérable. Nous sommes ici jusqu' au mois de mai. Je voudrais bien qu' à cette époque

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 225

54. REIDER Paul /Mademoiselle Vallantin/1862, Pages 204-205 / - jeune fille, pleurez, ajouta son oncle, sentimental ce jour-là, payez ce tribut à votre légitime douleur. Les larmes soulagent : nous autres hommes, nous savons cela, -par ouï-dire, à la vérité. Le cirier avait assisté à la veillée du cadavre de *Wallner. Bien entendu, de même que pour la veuve, il fournit les cierges, le drap mortuaire... etc. 55. FROMENTIN Eugène /Dominique/1863, Pages 35-36 / CHAPITRE 2 homme jeune, riche, à qui l' on pouvait supposer sinon de grandes passions, du moins des ardeurs de plus d' un genre. Très-peu lettré, quoiqu' il eût passablement appris par ouï-dire, il témoignait un certain mépris hautain pour les livres et beaucoup de pitié pour ceux qui se donnaient la peine de les écrire. à quoi bon ? Disait-il ; l' existence était 99. THEURIET AndrÚ /Le Mariage de Gérard/1875, Page 22 / - . -oh ! Je n' en sais rien que par ouï-dire. -que me chantez-vous là avec vos ouï-dire ? 104. SAND George /Mademoiselle La Quintinie/1877, Pages 236-237 / LUCIE À M.. LEMONTIER, À CHÊNEVILLE. il a employés pour se rapprocher de moi, le silence de ma vieille tante elle- même lorsque je lui parlais de ce directeur de ma conscience ! Il est vrai qu'elle ne l'a connu que par ouï-dire, et qu'elle est brouillée avec les noms au point d'être capable d'oublier le sien propre dans la confusion de ses souvenirs... Elle est fort âgée... Enfin, monsieur, 105. GONCOURT Edmond de GONCOURT Jules de /Journal : mémoires de la vie littéraire : t. 2 : 1864-1878/1878, Page 906 / JUILLET 1872 Judith, Mme Catulle Mendès. On n' est pas plus grue, plus bécasse que cette femme de talent. Elle jabote d' une manière imbécile sur un tas de choses, qu' elle connaît par ouï-dire, dans un parlage coupé, à tout moment, de petits gloussements mélancoliques sur l' ennui qu' elle a d' être traînée ce soir dans les baraques. Le pauvre Théo s' endort 110. LOTI Pierre /Aziyadé/1879, Pages 130-131 / 3 EYOUB à DEUX, XXVIII est une anomalie que l'intimité de la jeune femme obscure et de la vieille citadine, rigide et fière, de noble souche et de grande maison. Béhidjé-hanum ne m'est connue que par ouï-dire : les infidèles ne sont point admis dans sa demeure. Elle est belle encore, affirme Aziyadé, malgré ses quatre-vingts ans, " belle comme les beaux soirs d'hiver ". Et 112. HUGO Victor /Les Misérables/1881, Pages 914-915 / QUATRIÈME PARTIE, L'IDYLLE RUE PLUMET ET L'ÉPOPÉE RUE SAINT-DENIS, II, LE GAMIN ENNEMI DES LUMIÈRES Gavroche leva le nez, étonné de la grandeur de ce gros sou ; il le regarda dans l'obscurité, et la blancheur du gros sou l'éblouit. Il connaissait les pièces de cinq francs par ouï-dire ; leur réputation lui était agréable ; il fut charmé d'en voir une de près. Il dit : contemplons le tigre. Il le considéra quelques instants avec extase ; puis, se retournant 117. BOURGET Paul /Un crime d'amour/1886, Page 107 / IV pudeur, et elle disait avec sa grâce tendre : " Je vais être reconnaissante à ma belle-mère de ce qu'elle m'a forcée à me sevir toute seule, étant petite?... " Elle savait, par ouï-dire, que les hommes méprisent d'ordinaire

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 226

les femmes quand ils n'ont plus rien à obtenir d'elles. Mais son Armand ne ressemblait pas aux autres, puisqu'il lui avait 123. HUYSMANS Joris-Karl /En route/1895, Pages 178-179 / PREMIERE PARTIE, CHAP. VII Justin, apaise les attraits et les concupiscences de la chair, affectiones et concupiscentias carnis sedat ; mais laissez-moi vous l' assurer, vous ne le connaissez que par ouï-dire ; il n' y a plus maintenant de vrai plain-chant dans les églises ; ce sont, ainsi que pour les produits de la thérapeutique, des frelatages plus ou moins audacieux 126. ESTAUNIÉ Édouard /L'Empreinte/1896, Pages 224-225 / DEUXIèME PARTIE Ignorée, l' oeuvre était plus grande. On connaissait un *Christ très humain, très tendre, maternel en son intérêt pour les événements de la vie du collège. On savait, par ouï-dire, que ce *Christ était raconté dans l' évangile. Lire n' eût rien appris de plus. Le peu qu' on savait donnait l' illusion de tout posséder, et laissait la place élargie 133. ADAM Paul /L'Enfant d'Austerlitz/1902, Page 482 / - Peut-être ne connaissait-elle aucun des soldats incriminés. Peut-être se préparait-elle surtout à le séduire, en se vantant de relations avec des gens dont elle ne savait rien que par ouï-dire. Peut-être prétendait-elle ainsi se rendre plus intéressante et fatale. 134. GAULTIER Jules de /Le Bovarysme/1902, Pages 74-75 / 1 P PATHOLOGIE DU BOVARYSME éprouver et plus d' un les accepte pour règle de sa conduite, par crainte du mépris d' autrui et de soi-même, qui ne les eût pas soupçonnées si elles ne lui avaient été imposées par ouï-dire. Ainsi on en vient à agir au gré d' une sensibilité que l' on croit avoir et que l' on n' a pas. Le point d' honneur, tel que le fixe la coutume de chaque nation, prend sur la 136. HUYSMANS Joris-Karl /L'Oblat/1903, Pages 14-15 / CHAPITRE I séculaires ; où sont-ils ? Personne n' a l' air de le savoir. Le bon vouloir d' un père abbé ! Mais c' est se livrer, pieds et poings liés, à un homme que l' on ne connaît que par ouï-dire, en somme : et pour peu que celui dans le couvent duquel on s' internerait, fût ou vieux et borné, ou jeune et impérieux et versatile, ce serait pis que d' être moine ! - 143. ROLLAND Romain /Jean-Christophe : La Révolte/1907, Pages 380-381 / CHAPITRE I SABLES MOUVANTS c' était leur mensonge. Rien de senti. Une phraséologie apprise par coeur, une rhétorique d' écolier : il parlait de l' amour, comme un aveugle des couleurs ; il en parlait par ouï-dire, en répétant les niaiseries courantes. Et non seulement l' amour, mais toutes les passions lui avaient servi de thèmes à des déclamations. - pourtant, il s' était 145. PÉGUY Charles /Victor-Marie, comte Hugo/1910, Pages 815-816 / VICTOR-MARIE, CTE HUGO, 1910 que ça forme ainsi une série (purement) linéaire, et confondant, (car cette classification même d' *Auguste *Comte, dont ils ont entendu parler, qu' ils connaissent par ouï-dire, eux les amateurs de sources, les buveurs d' eau de source, cette classification même ils n' y entendent rien, ils ne la connaissent, ils ne l' interprètent qu' à contre 146. ROLLAND Romain /Jean-Christophe : Les Amies/1910, Page 1227 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 227

avec la misère, entre deux flirts, en papotant ! Quand l' une d' elles, écoeurée, a l' incroyable audace de se risquer seule au milieu de cette misère qu' elle ne connaît que par ouï-dire, quelle vision pour elle ! Presque impossible à supporter ! C' est un enfer. Que peut-elle pour y venir en aide ? Elle est noyée dans cet océan d' infortunes. Elle lutte 147. PÉGUY Charles /Le Porche du Mystère de la deuxième vertu/1911, Pages 230-231 / - qu' il dépend que la parole éternelle retentisse ou ne retentisse pas. Dans les coeurs charnels, voilà, mon enfant, ce que les anges ne connaissent pas, autrement que par ouï-dire, mais eux-mêmes ils ne l' ont pas éprouvé, dans des coeurs charnels, dans des coeurs précaires, dans des coeurs viagers, dans des coeurs qui se brisent une parole est 150. FRANCE Anatole /Les Dieux ont soif/1912, Pages 191-192 / CHAPITRE XIV c'était une Clef des Songes, et demanda s'il ne s'y trouvait pas l'explication d'un rêve extraordinaire qu'elle avait fait. Elle ne savait pas lire et ne connaissait, par ouï-dire, que ces deux sortes d'ouvrages. *Brotteaux lui répondit que ce livre n'expliquait que le songe de la vie. La belle enfant, trouvant cette réponse difficile, renonça 154. FRANCE Anatole /Le Petit Pierre/1918, Pages 5-6 / CHAPITRE I n' y ai guère pris garde et elles m' ont échappé. quand vient l' enfant à recevoir, il faut la sage-femme avoir et des commères un grand tas... du moins puis-je affirmer, par ouï-dire, que, à la fin du règne de *Louis-philippe, l' usage dont parlent ces vers d' un vieux *Parisien n' était pas tout à fait perdu. Car il y eut grande assemblée de dames 156. FRANCE Anatole /Le Petit Pierre/1918, Pages 104-105 / CHAPITRE XIV parle ; et, pour une fois, je m' écoute avec intérêt, avec émotion. Désespérant, à certaines heures, de découvrir le monde inconnu, je souhaitais le connaître du moins par ouï-dire. Un jour que *Mélanie tricotait, assise sur un banc du *Luxembourg, je lui demandai si elle ne savait rien de ce qui existait dans le caveau de la femme blanche couchée, 160. FRANCE Anatole /Le Petit Pierre/1918, Pages 228-229 / CHAPITRE XXIX passait pour une amie intime de *Madame *Mérelle mère. Celle-ci, veuve pieuse, portait un éternel cabas de crin et avait l' air d' être la bonne de sa fille. J' en parle par ouï-dire, ne l' ayant jamais vue. Sollicitée par *Madame *Montet, la jeune institutrice consentit à s' occuper de moi, tous les jours de une heure à deux. -*Pierre, *Mademoiselle 179. BREMOND Henri /Histoire littéraire du sentiment religieux en France depuis la fin des guerres de religion jusqu'à nos jours : t. 3/1921, Pages 357-360 / 2E P. éCOLE FRANçAISE CONDREN " on discernait en lui une différence d' avec les autres, pareille à celle qu' on trouve aux personnes qui racontent quelque chose qu' ils ont vue, et ceux qui ne savent que par ouï-dire... etc. *Amelote, op. Cit. P. 207. " et voilà pourquoi, après avoir déjà exposé longuement le bérullisme de *Bérulle, nous devons, me semble-t-il, consacrer presque 188. PROUST Marcel /À la recherche du temps perdu. 21. Le Temps retrouvé/1922, Page 1024 / - supporter l' idée qu' elle était née *La *Rochefoucauld, mais nia avoir elle-même connu des *Saint-*Euverte. Je lui rappelai la soirée (que je n' avais sue, il est vrai, que par ouï-dire) où, princesse des *Laumes, elle avait retrouvé *Swann. *Mme *De *Guermantes affirma n' avoir jamais été à cette soirée. La duchesse avait toujours été un peu

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 228

190. GIDE AndrÚ /Si le grain ne meurt/1924, Pages 582-583 / DEUXIèME PARTIE (II) mon devoir d' apporter ici ma déposition de témoin. *Wilde avait observé jusqu' à ce jour vis-à-vis de moi une parfaite réserve. Je ne connaissais rien de ses moeurs que par ouï-dire ; mais dans les milieux littéraires que nous fréquentions l' un et l' autre à *Paris, on commençait de jaser beaucoup. A dire vrai, l' on ne prenait pas *Wilde bien au 200. MARITAIN Jacques /Primauté du spirituel/1927, Pages 171-172 / CHAP. III DIEU PREMIER SERVI action détourne de la contemplation, mais où la contemplation elle-même surabonde en action. La contemplation seule découvre le prix de la charité. Sans elle on le sait par ouï-dire. Avec elle on le sait par expérience. Par l' amour et dans l' amour, elle fait connaître que *Dieu est amour. Alors l' homme laisse *Dieu faire en lui ce qu' il veut, il se 203. BRETON AndrÚ /Nadja/1928, Pages 149-150 / AVANTûDIRE (DéPêCHE RETARDéE) plus vivante, qui ne parais avoir été mise sur mon chemin que pour que j' éprouve dans toute sa rigueur la force de ce qui n' est pas éprouvé en toi. Toi qui ne connais le mal que par ouï-dire. Toi, bien sûr, idéalement belle. Toi que tout ramène au point du jour et que par cela même je ne reverrai peut-être plus... que ferai-je sans toi de cet amour du génie 204. DU BOS Charles /Journal : t. 4 (1928)/1928, Pages 119-120 / MAI 1928 Gide fait sans cesse de lointaines allusions, mais qu' il se garde bien de situer dans l' oeuvre de *Goethe- peut-être d' ailleurs parce que lui-même ne les connaît que par ouï-dire), il me répondit qu' il croyait qu' ils se trouvaient presque tous dans wilhelm meister et dans dichtung und wahrheit ; il aura la bonté de me les recopier dès son retour 209. ARLAND Marcel /L'Ordre/1929, Pages 112-113 / 2 P. LA BATAILLE tourna vers lui, et, avec son éternel sourire : -vous arrivez de loin, dit-il. De tout autre, *Villars eût relevé l' injure. Il murmura : -il est vrai que je ne le connais que par ouï-dire. -ah ! Bien. Mais vous apprendrez à le connaître, votre grand homme. Peu après, malgré l' amertume que sa défaite lui avait laissée, *Gilbert voulut se racheter, en 210. BERNANOS Georges /La Joie/1929, Pages 553-554 / PREMIèRE PARTIE indifférente qu' il n' eût pensé au monde, à ses succès véniels, au luxe bourgeois du salon académique que l' ancien curé de *Costerel-sur-meuse tenait naïvement (et par ouï-dire) pour admirable. Un autre que lui se fût sans doute ému trop tôt des robes signées *Berthe *Hermance, des chapeaux *Rose et *Lewis, et même du manteau de petit-gris qu' 213. YOURCENAR Marguerite /Alexis ou le Traité du vain combat/1929, Pages 22-23 / - insisterai pas. Je voulais seulement montrer que ceux-ci, justement parce qu'ils m'étaient naturels, pouvaient longtemps se développer à mon insu. Les gens qui parlent par ouï-dire se trompent presque toujours, parce qu'ils voient du dehors, et qu'ils voient grossièrement. Ils ne se figurent pas que des actes qu'ils jugent répréhensibles 215. CREVEL RenÚ /Les Pieds dans le plat/1933, Pages 159-160 / VI, POéTESSE,, ROMANCIèRE ET COUPLE TRANSATLANTIQUE

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 229

Charles Jarry, ou Ubu de Montparnasse, d'Alfred-Louis Philippe, me semblent, ma chère fille, les types mêmes d'ouvrages à ne point regarder. D'après ce que j'en sais, par ouï-dire, bien entendu, car je ne me risque pas à de pareilles lectures, le premier se moque sans décence, des institutions les plus dignes de respect, tandis que le second a été 218. CHEVALLIER Gabriel /Clochemerle/1934, Pages 329-330 / XVI DES MESURES S'IMPOSENT attachement au devoir. Il épousa de bonne heure une très jeune personne qui sortait directement du couvent. Malheureusement, Mme Petitbidois connut bientôt au moins par ouï-dire, car tout se répète et les femmes aiment à se vanter, qu'elle avait été lésée dans la part de justes joies que devait lui procurer la légitimité. L'inapaisement lui 219. ALAIN /Propos/1936, Page 276 / 1921 Le diable a subi le même sort que toutes les apparitions. Les hommes les plus instruits y portent aussitôt leur méthode d' observer. Chacun sait, au moins par ouï-dire, qu' il y a des perceptions trompeuses, et des illusions que l' on explique par la fabrique du corps humain. L' astronome sait par une continuelle expérience qu' il faut 220. ALAIN /Propos/1936, Page 448 / 1922 aussitôt de sa propre volonté et puissance. En sorte qu' il n' y a d' agréable que le travail ; mais le paresseux ne sait pas cela et ne peut pas le savoir ; ou bien, s' il le sait par ouï-dire ou par souvenir, il ne peut pas le croire ; c' est pourquoi le calcul des plaisirs trompe toujours, et l' ennui vient. Quand l' animal pensant s' ennuie, la colère n' est pas 225. MARTIN DU GARD Roger /Les Thibault : L'Été 1914/1936, Pages 133-134 / L'ETE 1914 présidence de la république marque une date décisive ! " *Antoine continuait à sourire : -" toujours *Poincaré ! " fit-il, gouailleur. " evidemment, je ne le connais que par ouï-dire... au palais, où ils sont difficiles, il est unanimement respecté... au *Quai d' *Orsay aussi : *Rumelles, qui a fait partie de son cabinet, en parle comme d' un homme de 227. ROMAINS Jules /Les Hommes de bonne volonté : t. 16 : Verdun/1938, Page 135 / VERDUN, CHAPITRE XIV défendre d' admirer le spectacle, tendaient à le prendre moins légèrement que d' autres. Ils pensaient à leurs propres villes et bourgades, dont ils connaissaient le sort par ouï-dire. Ils savaient que toutes ne s' étaient pas écroulées dans un embrasement, comme ce *Verdun tout rouge là-bas dans le cercle des collines roses ; mais que bien peu 228. ROMAINS Jules /Les Hommes de bonne volonté : t. 16 : Verdun/1938, Pages 138-139 / VERDUN, CHAPITRE XIV son côté), mais à l' intérieur de la citadelle, dans une de ces profondes casemates, impénétrables aux gros obus, et se moquant de l' incendie, qu' il ne connaissait que par ouï-dire. Il admit, par précaution, que la quiétude de la casemate où il dormait, bien blotti, n' était pas incompatible avec quelques grosses détonations qui pourraient se 229. FARGUE LÚon-Paul /Le Piéton de Paris/1939, Pages 229-230 / PALACES ET HôTELS princes hindous. La fumée des cigarettes orientales et le scintillement des pierreries feraient reconnaître l' *Astoria au profane qui ne saurait rien de la maison que par ouï-dire. la jolie chinoise et l' ancien ministre : maison respectable, qui bénéficie encore du haut patronage de l' arc de triomphe. Les hurluberlus ne s' y risquent pas.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 230

234. ROMAINS Jules /Les Hommes de bonne volonté : t. 18 : La Douceur de la vie/1939, Pages 113-114 / LA DOUCEUR DE LA VIE, CHAP. 9 rappliqué. Il paraît que ça marche. -qu' est-ce qu' on lui reproche ? Dites plutôt : qu' est-ce qu' on ne lui reproche plus ? Oh ! Il y a un peu de tout. Notez que j' en parle surtout par ouï-dire. Et comme maintenant les gens se gênent à propos de lui... du côté de sa clientèle d' avant-guerre, il avait fait des choses peu délicates, paraît-il. Il est joueur. 235. ROMAINS Jules /Les Hommes de bonne volonté : t. 18 : La Douceur de la vie/1939, Pages 158-159 / LA DOUCEUR DE LA VIE, CHAP. 11 mobilisation. En particulier j' eus l' impression qu' on n' avait pas découvert, ni peut-être même soupçonné, le système des souterrains (dont moi-même je ne savais rien que par ouï-dire). Alors, j' ai fait l' innocent, le plus possible. Je me suis souvenu des conseils que *Mascot m' avait donnés, à toute éventualité, lors de l' acquisition. J' ai 239. GIDE AndrÚ VALÉRY Paul /Correspondance (1890-1942)/1942, Page 347 / 264. VALéRY à GIDE, JUIL. 1899 D' ailleurs, tu diras que tu t' occupes maintenant de théâtre. *P. *L. Est parti ces jours-ci pour *Pallanza. Il était souffrant depuis la nôce mais je ne sais tout cela que par ouï-dire. J' ai eu une belle séance au journal il y a quelques jours, dans une petite salle avec *Barrès. J' ai fini par m' exciter un peu (tu parles ! ) et je me suis payé une tranche 242. MAURIAC François /Journal du temps de l'Occupation/1944, Pages 344-345 / MON VIEIL AMI D'AUTEUIL moins peut-être par son enseignement oral que par l' atmosphère qu' il répand autour de lui, vous introduise d' un coup dans un monde que vous ne connaissiez que de loin et par ouï-dire. Quelques jours passés à *Offranville en *Normandie dans la maison de *Jacques-emile *Blanche, où rien n' était somptueux, ni même ne donnait l' idée du luxe, me 243. BOSCO Henri /Le Mas Théotime/1945, Pages 245-246 / - s' étendait cet espace roux, semé de galets ronds, où se tordaient de maigres touffes de thym et d' aspic. Il n' y poussait rien. Je n' étais jamais venu là ; mais je savais, par ouï-dire, qu' il existait, sur le territoire de la *Jassine, un quartier appelé " vieille-ville " . De mémoire d' homme on n' y avait jamais rien récolté. Même les anciens *Clodius 244. ROY Gabrielle /Bonheur d'occasion/1945, Pages 361-362 / - déclarer vaincu, ce paresseux comme on disait dans le faubourg, cet instable, ce rêveur, semblait près du désespoir parce que dans un lointain pays qu' il ne connaissait que par ouï-dire, le sort des armées se jouait dans une sanglante épreuve. -*France ! Murmura-t-il. Et le mot prenait sur ses lèvres un son familier et pourtant magique, comme s' il 245. VAILLAND Roger /Drôle de jeu/1945, Pages 82-83 / AVERTISSEMENT Gentiment, avec sa terrible bonne camaraderie. Enfin l' image que je me fais d' elle, pas la vraie *Chloé, hélas ! Est plus collante qu' une vieille maîtresse, -j' en parle par ouï-dire, car je n' ai jamais eu ce qu' on appelle une maîtresse, tout au plus des bonnes amies, comme on dit en *Savoie, que j' emmenais à l' hôtel le dimanche après-midi, ou bien 246. AMBRIÈRE Francis /Les Grandes vacances/1946, Pages 259-260 / 7 LES HOMMES DU REFUS

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 231

international qui règle les problèmes de la captivité dans le sens le plus digne et le plus humain. Mais en fait il n' y avait pas un français sur dix mille qui connût seulement par ouï-dire l' existence de la convention de *Genève, et même à la déclaration de guerre il ne vint à l' esprit d' aucun des responsables de nous en informer. C' est pourquoi, 249. LEIRIS Michel /La Règle du jeu : 1 : Biffures/1948, Page 119 / PERSÉPHONE Ce support immédiatement perceptible - dont l'existence s'imposait à moi de manière, bien entendu, plus directe que celle des êtres ou des choses abordés seulement par ouï-dire ou à travers leurs effigies - n'était autre qu'un pseudo-oncle à moi qui vivait à Montrouge avec sa femme et dont l'infirmité chronique consistait en crises d'asthme 250. LEIRIS Michel /La Règle du jeu : 1 : Biffures/1948, Pages 254-255 / TAMBOUR-TROMPETTE tambour-trompette ") il recélât pour moi quelque chose de curieux et d'attrayant, soit que le simple fait de l'avoir imaginé sans l'avoir jamais vu (ou de ne le connaître que par ouï-dire) lui conférât un prix où n'aurait su atteindre aucun objet tombé, fût-ce une fois, dans le champ de mes sens, soit encore que je l'aie, précisément, imaginé à cause de 251. ANOUILH Jean /La Répétition ou l'Amour puni/1950, Pages 69-70 / ACTE III L' amour, même borné à cela, est un jeu infiniment plus subtil que le polo. Le coeur peu très bien se mêler au plaisir des épidermes d' une façon inattendue. Je ne parle que par ouï-dire, mais j' imagine qu' un sentiment tendre pour un petit être neuf qui se donne maladroitement peut enseigner de nouvelles joies à *Tigre-au-delà du désir peut-être- 252. ANOUILH Jean /La Répétition ou l'Amour puni/1950, Page 97 / ACTE IV c' est si joli tout d' un coup ; cela ressemble si peu à ce que j' ai connu, que cela serait capable de me convertir. Non ? Vous ne voulez rien me dire ? Je ne saurai jamais, même par ouï-dire, comment cela se déclenche, l' amour ? *Lucile, tout doucement, comme pour elle, après un temps. je n' avais jamais su supporter qu' on me touche. Et quand il m' a prise 254. PRÉVERT Jacques /Spectacle/1951, Pages 101-105 / THÉOLOGALES, III, LA CHARITÉ soie artificielle et le fulmi coton la fermeture éclair le cinéma parlant ni lu l'Apocalypse ni l'Ancien Testament ni vu Saint-Pierre de Rome ni vu la Tour Eiffel ni connu par ouï-dire la Tour de Babel ni subi les grandes opérations césariennes ni visité les grandes expositions universelles Et c'est pour cela qu'il devrait y avoir quelque part 255. YOURCENAR Marguerite /Mémoires d'Hadrien/1951, Pages 468-469 / DISCIPLINA AUGUSTA Simon, qui se faisait appeler Bar-Kochba, le Fils de l'étoile, joua dans cette révolte le rôle de brandon enduit de bitume ou de miroir ardent. Je ne puis juger ce Simon que par ouï-dire ; je ne l'ai vu qu'une fois face à face, le jour où un centurion m'apporta sa tête coupée. Mais je suis disposé à lui reconnaître cette part de génie qu'il faut toujours pour 260. COSTON Gilberte COSTON Henry /L'A. B. C. du journalisme : cours élémentaire en 30 leçons/1952 Pages 109-110 / - essentiel de l' actualité. le reporter, ou nouvelliste -pour lui conserver son nom français, vieillot mais charmant-écrit ce qu' il a vu et entendu, non ce qu' il n' a su que par ouï-dire. Il ne travaille pas dans son bureau ou dans la

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 232

salle de rédaction, mais sur le lieu même du reportage qu' il fait. Les détracteurs du reportage lui reprochent d' avilir 261. MONTHERLANT Henry de /Notes de théâtre/1954, Pages 1077-1078 / - D' ailleurs, pour le public, y a-t-il jamais surprise ? Après dix représentations de n' importe quelle pièce, la cour et la ville en connaissent tout le sujet par ouï-dire ou par les gazettes. Un de mes amis, écrivain et journaliste de talent, lit le manuscrit de la reine morte , et me le rend avec un : " c' est magnifique... " suivi de quelques 262. LEIRIS Michel /La Règle du jeu : 2 : Fourbis/1955, Page 218 / " VOIS ! DÉJÀ L'ANGE... " j'eus à cœur de faire tenir à l'oncle les nouvelles promises ; il me répondit en exprimant tout son plaisir de savoir bien portante une nièce qu'il ne connaissait que par ouï-dire - n'ayant jamais eu, en fait, l'opportunité de la rencontrer - et me convia à venir déjeuner chez lui, si jamais je passais à Bourron.) Alors que par un attachement jaloux 263. MARTIN DU GARD Roger /Souvenirs autobiographiques et littéraires/1955, Page LXXX / PAUL DESJARDINS... que j' aie jamais rencontré. Bien des fois, pendant l' hiver 1914, j' avais aperçu sa tête faunesque aux premières du *Vieux-colombier ; mais je le connaissais surtout par ouï-dire, et spécialement par le pittoresque portrait que *Copeau, à maintes reprises, m' avait fait de lui. *Copeau s' était appliqué à le comprendre, et s' était attaché à lui 264. LÉVI-STRAUSS Claude /Anthropologie structurale/1958, Page 119 / - échanges commerciaux, reconnaissances militaires, escarmouches d' avant-postes. Les indigènes du *Chaco connaissaient l' existence de l' *Inca et décrivaient, par ouï- dire, son prestigieux royaume aux premiers voyageurs. *Orellana rencontrait des objets d' or sur le moyen *Amazone ; et des haches de métal, de provenance péruvienne, ont 265. LÉVI-STRAUSS Claude /Anthropologie structurale/1958, Pages 197-198 / - de la *Californie, il existe cinq modes verbaux qui correspondent à une connaissance acquise par la vue, par impression corporelle, par inférence, par raisonnement et par ouï-dire. Tous les cinq constituent la catégorie de la connaissance, par opposition à la conjecture, qui s' exprime différemment. Très curieusement, les relations avec le 266. SAGAN Françoise /Aimez-vous Brahms/1959, Pages 98-99 / CHAPITRE XIII Elle se mit à rire. Il continua : " Je ne te demande pas de rire. Sais-tu seulement ce que ça veut dire : " chéri " " ? Est-ce que tu me chéris ? Connais-tu autrement que par ouï-dire le verbe "chérir" " ? " Je dois en avoir vraiment assez, pensait-il, étonné lui-même par ses propres mots ; quand je commence à m'occuper du vocabulaire d'une femme, 267. BOURBAKI Nicolas /Éléments d'histoire des mathématiques/1960, Pages 190-191 / - à tendance géométrique. Cette idée, qui a dû lui venir lorsqu' il cherchait à retrouver la méthode de composition des mouvements dont il ne connaissait l' existence que par ouï- dire, est exposée en détail, en termes fort clairs et fort généraux, dans les trois premières de ses *Lectiones *Geometricae *I 3 b ; il y démontre par exemple avec soin que 268. Sans mention d'auteur /L'Histoire et ses méthodes/1961, Pages 674-675 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 233

En présence d' un acte authentique, il faut " distinguer entre les faits dont le rédacteur a eu une connaissance personnelle et ceux qu' il n' a rapportés que par ouï-dire " et " tenir compte du rôle que joue la fiction dans la vie juridique " / *A *Dumas /. à plus forte raison ne convient-il pas d' accepter d' emblée toutes les énonciations 269. FOUCAULT Michel /Folie et déraison : Histoire de la folie à l'âge classique/1961, Pages 453-454 / TROISIÈME PARTIE, CHAPITRE PREMIER, LA GRANDE PEUR mollement, ont eu des enfants encore plus faibles qu'eux, et nous, quatrième génération, nous ne connaissons plus la force et la santé chez les vieillards octogénaires que par ouï-dire ". Dans ce que Tissot appelle ainsi la " dégénération ", il y a peu de choses encore de ce que le XIXe siècle désignera par " dégénérescence " ; elle ne comporte encore 271. GRACQ Julien /Préférences/1961, Page 191 / à propos de Bajazet qu'on réaccoutume à la lumière du jour. Il y a dans Bajazet un personnage de première grandeur, encore qu'il ne paraisse point sur la scène et que nous ne le connaissions que par ouï- dire : c'est Orcan. Personnification la plus noire - en tous les sens du terme - de la sinistre police politique d'Amurat, messager des ordres du sultan, Orcan figure sans 272. T'SERSTEVENS Albert /L'Itinéraire espagnol/1963, Page 303 / DE LEON à SANTILLANA croiseur, devant *La *Havane, pendant la guerre hispano-américaine. Peu de mes lecteurs, qui en ont vu bien d' autres, pourront se souvenir de celle-là, et je n' en parle que par ouï-dire : cela doit se nicher vers 1897. Un grand tableau, dans le hall d' entrée, nous montre le propriétaire s' embarquant à cette date pour aller se battre à *Cuba, entouré 273. T'SERSTEVENS Albert /L'Itinéraire espagnol/1963, Page 318 / LA ROUTE DES SANCTUAIRES Il nous fait entrer dans un jardin de mauvaises herbes qui longe l' église, et nous conduit derrière l' abside. Est-ce que ce bonhomme crasseux aurait du goût ou parle-t-il par ouï-dire ? On ne peut rien concevoir de plus angélique dans sa simplicité romane que cette abside ronde, d' une chaude couleur charnelle à veines mauves. Peu d' ornements, tout 275. SARTRE Jean-Paul /Les Mots/1964, Pages 12-13 / I, Lire signes morts d'une petite illumination qui fut vivante et dansante aux environs de ma naissance. J'ai vendu les livres : ce défunt me concernait si peu. Je le connais par ouï-dire, comme le *Masque de *Fer ou le Chevalier d'*Éon et ce que je sais de lui ne se rapporte jamais à moi : s'il m'a aimé, s'il m'a pris dans ses bras, s'il a tourné vers son fils 279. LEIRIS Michel /La Règle du jeu : 3 : Fibrilles/1966, Page 15 / LA FIÈRE, LA FIÈRE..., I perverse de mon enfance - celle des pagodes en porcelaine, des condamnés porteurs de cangue, des crânes à longue natte et du Jardin des supplices, ouvrage dont je connaissais par ouï-dire quelques-unes des cruautés qu'il contient - je passai, presque sans transition, à la Chine métaphysique où le yin et le yang s'affrontent et se conjuguent, puis à 280. GURVITCH Georges /Traité de sociologie : t. 2/1968, Page 373 / - aux yeux des autres comme individu libre et comme homme privé / dans le cadre économique-social de la libre entreprise /. Il ignore la société globale où il vit ; il la connaît par ouï-dire, ou encore comme une suite purement

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 234

empirique de faits sans liens. Grand, moyen ou petit, appartenant à la bourgeoisie financière, commerciale ou industrielle, le 281. NOURISSIER François /Le Maître de maison/1968, Page 136 / - Plutôt violent, non? Vous vous rappelez ses discours, on se serait cru le Grand Soir. C' est quand même marrant. Nous nous sommes mis à vivre au Lossan comme on sait à Paris, par ouï-dire, que vivent les assoupis de province. Nous fermons les volets dès la tombée du jour. Après quoi toute voiture qui passe sur la route nous est vaguement suspecte. En tout 282. YOURCENAR Marguerite /L'Ouvre au noir/1968, Pages 615-616 / PREMIèRE PARTIE : LA VIE ERRANTE, LA MORT à MüNSTER patrouillées par la troupe, luttant contre le soleil et le vent sec de cette matinée de juin, cherchant confusément son chemin dans cette ville qu'il ne connaissait que par ouï- dire. Sous une arcade du Grand Marché il reconnut Johanna assise sur le pas d'une porte, l'enfant sur les genoux. La fillette hurla quand cet étranger s'approcha 289. CHABROL Jean-Pierre /La Folie des miens/1977, Page 87 / - Berlioz ? J'étais à la fois sur l'écran et dans le bronze... Mais, Jouve, la Mort, je connaissais pas alors, j'avais aucune idée ! rien ! que dalle ! ça m'est venu très tard ! Par ouï-dire, si ! je te jure ! j'ai vu des cadavres, des monceaux, j'ai vu des gens crever, agoniser, des fusillés, des bombardés, des tripes à l'air, des crânes ouverts... que je 293. CHANDERNAGOR Françoise /L'Allée du Roi/1981, Pages 183-184 / 8 attachent pour moi : C'est dans ces lieux que règne l'innocence, Où les amants disent tout ce qu'ils pensent, Mais à la Cour tout n'est qu'en apparence. Je n'en parlais que par ouï-dire... et pour faire croire que j'en savais quelque chose. Ce sont des fleurs qui sont notre parure, Nous nous lavons avecque de l'eau pure, Notre beauté doit tout à la 304. POIROT-DELPECH Bertrand /L'Été 36/1984, Pages 273-274 / Troisième partie, II Occident roula dans la luzerne sur un air de tango... " Alexis retint l'idée. Il aviserait. Il habitait la langue de la France, non sa société. Il en parlait du dehors, par ouï dire. Le Dieu de l'Occident, ce n'était pas son affaire, ni le désespoir destiné à décourager les pauvres. Côté pauvres, il aurait des soucis. Il manquait un Proust pour 305. BIANCIOTTI Hector /Sans la miséricorde du Christ/1985, Page 64 / II chaque effort que nous faisons pour découvrir la loi obéit à cette loi qui se fond et se confond avec l'univers, rugueux, fluide, intolérable. On ne se connaît soi-même que par ouï- dire. J'avais pénétré sans m'en apercevoir dans le square des Arts et Métiers, empli d'ombre. En été, les frondaisons se touchent par endroits. Il a dû être beau, ce 306. ORMESSON Jean d' /Le Vent du soir/1985, Pages 46-47 / - exercices de cet ordre ou s'ils étaient réservés à la seule espèce des McNeill et des Landsdown. Ayant encore recueilli, entre les deux guerres, par expérience directe ou par ouï-dire, quelques spécimens de ces bruits fabuleux, j'incline à croire, pour ma part, que nul au monde, sauf les Landsdown eux-mêmes, pas même le professeur Higgins qui 307. ORMESSON Jean d' /Le Vent du soir/1985, Pages 102-103 / -

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 235

demeures et rassemblé les écrits, mais que je n'ai jamais rencontrés - et pour cause, puisqu'ils auraient aujourd'hui plus de cent cinquante ans - et que je ne connais que par ouï-dire ! La mémoire aussi est une sorte d'invention. Que mon lecteur ou ma lectrice veuillent bien me pardonner de leur offrir un monde composé de souvenirs si fragmentaires 309. BONNEFOY Yves /Rue Traversière et autres récits en rêve/1987, Pages 57-58 / NOUVELLE SUITE DE DéCOUVERTES musée, l'origine de l'information en définitive erronée dont je fus la victime, certainement complaisante ? Un lieu dont on parlait peut-être encore dans le château par ouï-dire, mais qu'on ne savait plus où chercher dans le labyrinthe des salles ? Rien en tout cas qui m'eût permis d'en rester au mythe de la porte longtemps murée si, visitant le 310. DEBORD Guy /Commentaires sur la société du spectacle. 1988/1988, Pages 81-82 / XX réactionnaire, et ridicule, alors que tant de puissants mouvements sociaux agitaient les masses. Les pseudo- contestataires d'aujourd'hui savent bien cela, par ouï-dire ou par quelques livres, et croient que cette conclusion est restée vraie pour l'éternité ; ils ne veulent jamais voir la pratique réelle de leur temps ; parce qu'elle 311. TOURNIER Michel /Le Médianoche amoureux/1989, Page 112 / Pyrotechnie ou La commémoration il aurait régné sur Monteux et ses environs comme un seigneur de la guerre. Ah, comme il les avait fait trembler les traîtres et les collabos ! Adrienne n'en parlait que par ouï-dire, puisqu'elle était née en 1940, mais l'héroïsme de Gilles était inscrit dans l'histoire de Monteux. Et ensuite, ensuite ? à quoi tout cela avait-il servi ? Quel avantage 313. BŒ Amadou HampÔtÚ /Oui mon commandant !/1991, Pages 493-494 / VII, RETOUR AUX SOURCES, Un morceau d'or pur dans un chiffon sale le niveau spirituel) de Maabal. Utilisant une autre image soufie, Tierno répondit : "Entre celui qui a entendu parler du fleuve et qui connaît tout de lui mais seulement par ouï-dire, celui qui est venu s'asseoir sur la berge pour contempler les eaux du fleuve, et celui qu'on a pris et jeté au milieu de l'eau du fleuve, qui connaît le mieux le fleuve ? C' 315. LANZMANN Jacques /La Horde d'or/1994, Page 208 / Chapitre VI quinzaine de jours. Je vous passe la visite que le célèbre médecin et philosophe rendit à mon père. C'était il y a fort longtemps et je ne puis vous raconter l'entrevue que par ouï-dire car mon père, rabbin de la communauté, fut si impressionné qu'il épousa aussitôt les vues de son hôte de marque. Enfin arrivé en égypte, non comme esclave à l'exemple de 316. BIANCIOTTI Hector /Le Pas si lent de l'amour/1995, Pages 162-163 / - arte vivo - ou " Doigt de l'art vivant " - qu'il conçut et publia à Gênes - ville qui, parmi les autres villes de l'Italie, est celle que l'enfant argentin connaît tout de suite par ouï-dire, car il croit que de Gênes sont parties les caravelles de Christophe Colomb, la Nina, la Pinta et la Santa Maria. Il exposa à Paris une cage de verre remplie de souris, 318. BOUDARD Alphonse /Mourir d'enfance/1995, Pages 100-101 / 5. Larbins et tontons Hôpital... dans un guinche aussi rue Fagon où un flic était de permanence à l'entrée pour intervenir en cas de bagarre. Je n'ai connu tout ça que tout à fait sur la fin que, par ouï-dire... les frangins aînés de mes petits potes

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 236

frayaient là-dedans, ça leur donnait à nos yeux un prestige en acier inoxydable. Ma mère avait trouvé ce logement où nous étions 319. ROLIN Jean /L'Organisation/1996, Pages 171-172 / II Momo n'était monté qu'une fois dans un appareil de ce genre, encore était-il dans le coma, ramassé sur la route par les gendarmes, de telle sorte que c'était seulement par ouï-dire qu'il se souvenait d'avoir voyagé en hélicoptère. D'ailleurs à ces derniers, trop bruyants, et presque toujours occupés à des besognes triviales, Momo préférait de 321. SCHREIBER Boris /Un silence d'environ une demi-heure/1996, Pages 73-74 / 9 de plus belle, voulant repérer la voix. En vain. Elle reprit même : " Bonjour, Gélatine ! " La salle pouffa, Boris et moi inclus. Les chahuts, nous ne les connaissions que par ouï-dire. Et en voilà un vrai, qui prenait son essor, malgré les zigzags et les orbites globuleuses de Gélatine. Nous éprouvions une sorte d'enchantement. Être une menace tout

ii. de ouï-dire

sens : idem supra 59. GONCOURT Edmond de GONCOURT Jules de /Journal : mémoires de la vie littéraire : t. 1 : 1851-1863/1863, Pages 1126-1127 / AOûT 1862 la vulgarité, la canaillerie du succès. 31 août. j' ai vu aujourd' hui cette chose sur laquelle nul oeil de bourgeois ne s' est jamais arrêté et dont l' horreur est une horreur de ouï-dire : j' ai vu la fosse commune. Ce sont, sous le bleu du ciel, la falaise jaune, la silhouette grise d' un moulin de *Montmartre qui tourne, deux grands champs. L' un, qui 151. BARRÈS Maurice /La Colline inspirée/1913, Page 297 / CHAPITRE XVII la plus primitive, sous la forme de la razzia, entendez qu' il fut dépouillé de ses grains, fourrages, bétail, chevaux, bref réquisitionné sans merci. On n' y connut que de ouï-dire les grandes catastrophes de la *France. Mais un soir enfin, *Léopold obtint sa récompense : un soir il vit de ses yeux le désastre vengeur, et sous les couleurs de feu que 247. MOUNIER Emmanuel /Traité du caractère/1946, Pages 652-653 / L'INTELLIGENCE à L'ACTION leur façade l' effort de compréhension et l' expérience authentique d' une vie réfléchie. Nous nous reposons sur eux pour le bavardage quotidien. Ce sont ces connaissances d' ouï-dire et de divertissement social, les plus fragiles, les plus étourdissantes, que nous soutenons souvent avec le plus d' obstination, avouant leur faiblesse dans notre

iii. sur ouï-dire

sens : idem supra 98. HUGO Victor /Actes et Paroles 1 : Avant l'exil : 1841-1851/1875, Page 369 / NOTES, CONSEIL D'ÉTAT, 1849, NOTE IX, LA LIBERTÉ DU THÉâTRE justement parce qu'ils n'entendent pas grand'chose aux délits de théâtre, suivront aveuglément les indications du ministère public et condamneront sans broncher sur ouï-dire ? Alors savez-vous ce que vous aurez fait ? Vous

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 237

aurez créé la pire des censures, la censure de la peur. Les directeurs, tremblant devant des arrêts qui seraient leur ruine

iv. d’après ouï-dire

sens : idem supra 189. GIDE AndrÚ /Si le grain ne meurt/1924, Pages 539-540 / PREMIèRE PARTIE (X) Gautier, chez Leconte De Lisle, assurément c' était *Hérold. Je n' ai point fréquenté chez ces deux derniers, et très rarement chez Bonnières ; je n' en parle que d' après ouï-dire ; mais ce que je sais suffisamment c' est que je rencontrais *Ferdinand *Hérold partout. Il ne vous quittait point qu' il n' eût pris de nouveau rendez-vous, 231. GIDE AndrÚ /Journal : 1889-1939/1939, Pages 1101-1102 / 1932 été raconté par ma tante. Mais je me hâte ici de rectifier et tâcherai d' apporter quelques retouches au portrait que je donne de lui dans si le grain ne meurt... (d' après ouï-dire). Aucun mot au sujet de ce qui le concerne ; mais sans doute en a-t-il gros sur le coeur. Le portrait que j' ai tracé de lui est-il inexact ? Je ne crois pas. *Thibaudet voit

b. un ouï-dire

sens : ce qui est connu et propagé par la rumeur publique, synonyme : bruit, on-

dit, rumeur 86. HUGO Victor /Les Travailleurs de la mer/1866, Page 140 / P 1 L 5 LE REVOLVER Il faisait de temps en temps en *France des apparitions commerciales ; et, à en croire les ouï-dire, il donnait volontiers passage à son bord à des gens en fuite, banqueroutiers ou proscrits politiques, peu lui importait, payants. Son procédé d' embarquement était simple. 100. THEURIET AndrÚ /Le Mariage de Gérard/1875, Page 22 / - ! Je n' en sais rien que par ouï-dire. -que me chantez-vous là avec vos ouï-dire ? ... mon fils n' a jamais mis les pieds dans un bal, et je ne sache pas qu' il aille battre des entrechats sur la place publique. 111. HUGO Victor /Les Misérables/1881, Page 670 / QUATRIÈME PARTIE, L'IDYLLE RUE PLUMET ET L'ÉPOPÉE RUE SAINT-DENIS, LIVRE PREMIER, Quelques pages d'histoire, V, FAITS D'OÙ L'HISTOIRE SORT ET QUE L'HISTOIRE IGNORE en connaissais pas, et je n'en reconnaissais pas. Ce n'étaient guère encore que des paroles, transparentes, mais vagues ; quelquefois des propos en l'air, des on-dit, des ouï-dire. D'autres indices survenaient. Un charpentier, occupé rue de Reuilly à clouer les planches d'une palissade autour d'un terrain où s'élevait une maison en construction 114. HUYSMANS Joris-Karl /À rebours/1884, Page 139 / - Miss Urania crut nécessaire de ne point céder, sans une préalable cour ; néanmoins elle se montra peu farouche, sachant par les ouï-dire, que Des Esseintes était riche et que son nom aidait à lancer les femmes. Mais aussitôt que ses voeux furent exaucés, son désappointement dépassa le possible.

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 238

116. HUGO Victor /Choses vues/1885, Pages 1073-1074 / LE TEMPS PRÉSENT III 1848, JUILLET-AOÛT avis d'un complot pour l'égorger et se termine par ceci : " Bonne nuit comme à l'ordinaire, en ne dormant pas. " Dans un autre moment, Caussidière refusant de s'expliquer sur des ouï-dire, s'est écrié : - La tribune nationale n'a pas été fondée pour bavarder sur des bavardages ! * 25 AOÛT. SÉANCE DE NUIT Il était près de minuit quand Caussidière a paru à la 221. ALAIN /Propos/1936, Page 633 / 1924 26 août 1924. le poème du désert : " *Dieu sans les hommes " , telle est l' étonnante idée du désert, que je trouve dans une nouvelle de *Balzac. Ce n' est pour moi qu' un ouï-dire, et pour *Balzac aussi. Sans doute faut-il avoir parcouru les espaces désolés pour comprendre pleinement la bible. La nature s' y montre immense, et non point secourable 230. GIDE André /Journal : 1889-1939/1939, Pages 1057-1058 / 1931 accepter pour vrai ce qu' on a tant d' intérêt à nous faire croire. Les derniers témoignages de cette réunion contredisent en plein les premiers ; et les premiers ne sont que des ouï-dire. Mais ils appellent " persécution " la défense faite aux prêtres de malaxer les cerveaux des enfants. C' est bien qu' ils savent qu' on ne peut effacer la première 248. Sans mention d'auteur /Les Grands courants de la pensée mathématique, présentés par François le Lionnais/1948, Page 524 / - selle l' *Homo *Credulus de la mentalité primitive, pliant sous les fantaisies déconcertantes des représentations collectives, sensible à l' autorité fallacieuse de l' ouï-dire . Spectacle paradoxal, où l' on pourrait cependant ne voir qu' un accident propre à l' école pythagoricienne, s' il était arrivé que la séparation fût accomplie entre 274. DURAS Marguerite /Le ravissement de Lol V. Stein/1964, Pages 143-144 / - restera ainsi : affable. L'attirance - comme c'est étrange - qu'exerce Lol V. Stein sur nous deux m'éloignerait plutôt de lui. Je ne crois pas qu'il la connaisse autrement que par le ouï-dire de sa folie ancienne, il doit croire avoir une femme pleine de charmes inattendus dont celui, ce n'est pas le moindre, d'être menacée. Il croit protéger sa femme. Dans 277. FOUCAULT Michel /Les Mots et les choses/1966, Pages 144-145 / I, CHAPITRE V, Classer, III. LA STRUCTURE de son expérience. L'observation, à partir du XVIIe siècle, est une connaissance sensible assortie de conditions systématiquement négatives. Exclusion, bien sûr, du ouï-dire; mais exclusion aussi du goût et de la saveur, parce qu'avec leur incertitude, avec leur variabilité, ils ne permettent pas une analyse 278. FOUCAULT Michel /Les Mots et les choses/1966, Page 145 / I, CHAPITRE V, Classer, III. LA STRUCTURE rendu possible l'utilisation des instruments d'optique. Pour entreprendre de mieux observer à travers une lentille, il faut renoncer à connaître par les autres sens ou par le ouï-dire. Un changement d'échelle au niveau du regard doit avoir plus de valeur que les corrélations entre les divers témoignages que peuvent apporter les impressions 317. BIANCIOTTI Hector /Le Pas si lent de l'amour/1995, Pages 206-207 / - temps, mes voisins et moi - ceux qui entouraient le maître feuilletant, avec avidité, l'ouvrage de Camus -, d'ébaucher un dialogue au sujet de celui-ci, où les on-dit et les ouï-dire abondaient, auxquels j'apportais des

Charlotte Meirschaert Master français – espagnol 239

précisions que, d'emblée assuré de ne pas être contredit, j'improvisais. Je ne possédais pas de connaissance en la matière, des

c. le vieillard ouï-dire (personnification)

241. BLOCH Marc /Apologie pour l'histoire ou Métier d'historien/1944, Pages 65-66 / - mécanisme d' un faux bruit, les idées reçues le trouvaient beaucoup plus méfiant que les faits soi-disant attestés. Ainsi régnait, selon le mythe rabelaisien, le vieillard ouï-dire. Sur le monde physique comme sur le monde des hommes. Sur le monde physique peut-être plus encore que sur celui des hommes. Car, instruit par une expérience plus directe