20
FR Notice d'utilisation 2 TR Kullanma Kılavuzu 11 Réfrigérateur/congélateur Buzdolabı ZRT23100WA Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

FR Notice d'utilisation 2TR Kullanma Kılavuzu 11

Réfrigérateur/congélateurBuzdolabı

ZRT23100WA

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 2: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6

En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ 8Caracteristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9En matière de protection de l'environnement_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10

Sous réserve de modifications.

Instructions de sécurité

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fa-bricant ne peut être tenu pour responsable desdommages et blessures liés à une mauvaise in-stallation ou utilisation. Conservez toujours cettenotice avec votre appareil pour vous y référer ul-térieurement.

Sécurité des enfants et des personnesvulnérables

Avertissement Risque d'asphyxie, deblessure ou d'invalidité permanente.

• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisépar des enfants ou des personnes dont lescapacités physiques, sensorielles ou menta-les, ou le manque d'expérience et de connais-sance les empêchent d'utiliser l'appareil sansrisque lorsqu’ils sont sans surveillance ou enl’absence d’instruction d’une personne res-ponsable qui puisse leur assurer une utilisa-tion de l’appareil sans danger.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appa-reil.

• Ne laissez pas les emballages à la portée desenfants.

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entre-prendre une opération de maintenance surl'appareil sans surveillance.

Installation

Avertissement L'appareil doit être installéuniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.• N'installez pas et ne branchez pas un appareil

endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructionsd'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous dépla-cez l'appareil car il est lourd. Portez toujoursdes gants de sécurité.

• Assurez-vous que l'air circule autour de l'ap-pareil.

• Attendez au moins 4 heures avant de bran-cher l'appareil sur le secteur. Cela permet àl'huile de refouler dans le compresseur.

• N'installez pas l'appareil à proximité d'un ra-diateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'unetable de cuisson.

• Uniquement pour les appareils avecbranchement d'eau : connectez l'appareil àune arrivée d'eau potable uniquement.

• La surface arrière de l'appareil doit être posi-tionnée contre un mur.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit ex-posé à la lumière directe du soleil.

Branchement électrique

Avertissement Risque d'incendie oud'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.• L'ensemble des branchements électriques

doit être effectué par un technicien qualifié.• Vérifiez que les données électriques figurant

sur la plaque signalétique correspondent àcelles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.

• Utilisez toujours une prise de courant de sé-curité correctement installée.

• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aided'un prolongateur, d'une prise multiple ou

2

www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 3: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

d'un raccordement multiple (risque d'incen-die).

• Veillez à ne pas endommager les composantsélectriques tels que la fiche secteur, le câbled'alimentation ou le compresseur. Contactezle service après-vente ou un électricien pourchanger les composants électriques.

• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prisede courant qu'à la fin de l'installation. Assu-rez-vous que la prise de courant est acces-sible une fois l'appareil installé.

• Le câble d'alimentation doit rester en des-sous du niveau de la fiche secteur.

• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation élec-trique pour débrancher l'appareil. Tirez tou-jours sur la prise de courant.

Utilisation• Cet appareil est conçu uniquement pour un

usage domestique et des utilisations similai-res telles que :– Cuisines réservées aux employés dans des

magasins, bureaux et autres lieux de travail– Bâtiments de ferme– Pour une utilisation privée, par les clients,

dans des hôtels et autres lieux de séjour– En chambre d'hôte.

Avertissement Risque de blessures, debrûlures, d'électrocution ou d'incendie.

• Utilisez cet appareil dans un environnementdomestique.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cetappareil.

• Ne placez aucun appareil électrique (sorbe-tière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indi-cations du fabricant.

• Veillez à ne pas endommager le circuit frigori-fique. Il contient de l'isobutane (R600a), ungaz naturel ayant un niveau élevé de compati-bilité environnementale. Ce gaz est inflamma-ble.

• Si le circuit frigorifique est endommagé, as-surez-vous de l'absence de flammes et desources d'ignition dans la pièce. Aérez la piè-ce.

• Évitez tout contact d'éléments chauds avecles parties en plastique de l'appareil.

• Ne placez jamais de boissons gazeuses dansle congélateur. Cela engendrerait une pres-sion sur le récipient de la boisson.

• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide in-flammable dans l'appareil.

• Ne placez pas de produits inflammables oud'éléments imbibés de produits inflammablesà l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.

• Ne touchez pas le compresseur ni le conden-seur. Ils sont chauds.

• Ne retirez pas et ne touchez pas les élémentsdu compartiment congélateur avec les mainsmouillées ou humides (risque d'arrachementde la peau).

• Lorsque vous retirez un bâtonnet glacé del'appareil, ne le mangez pas immédiatement(risque de brûlure). Attendez quelques minu-tes.

• Ne recongelez jamais un aliment qui a été dé-congelé.

• Respectez les instructions de stockage figu-rant sur l'emballage des aliments surgelés.

Entretien et nettoyage

Avertissement Risque de blessurecorporelle et de dommages matériels.

• Avant toute opération d'entretien, mettez àl'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de laprise secteur.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pournettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humi-de. Utilisez uniquement des produits de net-toyage neutres. N'utilisez pas de produitsabrasifs, de tampons à récurer, de solvants nid'objets métalliques.

• Vérifiez régulièrement l'orifice d'écoulementd'eau de dégivrage du réfrigérateur et si né-cessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,l'eau provenant du dégivrage s'écoulera enbas de l’appareil.

• Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit de réfrigération. L'entretien et

3www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 4: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

la recharge du circuit de réfrigération doiventêtre effectués par un professionnel qualifié.

Éclairage interne• Les ampoules classiques ou halogènes utili-

sées dans cet appareil sont destinées uni-quement à un usage avec des appareils mé-nagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votrelogement.

Mise au rebut

Avertissement Risque de blessure oud'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation sec-teur.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-leau rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de la portepour empêcher les enfants et les animaux des'enfermer dans l'appareil.

• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isola-tion de cet appareil préservent la couched'ozone.

• La mousse isolante contient un gaz inflamma-ble. Pour obtenir plus de détails sur le recy-clage de ce produit, veuillez prendre contactavec les services de votre commune ou lemagasin où vous avez effectué l'achat.

• N'endommagez pas la partie du circuit de ré-frigération située à proximité du condenseurthermique.

Avant la première utilisation

1. Nettoyez l'intérieur de l'appareil et tous lesaccessoires avec de l'eau chaude et un dé-tergent doux.

2. Assurez-vous que l'appareil et les accessoi-res sont entièrement secs.

3. Branchez l'appareil sur le secteur.4. Mettez en fonctionnement l'appareil et ré-

glez la position du dispositif de réglage detempérature.

N'utilisez pas de produits abrasifs, de tam-pons à récurer ni de solvants pour nettoyer

l'appareil et les accessoires.

Mise en marche de l'appareil et réglage dela températureTournez la manette du thermostat vers la droitepour mettre l'appareil en marche et, simultané-ment, régler la température.Les nombres figurant sur la manette correspon-dent aux différents niveaux de froid.

Tournez la manette du thermostat vers le régla-ge minimal pour obtenir le niveau de froid mini-mal.Tournez la manette du thermostat vers le régla-ge maximal pour obtenir le niveau de froid maxi-mal.

Nous vous recommandons de sélectionnerune température intermédiaire.

Les conditions suivantes peuvent avoir un effetsur le réglage de la température.• La température ambiante et le lieu où est in-

stallé l'appareil.• La fréquence d'ouverture de la porte de l'ap-

pareil.• La quantité d'aliments stockés dans l'appareil.

4

www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 5: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

Utilisation quotidienne

Congélation d'aliments fraisLe congélateur est adapté à la congélation d'ali-ments frais et à la conservation d'aliments sur-gelés ou congelés.

Si la manette du thermostat est réglée surune position intermédiaire, il n'est pas né-

cessaire de modifier le réglage.Si vous souhaitez congeler les aliments plus ra-pidement, réglez la manette du thermostat surune position de réglage plus élevée. Dans cecas, la température du réfrigérateur peut des-cendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit,positionnez le thermostat sur un niveau inférieur.

Conservation d'aliments congelés etsurgelésN'introduisez pas immédiatement des alimentscongelés dans le congélateur si l'appareil estneuf ou a été à l'arrêt pendant un certain temps.Réglez le thermostat sur une position de régla-ge maximal et laissez l'appareil fonctionner pen-dant au moins 2 heures.

Une coupure de courant peut provoquer ladécongélation.

Si le courant a été coupé pendant une duréesupérieure à la valeur d'« autonomie de fonc-tionnement », vous devez consommer ou fairecuire immédiatement les aliments décongelés.Reportez-vous au chapitre « CARACTÉRISTI-QUES TECHNIQUES » pour connaître cette va-leur.Vous pouvez congeler des aliments cuits lors-qu'ils ont refroidi.

DécongélationAvant de faire cuire des aliments congelés ousurgelés, faites-les décongeler dans le réfrigé-rateur ou à température ambiante.

Il est possible de faire cuire de petites quantitésd'aliments congelés directement sortis du con-gélateur, mais cela augmente le temps de cuis-son.

Installation de la clayette en verreLa clayette en verre peut être positionnée à dif-férentes hauteurs.

Important Ne modifiez pas l'emplacement de laclayette en verre située au-dessus du bac à lé-gumes, afin de garantir une circulation d'air opti-male.

Mise en place des balconnets de la porteLes balconnets de la porte peuvent être posi-tionnés à différentes hauteurs.

1. Faites glisser le balconnet dans le sens dela flèche jusqu'à ce qu'il se libère.

2. Placez le balconnet dans la nouvelle posi-tion.

Conseils

Économies d'énergie• Évitez d'ouvrir trop fréquemment la porte du

réfrigérateur ou du congélateur.• Limitez l'ouverture de la porte du réfrigérateur

ou du congélateur au strict nécessaire.

• Si l'appareil fonctionne en permanence, avecprésence de givre sur la partie arrière interne,cela peut provenir d'une des causes suivan-tes :

5www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 6: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

– Le thermostat est réglé sur la position deréglage le plus faible.

– La température ambiante est trop élevéedans la pièce où l'appareil est installé.

– L'appareil est plein.Réglez le thermostat sur une position de ré-glage plus élevé. Le dégivrage automatiquedémarre et la consommation d'énergie dimi-nue.

Réfrigération• N'introduisez pas d'aliments chauds dans le

réfrigérateur. Attendez qu'ils refroidissent.• Ne placez pas de liquides qui s'évaporent

dans le réfrigérateur.• Placez les aliments ayant un parfum ou une

odeur prononcés dans des récipients.• Assurez-vous que l'air circule autour des ali-

ments.• Placez tous les types de viande dans des sa-

chets en plastique. Disposez les sachets enplastique sur la clayette en verre au-dessusdu bac à légumes. Ne conservez pas la vian-de au réfrigérateur pendant plus de 2 jours.

• Couvrez les aliments cuits et les préparationsfroides et placez-les sur l'une des clayettes.

• Lavez les fruits et légumes et placez-les dansle bac à légumes.

• Placez le beurre et le fromage dans des réci-pients hermétiques spéciaux, des feuillesd'aluminium ou des sachets en plastique.

• Assurez-vous que les bouteilles de lait ont unbouchon et placez-les dans le compartimentà bouteilles sur la porte de l'appareil.

• Ne conservez pas dans le réfrigérateur desbananes, des pommes de terre, des oignonsou de l'ail non emballés.

Congélation• La plaque signalétique indique la quantité

maximale d'aliments que le congélateur peutcongeler en 24 heures.

• Les aliments sont entièrement congelés en24 heures. N'introduisez aucun autre alimentdans le congélateur pendant ce temps.

• Introduisez les aliments en petites quantitésdans le congélateur. Cela permet de congelerrapidement les aliments et de décongeler uni-quement la quantité nécessaire.

• Enveloppez les aliments dans des feuillesd'aluminium ou des sachets en plastique. As-surez-vous que l'emballage est hermétique.

• Ne placez pas d'aliments frais avec des ali-ments congelés. Cela permet d'éviter unehausse de température des aliments conge-lés.

• Les aliments gras se conservent moins long-temps que les aliments non gras ou allégés.Le sel diminue la durée de conservation desaliments.

• Nous recommandons d'inscrire sur chaqueemballage la date de congélation des ali-ments.

Conservation des aliments congelés etsurgelés• Lorsque vous achetez des aliments surgelés,

veillez à les placer dans le congélateur le plusvite possible.

• Lorsque vous décongelez des aliments, vousdevez les faire cuire le plus rapidement pos-sible. Il n'est pas possible de congeler à nou-veau un aliment qui a déjà été congelé.

• Assurez-vous que la date de péremption n'estpas dépassée. Vous trouverez cette informa-tion sur l'emballage des aliments.

Entretien et nettoyage

Attention Avant d'intervenir sur l'appareil,débranchez-le.

Nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil et les ac-

cessoires.

6

www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 7: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

• Nettoyez toutes les parties de l'appareil ettous les accessoires uniquement avec del'eau chaude et un détergent doux. Assurez-vous que l'appareil et les accessoires sontentièrement secs.

• Nettoyez régulièrement le joint de la porte.Pour remplacer un joint endommagé, contac-tez le service après-vente.

• Nettoyez la grille du condenseur et le com-presseur situés à l'arrière de l'appareil avecune brosse. Cela permet de réduire la con-sommation d'énergie et de maintenir l'appareilen bon état de fonctionnement.

Important • Veillez à ne pas tirer sur les tuyaux ou les câ-

bles, les déplacer ni les endommager.• Veillez à ne pas endommager le circuit frigori-

fique.• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tam-

pons à récurer, de solvants, de détergentsparfumés ni d'encaustique.

Une fois l'entretien terminé, branchez l'appareilsur le secteur.

Dégivrage automatique du réfrigérateur

Le dégivrage s'effectue automatiquement lors-que le compresseur du moteur s'arrête en coursde fonctionnement.L'eau est évacuée par l'orifice d'écoulement etest récupérée dans le bac à eau où elle s'éva-pore.Le bac à eau est situé à l'arrière de l'appareil,au-dessus du compresseur du moteur.L'orifice d'écoulement est situé sur la partie ar-rière du réfrigérateur.Pour éviter que l'eau s'accumule dans d'autresparties du réfrigérateur, assurez-vous que l'orifi-ce d'écoulement est toujours propre. Utilisez

l'outil de nettoyage placé dans l'orifice d'écoule-ment.

Dégivrage du congélateur

Du givre peut se former sur les clayettesdu congélateur et autour du compartiment

supérieur.Dégivrez le congélateur lorsque la couche degivre atteint une épaisseur de 3 à 5 mm.

Attention N'utilisez pas d'outilsmétalliques tranchants pour retirer le givre.

N'utilisez pas de dispositifs mécaniques pourdégivrer le congélateur.

1. Mettez à l'arrêt l'appareil.2. Retirez tous les aliments du congélateur.

Enveloppez les aliments dans du papierjournal et conservez-les à basse températu-re.

3. Laissez la porte de l'appareil ouverte jusqu'àla fin du dégivrage.

4. Nettoyez le congélateur et séchez-le entiè-rement.

5. Branchez l'appareil sur le secteur.6. Mettez en fonctionnement l'appareil.7. Réglez le thermostat sur la position de ré-

glage maximal et laissez l'appareil fonction-ner pendant 2 ou 3 heures avec ce réglage.

8. Replacez les aliments dans le congélateur.

Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendantdes périodes prolongées1. Mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le.2. Retirez tous les aliments.3. Dégivrez l'appareil.4. Nettoyez soigneusement et séchez entière-

ment l'appareil et tous les accessoires.5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la

formation de mauvaises odeurs.

7www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 8: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

Remplacement de l'éclairage

1. Débranchez la fiche de l'appareil de la prisesecteur.

2. Retirez la vis du diffuseur.3. Retirez le diffuseur de l'ampoule.

4. Remplacez l'ancienne ampoule par une am-poule neuve. Utilisez uniquement des am-poules pour appareils ménagers. La puis-sance maximale de l'ampoule est indiquéesur le diffuseur.

5. Remettez en place le diffuseur de l'ampou-le.

6. Branchez l'appareil sur le secteur.

Les ampoules classiques ou halogènes uti-lisées dans cet appareil sont destinées uni-

quement à un usage avec des appareils ména-gers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre loge-ment.

En cas d'anomalie de fonctionnement

Avertissement Débranchez l'appareilavant de procéder à toute vérification.

Pour les problèmes ne figurant pas dans letableau, contactez le service après-vente.

Anomalie Solution possible

L'appareil fait du bruit lorsqu'il fonc-tionne.

Certains bruits sont normaux lorsque l'appareil fonctionne. Reportez-vous à la brochure fournie avec l'appareil.

L'appareil ne fonctionne pas du tout. Vérifiez que l'appareil est en fonctionnement.

Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien inséréedans la prise de courant.

Effectuez un contrôle et vérifiez la tension. Branchez un autre appareilélectrique à la prise de courant. Pour réparer une prise de courant,contactez un électricien qualifié.

L'ampoule ne s'allume pas. Fermez la porte et ouvrez-la pour vous assurer que l'ampoule n'est pasen veille.

L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule.

Le compresseur fonctionne en per-manence.

Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé.

Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.

Veillez à ne pas ouvrir et fermer la porte de l'appareil trop souvent.

Veillez à ne pas introduire d'aliments chauds dans l'appareil. Attendezqu'ils refroidissent.

Assurez-vous que la température ambiante n'est pas trop élevée.

De l'eau s'écoule sur la plaque arriè-re du réfrigérateur.

C'est normal, cela se produit lors du dégivrage automatique.

De l'eau s'écoule dans le réfrigéra-teur.

Assurez-vous que l'orifice d'écoulement n'est pas obstrué.

Vérifiez qu'aucun aliment ni emballage n'empêche l'eau de s'écoulerdans le bac à eau.

8

www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 9: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

Anomalie Solution possible

Il y a de l'eau sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans lebac d'évaporation situé au-dessus du compresseur.Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de l'eau dedégivrage.

La température à l'intérieur de l'ap-pareil est trop basse (l'appareil faittrop de froid).

Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé.

La température à l'intérieur de l'ap-pareil n'est pas suffisamment basse(l'appareil ne fait pas assez de froid).

Réglez le thermostat sur une position de réglage plus élevé.

Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.

Veillez à ne pas introduire d'aliments chauds dans l'appareil. Attendezqu'ils refroidissent.

Vérifiez que l'appareil n'est pas surchargé.

L'appareil ne fait pas suffisammentde froid.

Assurez-vous que de l'air froid circule.

Il y a trop de givre. Assurez-vous que les aliments sont enfermés dans des bacs ou desemballages spéciaux.

Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.

Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé.

Caracteristiques techniques

InstallationCet appareil peut être installé dans un pièce in-térieure sèche et bien ventilée où la températureambiante correspond à la classe climatique indi-quée sur la plaque signalétique de l'appareil :

Classeclimati-

que

Température ambiante

SN +10 °C à +32 °C

N +16 °C à +32 °C

ST +16 °C à +38 °C

T +16 °C à +43 °C

Des problèmes fonctionnels peuvent se produi-re sur certains types de modèles fonctionnanthors de cette plage de températures. Seul lerespect de la plage de températures spécifiéepeut garantir un bon fonctionnement de l'appa-reil. En cas de doute concernant l'emplacementd'installation de l'appareil, veuillez contacter vo-tre vendeur.

Caractéristiques techniques

Dimensions Hauteur 1404 mm

Largeur 545 mm

Profondeur 604 mm

Autonomie de fonctionnement 19 h

9www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 10: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

Tension 230 V

Fréquence 50 Hz

Pour plus d'informations, reportez-vous à la pla-que signalétique et à l'étiquette énergétique.

En matière de protection de l'environnement

Recyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les conteneursprévus à cet effet.Contribuez à la protection de l'environnement età votre sécurité, recyclez vos produits

électriques et électroniques. Ne jetez pas lesappareils portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dans votrecentre local de recyclage ou contactez vosservices municipaux.

10

www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 11: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

İçindekilerGüvenlik talimatları _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11İlk Kullanımdan Önce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Günlük kullanım _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13İpuçlari ve yararli bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14

Bakım ve temizlik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Sorun giderme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Teknik bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Çevreyle ilgili bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18

Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.

Güvenlik talimatları

Cihazın montajından ve kullanımından önce,verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici,yanlış bir montajın ve kullanımın hasara ne-den olması durumunda sorumluluk kabul et-mez. Kullanma kılavuzunu ileride kullanım içindaima cihazın yakınında bulundurun.Çocukların ve tehlikeye açık kişileringüvenliği

Uyarı Boğulma, yaralanma ya da kalıcısakatlık riski vardır.

• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişitarafından gözetim altında tutuldukları yada gerekli talimatlar verildiği sürece 8 yaşve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veyazihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve de-neyimi olmayan kişiler tarafından kullanıla-bilir.

• Çocukların cihazla oynamalarına izin ver-meyin.

• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardanuzak tutun.

• Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altın-da bulunmadıkları müddetçe çocuklar tara-fından yapılmamalıdır.

Montaj

Uyarı Cihazın montajı sadece kalifiye birkişi tarafından yapılmalıdır.

• Tüm ambalajları çıkarın.• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kul-

lanmayın.• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına

uyun.• Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima dik-

kat edin. Her zaman güvenlik eldivenlerikullanın.

• Cihaz çevresinde hava sirkülasyonu ol-duğundan emin olun.

• Cihazı elektrik beslemesine bağlamadanönce en az 4 saat bekleyin. Bu işlem, yağınkompresöre geri akmasını sağlar.

• Cihazı, radyatörler, fırınlar, ankastre fırın yada ocakların yakınına monte etmeyin.

• Sadece su bağlantısı olan cihazlar için:Sadece içilebilir su kaynaklarına bağlayın.

• Cihazın arkası duvara dönük olmalıdır.• Doğrudan güneş ışığı alan yerlere cihazı

monte etmeyin.

Elektrik bağlantısı

Uyarı Yangın ve elektrik çarpması riskivardır.

• Cihaz topraklanmalıdır.• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrik

teknisyeni tarafından yapılmalıdır.• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik

beslemesine uygun olduğundan emin olun.Aksi durumda, bir elektrik teknisyenini ara-yın.

• Her zaman doğru monte edilmiş, şok koru-masına sahip bir priz kullanın.

• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan-mayın.

• Elektrik aksamlarına (ör., fiş, elektrik kablo-su, kompresör) zarar vermemeye özen gös-terin. Elektrik aksamını değiştirmek için yet-kili servise ya da bir elektrikçiye başvurun.

• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktansonra takın. Montajdan sonra elektrik fişineerişilebildiğinden emin olun.

• Elektrik kablosu fiş seviyesinin altında kal-malıdır.

11www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 12: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrikkablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tu-tarak çekin.

Kullanım• Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alan-

larda kullanılmak üzere tasarlanmıştır:– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların-

daki mutfak bölümleri– Çiftlik evleri– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yer-

lerdeki müşteriler tarafından– Pansiyon tipi ortamlar.

Uyarı Yaralanma, yanık, elektrikçarpması ya da yangın riski vardır.

• Bu cihazı ev ortamında kullanın.• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.• Üretici tarafından önerilmediği sürece elek-

trikli cihazları (ör., dondurma makineleri) ci-haz içine koymayın.

• Soğutucu devreye zarar vermemeye dikkatedin. Yüksek düzeyde çevresel uyumluluğasahip bir doğal gaz olan izobütan (R600a)içerir. Bu gaz yanıcıdır.

• Soğutucu devrede hasar olursa, odadaalevlerin ve ateşleme kaynaklarının olma-dığından emin olun. Odayı iyice havalandı-rın.

• Sıcak maddelerin cihazın plastik parçaları-na temas etmesine izin vermeyin.

• Gazlı içecekleri dondurucu bölmesine koy-mayın. Bu durum içecek kutusunda basınçoluşturacaktır.

• Yanıcı gaz ve sıvıyı cihazda saklamayın.• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı

ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eş-yalar koymayın.

• Kompresöre ya da yoğuşturucuya dokun-mayın. Bunlar sıcaktır.

• Elleriniz ıslak ya da nemli ise dondurucubölmesinden yiyecekleri çıkarmayın ya dabunlara dokunmayın.

• Buzlu şekerleri cihazdan çıkardığınızda he-men yemeyin. Birkaç dakika bekleyin.

• Çözülmüş olan yiyeceği yeniden dondurma-yın.

• Dondurulmuş yiyeceğin paketi üstündekisaklama talimatlarına uyun.

Bakım ve Temizlik

Uyarı Yaralanma veya cihazın zarargörme riski söz konusudur.

• Bakım işleminden önce, cihazı devre dışıbırakın ve elektrik fişini prizden çekin.

• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buharkullanmayın.

• Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcıürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çö-zücüleri veya metal cisimleri kullanmayın.

• Soğutucunun tahliyesini düzenli olarak kon-trol edin ve gerekirse temizleyin. Tahliyekısmı tıkalı ise, buzu çözülmüş su cihazınalt kısmında toplanır.

• Bu cihaz, soğutma ünitesinde hidrokarbon-lar içerir. Ünitenin bakım ve şarj işlemlerisadece kalifiye bir personel tarafından ya-pılmalıdır.

İç aydınlatma• Bu cihaz için kullanılan halojen lamba veya

ampul türü, sadece ev cihazları içindir. Evaydınlatması için kullanmayın.

Elden çıkarma

Uyarı Yaralanma ya da boğulma riski.

• Cihazın fişini prizden çekin.• Elektrik kablosunu kesin ve atın.• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı

kalmasını önlemek için kapı kilit dilini çıka-rın.

• Bu cihazın soğutucu devresi ve yalıtımmaddeleri ozon dostudur.

• Yalıtım köpüğü yanıcı gaz içerir. Cihazı na-sıl doğru şekilde elden çıkaracağınıza iliş-kin bilgi için belediyenize başvurun.

• Isı eşanjörünün yanındaki soğutma ünitesikısmına zarar vermemeye dikkat edin.

Üretici / İhracatçı :ELECTROLUX APPLIANCES AB

12

www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 13: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)ST GÖRANSGATAN 143SE-105 45 STOCKHOLMSWEDENTEL: +46 (8) 738 60 00FAX: +46 (8) 738 63 35www.electrolux.com

Kullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğerbeyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanımömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanıncihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakımsüresini ifade eder.

İlk Kullanımdan Önce

1. Cihazın iç kısımlarını ve tüm aksesuarları-nı ılık su ve nötr deterjanla temizleyin.

2. Cihazın ve aksesuarların tamamen kuruolduklarından emin olun.

3. Elektrik fişini prize takın.4. Cihazı etkinleştirin ve sıcaklığı ayarlayın.

Cihazı ve aksesuarları temizlemek içinaşındırıcı ürünler, aşındırıcı temizlik bez-

leri ya da çözücüler kullanmayın.

Cihazın etkinleştirilmesi ve sıcaklığınayarlanmasıCihazı etkinleştirmek ve aynı zamanda sıcak-lığı ayarlamak için sıcaklık düğmesini saat yö-nünde çevirin.Düğme üzerindeki sayılar farklı soğukluk de-recelerini ifade eder.

En düşük soğukluk derecesi elde etmek içinsıcaklık düğmesini düşük ayara çevirin.En yüksek soğukluk derecelerine çıkarmakiçin sıcaklık düğmesini yüksek ayara çevirin.

Orta seviyede soğukluk derecelerineayarlamanızı öneririz.

Aşağıdaki koşullar sıcaklık ayarlarını etkileye-bilir.• Oda sıcaklığı ve cihazın monte edildiği ko-

num.• Cihazın kapısının ne sıklıkla açıldığı.• Cihazın içerisindeki yiyecek miktarı.

Günlük kullanım

Taze yiyeceklerin dondurulmasıDondurucu, taze yiyecekleri dondurmak, don-durulmuş ve derin dondurulmuş yiyecekleriuzun süre saklamak için kullanılır.

Sıcaklık düğmesi orta konuma getirilirse,ayarı değiştirmeye gerek kalmaz.

Yiyeceğinizi daha hızlı dondurmak istediğiniz-de, sıcaklık düğmesini daha yüksek konuma

getirin. Bu durumda soğutucunun sıcaklığı0°C veya altına düşebilir. Bu gerçekleşirse sı-caklık düğmesini daha düşük bir konuma geti-rin.

Dondurulmuş yiyeceklerin muhafazasıCihaz yeniyse ya da bir süreliğine devre dışıbırakılmışsa, dondurulmuş yiyecekleri dondu-rucuya hemen koymayın.

13www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 14: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

Sıcaklık düğmesini en yüksek konuma getirinve cihazı en az 2 saat süreyle çalıştırın.

Elektrik kesintisi dondurucunun buzununçözülmesine sebep olabilir.

"Başlatma Süresi" değerinden daha uzun sü-reliğine elektrik kesildiğinde, buzu çözülen yi-yecekleri hemen kullanmalı ya da pişirmelisi-niz. Değeri öğrenmek için "TEKNİK BİLGİ-LER" kısmına bakın.Soğuduklarında pişirilmiş yiyecekleri de don-durabilirsiniz.

Buz çözmeDondurulmuş ya da derin dondurulmuş yiye-cekleri pişirmeden önce oda sıcaklığında yada soğutucuda yiyeceklerin buzunu çözün.Küçük miktarda dondurulmuş yiyecekleri don-durucudan çıktığı gibi pişirebilirsiniz, ancak buşekilde pişirme süresi uzar.Cam rafın yerleştirilmesiCam rafı farklı yüksekliklere koyabilirsiniz.

Önemli Doğru hava devridaimi sağlamak için,sebze çekmecesinin üzerinde bulunan camrafı çıkarmayın.

Kapı raflarının konumlandırılmasıKapı rafını farklı yüksekliklere koyabilirsiniz.

1. Raf çıkana kadar, okun gösterdiği yöneçekin.

2. Rafı yeni konumuna koyun.

İpuçlari ve yararli bilgiler

Enerji tasarrufu• Soğutucunun ya da dondurucunun kapıları-

nı çok sık açıp kapatmayın.• Soğutucunun ya da dondurucunun kapıları-

nı gerektiğinden daha uzun süre açık bırak-mayın.

• Cihaz sürekli çalışıyor ve iç arka kısmındabuzlanma meydana geliyorsa bunun sebebişunlar olabilir:– Sıcaklık düğmesi en düşük konuma ayar-

lıdır.– Cihazın monte edildiği odanın sıcaklığı

çok yüksektir.– Cihaz doludur.

Sıcaklık düğmesini daha yüksek konumaayarlayın. Otomatik buz çözme devreye gi-rer ve enerji tüketimi düşer.

Soğutma• Soğutucuya sıcak yiyecek koymayın.

Soğuyana kadar bekleyin.• Soğutucuya buharlaşan sıvılar koymayın.• Güçlü aroma ve kokuya sahip yiyeceklerin

tümünü kap içinde soğutucuya koyun.• Yiyeceklerin çevresinde hava sirkülasyonu

olduğundan emin olun.• Tüm et çeşitlerini polieliten torbalar içinde

koyun. Etleri sebze çekmecesi üzerindeki

14

www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 15: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

cam rafın üstüne koyun. Etleri soğutucununiçinde 2 günden uzun süre saklamayın.

• Pişmiş yiyeceklerin ve soğuk bulaşıklarınüzerini örtün ve raflardan birine koyun.

• Sebze ve meyveleri yıkayın ve sebze çek-mecesine koyun.

• Yağ ve peyniri özel hava geçirmez kaplar,alüminyum folyo ya da polieliten torbalariçerisinde koyun.

• Süt şişelerinin kapaklarını kontrol edin vecihazın kapısındaki şişe rafına koyun.

• Muz, patates, soğan ve sarımsağı ambalaj-sız şekilde soğutucuda saklamayın.

Dondurma• Bilgi etiketinde, dondurucunun 24 saat için-

de dondurabileceği maksimum yiyecek mik-tarı göstergesi mevcuttur.

• Yiyeceklerin dondurulması işlemi 24 saatiçerisinde tamamlanır. Bu süre içerisindedondurucuya başka yiyecekler koymayın.

• Yiyecekleri dondurucuya küçük miktarlarhalinde koyun. Bu şekilde yiyecekler dahahızlı dondurulur ve sadece gerekli miktardayiyecek çözülür.

• Yiyecekleri alüminyum folyo ile kaplayın yada polieliten torbalara koyun. Ambalajın ha-va geçirmediğinden emin olun.

• Taze yiyecekleri dondurulmuş yiyeceklerlebirlikte koymayın. Böylece dondurulmuş yi-yeceklerin sıcaklıklarının yükselmesininönüne geçilir.

• Yağlı yiyecekler, yağsız ya da az yağlı yiye-ceklere göre daha uzun süre saklanır. Tuz,yiyeceklerin saklama sürelerini kısaltır.

• Her yiyecek paketinin üzerine dondurul-duğu tarihi yazmanızı öneririz.

Dondurulmuş yiyeceklerin muhafazası• Aldığınız dondurulmuş yiyecekleri çok kısa

bir süre içerisinde dondurucuya koymayıunutmayın.

• Dondurulmuş yiyeceklerin buzunu çöz-düğünüzde, çok kısa bir süre içerisinde pi-şirmelisiniz. Bir kez dondurulmuş olan yiye-ceği tekrar dondurmak mümkün değildir.

• Kullanma tarihinin dolmadığından eminolun. İlgili bilgiler yiyeceklerin paketlerindemevcuttur.

Bakım ve temizlik

Dikkat Bakımdan önce, cihazın fişiniprizden çekin.

Temizleme• Cihazı ve aksesuarlarını düzenli olarak te-

mizleyin.• Cihazın tüm kısımlarını ve tüm aksesuarla-

rını sadece ılık su ve nötr deterjanla temiz-leyin. Cihazın ve aksesuarların tamamenkuru olduklarından emin olun.

• Kapının contasını düzenli olarak temizleyin.Hasarlı bir contayı değiştirmek için yetkiliservisi arayın.

• Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucu ızga-rasını ve kompresörü bir fırça ile temizleyin.Böylece enerji tüketimi azaltılır ve cihazıniyi durumda muhafaza edilmesi sağlanır.

Önemli

• Boruların ve kabloların çekilmemesine, ha-reket ettirilmemesine ya da hasar görme-mesine dikkat edin.

• Soğutma ünitesine zarar vermemeye dikkatedin.

• Cihazı, aşındırıcı ürünler, aşındırıcı temizlikbezleri, çözücüler, parfümlü deterjanlar yada cilalama ürünleri ile temizlemeyin.

Bakımdan sonra, cihazın fişini takın.Soğutucunun otomatik buz çözme özelliği

15www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 16: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

Çalışma sırasında motor kompresörü dur-duğunda, buzlanma otomatik olarak ortadankalkar.Ortaya çıkan su, tahliye deliklerinden doğru,buharlaştırıldığı su kabı içerisine tahliye edilir.Su kabı cihazın arkasında, motor kompresö-rünün üstünde yer alır.Tahliye deliği soğutucu içerisinde arka kısım-dadır.Suyun, soğutucunun başka kısımlarında top-lanmasını önlemek için tahliye deliğinin herzaman temiz olduğundan emin olun. Tahliyedeliği içindeki temizlik aletini kullanın.Dondurucunun buzunun çözülmesi

Dondurucunun raflarında ve üst bölme-sinde buzlanma meydana gelebilir.

Bu buzlanma katmanı yaklaşık 3 ya da 5 mmkalınlığa ulaştığında dondurucunun buzunuçözün.

Dikkat Buzları çıkarmak için sivri metalaletler kullanmayın.

Dondurucuyu çözmek için mekanik cihazlarkullanmayın.

1. Cihazı devre dışı bırakın.2. Dondurucudaki tüm yiyecekleri çıkarın. Yi-

yecekleri gazete kağıdına sarın ve soğukbir ortamda saklayın.

3. Buz çözme işlemi tamamlanana kadar ci-hazın kapısını açık tutun.

4. Dondurucuyu temizleyin ve tamamen ku-rulayın.

5. Elektrik fişini prize takın.6. Cihazı etkinleştirin.7. Sıcaklık düğmesini en yüksek konuma ge-

tirin ve cihazı bu ayarda en az 2 ya da 3saat süreyle çalıştırın.

8. Yiyecekleri dondurucuya geri koyun.Cihaz uzun bir süre kullanılmadığında1. Cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini

prizden çekin.2. İçindeki tüm yiyecekleri çıkarın.3. Cihazın buzunu çözün.4. Cihazı ve tüm aksesuarları tamamen te-

mizleyin ve kurulayın.5. Hoş olmayan kokuların oluşmasını önle-

mek için kapağı açık bırakın.Lambanın değiştirilmesi

1. Elektrik fişini prizden çekin.2. Lamba kapağının vidasını sökün.3. Lamba kapağını çıkarın.4. Eski lambayı yenisiyle değiştirin. Sadece

ev cihazları için olan ampullerden kulla-nın. Maksimum lamba enerjisi lamba ka-pağında gösterilir.

5. Lamba kapağını tekrar takın.6. Elektrik fişini prize takın.

Bu cihaz için kullanılan halojen lamba ve-ya ampul türü, sadece ev cihazları içindir.

Ev aydınlatması için kullanmayın.

Sorun giderme

Uyarı Kontrol etmeden önce elektrik fişiniprizden çekin.

Tabloda yer almayan sorunlarla ilgili olarakyetkili servisi arayın.

Sorun Olası çözümCihaz çalışırken gürültü yapıyor. Cihaz çalışırken bası seslerin çıkması normaldir. Cihazla birlikte ve-

rilen broşüre bakın.

16

www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 17: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

Sorun Olası çözümCihaz çalışmıyor. Cihazın etkinleştirildiğinden emin olun.

Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.

Voltaj olup olmadığını kontrol edin. Prize başka bir cihaz takın. Prizionarmak için kalifiye bir elektrik teknisyenini arayın.

Lamba çalışmıyor. Lambanın bekleme modunda olmadığından emin olmak için kapıyıkapatıp açın.

Lamba arızalı. Lambayı değiştirin.

Kompresör devamlı çalışıyor. Sıcaklık düğmesini daha düşük konuma ayarlayın.

Cihazın kapısının kapalı olduğundan emin olun.

Cihaz kapısının çok sık açıp kapatmamaya dikkat edin.

Cihaza sıcak yiyecek koymamaya dikkat edin. Soğuyana kadarbekleyin.

Oda sıcaklığının çok fazla olmadığından emin olun.

Su, soğutucunun arka kısmındatoplanır.

Otomatik buz çözme özelliği çalıştığında bunun olması normaldir.

Su soğutucuda toplanır. Tahliye deliğinin tıkalı olmadığından emin olun.

Yiyecek ya da ambalajın suyun su kabında toplanmasına engel ol-madığından emin olun.

Zeminde su var. Eriyen su, kompresörün üstündeki buharlaşma tablasına akmıyor-dur.Eriyen su çıkışını buharlaşma tablasına takın.

Cihazın içindeki sıcaklık çok dü-şük.

Sıcaklık düğmesini daha düşük konuma ayarlayın.

Cihazın içindeki sıcaklık yeterincedüşük değil.

Sıcaklık düğmesini daha yüksek konuma ayarlayın.

Cihazın kapısının kapalı olduğundan emin olun.

Cihaza sıcak yiyecek koymamaya dikkat edin. Yiyeceklerinsoğumasını bekleyin.

Cihazın çok dolu olmadığından emin olun.

Soğutucu içindeki sıcaklık yeterin-ce düşük değil.

Soğuk hava sirkülasyonu olduğundan emin olun.

Çok fazla buzlanma var. Yiyeceklerin özel kap ya da ambalajlarda kapalı olduğundan eminolun.

Cihazın kapısının kapalı olduğundan emin olun.

Sıcaklık düğmesini daha düşük konuma ayarlayın.

Teknik bilgiler

KonumlandırmaBu cihaz, cihaz üzerindeki bilgi etiketinde be-lirtilen iklim sınıfına uygun ortam sıcaklığınasahip, kuru ve iyi havalandırılan bir iç mekana

monte edilebilir. Bilgi etiketinde şu bilgiler yeralır:

17www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 18: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

İklim sını-fı

Ortam sıcaklığı

SN +10°C ila + 32°C

N +16°C ila + 32°C

ST +16°C ila + 38°C

T +16°C ila + 43°C

Bu aralığın dışında çalıştırılan bazı modeller-de bir takım işlev sorunları yaşanabilir. Doğruçalışma, yalnızca belirtilen sıcaklık aralığındagaranti edilebilir. Cihazı nereye monte etme-niz gerektiği hakkında şüpheleriniz varsa lüt-fen satıcıya, müşteri hizmetlerimize veya enyakındaki yetkili servise başvurun.

Teknik veriler

Boyutlar Yükseklik 1404 mm

Genişlik 545 mm

Derinlik 604 mm

Başlatma Süresi 19 sa.

Voltaj 230 V

Frekans 50 Hz

Daha fazla bilgi için, bkz. bilgi etiketi ve enerjietiketi.

Çevreyle ilgili bilgiler

Şu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşümiçin uygun konteynerlere koyun.Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geridönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının

korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri

dönüşüm tesislerinize gönderin ya dabelediye ile irtibata geçin.AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

18

www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 19: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

19www.zanussi.com

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 20: Downloaded from 23100...d'un raccordement multiple (risque d'incen-die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation

www.zanussi.com/shop

2120

0035

8-A

-222

013

Downloaded from www.vandenborre.be