Upload
vannhan
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Comune diBotticino
EcoCalendario 2015
Attenzione alle raccolte nelle
festività
• vérifiez la date depéremption
• n’achetez pasd’emballages inutiles
• choisissez des aliments en vrac
• évitez les produits jetables• privilégiez le format
familial• limitez les produits au
format monodose• récupérez et réutilisez
• check the expiry date• don’t buy useless
packaging• choose loose foodstuffs• avoid disposable
products• opt for family-size
packages• limit individual portions• keep and reuse
FAI LA SPESA LEGGERA
FAITES DES COURSES LÉGÈRES
SHOP LIGHT
• verifica la data discadenza
• non acquistareimballaggi inutili
• scegli alimenti sfusi• evita i prodotti usa
e getta• preferisci il formato
famiglia• limita il monodose• recupera e riusa
cosa sì• imballaggi con i simboli PE, PET, PVC, PS, PP• imballaggi in polistirolo• bottiglie per acqua, bibite, latte, ecc. schiacciate• flaconi per detersivi, shampoo, creme, ecc.• confezioni sagomate (uova)• confezioni o buste per alimenti (affettati, formaggi, pasta, patatine, surgelati)• contenitori per alimenti (yogurt, dessert, ecc.)• sacchetti in plastica• reti per frutta e verdura• film e pellicole per alimenti• vasi per piante da vivaio (in plastica nera)• piatti e bicchieri monouso in plastica• grucce in plastica per indumenti
cosa no• oggetti in plastica e gomma (giocattoli, spazzolini da denti, ecc.) • posate in plastica
raccolta settimanale
il giovedì
cosa sì• imballaggi con simbolo CA• cartoni per bevande (latte, succhi, vino, ecc.)• giornali e riviste, libri• quaderni, fotocopie e fogli vari• scatole per alimenti (pasta, sale, ecc.)• imballaggi di cartone• sacchetti e buste• cartoni pizze
cosa no• carta plastificata• carta oleata
Carta, cartone e cartone per bevande
Imballaggi inplastica e polistirolo
raccolta settimanale
il giovedì
cosa sì• imballaggi con simboli VE, ACC, ALU, AL• bottiglie, vasetti, bicchieri, contenitori e oggetti in vetro vuoti• contenitori e scatolette in alluminio, in metallo (tonno, pelati, ecc.) vuoti• tappi in metallo• tubetti in alluminio• vaschette e pellicole in alluminio• grucce in metallo per indumenti (da lavanderia)
cosa no• lampadine e neon• ceramica (piatti rotti, ecc.)
Vetro, lattinee barattoli per alimenti
raccolta settimanale
il giovedì
Ist ruzioni per separare i rifiut i
raccolta bisettimanale
il lunedì e il giovedì
cosa sì• scarti di cucina, avanzi di cibo• scarti di verdura e frutta• fondi di caffè, filtri di tè• lettiere ecologiche di piccoli animali domestici• fiori recisi e piante domestiche• pane vecchio, gusci d’uovo• ceneri spente di caminetti• tovaglioli e fazzoletti di carta usati• fiammiferi
cosa no• pannoloni, pannolini, assorbenti• sacchetti in plastica
Residuo secco
cosa sì• gomma, giocattoli• CD, cassette audio e video• posate in plastica• carta oleata, plastificata• cocci di ceramica, lampadine tradizionali• pannoloni, pannolini, assorbenti• cosmetici, stracci sporchi, spugne• cialde in plastica del caffè, sigarette spente• polveri dell’aspirapolvere• rasoi usa e getta, spazzolini da denti• accendini• tappi in sughero• lettiere sintetiche di piccoli animali domestici
cosa no• tutti i rifiuti riciclabili
raccolta stradale
Attenzione: i cassonetti con calotta per il residuo secco si aprono solo con la tessera magnetica ricevuta in dotazione
cosa sì• sfalci d’erba, ramaglie• fiori recisi• potature di alberi e siepi• residui vegetali da pulizia dell’orto
cosa no• sacchetti in plastica• cellophane, nylon• vasi in plastica
Il materiale deve essere conferito sfusoo legato con spago naturale.
raccolta stradale con green service posizionati in:
- FRAZIONE SERA (via Molini - parcheggio incrociovia Artigianale, via Puccini, via Caduti di piazza Loggia - davanti al campo rugby, via D’Azeglio - parcheggio presso cabina gas, via Benedusi - parcheggio scuola materna)
- FRAZIONE MATTINA (via D’Acquisto - parcheggioauto, via Gazzolo - incrocio via Sampì, via De Gasperi - parcheggio auto)
- FRAZIONE SAN GALLO (via San Gallo)
- FRAZIONE MOLINETTO (via Molinetto)
Sfalci e potature
Umido organico
Per l’elenco completo dei rifiuti: “Dove lo butto? Piccola guida alla corretta separazione dei rifiuti” (vedi retro copertina del calendario)
yes• packaging with the PE, PET, PVC, PS and PP symbols• polystyrene packaging• squashed water, beverage and milk bottles, etc.• detergent, shampoo, cream bottles, etc.• shaped containers (egg boxes)• food packaging and trays (sliced meat, cheese, pasta, crisps, frozen foods)• food containers (yogurt, desserts, etc.)• plastic shopping bags• fruit and vegetable nets• food-quality film• (black plastic) plant pots• disposable plastic plates and cups• plastic clothes hangers
no• plastic and rubber objects (toys, toothbrushes, etc.)• plastic cutlery
weekly collection
Thursday
yes• packaging with CA symbol• beverage cartons (milk, fruit juice, wine, etc.)• newspapers, magazines, books• exercise books, photocopies and other papers• food boxes (pasta, salt, etc.)• cardboard packaging• bags and envelopes• pizza cartons
no• plasticized paper• greaseproof paper
Paper, cardboard and beveragecartons
Plastic andpolystyrenepackaging
weekly collection
Thursday
yes• packaging with VE, ACC, ALU or AL symbols• empty bottles, jars, drinking glasses, glass containers and objects• empty containers and cans made of aluminium, metal (tuna fish, peeled tomatoes, etc.)• metal bottle tops• aluminium tubes• aluminium food trays and films• metal clothes hangers (from laundry)
no• light bulbs and neon lights• ceramics (broken plates, etc.)
Glass, cans and food tins
weekly collection
Thursday
Instructions for separating waste
twice weekly collection
Monday and Thursday
yes• kitchen waste, left-over food• vegetable and fruit waste• coffee grounds, tea bags• ecological pet litter• cut flowers and house plants• stale bread, egg shells• extinguished fireplace ash• used paper napkins and handkerchiefs• matches
no• sanitary towels, pads and babies’ nappies• plastic shopping bags
Non-recyclable solid waste
yes• rubber, toys• CDs, audio and video cassettes• plastic cutlery• greaseproof and plasticized paper• ceramic shards, traditional light bulbs• sanitary towels, pads and babies’ nappies• cosmetics, dirty rags, sponges• plastic coffee pods, cigarette ends• vacuum dusts• disposable razors, toothbrushes• lighters• corks• synthetic pet litter
no• all recyclable waste
road collection
Note: bins with caps for non-recyclable solid waste only open with the magnetic card received
yes• grass cuttings, twigs• cut flowers• tree and hedge trimmings• refuse from vegetable patches
no• plastic bags • cellophane, nylon• plastic plant pots
The material must be delivered loose or tied together with natural string.
road collection with green servicelocated in:
- SERA (via Molini - car park at junction between via Artigianale, via Puccini, via Caduti di piazza Loggia - opposite the rugby pitch, via D’Azeglio - car park at gas cabinet, via Benedusi - nursery school car park)
- MATTINA (via D’Acquisto – car park, via Gazzolo -junction between via Sampì, via De Gasperi - car park)
- SAN GALLO (via San Gallo)
- MOLINETTO (via Molinetto)
Garden waste
Moist organicwaste
For a complete list of waste types please refer to “Where shall I throw it? A short guide to separating waste correctly” (see calendar back cover)
oui• emballages avec les symboles PE, PET, PVC, PS, PP• emballages en polystyrène• bouteilles d’eau, de boissons, de lait, etc. écrasées• flacons pour produits nettoyants, shampooings, crèmes, etc.• emballages moulés (œufs)• sachets ou emballages alimentaires (charcuterie en tranches, fromages, pâtes, chips, produits surgelés)• emballages alimentaires (yaourts, desserts, etc.)• sacs plastique• filets de fruits et légumes• films alimentaires• assiettes et verres jetables en plastique• cintres en plastique pour vêtements
non• objets en plastique et caoutchouc (jouets, brosses à dents, etc.)• couverts en plastique
ramassage hebdomadaire
le jeudi
oui• emballages avec symbole CA • emballages carton de boissons (lait, jus de fruits, vin, etc.)• journaux, magazines, livres• cahiers, photocopies et feuilles• emballages alimentaires (pâtes, sel, etc.)• emballages en carton• sacs et sachets• boîtes à pizza
non• papier plastifié• papier huilé
Papier, cartonet emballagescarton de boissons
Emballages en plastique etpolystyrène
ramassage hebdomadaire
le jeudi
oui• emballages avec symboles VE, ACC, ALU, AL • bouteilles, pots, verres, conteneurs et objets en verre vides• récipients et boîtes en aluminium ou métal (thon, légumes pelés, etc.) vides• couvercles métalliques• tubes d’aluminium• barquettes et films d’aluminium• cintres en métal pour vêtements (de laverie)
non• ampoules et néons• céramique (vaisselle cassée, etc.)
Verre, boîteset récipientsalimentaires
ramassage hebdomadaire
le jeudi
Instructions de tri des déchets
ramassage bihebdomadaire
le lundiet le jeudi
oui• déchets de cuisine, restes de nourriture• épluchures de fruits et de légumes• marc de café, sachets de thé• litières écologiques des petits animaux domestiques• fleurs coupées et plantes domestiques• pain rassis, coquilles d’œuf• cendres froides de cheminée• serviettes ou mouchoirs en papier usagés• allumettes
non• couches pour adultes et enfants, serviettes hygiéniques• sacs plastique
Déchets secsnon recyclables
oui• caoutchouc, jouets• CD, cassettes audio et vidéo• couverts en plastique• papier huilé, plastifié• tessons de céramique, ampoules traditionnelles• couches pour adultes et enfants, serviettes hygiéniques• cosmétiques, chiffons sales, éponges• dosettes de café en plastique, cigarettes éteintes• poussières de l’aspirateur• rasoirs jetables, brosses à dents• briquets• bouchons en liège• litières synthétiques des petits animaux domestiques
non• tous les déchets recyclables
ramassage sur la voie publique
Attention: les conteneurs à couvercle pour les déchets secs s’ouvrent seulement grâce à la carte magnétique qui vous a été fournie.
oui• herbe coupée, branchages• fleurs coupées• branches d’arbres et de haies• résidus végétaux du nettoyage du jardin
non• sacs plastique• cellophane, nylon• pots en plastique
Le matériel doit être déposé en vrac ou lié avec de la ficelle naturelle.
ramassage sur la voie publique avec Green Servicepositionnés dans les lieux suivants:- SERA (via Molini - parking croisement viaArtigianale, via Puccini, via Caduti di piazza Loggia - devant le terrain de rugby, via D’Azeglio - parking de la cabine de gaz, via Benedusi - parking de l’école maternelle)
- MATTINA (via D’Acquisto – parking, via Gazzolo - croisement via Sampì, via De Gasperi - parking voitures)
- SAN GALLO (via San Gallo)- MOLINETTO (via Molinetto)
Herbes etbranchages
Déchetsorganiques
Pour la liste complète des déchets : « Où le jeter ? Petit guide pour le tri correct des déchets » (voir le verso de la couverture du calendrier)
Piattaforma ecologica
Attenzione: alla piattaforma ecologica si accede solo con la tessera magnetica ricevuta in dotazione.
Dov’è:via Molino Prati
Apertura:ora solare•da lunedì a domenica
dalle 14.30 alle 18•sabato e domenica
dalle 9 alle 12ora legale•da lunedì a domenica
dalle 15.30 alle 19•sabato e domenica
dalle 9 alle 12
Cosa portare:carta e cartone, imballaggi in plastica, vetro, metallo, legno, sfalci e potature, rifiuti ingombranti (divani, materassi, reti, mobili, ecc.), oli vegetali.Solo di provenienza domestica: pneumatici, inerti, toner, oli minerali, batterie, pile e accumulatori, RAEE – Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (lavatrici, frigoriferi, congelatori, televisori, monitor, computer, stampanti, neon, ecc.).
Recyclingcentre
Note: you can only access the recycling centre using the magnetic card received.
Where:via Molino Prati
Opening times:Non-daylight saving time•Monday to Sunday
from 2.30 pm to 6 pm•Saturday and Sunday
from 9 am to 12 noonDaylight saving time•Monday to Sunday
from 3.30 pm to 7 pm•Saturday and Sunday
from 9 am to 12 noon
What to bring:paper and cardboard, plastic packaging materials, glass, metal, wood, garden waste, bulky waste (sofas, mattresses, bed frames, furniture, etc.), vegetable oils.Domestic waste only: tyres, inert materials, toners, mineral oils, batteries and accumulators, WEEE – Waste Electrical and Electronic Equipment (washing machines, refrigerators, freezers, TV sets, monitors, computers, printers, neon lights, etc.)
Centre de collecte
Attention: il n’est possible d’accéder au centre de collecte qu’avec la carte magnétique qui vous a été fournie.
Où:via Molino Prati
Ouverture:heure solaire•du lundi au dimanche
de 14h30 à 18h00•le samedi et le dimanche
de 9h00 à 12h00heure légale•du lundi au dimanche
de 15h30 à 19h00•le samedi et le dimanche
de 9h00 à 12h00
Quoi amener:papier et carton, emballages en plastique, verre, métal, bois, herbes et branchages, déchets encombrants (divans, matelas, sommiers, meubles, etc.), huiles végétales. Uniquement de provenancedomestique: pneumatiques, gravats, toners, huiles minérales, batteries, piles et accumulateurs, DEEE – Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (machines à laver, réfrigérateurs, congélateurs, téléviseurs, moniteurs, ordinateurs, imprimantes, néons, etc.).
Pile e farmaci Batteries and medicines
Piles et médicaments
Ingombranti Bulky waste EncombrantsGli ingombranti vanno portati al centro di raccolta. In alternativa è a disposizione dei cittadini il servizio di raccolta domiciliare gratuito su prenotazione telefonica, che avviene il 1° sabato del mese. I materiali, massimo 3 colli, devono essere posizionati davanti alla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Si accettano prenotazioni fino a 15 utenti per volta.
Per prenotazioni Numero Verde 800 473165 (199 143232 per chi chiama da cellulare), dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 18, il sabato dalle 9 alle 13.
Bulky waste has to be taken to the recycling centre.Alternatively, there is a home collection service for the town folk which has to be booked over the phone and this is done on the 1st Saturday of the month.Materials, a maximum of 3 items, must be placed outside your home the evening before the agreed collection day. Up to 15 users per time can book.
To book, call the freephone number 800 473165 (199 143232 from mobile phones), from Monday to Fridayfrom 8 am to 6 pm and Saturday from 9 am to 1 pm.
Les encombrants doivent être déposés au centre de collecte.Le cas échéant, les habitants peuvent solliciter le service d’enlèvement à domicile sur réservation téléphonique, qui sera effectué le premier samedi du mois. Les matériaux, à savoir 3 colis au maximum, doivent être placés devant l’habitation le soir précédant le jour de l’enlèvement. Jusqu’à 15 réservations à la fois sont acceptées.Pour une réservation, appeler le Numéro Vert 800 473165 (199 143232 si vous appelez depuis un téléphone portable) du lundi au vendredi de 8h à 18h, le samedi de 9h à 13h.
Pile esauste e farmaci scaduti possono essere conferiti negli appositi contenitori presso rivenditori (pile) e farmacie (farmaci). Le pile possono anche essere consegnate alla piattaforma ecologica.
Used batteries and out of date medicines can be placed in the containers provided at battery shops (batteries) and chemist’s shops (medicines). Batteries can also be taken to the recycling centre.
Les piles usagées et les médicaments périmés peuvent être déposés dans les conteneurs prévus à cet effet disponibles chez les vendeurs (piles) et dans les pharmacies (médicaments). Les piles peuvent également être déposées au centre de collecte.
Comune diBotticino
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Teadal LUNEDÌ al VENERDÌdalle 8 alle 18il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
Vetro, lattine e barattoli per alimenti
Glass, cans and food tins
Moist organic waste
Umido organico
Imballaggi in plastica e polistirolo
Plastic and polystyrenepackaging
Paper, cardboard and beverage cartons
Carta, cartone e cartone per bevande
Emballagesen plastiqueet polystyrène
Papier, cartonet emballagescarton de boissons
Verre, boîteset récipientsalimentaires
Déchetsorganiques
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés, pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation ou de l’activité commerciale, le soir précédant le jour de ramassage.
January • Janvierfebbraio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
February • Févriergennaio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Comune diBotticino
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Teadal LUNEDÌ al VENERDÌdalle 8 alle 18il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
Vetro, lattine e barattoli per alimenti
Glass, cans and food tins
Moist organic waste
Umido organico
Imballaggi in plastica e polistirolo
Plastic and polystyrenepackaging
Paper, cardboard and beverage cartons
Carta, cartone e cartone per bevande
Emballagesen plastiqueet polystyrène
Papier, cartonet emballagescarton de boissons
Verre, boîteset récipientsalimentaires
Déchetsorganiques
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés, pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation ou de l’activité commerciale, le soir précédant le jour de ramassage.
March • Marsaprile
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
April • Avrilmarzo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
RITIRA LE NUOVE FORNITURE DI SACCHI per gli imballaggi in plastica e l’umido organico, presso la sede Mantova Ambiente di via Artigianale (aperto tutti i sabati di marzo dalle 8.30 alle 12).
COLLECT NEW SUPPLIES OF BAGS for plastic packaging and organic waste, at the Mantova Ambiente site in via Artigianale (open every Saturday in March from 8.30 am to 12 noon).
RETIREZ LES NOUVEAUX SACS pour les emballages en plastique et les matières organiques, au siège de Mantova Ambiente situé via Artigianale (ouvert tous les samedis du mois de mars de 8h30 à 12h00).
Comune diBotticino
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Teadal LUNEDÌ al VENERDÌdalle 8 alle 18il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
Vetro, lattine e barattoli per alimenti
Glass, cans and food tins
Moist organic waste
Umido organico
Imballaggi in plastica e polistirolo
Plastic and polystyrenepackaging
Paper, cardboard and beverage cartons
Carta, cartone e cartone per bevande
Emballagesen plastiqueet polystyrène
Papier, cartonet emballagescarton de boissons
Verre, boîteset récipientsalimentaires
Déchetsorganiques
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés, pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation ou de l’activité commerciale, le soir précédant le jour de ramassage.
May • Maigiugno
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
June • Juinmaggio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Comune diBotticino
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Teadal LUNEDÌ al VENERDÌdalle 8 alle 18il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
Vetro, lattine e barattoli per alimenti
Glass, cans and food tins
Moist organic waste
Umido organico
Imballaggi in plastica e polistirolo
Plastic and polystyrenepackaging
Paper, cardboard and beverage cartons
Carta, cartone e cartone per bevande
Emballagesen plastiqueet polystyrène
Papier, cartonet emballagescarton de boissons
Verre, boîteset récipientsalimentaires
Déchetsorganiques
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés, pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation ou de l’activité commerciale, le soir précédant le jour de ramassage.
July•Juilletagosto
August•Aoûtluglio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Comune diBotticino
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Teadal LUNEDÌ al VENERDÌdalle 8 alle 18il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
Vetro, lattine e barattoli per alimenti
Glass, cans and food tins
Moist organic waste
Umido organico
Imballaggi in plastica e polistirolo
Plastic and polystyrenepackaging
Paper, cardboard and beverage cartons
Carta, cartone e cartone per bevande
Emballagesen plastiqueet polystyrène
Papier, cartonet emballagescarton de boissons
Verre, boîteset récipientsalimentaires
Déchetsorganiques
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés, pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation ou de l’activité commerciale, le soir précédant le jour de ramassage.
September • SeptembreottobreOctober • Octobre
settembre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Comune diBotticino
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Teadal LUNEDÌ al VENERDÌdalle 8 alle 18il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
Vetro, lattine e barattoli per alimenti
Glass, cans and food tins
Moist organic waste
Umido organico
Imballaggi in plastica e polistirolo
Plastic and polystyrenepackaging
Paper, cardboard and beverage cartons
Carta, cartone e cartone per bevande
Emballagesen plastiqueet polystyrène
Papier, cartonet emballagescarton de boissons
Verre, boîteset récipientsalimentaires
Déchetsorganiques
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day.
Les sacs et les conteneurs doivent être déposés, pleins et bien fermés, à l’extérieur de l’habitation ou de l’activité commerciale, le soir précédant le jour de ramassage.
November • NovembredicembreDecember • Décembre
novembre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Sul sito Tea - www.teaspa.it - è disponibile in homepage “Dove lo butto? Piccola guida alla corretta separazione dei rifiuti” scaricabile in formato pdf. Tale guida è disponibile anche nel formato cartaceo in distribuzione presso gli sportelli Tea o può essere richiesta a
The Tea website - www.teaspa.it - homepage has “Where shall I throw it? A short guide to separating waste correctly”, which can be downloaded in pdf. This guide is also available in paper form at Tea’s
various help desks or can be obtained from [email protected]
Le site Internet de Tea - www.teaspa.it - propose en page d’accueil le guide « Où jeter? Petit guide pour trier correctement ses déchets», téléchargeable au format pdf. Il est également distribué au format
papier, auprès des guichets, et peut être demandé à [email protected]
Comune diBotticino
per maggiori informazioni
Per chi chiama da cellulare 199 143232
800 473165