2
Français Merci d’avoir acheté l’adaptateur secteur EH-6b. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce do- cument et le manuel d’utilisation de l’appareil photo. Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglemen- tation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environ- nement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisa- tion contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation par- ticulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences pré- judiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. AVERTISSEMENTS Modifications Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approu- vé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Le câble d’alimentation de l’accessoire doit être utilisé Pour les États-Unis uniquement : tensions supérieures à 125 V CA Recourez à un câble d’alimentation adapté à la tension utilisée avec les prises limitées à 15 A, 250 V CA (NEMA 6P-15), doté d’une isolation de type SVT ou mieux, et d’un calibre supérieur à 18 AWG. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 Avertissements à l’attention des utilisateurs du Canada ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Câble d’alimentation Utilisez un câble d’alimentation SPT-2, AWG n°18, classifié UL, d’une lon- gueur de 1,8–3m, conçu pour une source de 125 V 7 A, avec une prise NEMA de type 1-15P non polarisée, conçue pour une source de 125 V 15 A. Mesures de précaution Mesures de précaution Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite précieuse- ment dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit. Précautions d’utilisation Précautions d’utilisation • Ne raccordez pas le produit à des dispositifs non compati- bles. • Retirez la fiche alimentation secteur de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas. • Ne créez pas de court-circuit avec la prise électrique. • N’exercez pas de force excessive sur les fiches d’alimenta- tion secteur et chargeur lorsqu’elles sont connectées. Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. Connexion de l’adaptateur secteur Connexion de l’adaptateur secteur Avant de connecter l’adaptateur secteur, vérifiez que l’appa- reil photo est bien hors tension. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter l’adaptateur (fi- gure 2 ; l’illustration représente le D3S). 1 Branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans l’adapta- teur secteur (figure 2-a). 2 Soulevez le cache de la prise d’alimentation secteur de l’appareil et insérez la fiche alimentation boîtier dans la prise d’alimentation secteur (figure 2-b). 3 Branchez la prise murale dans une prise de courant (figure 2-c). 4 Mettez l’appareil-photo sous tension. Lorsque l’appareil photo fonctionne avec l’adaptateur sec- teur, veillez à ce qu’il ne se débranche pas accidentellement. • Vous pouvez connecter l’adaptateur secteur même lors- qu'un accumulateur est présent dans l’appareil photo. Dans ce cas, c’est l’adaptateur secteur qui alimente l’appareil et non l’accumulateur. Vous pouvez également retirer l’accu- mulateur pour alléger l’appareil photo. Pour éviter toute accumulation de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque l’accumulateur ne s’y trouve pas, veillez à refermer le volet du logement pour accumulateur (pour les accumulateurs de la gamme EN-EL4, vous devez d’abord détacher le volet de l’accumulateur ; reportez-vous au manuel fourni avec l’accumulateur). IMPORTANT : Avant de déconnecter l’adaptateur secteur, as- surez-vous que l’appareil photo est éteint. Débranchez la fiche alimentation boîtier de la prise d’alimentation secteur de l’appareil, puis débranchez le câble d’alimentation en ti- rant sur la prise et non sur le cordon. Fixation des clips pour câbles Fixation des clips pour câbles L’adaptateur secteur EH-6b est livré avec deux clips pour câ- bles. Lorsque le câble de l’adaptateur secteur EH-6b et le câ- ble USB UC-E4 sont connectés, ces clips sont utilisés afin de les attacher ensemble, ce qui permet de ne pas les emmêler. Utilisez l’encoche la plus large pour le câble CC de l’adapta- teur secteur EH-6b et l’encoche la plus étroite pour le câble UC-E4 (figure 3). Caractéristiques Caractéristiques Valeur d’entrée : CA 100–240 V, 50/60 Hz Valeur de sortie : CC 13,5 V, 4,4 A Température d’exploitation : 0–40 °C Dimensions (L × H × P) : 60 × 34 × 122 mm environ Longueur du câble CC : 1,5 m environ Poids : 345 g environ, sans le câble d’alimentation Longueur du câble d’alimentation : 1,8 m environ Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant résulter de modifications des caractéristiques et de l’appa- rence externe du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant. Español Gracias por adquirir un adaptador de CA EH-6b. Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este docu- mento y el manual de la cámara. Avisos para los clientes de EE.UU. Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cum- ple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuer- do con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se acon- seja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado. Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado. PRECAUCIONES Modificaciones La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Debe utilizar el cable de corriente auxiliar Únicamente para los EE.UU.: CA de 125 V Utilice un cable de corriente en conformidad con el voltaje en uso me- diante conectores de CA nominal de 250 V 15 A (NEMA 6P-15) y un cable de tipo SVT como mínimo para el aislamiento y para cualquier conduc- tor que supere el calibre CAE 18. Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA: La manipulación del cable de este producto puede expo- nerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños repro- ductivos. Lávese las manos después de manipular el cable. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES- 003. Cable de suministro de corriente Utilice un cable de suministro de corriente UL, de 1,8 a 3 m, SPT-2, CAE nº. 18 clasificado para 125 V 7 A, con un conector no polarizado NEMA 1-15P clasificado para 125 V 15 A. Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto. Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo • No conecte este producto a dispositivos no compatibles. • Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté utilizando. • No provoque un cortocircuito en el enchufe CC (de corrien- te continua). • No fuerce el enchufe o cable CC mientras el adaptador de CA y la cámara están conectados. El hecho de no observar esta precaución podría provocar una avería en el producto. • No utilice este producto con adaptadores de viaje diseña- dos para convertir de un voltaje a otro o con inversores de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el producto pue- de resultar dañado, sobrecalentarse y causar fuego. Conexión del adaptador de CA Conexión del adaptador de CA Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que la cámara está apagada. Siga los siguientes pasos para conectar el adaptador (Figura 2; la ilustración muestra D3S). 1 Enchufe el cable de corriente en el adaptador CA (Figura 2-a). 2 Abra la tapa del conector DC-IN de la cámara e inserte el conector CC en el conector DC-IN (Figura 2-b). 3 Enchufe el cable de corriente en una toma de corriente (Fi- gura 2-c). 4 Encienda la cámara. Cuando la cámara esté funcionando con el adaptador CA, tenga cuidado de que la cámara no se desenchufe acciden- talmente. • Se puede conectar el adaptador de CA cuando la batería está en la cámara. Mientras el adaptador de CA esté conec- tado, la corriente la suministrará el adaptador, no la batería. También se puede retirar la batería para que la cámara pese menos. Para evitar la acumulación de polvo en el interior de la cá- mara cuando no tiene la batería, vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería (en la serie EN-EL4 se debe retirar antes la tapa de la batería; consulte el manual sumi- nistrado con la batería). IMPORTANTE: Antes de desconectar el adaptador CA, ase- gúrese de que la cámara esté apagada. Desenchufe la clavija de corriente del conector CC de la cámara, y a con- tinuación, desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente tirando del enchufe, no del cable. Colocando los Clips para Cable Colocando los Clips para Cable Con el EH-6b vienen incluidos dos clips para cables. Cuando se conectan el EH-6b y el cable USB UC-E4, pueden usarse esos clips para unir ambos cables, evitando así que se enre- den. Use el lado mayor del clip para el cable CC del EH-6b, el lado menor para el UC-E4 (Figura 3). Especificaciones Especificaciones Entrada nominal: CA 100–240 V, 50/60 Hz Salida nominal: 13,5 V, 4,4 A CC Temperatura de funcionamiento: 0–40 °C Dimensiones (an. × al. × pr.): Aproximadamente 60 × 34 × 122 mm Longitud del cable CC: Aproximadamente 1,5 m Peso: Aproximadamente 345 g, excluyendo el cable de corriente Longitud del cable de corriente: Aproximadamente 1,8 m/ Aproximadamente 1,5 m (Argentina) Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especificaciones y la apariencia externa. 中文版(简体) 感谢您购买 EH-6b 电源适配器。 在使用产品之前,请仔细阅读本说明书以及照相机 使用说明书。 安全须知 安全须知 请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法 使用。 本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够 安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人 身伤害或财产损失。 请在理解本部分的内容后阅读使用说明书正文,并 在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可 以随时查阅。 本节中标注的指示和含义如下。 照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名 称、含量及环保使用期限说明 环保使 用期限 部件名称 有毒有害物质或元素 (Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴 联苯 (PBB) 多溴二 苯醚 (PBDE) 1 照相机外壳 (塑料制) c c c c c c 2 电子表面装配 元件(包括电 子元件) × c c c c c 3 机械元件,包 括螺母和垫圈 c c c c c c 4 连接线类 × c c c c c 注: 有毒有害物质或元素标识说明 c 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中 的含量均在SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。 × 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质 材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要 求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完 全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品 都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限 制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控 制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年 数。 请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据 各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本 产品。 使用注意事项 使用注意事项 请勿将本产品与非兼容的设备相连。 不使用时,应该把电源线从插座上取下。 不得使 DC 插头短路。 在电源适配器和数码照相机呈连接状态下,不得 DC 插头或电源线过度用力。否则会导致设备故 障。 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材 料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。 连接电源适配器 连接电源适配器 在连接电源适配器之前,请确认照相机呈关闭状态。 根据下列步骤,连接适配器 ( 2;插图所示的是 D3S 照相机 )1 把电源适配器插头插入适配器 ( 如图 2-a 所示 )2 打开照相机 DC-IN 接口盖,将 DC 插头插入 DC-IN 接口(如图 2-b 所示)。 3 把插头插入电源插座(如图 2-c 所示)。 4 开启照相机。 当使用电源适配器进行照相机操作时,小心不得突 然拔掉电源插头。 当照相机中装有电池时也可以连接电源适配器。 连接上电源适配器后,便改由电源适配器供电而 非由电池供电。想减轻照相机的重量时,亦可将 电池取出。 取出电池后为了防止照相机内部集聚灰尘 , 请盖回 电池舱盖(EN-EL4 系列电池舱盖务必首先从电池上 取下;请参阅电池随附的使用说明书)。 重要事项:在切断电源适配器之前,请确认照 相机呈关闭状态。从照相机 DC-IN 接口拔掉 DC 插头,然后,从电源上拔掉插头而不是电源线。 安装线夹 安装线夹 EH-6b 带有 2 个线夹,当 EH-6b UC-E4 USB 连接线 同时接上时,线夹可用来将两条连接线捆在一起, 以防止连接线缠结。线夹大头用于安装EH-6b DC线, 小头用于安装 UC-E4(如图 3 所示)。 规格 规格 额定输入AC 100 240 V50/60 Hz 额定输出DC 13.5 V4.4 A 操作温度0 40 °C 尺寸 ( 宽×高×厚)60 × 34 × 122 mm DC 线的长度1.5 m 重量345 g、不包括电源线 电源线的长度1.5 m 我们有可能为了改善产品功能而改变一些规格和外 部形状,恕不作事先通知。 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当,则 有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当, 则有可能造成人员伤害、以及有可能 造成物品损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作以分 类和说明。 图示和符号的实例 符号表示唤起注意(包括警告)的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 (左图之例为当心触电)。 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 (左图之例为禁止拆卸)。 符号表示强制执行(必需进行)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行 内容(左图之例为从插座上拔下插头)。 警告 禁止拆卸 切勿自行拆卸、修理或改装。 否则将会造成触电、发生故障并 导致受伤。 禁止触碰 立即委托 修理 当产品由于跌落而破损使得内部 外露时,切勿用手触碰外露部分。 否则将会造成触电、或由于破损 部分而导致受伤。 从插座上拔下电源插头,并委托 尼康授权的维修服务中心进行修 理。 拔下插头 立即委托 修理 当发现产品变热、冒烟或发出焦 味等异常时,请立刻从插座上拔 下电源插头。 若在此情况下继续使用,将会导 致火灾或灼伤。从插座上拔下电 源插头时,请小心勿被烫伤。 拔下电源插头,并委托尼康授权 的维修服务中心进行修理。 禁止 接触水 切勿浸入水中或接触到水,或被 雨水淋湿。 否则将会导致起火或触电。 禁止使用 切勿在有可能起火、爆炸的场所 使用。 在有丙烷气、汽油等易燃性气体、 粉尘的场所使用产品,将会导致 爆炸或火灾。 妥善保管 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管婴 幼儿可能会放入口中的细小部件。 否则将会导致婴幼儿将部件吞入 口中。 意外吞入口中时,请立即向医生 咨询。 警告 电源插头的金属部分或其周围附着 灰尘时,务必使用干布擦拭干净。 若在此情况下继续使用,将会导 致火灾。 禁止使用 若发生雷鸣,则切勿触碰电源插 头。 否则将会导致触电。 请远离设备,直到雷鸣停止为止。 禁止 切勿损伤、加工电源线。 此外,切勿将重物压在电源线上、 对电源线加热,或强行拉扯或弯 折电源线。 电源线破损将会导致火灾、触电。 当心触电 切勿用湿手在插座上插拔电源插 头。 否则将会导致触电。 禁止 切勿将电源适配器连接到用于海 外旅行的电子式变压器(旅行转 换器)或直交流逆变器等电源进 行使用。 否则将导致发热、故障或火灾。 注意 当心触电 切勿用湿手触碰。 否则将有可能导致触电。 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善 保管。 进口商 : 尼康映像仪器销售(中国)有限公司 (上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 01-04 室, 200001尼康客户支持中心服务热线 :4008-201-665 (周一至周日 9:00–18:00http://www.nikon.com.cn/ 在日本印刷 出版日期 2011 3 1 EH-6b Printed in Japan SB1C01(C3) 6MEB14C3-01 G02 ݯϓϥά/Wall plug/ Prise murale/ Enchufe de corriente/ Tomada para parede/插头 ACϓϥά/ AC adapter plug/ Fiche de ladaptateur secteur/ Clavija del adaptador de CA/ Plugue do adaptador AC/ 电源适配器插头 * Shape of cable depends on country. * La forme du câble dépend du pays où il est utilisé. * La forma del cable dependerá del país. * A forma do cabo depende do país. * 不同国家的电源线形状不同。 ACϓϥάΈޱ/ AC inlet/Prise d’entrée secteur/ Entrada de CA/Entrada AC/ AC电源接口 ݯίʔυ/Power cable * / Câble d’alimentation * / Cable de corriente * / Cabo de alimentação * /电源线 * 1/Figure 1/Figure 1/Figura 1/Figura 1/1 2/Figure 2/Figure 2/Figura 2/Figura 2/2 ޠχίϯ AC Ξμϓλʔ EH-6b Λങ·ɺ ʹΓͱ·ɻ ༻ʹͳΔલʹɺຊॻΑͼΧϝϥͷ༻આॻΛΑಡΈ ɻ Thank you for your purchase of an EH-6b AC adapter. Before using the product, thoroughly read both this docu- ment and the camera manual. Notices for Customers in the U.S.A. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radi- ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi- cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter- ference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. CAUTIONS Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. The accessory power cord must be used For USA only: Over AC 125 V Use a power cord suited to the voltage in use with AC 250 V 15 A rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for insulation and for anything over AWG 18 in size. Notice for customers in the State of California WARNING: Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Notice for Customers in Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Power Supply Cord Use a UL Listed, 1.8 to 3 m (6 to 10 ft), SPT-2, AWG no. 18 power supply cord rated for 125 V 7 A, with a non-polarized NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A. Safety Precautions Safety Precautions To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product. Precautions for Use Precautions for Use • Do not use the product with non-compatible devices. • Unplug the power cable from the power outlet when not in use. • Do not short the DC plug. • Do not apply excessive force to the DC plug or cable while the AC adapter and camera are connected. Failure to ob- serve this precaution may result in malfunction. • Do not use with travel converters or adapters designed to convert from one voltage to another or with DC-to-AC inverters. Failure to observe this precaution could damage the product or cause overheating or fire. Connecting the AC Adapter Connecting the AC Adapter Before connecting the AC adapter, be sure the camera is off. Follow these steps to connect the adapter (Figure 2; illustra- tion shows D3S): 1 Plug the AC adapter plug into the AC adapter (Figure 2-a). 2 Open the camera DC-IN connector cover and insert the DC plug into the DC-IN connector (Figure 2-b). 3 Plug the wall plug into a power outlet (Figure 2-c). 4 Turn the camera on. When operating the camera with the AC adapter, take care that the camera does not accidentally become unplugged. • The AC adapter can be connected while a battery is insert- ed in the camera. While the AC adapter is connected, pow- er will be supplied by the AC adapter, not the battery. The battery can also be removed to make the camera lighter. To prevent the accumulation of dust inside the camera while the battery is removed, replace the battery-chamber cover (the cover for EN-EL4 series batteries must first be re- moved; see the manual provided with the battery). IMPORTANT: Before disconnecting the AC adapter, be sure the camera is off. Unplug the DC plug from the camera’s DC-IN connector, then unplug the power cable from the power source by pulling on the plug, not the cable. Attaching the Cord Clips Attaching the Cord Clips Two cord clips are included with the EH-6b. When both the EH-6b and the UC-E4 USB cable are connected, these clips can be used to clip the two cables together, preventing the cables from tangling. Use the larger side of the clip for the EH-6b DC cable, the smaller side for UC-E4 (Figure 3). Specifications Specifications Rated input: AC 100–240 V, 50/60 Hz Rated output: DC 13.5 V, 4.4 A Operating temperature: 0–40 °C (32–104 °F) Dimensions (W × H × D): Approx. 60 × 34 × 122 mm (2.4 × 1.3 × 4.8 in.) Length of DC cable: Approx. 1.5 m (5 ft.) Weight: Approx. 345g (12.2 oz), excluding power cable Length of power cable: Approx. 1.8 m (6 ft.) Improvements to this product may result in unannounced changes to specifications and external appearance. कΓ༰ͷछΛɺͷֆදͰɺઆ·ɻ શͷҙ ༻ͷલʹɺʮશͷҙʯΛΑಡΈͷɺਖ਼ ɻ ͷʮશͷҙʯΛશʹਖ਼༻ɺ ͳଞͷਓʑͷةͷଛΛະવʹΔΊʹɺ ཁͳ༰Λࡌه·ɻಡΈʹͳޙɺʹͳΔ ͰݟΒΕΔͱΖʹඞอɻ දͱҙຯͷΑʹͳ·ɻ ֆදͷ ߸هɺҙʢࠂܯΛΉʣΛଅ༰ΛΔͷͰɻਤͷத ʹ۩ମతͳҙ༰ʢਤͷ߹ײҙʣඳΕ·ɻ ߸هɺࢭېʢͳͱʣͷߦҝΛΔͷͰɻ ਤͷதʹ۩ମతͳࢭې༰ʢਤͷ߹ղࢭېʣඳ Ε·ɻ ߸هɺߦҝΛڧΔͱʢඞΔͱʣΛΔͷͰɻ ਤͷதʹ۩ମతͳڧ༰ʢਤͷ߹ϓϥάΛൈʣ ඳΕ·ɻ ࠂܯམԼͳͲʹΑଛɺ෦࿐ग़ͱɺ࿐ग़෦ʹख Λ৮Εͳͱ ײΓɺଛ෦ͰέΨΛΔݪҼͱͳΓ·ɻ ݯϓϥάΛίϯηϯτΒൈɺചళ·χίϯαʔ ϏεػʹमཧΛґཔɻ ࢭېʹ मཧґཔΛ ղ ࢭېղΓɺमཧվΛͳͱ ײΓɺҟৗಈΛέΨͷݪҼͱͳΓ·ɻ อҙ ༮ͷʹޱೖΔখͳଐɺ༮ͷखͷಧͳͱΖʹ ஔͱ ༮ͷҿΈΈͷݪҼͱͳΓ·ɻ ສҰҿΈΜ߹ʹҩʹࢣ૬ஊɻ ࢭېҾՐɺരͷΕͷΔॴͰ༻ͳͱ ϓϩύϯΨεɺΨιϦϯͳͲͷҾՐΨεคਖͷੜΔ ॴͰ༻ΔͱɺരՐͷݪҼͱͳΓ·ɻ ʹ मཧґཔΛ ϓϥάΛൈ ͳΔɺԎग़ΔɺषͳͲͷҟৗɺʹ ݯϓϥάΛίϯηϯτΒൈͱ ͷ··༻ΔͱՐɺͲͷݪҼͱͳΓ·ɻݯϓϥ άΛίϯηϯτΒൈɺͲʹҙɻ ചళ·χίϯαʔϏεػʹमཧΛґཔɻ ࢭېਫʹΓɺਫΛΓɺӍʹ͵ΒΓͳͱ ՐΓɺײͷݪҼͱͳΓ·ɻ ͷදΛແɺޡऔΓѻΛΔͱɺਓ· ইΛෛՄఆΕΔ༰Λ·ɻ ͷදΛແɺޡऔΓѻΛΔͱɺਓইΛ ՄఆΕΔ༰Αͼతଛͷੜఆ ΕΔ༰Λ·ɻ ࠂܯҙ ཕ໐Γग़Βɺݯϓϥάʹ৮Εͳͱ ײͷݪҼͱͳΓ·ɻ ཕ໐ΓΉ·ͰثػΒΕɻ ࢭېײҙ ͵ΕखͰݯϓϥάΛίϯηϯτΒൈͳͱ ײͷݪҼͱͳΓ·ɻ ࢭېAC ΞμϓλʔΛւ֎ߦมѹثʢτϥϕϧίϯόʔ λʔʣ DC/AC ΠϯόʔλʔͳͲͷʹݯଓΘͳͱ ɺނোɺՐͷݪҼͱͳΓ·ɻ ݯίʔυΛইΓɺՃΓͳͱ ·ɺॏͷΛΓɺՃΓɺҾͺΓɺΉΓ ۂʹΓͳͱ ݯίʔυଛɺՐɺײͷݪҼͱͳΓ·ɻ ࢭېɺ༮ͷखͷಧͳॴʹஔͱ έΨͷݪҼʹͳΔͱΓ·ɻ ࢭېײҙ ͵ΕखͰΘΒͳͱ ײͷݪҼʹͳΔͱΓ·ɻ ҙ ͰΓɺΜΓ༻ͳͱ ΓέʔεมܗɺՐͷݪҼʹͳΔͱΓ·ɻ ࢭېEnglish Obrigado por comprar um adaptador AC EH-6b. Antes de utilizar o produto, leia completamente este docu- mento e o manual da câmera. Avisos para os Clientes nos EUA. Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC) Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites de um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 dos regulamentos FCC. Esses limites são para fornecer uma proteção razoável contra uma interfe- rência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia da frequência de rádio e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar uma interferência prejudicial nas comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que a interferência não ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equi- pamento, o usuário será encorajado a tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas: • Reoriente ou reposicione a antena receptora. • Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. • Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente da- quele ao qual o receptor está conectado. • Consulte o distribuidor ou um técnico em rádio/televisão experiente para ter ajuda. CUIDADOS Modificações O FCC requer que o usuário seja notificado se qualquer alteração ou modificação feita neste dispositivo, que não tenha sido expressamente aprovada pela Nikon Corporation, impedir que o usuário opere o equi- pamento. O fio de alimentação acessório deve ser utilizado Para EUA apenas: Acima de AC 125 V Use um fio de alimentação adequado à voltagem em uso com os plugues nominais AC 250 V 15 A (NEMA 6P-15) e um mínimo de fio do tipo SVT para o isolamento e qualquer outro acima do tamanho AWG 18. Aviso para os Clientes no Estado da Califórnia AVISO: O manuseio do fio neste produto pode expor você ao chumbo, um elemento químico conhecido no Estado da California por causar defeitos de nascença ou outros problemas de reprodução. Lave as mãos depois de manusear o mesmo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Aviso para os Clientes no Canadá CUIDADO Este aparelho digital Classe B está de acordo com o ICES-003 canadense. Fio de Alimentação de Energia Utilize um fio de alimentação AWG nº 18 UL de 1,8 a 3 m e SPT-2 para 125 V 7 A, com um plugue NEMA 1-15P não polarizado com capacidade para 125 V 15 A. Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para assegurar uma operação correta, leia completamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura, guarde- o em um local acessível a todos os usuários do produto. Precauções de Utilização Precauções de Utilização • Não utilize o produto com dispositivos não compatíveis. • Desconecte o cabo de alimentação da saída de alimenta- ção quando não estiver utilizando o produto. • Não coloque em curto-circuito o plugue DC. • Não aplique força excessiva no plugue ou no cabo DC quando o adaptador AC e a câmera estiverem conectados. A não observação desta precaução poderá provocar mal funcionamento. • Não utilize com conversores ou adaptadores de viagem para converter de uma voltagem para outra ou com dis- positivos de inversão DC para AC. A falha de cumprimento desta precaução poderá danificar o produto ou causar su- peraquecimento ou incêndio. Conectando o Adaptador AC Conectando o Adaptador AC Antes de conectar o adaptador AC, certifique-se de que a câmera esteja desligada. Siga estes passos para conectar o adaptador (Figura 2; a ilus- tração demonstra a D3S): 1 Conecte o plugue do adaptador AC no adaptador AC (Fi- gura 2-a). 2 Abra a tampa do conector de entrada DC e insira o plugue DC no conector de entrada DC (Figura 2-b). 3 Conecte o plugue da parede a uma saída de alimentação (Figura 2-c). 4 Ligue a câmera. Ao operar a câmera com um adaptador AC, cuidado para que ela não se desconecte acidentalmente. • O adaptador AC pode ser conectado enquanto uma bateria está inserida na câmera. Quando o adaptador AC estiver li- gado, a alimentação será fornecida pelo adaptador AC, não pela bateria. A bateria também pode ser retirada para tor- nar a câmera mais leve. Para evitar o acúmulo de poeira no interior da câmera com a bateria removida, recoloque a tampa do compartimento da bateria (a tampa das baterias da série EN-EL4 deve ser retirada primeiro; veja o manual fornecido com a bateria). IMPORTANTE: Antes de desconectar o adaptador AC, certifi- que-se de que a câmera esteja desligada. Desconecte o plu- gue DC do conector de entrada DC da câmera, em seguida desconecte o cabo de alimentação da fonte de alimentação puxando o plugue, não o cabo. Colocando os Clipes do Fio Colocando os Clipes do Fio São incluídos dois clipes do fio com o EH-6b. Quando o EH-6b e o cabo USB UC-E4 estão conectados, esses clipes podem ser usados para juntar ambos os cabos, evitando que eles se entrelacem. Utilize o lado maior do clipe para o cabo DC EH-6b e o lado menor para o UC-E4 (Figura 3). Especificações Especificações Entrada nominal: 100 a 240 V AC, 50/60 Hz Saída nominal: 13,5 V, 4,4 A DC Temperatura operacional: 0 a 40 °C Dimensões (L×A×P): Aproximadamente 60 × 34 × 122 mm Comprimento do cabo DC: Aproximadamente 1,5 m Peso: Aproximadamente 345 g, sem o cabo de alimentação Comprimento do cabo de alimentação: Aproximadamente 1,5 m As melhorias neste produto podem resultar em alterações não anunciadas nas especificações e na aparência externa. Português (Brasil) ࠂܯݯϓϥάͷଐ෦ͷपลʹ΄ΓணΔ߹ɺ סͰ১औΔͱ ͷ··༻ΔͱՐͷݪҼʹͳΓ·ɻ ଓίʔυ/DC cable/Câble CC/ Cable CC/Cabo DC/DC线 DC ϓϥά / DC plug / Fiche alimentation boîtier / Conector CC / Plugue DC / DC 插头 b c a 3/Figure 3/Figure 3/Figura 3/Figura 3/3 妥善保管 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管 产品。 否则将有可能导致受伤。 禁止 使用时切勿用被褥遮盖、包裹。 否则将无法散热,使得外壳变形, 并导致火灾。 EH-6b ίʔυΫϦοϓʢ2ݸʣ/ Clips (× 2)/Clips (× 2)/ Clips (× 2)/Clipes (× 2)/ 线夹 (×2) ༻ͷҙ ຊʹଐͷݯίʔυɺEH-6b Ҏ֎ͷʹثػଓͳͰ ɻͷݯίʔυຊઐ༻ (AC100V ରԠ ) Ͱɻ ֎ࠃͰʹͳΔ߹ɺผചͷઐ༻ίʔυඞཁͰɻ ผചͷݯίʔυʹɺχίϯαʔϏεػʹ߹Θ ɻ·ɺχίϯΦϯϥΠϯγϣοϓʢχίϯμΠϨΫτʣ http://shop.nikon-image.com ͰٻΊ·ɻ ” EH-6b ʹରԠͳʹثػɺ༻ͳͰɻ ༻ͳͱɺݯϓϥάΛίϯηϯτΒൈɻ ” DC ϓϥάΛγϣʔτͳͰɻ ” Χϝϥʹ DC ϓϥάΛଓঢ়ଶͰɺDC ϓϥάΑͼଓ ίʔυʹڧΛͳͰɻނোͷݪҼͱͳΔ ͱΓ·ɻ AC Ξμϓλʔͷ༻๏ ACΞμϓλʔΛऔΓΔલʹɺΧϝϥͷݯεΠονʮOFFʯ ʹͳΔͱΛɻAC ΞμϓλʔͷऔΓ ɺͷखॱͰߦ·ʢਤ2ÆΠϥετD3S Ͱʣɻ 1 ݯίʔυͷ AC ϓϥάΛɺAC Ξμϓλʔͷ AC ϓϥά ΈʹޱΈ·ʢਤ2-aʣɻ 2 Χϝϥͷ DC ೖΧόʔΛ։ɺDC ϓϥάΛΧϝϥ ͷ DC ೖʹࢠΈ·ʢਤ2-bʣɻ 3 ݯϓϥάΛίϯηϯτʹΈ·ʢਤ2-cʣɻ 4 ΧϝϥͷݯεΠονΛ ON ʹ·ɻ ΧϝϥΛ༻ʹͳΔɺDC ϓϥάΧϝϥΒ֎ΕͳΑ ʹҙɻ ΧϝϥʹόοςϦʔΛண··ɺAC ΞμϓλʔΛணͰ· ɻͷ߹ɺݯ AC ΞμϓλʔΒڅڙΕ·ɻΧϝϥΛ Δ߹όοςϦʔΛऔΓ֎ɻ όοςϦʔΛऔΓ֎ͱɺ΄Γͷ৵ೖΛΊɺόο ςϦʔͷΧόʔΛดʢLi-ion Ϧνϟʔδϟϒϧ όοςϦʔ EN-EL4 γϦʔζɺόοςϦʔΧόʔΛόος ϦʔΒऔΓ֎ɻऔΓ֎ EN-EL4 γϦʔζ ͷ༻આॻΛཡʣɻ ɿΧϝϥΒ EH-6b ΛऔΓ֎߹ɺΧϝϥຊମ ͷݯεΠονΛʮOFFʯʹɺݯϓϥάͱଓίʔ υͷϓϥάΛൈ·ɻϓϥάΛൈͱɺίʔυΛҾ Βʹඞϓϥά෦Λൈɻ ଐͷίʔυΫϦοϓʹ ͷ AC Ξμϓλʔ EH-6b ʹίʔυΫϦοϓ 2 ݸ·ɻAC Ξμϓλʔͱ USB έʔϒϧ UC-E4 ͷΛΧϝϥʹ ଓΔ߹ɺ2 ຊͷίʔυΛଋͶऔΓΔͱɺίʔυΛཧ ͳΓ·ɻίʔυΫϦοϓͷଠʹ AC Ξμϓλʔͷ ଓίʔυΛɺ ʹUSBέʔϒϧΛऔΓʢਤ3ʣɻ ओͳ ݯɿ AC 100·240 Vɺ50/60 Hz ఆೖ༰ɿ 88·120 VA ఆग़ɿ DC 13.5 Vɺ4.4 A ༻Թɿ 0 ʙ 40ˆ ๏ʢW ʷ H ʷ Dʣ ɿ 60 ʷ 34 ʷ 122 mm ଓίʔυɿ 1.5 m ɿ 345 gʢݯίʔυΛআʣ ݯίʔυɿ 1.5 mɺຊઐ༻ AC100 V ରԠ ” ͷ֎؍ɺɺ༧ͳมߋΔͱΓ·ͷͰɺ ঝɻ Adaptador AC Manual do usuário Pb AC Adaptörü Kullanım kılavuzu Tr AC 變壓器 使用說明書 Ch AC Ξμϓλʔ ༻આॻ Jp AC 어댑터 사용 설명서 Kr อะแดปเตอร์ AC คู่มือการใช้งาน Th Adaptor AC Manual bagi Pengguna Id 电源适配器 使用说明书 Ck Adaptador de CA Manual del usuario Es Adaptateur secteur Manuel d’utilisation Fr AC Adapter User’s Manual En Ar ﻣﺤﻮﻝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺮﺩﺩ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡDCೖΧόʔ/ DC-IN connector cover/ Cache de la prise d’alimentation secteur/ Tapa del conector DC-IN/ Tampa do conector de entrada DC/ DC-IN接口盖

EH-6b Français - nikonsupport.euC3)01.pdf · Français Merci d’avoir acheté l’adaptateur secteur EH-6b. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce do-cument

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EH-6b Français - nikonsupport.euC3)01.pdf · Français Merci d’avoir acheté l’adaptateur secteur EH-6b. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce do-cument

Français

Merci d’avoir acheté l’adaptateur secteur EH-6b.

Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce do-

cument et le manuel d’utilisation de l’appareil photo.

Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-UnisFederal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference StatementCet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour

les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglemen-

tation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les

interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environ-

nement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des

radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisa-

tion contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux

communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce

matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation par-

ticulière. Si ce matériel provoque eff ectivement des interférences pré-

judiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé

en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces

interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :

• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.

• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.

• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit diff érent de

celui où est connecté le récepteur.

• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.

AVERTISSEMENTSModifi cationsLe FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou

modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approu-

vé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser

l’équipement.

Le câble d’alimentation de l’accessoire doit être utilisé

Pour les États-Unis uniquement : tensions supérieures à 125 V CARecourez à un câble d’alimentation adapté à la tension utilisée avec les

prises limitées à 15 A, 250 V CA (NEMA 6P-15), doté d’une isolation de

type SVT ou mieux, et d’un calibre supérieur à 18 AWG.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064,

U.S.A.

Tél. : 631-547-4200

Avertissements à l’attention des utilisateurs du CanadaATTENTIONCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003

du Canada.

Câble d’alimentation Utilisez un câble d’alimentation SPT-2, AWG n°18, classifi é UL, d’une lon-

gueur de 1,8–3m, conçu pour une source de 125 V 7 A, avec une prise NEMA

de type 1-15P non polarisée, conçue pour une source de 125 V 15 A.

Mesures de précautionMesures de précautionPour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce

manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite précieuse-

ment dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui

se serviront de ce produit.

Précautions d’utilisationPrécautions d’utilisation• Ne raccordez pas le produit à des dispositifs non compati-

bles.

• Retirez la fi che alimentation secteur de la prise de courant

lorsque vous ne vous en servez pas.

• Ne créez pas de court-circuit avec la prise électrique.

• N’exercez pas de force excessive sur les fi ches d’alimenta-

tion secteur et chargeur lorsqu’elles sont connectées. Ceci

pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.

• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs

de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre

ou avec des onduleurs. Le non-respect de cette précaution

peut endommager le produit ou provoquer une surchauff e

ou un incendie.

Connexion de l’adaptateur secteurConnexion de l’adaptateur secteurAvant de connecter l’adaptateur secteur, vérifi ez que l’appa-

reil photo est bien hors tension.

Suivez les étapes ci-dessous pour connecter l’adaptateur (fi -

gure 2 ; l’illustration représente le D3S).

1 Branchez la fi che de l’adaptateur secteur dans l’adapta-

teur secteur (fi gure 2-a).

2 Soulevez le cache de la prise d’alimentation secteur de

l’appareil et insérez la fi che alimentation boîtier dans la

prise d’alimentation secteur (fi gure 2-b).

3 Branchez la prise murale dans une prise de cou rant (fi gure

2-c).

4 Mettez l’appareil-photo sous tension.

Lorsque l’ap pa reil photo fonctionne avec l’adaptateur sec-

teur, veillez à ce qu’il ne se débranche pas accidentellement.

• Vous pouvez connecter l’adaptateur secteur même lors-

qu'un accumulateur est présent dans l’appareil photo. Dans

ce cas, c’est l’adaptateur secteur qui alimente l’appareil et

non l’accumulateur. Vous pouvez également retirer l’accu-

mulateur pour alléger l’appareil photo.

Pour éviter toute accumulation de poussière à l’intérieur de

l’appareil photo lorsque l’accumulateur ne s’y trouve pas,

veillez à refermer le volet du logement pour accumulateur

(pour les accumulateurs de la gamme EN-EL4, vous devez

d’abord détacher le volet de l’accumulateur ; reportez-vous

au manuel fourni avec l’accumulateur).

✔ IMPORTANT : Avant de déconnecter l’adaptateur secteur, as-

su rez-vous que l’appareil photo est éteint. Dé bran chez la

fi che alimentation boîtier de la prise d’alimentation secteur

de l’appareil, puis débranchez le câble d’alimentation en ti-

rant sur la prise et non sur le cordon.

Fixation des clips pour câblesFixation des clips pour câblesL’adaptateur secteur EH-6b est livré avec deux clips pour câ-

bles. Lorsque le câble de l’adaptateur secteur EH-6b et le câ-

ble USB UC-E4 sont connectés, ces clips sont utilisés afi n de

les attacher ensemble, ce qui permet de ne pas les emmêler.

Utilisez l’encoche la plus large pour le câble CC de l’adapta-

teur secteur EH-6b et l’encoche la plus étroite pour le câble

UC-E4 (fi gure 3).

CaractéristiquesCaractéristiquesValeur d’entrée : CA 100–240 V, 50/60 Hz

Valeur de sortie : CC 13,5 V, 4,4 A

Température d’exploitation : 0–40 °C

Dimensions (L × H × P) : 60 × 34 × 122 mm en vi ron

Longueur du câble CC : 1,5 m environ

Poids : 345 g environ, sans le câble

d’alimentation

Longueur du câble d’alimentation : 1,8 m environ

Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant

résulter de mo di fi ca tions des ca rac té ris ti ques et de l’appa-

rence externe du produit, et ce sans avis préalable de la part

du fabricant.

Español

Gracias por adquirir un adaptador de CA EH-6b.

Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este docu-

mento y el manual de la cámara.

Avisos para los clientes de EE.UU.Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cum-

ple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la

sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos

para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales

en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar

energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuer-

do con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en

las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que

en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo

causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo

cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se acon-

seja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o

más de las medidas siguientes:

• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el

receptor esté conectado.

• Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.

PRECAUCIONESModifi cacionesLa FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o

modifi caciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon

Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Debe utilizar el cable de corriente auxiliar

Únicamente para los EE.UU.: CA de 125 VUtilice un cable de corriente en conformidad con el voltaje en uso me-

diante conectores de CA nominal de 250 V 15 A (NEMA 6P-15) y un cable

de tipo SVT como mínimo para el aislamiento y para cualquier conduc-

tor que supere el calibre CAE 18.

Aviso para los clientes del Estado de CaliforniaADVERTENCIA: La manipulación del cable de este producto puede expo-

nerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha

determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños repro-

ductivos. Lávese las manos después de manipular el cable.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064,

EE.UU.

Tel.: 631-547-4200

Aviso para los clientes de CanadáPRECAUCIÓNEste aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-

003.

Cable de suministro de corrienteUtilice un cable de suministro de corriente UL, de 1,8 a 3 m, SPT-2, CAE nº.

18 clasifi cado para 125 V 7 A, con un conector no polarizado NEMA 1-15P

clasifi cado para 125 V 15 A.

Precauciones de seguridadPrecauciones de seguridadPara garantizar un correcto funcionamiento del producto,

lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo

haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas

que vayan a utilizar el producto.

Precauciones a tener en cuenta al utilizarloPrecauciones a tener en cuenta al utilizarlo• No conecte este producto a dispositivos no compatibles.

• Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente

cuando el cargador no se esté utilizando.

• No provoque un cortocircuito en el enchufe CC (de corrien-

te continua).

• No fuerce el enchufe o cable CC mientras el adaptador de CA

y la cámara están conectados. El hecho de no observar esta

precaución podría provocar una avería en el producto.

• No utilice este producto con adaptadores de viaje diseña-

dos para convertir de un voltaje a otro o con inversores de

CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el producto pue-

de resultar dañado, sobrecalentarse y causar fuego.

Conexión del adaptador de CAConexión del adaptador de CAAntes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que la

cámara está apagada.

Siga los siguientes pasos para conectar el adaptador (Figura

2; la ilustración muestra D3S).

1 Enchufe el cable de corriente en el adaptador CA (Figura

2-a).

2 Abra la tapa del conector DC-IN de la cámara e inserte el

conector CC en el conector DC-IN (Figura 2-b).

3 Enchufe el cable de corriente en una toma de corriente (Fi-

gura 2-c).

4 Encienda la cámara.

Cuando la cámara esté fun cio nan do con el adaptador CA,

tenga cuidado de que la cámara no se desenchufe acciden-

talmente.

• Se puede conectar el adaptador de CA cuando la batería

está en la cámara. Mientras el adaptador de CA esté conec-

tado, la corriente la suministrará el adaptador, no la batería.

También se puede retirar la batería para que la cámara pese

menos.

Para evitar la acumulación de polvo en el interior de la cá-

mara cuando no tiene la batería, vuelva a colocar la tapa

del compartimento de la batería (en la serie EN-EL4 se debe

retirar antes la tapa de la batería; consulte el manual sumi-

nistrado con la batería).

✔ IMPORTANTE: Antes de desconectar el adaptador CA, ase-

gúrese de que la cámara esté apagada. Desenchufe la

clavija de corriente del conector CC de la cámara, y a con-

ti nua ción, desenchufe el cable de corriente de la toma de

corriente tirando del enchufe, no del cable.

Colocando los Clips para Cable Colocando los Clips para Cable Con el EH-6b vienen incluidos dos clips para cables. Cuando

se conectan el EH-6b y el cable USB UC-E4, pueden usarse

esos clips para unir ambos cables, evitando así que se enre-

den. Use el lado mayor del clip para el cable CC del EH-6b, el

lado menor para el UC-E4 (Figura 3).

Especifi cacionesEspecifi cacionesEntrada nominal: CA 100–240 V, 50/60 Hz

Salida nominal: 13,5 V, 4,4 A CC

Temperatura de funcionamiento: 0–40 °C

Dimensiones (an. × al. × pr.): Aproximadamente 60 × 34 × 122

mm

Longitud del cable CC: Aproximadamente 1,5 m

Peso: Aproximadamente 345 g,

ex clu yen do el ca ble de co rrien te

Longitud del cable de corriente: Aproximadamente 1,8 m/

Aproximadamente 1,5 m (Argentina)

Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como

resultado cam bios en las es pe ci fi ca cio nes y la apariencia

externa.

中文版(简体)

感谢您购买EH-6b电源适配器。

在使用产品之前,请仔细阅读本说明书以及照相机

使用说明书。

安全须知安全须知

请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法

使用。

本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够

安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人

身伤害或财产损失。

请在理解本部分的内容后阅读使用说明书正文,并

在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可

以随时查阅。

本节中标注的指示和含义如下。

照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名

称、含量及环保使用期限说明

环保使

用期限部件名称

有毒有害物质或元素

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬

(Cr(VI))

多溴

联苯

(PBB)

多溴二

苯醚

(PBDE)

1 照相机外壳(塑料制)

2 电子表面装配元件(包括电子元件)

×

3 机械元件,包括螺母和垫圈等

4 连接线类 ×

注:

有毒有害物质或元素标识说明

表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。

× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。

环保使用期限

此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年数。请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。

使用注意事项使用注意事项

• 请勿将本产品与非兼容的设备相连。

• 不使用时,应该把电源线从插座上取下。

• 不得使DC插头短路。

• 在电源适配器和数码照相机呈连接状态下,不得

向DC插头或电源线过度用力。否则会导致设备故

障。

• 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材

料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。

连接电源适配器连接电源适配器

在连接电源适配器之前,请确认照相机呈关闭状态。

根据下列步骤,连接适配器 (图2;插图所示的是

D3S 照相机 ):

1 把电源适配器插头插入适配器 (如图2-a所示 )。

2 打开照相机DC-IN接口盖,将DC插头插入DC-IN

接口(如图2-b所示)。

3 把插头插入电源插座(如图2-c所示)。

4 开启照相机。

当使用电源适配器进行照相机操作时,小心不得突

然拔掉电源插头。

• 当照相机中装有电池时也可以连接电源适配器。

连接上电源适配器后,便改由电源适配器供电而

非由电池供电。想减轻照相机的重量时,亦可将

电池取出。

取出电池后为了防止照相机内部集聚灰尘 ,请盖回

电池舱盖(EN-EL4系列电池舱盖务必首先从电池上

取下;请参阅电池随附的使用说明书)。

✔ 重要事项:在切断电源适配器之前,请确认照

相机呈关闭状态。从照相机DC-IN接口拔掉DC

插头,然后,从电源上拔掉插头而不是电源线。

安装线夹安装线夹

EH-6b带有2个线夹,当EH-6b和UC-E4 USB连接线

同时接上时,线夹可用来将两条连接线捆在一起,

以防止连接线缠结。线夹大头用于安装EH-6b DC线,

小头用于安装UC-E4(如图3所示)。

规格规格

额定输入: AC 100至240 V,50/60 Hz

额定输出: DC 13.5 V,4.4 A

操作温度: 0至40 °C

尺寸 (宽×高×厚 ): 约60 × 34 × 122 mm

DC线的长度: 约1.5 m

重量: 约345 g、不包括电源线

电源线的长度: 约1.5 m

我们有可能为了改善产品功能而改变一些规格和外

部形状,恕不作事先通知。

警告表示若不遵守该项指示或操作不当,则

有可能造成人员死亡或负重伤的内容。

注意表示若不遵守该项指示或操作不当,

则有可能造成人员伤害、以及有可能

造成物品损害的内容。

本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作以分

类和说明。

图示和符号的实例

符号表示唤起注意(包括警告)的内容。

在图示中或图示附近标有具体的注意内容

(左图之例为当心触电)。

符号表示禁止(不允许进行的)的行为。

在图示中或图示附近标有具体的禁止内容

(左图之例为禁止拆卸)。

符号表示强制执行(必需进行)的行为。

在图示中或图示附近标有具体的强制执行

内容(左图之例为从插座上拔下插头)。

警告

禁止拆卸

切勿自行拆卸、修理或改装。

否则将会造成触电、发生故障并

导致受伤。

禁止触碰

立即委托修理

当产品由于跌落而破损使得内部

外露时,切勿用手触碰外露部分。

否则将会造成触电、或由于破损

部分而导致受伤。

从插座上拔下电源插头,并委托

尼康授权的维修服务中心进行修

理。

拔下插头

立即委托修理

当发现产品变热、冒烟或发出焦

味等异常时,请立刻从插座上拔

下电源插头。

若在此情况下继续使用,将会导

致火灾或灼伤。从插座上拔下电

源插头时,请小心勿被烫伤。

拔下电源插头,并委托尼康授权

的维修服务中心进行修理。

禁止接触水

切勿浸入水中或接触到水,或被

雨水淋湿。

否则将会导致起火或触电。

禁止使用

切勿在有可能起火、爆炸的场所

使用。

在有丙烷气、汽油等易燃性气体、

粉尘的场所使用产品,将会导致

爆炸或火灾。

妥善保管

切勿在婴幼儿伸手可及之处保管婴

幼儿可能会放入口中的细小部件。

否则将会导致婴幼儿将部件吞入

口中。

意外吞入口中时,请立即向医生

咨询。

警告

电源插头的金属部分或其周围附着

灰尘时,务必使用干布擦拭干净。

若在此情况下继续使用,将会导

致火灾。

禁止使用

若发生雷鸣,则切勿触碰电源插

头。

否则将会导致触电。

请远离设备,直到雷鸣停止为止。

禁止

切勿损伤、加工电源线。

此外,切勿将重物压在电源线上、

对电源线加热,或强行拉扯或弯

折电源线。

电源线破损将会导致火灾、触电。

当心触电

切勿用湿手在插座上插拔电源插

头。

否则将会导致触电。

禁止

切勿将电源适配器连接到用于海

外旅行的电子式变压器(旅行转

换器)或直交流逆变器等电源进

行使用。

否则将导致发热、故障或火灾。

注意

当心触电切勿用湿手触碰。

否则将有可能导致触电。

使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善

保管。

进口商 :尼康映像仪器销售(中国)有限公司

(上海市西藏中路268号来福士广场50楼01-04室,

200001)

尼康客户支持中心服务热线 :4008-201-665

(周一至周日9:00–18:00)

http://www.nikon.com.cn/

在日本印刷

出版日期2011年3月1日

EH-6b

Printed in JapanSB1C01(C3)

6MEB14C3-01 ▲G02

電源プラグ/Wall plug/

Prise murale/

Enchufe de corriente/

Tomada para parede/插头

ACプラグ/

AC adapter plug/

Fiche de l’adaptateur secteur/

Clavija del adaptador de CA/

Plugue do adaptador AC/

电源适配器插头

* Shape of cable depends on country.

* La forme du câble dépend du pays où il est utilisé.

* La forma del cable dependerá del país.

* A forma do cabo depende do país.

* 不同国家的电源线形状不同。

ACプラグ差し込み口/

AC inlet/Prise d’entrée secteur/

Entrada de CA/Entrada AC/AC电源接口

電源コード/Power cable*/

Câble d’alimentation*/

Cable de corriente*/

Cabo de alimentação*/电源线*

図1/Figure 1/Figure 1/Figura 1/Figura 1/图1

図2/Figure 2/Figure 2/Figura 2/Figura 2/图2

日本語

ニコンACアダプター EH-6b をお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用になる前に、本書およびカメラの使用説明書をよくお読みください。

Thank you for your purchase of an EH-6b AC adapter.

Before using the product, thoroughly read both this docu-

ment and the camera manual.

Notices for Customers in the U.S.A.Federal Communications Commis sion (FCC) Radio Frequency Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a

Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are

designed to provide reasonable protection against harmful interference

in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radi-

ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance

with the instructions, may cause harmful interference to radio communi-

cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in

a particular installation. If this equipment does cause harmful interference

to radio or television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter-

ference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to

which the receiver is con nect ed.

• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for

help.

CAUTIONSModifi cationsThe FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations

made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation

may void the user’s authority to operate the equipment.

The accessory power cord must be used

For USA only: Over AC 125 VUse a power cord suited to the voltage in use with AC 250 V 15 A rated

plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for insulation and

for anything over AWG 18 in size.

Notice for customers in the State of CaliforniaWARNING: Handling the cord on this product will expose you to lead, a

chemical known to the State of California to cause birth defects or other

reproductive harm. Wash hands after handling.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064,

U.S.A.

Tel.: 631-547-4200

Notice for Customers in CanadaCAUTIONThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

ATTENTIONCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003

du Canada.

Power Supply CordUse a UL Listed, 1.8 to 3 m (6 to 10 ft), SPT-2, AWG no. 18 power supply

cord rated for 125 V 7 A, with a non-polarized NEMA 1-15P plug rated for

125 V 15 A.

Safety PrecautionsSafety PrecautionsTo ensure proper op er a tion, read this man u al thor ough ly

be fore us ing this prod uct. Af ter read ing, be sure to keep it

where it can be seen by all those who use the prod uct.

Precautions for UsePrecautions for Use• Do not use the product with non-compatible devices.

• Unplug the power cable from the power outlet when not in

use.

• Do not short the DC plug.

• Do not apply excessive force to the DC plug or cable while

the AC adapter and camera are con nect ed. Failure to ob-

serve this precaution may re sult in mal func tion.

• Do not use with travel converters or adapters designed

to convert from one voltage to another or with DC-to-AC

inverters. Failure to observe this precaution could damage

the product or cause overheating or fi re.

Connecting the AC AdapterConnecting the AC AdapterBefore connecting the AC adapt er, be sure the camera is off .

Follow these steps to connect the adapter (Figure 2; illustra-

tion shows D3S):

1 Plug the AC adapter plug into the AC adapt er (Figure 2-a).

2 Open the camera DC-IN connector cover and in sert the

DC plug into the DC-IN con nec tor (Figure 2-b).

3 Plug the wall plug into a pow er outlet (Figure 2-c).

4 Turn the camera on.

When operating the camera with the AC adapter, take care

that the camera does not ac ci den tal ly be come un plugged.

• The AC adapter can be connected while a battery is insert-

ed in the camera. While the AC adapter is connected, pow-

er will be supplied by the AC adapter, not the battery. The

battery can also be removed to make the camera lighter.

To prevent the accumulation of dust inside the camera

while the battery is removed, replace the battery-chamber

cover (the cover for EN-EL4 series batteries must fi rst be re-

moved; see the manual provided with the battery).

✔ IMPORTANT: Before disconnecting the AC adapt er, be sure

the camera is off . Unplug the DC plug from the camera’s

DC-IN con nec tor, then unplug the pow er cable from the

power source by pull ing on the plug, not the cable.

Attaching the Cord ClipsAttaching the Cord ClipsTwo cord clips are included with the EH-6b. When both the

EH-6b and the UC-E4 USB cable are connected, these clips

can be used to clip the two cables together, preventing the

cables from tangling. Use the larger side of the clip for the

EH-6b DC cable, the smaller side for UC-E4 (Figure 3).

Specifi cationsSpecifi cationsRated input: AC 100–240 V, 50/60 Hz

Rated output: DC 13.5 V, 4.4 A

Operating temperature: 0–40 °C (32–104 °F)

Dimensions (W × H × D): Approx. 60 × 34 × 122 mm (2.4 × 1.3 ×

4.8 in.)

Length of DC cable: Approx. 1.5 m (5 ft.)

Weight: Approx. 345g (12.2 oz), excluding power

cable

Length of power cable: Approx. 1.8 m (6 ft.)

Improvements to this product may result in un an nounced

chang es to spec i fi ca tions and ex ter nal ap pear ance.

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。

安全上のご注意ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところに必ず保管してください。表示と意味は次のようになっています。

絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中

や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合はプラグを抜く)が描かれています。

警告

落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと感電したり、破損部でケガをする原因となります。電源プラグをコンセントから抜いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。

接触禁止

すぐに修理依頼を

分解禁止

分解したり、修理や改造をしないこと感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。

保管注意

幼児の口に入る小さな付属品は、幼児の手の届かないところに置くこと幼児の飲み込みの原因となります。万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。

使用禁止

引火、爆発のおそれのある場所では使用しないことプロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因となります。

すぐに修理依頼を

プラグを抜く熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかに電源プラグをコンセントから抜くことそのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電源プラグをコンセントから抜く際、やけどに充分注意してください。販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。

水かけ禁止

水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと発火したり、感電の原因となります。

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。

警告

注意

雷が鳴り出したら、電源プラグに触れないこと感電の原因となります。雷が鳴り止むまで機器から離れてください。使用禁止

感電注意

ぬれた手で電源プラグをコンセントから抜き差ししないこと感電の原因となります。

禁止

ACアダプターを海外旅行者用電子式変圧器(トラベルコンバーター)やDC/ACインバーターなどの電源に接続して使わないこと発熱、故障、火災の原因となります。

電源コードを傷つけたり、加工したりしないことまた、重いものを載せたり、加熱したり、引っぱったり、むりに曲げたりしないこと電源コードが破損し、火災、感電の原因となります。

禁止

製品は、幼児の手の届かない所に置くことケガの原因になることがあります。放置禁止

感電注意

ぬれた手でさわらないこと感電の原因になることがあります。

注意

布団でおおったり、つつんだりして使用しないこと熱がこもりケースが変形し、火災の原因になることがあります。禁止

English

Obrigado por comprar um adaptador AC EH-6b.

Antes de utilizar o produto, leia completamente este docu-

mento e o manual da câmera.

Avisos para os Clientes nos EUA.Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites de um

dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 dos regulamentos FCC.

Esses limites são para fornecer uma proteção razoável contra uma interfe-

rência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera,

utiliza e pode irradiar energia da frequência de rádio e, se não instalado

e utilizado de acordo com as instruções, pode causar uma interferência

prejudicial nas comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que

a interferência não ocorrerá em uma determinada instalação. Se este

equipamento causar uma interferência prejudicial na recepção de rádio

ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equi-

pamento, o usuário será encorajado a tentar corrigir a interferência com

uma ou mais das seguintes medidas:

• Reoriente ou reposicione a antena receptora.

• Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.

• Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente da-

quele ao qual o receptor está conectado.

• Consulte o distribuidor ou um técnico em rádio/televisão experiente

para ter ajuda.

CUIDADOSModifi caçõesO FCC requer que o usuário seja notifi cado se qualquer alteração ou

modifi cação feita neste dispositivo, que não tenha sido expressamente

aprovada pela Nikon Corporation, impedir que o usuário opere o equi-

pamento.

O fi o de alimentação acessório deve ser utilizado

Para EUA apenas: Acima de AC 125 VUse um fi o de alimentação adequado à voltagem em uso com os plugues

nominais AC 250 V 15 A (NEMA 6P-15) e um mínimo de fi o do tipo SVT

para o isolamento e qualquer outro acima do tamanho AWG 18.

Aviso para os Clientes no Estado da CalifórniaAVISO: O manuseio do fi o neste produto pode expor você ao chumbo, um

elemento químico conhecido no Estado da California por causar defeitos

de nascença ou outros problemas de reprodução. Lave as mãos depois

de manusear o mesmo.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064,

U.S.A.

Tel.: 631-547-4200

Aviso para os Clientes no CanadáCUIDADOEste aparelho digital Classe B está de acordo com o ICES-003 canadense.

Fio de Alimentação de EnergiaUtilize um fi o de alimentação AWG nº 18 UL de 1,8 a 3 m e SPT-2 para

125 V 7 A, com um plugue NEMA 1-15P não polarizado com capacidade

para 125 V 15 A.

Precauções de SegurançaPrecauções de SegurançaPara assegurar uma operação correta, leia completamente

este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura, guarde-

o em um local acessível a todos os usuários do produto.

Precauções de UtilizaçãoPrecauções de Utilização• Não utilize o produto com dispositivos não compatíveis.

• Desconecte o cabo de alimentação da saída de alimenta-

ção quando não estiver utilizando o produto.

• Não coloque em curto-circuito o plugue DC.

• Não aplique força excessiva no plugue ou no cabo DC

quando o adaptador AC e a câmera estiverem conectados.

A não observação desta precaução poderá provocar mal

funcionamento.

• Não utilize com conversores ou adaptadores de viagem

para converter de uma voltagem para outra ou com dis-

positivos de inversão DC para AC. A falha de cumprimento

desta precaução poderá danifi car o produto ou causar su-

peraquecimento ou incêndio.

Conectando o Adaptador ACConectando o Adaptador ACAntes de conectar o adaptador AC, certifi que-se de que a

câmera esteja desligada.

Siga estes passos para conectar o adaptador (Figura 2; a ilus-

tração demonstra a D3S):

1 Conecte o plugue do adaptador AC no adaptador AC (Fi-

gura 2-a).

2 Abra a tampa do conector de entrada DC e insira o plugue

DC no conector de entrada DC (Figura 2-b).

3 Conecte o plugue da parede a uma saída de alimentação

(Figura 2-c).

4 Ligue a câmera.

Ao operar a câmera com um adaptador AC, cuidado para

que ela não se desconecte acidentalmente.

• O adaptador AC pode ser conectado enquanto uma bateria

está inserida na câmera. Quando o adaptador AC estiver li-

gado, a alimentação será fornecida pelo adaptador AC, não

pela bateria. A bateria também pode ser retirada para tor-

nar a câmera mais leve.

Para evitar o acúmulo de poeira no interior da câmera com

a bateria removida, recoloque a tampa do compartimento

da bateria (a tampa das baterias da série EN-EL4 deve ser

retirada primeiro; veja o manual fornecido com a bateria).

✔ IMPORTANTE: Antes de desconectar o adaptador AC, certifi -

que-se de que a câmera esteja desligada. Desconecte o plu-

gue DC do conector de entrada DC da câmera, em seguida

desconecte o cabo de alimentação da fonte de alimentação

puxando o plugue, não o cabo.

Colocando os Clipes do FioColocando os Clipes do FioSão incluídos dois clipes do fi o com o EH-6b. Quando o

EH-6b e o cabo USB UC-E4 estão conectados, esses clipes

podem ser usados para juntar ambos os cabos, evitando que

eles se entrelacem. Utilize o lado maior do clipe para o cabo

DC EH-6b e o lado menor para o UC-E4 (Figura 3).

Especifi caçõesEspecifi caçõesEntrada nominal: 100 a 240 V AC, 50/60 Hz

Saída nominal: 13,5 V, 4,4 A DC

Temperatura operacional: 0 a 40 °C

Dimensões (L×A×P): Aproximadamente 60 × 34 ×

122 mm

Comprimento do cabo DC: Aproximadamente 1,5 m

Peso: Aproximadamente 345 g,

sem o cabo de alimentação

Comprimento do cabo de alimentação: Aproximadamente 1,5 m

As melhorias neste produto podem resultar em alterações

não anunciadas nas especifi cações e na aparência externa.

Português (Brasil)

警告

電源プラグの金属部やその周辺にほこりが付着している場合は、乾いた布で拭き取ることそのまま使用すると火災の原因になります。

接続コード/DC cable/Câble CC/

Cable CC/Cabo DC/DC线

DCプラグ / DC plug /

Fiche alimentation boîtier /

Conector CC / Plugue DC /DC 插头

b

c

a

図3/Figure 3/Figure 3/Figura 3/Figura 3/图3

妥善保管

切勿在婴幼儿伸手可及之处保管

产品。

否则将有可能导致受伤。

禁止

使用时切勿用被褥遮盖、包裹。

否则将无法散热,使得外壳变形,

并导致火灾。

EH-6b

コードクリップ(2個)/

Clips (× 2)/Clips (× 2)/

Clips (× 2)/Clipes (× 2)/线夹 (× 2)

使用上のご注意• 本製品に付属の電源コードは、EH-6b以外の機器に接続しないでください。この電源コードは日本国内専用 (AC100V 対応 )です。日本国外でお使いになる場合は、別売の専用コードが必要です。別売の電源コードについては、ニコンサービス機関にお問い合わせください。また、ニコンオンラインショップ(ニコンダイレクト)http://shop.nikon-image.com でもお求めいただけます。• EH-6b に対応していない機器には、使用しないでください。• 使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。• DCプラグをショートさせないでください。• カメラにDCプラグを接続した状態で、DCプラグおよび接続コードに強い力をあたえないでください。故障の原因となることがあります。

ACアダプターの使用方法ACアダプターを取り付ける前に、カメラの電源スイッチが「OFF」になっていることを確認してください。ACアダプターの取り付けは、次の手順で行います(図2̶イラストはD3Sです)。

1 電源コードのACプラグを、ACアダプターのACプラグ差し込み口に差し込みます(図2-a)。

2 カメラのDC入力端子カバーを開け、DCプラグをカメラのDC入力端子に差し込みます(図2-b)。

3 電源プラグをコンセントに差し込みます(図2-c)。4 カメラの電源スイッチをONにします。カメラをご使用になる際は、DCプラグがカメラから外れないようにご注意ください。• カメラにバッテリーを装着したまま、ACアダプターを装着できます。この場合、電源はACアダプターから供給されます。カメラを軽くして持ちやすくする場合はバッテリーを取り外してください。 バッテリーを取り外したときは、ほこりの侵入を防ぐため、バッテリー室のカバーを閉じてください(Li-ion リチャージャブルバッテリーEN-EL4シリーズは、バッテリー室カバーをバッテリーから取り外してください。取り外し方はEN-EL4シリーズの使用説明書をご覧ください)。

✔ 重要:カメラから EH-6b を取り外す場合は、カメラ本体の電源スイッチを「OFF」にして、電源プラグと接続コードのプラグを抜きます。プラグを抜くときは、コードを引っ張らずに必ずプラグ部分を持って抜いてください。

付属のコードクリップについてこのACアダプターEH-6bにはコードクリップが2個付属しています。ACアダプターとUSBケーブルUC-E4の両方をカメラに接続する場合、2本のコードを束ねて取り付けると、コードを整理しやすくなります。コードクリップの太い方にACアダプターの接続コードを、細い方にUSBケーブルを取り付けてください(図3)。

主な仕様電源: AC 100‒240 V、50/60 Hz定格入力容量: 88‒120 VA定格出力: DC 13.5 V、4.4 A使用温度: 0~ 40℃寸法(W×H×D): 約 60× 34× 122 mm接続コード: 長さ約1.5 m質量: 約 345 g(電源コードを除く)電源コード: 長さ約1.5 m、日本国内専用AC100 V 対応• 製品の外観、仕様、性能は予告なく変更することがありますので、ご了承ください。

Adaptador AC Manual do usuárioPb

AC Adaptörü Kullanım kılavuzuTr

AC 變壓器 使用說明書Ch

ACアダプター 使用説明書Jp

AC 어댑터 사용 설명서Kr

อะแดปเตอร์ AC คู่มือการใช้งานTh

Adaptor AC Manual bagi PenggunaId

电源适配器 使用说明书Ck

Adaptador de CA Manual del usuarioEs

Adaptateur secteur Manuel d’utilisationFr

AC Adapter User’s ManualEn

Ar دليل املستخدممحول التيار املتردد

DC入力端子カバー/

DC-IN connector cover/

Cache de la prise

d’alimentation secteur/

Tapa del conector DC-IN/

Tampa do conector de

entrada DC/DC-IN接口盖

Page 2: EH-6b Français - nikonsupport.euC3)01.pdf · Français Merci d’avoir acheté l’adaptateur secteur EH-6b. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce do-cument

感謝您購買 EH-6b AC 變壓器。

在使用產品之前,請仔細閱讀本說明書以及相機

使用說明書。

安全注意事項安全注意事項

為了保證正確操作,在使用產品之前,請仔細閱

讀本說明書。閱讀後,應該將其放在伸手可得的

地方,以便所有使用產品的人可以隨時參閱。

使用注意事項使用注意事項

• 請勿將本產品與非兼容的裝置相連。

• 不使用的時候,應該把電源線從插座上取下。

• 不得使 DC 插銷短路。

• 在 AC 變壓器 和相機接續的狀態下,不得向 DC

插頭或電線過度施壓或搖晃。否則會導致裝置

故障。

• 請勿與用於轉換電壓的旅行轉換器或變壓器、

或將直流電轉化為交流電的換流器一起使用,

否則可能會損壞產品或導致過熱或火災。

AC 變壓器上之 DC

電源輸出線上的鐵

氧體磁心為抑制電

磁波干擾之用,請

勿任意拆卸。 鐵氧體磁心

連接 AC 變壓器連接 AC 變壓器

在連接 AC 變壓器之前,請先確認相機電源呈關

閉狀態。

根據下列步驟,連接 AC 變壓器 ( 圖 2;插圖所

示的是 D3S 相機 ):

1 把 AC 變壓器插頭插入 AC 插口 ( 如圖 2-a 所

示 )。

2 打開蓋在 DC-IN 插孔上的保護蓋,把 DC 插頭

插入 DC-IN 接頭(如圖 2-b 所示)。

3 把插頭公端插入電源插座(如圖 2-c 所示)。

4 將相機電源打開。

當時用 AC 變壓器進行相機操作時,小心不得突

然拔掉相機插銷。

• 當相機中裝有電池時也可以連接 AC 變壓器。

連接上 AC 變壓器後,便改由 AC 變壓器來供電

而非由電池供電。若要減輕相機的重量,亦可

將電池取出。

取出電池後為了防止相機內部積聚灰塵,請將

電池室蓋裝到相機上(EN-EL4 系列電池室蓋務

必首先從電池上取下;請參閱隨電池提供的使

用說明書 )。

✔ 重要事項:在切斷 AC 變壓器之前,請確認

相機電源呈關閉狀態。從相機 DC-IN 接頭拔

掉 DC 插頭,然後從電源插座上將 AC 插頭

拔掉,請抓住插頭拔出,而非由電線。

安裝線夾安裝線夾

EH-6b 附帶 2 隻線夾,當同時連接 EH-6b 和

UC-E4 USB 連接線時,可用線夾將兩條電線捆

在一處,以防止電線纏結。線夾寬側用於安裝

EH-6b DC 線,窄側用於安裝 UC-E4(如圖 3 所示)。

規格規格

額定輸入: AC 100 至 240 V, 50/60 Hz

額定輸出: DC 13.5 V, 4.4 A

操作環境溫度: 0 至 40 °C

體積 (W×H×D): 約 60 × 34 ×122 mm

DC 線的長度: 約 1.5 m

重量: 約 345 g,不包括電源線

電源線的長度: 約 1.5 m

改良產品時規格及外觀若有變更恕不另行通知。

繁體中文

EH-6b AC 어댑터를 구입해주셔서 감사드립

니다.

제품을 사용하기 전에 이 문서 및 카메라 설명서

를 자세하게 읽어주시기 바랍니다.

안전상의 주의

사용 전에 이 사용설명서를 잘 읽고나서 바르게 사

용하여 주십시오. 다 읽으신 후에는 반드시 사용자

가 언제나 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오.

사용상의 주의

• 본 제품을 호환되지 않는 장치와 함께 사용하지

마십시오.

• 사용하지 않을 때 전원 케이블을 콘센트에서 빼

주세요.

• DC플러그를 단락시키지 마십시오.

• AC 어댑터와 카메라가 연결되어 있는 동안 DC플

러그나 접속코드에 무리한 힘을 가하지 마십시

오. 이 주의사항을 지키지 않으면 고장의 원인

이 될 수 있습니다.

• 트래블 컨버터나 DC/AC 인버터 등의 전원에

접속하여 사용하지 마십시오. 발열, 고장, 화재

의 원인이 됩니다.

AC 어댑터 연결

AC 어댑터를 연결하기 전에 카메라의 전원이 꺼

져 있는지 확인합니다.

이 단계를 따라 어댑터를 연결합니다(그림 2, 설

명은 D3S임).

1 AC 어댑터 플러그를 AC 어댑터에 꽂습니다

(그림 2-a).

2 카메라 DC IN 커넥터 커버를 열고 DC플러그

를 DC IN 커넥터에 연결합니다(그림 2-b).

3 전원 플러그를 콘센트에 꽂습니다(그림 2-c).

4 카메라를 켭니다.

AC 어댑터로 카메라가 작동된다면 잘못해서 카메

라의 전원이 차단되지 않도록 주의합니다.

• 배터리가 카메라에 삽입되어 있을 때 AC 어댑

터를 연결합니다. AC 어댑터가 연결되어 있을

때에는 배터리가 아니라 AC 어댑터로 전원이

공급됩니다. 카메라를 가볍게 하려면 배터리도

제거할 수 있습니다.

배터리가 삽입되어 있지 않을 때 카메라 안에 먼

지가 쌓이지 않게 하려면 배터리실 커버를 교

체합니다( EN-EL4 시리즈의 커버를 먼저 제거

하고 배터리와 함께 제공된 사용설명서를 확인

합니다).

✔ 중요:AC 어댑터를 뽑기 전에 카메라가 꺼

져 있는지 확인합니다. DC플러그를 카메라

의 DC IN 커넥터에서 뽑은 다음 케이블이 아

닌 플러그를 잡고 전원에서 전원 케이블을

뽑습니다.

제품의 밑부분에 각인되어 있는 코드번호에 대하여

1 1 G T 3 1

년도(서기) 뒤 두 자릿수

생산공장 ID

제조(완료)주

제조주는 매년 1월1일이 포함되는 주를 제 1주로 하고, 그 후 12월 31일까지를 53 (54)주로 구분하여 2자릿수표시 합니다. 주의 시작은 일요일, 종료는 토요일로 합니다.

코드 클립 부착

코드 클립 2개가 EH-6b에 포함되어 있습니다.

EH-6b와 UC-E4 USB 케이블이 연결되어 있

다면 케이블이 꼬이지 않도록 이 클립을 사용해

두 케이블을 함께 묶어놓을 수 있습니다. 클립의

큰 쪽은 EH-6b 접속코드에 사용하고 작은 쪽은

UC-E4에 사용합니다(그림 3).

사양입력정격: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz

정격출력: DC 13.5 V, 4.4 A

사용온도: 0 - 40 °C

치수(폭×높이×길이):약 60×34×122 mm

접속코드 길이: 약 1.5 m

무게: 약 345 g (전원코드 제외)

전원코드 길이: 약 1.5 m

이 제품의 향상 버전이 나올 경우 예고 없이 사양과 외양

이 변경될 수 있습니다.

한국어 INDONESIAN

Terima kasih untuk pembelian Anda atas adaptor AC EH-6b.

Sebelum menggunakan produk ini, bacalah dengan seksama

baik dokumen ini maupun buku petunjuk kamera.

Tindakan KeselamatanTindakan KeselamatanUntuk menjamin pengoperasian yang layak, baca buku

petunjuk ini dengan seksama sebelum menggunakan

produk ini. Setelah membaca, pastikan untuk menyimpannya

dimana ini dapat dilihat oleh semua yang menggunakan

produk ini.

Pencegahan dalam PenggunaanPencegahan dalam Penggunaan• Jangan gunakan produk ini bersama perangkat yang tidak

kompatibel.

• Cabut kabel daya dari stopkontak saat tidak digunakan.

• Jangan mengarus-pendek steker DC.

• Jangan menekan dengan kekuatan pada steker DC atau

kabel selama adaptor AC dan kamera dihubungkan. Gagal

mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kegagalan

fungsi.

• Jangan digunakan dengan konverter perjalanan atau

adaptor yang dirancang untuk mengubah dari satu voltase

ke voltase lain dengan inverter DC-ke-AC. Kelalaian untuk

mematuhi peringatan ini dapat menyebabkan kerusakan

pada produk atau pemanasan berlebih atau kebakaran.

Menghubungkan Adaptor ACMenghubungkan Adaptor ACSebelum menghubungkan adaptor AC, pastikan kamera

telah mati.

Ikuti langkah-langkah ini guna menghubungkan adaptor

(Gambar 2; ilustrasi menunjukkan D3S):

1 Colok steker adaptor AC ke dalam adaptor AC (Gambar

2-a).

2 Buka tutup konektor DC-IN kamera dan masukkan steker

DC ke dalam konektor DC-IN (Gambar 2-b).

3 Colok colokan dinding ke dalam stopkontak (Gambar 2-c).

4 Hidupkan kamera.

Saat mengoperasikan kamera dengan adaptor AC, beri

perhatian agar colokan ke kamera tidak tercabut tanpa

disengaja.

• Adaptor AC dapat dihubungkan selama baterai berada

dalam kamera. Selama adaptor AC dihubungkan, daya akan

dipasok oleh adaptor AC, dan bukan oleh baterai. Baterai

dapat juga dikeluarkan guna menjadikan kamera lebih

ringan.

Untuk mencegah penumpukan debu di dalam kamera

selama baterai dikeluarkan, pasang kembali penutup

ruang-baterai (tutup pada baterai seri EN-EL4 harus lebih

dulu dilepaskan; lihat buku petunjuk tersedia bersama

baterai).

✔ PENTING: Sebelum memutus hubungan adaptor AC,

pastikan kamera telah mati. Cabut steker DC dari konektor

DC-IN kamera, lalu cabut kabel daya dari sumber daya

dengan mencabut pada stekernya, bukan kabelnya.

Memasang Klip KabelMemasang Klip KabelDua klip kabel disertakan dengan EH-6b. Saat EH-6b dan

kabel USB UC-E4 terhubung, klip ini dapat digunakan untuk

menjepit kedua kabel bersama, mencegah kabel saling

bersilangan. Gunakan sisi klip yang lebih besar untuk kabel

DC EH-6b, sisi lebih kecil untuk UC-E4 (Gambar 3).

Spesifi kasiSpesifi kasiArus masuk: 100 sampai 240 V AC, 50/60 Hz

Arus keluar: 13,5 V DC, 4,4 A

Suhu operasi: 0 sampai 40 °C

Dimensi ( W × H × D ): Sekitar 60 × 34 × 122 mm

Panjang kabel DC: Sekitar 1,5 m

Berat: Sekitar 345 g, tidak termasuk kabel

listrik.

Panjang kabel daya: Sekitar 1,5 m

Perbaikan pada produk ini dapat menyebabkan perubahan

pada spesifi kasi dan bentuk luar.

Türkçe

EH-6b AC adaptörü satın aldığınız için teşekkür ederiz.

Ürünü kullanmadan önce, hem bu dokümanın hem de fo-

toğraf makinesi elkitabının tamamını okuyun.

Güvenlik ÖnlemleriGüvenlik ÖnlemleriDüzgün çalıştırma için, bu ürünü kullanmadan önce bu el-

kitabının tamamını okuyun. Okuduktan sonra, ürünü kulla-

nacak kişilerin görebilecekleri bir yere koyduğunuzdan emin

olun.

Kullanım TedbirleriKullanım Tedbirleri• Ürünü uyumlu olmayan aygıtlarla kullanmayın.

• Kullanılmadığında güç kablosu prizden çekin.

• DC fi şini kısa devre yaptırmayın.

• AC adaptörü ve fotoğraf makinesi bağlıyken DC fi şini veya

kablosuna aşırı güç uygulamayın. Bu önlemin alınmaması

arızaya neden olabilir.

• Seyahat dönüştürücüleriyle ya da bir voltaj değerini baş-

ka bir voltaj değerine dönüştürmek amacıyla tasarlanmış

adaptörlerle ya da DC-AC inverterlerle kullanmayın. Bu

önlemin alınmaması ürüne zarar verebilir, aşırı ısınma ya da

yangına neden olabilir.

AC Adaptörü bağlamaAC Adaptörü bağlamaAC adaptörü bağlamadan önce, fotoğraf makinesinin kapalı

olduğundan emin olun.

Adaptörü bağlamak için şu adımları izleyin (Şekil 2; resimde

D3S gösterilmektedir):

1 AC adaptörü fi şini AC adaptörü takın (Şekil 2-a).

2 Fotoğraf makinesi DC IN konektörü kapağını açın ve DC

fi şini DC IN konektörü takın (Şekil 2-b).

3 Elecktrik fi şini güç çıkışına takın (Şekil 2-c).

4 Fotoğraf makinesini açın.

Fotoğraf makinesini AC adaptörü ile çalıştırırken, fotoğraf

makinesi fi şinin yanlışlıkla çıkmamasına dikkat edin.

• AC adaptörü bir pil fotoğraf makinesine takıldığında bağla-

nabilir. AC adaptörü bağlıyken, güç pille değil, AC adaptörü

ile sağlanır. Ayrıca fotoğraf makinesini hafi fl etmek için pil

çıkarılabilir.

Pil çıkarıldığında fotoğraf makinesi içine toz birikmesini

önlemek için, pil yuvası kapağını değiştirin (EN-EL4 serisi

pillerin kapağının önce çıkarılması gerekir; pille sağlanan

elkitabına bakın).

✔ ÖNEMLİ: AC adaptörü bağlantısını kesmeden önce, fotoğ-

raf makinesinin kapalı olduğundan emin olun. DC fi şini

fotoğraf makinesinin DC IN konektöründen çıkarın, sonra

kablodan değil fi şten tutarak güç kablosunun fi şini güç

kaynağından çıkarın.

Kablo Klipslerini TakmaKablo Klipslerini TakmaEH-6b’de iki kablo klipsi bulunur. Hem EH-6b hem de UC-E4

USB kablosu bağlıyken, bu klipsler dolaşmayı önlemek için

iki kabloyu birbirine tutturmakta kullanılır. EH-6b DC kablosu

için klipsin büyük kısmını, UC-E4 için küçük kısmını kullanın

(Şekil 3).

Teknik ÖzelliklerTeknik ÖzelliklerNominal giriş: AC 100 ila 240 V, 50/60 Hz

Nominal çıkış: DC 13,5 V, 4,4 A

Çalıştırma sıcaklığı: 0 ila 40 °C

Boyutlar (W × H × D): Yak. 60 × 34 × 122 mm

DC kablosu uzunluğu: Yak. 1,5 m

Ağırlık: Yak. 345 g, güç kablosu hariç

Güç kablosunun uzunluğu: Yak. 1,5 m

Bu üründe yapılacak iyileştirmeler cihazın teknik özellikle-

rinde ve harici görünümünde duyurulmamış değişikliklere

neden olabilir.

ไทยขอขอบคุณที่ซื้ออะแดปเตอร์ AC รุ่น EH-6b ก่อนเริ่มใช้งานผลิตภัณฑ์ โปรดอ่านเอกสารฉบับนี้และคู่มือผู้ใช้กล้องอย่างถี่ถ้วน

คําเตือนเพื่อความปลอดภัยในการใช้งานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยในการใช้งานเพื่อเป็นการรับประกันถึงการใช้งานที่ถูกวิธี คุณควรอ่านคู่มือเล่มนี้อย่างถี่ถ้วนก่อนเริ่มใช้งานผลิตภัณฑ์ หลังจากอ่านคู่มือเล่มนี้แล้ว ให้เก็บรักษาคู่มือไว้ในที่ซึ่งผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ทุกคนสามารถสังเกตเห็นได้ง่าย

ข้อควรระวังในการใช้งานข้อควรระวังในการใช้งาน• ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์ร่วมกับอุปกรณ์ต่างๆ ที่ไม่รองรับการใช้งานผลิตภัณฑ์รุ่นนี้

• ถอดสายไฟออกจากเต้าเสียบไฟฟ้าเมื่อไม่ใช้งาน• ห้ามลัดวงจรปลั๊ก DC• ห้ามใช้แรงกดมากเกินไปที่ปลั๊ก DC หรือสายไฟขณะที่อะแดปเตอร์ AC เชื่อมต่อกับกล้อง การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจทำให้ผลิตภัณฑ์ทำงานผิดปกติได้

• อย่าใช้ร่วมกันกับเครื่องแปลงกระแสไฟฟ้า หรือเครื่องแปลงไฟ ที่ได้ออกแบบมาเพื่อแปลงจากแรงดันไฟฟ้าหนึ่งไปสู่อีกแรงดันไฟฟ้าหนึ่ง หรือใช้ร่วมกันกับเครื่องแปลงไฟฟ้ากระแสตรงเป็นกระแสสลับ ผลิตภัณฑ์อาจได้รับความเสียหาย หรือเป็นสาเหตุให้เกิดความร้อนเกินพิกัด หรือไฟไหม้ได้ หากไม่ทําตามคําแนะนําดังกล่าว

การเชื่อมต่ออะแดปเตอร์ ACการเชื่อมต่ออะแดปเตอร์ ACก่อนเชื่อมต่ออะแดปเตอร์ AC ต้องแน่ใจว่าได้ปิดกล้องแล้วปฏิบัติตามขั้นตอนต่อไปนี้เพื่อเชื่อมต่ออะแดปเตอร์ (รูปที่ 2 ภาพประกอบแสดง D3S):1 เสียบปลั๊กอะแดปเตอร์ AC ในอะแดปเตอร์ AC (รูปที่ 2-a)

2 เปิดฝาปิดช่องเชื่อมต่อไฟ DC-IN ที่ตัวกล้อง แล้วเสียบปลั๊ก DC ในช่องเชื่อมต่อไฟ DC-IN (รูปที่ 2-b)

3 เสียบปลั๊กที่ผนัง ในเต้าเสียบไฟฟ้า (รูปที่ 2-c)

4 เปิดกล้องหากใช้กล้องร่วมกับอะแดปเตอร์ AC ระวังอย่าให้สายหลุดออกจากกล้องโดยไม่ตั้งใจ• คุณสามารถเชื่อมต่ออะแดปเตอร์ AC ขณะที่แบตเตอรี่ยังอยู่ในกล้องได้ ขณะที่เชื่อมต่ออะแดปเตอร์ AC กล้องจะใช้กระแสไฟจากอะแดปเตอร์ AC ไม่ใช่จากแบตเตอรี่ คุณสามารถอดแบตเตอรี่ออกจากกล้องได้เพื่อให้กล้องเบาลง

เพื่อเป็นการป้องกันไม่ให้มีฝุ่นสะสมอยู่ภายในกล้องเมื่อถอดแบตเตอรี่ออก ให้ปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่ (สำหรับแบตเตอรี่ซีรีย์ EN-EL4 คุณต้องถอดฝาปิดออกก่อน โปรดดูคู่มือที่ให้มาพร้อมกับแบตเตอรี่)✔ ข้อสำคัญ: ก่อนถอดอะแดปเตอร์ AC ต้องแน่ใจว่าได้ปิด

กล้องแล้ว ถอดปลั๊ก DC ออกจากช่องเชื่อมต่อไฟ DC-IN จากนั้น ถอดปลั๊กสายไฟออกจากเต้าเสียบโดยให้ดึงที่ตัวปลั๊ก ห้ามดึงที่สายไฟ

การประกอบตัวหนีบสายไฟการประกอบตัวหนีบสายไฟอะแดปเตอร์รุ่น EH-6b จะมีตัวหนีบสายไฟให้มาสองตัว เมื่อเชื่อมต่ออะแดปเตอร์ EH-6b กับสาย USB รุ่น UC-E4 ตัวหนีบสายไฟดังกล่าวสามารถใช้หนีบสายไฟทั้งสองเส้นเข้าด้วยกัน เพื่อไม่ให้สายพันกัน ใช้ด้านที่กว้างของตัวหนีบสำหรับสายไฟ DC ของ EH-6b และด้านที่แคบของตัวหนีบสำหรับ UC-E4 (รูปที่ 3)

รายละเอียดทางด้านเทคนิครายละเอียดทางด้านเทคนิคกระแสไฟฟ้าเข้า: 100 ถึง 240 V AC, 50/60 Hzกระแสไฟฟ้าออก: 13.5 V DC, 4.4 Aอุณหภูมิการใช้งาน: 0 ถึง 40 องศาเซลซียสขนาด (กว้าง × สูง × ลึก): ประมาณ 60 × 34 × 122 มม.ความยาวของสาย DC: ประมาณ 1.5 เมตรน้ำหนัก: ประมาณ 345 กรัม ไม่รวมสายไฟความยาวของสายไฟ: ประมาณ 1.5 เมตรการปรับปรุงผลิตภัณฑ์นี้อาจทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงในส่วนของข้อมูลจำเพาะและรูปลักษณ์ภายนอกที่ไม่ได้แจ้งให้ทราบล่วงหน้า

.EH-6b.

..

. •. •.( ) •

• .

. •

.

.

.2 )

:(D3S.(a-2 ) 1

2.(b-2 )

.(c-2 ) 3. 4

. . •

..

).( EN-EL4

. : ✔

.

.EH-6b USB UC-E4 EH-6b

.UC-E4 EH-6b

.(3 )

60/50 240 100 : 4.4 13.5 :

40 0 : 122 × 34 × 60 :( × × )

1.5 : 345 : 1.5 :

.

© 2011 Nikon Corporation

牆壁插頭/전원 플러그/

ปลั๊กที่ผนัง/Colokan dinding/

Elektrik fi şi/ قابس اجلدار

AC 變壓器插頭/

AC 어댑터 플러그/

ปลั๊กอะแดปเตอร์ AC/

Steker adaptor AC/

AC adaptörü fi şi/قابس محول التيار املتردد

* 不同國家的電線形狀不同。

* 구입하는 국가에 따라 전원코드의 모양이 다른 경우가 있습니다.

* รูปแบบของสายไฟขึ้นอยู่กับแต่ละประเทศ* Bentuk kabel berbeda setiap negara.

* Kablonun biçimi ülkeye göre farklılık gösterebilir.

* يعتمد شكل الكابل على الدولة.

AC插口/AC 콘센트/

ช่องเสียบไฟ AC/

Lubang masuk AC/AC girişi/فتحة التيار املتردد

電源線*/전원 케이블*/

สายไฟ */Kabel daya*/

Güç kablosu */*كابل الطاقة

圖1/그림1/รูปที่ 1/Gambar 1/Şekil 1/1 الشكل

DC線/접속코드/สาย DC/

Kabel DC/DC kablosu/كابل التيار املستمر

直流電插頭 /

DC 플러그 /ปลั๊กไฟ DC/Steker DC/ DC fi şi/ قابس التيار املستمر

EH-6b

圖2/그림2/รูปที่ 2/Gambar 2/Şekil 2/2 الشكل

b

c

a

圖3/그림3/รูปที่ 3/Gambar 3/Şekil 3/3 الشكل

線夾 (× 2)/클립(×2)/

ตัวหนีบ (× 2)/Klip (× 2)/

Klips (× 2)/ (2 ×) مشابك

DC-IN 插孔保護蓋/

DC 입력단자 커버/

ฝาปิดช่องเชื่อมต่อไฟ DC-IN/

Tutup konektor DC-IN/

DC IN konektörü kapağı/غطاء فتحة التيار املستمر