Elektrotig 210-210T-250

Embed Size (px)

Citation preview

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    1/44

    ELEKTROTIG 210

    ELEKTROTIG 210 T

    ELEKTROTIG 250

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    2/44

    La machine que vous venez dacqurir a bnfici

    dans sa ralisation de la grande exprience de

    NEW ELEKTROSTA WELDING

    GROUPdans la conception et la fabrication de

    matriel de soudage, ainsi que des derniers

    progrs techniques en lectronique de puissance.

    Cette machine vous donnera entire satisfaction

    pour de nombreuses annes si vous respectez les

    conditions demploi et dentretien dcrites dans ce

    manuel.

    Nous vous recommandons galement de lire trs

    attentivement les chapitres consacrs la scurit

    et la protection individuelle avant dutiliser ce

    matriel.

    Nous vous remercions de votre confiance,

    T FAYARD

    RAUL ARRIAS CAMPS

    NEW ELEKTROSTA WELDING GROUP se rserve le droit demodifier ses appareils sans pravis. Les illustrations, descriptions etcaractristiques ne sont pas contractuelles et nengagent pas laresponsabilit du constructeur.

    The machine you have just acquired has taken

    advantages, in its production, ofNEW

    ELEKTROSTA WELDING GROUPs

    wide experience in the manufacturing of welding

    machines, along with the latest technology strides in

    power electronics.

    It will give you entire satisfaction for years if you

    respect all the operating and maintenance instructions

    given in this manual.

    We strongly suggest you to read very carefullychapters concerning security and individual protection

    before using this machine.

    We thank you in advance for your co-operation,

    T FAYARD

    RAUL ARRIAS CAMPS

    NEW ELEKTROSTA WELDING GROUP reserves the right tomake changes without previous notification. Illustrations,descriptions and characteristics are not contractually bindingand do not engage the responsability of the manufacturer.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    3/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 86

    Rev : 04

    SOMMAIRE

    TABLE OF CONTENTS

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 3/44

    GARANTIE .................................................................................................................................. 7

    SECURITE ................................................................................................................................... 8

    1. COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE ........................................................................................................ 81.1. DECLARATION DE CONFORMITE .......................................................................................................................... 81.2. INSTALLATION ET UTILISATION ........................................................ .............................................................. ..... 9

    1.2.1. ESTIMATION DU SITE ..................................................................................................................................... 101.2.2. METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ........................................................... ................................. 10

    1.2.2.1. Alimentation ....................................................................................................................................................................... 101.2.2.2. Maintenance de lquipement de soudage........................................................................................................................... 111.2.2.3. Cbles de soudage ............................................................................................................................................................... 111.2.2.4. Liaison quipotentielle ........................................................................................................................................................ 111.2.2.5. Mise la terre de la pice souder ..................................................................................................................................... 111.2.2.6. Blindage et protection ......................................................................................................................................................... 11

    2. SECURITE ELECTRIQUE .................................................................................................................................. 122.1. BRANCHEMENT SUR LE RESEAU DES SOURCES DE COURANT DE SOUDAGE......................................... 122.2. POSTE DE TRAVAIL ................................................................................................................ ................................. 122.3. INTERVENTION ........................................................................................................................................................ 132.4. ENTRETIEN .............................................................. ................................................................. ................................. 132.5. RISQUES DINCENDIE ET DEXPLOSION...................................................................................... ...................... 13

    3. PROTECTION INDIVIDUELLE ........................................................................................................................... 143.1. RISQUES DATTEINTES EXTERNES ..................................................................................................................... 14

    3.1.1. ENSEMBLE DU CORPS HUMAIN ................................................................................................................... 143.1.2. LE VISAGE ET LES YEUX................................................................................................................................ 15

    3.2. RISQUES DATTEINTES INTERNES ...................................................................................................................... 173.3. SECURITE DANS LEMPLOI DES GAZ (SOUDAGE SOUS GAZ INERTE TIG OU MIG) ................................. 17

    3.3.1. STOCKAGE SOUS FORME COMPRIMEE EN BOUTEILLE ...................................................................... ... 173.3.2. DETENDEUR ............................................................... ................................................................. ...................... 173.3.3. CONSIGNES SUR LES GAZ ............................................................. ................................................................. 17

    DESCRIPTION .......................................................................................................................... 19

    4. CARACTERISTIQUES GENERALES ................................................................................................................ 19

    5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................... 20

    INSTALLATION ......................................................................................................................... 22

    6. RACCORDEMENT AU RESEAU DALIMENTATION....................................................................................... 22

    7. MISE A LA TERRE ............................................................................................................................................. 22

    8. PRECAUTIONS PRELIMINAIRES ..................................................................................................................... 22

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    4/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 86

    Rev : 04

    SOMMAIRE

    TABLE OF CONTENTS

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 4/44

    UTILISATION ............................................................................................................................ 23

    9. DESCRIPTION DU PANNEAU FRONTAL ......................................................................................................... 23

    10. DESCRIPTION PANNEAU ARRIERE ................................................................................................................ 25

    11. SOUDAGE A LELECTRODE ENROBEE (MMA)............................................................................................. 26

    12. SOUDAGE TIG ................................................................................................................................................... 2712.1. CYCLES 2 TEMPS / 4 TEMPS ....................................................................................................................... ........... 2712.2. AVANT DE SOUDER ......................................................... ................................................................. ...................... 28

    12.3. POUR SOUDER ......................................................................................................................................................... 3012.4. UTILISATION DUNE COMMANDE A DISTANCE ................................................. ............................................ 3012.5. RACCORDEMENT DUN REFROIDISSEUR ................................................................................... ...................... 3112.6. LECTURE DES PARAMETRES PENDANT LA SOUDURE ............................................................ ...................... 3112.7. VENTILATION ........................................................ ................................................................. ................................. 31

    13. UTILISATION EN COURANT PULSE ................................................................................................................ 32

    14. ACCES AUX PARAMETRES CACHES ............................................................................................................. 33

    MAINTENANCE ........................................................................................................................ 35

    15. MAINTENANCE .................................................................................................................................................. 3516. PIECES DETACHEES ........................................................................................................................................ 35

    17. INCIDENT ............................................................................................................................................................ 38

    18. SCHEMAS ELECTRIQUES ................................................................................................................................ 40

    ANNEXE .................................................................................................................................... 43

    19. ANNEXE : BORNES DE REGLAGE DES PARAMETRES DE SOUDAGE ...................................................... 43

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    5/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 86

    Rev : 04

    SOMMAIRE

    TABLE OF CONTENTS

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 5/44

    WARRANTY POLICY STATEMENT ........................................................................................... 7

    SAFETY ....................................................................................................................................... 8

    1. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ............................................................................................................. 81.1 DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................ ......................................................... 8

    1.2 INSTALLATION AND USE .......................................................... ................................................................. ............. 9

    1.2.1 ASSESSMENT OF AREA ................................................................ ................................................................ . 10

    1.2.2 METHODS FOR REDUCING EMISSIONS ......................................................... ............................................ 111.2.2.1 Public power system .................... ..................... ...................... ..................... ...................... ...................... ..................... ...... 111.2.2.2 Maintenance in the arcs welding system ..................... ...................... ..................... ...................... ..................... ................. 11

    1.2.2.3 Welding cable ...................... ..................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ............ 111.2.2.4 Equipotential bonding....................................... ...................... ..................... ...................... ...................... ..................... ...... 12

    1.2.2.5 Earthing of the workpiece ...................... ...................... ..................... ...................... ...................... ..................... ................. 121.2.2.6 Sceening and shielding ................... ..................... ...................... ...................... ...................... ...................... ..................... .. 12

    2. ELECTRIC SECURITY ....................................................................................................................................... 122.1 CONNECTING OF THE WELDING POWER SOURCE TO THE NETWORK ..................................................... 122.2 WORKING AREA ............................................................... ................................................................. ...................... 12

    2.3 INTERVENING ........................................................ ................................................................. ................................. 13

    2.4 MAINTENANCE ...................................................... ................................................................. ................................. 13

    2.5 RISKS OF FIRE AND EXPLOSION ........................................................ .............................................................. ... 13

    3 INDIVIDUAL PROTECTION ............................................................................................................................... 143.1 RISKS OF EXTERNAL INJURIES .......................................................... .............................................................. ... 14

    3.1.1 THE WHOLE BODY ............................................................. ................................................................. ........... 14

    3.1.2 FACE AND EYES ....................................................... ................................................................. ...................... 15

    3.2 RISKS OF INTERNAL INJURIES ........................................................... .............................................................. ... 17

    3.3 SAFETY IN THE USE OF GASES (WELDING WITH TIG OR MIG INERT GASES) ......................................... 173.3.1 COMPRESSES GAS CYLINDER ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ..................... .. 17

    3.3.2 PRESSURE RELIEF VALVE ..................... ...................... ...................... ...................... ...................... ..................... ......... 173.3.3 DETAILS ABOUT GASES ..................... ...................... ...................... ...................... ...................... ..................... ............. 17

    DESCRIPTION .......................................................................................................................... 19

    4 GENERAL CHARACTERISTICS ....................................................................................................................... 19

    5 TECHNICAL CHARACTERISTICS .................................................................................................................... 20

    SETTING UP ............................................................................................................................. 22

    6 CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY ............................................................................................................ 22

    7 CONNECTION TO THE GROUND ..................................................................................................................... 22

    8 PRELIMINARY PRECAUTIONS ........................................................................................................................ 22

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    6/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 86

    Rev : 04

    SOMMAIRE

    TABLE OF CONTENTS

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 6/44

    USING........................................................................................................................................ 23

    9 DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL ........................................................................................................... 23

    10 DESCRIPTION OF THE BACK PANEL ............................................................................................................. 25

    11 STICK WELDING ................................................................................................................................................ 26

    12 TIG welding ........................................................................................................................................................ 2712.1 2 STROKE / 4 STROKE MODES ............................................................. ................................................................. 27

    12.2 BEFORE WELDING ........................................................... ................................................................. ...................... 28

    12.3 WELDING ..................................................... ................................................................. ............................................ 3012.4 USING REMOTE CONTROL........................................................ ................................................................. ........... 30

    12.5 CONNECTION OF A COOLING UNIT .............................................................. ...................................................... 31

    12.6 READING PARAMETERS WHEN WELDING ........................................................... ............................................ 31

    12.7 VENTILATION ........................................................ ................................................................. ................................. 31

    13 WELDING WITH PULSE CURRENT .................................................................................................................. 32

    14 HIDDEN WELDING PARAMETERS .................................................................................................................. 33

    MAINTENANCE ........................................................................................................................ 35

    15 MAINTENANCE .................................................................................................................................................. 35

    16 SPARE PARTS ................................................................................................................................................... 35

    17 TROUBLE SHOOTING ....................................................................................................................................... 38

    18 WIRING DIAGRAMS ........................................................................................................................................... 40

    APPENDICE .............................................................................................................................. 43

    19 APPENDICE : ADJUSTABLE VALUES FOR WELDING PARAMETERS ....................................................... 43

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    7/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    GARANTIE

    WARRANTY POLICY STATEMENT

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 7/44

    La facture NEW ELEKTROSTA WELDING GROUPtient lieu de garantie. Le numro de cette facture doittre indiqu lors de chaque demande de garantie.

    Tous les matriels sont garantis 12 mois partir de ladate de facturation sauf mention spciale.Les torches TIG, MIG et PLASMA ne sont couvertesque par une garantie de 3 mois.

    Les dfauts ou dtriorations provoqus par lusurenaturelle ou par un accident extrieur (montage erron,entretien dfectueux, utilisation anormale ) ou encorepar une modification du produit non accepte par critpar le vendeur sont exclus de la garantie.

    La garantie couvre uniquement le remplacement gratuit(port inclus) des pices dtaches reconnuesdfectueuses. Toute pice change sous garantiesera automatiquement facture au bout dun mois encas de non retour de la pice dfectueuse.

    La main doeuvre ralise par le distributeur estentirement sa charge. Toutefois, sil le dsire, lamain duvre peut tre effectue gratuitement parNEW ELEKTROSTA WELDING GROUP, dans sestablissements, dans la mesure o le port aller est paypar le distributeur, le port retour tant la chargedELEKTROSTA.

    The NEW ELEKTROSTA WELDING GROUP invoicetakes the place of guarantee. the number of this invoicehas to be quoted at every demand of goods underguarantee.

    All equipment are guaranteed 12 months from date ofinvoice except special indication.Guarantee of MIG, TIG, PLASMA torches is of 3

    months only.

    Defects caused by natural wear or accidental damage(wrong assembly, defective maintenance, abnormal use) or by modification of the product, wich has not beenaccepted in writing by the manufacturer, are notincluded in the guarantee.

    Guarantee covers free of charge replacement of parts,which have been admittedly defective (transportincluded).Every part replaced under guarantee will beautomatically invoiced after a period of 1 month in caseof non-return of the defective part.

    Labour executed by the distributor is entirely at his cost.However, if he wants to, labour can be performed freeof charge by NEW ELEKTROSTA WELDING GROUP,in its factory. In this case, there and back transport willbe at the distributors cost.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    8/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 8/44

    Lappareil que vous venez dacqurir vous donneraentire satisfaction si vous respectez ses conditionsdemploi et dentretien.

    Sa conception, la spcification des composants et safabrication sont notamment en accord avec larglementation en vigueur, les normes franaises (NF)et europennes, les recommandations internationalesISO et CEI, les directives CEN et CENELEC.

    Dans ce chapitres, nous allons prsenter des rgles descurit concernant lemploi des sources de courant desoudage larc manuel avec lectrodes enrobes.

    Nous vous prsenterons une liste non limitative derecommandations ou obligations dont beaucoupfigurent dans le code du travail.

    Lors de lutilisation de la machine, vous devez respecterces rgles de scurit.

    Nous vous recommandons vivement de prendreconnaissance de quelques observations et obligationsextraites du dcret 88.1056 du 14 novembre 1988relatif la protection des personnes qui mettent enuvre des courants lectriques

    1. COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE

    1.1. DECLARATION DE CONFORMITE

    NEW ELEKTROSTA WELDING GROUP dclare que lamachine dont fait lobjet cette notice est conforme auxdispositions des Directives Europennes :

    Compatibilit lectromagntique :Directive 89/336-CEE du 3/05/1989 modifie par les

    directives 92/31-CEE du 28/4/1992 et 93/68-CEE du22/07/1993.

    Basse Tension :Directive 72/23-CEE du 19/02/1973 modifie par ladirective 93/68-CEE du 22/07/1993.

    et aux lgislations nationales les transposant.

    The equipment you have just acquired will give youentire satisfaction if you respect the operating andmaintenance instructions.

    Its design, the specification of the components and itsmanufacture are in accordance with the existing rules,French standards (NF), ISO and CEI internationalinjunctions, EEC general lines and CEN / CENELECstandards.

    In this chapter, you will find safety rules in the use ofelectric arc welding power sources with coated

    electrodes.We give you hereunder a list of recommendations andobligations you have to respect.

    Safety rules must be observed, and particulary thoserelating to Decree 88.1056 dated November 14., 1988concerning protective measures against electricalcurrents.

    1 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY

    1.1 CONFORMITY ATTESTATION

    NEW ELEKTROSTA WELDING GROUP herebydeclares that the machine object of this manualcomplies with the following European regulation :

    Electromagnetic compatibility:Rule 89/336-EEC of 3/05/89 modified by rules 92/31-

    EEC of 28/04/1992 and 93/68-EEC of 22/07/1993.

    Low voltage:Rule 73/23-EEC of 19/02/1973 modified by rule 93/68-EEC of 22/07/1993.

    and with the national legislation transposing them.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    9/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 9/44

    Et dclare par ailleurs que les normes harmonisessuivantes ont t appliques :

    EN 50199 (1995) : Compatibilit lectromcanique(CEM)Norme de produit pour le matriel de soudage larc.

    EN 50060 (1990) : Source de courant pour le soudagemanuel larc service limit.

    EN 60974-1 (1990) : Rgles de scurit pour le matrielde soudage lectrique -

    Partie 1 : sources de courant de soudage.

    EN 50192 (1995) : Matriel de soudage larc Systmes de coupage plasma.

    1.2. INSTALLATION ET UTILISATION

    Le matriel que vous venez dacqurir est conforme la Directive Europenne 89/336 CEE concernant lacompatibilit lectromagntique. Cet quipement estconforme aux prescriptions de la norme EN 50199 :compatibilit lectromagntique, norme de produit pourle matriel de soudage larc.

    Nanmoins, lutilisateur se doit dinstaller et dutiliser lematriel de soudage conformment aux instructions dufabricant.

    Si des perturbations lectromagntiques apparaissent,il est de la responsabilit de lutilisateur de rsoudre leproblme avec lassistance technique du constructeur.Dans certains cas, laction correctrice peut se rduire la simple connexion la terre du circuit de soudage(voir note ci-dessous). Dans le cas contraire, il peut trencessaire de construire un cran lectromagntiqueautour de la source et dadjoindre cette mesure desfiltres dentre. Dans tous les cas, les perturbationslectromagntiques devront tre rduites jusqu cequelles ne soient plus gnantes.

    N.B. : Le circuit de soudage peut tre reli la terrepour des raisons de scurit mais ce nest passystmatique. La modification des connexions de terredoit tre effectue par un personnel comptent,capable destimer si les changements augmenteront lerisque de blessure, notamment ceux permettant unretour de courant de soudage par la terre, ce qui

    NEW ELEKTROSTA WELDING GROUP also declaresthat following harmonised standards have been applied:

    EN 50199 (1995): Electromagnetic compatibility (CEM)Product norm for arc welding material.

    EN 50060 (1990): Current source for arc manualwelding with limited service.

    EN 60974-1: Security rules for electric welding material.Part 1: welding current sources.

    EN 50192 (1995): Arc welding material plasma cuttingsystems.

    1.2 INSTALLATION AND USE

    The machine object of this manual complies with theeuropean rules about electromagnetic compatibility89/336 CEE. It also complies with EN 50199 standard:Electromagnetic compatibility, product standard forwelding machines.

    The user is responsible for installing and using the arcwelding equipment according to the manufacturersinstructions.

    If electromagnetic disturbances are detected, then itshall be the responsibility of the user of the arc weldingequipment to resolve the situation with the technicalassistance of the manufacturer. In some cases thisremedial action may be as simple as earthing thewelding circuit, see Note. In other cases it could involveconstructing an electromagnetic screen enclosing thewelding power source and the work complete withassociated input filters. In all cases electromagneticdisturbances shall be reduced to the point, where theyare no longer troublesome.

    NOTE - The welding circuit may or may not be earthedfor safety reasons. Changing the earthing arrangementsshould only be authorised by a person who iscompetent to assess whether the changes will increasethe risk of injury, e.g. by allowing parallel weldingcurrent return paths, which may damage the earthcircuits of other equipment.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    10/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 10/44

    pourrait endommager le circuit de terre ou dautresquipements. Des recommandations plus prcises sontdonnes dans la norme IEC 974-XX Matriel desoudage larc installation et utilisation (actuellement en cours de rdaction).

    1.2.1. ESTIMATION DU SITE

    Avant linstallation, lutilisateur doit estimer lesventuels problmes lectromagntiques dans la zoneenvironnante. Les points suivants doivent tre pris encompte :

    a) Autres cbles dalimentation, cbles decommande, cbles de signalisation et de tlphone, au-dessus, au-dessous et ct de lquipement desoudageb) Emetteurs et rcepteurs de radio et tlvisionc) Ordinateurs et autres quipements decontrled) Scurit des quipements critiques,notamment la surveillance dquipements industrielse) Sant des personnes alentour, notamment lesporteurs de stimulateurs cardiaques et de prothsesauditivesf) Equipements utiliss pour le calibrage etltalonnageg) Immunit des autres quipementsenvironnants. Lutilisateur doit sassurer que cesmatriels sont compatibles. Cela peut exiger desmesures de protection supplmentaires.h) Heure laquelle les matriels de soudage etautres quipements fonctionnent.

    La taille de laire environnante prendre en comptedpend de la structure du btiment et des autresactivits exerces sur le site. Cet espace peut stendreau-del des limites des locaux.

    1.2.2. METHODES DE REDUCTION DESEMISSIONS

    1.2.2.1. AlimentationLquipement de soudage doit tre connect au rseauselon les indications du constructeur. Si desinterfrences apparaissent, il peut tre ncessaire deprendre des prcautions supplmentaires telles lefiltrage de lalimentation. Il faut prendre enconsidration le blindage des cbles dalimentation desquipements de soudage installs de faonpermanente dans des conduits mtalliques ou

    quivalents. Le blindage doit tre ralis en respectantune continuit lectrique de bout en bout. Il doit tre

    Further guidance is given in IEC 62081 "Arc weldingequipment - Installation and use" (under consideration).

    1.2.1 ASSESSMENT OF AREA

    Before installing arc welding equipment the user shallmake an assessment of potential electromagneticproblems in the surrounding area. The following shallbe taken into account :

    a) other supply cables, control cables, signalling andtelephone cables, above, below and adjacent to the arc

    welding equipment;

    b) radio and television transmitters and receivers;c) computer and other control equipment;

    d) safety critical equipment, e.g. guarding of industrialequipment,

    e) the health of the people around, e.g. the use ofpacemakers and hearing aids;

    f)equipment used for calibration or measurement;

    g) the immunity of other equipment in the environment.The user shall ensure that other equipment being usedin the environment is compatible. This may requireadditional protection measures;h) the time of day that welding or other activities are tobe carried out.

    The size of the surrounding area to be considered willdepend on the structure of the building and otheractivities that are taking place. The surrounding areamay extend beyond the boundaries of the premises.

    1.2.2 METHODS OF REDUCING EMISSIONS

    1.2.2.1 Public supply systemArc welding equipment should be connected to thepublic supply system according to the manufacturersrecommendations. If interference occurs, it may benecessary to take additional precautions such asfiltering of the public supply system. Considerationshould be given to shielding the supply cable ofpermanently installed arc welding equipment, in metallicconduit or equivalent. Shielding should be electricallycontinuous throughout its length. The shielding should

    be connected to the welding power source so that good

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    11/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 11/44

    connect la source de soudage de faon ce quunbon contact lectrique soit maintenu entre le conduit etlenceinte de la source de soudage.

    1.2.2.2. Maintenance de lquipement de soudageLquipement de soudage doit tre entretenurgulirement conformment aux prescriptions dufabricant. Les capots et autres accs doivent treferms et correctement fixs lorsque la source desoudage fonctionne. Lquipementde soudage ne doiten aucun cas tre modifi sauf indications contrairesmentionnes par le fabricant. En particulier, lesclateurs des dispositifs damorage darc doivent tre

    rgls et entretenus selon les indications du fabricant.

    1.2.2.3. Cbles de soudageLes cbles de soudage doivent tre aussi courts quepossible et placs proches lun de lautre, mme le solou prs du sol.

    1.2.2.4. Liaison quipotentielleOn doit prendre en compte les liens entre tous lescomposants mtalliques de linstallation de soudage etadjacents cette installation.

    Cependant, les composants mtalliques relis lapice sur laquelle on travaille augmentent le risque dechoc lectrique si lutilisateur touche les composantsmtalliques et llectrode en mme temps. Lutilisateurdoit tre isol de tous les composants mtalliquesrelis.

    1.2.2.5. Mise la terre de la pice souderQuand la pice souder nest pas relie la terre, soitpour des raisons de scurit lectrique, soit en raisonde sa taille ou de sa position (ex. : coque de bateau,acirie), une connexion reliant la pice la terre peutrduire les missions dans certains cas. Il fautcependant faire attention ce que la mise la terre dela pice naugmente pas les risques de blessures pourlutilisateur ou nendommage pas dautres quipementslectriques. Quand cest ncessaire, la mise la terrede la pice doit seffectuer par une liaison directe lapice mais dans quelques pays o ceci nest pasautoris, la liaison doit seffectuer par une rsistance decapacit et en fonction de la rglementation nationale.

    1.2.2.6. Blindage et protectionLe blindage et la protection slectifs dautres cbles etmatriels dans la zone environnante peuvent limiter lesproblmes dinterfrences. Le blindage de toute

    linstallation de soudage peut tre envisag pour desapplications spciales.

    electrical contact is maintained between the conduit andthe welding power source enclosure.

    1.2.2.2 Maintenance of the arc welding equipmentThe arc welding equipment should be routinelymaintained according to the manufacturersrecommendations. All access and service doors andcovers should be closed and properly fastened whenthe arc welding equipment is in operation. The arcwelding equipment should not be modified in any way,except for those changes and adjustments covered inthe manufacturers instructions. In particular, the sparkgaps of arc striking and stabilising devices should be

    adjusted and maintained according to themanufacturers recommendations.

    1.2.2.3 Welding cablesThe welding cables should be kept as short as possibleand should be positioned close together, running at orclose to the floor level.

    1.2.2.4 Equipotential bondingBonding of all metallic components in the weldinginstallation and adjacent to it should be considered.

    However, metallic components bonded to the workpiece will increase the risk that the operator couldreceive an electric shock by touching these metalliccomponents and the electrode at the same time. Theoperator should be insulated from all such bondedmetallic components.

    1.2.2.5 Earthing of the workpieceWhere the workpiece is not bonded to earth forelectrical safety, nor connected to earth because of itssize and position, e.g. ships hull or building steelwork, aconnection bonding the workpiece to earth may reduceemissions in some, but not all instances. Care shouldbe taken to prevent the earthing of the workpieceincreasing the risk of injury to users, or damage to otherelectrical equipment. Where necessary, the connectionof the workpiece to earth should be made by a directconnection to the workpiece, but in some countrieswhere direct connection is not permitted, the bondingshould be achieved by suitable capacitance, selectedaccording to national regulations.

    1.2.2.6 Screening and shieldingSelective screening and shielding of other cables andequipment in the surrounding area may alleviateproblems of interference. Screening of the entire

    welding installation may be considered for specialapplications.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    12/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 12/44

    2. SECURITE ELECTRIQUE

    2.1. BRANCHEMENT SUR LE RESEAU DESSOURCES DE COURANT DE SOUDAGE

    Avant de raccorder votre appareil, vrifiez bien que :

    - Le compteur, le dispositif de protection contre lessurintensits et l'installation lectrique sont compatiblesavec la puissance maximale et la tension d'alimentationde votre source de courant de soudage (indiqus sur laplaque signaltique de l'appareil).

    - Le branchement monophas, ou triphas avec terre,est ralisable sur un socle compatible avec la fiche ducble de la source de courant de soudage.

    - Si le cble est branch poste fixe, la terre, si elle estprvue, ne sera jamais coupe par le dispositif deprotection contre les chocs lectriques.

    - L'interrupteur de la source de courant de soudage, s'ilexiste, est sur la position "ARRET".

    2.2. POSTE DE TRAVAIL

    La mise en oeuvre du soudage l'arc implique le strictrespect des conditions de scurit vis--vis descourants lectriques (arrt du 14.12.1988).

    Il faut s'assurer qu'aucune pice mtallique accessibleaux soudeurs et leurs aides ne peut entrer en contactdirect ou indirect avec un conducteur du rseaud'alimentation. Dans un doute sur ce risque grave, cettepice mtallique sera relie la terre par un conducteurde section lectrique au moins quivalente celle duplus gros conducteur de phase.

    Il faut galement s'assurer que toute pice mtalliqueque le soudeur pourrait toucher par une partie nonisole du corps (tte, main sans gant, bras nu...) estrelie la terre par un conducteur d'une sectionlectrique au moins quivalente au plus gros cbled'alimentation de la pince de masse ou torche desoudage. Si plusieurs masses mtalliques sontsusceptibles d'tre concernes, elles seront relies enun point, lui-mme mis la terre dans les mmesconditions.

    Vous vous interdirez, sauf prendre des mesures trsspciales que vous appliquerez avec une grande

    svrit de souder et de couper l'arc dans desenceintes conductrices, qu'elles soient troites ou que

    2 ELECTRIC SECURITY

    2.1 CONNECTION OF THE WELDING POWER

    SOURCE TO THE NETWORK

    Before connecting your equipment, you must checkthat:

    -The meter, the safety device against over-currents,and the electric installation are compatible with themaximum power and the supply voltage of the weldingpower source (refer to the instructions plates).

    -The connection, either single-phase, or three-phasewith earth can be effected on a socket compatible withthe welding power source cable plug.

    If the cable is connected to a fixed post, the earth, ifprovided, will never be cut by the safety device againstelectric shocks.

    -The ON/OFF switch (if exists) situated on the weldingpower source, is turned off.

    2.2 WORKING AREA

    The use of arc welding implies a strict respect of safetyconditions with regard to electric currents (Decree dated14.12.1988).

    It is necessary to check that no metal piece accessibleto the operators and to their assistants can come intodirect contact with a phase conductor and the neutral ofthe network. In case of uncertainty, this metal part willbe connected to the earth with a conductor of at leastequivalent section to the largest phase conductor.

    Make sure that all metal pieces that the operator could

    touch with a non insulated part of his body (head, handswithout gloves on, naked arms ...) is properly groundedwith a conductor of at least equivalent section to thebiggest supply cable of the ground clamp or weldingtorch. If more than one metal ground are concerned,they need to be all interlinked in one, which must begrounded in the same conditions.

    Unless very special care has been taken, do notproceed with any arc welding or cutting in conductveenclosures, whether it is a confined space or thewelding machine has to be left outside. Be even moreprudent when welding in humid or not ventilated areas,

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    13/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 13/44

    vous deviez laisser les appareils de soudage

    l'extrieur. A fortiori, vous vous obligerez prendre desmesures de scurit trs srieuses pour souder dansles enceintes peu ventiles ou humides, et si la sourcede courant de soudage est place l'intrieur (arrtdu 14.12.1988, article 4).

    2.3. INTERVENTION

    Avant toute vrification interne et rparation, vousassurer que la source de courant de soudage estspare de l'installation lectrique par consignation etcondamnation.

    - La prise de courant doit tre dbranche. Desdispositions doivent tre prises pour empcher lebranchement accidentel de la fiche sur un socle.

    - La coupure par l'intermdiaire d'un dispositif deraccordement fixe doit tre omnipolaire (phases etneutre). Il est en position "ARRET" et ne peut pas tremis en service accidentellement.

    - Les travaux d'entretien des installations lectriquesdoivent tre confis des personnes qualifies pour leseffectuer.

    2.4. ENTRETIEN

    Vrifier le bon tat d'isolement et les raccordementscorrects des appareils et accessoires lectriques :prises et cbles souples d'alimentation, cbles, gaines,connecteurs, prolongateurs, socles sur la source decourant, pinces de masse et porte-lectrodes.

    Les travaux d'entretien et de rparation des enveloppeset gaines isolantes ne doivent pas tre des oprationsde fortune (Section VI, article 47 - dcret 88-1056 du14/11/1998).

    - Rparer ou mieux, remplacer les accessoiresdfectueux.

    - Vrifier priodiquement le bon serrage et le nonchauffement des connexions lectriques.

    2.5. RISQUES DINCENDIE ETDEXPLOSION

    Souder peut entraner des risques dincendies oudexplosion. Il faut observer certaines prcautions:

    and if the power source is placed inside (Decree dated

    14.12.1988, Art. 4).

    2.3 INTERVENING

    -Before carrying out any internal checking or repairwork, check that the power source has been separatedfrom the electrical installation by locking and guarddevices.

    -The current plug has to be taken out. Provisions have

    to be taken to prevent an accidental connection of theplug to a socket.

    -Cut-off through a fixed connecting device has to beomnipolar (phases and neutral). It is in the "OFF"position and cannot be accidentally put into operation.

    -Maintenance works of electrical equipment must beentrusted to qualified people (Section VI, Art. 46).

    2.4 MAINTENANCE

    Check the good state, insulation and connection of allthe equipment and electrical accessories: plugs andflexible supply cables, cables (NF A 32-510), conduits,connectors, extension cables (NF A 85-610 andCENELEC HD 433), sockets on the power source,ground and electrode-holder clamps (NF A 85-600).These connections and mobile accessories are markedaccording to standards, if consistent with the safetyrules. They can either be controlled by you or byaccredited firms.

    - Maintenance and repair works of conduits and linershave to be properly carried out (Section VI, Art. 47).

    -Repair or replace all defective accessories

    -Check periodically that the electrical connections aretightened and do not heat.

    2.5 RISKS OF FIRE AND EXPLOSION

    Welding can occur risks of fire or explosion. You

    have to pay attention to fire safety regulation :

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    14/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 14/44

    - Enlever tous les produits explosifs ou inflammables dela zone de soudage

    - Vrifier quil existe proximit de cette zone unnombre suffisant dextincteurs

    - Vrifier que les tincelles projetes ne pourront pasdclencher un incendie, en gardant en mmoire queces tincelles peuvent couver plusieurs heures aprsarrt du soudage

    3. PROTECTION INDIVIDUELLE

    3.1. RISQUES DATTEINTES EXTERNES

    3.1.1. ENSEMBLE DU CORPS HUMAIN

    Les arcs produisent une lumire infra rouge et desrayons ultra violets trs vifs. Ces rayonsendommageront vos yeux et brleront votre peau sivous ntes pas correctement protg.

    - Le soudeur l'arc doit tre habill et protg en

    fonction des contraintes de son travail.

    - Fates en sorte qu'aucune partie du corps desoprateurs et de leurs aides ne puisse entrer en contactavec des pices et parties mtalliques du circuit desoudage, et fortiori celles qui pourraient se trouver la tension du rseau d'alimentation.

    - Le soudeur doit toujours porter une protection isolanteindividuelle.

    Les quipements de protection ports par l'oprateur et

    ses aides : gants, tabliers, chaussures de scurit,offrent l'avantage supplmentaire de les protger contreles brlures des pices chaudes, des projections et desscories.

    Assurez-vous galement du bon tat de cesquipements et renouvelez-les avant de ne plus treprotg.

    - Remove flammable or explosive materials fromwelding area.

    - Always have sufficient fire fighting equipment

    - Fire can break out from sparks even several hoursafter the welding work has been finished.

    3 INDIVIDUAL PROTECTION

    3.1 RISK OF EXTERNAL INJURIES

    3.1.1 THE WHOLE BODY

    Arc rays produce very bright ultra violet and infra redlight. They will damage yours eyes and burn your skin ifyou are not properly protected

    -The welder is dressed and protected according to theconstraints his works impose him.

    -Insulate yourself from the workpiece and the ground.Make sure that no metal piece, especially thoseconnected to the network, can come into contact withthe operator.

    -The welder must always wear an individual insulatingprotection (decree of 14/12/1988, article 3-3).

    Protective clothing : gloves, aprons, safety shoes offerthe additional advantage to protect the operator against

    burns caused by hot pieces, spatters ...

    Check the good state of these equipment and replacethem before you are not protected any more.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    15/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 15/44

    3.1.2. LE VISAGE ET LES YEUX

    - Il est indispensable de protger les yeux contre lescoups d'arc (blouissement de l'arc en lumire visible etles rayonnements infrarouge et ultraviolet).

    - Les cheveux et le visage contre les projections.

    Le masque de soudage, sans ou avec casque, esttoujours muni d'un filtre protecteur spcifi par rapport l'intensit du courant de l'arc de soudage (Normes NSS 77-104 / A 88-221 / A 88-222).

    Le filtre color peut tre protg des chocs et desprojections par un verre transparent situ sur la faceavant du masque.

    Le masque prvu avec votre appareil est quip d'unfiltre protecteur. Vous devez le renouveler par lesmmes rfrences (numro de l'chelon d'opacit). Voirle tableau ci dessous donnant le numro dchelonrecommand suivant le procd de soudage.

    Les personnes dans le voisinage du soudeur et fortiori ses aides doivent tre protgs par l'interpositiond'crans adapts, de lunettes de protection anti-UV etsi besoin, par un masquede soudeur muni du filtre protecteur adapt (NF S 77-104- par. A 1.5).

    3.1.2 FACE AND EYES

    -.It is absolutely necessary to protect your eyes againstarc rays.

    - Protect your hair and your face against sparks

    The welding shield, with or without headset, is alwaysequipped with a proper filter according to the arcwelding current (NS S 77-104 / A 88-221 / A 88.222standards).

    In order to protect shaded filter from impacts andsparks, you have to add a plain glass in front of theshield.

    The helmet provided with your equipment (if requested)is equipped with a protective filter. When you want toreplace it, precise the reference and number of opacitydegree of the filter. Use the shade of lens asrecommended in the instruction manual (opacitygraduation number)

    Protect others in the work area from arc rays by usingprotective booths, UV protective goggles, and ifnecessary, a welding shield with appropriate protectivefilter on (NF S 77-104 - by A 1.5).

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    16/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 16/44

    Numro d'chelon (1) et utilisation recommande pour le soudage l'arcOpacity gradation numbers and recommended use for arc welding

    Procd de soudage

    ou

    Intensit du courant en AmpresCurrent intensity in Amps

    Techniques connexes 0.5 2.5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450

    1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500Welding process or

    connected techniques

    Electrodes enrobes

    Coated electrodes

    9 10 11 12 13 14

    MIG sur mtaux lourds

    MIG on heavy metals

    10 11 12 13 14

    MIG sur mtaux lgers

    MIG on light alloys

    10 11 12 13 14 15

    TIG sur tous mtaux

    TIG on all metals

    9 10 11 12 13 14

    MAG 10 11 12 13 14 15

    Gougeage air/arc

    Air/Arc gouging

    10 11 12 13 14 15

    Coupage Plasma

    Plasma cutting

    9 10 11 12 13

    Selon les conditions dutilisation, le numro dchelon immdiatement suprieur ou infrieur peut tre utilis Lexpression mtaux lourds couvre les aciers, les aciers allis, le cuivre et ses alliages.

    Les zones noircies ci dessus correspondent aux domaines o les procds de soudages ne sont pas habituellement utiliss

    dans la pratiques actuelle de la soudure.

    Depending on the conditions of use, the next highest or lowest category number may be used.

    The expression heavy metals covers steels, alloyed steels, copper and its alloys.

    The shaded areas represent applications where the welding processes are not normally used at present.

    NOTE : Il faut utiliser un chelon plus lev si le soudage est effectu avec un clairement ambiant

    faible.

    CARE : Use a higher degree of filters if welding is performed in premises which are not well lighted.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    17/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 17/44

    3.2. RISQUES DATTEINTES INTERNES

    SECURITE CONTRE LES FUMEES ET LES

    VAPEURS, GAZ NOCIFS ET TOXIQUES

    - Les oprations de soudage l'arc avec lectrodesdoivent tre excutes sur des emplacementsconvenablement ars.

    - Les fumes de soudage mises dans les ateliersdoivent tre captes au fur et mesure de leurproduction, au plus prs possible de leur mission et lemieux possible, et vacues directement l'extrieur.Si vous tes dans un tel cas, vous devez vous quiper

    en consquence. (Art. R 232-1-7, dcret 84-1093 du7.12.1984).

    - Les solvants chlors et leurs vapeurs, mme loigns,s'ils sont concerns par les rayonnements de l'arc, setransforment en gaz toxiques.

    3.3. SECURITE DANS LEMPLOI DES GAZ(SOUDAGE SOUS GAZ INERTE TIG OU MIG)

    3.3.1. STOCKAGE SOUS FORMECOMPRIMEE EN BOUTEILLE

    Conformez-vous aux consignes de scurit donnespar le fournisseur de gaz et en particulier :- pas de choc : arrimez les bouteilles, pargnez leur lescoups.- pas de chaleur excessive (suprieure 50 C).

    3.3.2. DETENDEUR

    Assurez-vous que la vis de dtente est desserre avantle branchement sur la bouteille.

    Vrifiez bien le serrage du raccord de liaison avantd'ouvrir le robinet de bouteille. N'ouvrez ce dernier que

    lentement et d'une fraction de tour.

    En cas de fuite, ne desserrez jamais un raccord souspression ; fermez d'abord le robinet de la bouteille.Utiliser toujours des tuyauteries souples en bon tat.

    3.3.3. CONSIGNES SUR LES GAZGaz et mlanges gazeux contenant moins de 20% deCO2 :Si ces gaz ou mlanges prennent la place de loxygnedans lair, il y a risque dasphyxie, une atmosphrecontenant moins de 17% doxygne tant dangereuse.

    3.2 RISK OF INTERNAL INJURIES

    GASES AND FUMES

    Gases fumes produced during the welding process canbe dangerous and hazardous to your health. Arcwelding works have to be carried out in suitableventilated areas.

    Ventilation must be adequate to remove gases andfumes during operation. All fumes produced duringwelding have to be removed as soon as they are givenoff, and as close as possible from the place they are

    produced to be the most efficient.

    Vapors of chlorinated solvents can form the toxic gasphosgene when exposed to ultraviolet radiation from anelectric arc.

    3.3 SAFETY IN THE USE OF GASES (welding

    with TIG or MIG inert gases)

    3.3.1 COMPRESSED GAS CYLINDERS

    Compressed gas cylinders are potentially dangerous.Refer to suppliers for proper handling procedures.- No impact: secure the cylinders and keep them awayfrom impacts.- No excess heat (over 50C)

    3.3.2 PRESSURE RELIEF VALVE

    Check that the pressure relief screw is slackened offbefore connecting to the cylinder.

    Check that the union is tight before opening the valve of

    the cylinder. Open it slowly a fraction of a turn.

    If there is a leak, NEVER tighten a union which is underpressure, but first close the valve on the cylinder.

    Always check that hoses are in good condition.

    3.3.3 DETAILS ABOUT GASES

    Gas and gaseous mixtures containing less than 20% ofCO2:If these gases or mixtures take the place of the oxygenin the air, there is a danger of asphyxia. An atmospherecontaining less than 17% oxygen is dangerous.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    18/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    SECURITE

    SAFETY

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 18/44

    hydrogne et mlanges gazeux combustibles basedhydrogne :Ce sont des gaz trs lgers. En cas de fuite, ilssaccumulent sous le plafond.Prvoir une ventilation la hauteur du plafond.

    Ce sont des gaz inflammables. La flamme dhydrogneest presque invisible. Il y a donc risque de brlures.

    Les mlanges air/hydrogne et oxygne/hydrognesont explosifs dans les proportions tendues :

    - 4 74,5 % dhydrogne dans lair.- 4 94 % dhydrogne dans loxygne.

    Stocker les bouteilles en plein air ou dans un local bienventil.Eviter toute fuite en limitant au minimum le nombre deraccords.

    Rfrences : Dcret N 88-1056 du 14 Novembre 1988repris dans le Code du Travail , Arrt du 14.12.88.

    Documentation INRS. Protection des travailleurs dans les tablissements quimettent en oeuvre des courants lectriques ED 723(Mars 1990).

    . Fiche technique de scurit n 15 ED 569

    . Guide pratique de ventilation, fascicule 7

    . "Opration de soudage l'arc - ED 688dcembre 1990"

    . Recommandations R 52 : soudage l'arc aveclectrodes enrobes ou en atmosphre gazeuse.

    . Recommandations R 119 : travaux dans lescuves et rservoirs.

    . Masques et filtres optiques pour le soudage l'arc (ED 019).

    hydrogen and hydrogen-based combustible gaseousmixturesThese are very light gases. In the case of leaks, theycollect under the ceiling.Provide for ventilation at ceiling level.

    These are also inflammable gases. The flame ofhydrogen is almost invisible. There is therefore a risk ofburns.

    Air/hydrogen and oxygen/hydrogen mixtures areexplosive in the following proportions:

    - 4 to 74.5 % of hydrogen in air.

    - 4 to 94 % of hydrogen in oxygen.

    Store the bottles in the open or in a well-ventilatedplace.

    Avoid any leakage by limiting the number ofconnections or couplings to a minimum.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    19/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    DESCRIPTION

    DESCRIPTION

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 19/44

    4. CARACTERISTIQUES GENERALES

    L ELEKTROTIG 210 210 T et 250 font partie de la3

    ime gnration donduleurs conus par NEW

    ELEKTROSTA WELDING GROUP . Cette gammeutilise les techniques les plus modernes dellectronique de puissance en utilisant le principedonduleur IGBT, ce qui permet :

    - une rduction considrable du poids et delencombrement

    - le contrle dynamique et la rgulation ducourant de soudage

    - la protection intrinsque des composants depuissance

    - une grande puissance dans un petit volumeavec une diminution importante de la consommation.

    Grce leur design novateur, ces gnrateurs allient larobustesse mcanique (faades plastiques, architectureinterne renforce) une excellente ergonomie facilitantleur utilisation.

    Les ELEKTROTIG 210 sont protgs contre les

    risques de surtension.

    Les ELEKTROTIG 210 T et ELEKTROTIG 250dtectent si une phase est manquante surlalimentation.

    Ils peuvent tre aliments par un groupelectrogne

    Ils permettent de souder laide dlectrodes enrobes(soudage MMA) ou dlectrodes infusibles (soudage

    TIG) avec amorage de larc par haute tension (dite H.F) ou par contact (lift arc - PAE) en mode 2temps ou 4 temps.

    Ils offrent une grande qualit de soudage :

    1- llectrode enrobeIls permettent une douceur de fusion exceptionnellegrce un microprocesseur qui assure la rgulation etun cordon parfait avec peu de projections.Il offre un confort dutilisation renforc par ladynamique darcet lanti-collage.

    4 GENERAL CHARACTERISTICS

    ELEKTROTIG 210 210 T and 250 welding machinesare of the 3

    rd generation of NEW ELEKTROSTA

    WELDING GROUPs welding inverters. This generationhave been designed as integrated and portable unitsusing the newest techniques in power electronics,based on an inverter process with IGBT, wichenables the following :

    - a considerable reduction of weight and volume- the dynamic control of the welding current- the specific protection of power components- a high power in a small space at a very low powerconsumption

    With their innovative design, these machines are bothrobust (plastic front and back panel, new internalconception) and ergonomic.

    ELEKTROTIG 210 units have built-in over voltage

    protection.

    ELEKTROTIG 210 T and ELEKTROTIG 250 unitsdetectlack of one phase on the supply

    These units can be supplied by engine drivengenerator

    ELEKTROTIG 210 210T and 250 units allow youwelding either with coated electrodes (stick welding) orwith infusible electrodes (TIG welding). Ignition of the

    arc can be made with high frequency or using a liftarc technique, either in 2 strokes or in 4 strokesmodes.

    They offer a very high quality of welding in :

    1- stick weldingThey offer exceptional arc characteristics with amicroprocessor that ensures regulation and perfectblade appearenceand spatter control.They offer maximum users comfort strengthened byarc forceand anti stick.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    20/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    DESCRIPTION

    DESCRIPTION

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 20/44

    2- en soudage TIGIls permettent de raliser un cycle complet avecpulsation intgre, entirement contrl parmicroprocesseur.Il possde une H.F puissante et directiveainsi quuneprise sur la face arrire permettant le branchementdirect sur un refroidisseur.

    Ces appareils sont parfaitement adapts au soudagedes mtaux lourds en fabrication, entretien et tuyauterieen soudage TIG mais aussi MMA avec des lectrodesrutiles ou basiques.

    5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    2- TIG weldingYou can have a complete cycle with integrated pulsecurrent, totally controlled through the microprocessor.The power source has powerful and directing H.Fanda female socket on the back side for a directconnection to the cooling unit

    These power sources are perfectly suited to the weldingof high alloyed metals in production as well as in themaintenance field, for pipe and tube works, either inTIG or stick welding using rutile or basic electrodes.

    5 TECHNICAL CHARACTERISTICS

    ELEKTROTIG 210 et 210T L = 377ELEKTROTIG 250 L = 407

    ENCOMBREMENT / DIMENSIONS (in mm)

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    21/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    DESCRIPTION

    DESCRIPTION

    Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 21/44

    ELEKTROTIG210

    ELEKTROTIG210 T

    ELEKTROTIG250

    PRIMAIRE / PRIMARYAlimentation / Power supply V 230 V (+/- 13%) 400 V (+/- 10%) 400 V (+/- 10%)

    Frquence / Frequency Hz 50/60

    En soudage MMA / MMA (st ick) weld ing

    Courant primaire au maxiMaximum primary current

    A 33.8 11.2 15

    Puissance maxi. Absorbe

    Maximum power consumptionkVA 7.8 7.8 10.4

    En soudage TIG / TIGwelding

    Courant primaire au maxiMaximum primary current

    A 21.7 7.2 10

    Puissance maxi. AbsorbeMaximum power consumption

    kVA 5 5 6.9

    Facteur de puissance (cos)Power factor (cos )

    0,98

    SECONDAIRE / SECONDARY

    Tension vide / Off load voltage V 50 / 60Courant de soudage / Welding current range A 3-200 3-200 3-250

    Facteur de marche 60 %Welding current at 60 %

    A- - 250

    Facteur de marche 70 %Welding current at 70 %

    A200 200 -

    Facteur de marche 100 %Welding current at 100 %

    A170 170 210

    Courant puls / Pulse current

    Courant bas / low current A 3 - courant soudage / welding current

    Frquence / Frequency Hz 0.299.9Rapport cyclique / Cycle ratio % 20 - 80

    Indice de protection / Protection degree IP 23

    Classe d'isolation / Insulation class H

    Normes/ Standards EN 60974-1/EN 50199

    Poids/ Weight kg 15.8 15.8 16.5

    Dimensions L x l x H / Dimensions L x W x H mm 377 x 209 x 372 377 x 209 x 372 407 x 209 x 372

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    22/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    INSTALLATION

    SETTING UP Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 22/44

    6. RACCORDEMENT AU RESEAUDALIMENTATION

    Le gnrateur ELEKTROTIG 210 doit tre aliment parune source de tension 230V - 50 Hz ou 60 Hzmonophase + terre avec une tolrance de +/- 13%.Les gnrateurs ELEKTROTIG 210 T et ELEKTROTIG250 doivent tre aliments par une source de tension400V - 50 Hz ou 60 Hz triphase + terre avec unetolrance de +/- 10%.

    Ils peuvent galement tre aliments par groupelectrogne.

    Lalimentation doit tre protge par un dispositif deprotection (fusible ou disjoncteur) correspondant lavaleur I1effdonne sur la plaque de firme de lappareil.

    Un dispositif de protection diffrentiel nest pasobligatoire mais est recommand pour la scurit desutilisateurs.

    7. MISE A LA TERRE

    Pour la protection des utilisateurs, la source desoudage doit tre correctement connecte l'installation de terre (REGLEMENTATIONSINTERNATIONALES DE SECURITE).

    Il est indispensable de mettre en place une bonne mise le terre au moyen du conducteur vert/jaune du cbled'alimentation, afin d'viter des dcharges dues descontacts accidentels avec des objets se trouvant laterre.

    Si la connexion de terre n'est pas ralise, un risquede choc lectrique par le chssis de l'appareilsubsiste.

    8. PRECAUTIONS PRELIMINAIRES

    Pour le bon fonctionnement de votre source de courantde soudage, veillez la placer de faon ce que lacirculation de l'air assure par le ventilateur interne nesoit pas compromise.Evitez galement de placer l'appareil dans unenvironnement trop poussireux.Evitez d'une manire gnrale les chocs rptitifs,

    l'exposition aux suintements et des tempraturesexcessives.

    6 CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY

    The power source ELEKTROTIG 210 must beconnected to a single-phase 230V - 50 Hz or 60 Hzmains + ground with a tolerance of +/- 13%.

    The power source ELEKTROTIG 210T andELEKTROTIG 250 must be connected to a three-phase400V - 50 Hz or 60 Hz mains + ground with a toleranceof +/- 10%.

    They can be supplied by engine driven generator.

    Main supply must be protected by fuses or circuit-breaker according to the value I1eff written on thespecifications of the power source.

    it is strongly suggested to use a differential protectionfor the operators safety

    7 CONNECTION TO THE GROUND

    For the operator's protection, the power source must becorrectly grounded (according to the InternationalProtections Norms).

    It is absolutely necessary to provide a good groundconnection installation with the green/yellow lead of thepower cable. This will avoid discharges caused byaccidental contact with grounded pieces.

    If no earth connection has been set, a high risk ofelectric shock through the chassis of the unit remainspossible.

    8 PRELIMINARY PRECAUTION

    For the good operation of your welding powersource, make sure that the air flow produced bythe fan inside the unit is not obstructed.

    Also try to operate in a non-dusty area.

    Avoid all impacts, exposure to damp areas or

    excessive temperatures.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    23/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    UTILISATION

    USING Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 23/44

    9. DESCRIPTION DU PANNEAU FRONTAL 9 DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    24/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    UTILISATION

    USING Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 24/44

    REPERE DESIGNATION DESCRIPTION

    F1 Embase raccordement torche Female socket for torch connection

    F2 Sortie gaz Gas output

    F3 Raccord rapide de puissance - Power terminal -

    F4 Raccord rapide de puissance + Power terminal +

    F5 Afficheur digital Digital display

    F6 Touche de slection affichagetension/courant

    voltage/intensity displayed settingkey

    F7 Touche de rglage du temps de pr-gaz pre gas time setting key

    F8 Touche de rglage du temps de monte darc up slope time setting key

    F9 Bouton de rglage de lintensit de soudage /

    pr-gaz / post-gaz

    Welding current / pre-gas / post-gas

    knobF10 Bouton de rglage du tempsdvanouissement

    Knob for arc down slope timeadjustment

    F11 Touche de rglage du temps de post-gaz post gas time setting key

    F12 Touche slection soudage 2T/4T 2 strokes / 4 strokes setting key

    F13 Touche slection amorage HF ou PAE HF or PAE ignition selector

    F14 Touche slection soudage TIG/MMA Welding mode TIG / Stick settingkey

    F15 Touche de mise en route / arrt de lapulsation

    Touche de rglage du courant bas depulsation

    Pulse ON / OFF setting key

    pulse low current setting key

    F16 Touche de rglage de la frquence depulsation

    pulse frequency setting key

    F17 Touche de rglage du rapport cyclique de lapulsation

    pulse cycle ratio setting key

    F18 Indicateur affichage dun courant enampres

    current in Amps displayed indicator

    F19 Indicateur affichage de la tension en Volts voltage displayed (in Volts) indicator

    F20 Indicateur de dfaut gnral Warning indicator

    F21 Indicateur soudage 2T 2 stroke indicator

    F22 Indicateur soudage 4T 4 stroke indicator

    F23 Indicateur soudage avec H.F H.F ignition indicator

    F24 Indicateur soudage TIG TIG welding indicator

    F25 Indicateur soudage MMA Stick welding indicatorF26 Indicateur clignotant pulsation pulse flicking indicator

    F27 Indicateur pulsation pulse indicator

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    25/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    UTILISATION

    USING Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 25/44

    BRANCHEMENT DE LEMBASE POURRACCORDEMENT DE LA TORCHE (F1)Le gnrateur est quip pour pouvoir fonctionneravec une torche potentiomtre (option). Lepotentiomtre utilis doit tre de 10 kohms. Leraccordement est centralis sur lembase F1 selon lesbranchements dcrits ci dessous :

    CTS BRANCHEMENT

    1 Gchette de la torche

    2 Gchette de la torche

    3 Minimum du potentiomtre de la torche

    4 Curseur du potentiomtre de la torche

    5 Maximum du potentiomtre de la torche

    10. DESCRIPTION PANNEAU ARRIERE

    PINOUT OF THE FEMALE SOCKET F1

    You can use the power source with a torch withpotentiometer (optional). Potentiometers value has tobe 10 kohms. The connection is centralised to thefemale socket F1 as described below :

    PINS CONNECTION

    1 Torch trigger

    2 Torch trigger

    3 Minimum of the torchs potentiometer

    4 Cursor of the torchs potentiometer

    5 Maximum of the torchs potentiometer

    10 DESCRIPTION OF THE BACK PANEL

    REPERE DESIGNATION DESCRIPTION

    B1 Embase femelle commande distance

    Female socket for remote control

    B2 Interrupteur Marche/Arrt ON/OFF main switch

    B3(*) Embase femelle pourraccordement un refroidisseur

    Female socket for connexion to coolerunit

    B4 Entre gaz Gas input

    B5 Entre du cble dalimentation Input cable

    (*) Embase B3est monte de srie sur lELEKTROTIG 250 et est en option sur les ELEKTROTIG 210et 210 TFemale socket B3is available on each ELEKTROTIG 250 unit and is an option for ELEKTROTIG 210 and210 T units

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    26/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    UTILISATION

    USING Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 26/44

    11. SOUDAGE A LELECTRODE ENROBEE (MMA)

    Effectuer les raccordements lalimentation et la terrecomme indiqu dans le chapitre Installation ( 6 et7).Brancher le cble de masse et le porte lectrode auxbornes de puissance + (F4) et (F3) selon la polaritde llectrode utilise (se reporter la documentationdu fabricant dlectrodes).Mettre en route le gnrateur laide du linterrupteur(B2) Marche/Arrt.

    A la mise en route, le voyant orange (F20) sclairependant 2s puis steint aussitt si aucun dfaut nestconstat.Positionner lappareil en mode MMA grce la toucheF14pour allumer lindicateur F25.Rgler lintensit de soudage laide du potentiomtreF9.Lafficheur digital F5 indique lintensit en Ampres (indicateur F18allum)Positionner llectrode sur la pice pour amorcer larc.

    Dynamique darcLe rglage de la dynamique darc nest pas accessiblemais est optimis pour le soudage de la plupart des

    lectrodes rutiles et basiques

    Temps de sur-intensit lamorageLa sur-intensit lamorage (Hot start) correspond une valeur dintensit suprieure de 20% par rapport celle du courant choisi.Par dfaut, il ny a pas de sur-intensit lamorage(temps rgl 0s) mais il est possible dajuster cetemps jusqu 5s (voir chapitre 14p.37).

    Utilisation dune commande distance RC01 ouRC04La commande distance est reconnue par le

    gnrateur ds son branchement lembase B1.

    IMPORTANT : Le potentiomtre sur la commande distance permet de faire varier le courant de soudagede 3A jusquau courant slectionn par lepotentiomtre principal F9du gnrateur. On peut lirela valeur de ce courant sur lafficheur F5 lorsque lepotentiomtre sur la commande distance est aumaximum.Ceci permet dassurer un rglage fin de lintensitdirectement sur la commande distance.

    11 MMA (stick)WELDING

    Connect the power source to the main supply and theground as explained in the chapter Setting up (aspara 6 and 7).Connect the ground cable and the electrode-holder tothe appropriate power connections + (F4) and (F3)according to the electrode polarity being used (refer tothe electrodes manufacturers datasheets).Start up the power source with the main switch ON/OFF(B2).When you start the machine, the orange indicator (F20)illuminates during 2s and then goes out if no failure hasbeen found.Select MMA(stick) welding mode with F14 setting key,the indicator F25illuminates.

    Adjust welding current with potentiometer F9.Digital display F5 shows the selected current in Amps(indicator F18illuminates)..Place the electrode on the workpiece in order to strikethe arc.

    Arc force controlArc force control is not adjustable, but it is optimised forwelding with a large range of rutile and basic

    electrodes.

    Hot start timeThe Hot start is an over current of 20% higher than thewelding current chosen.The hot start time pre-adjusted is 0s (no over current)but it is possible to adjust it until 5s (see chapter. 14p.37).

    Using remote control RC01 or RC04The unit recognises the remote control as soon as youplug it in female socket B1.

    BEWARE: using the potentiometer of the remotecontrol, you can adjust the welding current from 3A tothe current selected with the main potentiometer F9ofthe power source. This value is displayed on F5whenthe potentiometer of the remote control is onmaximum.This allow you to set the welding current with fineadjustment directly on the remote control

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    27/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    UTILISATION

    USING Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 27/44

    Lecture des paramtres pendant la soudurePendant les phases de soudage, lafficheur digital F5indique par dfaut lintensit de soudage en Ampresmesure par lappareil.Il est possible de visualiser la tension de soudage enappuyant sur la touche F6. Celle-ci saffiche alors enVolts (lindicateur F18steint et F19sallume). Appuyersur la touche F6pour afficher nouveau lintensit.

    VentilationLe refroidissement des composants est assur par unmotoventilateur.La ventilation est permanente.

    La vitesse du motoventilateur varie en fonction de latemprature des composants.Ceci permet de trouver le meilleur compromis entrerefroidissement et protection contre la circulation depoussires lintrieur du gnrateur.

    12. SOUDAGE TIG

    12.1. CYCLES 2 TEMPS / 4 TEMPS

    Reading the parameters when weldingWhen welding, digital display F5shows welding currentin Amps measured by the machine.It is possible to read the welding voltage when pressingthe setting key F6. The value is displayed in Volts(indicator F18 goes out and F19 illuminates). Presssetting key F6in order to display currents value again.

    VentilationFan allows the cooling of electronic components.Ventilation is permanent.Fans speed changes according to the components

    temperature.This method is a good solution between cooling andprotection from dust circulation in the machine.

    12 TIG WELDING

    12.1 2 STROKE & 4 STROKE MODES

    CYCLES 4 TEMPS / 4 STROKE MODE

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    28/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    UTILISATION

    USING Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 28/44

    CYCLES 2 TEMPS / 2 STROKE MODE

    12.2. AVANT DE SOUDER

    - effectuer les raccordements lalimentation et la terre comme indiqu dans le chapitre Installation ( 6 et 7).

    - brancher le cble de masse la borne de

    puissance + (F4) et la torche la borne - (F3).

    - mettre en route le gnrateur laide ducommutateur (B2) Marche/Arrt.

    - slectionner le mode de soudage TIG laidede la touche F14pour allumer lindicateur F24.

    - choisir le mode de soudage 2 temps ou 4temps laide de la touche F12.Si le mode 4 temps est slectionn, lindicateur F22sallume.Si le mode 2 temps est slectionn, lindicateur F21

    sallume.

    12.2 BEFORE WELDING

    - connect the power source to the main supply andthe ground as explained in the chapter Settingup (as para 6 and 7).

    - connect the ground cable to the power connection +(F4) and the torch to the(F3).

    - start up the power source with the main switchON/OFF (B2).

    - select the TIG welding mode with the key F14, tolight indicator F24.

    - select the 2 stroke or 4 stroke welding mode withthe key F12.If the mode 4 stroke is selected, the indicatorF22illuminates.If the mode 2 stroke is selected, the indicatorF21illuminates.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    29/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    UTILISATION

    USING Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 29/44

    - slectionner le type damorage laide de latouche F13. Si le mode soudage avec H.F estslectionn, lindicateur F23sallume.- rgler les paramtres du cycle TIG :Pendant leur rglage, lafficheur F5 indique la valeurdes paramtres du cycle. Lorsquune intensit estrgle, lindicateur F18 (A Ampre) est allum. Dansles autres cas, il est teint. Lunit de la valeur afficheest alors celle indique sur la touche de rglage.

    Pr-gaz :Maintenir la touche F7 enfonce puis ajuster le tempsde pr-gaz laide du potentiomtre F9.

    Le potentiomtre plac au minimum correspond untemps de pr-gaz de 0.1s et plac au maximum untemps de pr-gaz de 5s.La valeur apparat sur lafficheur F5 ( Lindicateur F18ou F19steint).Par dfaut, la valeur est fixe 0.5sRelcher la touche quand votre rglage est termin.

    Temps de monte darc:Maintenir la touche F8 enfonce puis ajuster le tempsde monte darc laide du potentiomtre F9.Le potentiomtre plac au minimum correspond untemps de monte de 0s et plac au maximum un

    temps de monte de 10s.La valeur apparat sur lafficheur F5 ( Lindicateur F18ou F19 steint).Par dfaut, la valeur est fixe 1.0sRelcher la touche quand votre rglage est termin.

    Temps dvanouissement de larcAjuster le temps dvanouissement de larc entre 0s et16s laide du potentiomtre F10.

    Post-gazMaintenir la touche F11enfonce puis ajuster le tempsde post-gaz laide du potentiomtre F9.Le potentiomtre plac au minimum correspond untemps de post-gaz de 3s et plac au maximum untemps de post-gaz de 25s.La valeur apparat sur lafficheur F5 ( Lindicateur F18ou F19 steint)Par dfaut, la valeur est fixe 5.0sRelcher la touche quand votre rglage est termin.

    Courant de soudage :Rgler la valeur du courant de soudage entre 3A et lavaleur maximale du courant (200A pour lesELEKTROTIG 210 et 210T ou 250A pourlELEKTROTIG 250) laide du potentiomtre F9.La valeur apparat sur lafficheur F5 et lindicateur F18sallume.

    - select the ignition mode with the key F13. If HFignition is selected, the indicator F23illuminates.

    - set the TIG cycle parameters :During their adjustment, the parameters value isdisplayed by digital display F5. When adjusting acurrent, the indicator F18 illuminates (A - Amps). Inthe other case, it is OFF. Then, the unit of the valuedisplayed is written on the setting key.

    Pre-gas :Press the setting key F7, adjust the pre-gas time with

    the potentiometer F9.When the potentiometer is at the minimum, the pre-gastime is 0.1s, and when it is at the maximum, the pre-gastime is 5s.The value can be read on the display F5 (The indicatorF18or F19goes out).The pre-adjusted value is 0.5s.Release the key when setting is finished.

    Up slope timePress the setting key F8, adjust the up-slope time withthe potentiometer F9.When the potentiometer is at the minimum, the up-

    slope time is 0s, and when it is at the maximum, the up-slope time is 10s.The value can be read on the display F5 (The indicatorF18 or F19 goes out).The pre-adjusted value is 1.0s.Release the key when setting is finished.

    Down-slope timeAdjust the down-slope time between 0s to 16s with thepotentiometer F10.

    Post-gas :Press the setting key F11, adjust the post-gas time withthe potentiometer F9.When the potentiometer is at the minimum, the pre-gastime is 3s, and when it is at the maximum, the pre-gastime is 25s.The value can be read on the display F5 (The indicatorF18 or F19 goes out).The pre-adjusted value is 5.0s.Release the key when your setting is finished.

    Welding current :Set the welding current from 3A to maximum value(200A for ELEKTROTIG 210 and 210T or 250A forELEKTROTIG 250) with potentiometer F9.The value can be read on the display F5 and indicatorF18illuminates.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    30/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    UTILISATION

    USING Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 30/44

    12.3. POUR SOUDER

    Utilisation en H.FPositionner le tungstne quelques mm de la pice.

    Appuyer sur la gchette.Aprs le temps de pr-gaz, l'arc amorce, la H.F. eststoppe.

    Lintensit de soudage stablit alors pendant le tempsde monte darc entre la valeur du courant de dpart etlintensit choisie.

    La valeur du courant de dpart (Id) est fixe par dfaut 50% de la valeur du courant de soudage choisi mais ilest possible de lajuster (voir chapitre 14p.37)

    A la fin du soudage, l'arc s'vanouit pendant le tempsdvanouissement en passant de la valeur du courantde soudage choisi au courant final.

    Le courant final (If) est fix par dfaut 3A mais il estpossible de lajuster(voir chapitre 14p.37)Larc s'teint ensuite et le gaz est maintenu pendant letemps de post-gaz pour la protection du tungstne et dela soudure.

    Utilisation en PAEFaire toucher le tungstne sur la pice.

    Appuyer sur la gchette.Relever lentement la torche, l'arc s'amorce et le cycledevient le mme que celui dcrit ci-dessus.A NOTER: Ce mode d'amorage est particulirementintressant lors du soudage en zone sensible auxparasites lectromagntiques (proximit d'ordinateursou de machines commande numrique).

    12.4. UTILISATION DUNE COMMANDE ADISTANCE

    ATTENTION: Ne pas laisserbranchersimultanmentune commande distance surlembase B1et une torche potentiomtre surlembase F1.

    Utilisation dune commande distance RC01 ouRC04La commande distance RC01 est reconnue par legnrateur ds son branchement lembase B1.La pdale RC04 est reconnue par le gnrateur dsson branchement lembase F1.

    Utilisation dune torche potentiomtreLe gnrateur est quip pour fonctionner avec toute

    torche potentiomtre de valeur 10k. Le

    raccordement est centralis sur lembase F1 selon lebrochage dcrit chapitre 9.

    12.3 WELDING

    H.F ignitionPlace the tungsten electrode a few mm away from theworkpiece.Press the trigger on.

    After the selected pre-gas time, the arc strikes. Thehigh frequency stops.

    The welding current increases up during the up-slopetime between the value of initial current and the value ofwelding current chosen.

    The value of the initial current (Id) is pre-adjusted at50% of the value of welding current chosen but it ispossible to adjust (see chapter 14p.37 ).

    At the end of the weld, the arc fades away during thedown-slope time and the welding current reduces fromthe welding current chosen to the final current.

    The final current (If) is pre-adjusted to 3A but it ispossible to adjust it (see chapter 14 p.37.).The arc goes out. The gas flows according to the post-gas time to ensure the protection of the tungsten as wellas of the weld pool.

    PAE ignition

    Put the tungsten electrode in direct contact with theworkpiece. Push on the trigger.Raise the torch slowly. The arc strikes. The weldingcycle will then be the same as described above.NOTE :This type of ignition is useful interesting whenwelding in surroundings sensitive to radioelectricdisturbances (next to computers or digital controlledequipments).

    12.4 USING REMOTE CONTROL

    CAUTION: Do not connect at the same time

    remote control to socket B1 and torch withpotentiometer to socket F1.

    Using remote control RC01 or RC04The unit recognises the remote control RC01as soon asyou plug it in female socket B1.The unit recognises the foot pedal remote controlRC04as soon as you plug it in female socket F1.

    Using torch with potentiometerThe generator is equiped to work with all torches with

    potentiometer of 10k. The connection is centralised onthe female socket F1 as described in chapter 9.

  • 5/26/2018 Elektrotig 210-210T-250

    31/44

    ELEKTROTIG 210-

    210T - 250

    Notice NOT 086

    Rev : 04

    UTILISATION

    USING Date : 10/02/2014

    INSTRUCTIONS DE SECURITE, DEMPLOI ET DENTRETIEN

    USERS MANUAL

    Page 31/44

    La torche potentiomtre est reconnue par legnrateur ds son branchement.

    IMPORTANT : Le potentiomtre sur la commande distance ou sur la torche permet de faire varier lecourant de soudage de 3A jusquau courantslectionn par le potentiomtre principal F9 dugnrateur. On peut lire la valeur de ce courant surlafficheur F5 lorsque le potentiomtre sur lacommande distance est au maximum.Ceci permet dassurer un rglage fin de lintensitdirectement sur la commande distance.

    12.5. RACCORDEMENT DUN REFROIDISSEURConnecter directement un refroidisseur sur lembasefemelle B3.Lembase B3 est monte de srie sur lELEKTROTIG250 et est en option sur les ELEKTROTIG 210 et 210T.Utiliser une torche eau et effectuer les branchementsdu circuit deau sur le refroidisseur en respectant lesens de circulation de leau.Le gnrateur met en route automatiquement lerefroidisseur lorsque cest ncessaire. Un manqued