32
Elisée™ 150 Manuel patient Français Making quality of care easy Respiratory Care solutions *Solutions ResMed en ventilation Améliorer la qualité des soins *

Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

Elisée™ 150Manuel patient Français

Making quality of care easy Respiratory Care solutions

*Solutions ResMed en ventilation Améliorer la qualité des soins

*

Page 2: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

Making quality of care easy

Respiratory Care solutions

Page 3: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

Sommaire

1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1.1 Définitions 11.2 Responsabilité de l’utilisateur/du propriétaire 1

2 Informations médicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2.1 Domaine d’utilisation de l’Elisée 150 22.2 Avertissements 2

3 Description de l’Elisée 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3.1 Ensemble Elisée 150 33.2 Face avant de l’Elisée 150 43.3 Ecran tactile 43.4 Connexion du circuit respiratoire 53.5 Bouton Marche/Arrêt 63.6 Face arrière 6

4 Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4.1 Branchement du circuit respiratoire 74.2 Branchement électrique 84.3 Branchement de l’oxygène 114.4 Raccordement du masque 114.5 Exemple de système entièrement monté 11

5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1 Mise en marche du respirateur 125.2 Démarrage de la ventilation 125.3 Arrêt de la ventilation 135.4 Arrêt du respirateur 145.5 Visualisation des paramètres et mesures de ventilation 155.6 Charge de la batterie 15

6 Alarmes et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.1 Entretien du filtre d’entrée d’air 187.2 Entretien des parties extérieures du respirateur 187.3 Entretien de votre circuit respiratoire 18

8 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

8.1 Caractéristiques techniques 198.2 Description des touches et symboles 198.3 Voyager avec votre respirateur 218.4 Test manuel (hors ventilation) 21

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

iii

Page 4: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

iv

Page 5: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

1 IntroductionCe document vient en accompagnement de l’appareil de ventilation Elisée™ 150 que vous avez reçu, à partir de la version logicielle 2.54 NIV+. Il ne se substitue pas au manuel clinique.

1.1 Définitions

Ce manuel contient des termes et symboles apparaissant dans la marge qui ont pour but d’attirer votre attention sur des informations spécifiques ou importantes.

AVERTISSEMENTVous met en garde contre le risque de blessure.

ATTENTIONVous explique les mesures particulières permettant d’assurer une

utilisation efficace et sûre du respirateur.

Remarque : remarque informative ou utile.

1.2 Responsabilité de l’utilisateur/du propriétaire

L’utilisateur ou le propriétaire de ce respirateur sera tenu pour seul responsable de toute blessure ou de tout dommage matériel résultant :• d’une installation, utilisation ou nettoyage non conforme aux instructions

fournies ;• d’une installation ou d’un entretien ou de modifications réalisés non

conformément aux instructions ou par des personnes non autorisées.Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le respirateur.

1Introduction

Page 6: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

2

2 Informations médicales

2.1 Domaine d’utilisation de l’Elisée 150

L’Elisée 150 est un respirateur destiné à la ventilation adulte et pédiatrique.Celles-ci peuvent être effectuées à domicile et/ou à l'hôpital. Le respirateur s’utilise avec un circuit respiratoire simple branche ou un circuit respiratoire double branche.

2.2 Avertissements

• Ce document accompagne le respirateur que vous avez reçu et ne remplace en aucun cas le manuel clinique fourni à votre médecin ou à votre prestataire.

• Les conseils donnés dans ce manuel ne remplacent pas les instructions de votre médecin traitant (ou de votre prestataire de service), celui-ci aura préalablement pris connaissance du fonctionnement du respirateur au travers du manuel clinique.

• Les réglages du respirateur doivent être effectués par du personnel compétent et formé sous la responsabilité d’un médecin.

• Ce respirateur doit être utilisé avec les accessoires recommandés par le fabricant ou votre médecin traitant. L’ utilisation d’accessoires inappropriés risque d’affecter le fonctionnement du respirateur.

• En cas de questions sur l'installation, l'utilisation ou la maintenance de cet appareil ou de ses accessoires, contactez votre prestataire.

• Ce respirateur doit toujours être transporté dans sa sacoche de protection.• Ne pas utiliser le respirateur en cas de défauts externes évidents.• Si sa performance devient irrégulière (vous ressentez une gêne respiratoire

ou des difficultés à déclencher un cycle), appelez votre prestataire.• Ne pas ouvrir le boîtier du respirateur pour éviter les risques d’électrocution.

Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un agent technique agréé.

• Utiliser le respirateur sur batterie en cas de perturbations sur le réseau électrique.

• Ce respirateur doit être utilisé dans un environnement électromagnétique dont les caractéristiques sont connues de votre prestataire. Il doit en particulier s’assurer :• de l’absence d’interférences et du bon fonctionnement du respirateur à

proximité d’autres appareils électriques y compris les téléphones portables ;

• que le respirateur ne soit jamais posé sur ou sous d’autres appareils ;• que le respirateur soit à une distance suffisante des autres appareils

électriques de votre domicile.

Page 7: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

3Description de l’Elisée 150

• Conformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, cet appareil doit être trié et jeté séparément. Il ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Rapprochez-vous de votre prestataire de service pour obtenir de plus amples informations.

Ces avertissements sont d’ordre général. Des avertissements et remarques spécifiques sont donnés tout au long de ce manuel.

3 Description de l’Elisée 150

3.1 Ensemble Elisée 150

L’exemple ci-dessous représente un ensemble de composants pouvant être fournis par votre prestataire :• la sacoche de transport (1) ;• le respirateur Elisée 150 (2) ;• le câble d’alimentation standard (3) ;• le circuit respiratoire, exemple circuit double branche (4).

Figure 1 : Composants de l’ensemble Elisée 150.

1

INT.

EXT.

2

3

4

Page 8: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

4

3.2 Face avant de l’Elisée 150

Cette face avant est équipée :• d’un écran tactile (1) ;• d’une zone de témoins lumineux et du bouton silence alarme (2) ;• d’une poignée rétractable (3).

Figure 2 : Face avant.

3.3 Ecran tactile

Vous pouvez naviguer dans les menus de l’Elisée 150 en appuyant sur les touches affichées sur l’écran tactile de votre respirateur.L’écran d’accueil apparaît lorsque vous démarrez votre Elisée 150.Les informations suivantes s’affichent :

Figure 3 : Page d’accueil.

Remarque : Voir chapitre 8.2, "Description des touches et symboles", page 19 pour obtenir plus d’informations sur les écrans.

INT.

EXT.

1

2

3

interne

Secteur

DEBUT VENTIL. �1s

VS-AI

Mercredi Février2811: 28: 31

VAC

P1:

P2:

Programmes de ventilation définis par votre médecin

Touche de démarrage de la ventilation

Type d’alimentation électrique

Page 9: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

5Description de l’Elisée 150

3.4 Connexion du circuit respiratoire

Votre respirateur peut être équipé, suivant la prescription de votre médecin, d’une connexion de circuit respiratoire simple branche ou double branche.

Figure 4 : Connexion du circuit respiratoire simple branche.

Figure 5 : Connexion au circuit respiratoire double branche.

Sortie d’air branche inspiratoire

Connexions des tubulures de la branche expiratoire

Sortie d’air

Retour d’air

Page 10: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

6

3.5 Bouton Marche/Arrêt

Sur le coté droit de votre Elisée 150 vous trouverez le bouton Marche/Arrêt ainsi que plusieurs bornes de connexions électriques.

Figure 6 : Coté droit.

3.6 Face arrière

Sur cette face vous trouverez :• la connexion oxygène (si prescrit par votre médecin) ; • l’entrée d’air.

Figure 7 : Face arrière.

AVERTISSEMENT• Ne pas obstruer l’entrée d’air, cela risquerait de détériorer les

performances de votre respirateur.

• La manipulation de l’oxygène peut présenter un risque d’explosion,

référez-vous à votre prestataire pour connaître les mesures de

précaution à observer.

12-28 V

15A max

Bouton Marche/Arrêt

Connexion oxygène

Entrée d’airCellule oxygène

Page 11: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

7Branchements

4 Branchements

4.1 Branchement du circuit respiratoire

Votre circuit respiratoire peut être configuré de deux manières, avec un circuit respiratoire simple branche ou double branche, référez-vous au chapitre correspondant à votre circuit pour connaître son branchement.

ATTENTIONSeul le circuit respiratoire fourni par le prestataire de santé doit être utilisé.

L'utilisation d'un autre type de circuit risque de réduire l'efficacité du

traitement.

Branchement du circuit respiratoire simple brancheMunissez-vous de votre circuit respiratoire simple branche.

1. Connectez fermement la tubulure valve expiratoire comportant l’embout sur la plus grande des tétines du respirateur (a).

2. Connectez ensuite fermement la tubulure pression proximale sans embout

sur la tétine la plus courte (b).

ATTENTIONPrenez soin de ne pas inverser les deux tubulures.

3. Connectez fermement le tuyau sur la sortie d’air.

Figure 8 : Branchement du circuit respiratoire simple branche.

a b

Suivant le circuit utilisé, il peut être nécessaire de couper l’embout de la prise de pression

Page 12: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

8

Branchement du circuit respiratoire double brancheMunissez-vous de votre circuit respiratoire double branche.

1. Connectez l’une des deux branches de votre circuit patient sur la sortie d’air,2. Connectez ensuite l’autre branche de votre circuit sur l’autre connecteur.

Remarque: Pour compléter le circuit respiratoire, il est possible d’utiliser des systèmes d’humidification, des filtres antibactériens, des masques ou canules et des pièges à eau. En cas de doute sur le branchement de votre circuit respiratoire ou l’un de ces accessoires, contactez votre prestataire. Si vous possédez les notices d’éventuels accessoires (humidificateur, filtres ...), veuillez en prendre connaissance.

Figure 9 : Connexion du circuit respiratoire double branche.

4.2 Branchement électrique

La configuration électrique de votre ventilateur peut être :• une connexion électrique standard ;ou• une connexion électrique externe sur le côté droit de l’appareil.

ATTENTIONVeillez à placer le respirateur de façon à éviter que quelqu’un ne puisse le

faire tomber ou se prendre les pieds dans le câble d’alimentation.

Page 13: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

9Branchements

Connexion électrique standardSi vous utilisez une connexion électrique située sous votre Elisée 150 (Voir Figure 11) :

Figure 10 : Cordon secteur standard seul.

1. Engagez le connecteur dans son embase située sous l’appareil,2. Rabattez le crochet de fixation du connecteur,3. Branchez le cordon secteur à la prise de courant.

Figure 11 : Connexion secteur standard.

ATTENTIONRabattez le crochet de maintien du câble d’alimentation afin d’éviter le

débranchement non intentionnel de la prise.

Page 14: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

10

Connexion électrique externeSi vous utilisez une connexion électrique externe comme ci-dessous :

Figure 12 : Connexion électrique externe.

1. Engagez le cordon dans son connecteur situé sur le coté droit dans la prise marquée du symbole " ".

2. Branchez l’autre extrémité du cordon dans la prise de courant.

Figure 13 : Connexion du cordon secteur externe.

12-28 V15A max

1

2

Page 15: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

11Branchements

4.3 Branchement de l’oxygène

Une arrivée d’oxygène est présente sur votre Elisée 150 lorsque votre traitement nécessite un enrichissement en oxygène.Connectez le tuyau d’alimentation en oxygène sur le connecteur oxygène situé derrière le respirateur.

ATTENTIONLe branchement et le débranchement de l’oxygène doivent impérativement

être réalisés quand la source d’oxygène est fermée.

Figure 14 : Connexion de la source d’oxygène.

4.4 Raccordement du masque

Suivez les consignes de votre médecin ou prestataire de santé.

ATTENTIONIl est essentiel de n'utiliser que le masque fourni par le médecin ou par le

prestataire de santé.

4.5 Exemple de système entièrement monté

Figure 15 : Exemple de système entièrement monté (circuit respiratoire simple avec valve expiratoire et prise de pression)

Source d’oxygène :• Pression maximale : 400 kPa• Débit maximal : 15 L/min

Page 16: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

12

5 UtilisationCe respirateur et ses accessoires doivent être utilisés dans un environnement exempt de poussières et ne doivent pas être exposés à la lumière directe du soleil.Le respirateur est un dispositif médical, il doit par conséquent ne pas être à la portée d'éléments perturbateurs (animaux de compagnie, enfants sans surveillance) qui pourraient altérer son bon fonctionnement.

5.1 Mise en marche du respirateur

Après avoir réalisé tous les branchements nécessaires (circuit respiratoire, accessoires, sonde ou masque, branchements électriques, etc.), appuyez sur le bouton Marche/Arrêt situé sur le coté droit du respirateur.

Figure 16 : Mettre en marche le respirateur.

5.2 Démarrage de la ventilation

Après avoir mis en marche le respirateur, l’écran d’accueil s’affiche. Appuyez de manière prolongée (1 seconde) sur la touche "DEBUT VENTIL" pour commencer le traitement.

Figure 17 : Démarrer la ventilation.

12-28 V

15A max

interne

Secteur

DEBUT VENTIL.

�1s

VS-AI

Mercredi Février2811: 28: 31

INT.

EXT.

Page 17: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

13Utilisation

Sélection d’un programme de ventilationVotre médecin peut paramétrer 2 programmes de ventilation sur l’Elisée 150.Pour passer d’un programme de ventilation à l’autre, il vous suffit d’appuyer sur la touche souhaitée de manière prolongée. Le programme sélectionné devient noir.

Figure 18 : Sélection du mode de ventilation.

5.3 Arrêt de la ventilation

1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt situé sur le coté droit du respirateur.2. Appuyez sur l’icône pour arrêter la ventilation.

Figure 19 : Ecran d’arrêt de la ventilation.

interne

Secteur

VAC

VS-AI

P1:

P2:

Mercredi Février2811: 28: 31

INT.

EXT.

< Ai

0

10

2 0

30

40

50

60

70

80

90

< PE

33,6 H2Ocm

INT.

EXT.

Retour

< Ai

0

10

2 0

30

40

50

60

70

80

90

< PE

33,6 H2Ocm

Veille (appuyer 3 secondes)

Arrêt (appuyer 3 secondes)

Page 18: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

14

5.4 Arrêt du respirateur

1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt situé sur le coté droit du respirateur.2. Selon que votre respirateur ventile ou non : • En ventilation, appuyez sur l’icône pour éteindre le respirateur :

Figure 20 : Ecran d’arrêt du respirateur.

• Hors ventilation, appuyez sur OUI pour éteindre le respirateur :

Figure 21 : Ecran d’arrêt du respirateur hors ventilation.

INT.

EXT.

Retour

< Ai

0

10

2 0

30

40

50

60

70

80

90

< PE

33,6 H2Ocm

Veille (appuyer 3 secondes)

Arrêt (appuyer 3 secondes)

EXT.

INT .

NONNONOUIOUI

Voulez vous eteindre l appareil?

TESTTEST Dernier test le 5/11/10Circuit double : REUSSI

Date affichée selon le format Jour/Mois/Année

Page 19: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

15Utilisation

5.5 Visualisation des paramètres et mesures de

ventilation

Pour observer les paramètres réglés par votre prestataire et les mesures de ventilation, appuyez sur la touche du programme de ventilation et l’écran suivant apparaît :

Figure 22 : Exemple d’écran des consignes et mesures de ventilation (en ventilation).

5.6 Charge de la batterie

La batterie de votre Elisée 150 se charge dès que votre cordon secteur est connecté (Voir chapitre 4.2, "Branchement électrique", page 8), que votre respirateur soit allumé ou non.Le tableau ci-dessous vous présente la signification des voyants des batteries situés dans la zone de témoin lumineux.

Tableau 1 : Voyant des batteries dans la zone de témoin lumineux.

0

10

2 0

30

40

50

60

70

80

90

< PE

┘HP

26 H2Ocm

PEPPEP4,2 H2O

cm 26 H2Ocm

VTITI

I/EI/E

500 ml VTETE

500 ml PpicPpic

VT

500 ml

PEPPEP

F FormeFormedébitdébit

TriggerTrigger3

1

Compteur patient : 00000163H

15 minc/ 1/2,0

4 H2Ocm

Symbole et état du voyant Signification

Clignotant vert fixe Batterie chargée

Clignotant vert lent Batterie en décharge

Clignotant orange lent Batterie en décharge (batterie faible)

Clignotant rouge lent Batterie en décharge (batterie vide)

Clignotant orange rapide Charge batterie interrompue (température batterie trop élevée ou trop basse)

Clignotant vert rapide Batterie en charge

Page 20: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

16

6 Alarmes et dépannageL’Elisée 150 possède des alarmes qui vous avertissent des changements pouvant compromettre votre traitement. Vérifiez que le circuit respiratoire est correctement connecté à votre respirateur.Vous pouvez désactiver temporairement (2 minutes) certaines alarmes en appuyant sur le bouton .Si le problème persiste, l’alarme se déclenche à nouveau.

ATTENTIONL’entretien et les réparations doivent être effectués par un technicien agréé.

Ne pas essayer d’entretenir ou de réparer le respirateur vous-même.

Le tableau ci-dessous vous aidera à déterminer la cause du problème. Si le défaut persiste ou est impossible à identifier, n'essayez pas d'ouvrir l'appareil. Contactez votre prestataire de santé.

Tableau 2 : Alarme, cause et dépannage.

Icône de

l’alarmeCause Dépannage

Le niveau d’autonomie de la batterie interne est faible.

Connectez votre respirateur à une prise de courant.

Le niveau d’autonomie de la batterie externe est faible.

Connectez votre respirateur à une prise de courant.

Un composant de votre circuit respiratoire est mal connecté.

Vérifiez que votre circuit respiratoire est correctement monté comme demandé par votre prestataire ou remplacez-le. Si cette alarme persiste, contactez votre prestataire.

Un défaut technique est apparu sur votre appareil.

Contactez votre prestataire.

HP Un composant de votre circuit respiratoire (tuyau, masque, sonde, etc.) est peut-être obstrué.

Nettoyez, videz ou remplacez les éléments de votre circuit respiratoire. Si cette alarme persiste, contactez votre prestataire.

BP Un composant de votre circuit respiratoire (tuyau, masque, sonde, etc.) est peut-être mal connecté.

Vérifiez que votre circuit respiratoire est correctement monté comme demandé par votre prestataire ou remplacez-le. Si cette alarme persiste, contactez votre prestataire.

INT.

EXT.

Page 21: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

17Nettoyage et entretien

7 Nettoyage et entretienVotre prestataire effectue régulièrement l’entretien de votre respirateur et de ses accessoires.Il vous est aussi conseillé d’effectuer un entretien régulier de votre respirateur et de ses accessoires. Le tableau ci-dessous présente la liste des éléments et leur procédure d’entretien.

Tableau 3 : Périodicité des entretiens.

O2 Un composant de votre circuit oxygène est peut- être mal connecté.

Vérifiez que l’équipement d’alimentation oxygène est bien connecté. Si cette alarme persiste, contactez votre prestataire.

V Votre respiration a évoluéou Un composant de votre circuit respiratoire (tuyau, masque, sonde, etc.) est peut-être mal connecté.

Vérifiez que votre circuit respiratoire est correctement monté comme demandé par votre prestataire ou remplacez-le. Si cette alarme persiste, contactez votre prestataire.

F Votre respiration a évoluéouUn composant de votre circuit respiratoire (tuyau, masque, sonde, etc.) est peut-être mal connecté.

Vérifiez que votre circuit respiratoire est correctement monté comme demandé par votre prestataire ou remplacez-le. Si cette alarme persiste, contactez votre prestataire.

La prise de courant est débranchée.

Si le débranchement est intentionnel ou dû à une coupure de courant, validez en appuyant sur le bouton Silence alarme .Sinon, rebranchez la prise de courant.Si cette alarme persiste, contactez votre prestataire.

Icône de

l’alarmeCause Dépannage

Eléments Périodicité

Circuit respiratoire Chaque semaine

Partie extérieure du respirateur Chaque semaine

Filtre d’entrée d’air (nettoyage) Chaque mois

Filtre d’entrée d’air (remplacement) Tous les 6 mois ou en fonction de son état d’usure ou d’encrassement

Page 22: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

18

ATTENTION• Pour l’entretien des accessoires suivants : masque, humidificateur, filtre

antibactérien et piège à eaux que vous utilisez, veuillez vous référer à

leurs manuels respectifs.

• Ne pas utiliser de solutions à base d’eau de javel, de chlore, d’alcool ou

d’aromates (y compris les huiles parfumées), ni de savons hydratants ou

antibactériens. Ces solutions peuvent entraîner le durcissement du

produit et réduire sa durée de vie.

AVERTISSEMENTRisque de décharges électriques. Ne pas immerger le respirateur ni le câble

d’alimentation dans l’eau. Débranchez toujours le respirateur avant de le

nettoyer et vérifiez qu’il est bien sec avant de le rebrancher.

7.1 Entretien du filtre d’entrée d’air

Inspectez le filtre une fois par mois pour vérifier qu’il n’est ni bloqué par des impuretés, ni perforé.Dans des conditions normales de fonctionnement, le filtre d’entrée d’air de votre Elisée 150 doit être remplacé tous les 6 mois.Pour le remplacer ou le nettoyer, retirez celui-ci de son logement situé à l’arrière du respirateur à l’aide d’une pince.

Figure 23 : Retrait du filtre d’entrée d’air.

7.2 Entretien des parties extérieures du respirateur

Nettoyez les parties extérieures de votre Elisée 150 à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux.

ATTENTIONNe jamais placer le respirateur au contact direct d’un liquide.

7.3 Entretien de votre circuit respiratoire

Si votre circuit respiratoire est réutilisable, vous pouvez le désinfecter et le nettoyer. Rapprochez-vous de votre prestataire qui vous fournira les recommandations nécessaires à l’entretien de votre circuit respiratoire.

Page 23: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

19Annexes

8 Annexes

8.1 Caractéristiques techniques

Dimensions (en mm)L x l x H = 290 x 250 x 130.

MassePoids du respirateur : 3,7 kg.Poids du respirateur avec pack secteur : 4,4 kg.Poids du respirateur avec batterie externe : 4,5 kg.

Alimentation électriqueSecteur : 110-240 V AC , 50/60Hz , 0,67-1,33 A.Extérieur : 12-28 VDC, 15 A max.Batteries : Li-Ion ; 14,4 VDC ; 6,3 AH.Autonomie de la batterie interne : 6 heures minimum.Autonomie de la batterie externe : 6 heures minimum.Temps de charge des batteries : 6 heures.

AVERTISSEMENTL’autonomie ci-dessus n’est valable que pour le réglage précis suivant :

Type : adulte/invasif, Mode VPC, PI = 20 cmH2O, PEP = 0 cmH2O, F = 15 c/

min, Ti = 1,2 s, triggers = Non, pente = 3, circuit patient CIR009727, poumon

Maquet 190, Vte = 425 ml, luminosité écran : automatique, altitude : 100

mètres, température : 20°C.

8.2 Description des touches et symboles

Tableau 4 : Touches et symboles de l’Elisée 150.

Touche / Symbole Fonction

Démarrage de la ventilation

Cette touche permet, avec un appui prolongé d’1 seconde, de démarrer le programme de ventilation sélectionné.

Programme de ventilation Cette touche permet de choisir le programme de ventilation défini par votre médecin, ainsi que les principaux paramètres qui vous ont été prescrits.

DEBUT VENTIL. �1s

VAC

Page 24: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

20

Test manuel Cette touche permet d’effectuer un test manuel qui enregistre la configuration de votre circuit respiratoire dans votre respirateur.La date s’affiche selon le format jour/mois/année.ATTENTIONAppuyez sur cette touche uniquement sur les

recommandations de votre prestataire et si

vous avez été formé à l’exécution du test

manuel.

Type de batterie et d’alimentation

Cette zone affiche le type de batterie (interne ou externe) et le type d’alimentation (secteur ou externe).

Date et heure Cette zone affiche la date et l’heure.

Bouton Silence alarme Ce bouton lumineux vous informe d’une alarme et permet d’arrêter temporairement (2 minutes) le signal sonore.

Paramètre Ces éléments sont les paramètres de ventilation prescrits par votre médecin et réglés par votre prestataire.

Mesure Ces éléments présentent les mesures effectuées par votre Elisée 150 lorsque la ventilation est en cours.

Touche / Symbole Fonction

TESTTEST Dernier test le 18/06/08Circuit double : REUSSI

Secteur

>

interne

Mercredi Février2811: 28: 31

VT

390 ml

Ppic

33,6 H2Ocm

Page 25: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

21Annexes

Si vous souhaitez des informations complémentaires sur les modes ventilatoires, les paramètres ou les mesures, adressez-vous à votre prestataire.

8.3 Voyager avec votre respirateur

Pour effectuer un long trajet, toujours transporter votre respirateur dans sa sacoche de transport.N’oubliez pas de ranger également :• le cordon d’alimentation électrique ;• le circuit respiratoire et ses accessoires ;• l’embout de fixation pour le circuit d’oxygène (si vous utilisez l’option

oxygène de l’appareil).Si vous souhaitez emporter votre respirateur en avion, informez-vous au préalable des formalités nécessaires auprès de votre prestataire.

8.4 Test manuel (hors ventilation)

Sur les recommandations de votre prestataire, vous pouvez procéder à un test manuel. Ce test sert à enregistrer la configuration de votre circuit respiratoire dans votre respirateur après toute modification du circuit patient (remplacement du circuit et/ou ajout d’accessoires).

AVERTISSEMENTS• Le patient ne doit pas être relié au respirateur pendant ce test.

• Si votre respirateur est relié à une source d’oxygène, débranchez-la.

• Veillez à effectuer ce test avec tous les accessoires utilisés lors de la

ventilation et recommencez ce test après toute modification du circuit

respiratoire.

• En cas d’échec du test, éteignez le respirateur et contactez votre

prestataire.

Indicateur de pression Cette zone vous indique les pressions délivrées par votre Elisée 150, la pression inspiratoire et expiratoire.Le chiffre affiché en haut indique la pression maximale.

Retour Cette touche permet de revenir à l’écran précédent.

Touche / Symbole Fonction

< Ai

0

10

20

30

90

< PE

14,6 H2Ocm

Retour

Page 26: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

22

1. A partir de l’écran d’accueil (Voir chapitre 5.2, "Démarrage de la ventilation", page 12), appuyez sur le bouton situé sur le côté droit du respirateur puis sur la touche "Test" pendant 3 s.Le respirateur retourne à l’écran d’accueil si aucune action n’est effectuée pendant 8 s.

2. Le résultat du dernier test s’affiche. Appuyez sur la touche "Refaire le test" pour lancer un nouveau test manuel. Le respirateur retourne à l’écran d’accueil si aucune action n’est effectuée pendant 30 s.

3. Suivez les indications affichées puis appuyez sur la touche "Continuer".

4. Bouchez le cône d’insufflation du ventilateur puis appuyez sur "Continuer".

REFAIRE REFAIRE LE TESTLE TEST

Dernier test

Ctot = 1,0 ml/cmH2OType de circuit : DOUBLE

Test circuit : REUSSIle 5/11/10 à 9 : 42 : 08

Ri = 0,2 cmH2O (30 l/min)Ri = 0,7 cmH2O (60 l/min)Re = 1,5 cmH2O (30 l/min)Re = 2,8 cmH2O (60 l/min)

Retour

CONTINUERCONTINUER

Debrancher les arrivees d'oxygene !!

Debrancher le circuit patient !

Annul.

Des que vous etes prets, appuyer sur:

CONTINUERCONTINUER

Boucher le cone d'insufflation !

Annul.

Des que vous etes prets, appuyer sur:

Page 27: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

23Annexes

5. Connectez le circuit patient en laissant l’autre extrémité à l’air libre puis appuyez sur "Continuer".

6. Bouchez l’extrémité libre du circuit puis appuyez sur "Continuer".

Les résultats du test indiquent :• si le test a réussi, échoué ou a été interrompu ;

• le type de circuit connecté ;• des informations complémentaires.

CONTINUERCONTINUER

Connecter votre circuit patient à l'appareil

Laisser l'autre extremite du circuit a l'air libre !

Annul.

Des que vous etes prets, appuyer sur:

CONTINUERCONTINUER

Boucher l'extremite du circuit patient.

Annul.

Des que vous etes prets, appuyer sur:

REFAIRE REFAIRE LE TESTLE TEST

Dernier test

Ctot = 1,0 ml/cmH2OType de circuit : DOUBLE

Test circuit : INTERROMPUle 5/11/10 à 9 : 42 : 08

Ri = 0,2 cmH2O (30 l/min)Ri = 0,7 cmH2O (60 l/min)Re = 1,5 cmH2O (30 l/min)Re = 2,8 cmH2O (60 l/min)

RetourDernier test

Ctot = 1,0 ml/cmH2OType de circuit : DOUBLE

Test circuit : REUSSIle 5/11/10 à 9 : 42 : 08

Ri = 0,2 cmH2O (30 l/min)Ri = 0,7 cmH2O (60 l/min)Re = 1,5 cmH2O (30 l/min)Re = 2,8 cmH2O (60 l/min)

Retour

Ecran de test réussi Ecran de test interrompu

Page 28: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

24

Page 29: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

Index

A

Accessoirestest manuel 21

alimentation électrique 19autonomie 19avertissements 2

B

bargraphe 21batterie externe

icône 16batterie interne

icône 16bouton

Marche/Arrêt 6, 12, 13, 14Silence alarme 20

C

câble d’alimentationcrochet de maintien 9standard 3

circuit respiratoire 3double branche 5, 7, 8entretien 18simple branche 5, 7

connexion électriqueexterne 8, 10standard 8

cordon secteurexterne 10standard 9

D

date et heure 20démarrage de la ventilation 19dimensions 19

E

écran d’accueil 4Ecran tactile 4écran tactile 4entrée d’air 6entretien 17

F

filtre d’entrée d’airentretien 18

M

masque 11masse 19mesure 15, 20

O

oxygène 11connexion 6

P

paramètre 15, 20parties extérieures de l’appareil

entretien 18poignée 4programme de ventilation 19

S

sacoche de transport 3

T

test manuel 20tubulures 7type d’alimentation 20type de batterie 20

25Index

Page 30: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

6

2
Page 31: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

Making quality of care easy

Respiratory Care solutions

Page 32: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

0123

ResMed Paris, 240 rue de la Motte 77 550 Moissy-Cramayel, France.

Veuillez consulter le site www.resmed.com pour obtenir les coordonnées des bureaux ResMed dans le monde. Protégés par les brevets suivants: AU 2004224573, CA 2242882, CN 200480007797.2, FR 2766568, FR 2812203, FR 2852853, FR 2889812, EP 0893673, EP 1177810, JP 4060449, JP 4591443, JP 4689893, NZ 543179, NZ 566148, US 6164141, US 6722356, US 7905231. Autres brevets en attente. Elisée est une marque commerciale de ResMed Paris éposée auprès de l’Office américain des brevets et des marques commerciales. Les spécifications peuvent changer sans avertissement. © 2012 ResMed Paris.

Leader en Médecine du Sommeil et de la Ventilation www.resmed.com

NOT014228-7 2012-01Elisée 150

USER

FRE

Page 33: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

DOC 511 1 /2 MP_E150_FRE_NOT014228-7_SPECSHEET Revision 1 Revision 7

(Document de spécification, ne pas imprimer ni publier avec le document principal)

SPECIFICATION

DOCUMENTS IMPRIMES

Rev Date Author Change note

4 07/10/2009 Mylène Goude M01330

5 28/02/2011 Sylvia Pruchon M02014

6 17/08/2011 A. Piera M02150

7 21/05/2012 A. Piera M02485

Manuel Patient Elisée 150 (FRE)

1. Designation Référence Oracle (Sydney)/

Référence Produflex (Paris) : NOT014228-7

Nombre de pages total (hors spécification) : 32

2. Détails

COUVERTURE Format : A4 (210 X 297+-2mm) A5 (148 X 210+-2mm) autre : ………..……………. Style : couverture imprimée recto-verso (2 premières pages et 2 dernières pages) Type d’impression : 4 couleurs Papier et grammage: 250gr silk Illustration: Voir document ci-joint Pour une réimpression conserver les mêmes style et même tailles Dans le cas où les couleurs utilisées dans le document diffèrent des couleurs spécifiées, la

spécification doit être prioritaire.

INTERIEUR Format : A4 (210 X 297 +- 2mm) A5 (148 X 210 +- 2mm) autre : ………..……………. Style et mode d’assemblage : Impression recto-verso, piqûre à cheval. Des pages vierges doivent être ajoutées à la fin du

document si le nombre de pages de texte n’est pas un multiple de 4.

Papier et grammage : 80gr offset Type d’impression : 4 couleurs Fabricant : Imprimeur extérieur Conditionnement : Film. Produits emballés dans un carton assurant la protection pendant le transport. Une étiquette doit

être collée sur le carton mentionnant le nom du produit, le code du produit, le numéro de lot, le numéro de version de la spécification et la quantité contenue dans le carton. Toutes ces informations doivent apparaître sous forme de code barre 39 Full Ascii.*

3. Contrôle Qualité Paris : Doc 515 (PV de contrôle documents imprimés) – valable pour validation BAT et contrôle qualité série Sydney : AWI203-002 – Printed Materials/Labels/CDs/Videos Section 19.1 & 19.2

Version autorisée consultable sur OBJECTIVE. Copie non gérée en l’absence d’un tampon « Document contrôlé ». Ce document confidentiel est la propriété de ResMed. Ne pas reproduire ni permettre son utilisation par un tiers sans autorisation préalable.

Ne pas utiliser sans autorisation. © ResMed Ltd 2009

Page 34: Elisée™ 150 - ResMed · 4 3.2 Face avant de l’Elisée 150 Cette face avant est équipée : • d’un écran tactile (1) ; • d’une zone de témoins lumineux et du bouton

PRINTED MATERIALS SPECIFICATION

(Reference only, not for printing or web publishing)

Patient Manual Elisée 150 (FRE)

1. Description Oracle reference (Sydney) :

Produflex reference (Paris) : NOT014228-7

Total number of pages (spec sheet excluded): 32 2. Details

COVER PAGE Format : A4 (297H X210W +- 2mm finished) A5 (210H X 148W +- 2mm finished other : ………..…………. Style: covers printed double sided (two first pages and the two last ones) Colour of printing: 4 colour Process Stock: 250 gsm Silk Art Work: As shown on following pages If re-typeset, the same styles and sizes must be maintained. Where the colours indicated differ between the printing specification and contents, the printing

specification should be followed

TEXT Dimensions: A4 (297H X210W +- 2mm finished) A5 (210H X 148W +- 2mm finished other : ………..…………. Style and binding Printed doubled-sided, saddle stitch. Additional blank page may be added to the back of the

document if the current text page count is not a multiple of 4 Stock: 80 gsm offset Colour of printing: 4 colour process Manufacturer: Outside printer Packaging: Film. Products must be packed in a cardboard box for transportation. A label must be sticked on the

cardboard box, and must mention quantity, product name and code, batch number and spec sheet version number. This information must appear on a 39 Full Ascii bar code format.

3. ResMed QC Inspection Paris: Doc 515 (PV de contrôle documents imprimés) – valid for passed for press and quality control Sydney : AWI203-002 – Printed Materials/Labels/CDs/Videos Section 19.1 & 19.2

Authorized version available on OBJECTIVE. Non controlled copy if no “Document contrôlé” stamp. ResMed Confidential Proprietary Information, not to be reproduced or made available to third parties without prior consent from ResMed

and not to be used in any unauthorised way. © ResMed Ltd 2009

DOC 511 2 /2 MP_E150_FRE_NOT014228-7_SPECSHEET Revision 1 Revision 7