10
This article was downloaded by: [University of Ulster Library] On: 07 November 2014, At: 07:39 Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK Contemporary French and Francophone Studies Publication details, including instructions for authors and subscription information: http://www.tandfonline.com/loi/gsit20 Esthétique de l’éclatement dans Le Nègre Potemkine de Blaise N’djehoya Sabrina Parent Published online: 08 Aug 2014. To cite this article: Sabrina Parent (2014) Esthétique de l’éclatement dans Le Nègre Potemkine de Blaise N’djehoya, Contemporary French and Francophone Studies, 18:4, 369-376, DOI: 10.1080/17409292.2014.938499 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/17409292.2014.938499 PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the information (the “Content”) contained in the publications on our platform. However, Taylor & Francis, our agents, and our licensors make no representations or warranties whatsoever as to the accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content. Any opinions and views expressed in this publication are the opinions and views of the authors, and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Content should not be relied upon and should be independently verified with primary sources of information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions, claims, proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to or arising out of the use of the Content. This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub- licensing, systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly

Esthétique de l’éclatement dans Le Nègre Potemkine de Blaise N’djehoya

  • Upload
    sabrina

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

This article was downloaded by: [University of Ulster Library]On: 07 November 2014, At: 07:39Publisher: RoutledgeInforma Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH,UK

Contemporary French andFrancophone StudiesPublication details, including instructions for authorsand subscription information:http://www.tandfonline.com/loi/gsit20

Esthétique de l’éclatement dansLe Nègre Potemkine de BlaiseN’djehoyaSabrina ParentPublished online: 08 Aug 2014.

To cite this article: Sabrina Parent (2014) Esthétique de l’éclatement dans Le NègrePotemkine de Blaise N’djehoya, Contemporary French and Francophone Studies, 18:4,369-376, DOI: 10.1080/17409292.2014.938499

To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/17409292.2014.938499

PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE

Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all theinformation (the “Content”) contained in the publications on our platform.However, Taylor & Francis, our agents, and our licensors make norepresentations or warranties whatsoever as to the accuracy, completeness, orsuitability for any purpose of the Content. Any opinions and views expressedin this publication are the opinions and views of the authors, and are not theviews of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Content shouldnot be relied upon and should be independently verified with primary sourcesof information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions,claims, proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilitieswhatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connectionwith, in relation to or arising out of the use of the Content.

This article may be used for research, teaching, and private study purposes.Any substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing, systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly

Page 2: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

forbidden. Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/page/terms-and-conditions

Dow

nloa

ded

by [

Uni

vers

ity o

f U

lste

r L

ibra

ry]

at 0

7:39

07

Nov

embe

r 20

14

Page 3: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

ESTH�ETIQUE DE L’�ECLATEMENT DANS LE

N�EGRE POTEMKINE DE BLAISE N’DJEHOYA

Sabrina Parent

ABSTRACT Le N�egre Potemkine by Blaise N’Djehoya (Paris: Lieu Commun, 1988) is afragmented novel, i.e. a novel whose entry into fiction is problematic for readers. Thearticle argues that narrative dysfunctions and reflexivity as well as style contribute to thefragmentation of the novel. We finally suggest that the discomfort experienced in readingthe book is meant to render, all things being equal, African migrants’ distress.

Keywords: Blaise N’Djehoya; Le N�egre Potemkine; Fragmented Novel; Fiction and Narrative;Narrative Dysfunctions; Language and Style; African Migrant in Paris

Dans un article o�u il proc�ede �a une fine analyse du N�egre Potemkine de BlaiseN’Djehoya, Kandioura Dram�e non seulement pointe « the fragmentation at theheart of the novel » (109), mais interpr�ete cet �eclatement comme « a sign of theuncomfortable posture » (109) �eprouv�ee par les migrants africains �a Paris qui,« although they are not integrated into French society, [. . .] also know that there is noidyllic Africa to return to » (109). En reliant le « comment » de la fabrique duroman � une œuvre �eclat�ee � au « pourquoi » d’une telle entreprise � rendrecompte du malaise existentiel propre aux immigr�es africains vivant �a Paris �,Dram�e conforte les propos intentionnalistes du narratologue cognitiviste DavidHerman suivant lequel « narrative worldmaking entails at least two different types ofinferences : those bearing on what sort of world is being evoked by the act of telling, andthose bearing on why (and with what consequences) that act is being performed at all »(17).

� 2014 Taylor & Francis

Contemporary French and Francophone Studies, 2014Vol. 18, No. 4, 369�376, http://dx.doi.org/10.1080/17409292.2014.938499

Dow

nloa

ded

by [

Uni

vers

ity o

f U

lste

r L

ibra

ry]

at 0

7:39

07

Nov

embe

r 20

14

Page 4: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

Si les travaux de David Herman sont convoqu�es ici, c’est que la productionde r�ecits, pour ce th�eoricien, est essentiellement affaire de construction de mon-des : « World making encompasses the referential dimension of narrative, its capacity toevoke worlds in which interpreters can, with more or less ease or difficulty, take up imagi-native residence » (14). Or, parler du roman de N’Djehoya en termes de fragmen-tation est en r�ealit�e une autre facon d’exprimer la difficult�e du lecteur �a« habiter » ce roman, dont l’entr�ee en fiction semble d�erailler constamment.Aussi, c’est en partie sous l’angle d’approche original qu’est la narratologie cog-nitiviste que nous mettrons en �evidence quelques causes possibles �a cet« empechement d’entrer dans la fiction ». Outre les dysfonctionnements narra-tifs et la r�eflexivit�e de l’œuvre, les causes de la fragmentation romanesque sontaussi �a mettre sur le compte de l’usage de la langue, comme nous le verronsdans un troisi�eme temps.

Quelques dysfonctionnements narratifs

Pour la th�eorie du « narrative world making » telle que d�evelopp�ee par DavidHerman, temps, espace, personnages et �ev�enements ne sont pas seulement desimples aspects du r�ecit. Ces �el�ements deviennent des « key parameters » (17)pour la construction de mondes fictionnels : « [. . .] narrative worlds are in factcomposite constructs, built from a constellation of mentally projected scenes or contextslinking characters, locales, and events » (100). Dans le cas du N�egre Potemkine, uneseule lecture ne suffit pas pour se cr�eer une id�ee claire de ce qui se trame dansle roman. C’est donc au prix de relectures attentives � mais quel amateur deromans les lit plus d’une fois ? � que l’on parvient �a d�esenchevetrer deux histo-ires entremel�ees et une intrigue les reliant entre elles.

Le premier chapitre nous informe de ce que quarante ans apr�es la fin de laSeconde Guerre mondiale, en 1985, des tirailleurs « s�en�egalais »,1 accompagn�esdu capitaine D�esir�e Laplanck, sont invit�es �a venir d�efiler sur les Champs-�Elys�ees�a l’occasion de la fete nationale. Le lecteur suivra d�es lors les p�er�egrinations par-isiennes de ces « E.T. » (« ex-tirailleurs »), en particulier de trois d’entre eux,tout en d�ecouvrant, dans une histoire parall�ele qui s’ouvre au chapitre trois, lesinvestigations historiques dont ils ont �et�e l’objet. En effet, depuis 1982, Thogo-Nini, Ki-Yi, Boris et Zanzibar Biafra, quatre �etudiants en th�ese, d�epouillent desarchives et collectent documents et t�emoignages oraux ayant trait �a la participa-tion des Africains dans le second conflit. Le but vis�e est de les sortir de l’oublihistoriographique et soci�etal et, tr�es concr�etement, de veiller �a ce que leur pen-sion d’anciens combattants leur soit bien vers�ee.

Deux personnages, D�esir�e Laplanck et Zanzibar Biafra, �etablissent un lienfort entre les deux histoires grace �a une intrigue qui les unit. En effet, d�es lapage 20, le lecteur apprend que le capitaine D�esir�e Laplanck recoit de son oncleun h�eritage �enigmatique, dont Zanzibar Biafra poss�ederait la cl�e :

370 C O N T E M P O R A R Y F R E N C H A N D F R A N C O P H O N E S T U D I E S

Dow

nloa

ded

by [

Uni

vers

ity o

f U

lste

r L

ibra

ry]

at 0

7:39

07

Nov

embe

r 20

14

Page 5: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

Son oncle [. . .] lui annoncait qu’il le nommait « l�egataire universel des�El�ephants, du grand portail d’entr�ee, de la maison du garde-chasse et dedeux ou trois autres vestiges ». Le vieillard ne lui avait pas bien expliqu�ede quels �el�ephants il s’agissait et, pour plus de myst�ere, il lui recomman-dait un jeune n�egropolitain [alias Zanzibar Biafra] pour d�ebrouillerl’�echeveau. (20)

Le suspens lev�e d�es le premier chapitre retombe malheureusement tel unsouffl�e. L’�enigme, que l’on pensait centrale au roman, ne redevientd�eterminante qu’�a la fin de l’avant-dernier chapitre, o�u Laplanck rencontre enfinson « n�egropolitain » : « C’est donc vous ? Je vous ai enfin trouv�e. Quelle histo-ire ! Mon oncle � ancien garde-chasse des fr�eres Veyssi�eres � m’a laiss�e enh�eritage un portail branlant. Par ailleurs, il m’a vivement recommand�e �a vouspour un truc bizarre. Il parle du second retour des �el�ephants » (233).

Quant au dernier chapitre, il diff�ere la r�ev�elation du « secret » de l’h�eritagefamilial jusqu’aux toutes derni�eres lignes2 o�u le d�evoilement s’effectue par lebiais d’une mise en sc�ene th�eatrale prenant une dimension tout �a fait loufoque, �al’allure. . . irr�esolue. Rien ne nous est dit des �el�ephants, mais du chateau, l’onapprend que son flanc sud est « une construction de l’esprit humain » (263). Leroman s’ach�eve ainsi sur ces paroles de Zanzibar Biafra �a Laplanck : « L’esprithumain, tu entends ? Le chateau, quel monde, ha, ha ! Veyssi�eres, Kafka,C�eline, que m’importe ! Ha, ha, le sud du r�eel, ha, ha ! la zone, la p�eriph�erie,ha, ha, ha ! Sans le sud, c’est plus la vie d’chateau, ha, ha, ha ! » (263�264).Aussi sibyllins qu’ils paraissent, ces propos semblent rassembler en r�ealit�e deuxprobl�ematiques centrales du roman : le prix �a payer pour la perte des coloniesfrancaises � « Sans le sud, c’est plus la vie d’chateau » � et la question del’illusion r�ef�erentielle � le chateau comme construction de l’esprit � surlaquelle nous reviendrons.

Du premier au dernier chapitres, le lecteur se sent souvent perdu, oud�erout�e, s’interrogeant meme sur la pertinence de certains passages � parexemple le chapitre 6 �dans l’�economie de l’intrigue. Les « inf�erences »3 quele lecteur produit �a chaque relecture, si elles lui permettent de d�emeler progres-sivement l’�echeveau des trames qui constituent le roman, donnent difficilementacc�es �a la satisfaction d’un monde coh�erent de l’histoire.

�A la complexit�e qu’engendre le croisement des histoires et intrigue et �a laprogression n�eglig�ee du suspens, s’ajoute �egalement le flou quant �al’identification des personnages. Pour ne citer qu’un exemple, le personnageque nous avons pris le parti de ne pr�esenter que sous le nom de Zanzibar Biafraapparaıt dans le roman sous plusieurs identit�es : il est aussi d�esign�e par le caze,Makossa (wa Makossa), Ed (Frimeur), Hannibal, ou encore le Mau Mau. Cen’est pas avant la page 156 � le lecteur a d�es lors eu tout le loisir d’errer dansl’incertitude � qu’une intervention du narrateur identifie enfin explicitementEd �a Zanzibar Biafra en ajoutant ceci : « (Les h�et�eronymes divers qu’il charriait

E S T H �ET I Q U E D E L ’ �EC L A T E M E N T D A N S L E N �EG R E P O T E M K I N E 371

Dow

nloa

ded

by [

Uni

vers

ity o

f U

lste

r L

ibra

ry]

at 0

7:39

07

Nov

embe

r 20

14

Page 6: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

ob�eissaient rigoureusement �a une dictature symbolique de la rencontre et auxdiverses sautes de son humeur) » (156).

Les points d’ancrage de la fiction que constituent les personnages et les�ev�enements deviennent dans le roman autant de points de d�es-ancrage, commesi certains passages textuels, pour reprendre les termes de David Herman,« [were] designed not just to inhibit but to derail attempts to build a storyworld, which,however, the passages also paradoxically invite » (223). Le roman viserait ainsi moins�a accrocher le lecteur qu’�a le perdre.

R�eflexivit�e de l’œuvre

Outre ces « lieux » du b�egaiement narratif, la r�eflexivit�e du r�ecit est une autresource d’achoppement du lecteur dans le monde fictionnel du roman. Parr�eflexivit�e, il faut entendre le fait que « narratives can more or less reflexively callattention to the methods of worldmaking on which they themselves rely, breaking frame tocomment on the world-building procedures that they activate » (224). Dans le N�egrePotemkine, deux types de ph�enom�enes participent de cette r�eflexivit�e : les com-mentaires du narrateur sur son personnage, Makossa, pouvant etre compriscomme commentaires m�etatextuels, ainsi que la mise en abyme de l’illusionr�ef�erentielle.

Il n’est pas rare que le narrateur intervienne dans le r�ecit pour commenterles pens�ees ou agissements de ses personnages. Dans l’exemple suivant, o�u lelecteur apprend que Zanzibar Biafra, alias Makossa, n’est pas arriv�e au boutde sa th�ese de doctorat relative aux tirailleurs, le narrateur nous informe que lepersonnage n’a toutefois pas renonc�e �a �ecrire, mais est �a la recherche d’uneforme ou d’un genre qui si�era mieux �a son sujet :

Depuis que Makossa avait cess�e d’aller �a l’�ecole, ses recherches stagnaient,tandis que ses anciens camarades s’appretaient �a soutenir leur th�ese. Queles souteneurs soutiennent ! Pourtant, ce n’�etait pas l’envie qui lui manquaitde coucher sur papier ses histoires de n�egres. Oui, il le fallait, apr�es tant d’ann�ees�a glaner des informations, �a recouper les sources orales et �ecrites. Il fallaitqu’il se mette au travail. L’aventure coloniale, les foires expositions, la publi-cit�e et ses diff�erents n�egres de rhum, de savon et de noix de coco, tout celaconstituait un kal�eidoscope qu’il cherchait patiemment �a int�egrer dans une vasteentreprise. (45 ; nos italiques)

Or, ce changement de projet de Makossa semble concerner directement notrenarrateur, et par-del�a l’auteur, Blaise N’Djehoya. En effet, le livre que nouslisons, Le N�egre Potemkine, paraıt etre, pr�ecis�ement, la concr�etisation de ce nou-veau programme d’�ecriture. Nous ne tenons ce roman en mains que parce queMakossa, personnage derri�ere lequel se cachent et le narrateur et l’auteur, a

372 C O N T E M P O R A R Y F R E N C H A N D F R A N C O P H O N E S T U D I E S

Dow

nloa

ded

by [

Uni

vers

ity o

f U

lste

r L

ibra

ry]

at 0

7:39

07

Nov

embe

r 20

14

Page 7: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

abandonn�e l’�ecriture universitaire pour se lancer dans l’�ecriture de la fiction :« J’ai laiss�e tomber ce truc mais j’ai un plan, des fictions dont se d�electent lesesprits fins » (231). Ainsi Le N�egre Potemkine met en sc�ene et en abyme sa proprevenue au monde.

La r�eorientation du projet d’�ecriture est advenue comme une esp�ece der�ev�elation pour Makossa. �Evoqu�ee �a deux reprises (46 et 200), elle s’est op�er�eealors qu’il visionnait une �emission de Bernard Pivot durant laquelle un �ecrivain a�evoqu�e la figure du Prince Potemkine qui, selon la l�egende, avait fabriqu�e desd�ecors en carton pour cacher la mis�ere du peuple lors du passage del’imp�eratrice Catherine II de Russie. Voici comment est d�ecrite la sc�ene dud�eclic salvateur pour Makossa :

Comme toujours, ce fut sur le petit �ecran que le zappeur primitif retrouvale fil de sa toile. Un soir de shabbat, alors qu’il regardait sa t�el�e, tranquillecomme Bill, le citoyen authentiquement zygomatique faillit en perdre sacouleur. Une star pivotante racontait l’histoire du prince Potemkine, cegrand manipulateur qui montait pour les voyages de sa souveraine des vil-lages de d�ecor o�u les hommes �etaient heureux et les enfants en pleine sant�e.Cela se passait dans la Russie de Catherine II, avec une mise en sc�eneannoncant Cecil B., mais Makossa ne put s’empecher de faire le lien avecl’Afrique contemporaine [. . .]. (46)

L’on peut supputer que la fascination de Makossa pour l’entreprise des « villagesPotemkine » r�eside dans le pouvoir de l’image et de la mise en sc�ene, capablesnon seulement de masquer la plus grande indigence, mais surtout de faire croireque la repr�esentation est la r�ealit�e, que le mensonge est la v�erit�e. Les r�ealisationsdu Prince Potemkine, qui interpellent le personnage de Makossa, peuvent etreinterpr�et�ees comme une mise en abyme du projet de N’Djehoya : recourir �a lafiction romanesque et surtout la mettre �a mal permettent �a l’auteur de traiter laquestion de l’illusion r�ef�erentielle, du lien entre fiction et r�ealit�e, entrel’apparence et ce qui se cache derri�ere.

La question qui se pose d�es lors est celle de savoir pourquoi cette th�ema-tique est centrale dans le roman. Autrement dit : quelles sont les raisons decette entreprise paradoxale qui consiste �a empecher le lecteur d’entrer dans lafiction tout en l’invitant �a le faire ? Avant de r�esoudre cette �enigme, nous abor-derons bri�evement la question du style.

Langue et style

Min�ee par le dysfonctionnement et la r�eflexivit�e de la narration, la fiction l’estaussi par le travail sur le langage. Si la langue du roman est bien le francais,celui-ci se colore de diverses mani�eres : de toute la palette des registres

E S T H �ET I Q U E D E L ’ �EC L A T E M E N T D A N S L E N �EG R E P O T E M K I N E 373

Dow

nloa

ded

by [

Uni

vers

ity o

f U

lste

r L

ibra

ry]

at 0

7:39

07

Nov

embe

r 20

14

Page 8: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

langagiers (167), de l’accent que la langue francaise prend lorsqu’elle estprononc�e par un Maghr�ebin ou un Burkinabais (111), de l’usage d’autreslangues, europ�eennes (176) comme africaines, ou encore de la pr�esence de pid-gin, tel que le « petit n�egre ».

Mais la truculence de la langue provient �egalement des jeux de mots, calem-bours, figures de style (le zeugme, par exemple), jeux sur les rythmes et lessons, qui parcourent le roman et dont voici quelques exemples :

Apr�es tout, vu de la fenetre sur cour de l’histoire, le minaret d’unemosqu�ee de Ouaga et le clocher de Colombey-les-deux-�Eglises se valaientaux yeux d’un soldat inconnu en quete d’hauteur. (13 ; nos italiques)

Il savait qu’il irait chercher le n�egre quoi qu’il arrive. C’�etait sa seule chancepour y voir clair. (23 ; nos italiques)

On ne pouvait dire d�ecemment qu’il s’en lavait les mains vu qu’il n’y avait pasd’eau. (68 ; nos italiques)

Le regard de Samba Samb croisa celui de Laplanck manifestement hors delui qui ordonna �a tous de r�eint�egrer leur si�ege et de boucler leur ceinture etleur gueule. (99 ; nos italiques)

Lorsque le cap’ eut sniff�e deux taffes de son stuff, il convoqua le staff de sesesprits et inaugura, mataf, un speech qui se r�ev�ela etre plus qu’une traduc’.Les trouduc’ diraient qu’il adaptait, transposait. (129)

Si le style est rafraıchissant au d�ebut, il s’av�ere �a la longue fatigant pour le lec-teur, voire parfois horripilant tant les manipulations semblent excessives.Celles-ci apparaissent comme autant de tentatives de « cannibaliser » (201) lefrancais. En outre, la luxuriance du discours contribue non seulement au brouil-lage de l’intrigue, mais aussi au blocage de la construction mentale du mondefictif. En effet, l’attention du lecteur est mobilis�ee par le d�ecryptage et led�ecodage, d�efavorisant l’entr�ee dans la fiction. Notons en dernier lieu que ladifficult�e du d�ecodage r�eside �egalement dans les multiples et diverses r�ef�erencesculturelles (musicales, litt�eraires, occidentales, africaines, etc.) dont le romanfait �etalage. En d�efinitive, se pose la question du lecteur id�eal convoqu�e par ceroman. Il s’agirait notamment des happy few familiers avec le Paris des artistesafricains au d�ebut des ann�ees mitterrandiennes.4

En guise de conclusion, le lien entre fragmentation romanesque et projetauctorial m�erite d’etre rappel�e, en particulier relativement �a la condition incon-fortable du migrant africain �a Paris, au carrefour de mondes divers et vari�es quine font pas toujours sens. La difficult�e rencontr�ee par les migrants africains sem-ble etre, selon le roman, double : spatiale et temporelle. Spatiale, car la relation�a l’espace parisien et �a ceux et celles qui le peuplent peut etre anxiog�ene lorsqueles rep�eres ont disparu et que de nouveaux codes sont �a apprendre. Temporelle

374 C O N T E M P O R A R Y F R E N C H A N D F R A N C O P H O N E S T U D I E S

Dow

nloa

ded

by [

Uni

vers

ity o

f U

lste

r L

ibra

ry]

at 0

7:39

07

Nov

embe

r 20

14

Page 9: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

ou chronologique dans le sens o�u, coup�e de ses ancetres, le migrant peine �atrouver un ancrage, une lign�ee qui le ferait appartenir �a une communaut�e.D’ailleurs, pour Kandioura Dram�e (103), l’entreprise de N’Djehoya consisterait�a faire des tirailleurs s�en�egalais les fondateurs de « Bwanapolis », le Paris afri-cain. Ce faisant, la diaspora africaine serait l’h�eriti�ere directe de l’Afriquecolonis�ee.

Perdu dans la ville, priv�e de g�en�ealogie, le migrant vacille dans son identit�ememe. Les citations suivantes, relatives �a Makossa, manifeste l’�eclatement deson identit�e � ce que trahit aussi la diversit�e des noms qui lui est attribu�ee :

L�eger, l�eger, il retrouva l’instant d’apr�es cette vieille sensation de n’etrepersonne. (123)

�A quand la fin de cette errance qui l’avait d�eposs�ed�e petit �a petit de toutenotion d’ancrage, d’identit�e, de territoire, de pays en somme ? (170)

Y a pas de honte �a ca. �A etre alien. �Etranger �a soi, �a son histoire. (201 ; itali-ques dans le texte)

Ainsi Makossa �eprouve-t-il l’ali�enation, l’�etranget�e �a soi-meme, la non-identit�ede soi �a soi. En tant que porte-parole de l’auteur, il t�emoigne en son nom de lafissure existentielle, du d�ecalage entre l’etre et le croire etre, l’etre et le paraıtrequi est la condition du migrant.

Quoi de plus pertinent d�es lors, pour repr�esenter cette inad�equation, quede la montrer �a l’œuvre dans une fiction qui confronte le lecteur �a l’inconfortde la « d�esillusion r�ef�erentielle » ? Le d�esarconnement �eprouv�e �a la lecture mim-erait ainsi, mutatis mutandis, le profond malaise �a la source du roman : celui quitransforme le « n�egre » en « n�egre Potemkine », l’original en copie, le vrai enfaux-semblant.

Notes

1 L’adjectif est ins�er�e entre guillemets car tous les tirailleurs n’�etaient pass�enagalais. Le qualificatif t�emoigne de ce que leur corps fut cr�e�e au S�en�egalpar Faidherbe au 19e si�ecle.

2 Le capitaine Laplanck est d’ailleurs exc�ed�e de ce que son « n�egropolitain »diff�ere constamment la r�ev�elation de l’�enigme (250 et passim).

3 « Readers use a textual blueprint, coupled with their prior familiarity with other textsand a repertoire of lived or imagined situations and events, to draw provisional infer-ences about the structure and inhabitants of a narrative world ; to update or, if neces-sary, reorganize their mental representation of � and emotional responses to � thatworld, as they acquaint themselves with more details of the text while working theirway through narrative ; and to engage with the question of why the story creator has

E S T H �ET I Q U E D E L ’ �EC L A T E M E N T D A N S L E N �EG R E P O T E M K I N E 375

Dow

nloa

ded

by [

Uni

vers

ity o

f U

lste

r L

ibra

ry]

at 0

7:39

07

Nov

embe

r 20

14

Page 10: Esthétique de l’éclatement dans               Le Nègre Potemkine               de Blaise N’djehoya

designed a narrative with these particular characteristics in this specific context oroccasion for telling. » (151 ; nos italiques)

4 L’article d’Abdourahman Waberi cit�e dans la liste bibliographique nous a �et�ed’une grande pertinence pour comprendre le milieu dans lequel �evoluent lespersonnages du roman, voire pour y reconnaıtre des personn(ag)es cl�es telsque Mamadou Kont�e.

Works Cited

Dram�e, Kandioura. “Bwanapolis or Africa-on-the Seine.” Research in African Litera-tures 26.1 (1995): 97�110.

Herman, David et al. Narrative Theory. Core Concept and Critical Debate: Theory andInterpretation of Narrative. Colombus, OH: Ohio State U P, 2012.

N’Djehoya, Blaise. Le N�egre Potemkine. Paris: Lieu Commun, 1988.Waberi, Abdourahman A. “Des immigr�es aux artistes africains parisiens. Une migra-

tion s�emantique r�ecente.” Cahiers d’�etudes africaines 2�4. 198�200 (2010):1147�1161.

Sabrina Parent is an F.R.S.-FNRS postdoctoral researcher at the Universit�e libre deBruxelles. Her research interests are concerned with narrative and poetic writing of history.Her latest project focuses on literary representations of WWII from the viewpoint of Fran-ce’s former colonies. Her second book, examining the cultural representations of themutiny/massacre of Thiaroye (Senegal), is scheduled to be published in 2014 (PalgraveMacmillan, New York).

376 C O N T E M P O R A R Y F R E N C H A N D F R A N C O P H O N E S T U D I E S

Dow

nloa

ded

by [

Uni

vers

ity o

f U

lste

r L

ibra

ry]

at 0

7:39

07

Nov

embe

r 20

14