7
EXPRESSION ÉCRITE (des erreurs à ne pas commettre) Prépositions avec les pays : * Pays féminin, pays terminé par « e »: la France, l’Espagne, la Suisse etc. : préposition EN Ex : je vais en France, en Espagne…….. * Pays masculin, pays terminé par a,o,u,i,ou une consonne : le Portugal, le Chili etc. : préposition : AU >>> Ex. je vais au Liban…….. *Villes ou villages : préposition : À >>> Ex : je vais à Paris Adjectifs démonstratifs : ce, cet : masc/sg , cette : fém/sg ces : masc. y fém. pluriel (cettes n’existe pas). Adjectifs indéfinis : tout : masc/sg ; tous : masc/pl ; toute : fém/sg ; toutes : fém/pl (touts n’existe pas) C’est-il est : - c’est un homme, c’est un beau voyage, c’est Pierre non il est un homme, il est Pierre - il est grand, elle est merveilleuse - Les adverbes AUSSI, ENCORE ne se placent pas au début ou à la fin de la phrase normalement. Ex : nous sommes allés aussi à la montagne >>> aussi nous sommes allés à la montagne. Ex : je suis encore en vacances >>> je suis en vacances encore Voir ma famille et non voir à ma famille. Voir introduit un C.O.D en français, l’O.D.n’est pas introduit par la préposition à. Le futur proche : aller + infinitif. Ex : je vais faire des courses # je vais à faire des courses

Fautes à Éviter

Embed Size (px)

DESCRIPTION

a

Citation preview

Page 1: Fautes à Éviter

EXPRESSION ÉCRITE (des erreurs à ne pas commettre)

Prépositions avec les pays:

* Pays féminin, pays terminé par « e »: la France, l’Espagne, la Suisse etc. : préposition EN

Ex : je vais en France, en Espagne……..

* Pays masculin, pays terminé par a,o,u,i,ou une consonne : le Portugal, le Chili etc. :

préposition : AU >>> Ex. je vais au Liban……..

*Villes ou villages :

préposition : À >>> Ex : je vais à Paris

Adjectifs  démonstratifs : ce, cet : masc/sg , cette : fém/sg ces : masc. y fém. pluriel(cettes n’existe pas).

Adjectifs indéfinis : tout : masc/sg ; tous : masc/pl ; toute : fém/sg ; toutes : fém/pl (touts n’existe pas)

C’est-il est   :- c’est un homme, c’est un beau voyage, c’est Pierre non il est un homme, il est Pierre- il est grand, elle est merveilleuse

- Les adverbes AUSSI, ENCORE ne se placent pas au début ou à la fin de la phrase normalement.Ex : nous sommes allés aussi à la montagne >>> aussi nous sommes allés à la montagne.Ex : je suis encore en vacances >>> je suis en vacances encore

Voir ma famille et non voir à ma famille. Voir introduit un C.O.D en français, l’O.D.n’est pas introduit par la préposition à.

Le futur proche : aller + infinitif. Ex : je vais faire des courses # je vais à faire des courses

- He pasado julio trabajando: j’ai passé le mois de juillet à travailler - Ha estado comiendo : Il a été en train de manger

Adverbes de quantité sont toujours suivis de la préposition DE. Ex : beaucoup de, un peu de , trop de etc.

Esto : cela à l’écrit et non ça. On réserve ça pour l’oral.

Formation du passé composé : La plupart des verbes avec AVOIR mais les verbes pronominaux et 14 verbes (aller, arriver, monter, descendre, entrer, sortir, partir, mourir, naître, retourner, passer,tomber, rester,venir) se construisent avec ÊTRE, attention 6 verbes de cette liste (verbes soulignés) peuvent se construire avec ÊTRE ou AVOIR.Ne pas oublier l’accord du participe passé avec le sujet quand l’auxiliaire est le verbe ÊTRE.Les adverbes de quantité se placent entre l’auxiliaire et le participe passé Ex : nous nous sommes beaucoup amusés Le passé composé s’emploie dans le récit pour exprimer des actions successives et l’imparfait pour décrire

Page 2: Fautes à Éviter

Pronoms relatifs : QUI sujet >> ex : l’homme qui parle est mon frère QUE cod >> ex : l’homme que tu vois est mon frère

OÙ lieu / temps >> ex : la ville où je suis né (lieu) >> le jour où je suis né (temps)

Pronoms personnels toniques avec les prépositions :Ex : contigo : avec toi, después de él: après lui

Otro país : un autre pays, otros países: d’autres pays

Por la mañana : le matin, por la tarde : l’après-midi, por la noche: le soir ou la nuit ( nuit surtout pour dormir)Ne pas oublier les articles : les noms sont toujours employés avec un article. Ex : il y a eu fêtes incorrecte == il y a eu des fêtes

En julio : Au mois de juillet ou en juilletA los Pirineos : dans les PyrénéesComo: comment = de qué manera comme : comparaciónEx: j’aimerais savoir comment il l’a fait Mon ami est comme son père

Vocabulaire :

Encontrar : dans la rue quelqu’un : rencontrer une personne Quelque chose de perdu : trouverCiudad : Ville, la cité, c’est la partie de la ville la plus ancienne.La rehabilitación : la restaurationEn medio : au milieuEl medio : le moyenUn « tour » : une promenade, un voyage, un tour organiséLa estación : la gare pour les trains, la station pour le métroEl chalet : la maison de campagne, le chalet seulement pour la maison en montagne.Tomar el sol : prendre un bain de soleilVisitar a una persona : aller voir une personne ou rendre visite à une personne et non visiter une personne, je visite un monument, une ville mais pas une personne.Después : après desde : depuisEstar de vacaciones: être en vacancesDrôle: divertido (amusant) o extraño (bizarre)No he visto nada de televisión: je n’ai pas vu du tout la télévisionHa hecho mucho frio: il a fait très froid, et non il a fait beaucoup de froidPróximo = cercano =proche pero el próximo año = l’année prochaineHe estado en Francia : je suis allé en France mieux que j’ai été en FranceHe pasado el día con él: j’ai passé la journée avec lui.Les toilettes : los aseos la toilette : el aseo personalVisitar :Visiter un lieu, un monument Rendre visite à une personne ou aller voir une personneLa semaine a 7 jours et pendant la journée, je fais beaucoup de chosesFaire une promenade et non donner une promenadeAvoir besoin de : necesitarLe champ : el campo de hierba la campagne: el campo ( el lugar)Hace 10 años: il y a 10 ans et non il fait 10 ans

Page 3: Fautes à Éviter

EXPRESSION ÉCRITE, des erreurs à ne pas commettre

Prépositions :Ex : j’habite au rez-de-chaussée, j’habite au sixième étageEx : en été, en hiver, en automne, au printemps

Adverbes de quantité : ils sont toujours suivis de la préposition DE invariableEx : beaucoup de livres, peu de feuilles

Qui : sujet Que : complément d’objet directPronoms relatifs employés avec une préposition :Pour les personnes : qui précédé de la préposition, ex : avec qui, pour quiPour les objets : quoi précédé de la préposition, ex : avec quoi, pour quoi, devant quoi

Adjectifs possessifs :Ex : Il met son chapeau mais ils mettent leurs chapeaux / leur chapeau Les chiens dorment dans leur niche ou leurs nichesPlace des adjectifs :Les adjectifs usuels, grand, petit, vieux, jeune etc se placent normalement devant le nomEx : une grande salle

Négation :Ne…….pas de, ne.….. plus de, ne……jamais de, etc.Ex : je n’ai pas d’argent et non je n’ai pas de l’argent

Emploi des temps :Le passé composé indique une action ponctuelle, l’imparfait une action secondaireEx : je suis allée me promener dans le bois pace qu’il faisait beau.Aller + infinitif : je vais vivre dans un appartement

Comme : comparaison comment : mot interrogatifAdjectifs en « al », le pluriel en « aux » : principal principaux

Expression de l’obligation : Il faut + infinitif : hay que devoir + infinitif : tener queATTENTION à la place de AUSSIVerbe « être » + adjectif +de+infinitif.Ex : Il est difficile d’acheter une maison, il est intéressant de vivre en villeSuperlatif : c’est l’appartement le plus calme, c’est la ville la plus jolie.- Après + infinitif composé : après avoir mangé , après être sorti, après s’être levé après nous être installés, après avoir sauté- après de quelques minutes == après quelques minutes- Il s’agit de ( se trata de ) Ce verbe se conjugue comme « finir »- Ça est incorrect à l’écrit, il faut utiliser cela- Il vaut mieux utiliser les pronoms relatifs simples, les pronoms composés s’utilisent avec des prépositions- il n’y a pas personne == il n’y a personne- il n’a répondu rien = il n’a rien répondu- elle lui regardait == elle le regardait regarder quelqu’un - il l’a souri = il lui a souri sourire à quelqu’un- il lui a appelé == il l’a appelé appeler quelqu’un - elle a téléphoné Sandrine = elle a téléphoné à Sandrine téléphoner à quelqu’un- elle ne lui avait pas vu = elle ne l’avait pas vu voir quelqu’un

Page 4: Fautes à Éviter

- il l’a répondu = il lui a répondu répondre à quelqu’un- elle lui a emmené = elle l’a emmené emmener quelqu’un- elle lui a aidé elle l’a aidé aider quelqu’un- elle lui a accompagné elle l’a accompagné accompagner quelqu’un- elle l’a dit de venir elle lui a dit de venir dire quelque chose à quelqu’un- il lui a invité = il l’a invité inviter quelqu’un- il lui a aimé = il l’a aimé aimer quelqu’un- il lui faudra écrire = il faudra lui écrire- je vous pouvez demander je peux vous demander- ne c’est pas possible = ce n’est pas possible- elle ne savait pas que faire == elle ne savait pas quoi faire- elle ne savait pas quelque chose faire= elle ne savait pas quoi faire- il était son beau ami = c’était son bel ami- il était le père= c’était le père- il était Pascal c’était Pascal- moi et mon frère == mon frère et moi- elles ne savent pas qu’est-ce que faire == elles ne savent pas quoi faire- elle a demandé à l’homme qu’est-ce qu’il faisait à l’homme ce qu’il faisait- ils ont bavardé tout le jour == ils ont bavardé toute la journée- ses bruyantes et claires rues == ses rues bruyantes et claires- À l’Italie = en Italie- quelqu’un ami == un ami quelqu’un : alguien- rester à , continuer à , passer à + infinitifje suis restée à lire , j’ai passé la journée à dormir, je continue à jouer de la musique- fendre le cœur : romper el corazón- elle s’a mis à = elle s’est mise à - visiter Paris, des musées, rendre visite à Pierre, aller voir Pierre- elle ne le pouvait pas connaître = elle ne pouvait pas le connaître- il est marché à = il est parti à - nous irons à regarder = nous irons regarder- il finalement lui a dit il lui a dit finalement- prendre le soleil == prendre un bain de soleil, s’exposer au soleil, bronzer au soleil- de le = du- il fait10 ans = il y a dix ans / ça fait dix ans qu’on ne se voit pas- s’allonger : tumbarse- ne grossir pas ne pas grossir- nos fils = nos enfants- se rappeler quelque chose / se souvenir de quelque chose : recordarse- il fait beaucoup de temps == il y a longtemps- elle sera l’assassin = ce devait être l’assassin- à ce moment-là : en este momento- elle s’est adonnée = elle s’est rendu compte- pour le matin = le matin- son physique était très différent de celui-là qu’il avait très différent de celui qu’il avait- esperar - attendre - espérer- puis : pués, après : después, depuis : desde- il travaille mieux (adverbe), elle a la meilleure (adjectif) place.- Como = de que manera = comment- como= comme (comparaison)- a continuación : ensuite- divorcer (n’est pas pronominal) = divorciarse- avoir envie de : tener ganas de

Page 5: Fautes à Éviter

- avoir besoin de : necesitar- les monuments plus importants les monuments les plus importants- salir = partir d’un lieu , d’une ville je pars de Paris = sortir d’un lieu fermé je sors de la maison- penser à = pensar en- le prochain été = l’été prochain- unes quelques cettes ces- il vaut mieux = más vale- il ont parlé beaucoup ils ont beaucoup parlé- il fera beaucoup de chaleur = il fera très chaud- ils se semblaient ils se ressemblaient- poser une question hacer una pregunta- atender a alguién = s’occuper de quelqu’un ou soigner quelqu’un - la raison pour cela sera que = la raison pour laquelle sera que- elle a contacté = elle a pris contact avec sa famille