22
FAUX AMIS 1-exemples (Santillana Français, dictionnaires, personnel) 2-liste 3. sites sur les faux amis Les faux amis sont des mots dans deux langues qui ont l'air semblable (forme ) mais qui ont en réalité un sens différent . Dans le tableau suivant, tu trouveras les faux amis dans les colonnes du milieu et les traductions correctes à côté. Par exemple, en espagnol il existe le verbe batir qui ressemble au verbe français bâtir. Cependant, leur sens est différent : batir sera traduit en français par battre tandis que bâtir devra être traduit en espagnol par construir. español français español français conceder concordar atracar (un barco) hambriento área antiguo de la Antiguëdad llamar traer, llevar preparar tela aprobar (parecer positivo) plaza de toros accorder s’accorder accoster affamé aire ancien antique appeler apporter apprêter approuver arènes (pl) armée (f) acordar acordarse acostarse afamado aire anciano antiguo apelar aportar apretar aprobar (examen) arena armada décider se rappeler, se souvenir se coucher renommé air personne âgée, vieux ancien faire appel fournir, apporter serrer réussir, être reçu(e) sable

FAUX AMIS fr-esp.docx

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FAUX AMIS fr-esp.docx

FAUX AMIS

1-exemples (Santillana Français, dictionnaires, personnel)

2-liste

3. sites sur les faux amis

Les faux amis sont des mots dans deux langues qui ont l'air semblable (forme) mais qui ont en réalité un sens différent. Dans le tableau suivant, tu trouveras les faux amis dans les colonnes du

milieu et les traductions correctes à côté. Par exemple, en espagnol il existe le verbe batir qui ressemble au verbe français bâtir. Cependant, leur sens est différent : batir sera traduit en français

par battre tandis que bâtir devra être traduit en espagnol par construir. español français español français

concederconcordar

atracar (un barco)hambriento

áreaantiguo

de la Antiguëdadllamar

traer, llevarpreparar tela

aprobar (parecer positivo)plaza de toros

ejércitogolpear (cabeza)esperar (tiempo)

tragarconfesión

informado, que actúa inteligentemente

accorders’accorderaccosteraffaméaireancienantiqueappelerapporterapprêterapprouverarènes (pl)armée (f)assomerattendreavaleraveuaverti

acordaracordarseacostarseafamado

aireancianoantiguo

apelaraportarapretar

aprobar (examen)arena

armadaasomarse

atenderavalar

aveavertido

déciderse rappeler, se souvenirse coucherrenomméairpersonne âgée, vieuxancienfaire appelfournir, apporterserrerréussir, être reçu(e)sableflottese penchers’occuper de, prendre soin dese porter garantoiseauinformé

presidiolistón

construirciervabeata

joyeríabata

progrecarameloverdugo

bagnebarrebâtirbichebigotebijouterieblousebobobonbonbourreau

bañobarrabatir

bichobigote

bisuteríablusabobo

bonbónburro

bain, baignadecomptoir – flûte (pain)battrebestiole, teignemoustache(baratijas)chemisierbête, imbécile, idiotchocolat, praliné (B)âne

escondercandado

marcocodorniz

cachercadenascadrecaille

cachécadenas

cuadrocalle

chaînestableaurue

Page 2: FAUX AMIS fr-esp.docx

(calabacín)bastón

caramelo (blando)

cristal de ventanacarrera (artística, militar, política)

casillaromper

sótano, bodegacinturón

cigarra

calebassecannecaramelcarpettecarreaucarrièrecasecassercaveceinturecigale

calabazacana

caramelocarpeta

carrocarrera

casa – casocasarcava

cinturacigala

citrouillecheveu blancbonbonchemise, classeurcharrettecourse – études (universitaires)maison – cas, affairemariervin mousseux (champagne catalan)hanchelangoustine

villa, pavillonsuertejersey

embaucadorcaer

teclado

chaletchancechandailcharlatanchuterclavier

chaléchanza

chandalcharlatán

chutarclavel

maison alpine

survêtementbavardtirerœillet

códigocuello – puerto de montaña

pegar (con pegamento)compartir piso

communautécoño – gilipollas

coleta, colchón de plumas(tener) cara

codecolcollercollocationcomunaconcouetteculot

codocol

colarcolocacióncommune

concohete

culo

coudechoufiltrerplacementmunicipioavecfuséecul

aptitudtérmino medio, acuerdo

cuestionar, protestarestreñido

valentíagritar

compétencecompromiscontesterconstipécouragecrier

competenciacompromiso

contesterconstipado

(dar) coragecriar

concurrenceengagementrépondreenrhuméénerverélever

fechaperíodo de 10 días

insensatoasquear

datedécadedébiledégoûter

datodécada

débildisgustar

donnée (f)décenniefaibleécoeurer

pedir, preguntarresidir

hace, desde hacedesbandada (tras la derrota)

demanderdemeurerdepuisdéroute

demandardemorardespuésdérrota

poursuivreretarder, différeraprès, puis, plus tarddéfaite

hablarinconexo

apercevoir

discuterdisparatedivisar

discutirdisparate

diviser

se disputersottisedividir

plierdar

espaldabandera

doblardonnerdosdrapeau

doublerdonar

dostrapo

duplicar, adelantarfaire un dondeuxtorchon

ellaelleembarrassé(e)

elembarazada il, lui

Page 3: FAUX AMIS fr-esp.docx

en situación embarazosabesar, abarcar

influencia, dominioencerrar

oírdulces, postres

mantener (hacer tareas de mantenimiento)

embrasserempriseenfermerentendreentremetsentretenir

abrazarempresa

enfermarentender

entremesesentretener

(être) enceinteserrer (dans ses bras)entreprisetomber maladecomprendrehors-d’œuvreamuser

envidiarhombro

tripulaciónermitaño

intentarexpresar

envierépauleéquipageermiteessayerexprimer

enviarespalda

equipajeermita

ensayarexprimir

envoyerdosbagagesermitagerépéterpresser

fallaestar a punto de conseguir

favoritismohadacarahiel

orgullosofirma, empresa

flan de huevoromper, destrozar

ruido, estrépito

faillefaillirfaveur (f)féefigurefiel (m)fierfirmeflanfracasserfracas

fallofallarfavor

féfigura

fielfiero

firmeflan

fracasarfracaso

erreur (f)échouer, ne pas réussirservicefoiesilhouette, personnage importantfidèlecruelchaussée –crème carameléchouer, rateréchec

metedura de pataganador

conservar, cuidarpastel

guardameta, portero (fútbol)probar - merendar

graneroracimo de uva

grabar (metal, madera)pezuña

tabla (con casillas)

gaffegagnantgardergâteaugoalgoûtergrangegrappegravergriffegrille

gafasgañán

guardargato

golgustargranjagrapa

grabargrifogrillo

lunettespéquenotranger – sauvegarder (informatique)chat, cric (de voiture)butplaire, aimerfermeagrafeenregistrer (disque)robinetgrillon

alojamientous, coutume

en seguida, muy prontoinversión (cambiar el orden)

impedido, minusvalidoperiódico

regocijarse

habitationhábitoincessammentinversioninfirmejournaljubiler

habitaciónhabit

incesantementeInversión (dinero)

enfermojornal

jubilarse

chambre, pièceropasans cesseinvestissementmaladesalaireprendre sa retraite

Page 4: FAUX AMIS fr-esp.docx

cigalaancho

mar adentro, frente a la costa (de)abandonar, dejar (alguien)

lamerverdura

cartalimo. lodo

gaseosaentregar (mercancía)

lóbulo

langoustinelargeau largese larguerlécherlégumes (verts)lettrelimonlimonadelivrerlobe

langostinolargo

largarseleche

legumbresletra

limónlimonada

librarlobo

grosse crevettelong

marcharselaitlégumes secsécriturecitroncitronnadedélivrer (danger)loup

petite valisealbañil

casamanga

manáabrigo

enmascararsometer

misaponer

mejillón(puesto de) destino

malettemaçonmaisonmanchemannemanteaumasquermatermessemettremoule (f)mutation (travail)

maletamasónmesón

manchamano

mantomascar

matarmesa

metermulo

mutacióndestino

valisemembre de la maçonnerierestaurant (type de)tachemaincouchemâchertuertableintroduiremuletchangementdestination, destin, sort

trenza, esteranúmero, cantidad

anotarinstrucciones

noticia – relato (novela corta)

nattenombrenoternoticenouvelle

natanombre

notarnoticianovela

crème fraîcheprénomremarquernouvelleroman (m)

exequiasa la sazón

obsèquesen l’occurence

obsequiosocurrencia

cadeauxdrôle d’idée !

discusión unútilfaldón, chaflán

averíavendaje, apósito

exhibición, desfileadornar

irsepartitura

transeúntepausa

campesino

palabrespanpannepansementparadeparerpartir (1)partitionpassantepausepaysanpeine

palabraspan

panapensamiento

paradaparar

partir (1)particiónpasante

posopaisano

peine

motspainvelours (côtelé)penséearrêtarrêterdiviserrépartitionavocat stagiairelie (de vin)de ma ville/de mon village/payspeigne

Page 5: FAUX AMIS fr-esp.docx

penacaspa

madeja, ovillo colgante (joya)

incidente, problemapértiga, varaperder, rater

saquearmangar

mearponer, colocar

tabla plátano (árbol)

pelliculepelotependentifpépinpercheperdre (3)pillerpiquerpisserplacerplancheplatane

películapelota

pendientepepinoperchaperder

pillarpicarpisar

placerplanchaplátano

filmballeboucle d’oreille (cornichon)cintrerater (avion, train, rendez-vous)attraper

marcher surplaisirfer à repasserbanane

coger, agarrar, tomarsuponer

(legumbres de temporada)

prendreprésumerprimeurs

prenderpresumir

primor

allumerse vanter, frimer(amour)

bien educado puerta encontrarse (bien, mal) Correos puesto de trabajo sin embargo prensa primeramente, en primer lugar

principiotoma -enchufe

prímula (flor) proporcionar

poli(e)porte (f)se porterPosteposte de travailpourtantpresseprimoprincipepriseprimevèreprocurer

(la) poliporte (m)portarse

postepor lo tanto

presaprimo

príncipeprisa

primaveraprocurar

(les) poulets, flicsport(bien/mal) se comporter

poteaupar conséquent(victime) – barragecousinprince(la) hâteprintemps (m)tenter

polémica, lucha, debatedejar, abandonar

querellequitter

querellaquitar

plainteenlever

comprarallar

escaso, poco común rastrillo delicia, placer

regalo (para la vista)

rachatrâperrarerâteaurégal

racharapar

rarorato

regalo

rafale (de vent)(couper à zéro)bizarreinstant, momentcadeau

receta (de cocina), recaudaciónretiro (monástico)

anverso (documento)observar, darse cuenta

plancharquedarsejubilaciónjubilado/a

vestido

recetterécollectionrectoremarquerrepasserresterretraiteretraité(e)

robe

receta (médica)recolección

rectoremarcar

repasarrestar

retrete

ropa

ordonnancerécoltetout droitsoulignerrévisersoustrairecabinet, toilettes

vêtements

Page 6: FAUX AMIS fr-esp.docx

novela – románicosección (periódico)

romanrubrique

romanorúbrica

romainsignature

drap (de lit)arena

ensuciarsantésaule

sábanasablesalirsaludsauce

savanesablesalir

(le) salutsauce

sabanasabresortirsalvación – hola (saludo)salsa

apretar, (dans ses bras)abrazarjuramento

serrerserment

serrarsermón

sciersermon

cotesurco

signaturasillon

signaturesillón

firmafauteuil

cuidarsuelo

oscurorebajar precios

soignersolsombresolder

soñarsol

sombrasoldar

rêversoleilombresouder

sufrir (adversidadeséxito

subirsuccès

subirsuceso

sucesos

monterévénementfaits divers

mesacortar, podar, talar

dentro de poco, hace pocoalternativamente

dar golpes,escribir a máquina

alfombratemplo

agarrar, aguantarser propietario (establecimiento)

cabezasello

disparartruenotío, tito

tabletaillertantôt

taper(à la machine)tapistempletenir

têtetimbretirertonnerretonton

tablatallertanto

tapar

tapiztemple

tener

tetatimbre

tirartónertonto

plancheateliertant, autant

couvrir, fermer

tapisseriehumeur, énergieavoir

sein, mamellesonnettejeter(encre ?)bête

sin embargotrampa (paso)

gastar, desgastar

toutefoistrappeuser

todavíatrapo

usar

encorechiffon, torchonutiliser

(vacantes)ola -impreciso

jarrónbicicleta

gusanoverdor

echar, verter, derramarreverso (documento)

vacíochalé

visadovolar, robar

vela, velo

vacationsvaguevasevéloververdureverserversovidevillavisavoler (2)voile (4)

vacacionesvagovasovelover

verduraversarverso

vidavillavisa

volar (2)

vacancesfainéant, paresseuxverrevoile (4)voirlégumes vertstourner autour, porter sur (sujet)versvievillecarte de créditvoler

(1) Partir se traducirá al francés generalmente como diviser. En caso de ser utilizado en el sentido de irse, podrá traducirse como partir en francés.

Page 7: FAUX AMIS fr-esp.docx

(2) Voler tiene dos significados en francés: puede entenderse como volar o como robar, siendo el contexto el que da la diferencia.

(3) perder objeto (/encontrar), rater (medio de transporte, cita, prueba)

2- Le petit dico des faux amis : (5 pages)

Dictionnaire d’apprentissage Robert (Clé), p.1119-1124 + personnel

abuser (qq’un) (s’ ) accorder accoster (qq’un)= aborder affairé(e) affamé(e) appeler apporter armée assommer attendre avaler

bonbon bourrache (plante) bourreau

cacher cadenas (caduc) caille calebasse (rec. : calabacino) capitule (botanique) carpette carreau case cave ceinture chalet (chance) chandail (= tricot) chuter cigale ciment circonvallation col (compétence) (être) constipé(e) contester costume

Page 8: FAUX AMIS fr-esp.docx

courage crier culot

date débile décade déguster demeurer département dépense déprécier depuis dévoiler discourir disparate diviser doléances donner

élever (sens 2) embarras – être embarrassé(e) embrasser emprise énervement enfermer engraisser entendre entretenir – entretien ermite essayer envier équipage exprimer

faillir farandole farceur faveur fiel fière figure firme flemme forestier

Page 9: FAUX AMIS fr-esp.docx

se formaliser fracas une gaffe gagnant gâteau gourde goûter grange grappe griffe grille guigne (type de cerise, pas de chance)

habitation hâbleur hacher

incessamment indice (informel) inquiet inversion journal jubiler – jubilation

labour large latte lèche légume lettre livrer lobe lame limonade

maçon (maintenir) maison maîtresse malice malle mallette

Page 10: FAUX AMIS fr-esp.docx

manche manque (manteau) (marcher) masquer mater (ménage) milliard mise mite morose moule mulet nabot (nain) natte nombre noter notice

obsèques occurrence (en l’) office offusquer (offenser) ombre once ordonnance orner

pierreries palabres pan parade parer parquet parterre partition (musicale) pellicule pelote pansement pépin pisser planche platane se porter porte poste pourtant

Page 11: FAUX AMIS fr-esp.docx

presse prime primevère primeurs principe prise procès

querelle quitter

rabot (cepillo) rachat rame râper râteau rate receler recto remarquer repartir rester retraite retomber roder ? rotonde (d’un bâtiment) rubrique

salir sauce seller (signature) sillon sol solder sombre sort, sorte subir succès (sur le) terrain suspendre

tacher

Page 12: FAUX AMIS fr-esp.docx

talon taper temple tenir tentar ? tergiverser timbre tonnerre tract trivial trôner

user

vacations vase vélo verdure verso viande vide (villa)

3- Sites en ligne

1. Les faux amis / Los falsos amigos - Aprender francés, apprendre le ... Dans le tableau suivant, tu trouveras les faux amis dans les colonnes du ... en espagnol il existe le verbe batir qui ressemble au verbe français bâtir. ...desde.francia.ifrance.com/les_faux_amis___los_falsos_amigos_018.htm - En caché - Similares

2. cours d' espagnol gratuit Les faux amis en espagnol - [ Traducir esta página ] Cours gratuits d'espagnol en ligne, Apprendre l'Espagnol, Les faux amis ... Espagnol. Français. Espagnol. Adresse. Dirección. Direction. Dirección,destino ...www.cours-d-espagnol.com/.../Les_faux_amis_en_espagnol.php3 - Francia - En caché - Similares

3. Langues > Espagnol > Faux amis et expressions linguistiques en ... On appelle " faux amis " les mots espagnols qui ressemblent par leur consonance aux mots français, mais qui ont des sens différents (partiellement ou ...www.toutapprendre.com › Langues - En caché - Similares

4. Faux - amis en espagnol - [ Traducir esta página ]

Page 13: FAUX AMIS fr-esp.docx

Faux-amis dans la langue espagnole. ... 1 octobre 2010, Faux-amis, Language page . Español, Français. Le mot espagnol, Veut dire principalement ...dardel.info/FauxAmisEsp.html - En caché - Similares

5. Les faux - amis - WordReference Forums 20 entradas - 9 autores - Última entrada: 14 Feb 2005Les faux-amis Español-Français. ... Esto no es realmente el caso de "faux amis", pero... Escatológico (en español) se traduce, ...forum.wordreference.com › ... › Español-Français - En caché - Similares

Prétendre (Is this a faux ami ??) - 4 entradas - 16 Mar 2008Discussion: [VG] Faux amis / false friends - 20 entradas - 20 Sep 2005[VG] Faux amis / false friends - 4 entradas - 6 Sep 2005Más resultados de forum.wordreference.com »

6. Espagnol : Fiche de vocabulaire [ faux - amis ] - [ Traducir esta página ] Espagnol: Fiche de vocabulaire [faux-amis]. Vous êtes ici: Coup d'oeil sur les langues > Espagnol > Vocabulaire > Faux-Amis. A FRANCAIS ESPAGNOL ...christelle.astier.free.fr › Espagnol › Vocabulaire - En caché - Similares

7. Enseignement de l' espagnol / Faux amis - Wikibooks - [ Traducir esta página ] 27 oct. 2009 ... Liste de faux amis en espagnol. espagnol, signifie, français, signifie. década, décennie (période de 10 ans), décade, diez días ...fr.wikibooks.org/wiki/...de_l'espagnol/Faux_amis - En caché - Similares

8. Faux - amis - [ Traducir esta página ] La liste des principaux faux-amis apparaît dans les tableaux suivants, par ordre alphabétique des termes français ou des termes espagnols. ...www2.scelva.univ-rennes1.fr/.../espagnol/.../Fauxamis.htm - En caché - Similares

9. La Comunidad » UNA PROFESORA DE FRANCÉS EN MADRID » Faux amis Tags: cha nes, cadena, cadenas, faux, amis, falsos, amigos ... Une "decada" en espagnol se dit en français, "décennie" alors que "décade" en français fait ...lacomunidad.elpais.com/una-profesora.../faux-amis - En caché - Similares

10. Espagnol : Faux amis et expressions idiomatiques (bac ES ... - [ Traducir esta página ] 20 déc. 2007 ... On appelle « faux amis » les mots espagnols qui ressemblent par leur consonance aux mots français, mais qui ont des sens.lewebpedagogique.com/.../faux-amis-et-expressions-idiomatiques-espagnol/ - En caché - Similares