32
Festival Jeunesse de 2014 6 mai 2014 2014 YouthFest May 6, 2014 Facebook.com/YouthJeunesseMoncton Twitter.com/yjm

Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Festival Jeunesse de 2014 6 mai 2014

2014 YouthFest May 6, 2014

Facebook.com/YouthJeunesseMoncton

Twitter.com/yjm

Page 2: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel de ville, le 6 mai 2014. Environ 45 élèves de quatre écoles secondaires de la région (école secondaire Bernice MacNaughton, École l'Odyssée, école secondaire Harrison Trimble et école secondaire Moncton High) étaient présents. Le comité ne s'est pas découragé en apprenant que l'événement ne pourrait pas avoir lieu pendant les heures d'école cette année, étant donné que les élèves avaient manqué un trop grand nombre de jours de classe en raison du mauvais temps. Les membres du comité ont persévéré et ont organisé l'événement après les cours. Bien que le programme ait dû être comprimé, les éléments clés tels que l'élection fictive pour le poste de maire, la séance fictive du Conseil et de la période de questions et de réponses avec les membres du Conseil ont été maintenus. Les membres du Comité consultatif des jeunes créé par le maire souhaitent remercier les membres du Comité consultatif des aînés créé par le maire, notamment Louise Gilbert et Alberta MacLellan, qui ont bénévolement offert leurs services pour aider au bon déroulement de la journée. Mot d'ouverture Le maire LeBlanc a souhaité la bienvenue et une bonne journée aux élèves présents. Il a présenté ensuite les membres du Conseil consultatif des jeunes créé par le maire. Présentation – Conversion du Colisée de Moncton Jocelyn Cohoon, directrice des Loisirs, a effectué une présentation sur la conversion du Colisée de Moncton. Une copie de la présentation est incluse dans le présent rapport (se reporter à l'annexe A). La présentation expliquait les quatre options envisagées pour transformer le Colisée en une installation récréative multifonctionnelle comprenant un espace réservé aux foires commerciales.

• Option 1 – Conserver les sièges tels quels. • Option 2 – Retirer les sièges du niveau inférieur. • Option 3 – Retirer tous les sièges, mais conserver le lieu de confluence. • Option 4 – Retirer tous les sièges et le lieu de confluence, mais conserver la piste de marche.

Élection fictive Une élection fictive pour le poste de maire était une des activités organisées pour la journée. Les participants devaient indiquer sur leur fiche d'inscription s'ils désiraient se présenter au poste de maire dans le cadre de l'élection fictive. Neuf candidats ont soumis leur nom. Chacun avait deux à trois minutes pour répondre à la question suivante : « Si vous étiez élu maire, quelles seraient vos priorités? » Les élèves suivants ont soumis leur candidature pour occuper le poste de maire :

• Kain Bontane, école secondaire Bernice MacNaughton • Alex Decarie, école secondaire Bernice MacNaughton

Page 3: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

• Olivier Hussein, École L’Odyssée • Kiha Kim, école secondaire Bernice MacNaughton • Zachary LeBlanc, École L’Odyssée • Badésire Mumbili, École L’Odyssée

Les élèves ont élu Zachary LeBlanc de l'École L'Odyssée à titre de maire fictif. Séances de discussion en petits groupes Les élèves ont été répartis en quatre groupes (deux groupes en anglais et deux en français). Pour chaque groupe, les membres ont dû répondre aux questions suivantes en rapport avec la présentation sur la conversion du Colisée de Moncton qui leur a été donnée.

• Quelle option préférez-vous? Pourquoi? • Quels sont les points positifs de chacune des options? • Qu'aimeriez-vous voir à la place d'une installation récréative multifonctionnelle? • Êtes-vous d'accord avec la construction d'un établissement commercial dans le même terrain de

stationnement? Les membres du Comité consultatif des jeunes créé par le maire ont assumé les fonctions de présentateur et de secrétaire durant ces séances. Les principaux points soulevés ont été inscrits sur des tableaux de présentation. Les commentaires fournis pendant cette session sont inclus dans le rapport (se reporter à l'annexe B). Séance fictive du Conseil Le Comité était d'avis que la meilleure façon pour les élèves d'apprendre était de rendre la journée plus interactive. Quelle meilleure façon pour eux de se rendre compte comment il peut être difficile de prendre des décisions que de débattre de réels enjeux municipaux dans un contexte de séance du Conseil. Des membres du Conseil consultatif des jeunes créé par le maire ont assumé, à titre fictif, les fonctions de conseillers et de greffière municipale durant la séance fictive du Conseil. Des documents d'information ont été remis aux conseillers fictifs avant la séance pour leur permettre de se familiariser avec les sujets à l'ordre du jour. Ils étaient basés sur les vrais formulaires de déclaration du Conseil remplis par le Conseil municipal. Certaines parties du rapport ont été omises pour en faciliter la compréhension. Bien que la plupart des renseignements étaient basés sur des faits réels, des points fictifs avaient été inclus afin de faciliter le déroulement des débats. Voici certains des points qui ont été débattus lors de la séance fictive du Conseil :

• Gazon synthétique au Stade Moncton Stadium

On a demandé aux conseillers fictifs de décider si le gazon synthétique installé au Stade Moncton Stadium pour les jeux de la FIFA en 2014 et 2015 devait être maintenu sur une base permanente ou s'il fallait revenir au gazon naturel après que la communauté de l'athlétisme a déposé une pétition en ce sens.

Rapport sur le Festival Jeunesse de 2014 Page 2

Page 4: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Décision : Que le gazon synthétique soit installé au Stade Moncton Stadium sur une base permanente et qu'un nouveau terrain à surface naturelle pour l'aire de lancers soit aménagé dans un endroit distinct.

• Surf sur la rivière Petitcodiac

Dans ce scénario, on a demandé aux conseillers fictifs de décider comment on peut promouvoir le secteur riverain de la Ville tout en garantissant la sécurité des citoyens et des visiteurs qui veulent surfer sur la rivière Petitcodiac. Ce scénario fait suite à l'initiative de surfeurs professionnels du monde entier de surfer sur la rivière Petitcodiac au cours de l'été 2013, laquelle initiative a été médiatisée sur la scène internationale. On craint de voir des personnes ayant moins d'expérience et une moins bonne connaissance de la rivière essayer de faire la même chose. Le Conseil a dû décider laquelle de ces quatre options le personnel devrait mettre en place :

o Option 1 – Statu quo o Option 2 – Statu quo avec un programme officiel de gestion des risques o Option 3 – Seulement des bateaux o Option 4 – Temps de restauration et urgences uniquement

Décision : Que le Conseil municipal de Moncton autorise le personnel à mettre en œuvre l'option 4 (Temps de restauration et urgences uniquement).

• Mendicité dans la rue Main On a demandé aux conseillers fictifs de remédier au problème persistant de la mendicité dans la rue Main. Ils ont dû donner suite à une pétition du milieu des affaires au centre-ville voulant que la municipalité mette sur pied une politique de tolérance zéro à l'égard de la mendicité dans la rue Main. Ils ont dû déterminer si cette politique serait le moyen le plus efficace de résoudre le problème à l'étude. Est-ce que cela permettrait de mettre un terme à cette pratique ou contribuerait uniquement à déplacer le problème ailleurs en ville? Décision : Ce point a été reporté à la prochaine réunion afin que le personnel puisse fournir de plus amples renseignements.

• Pose de sabots

Dans ce scénario, les conseillers fictifs devaient aborder la question des gens qui se garent sur des terrains de stationnement privé au cœur du centre-ville et dont le véhicule est immobilisé par un sabot. Ils devaient tenir compte des deux faits suivants : 1) les propriétaires de terrains de stationnement privé ont le droit de protéger leur propriété et leurs clients qui paient des frais de stationnement mensuels se plaignent de voir que des véhicules non autorisés sont stationnés sur leurs places et 2) les citoyens et les visiteurs qui ignoraient qu'ils n'avaient pas le droit de s'y garer se sont plaints du caractère injuste de la pose de sabots et ont déclaré qu'ils hésiteraient à fréquenter le centre-ville à l'avenir.

À cause des contraintes de temps, ce sujet n'est pas débattu pendant la séance fictive du Conseil.

Rapport sur le Festival Jeunesse de 2014 Page 3

Page 5: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Période de questions et de réponses avec le maire et le Conseil La période de la journée que les élèves et les membres du Conseil aiment le plus est la période de questions et de réponses. Le maire George LeBlanc ainsi que la maire adjointe Paulette Thériault, la conseillère Dawn Arnold et les conseillers Charles Léger et Brian Hicks ont participé à cette période de questions et de réponses. La liste des questions et des réponses est jointe au présent rapport (annexe C). Tirage de prix Voici certains des prix de présence qui ont aussi été tirés en après-midi :

• Carte-cadeau de 25 $ pour iTunes • Carte-cadeau de 25 $ pour applications • Carte-cadeau de 25 $ à valoir dans les cinémas Cineplex • Carte-cadeau de 25 $ à valoir dans les magasins Starbucks • 6 laissez-passer d'un mois pour le YMCA du Grand Moncton • 4 paires de laissez-passer pour Arbre en arbre • 4 sacs d'objets promotionnels à l'effigie de la Ville de Moncton • 4 Chemises polo Festival Jeunesse

Certificats de reconnaissance Le maire LeBlanc a remis des certificats de reconnaissance aux membres du Conseil consultatif des jeunes créé par le maire. Le maire LeBlanc a encouragé les élèves des écoles secondaires Bernice MacNaughton, Harrison Trimble et Moncton High à déposer une candidature pour siéger au Comité et ainsi pourvoir les cinq postes vacants pour l'année scolaire 2014-2015 étant donné que cinq membres du Comité termineront leurs études en juin. Mot de la fin du maire LeBlanc Pour conclure la journée, le maire LeBlanc a remercié toutes les personnes qui avaient participé. Il a aussi remercié les membres du Comité consultatif des jeunes et du personnel de la Ville qui ont organisé l'événement et les membres du Conseil qui ont participé à l'événement.

Le tout soumis respectueusement par les membres du Comité consultatif des jeunes créé par le maire.

École secondaire Bernice MacNaughton : Jacob Agnew, Maddy Borsella et Dayle Chinery École secondaire Harrison Trimble : Shane Gautreau, Emma Brown et Kaitlyn Arsenault

École secondaire Moncton High : Abbie Goguen, Jana Giles et Edmund Kim École L'Odyssée : Alexanne Cormier, Emily Saucier et Valérie Deveaux

Rapport sur le Festival Jeunesse de 2014 Page 4

Page 6: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe A Présentation – Conversion du Colisée de Moncton

Page 7: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

1

Moncton Coliseum Complex Complexe du Colisée de Moncton

Youth/jeunesse Moncton 2014

May 6, 2014 6 mai 2014

Moncton Coliseum Complex Complexe du Colisée de Moncton

Youth/jeunesse Moncton 2014

May 6, 2014 6 mai 2014

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Tonight’s Presentation Présentation de ce soir

� The basis for the future use assessment –part of the due diligence as the City plans for its new Downtown Centre development.

� Planning team`s first impressions – the

Coliseum Complex is more than just the spectator facility. The Agrena is an integral part of the overall site and business plan.

� Organizing principles – it`s helpful to have some

principles in place prior to considering options for repurposing the Coliseum Complex .

� Quick overview of strengths – the Coliseum

and Agrena have their own particular strengths.

� The magnitude of space – the Planning Team

will offer some ranges of opportunities based on the removal of part or all of the seating.

� Repurposing the site – demolition or significant

change to current land use needs to be considered.

� Dealing with potential users – most of the

current Coliseum users will transfer to the Downtown Centre.

� Financial/operating commentary

� Closing comments

� Les fondements de l'évaluation de l'usage futur – Font partie de la diligence raisonnable, puisque la Ville planifie actuellement l'aménagement de son nouveau complexe au centre-ville.

� Premières impressions de l'équipe de planification –Le Complexe du Colisée représente bien plus qu'une installation destinée aux spectateurs. L'Agréna fait partie intégrante du plan général du site et des affaires.

• Principes d'organisation – Il est utile de mettre en place certains principes avant d'explorer des options visant le

réaménagement du Complexe du Colisée.

• Aperçu des forces – Le Colisée et l'Agréna ont leurs propres forces particulières.

• La superficie de l'espace – L'équipe de planification présentera des éventails de possibilités selon le retrait de certains sièges, voire de tous les sièges.

• Réaménagement du site – Démolition ou examen de changements profonds à l'usage actuel du site : rien n'est à écarter.

• Relation avec les utilisateurs potentiels – La plupart des utilisateurs actuels du Colisée seront transférés au complexe

au centre-ville.

• Commentaires financiers et relatifs à l'exploitation

• Derniers commentaires

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 8: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

2

Basis for the assessment Fondements de l'évaluation

� The Downtown Centre will effectively replace the Coliseum – since the new

Downtown Centre will not have significant trade show capacity.

� It`s unlikely that the Downtown Centre would have significant trade show space beyond the floor of the spectator facility –

flat-floor trade show space is generally one-story and uses a lot of land. This is not an appropriate use of the Highfield Square site.

� What does the business plan for the Coliseum Complex site look like without the spectator component – the Coliseum

operates with a huge subsidy while the Agrenagenerates a modest profit. Can the site maintain some of the current business focus and improve the financial performance?

� What is in the best interests of the City –

once a new Downtown Centre is constructed, Moncton needs to leverage the most value from the Coliseum Complex site.

� Le complexe au centre-ville remplacera efficacement le Colisée – Toutefois, le complexe au

centre-ville ne disposera pas d'une capacité très importante pour les foires commerciales.

� Il est peu probable que le complexe au centre-ville comprenne un espace important pour les foires commerciales qui s'étend au-delà du niveau de l'installation destinée aux spectateurs – La surface au sol plane qui est consacrée

aux foires commerciales s'étend généralement sur un étage et sur une grande superficie. Cette utilisation n'est pas appropriée pour le site du Highfield Square.

� À quoi ressemble le plan d'affaires lié au site du Complexe du Colisée sans la composante destinée aux spectateurs? – Le Colisée est

exploité grâce à une subvention importante, alors que l'Agréna génère un profit modéré. Le site peut-il continuer de mettre l'accent sur certains des mêmes éléments commerciaux et améliorer le rendement financier?

� Éléments servant les intérêts de la Ville – Une

fois qu'un nouveau complexe sera construit au centre-ville, Moncton devra tirer profit au maximum du site du Complexe du Colisée.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Planning team`s first impressions Premières impressions de l'équipede planification

� The Coliseum does not function particularly well as a spectator facility – to

understand the issues of a spectator facility you need to understand the back-of-house.

� Very unusual seating configuration although it has some benefits for capacity reduction – the drop-down curtaining system gives

the Coliseum a more intimate feel.

� The Agrena integrates well with the Coliseum and could benefit from more floor area – there is precedent for flat floor events

spilling onto the Coliseum event level.

� The Coliseum Complex fits into a unique sports and recreation precinct – the general

area is current a destination for both hosting events and offering indoor and outdoor sports/recreation/ leisure programming. The location and highway access enhances its success as a destination.

� Moncton has a reputation for event-hosting – there may be a business case for

reinforcing that reputation and position in the market.

• Le Colisée ne fonctionne pas particulièrement bien en tant qu'installation destinée à des spectateurs –Pour comprendre les enjeux propres à une installation destinée à des spectateurs, vous devez comprendre ce qui se passe en arrière-plan.

• Configuration très inhabituelle des sièges, bien qu'elle offre certains avantages relatifs à la réduction de la capacité – Le système de déroulement de rideau donne au Colisée un style plus intime.

• L'Agréna s'intègre bien dans le Colisée, et une plus grande surface de plancher pourrait lui être bénéfique – Il existe des antécédents d'activités déployées sur un sol plane qui se sont étendues jusqu'au niveau réservé aux activités du Colisée.

• Le Complexe du Colisée peut être considéré comme une installation sportive et récréative unique – La zone principale fait actuellement office de destination pour des événements organisés et le lancement de programmes sportifs/récréatifs/de loisirs à l'intérieur et à l'extérieur. Son emplacement et son accès à l'autoroute accroissent son succès à titre de destination.

• Moncton a une réputation de ville accueillant des événements – Il existe peut-être une analyse de rentabilité qui pourrait renforcer cette réputation et permettre à Moncton de se tailler une place dans le marché.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 9: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

3

Guiding Principles Principes directeurs

� Recognize and enhance the business potential of the Coliseum Complex site –

since the new Downtown Centre will not have significant trade show capacity.

� Build upon the current strength of the Agrena and the surrounding sports/recreation precinct – the area should

continue to be a multi-faceted destination.

� Build a more sustainable future – the

Coliseum Complex runs a deficit of over $1 million. Future use should significantly reduce this.

� Consider partnership options – depending on

the future use, public and/or private-sector partners may be interested in participating in the re-purposing.

� Make the vision supportable – the Future Use

Assessment is part of the Downtown Centre’s due-diligence. The direction needs to be supportable by Council as well as possible stakeholders.

� All options are on the table – demolition or

consideration of significant change to current land use needs to be considered.

• Exploiter et accroître le potentiel commercial du Complexe du Colisée – Étant donné que le

complexe au centre-ville ne disposera pas d'une capacité très importante pour les foires commerciales.

• Tirer parti des forces de l'Agréna et des installations sportives et récréatives alentour – Le site devrait rester une destination aux multiples attraits.

• Préparer un avenir viable – Le Complexe du

Colisée souffre d'un déficit de plus d'un million de dollars. Ce chiffre devrait être réduit de manière significative grâce aux nouvelles activités.

• Réfléchir à des possibilités de partenariat – En

fonction des nouvelles activités, il se peut que des partenaires du secteur public ou du secteur privé souhaitent participer à la transformation du lieu.

• Élaborer un projet soutenable – L'évaluation du

nouvel usage fait partie du processus d'examen du complexe au centre-ville. La voie choisie doit pouvoir être soutenue par le Conseil et par les éventuelles parties intéressées.

• Toutes les options sont envisageables –Démolition ou examen de changements profonds à l'usage actuel du site : rien n'est à écarter.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

The magnitude of space La superficie de l'espace

� The strength of the Coliseum is in large part based on the size of the facility and the column free interior – the seating occupies

most of that available space.

� Understanding the spatial opportunities is key to moving forward with repurposing –the community and the region needs to understand these opportunities.

� Les plus grandes forces du Colisée reposent largement sur la taille de l'installation et sur l'intérieur sans colonnes – Les sièges

prennent une grande partie de cet espace libre.

� La compréhension des possibilités offertes par l'espace est essentielle à la progression du réaménagement – La collectivité et les régions

doivent comprendre en quoi consistent ces possibilités.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 10: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

4

The magnitude of space La superficie de l'espace

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 1 – keep seating Option 1 – Conserver la mêmedisposition de sièges.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 11: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

5

Option 1 – keep seating Option 1 – Conserver la mêmedisposition de sièges.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 1 – keep seating Option 1 – Conserver la mêmedisposition de sièges.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 12: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

6

Option 1 – keep seating Option 1 – Conserver la mêmedisposition de sièges.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 1 – keep seating Option 1 – Conserver la mêmedisposition de sièges.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 13: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

7

Option 2 – remove lower bowl Option 2 – Retirer les sièges duniveau inférieur.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 2 – remove lower bowl Option 2 – Retirer les sièges duniveau inférieur.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 14: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

8

Option 2 – remove lower bowl Option 2 – Retirer les sièges duniveau inférieur.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 2 – remove lower bowl Option 2 – Retirer les sièges duniveau inférieur.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 15: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

9

Option 2 – remove lower bowl Option 2 – Retirer les sièges duniveau inférieur.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 3 – remove all seats Option 3 – Retirer tous les sièges, but keep concourse mais conserver l'entresol.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 16: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

10

Option 3 – remove all seats Option 3 – Retirer tous les sièges, but keep concourse mais conserver l'entresol.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 3 – remove all seats Option 3 – Retirer tous les sièges, but keep concourse mais conserver l'entresol.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 17: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

11

Option 3 – remove all seats Option 3 – Retirer tous les sièges, but keep concourse mais conserver l'entresol.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 3 – remove all seats Option 3 – Retirer tous les sièges, but keep concourse mais conserver l'entresol.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 18: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

12

Option 4 – remove all seats Option 4 – Retirer tous les sièges and concourse but et l'entresol, maiskeep walking track conserver la piste de

marche.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 4 – remove all seats Option 4 – Retirer tous les sièges and concourse but et l'entresol, maiskeep walking track conserver la piste de

marche.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 19: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

13

Option 4 – remove all seats Option 4 – Retirer tous les sièges and concourse but et l'entresol, maiskeep walking track conserver la piste de

marche.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Option 4 – remove all seats Option 4 – Retirer tous les sièges and concourse but et l'entresol, maiskeep walking track conserver la piste de

marche.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 20: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

14

Option 4 – remove all seats Option 4 – Retirer tous les sièges and concourse but et l'entresol, maiskeep walking track conserver la piste de

marche.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Dealing with potential users Relation avec les utilisateurs potentiels

� Accommodating two sports franchise and their practice times leaves little time for highly programmable community use – this

is not typical of most mid-size venues with only one sports franchise (hockey) and more available time for community programming (hockey, figure skating, etc.)

� This discussion needs to look at the opportunity for future users for recreation and flat floor events – maximizing value of a

repurposed Coliseum Complex can be measured in large part by the extent to which the facility is being used – the program/event calendar.

� There is little precedent for repurposing an older event centre – however, there is much

opportunity in these structures if they are sound and code-complying. Thunder Bay is undertaking a similar initiative with the future use of their Fort William Gardens should a new downtown Thunder Bay Event Centre move forward.

� There are examples of cross-over use for community programs and flat-floor event hosting – one of the best examples of this is at

Regina’s Evraz Place:• Cooperators Centre (6-sheet ice complex)• Credit Union Eventplex (indoor soccer)

• Le fait d'accueillir deux franchises sportives et de leur accorder des heures de pratique laisse peu de temps à tout usage communautaire hautement programmable – Voilà qui est inhabituel pour la plupart des sites de taille moyenne, qui accueillent normalement une seule franchise sportive (hockey) et qui accordent plus de temps à la programmation communautaire (hockey, patinage artistique, etc.).

• Cette discussion doit explorer des possibilités d'activités récréatives et tenues sur la surface de sol plane qui pourraient être déployées par de futurs utilisateurs – La maximisation de la valeur du Complexe du Colisée converti peut être mesurée en grande partie par la mesure dans laquelle l'installation est utilisée (le calendrier de programmes et d'activités).

• Il existe peu d'antécédents de réaménagement d'un ancien centre de divertissement – Cela dit, bon nombre de possibilités sont offertes par ces structures si elles sont sûres et elles sont conformes au code actuel pour ce genre de structures. Thunder Bay est en voie d'entreprendre une initiative semblable pour l'utilisation future de Fort William Gardens en cas de la progression du projet d'aménagement d'un nouveau centre des congrès et de divertissement au centre-ville de Thunder Bay.

• Il existe certains exemples de réaménagement d'utilisation pour des programmes communautaires et des événements tenus sur un sol plane – La place Evraz de Regina constitue l'un des meilleurs exemples de ce phénomène :• Cooperators Centre (complexe comprenant six glaces)• Credit Union Eventplex (soccer intérieur)

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 21: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

15

� Evraz Place– the Regina Fairgrounds looked at

providing more on-site flat floor area by partnering with the public sector. The first project was Credit Union Centre, a large indoor soccer venue.

• Place Evraz – Les responsables du parc d'exposition de

Regina ont envisagé la prestation d'une plus grande surface de sol plane en établissant un partenariat avec le secteur public. Le premier projet a pris la forme du Credit Union Centre, un grand terrain de soccer intérieur.

Dealing with potential users Relation avec les utilisateurs potentiels

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

� Evraz Place– the Regina Fairgrounds looked at

providing more on-site flat floor area by partnering with the public sector. The second project was Cooperators Centre, a 6-pad ice complex designed for both community use and small spectator events.

Dealing with potential users Relation avec les utilisateurs potentiels

� Place Evraz – Les responsables du parc d'exposition de

Regina ont envisagé la prestation d'une plus grande surface de sol plane en établissant un partenariat avec le secteur public. Le deuxième projet a pris la forme du Cooperators Centre, un complexe comprenant six glaces conçu aux fins d'usage communautaire et servant lors d'activités pouvant accueillir de plus petites foules.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 22: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

16

� Evraz Place– the Regina Fairgrounds looked at

providing more on-site flat floor area by partnering with the public sector. The second project was Cooperators Centre, a 6-pad ice complex designed for both community use and small spectator events.

� Place Evraz – Les responsables du parc d'exposition de

Regina ont envisagé la prestation d'une plus grande surface de sol plane en établissant un partenariat avec le secteur public. Le deuxième projet a pris la forme du Cooperators Centre, un complexe comprenant six glaces conçu aux fins d'usage communautaire et servant lors d'activités pouvant accueillir de plus petites foules.

Dealing with potential users Relation avec les utilisateurs potentiels

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Financial/operational Commentaires liés aux aspects comments financiers et opérationnels

� The Coliseum Complex has an operating deficit – the Agrena tends to cover

its costs while the Coliseum runs a significant deficit.

� Financial evaluation to consider operational impacts of repurposed facility in order to help derive preferred option(s):� Recreational ice – while ice availability

increases, still requires cooling of a large volume of unneeded space.

� Flat floor sports – multi-purpose nature broadens appeal to a wider range of uses / sports / activities, however the volume of space increases.

� Conference / Trade Show / Convention uses –does sufficient demand exist in Greater Moncton to regularly fill the entirety of the new flat floor area for conference, trade show and convention uses

� Parking Lot – does the site need to maintain the same amount of surface parking or can portions be used for other purposes (whether municipal or sold for commercial purposes)

� Demolition – cost would be significant. An assessment of this cost versus current/future land value would be required.

� Le Complexe du Colisée a un déficitd'exploitation – l'Agréna tend à couvrir ses coûts, alors

que le Colisée accuse un important déficit.

� Évaluation financière pour étudier les répercussions opérationnelles de l'installationtransformée afin d'aider à définir les options privilégiées :� Surfaces de glace pour le divertissement – Bien que la

disponibilité de la glace augmente, il est toujours nécessairede refroidir un grand volume d'espace inutile.

� Sports sur sol plat – La nature à usages multiples augmentel'attrait pour une plus grande variété d'utilisation, de sports et d'activités; cependant, le volume d'espace augmente.

� Utilisations pour conférences/foires commerciales/congrès– Une demande suffisante existe-t-elle dans la région du Grand Moncton pour remplir régulièrement la totalité de la nouvelle surface au sol plane pour les conférences, les foires commerciales et les congrès?

� Terrain de stationnement – Le site doit-il maintenir le même nombre d'espaces de stationnement de surface oudes parties peuvent-elles être utilisées à d'autres fins (quece soit à des fins municipales ou pour être vendues à des fins commerciales)?

� Démolition – Les coûts seraient élevés. Une évaluation de ce coût par rapport à la valeur du terrain actuelle et future serait nécessaire.

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 23: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe "A" - Conversion du complexe du Colisée de Moncton

17

Thank you for attending Merci d'être venu!

The Moncton Coliseum will continue to be the City’s major spectator facility until the new Downtown Centre is built. Only then will Council decide on the future of the Coliseum.

This open house is an integral part of determining how and if the Coliseum Complex will continue to serve the community. Your participation has been a critical part of the process.

Thank you for coming.

Le Colisée de Moncton restera la principaleinstallation destinée aux spectateurs de la Ville jusqu'à la construction du complexe au centre-ville. Ce n'est qu'à ce moment-là que le Conseilprendra sa décision concernant l'avenir du Colisée.

Cette journée portes ouvertes fait partieintégrante du processus visant à déterminer la façon dont le Complexe du Colisée continuera à servir la population de Moncton. Votreparticipation a joué un rôle très important dans le processus.

Merci d'être venu!

Moncton Coliseum Complex Future Use Assessment Open House 1Complexe du Colisée de Moncton Évaluation du nouvel usage Première journée portes ouvertes

Page 24: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe B Séance de discussion en petit groupe relativement à la conversion du Colisée

Quelle option préférez-vous? Pourquoi? • Option 1 – Conserver la même disposition de sièges. • Option 2 – Retirer les sièges du niveau inférieur. • Option 3 – Retirer tous les sièges, mais conserver le lieu de confluence. • Option 4 – Retirer tous les sièges et le lieu de confluence, mais conserver la piste de marche. Groupe 1 Option 1 Avantages

• Beaucoup d'espace pour pratiquer le tennis Inconvénients

• On n'a pas besoin d'autant de sièges • On n'exploite pas tout le potentiel offert

Option 2 • L'espace, les sièges et la piste de marche

(bon compliment) Option 4

• Maximiser l'espace • Conserver l'Agréna est important pour les

foires commerciales/expositions

Groupe 2 : Option 2 (10) Avantages • Une piste de marche est un atout • Conserver la piste de marche et des sièges

pour les événements • Option visant à avoir un nouvel endroit pour la

tenue de différents sports (tennis) • Tournois et foires commerciales • Il y aura déjà des vestiaires • Davantage de gens se rendront aux

événements sportifs • Cela générera des revenus pour les restaurants

du centre-ville Inconvénients • Coûts des sièges • Moins de places assises disponibles si l'on

supprime les sièges du niveau inférieur • Espace à louer au nouveau complexe pour les

joueurs Option 4 (1)

Groupe 3 Option 2 (3)

• Conserver certains sièges • Se débarrasser de la surface de glace,

entre autres choses Option 4 (4) Démolition (1)

Groupe 4 Option 2 (2)

• Garder sièges $$ • Sports pourront être joués

Option 3 (3) • Garder cantine

Option 4 (2) • Beaucoup d’espace • Beaucoup d’opportunités pour les sports • Flexibilité

Annexe B Page B-1

Page 25: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Qu'aimeriez-vous voir à la place d'une installation récréative multifonctionnelle? Groupe 1 • Petits concerts • Centre des arts (améliorer l'acoustique;

disposer d'une aire d'exposition) • Se faire un nom dans le domaine de l'art et de

la culture, pas seulement dans le domaine des sports/concerts

• Conserver l'espace réservé aux foires commerciales

• Améliorer l'acoustique pour les concerts de taille moyenne

• Démolition? Aucun intérêt à démolir pour ensuite rebâtir. Grand espace vide et inesthétique

• Nouveau bâtiment : embouteillages à la suite de grands événements Stationnement souterrain et stationnement intérieur

Groupe 2 : • Aire de spectacles/théâtre • Plus petite salle de concert • Disposition semblable à celle du CEPS en cas

de suppression des sièges du niveau inférieur

Groupe 3 Démolition/rénovation du Colisée • Location • Équitation • Rugby • Lacrosse • Soccer • Gazon • Démolition • Zumba • Squash • Paintball • Parc • Badminton et tennis

Groupe 4 • Terrains sportifs • Turf synthétique • Centre sportif communautaire • Café, lounge • Centre pour jeunes • D’accord avec centre multifonctionnel

Êtes-vous d'accord avec la construction d'un établissement commercial dans le même terrain de stationnement? Groupe 1 • Pas besoin d'avoir plus d'espace • On tente toujours de déterminer une finalité au

projet de conversion, alors pourquoi construire un nouvel espace?

• Besoin de stationnement • Utilisation du stationnement pour les

expositions (véhicules de plaisance, bateaux)

Groupe 2 : • Besoin de places stationnement au nouveau

centre pour les personnes qui n'habitent pas en ville et qui ne peuvent pas utiliser les transports en commun

Groupe 3

Groupe 3

Annexe B Page B-2

Page 26: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Annexe C Période de questions et de réponses avec le Conseil municipal

Participants : Maire George LeBlanc, maire adjointe Paulette Thériault, conseiller Charles Léger, conseillère Dawn Arnold et conseiller Brian Hicks Voici une liste complète des questions et des réponses. Q. Y a-t-il des possibilités d'emploi d'été pour les étudiants au sein de la municipalité de

Moncton? Si oui, quelles sont-elles et est-il difficile de décrocher un tel emploi? R. Maire George LeBlanc : Les possibilités d'emploi d'été pour les étudiants sont nombreuses. Je ne

suis pas certain du nombre d'emplois offerts, mais je sais qu'ils sont nombreux et vous pouvez déposer votre candidature en ligne ou vous entretenir avec Nadine en sortant. Cette dernière pourra vous fournir de plus amples renseignements à ce sujet. Nous cherchons activement à embaucher des étudiants. Nous offrons des emplois aux élèves des écoles secondaires ainsi qu'un grand nombre d'emplois pour les étudiants universitaires pour qu'ils puissent gagner un peu d'argent et financer une partie de leurs études.

Je souhaiterais maintenant vous poser une question, à vous ainsi qu'à toutes les personnes présentes, et je suis certain que d'autres conseillers pourraient vous la poser également. J'ai remarqué que nous avions dix conseillers en plus du maire et que sur ces dix conseillers, huit étaient des femmes. Pourtant, toutes les personnes qui se sont portées candidates pour exercer la fonction de maire étaient des hommes, soit huit hommes et aucune femme. Pour quelle raison? Je sais qu'une autre personne avait déposé sa candidature, mais qu'elle n'est pas présente. Ce point a attiré mon attention et je sais que d'autres conseillers auront certainement relevé ce fait également. En outre, je suis persuadé que ce sujet sera probablement abordé durant la séance de questions et de réponses ce soir. Je vais laisser la parole aux autres conseillers qui, selon moi, ont des opinions et des commentaires intéressants à formuler à cet égard.

Q. Si voua aviez quelque chose à dire ou un message à transmettre aux jeunes de Moncton, quel serait-il?

R. Maire George LeBlanc : Peu importe votre parcours ou ce que vous avez accompli jusqu'à présent,

ce qui importe, c'est ce que vous ferez à l'avenir. Je tiens à vous faire prendre conscience du fait que, peu importe que vous soyez parmi les meilleurs ou les moins bons élèves de votre classe, que vous soyez la personne la plus populaire de votre école ou non, ce qui compte, c'est ce que vous faites à partir de maintenant.

Parmi vous, certains décrocheront leur diplôme cette année, d'autres seront diplômés l'année prochaine, et quelle que soit votre approche à l'égard de cette étape de votre vie, le monde entier s'ouvre à vous et vous pouvez accomplir ce que bon vous semble. Toutefois, vous devez réaliser que le sentiment d'avoir accompli suffisamment de choses ou non ne compte absolument pas. L'univers vous tend les bras et le monde est rempli de gens qui, malgré un échec scolaire, connaissent un immense succès. Je ne devrais pas dire que cela n'est pas important, car le travail acharné conditionne certainement la réussite, mais ce qui compte vraiment, c'est ce que vous ferez demain.

Annexe C Page C-1

Page 27: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

R. Conseillère Dawn Arnold : J'ai un petit conseil à donner. Pour citer Maklemore et mon fils, je vous dirai : « Changez les règles, ne laissez pas les règles vous changer. » J'aimerais dire aux femmes dans l'assemblée qui n'ont pas postulé pour le poste de maire que, si vous êtes mal à l'aise et que vous ne vous sentez pas dans votre élément, assurez-vous de changer les règles du jeu. En effet, j'ai été frappée de voir qu'il n'y avait pas de femme au poste de maire. Aucune femme n'a présenté sa candidature et je pense que nous, les femmes, devons intervenir. Les règles du jeu ne sont pas des plus plaisantes pour nous. J'estime donc que parfois, nous devons changer les règles. Il faut changer la donne et ne pas laisser les règles changer qui nous sommes. Vous pouvez rester authentique et ne pas suivre les règles. Pour toutes ces raisons, vous devez assumer vos responsabilités, intervenir, prendre la parole et ne pas vous sous-estimer, car vous avez un message tout aussi important, voire plus important, à transmettre que les hommes. Je pense que vous devez vous réunir autour de la table et prendre part à la discussion, car le monde entier y perd si vous ne participez pas. Votre voix est indispensable et tout aussi importante que celle d'un homme. Voici mon dernier conseil : Si vous manquez de confiance, faites semblant, car c'est ce que font tout le temps les hommes. C'est la vérité!

R. Paulette Thériault, maire adjointe Merci beaucoup d’être ici ce soir. C’est vraiment un plaisir de vous accueillir ici dans la salle du conseil. Un des messages que j’aimerais vous transmettre ce soir, j’espère qu’un jour que vous serez assis ici et vous allez prendre notre place. Je suis tout affait d’accord avec ma collègue, la conseillère Arnold. Je pense que comme femme, vous devez prendre votre place et vous devez aussi être fière de ce que vous êtes. Vous avez de grands défis à relever. On parle souvent des problèmes sociaux, des problèmes que l’on vient actuellement, mais pour vous, vous êtes là pour amener des changements. Vraiment on peut choisir d’être plutôt pessimiste par rapport à ce que soit l’environnement ou autre problème, mais je pense que vous avez de très grands défis à relever et parfois, je me dis, si j’étais plus jeune, j’aimerais bien, j’aimerais vraiment. Je sais que je peux encore faire beaucoup de choses, mais être à votre âge, et voir tout ce qui peut être réalisé, je pense que vous avez un très grand rôle à jouer et je vous souhaite beaucoup de chance.

R. Conseiller Brian Hicks : Merci à vous tous de votre venue et de votre participation aujourd'hui. Je

n'ai peut-être pas été aussi préoccupé que certains de mes collègues en voyant qu'aucune femme n'avait pris l'initiative de présenter sa candidature pour le poste de maire, car, en étant assis à l'arrière, je n'ai pas pu m'empêcher de constater que la personne qui occupait de façon fictive la place du maire LeBlanc était entourée de chaque côté par quatre conseillères. À mon avis, si l'élection fictive pour le poste de maire était à refaire, l'une de ses huit femmes conseillères présenterait probablement sa candidature pour occuper ce poste. C'est pourquoi je suis d'avis que les femmes ont été très bien représentées aujourd'hui, et je vous en remercie sincèrement. De toute évidence, la politique et ses mécanismes vous intéressent. Mon conseil serait alors de vous impliquer. Vous jouez un rôle au sein de votre école. Vous avez pris le temps aujourd'hui de vous intéresser à cette question et il y a de nombreuses autres façons de découvrir le fonctionnement du processus lié à l'exercice d'une fonction politique à l'échelle municipale, provinciale ou fédérale.

Annexe C Page C-2

Page 28: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Pendant les élections municipales, qui ont lieu tous les quatre ans, les candidats recherchent constamment l'aide de bénévoles. C'est l'occasion idéale pour comprendre comment le système fonctionne. Des élections provinciales auront lieu dans 19 semaines. Les partis aux élections sont toujours désireux de trouver de jeunes gens susceptibles d'insuffler une nouvelle dynamique à leur campagne. Je vous encourage simplement à participer, à apprendre comment le système fonctionne pour qu'un jour, vous puissiez occuper un siège au sein du conseil, à l'Assemblée législative provinciale ou à Ottawa.

R. Conseiller Charles Léger : Merci à vous tous. C'est la deuxième fois, voire la troisième, que j'assiste à cette séance. Toutefois, c'est la première fois que je suis amené à intervenir. Ce processus est très officiel. Vous avez probablement remarqué que les choses se déroulent d'une certaine façon. Je dois admettre que cela prend un certain temps pour s'y habituer. Normalement, lorsqu'une discussion est engagée ou que l'on fait partie d'un groupe et qu'il y a interjection, entre autres, le processus à suivre est très officiel. Il s'agit du code Robert's Rules of Order et des règlements à respecter, lesquels nécessitent un certain temps d'adaptation. J'ai été ravi de voir qu'il y a avait une composition mixte aujourd'hui. J'ai été quelque peu déçu de constater qu'aucune jeune femme n'avait déposé sa candidature pour occuper le siège de maire. D'un autre côté, les femmes ont été très bien représentées au sein de ce conseil fictif et j'aimerais voir ce phénomène se produire au sein de notre Conseil. Espérons que cela sera le cas au cours des prochaines élections et des élections qui suivront. S'il y a bien une chose à retenir, c'est qu'il faut vraiment s'engager auprès de la collectivité et faire ce qui vous tient à cœur. En fait, je pense que nous devons être plus efficaces et tenter de faire prendre conscience aux gens que leur voix compte. Comme je l'ai mentionné à plusieurs d'entre vous, lorsque vous êtes entrés dans la salle, ce que je trouve toujours intéressant à propos du Conseil municipal est que c'est le seul ordre de gouvernement, en cas de réunion, si une personne souhaite se joindre à la séance et exprimer son mécontentement, par exemple, relativement au fait que l'on n'encourage pas suffisamment l'art sur les bâtiments publics et pense vraiment que l'on devrait vraiment agir, à lui accorder 5 minutes pour qu'elle puisse nous donner son avis. Je pense que si vous étiez plus nombreux à connaître ce fait et à vous présenter devant le Conseil pour nous faire part de vos idées, cela ferait toute la différence. Il faut savoir que nous sommes ouverts et j'espère que vous vous investirez en sachant cela. Vous pouvez faire changer les choses, et ce, pas uniquement ce soir. Je trouve cela extraordinaire que vous soyez venus. Vous êtes toujours les bienvenus. Voilà quelques-uns de mes arguments.

Q. Dans les prochains 10 ans, qu’aimerez-vous voir amélioré auprès des jeunes dans la

communauté? R. Maire George LeBlanc : Je pense que c’est important de penser aux prochains 10 ans, mais à

long-terme, les prochains 20 ans, il est nécessaire d’avoir une vision pour l’avenir pour vous et pour la ville de Moncton. C’est très important pour nous, comme conseillers et maire de la Ville de

Annexe C Page C-3

Page 29: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Moncton, et pour vous lorsque vous vous préparerez pour votre future. Pour moi, j’aimerais que vous exploriez le monde, le pays, mais j’espère que plusieurs d’entre vous revenez à Moncton pour aider de construire la meilleure ville du pays, ici à Moncton.

R. Conseiller Charles Léger : Disons que dans le prochains 10 ans, et en fait ça devrait être plus

longtemps que 10 ans, c’est de changer les choses pour que vous puissiez, comme jeunes, être plus interactifs avec nous, avec ce qui se passe au niveau du gouvernement. À savoir que vous pouvez faire une différence, à savoir que les décisions que l’on fait aujourd’hui, comme par exemple, on parle d’un centre multifonctionnel, on parle de faire quelque chose avec le Colisée. Toutes nos décisions sont dans les environs d’une période de 40 ans, disons que l’on planifie. Dans 40 ans, je serais probablement mort. Donc, les décisions que l’on fait, sont des décisions que vous autre vous allez les vivre. Le plus que vous êtes engagés dans le processus, beaucoup plus de succès que l’on aura. C’est intéressant car il y a beaucoup de gens qui ne veulent pas nécessairement avoir un centre multifonctionnel au centre-ville, mais j’ose gager si je vous posais la question, c’est peut-être très important pour vous. Dans les prochains 10 ans, et même aujourd’hui, c’est que vous sachiez que vous pouvez en fait vous joindre à nous et faire une différence.

Q. Pourquoi la Ville de Moncton n'a-t-elle pas installé partout des voies réservées aux piétons (trottoirs, bandes cyclables)?

R. Maire George LeBlanc : Je ne sais pas trop comment répondre étant donné que je ne suis pas

certain de bien saisir le sens de la question. Les nombreux sentiers qui traversent la ville permettent de se promener à pied ou à vélo. Il est possible de se rendre presque n'importe où en ville sans avoir à conduire. En ce qui concerne les trottoirs, ils sont présents partout.

Q. Pouvez-vous citer quelques qualifications ou compétences majeures que vous avez

acquises à l'école secondaire et qui vous ont conduit à devenir maire ou qui vous ont permis d'être là où vous êtes aujourd'hui?

R. Maire George LeBlanc : De prime abord, je ne vois pas quelles compétences acquises à l'école

secondaire ont pu m'aider. En toute franchise, je n'étais pas très bon à l'école secondaire. Je n'ai pas non plus été très brillant durant mon premier cycle universitaire. Toutefois, en cours de route, j'ai réalisé que la voie que j'empruntais ne me satisfaisait pas et j'ai donc pris la décision réfléchie d'aller dans une autre direction. Les compétences que j'ai alors acquises en devenant un étudiant appliqué et sérieux, en faculté de droit, m'ont permis d'aller vraiment très loin. C'est pour cette raison que j'ai déclaré que si vous n'atteignez pas le niveau de réussite souhaité à l'école secondaire, ce n'est pas grave. Ce qui importe est ce que vous ferez demain.

Q. Quelles sont les principales priorités du Conseil sur le plan financier et économique? R. Maire George LeBlanc : Les principales priorités, selon moi, consistent à faire croître la ville le plus

possible, à la rendre plus prospère, à créer toutes sortes d'emplois et à améliorer la qualité de vie des citoyens de Moncton tout en étant prudent et en utilisant les fonds disponibles.

Par exemple, admettons que pendant vos études vous occupez un emploi à temps partiel et que

vous disposez de quelques centaines de dollars sur votre compte en banque. Vous devez donc réfléchir aux priorités et décider de quelle manière vous allez dépenser cet argent. Vous savez

Annexe C Page C-4

Page 30: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

que la quantité d'argent que vous pouvez dépenser est limitée. C'est la même chose ici, sauf que nous disposons d'environ 150 millions de dollars pour le budget d'exploitation, de 30 à 50 millions pour les immobilisations, selon le point de vue adopté, et de plusieurs millions de dollars pour l'eau et les égouts. C'est exactement la même chose, seuls les montants diffèrent. Il faut faire attention à l'argent des contribuables et faire en sorte que Moncton devienne le meilleur endroit possible.

Q. Pensez-vous qu’il y aura d’autres concerts à Magnetic Hill? Je pense que, je suis confiant de l’avenir à Magnetic Hill et je pense que c’est possible d’avoir un

concert l’an prochain, mais pour cet été, possiblement, mais je ne suis pas certain pour cet été. Q. Que pensez-vous des programmes relatifs aux arts et aux spectacles à Moncton? R. Maire George LeBlanc : Je crois que nous avons une communauté artistique et culturelle

fantastique ici à Moncton. Sans parler des spectacles organisés, je suis prêt à parier que la plupart des gens à Moncton n'ont vraiment aucune idée de tout ce que nous avons à offrir ici dans la Ville de Moncton.

R. Conseillère Dawn Arnold : Je dirais que vous pouvez vous rendre, en règle général, à trois, quatre,

parfois même cinq différents événements culturels chaque soir dans cette ville. Il se passe constamment beaucoup de choses, et je parle notamment du théâtre d'avant-garde en français et en anglais. Il y a toujours une nouvelle pièce et personnellement, je trouve que les pièces jouées en ce moment sont fascinantes, car si vous souhaitez discuter d'un sujet réel et brûlant, c'est un excellent moyen de faire participer le public. Voilà ce qu'il en est. Il y a de la poésie. Bien entendu, il y a également le Festival Frye, un fabuleux festival qui se déroule à Moncton. Il faut mentionner aussi le théâtre, les arts. Des vernissages sont organisés presque tous les soirs. Vous pouvez visiter une galerie d'art. Les occasions ne manquent pas. Il y a également la musique avec le Plan B, le théâtre Empress et le Théâtre Capitol. Des concerts, tous classiques, ont lieu constamment. Au Colisée, les Backstreet Boys ont donné un concert cette semaine, et il y a également eu Bryan Adams. Pour une ville de cette taille, je trouve que la diversité dans le domaine des arts et de la culture y est extraordinaire. Ce ne sont pas les événements artistiques et culturels qui manquent. Il nous faudrait plusieurs jours pour tous les mentionner.

R. Maire adjointe Paulette Thériault : Je considère qu'il convient également de mentionner la politique

culturelle et artistique mise en place par la Ville, car il s'agit d'un document très important. Nous nous sommes fixé des objectifs très précis et cela fait trois ou quatre ans maintenant que nous travaillons sur le sujet. J'ignore si vous avez consulté la politique sur les arts, mais je pense qu'il serait important de le faire. Je ne sais pas si nous avons des exemplaires de cette politique. Nous devrions y avoir recours le plus possible et en la consultant, vous verriez qu'elle est exhaustive, de l'art public aux spectacles, comme l'a mentionné la conseillère Arnold. Des événements incroyables se déroulent à Moncton. J'encourage vivement toutes les personnes présentes ce soir, à se procurer un exemplaire de la politique sur les arts. Je pense que si nous voulons solliciter votre avis, comme l'a mentionné le conseiller Léger plus tôt, et vous faire participer, il est important que vous sachiez quel travail nous accomplissons à l'hôtel de ville.

Annexe C Page C-5

Page 31: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Maire George LeBlanc : Je suis conscient que n'avons presque plus de temps et que nous n'avons plus que quelques minutes à vous accorder, mais je tiens à ce que les conseillers présents ce soir formulent des commentaires au sujet de cette soirée. Conseiller Charles Léger : Donc un gros merci. Je vous remercie de votre présence. C'est pour nous un véritable plaisir. Comme je l'ai expliqué, je pense que c'est très important que vous disiez à vos amis, et j'espère que vous le ferez, que dans le cas où vous avez apprécié cette expérience, estimez que notre groupe est assez facile d'approche et souhaitez participer, que vous le ferez, et ce, même si les gens vous disent d'aller sur le site Web. Je sais que notre âge se voit, mais nous nous occupons du site Web et vous pourrez trouver le numéro de téléphone. Quoi qu'il en soit, si vous avez des questions et souhaitez intervenir, nous sommes présents. Je crois que c'est très important. Si je vous dis ça, c'est vraiment parce que les décisions que nous prenons aujourd'hui sont capitales. Vers la fin de l'année, nous prendrons la grande décision de construire ou non un complexe au centre-ville. Vos idées sont brillantes et le projet mené relativement à la rue Downing, à savoir la réouverture de la rue qui mènera à la zone riveraine, est né des idées suggérées par le Comité consultatif des jeunes créé par le maire. Ce dernier a vraiment été une riche source d'idées, notamment dans le cas du marché. En effet, pourquoi ne pas incorporer le marché? Cette idée a fait réfléchir beaucoup de monde. Je crois que vous pouvez vraiment être à l'origine du changement et que vous êtes beaucoup plus crédibles que ce que vous pouvez penser. Voilà qui conclut mes propos. Je vous remercie beaucoup d’être ici. Moi, certainement ça m’a fait plaisir et je vous encourage de participer et aussi communiquer avec nous si vous avez des questions. Je vous remercie infiniment. Ce fut un grand plaisir pour moi. Conseiller Brian Hicks : Je vous adresse de nouveau mes remerciements pour votre venue et votre participation. Je suis conscient qu'après l'école, cela vous fait une longue journée. Si vous songez à présenter votre candidature et à vous faire élire au sein du conseil, regardez ce qui s'est passé durant les dernières élections municipales à Dieppe et à Fredericton, de jeunes gens à la fin de l'adolescence ou au début de la vingtaine ont été élus aux conseils municipaux. Prenez toujours en considération vos options. Comme l'a souligné le conseiller Léger plus tôt, des trois ordres de gouvernement au Canada (municipal, provincial et fédéral [Ottawa]), le conseil municipal est le plus accessible. S'il y a bien une chose que l'on réalise vite une fois élu au Conseil, c'est que lorsqu'un contribuable éprouve un problème, il fait très souvent appel à vous. Je me souviens notamment des inondations du quartier de Hildegarde. J'étais arrivé sur place avant le personnel municipal et je me suis dit que le maire devait être présent lui aussi, alors je l'ai appelé. Les représentants élus sont parfois les premiers à arriver sur les lieux, car ils sont très accessibles. C'est un excellent moyen de vous entretenir avec votre conseiller. Comme l'a mentionné le conseiller Léger, vous disposez d'un temps de parole de cinq minutes à chaque séance du Conseil. Chacun d'entre vous peut assister à une séance publique du Conseil et, si vous avez un problème, une préoccupation ou une suggestion, je vous suggère de mettre à profit les cinq minutes qui vous sont accordées. Vous remarquerez que pendant la tenue des séances, les caméras de télévision sont en marche et les médias sont présents. Vous vous ferez bien entendre si vous êtes passionnés par un sujet ou si vous faites une suggestion au Conseil. C'est pourquoi je vous y encourage. Je vous remercie d'être venus et j'espère que je reverrai certains d'entre vous l'année prochaine.

Annexe C Page C-6

Page 32: Festival Jeunesse de 2014 - MonctonFrench/Mayors+Office...Le Comité consultatif des jeunes créé par le maire a organisé la 10e édition du Festival Jeunesse annuel à l'hôtel

Conseillère Dawn Arnold : Même chose pour moi. Je vous remercie de votre participation. Il est capital de se familiariser avec le processus, car pour mettre en œuvre le changement, vous devez être un minimum au courant de ce qui se passe. Je ne pense pas que vous réalisez l'étendue de votre pouvoir. Vous détenez beaucoup de pouvoir et pouvez faire bouger les choses. Un petit groupe suffit. Si vous êtes convaincus de quelque chose et que vous vous présentez devant nous à l'occasion d'une séance du Conseil, nous vous écouterons. Je peux vous le garantir. Par conséquent, si quelque chose vous contrarie ou s'il y a quelque chose qui ne fonctionne pas et que vous jugez injuste, intervenez et posez-nous la question, appelez-nous, ou venez vous présenter devant le Conseil comme cela a été dit. Vous pouvez corriger de nombreuses choses que vous jugez injustes. Vous devez simplement vous impliquer. Je vous suis vraiment reconnaissant des questions que vous avez posées pendant la séance fictive. Ces questions étaient très pertinentes je trouve. J'espère que cela aura suscité un peu plus d'engouement de votre part pour les affaires de notre municipalité. Merci beaucoup d'avoir participé! Maire adjointe Paulette Thériault : Je pense que tout a été dit. Je suis très heureuse d’être avec vous ce soir. Je vous remercie d’être ici. Je pense que comme on l’a mentionné, vous avez du pouvoir et je pense que c’est peut-être pas le pouvoir qui vous manque, mais c’est peut-être le temps aussi parce que vous êtes jeunes et vous avez beaucoup de responsabilités. Juste aller à l’école, étudier et tout ça. Merci d’être là et puis bonne chance. Maire George LeBlanc : Merci beaucoup. Je tiens à féliciter la personne qui a occupé de manière fictive mes fonctions et son conseil pour le travail formidable qu'ils ont accompli ce soir. Je suis si heureux de voir qu'il y a un autre maire LeBlanc. Je tiens à vous dire que vous êtes formidables. Je me suis régalé en observant la façon dont vous avez géré les choses ce soir. Croyez-moi, vous êtes à un stade bien plus avancé que moi lorsque j'avais votre âge. Cette expérience a été formidable et très amusante. Lorsque vous passerez par là et que vous souhaiterez vous arrêter à l'hôtel de ville, n'hésitez pas à venir me saluer. Je serai heureux de vous voir. Merci beaucoup pour votre participation ce soir.

Annexe C Page C-7