76
21 janvier 2015 / 25 février 2015 Gemengerotssëtzungen < Gemeinderatssitzungen < Séances du conseil communal < Nr. 2/2015 Gemengebuet Gemeindeblatt - Bulletin Communal

Gemengebuet 2-2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bulletin communal 2-2015

Citation preview

Page 1: Gemengebuet 2-2015

21 janvier 2015 / 25 février 2015

Gemengerotssëtzungen <Gemeinderatssitzungen <

Séances du consei l communal <

Nr. 2/2015

GemengebuetGemeindeblatt - Bul let in Communal

BUET-n°2-2015.indd 1 14/04/2015 14:10

Page 2: Gemengebuet 2-2015

ADMINISTRATION COMMUNALE DE SCHUTTRANGE

E-Mail: [email protected] - Adresse Internet: www.schuttrange.lu

2, Place de l ’Eglise L-5367 Schuttrange

ENSEIGNEMENT, MAISON RELAIS, CRECHE

Pascal PETERS, responsable d’école

Maison relais / Crèche

Schëtter Jugendhaus

CENTRE SPORTIF ET CULTUREL

Carlo STEIL, préposé concierge Jerry KELLER, concierge

AUTRES NUMEROS UTILES

Recycling Center

Centre Forestier Timothy MANN, préposé

O�ce Social Ieweschte Syrdall

Syrdall Heem asblAide et soins à domicile, centre du jour

PoliceAppel d’urgenceCommissariat de Proximité Niederanven

35 98 89-321FAX : 35 98 89-398

35 98 89-371GSM : 621 154 707FAX : 35 98 89-379

26 35 07 90FAX : 26 35 07 91

35 98 89-322FAX : 35 98 89-359

34 72 80FAX : 34 72 81

34 94 10-21621 202 102

27 69 29-1

34 86 72

113112

244 73 200

COLLÈGE DES BOURGMESTRE ET ECHEVINS

Jean-Pierre KAUFFMANN, bourgmestreJean-Paul JOST, échevinVictor BACK, échevinConseillers communaux:Jean-Marie ALTMANN, Michèle DIEDERICH,Jérôme LEHNERTZ, Pierre LIEBAERT, Claude MARSON, Jean-Marie RONK, Claude THEISEN, Nicolas WELSCH,

ACCUEILNatascha PARAGE-KIMMEL

SECRETARIAT GENERAL

Alain DOHN, Secrétaire communalRené THINESAnnick GUT - Joëlle HUBERTYCaroline WISCOURT - Gaby THOMMES

BUREAU DE LA POPULATION, ETAT CIVILCartes d’identités, passeports,déclarations d’arrivée / départ, certi�cats

Vincent NICLOU - Philippe LENTZRonny LUX

RECETTE COMMUNALE

Mireille REDING, receveur communalLaurent HARTZ, facturation

SERVICE TECHNIQUE Autorisations à bâtir, circulation, avis,commodo-incommodo, transport public

Val STEFFEN, Ingénieur technicienSteve MARXDaniel PACIOTTIMichel SCHOMMERAndy WEBERRoger KAUFFMANN, préposé de l'atelier techniqueService d’incendie communalM. Alain GROHMANN, chef de corps du service d’incendie

350113-220

350113-1FAX : 350113-259

350113-220FAX : 350113-229

350113-250FAX : 350113-259

35 01 13-230FAX : 35 01 13-239

35 01 13-240FAX: 35 01 13-249

691 35 65 60

HEURES D’OUVERTURE:Lundi: 8h00 - 11h30

Mardi: 7h30 - 11h30 & 13h00 - 18h30 (laangen Dënschten)

Mercredi-vendredi: 8h00 - 11h30 & 13h00 - 16h00

BUET-n°2-2015.indd 2 14/04/2015 14:10

Page 3: Gemengebuet 2-2015

ADMINISTRATION COMMUNALE DE SCHUTTRANGE

E-Mail: [email protected] - Adresse Internet: www.schuttrange.lu

2, Place de l ’Eglise L-5367 Schuttrange

ENSEIGNEMENT, MAISON RELAIS, CRECHE

Pascal PETERS, responsable d’école

Maison relais / Crèche

Schëtter Jugendhaus

CENTRE SPORTIF ET CULTUREL

Carlo STEIL, préposé concierge Jerry KELLER, concierge

AUTRES NUMEROS UTILES

Recycling Center

Centre Forestier Timothy MANN, préposé

O�ce Social Ieweschte Syrdall

Syrdall Heem asblAide et soins à domicile, centre du jour

PoliceAppel d’urgenceCommissariat de Proximité Niederanven

35 98 89-321FAX : 35 98 89-398

35 98 89-371GSM : 621 154 707FAX : 35 98 89-379

26 35 07 90FAX : 26 35 07 91

35 98 89-322FAX : 35 98 89-359

34 72 80FAX : 34 72 81

34 94 10-21621 202 102

27 69 29-1

34 86 72

113112

244 73 200

COLLÈGE DES BOURGMESTRE ET ECHEVINS

Jean-Pierre KAUFFMANN, bourgmestreJean-Paul JOST, échevinVictor BACK, échevinConseillers communaux:Jean-Marie ALTMANN, Michèle DIEDERICH,Jérôme LEHNERTZ, Pierre LIEBAERT, Claude MARSON, Jean-Marie RONK, Claude THEISEN, Nicolas WELSCH,

ACCUEILNatascha PARAGE-KIMMEL

SECRETARIAT GENERAL

Alain DOHN, Secrétaire communalRené THINESAnnick GUT - Joëlle HUBERTYCaroline WISCOURT - Gaby THOMMES

BUREAU DE LA POPULATION, ETAT CIVILCartes d’identités, passeports,déclarations d’arrivée / départ, certi�cats

Vincent NICLOU - Philippe LENTZRonny LUX

RECETTE COMMUNALE

Mireille REDING, receveur communalLaurent HARTZ, facturation

SERVICE TECHNIQUE Autorisations à bâtir, circulation, avis,commodo-incommodo, transport public

Val STEFFEN, Ingénieur technicienSteve MARXDaniel PACIOTTIMichel SCHOMMERAndy WEBERRoger KAUFFMANN, préposé de l'atelier techniqueService d’incendie communalM. Alain GROHMANN, chef de corps du service d’incendie

350113-220

350113-1FAX : 350113-259

350113-220FAX : 350113-229

350113-250FAX : 350113-259

35 01 13-230FAX : 35 01 13-239

35 01 13-240FAX: 35 01 13-249

691 35 65 60

HEURES D’OUVERTURE:Lundi: 8h00 - 11h30

Mardi: 7h30 - 11h30 & 13h00 - 18h30 (laangen Dënschten)

Mercredi-vendredi: 8h00 - 11h30 & 13h00 - 16h00

BUET-n°2-2015.indd 2 14/04/2015 14:10

Nr. 2/2015SOMMAIRE

Gemengerot Conseil communal

Séance du conseil communal du 21-01-2015 ............ 4Séance du conseil communal du 25-02-2015 .......... 15

Liewen an der Gemeng Vie dans la Commune

Activités de la Commune ........................................... 26

VereinsliewenVie Associative

Evénements .................................................................. 39

VerschiddenesDivers

Servior - Essen auf Rädern Repas sur Roues ............................................................ 52

Emil ............................................................................... 54Familienbuch „Gemeinde Schüttringen“ ................. 55

Manifestations à venir ................................................. 56

Manifestatiounskalenner ............................................ 70

Edition: Commune de SchuttrangeRéalisation: www.addict.luImpression: www.ossa.luPhotos: Ciné Photo Son Schuttrange

BUET-n°2-2015.indd 3 14/04/2015 14:10

Page 4: Gemengebuet 2-2015

Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP) begrüßt die anwesenden Räte und die anwesenden Bürger/innen. Er weist darauf hin dass die Einladung fristgerecht erfolgt ist.

Er berichtet über die Ereignisse der vergan-genen Wochen und über kommende Termi-ne:• Rat Jean-Marie RONK (DP) wurde vom Schöffenrat zum Präsidenten der Arbeits-gruppe zur Neugestaltung des Dorfplatzes in Schuttrange bestimmt.• Im Rahmen der „AirRegioun“ hatten die Schöffenräte der vier SIAS Gemeinden ein Treffen mit Minister François BAUSCH bei welchem festgehalten wurde, dass in Zukunft das Gemeindesyndikat SIAS verschiedene regionale Aufgaben übernehmen soll. Die Statuten des Syndikates sollen dementspre-chend ergänzt werden.• Das Abwassersyndikat SIDEST beginnt Ende März mit den Arbeiten am Regenrück-haltebecken gelegen in der „rue de Canach“ in Schüttringen. Die Dauer der Arbeiten ist auf ca. 1 Jahr angesetzt. Mit Einschränkun-gen des Verkehrs ist zu rechnen.• Im unteren Teil der „rue de Neuhaeusgen“

wird im Interesse der Sicherheit der Fußgän-ger der Bürgersteig teilweise erweitert und abgesichert. Im oberen Bereich, zwischen der „rue Hoimesbusch“ und dem CR. 185, wird der Straßenkörper komplett erneuert. Die-se Arbeiten werden voraussichtlich Anfang März beginnen und sollten bis zum Kollek-tivurlaub abgeschlossen sein.• Am 12.02. ist die Überreichung der Subsi-dien für verdienstvolle Schüler.• Ab dem 01.02.2015 werden zwei junge Ar-beitslose im Rahmen einer Maßnahme der Agentur für Arbeit („Agence pour le déve-loppement de l’emploi – ADEM“) eingestellt zur Mitarbeit auf dem Schulcampus und in der Maison Relais. Das Arbeitsverhältnis ist auf ein yahr befristet und soll für diese Per-sonen eine Brücke bauen zurück in den regu-lären Arbeitsmarkt.• Mit der Altpapiersammlung wurden in 2014 insgesamt 10,12 Tonnen Papier einge-sammelt. Die Glassammlung aus den Privat-haushalten belief sich auf 10,4 Tonnen plus 1,8 Tonnen aus den Containern.• Aktuell machen 9 Personen von der Dienst-leistung „Essen auf Rädern“ Gebrauch.• Der „Nightlife Bus“ wurde in 2014 von

GEMEINDERATSSITZUNG 21-01-2015

Anwesend: Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP), Schöffe Jean-Paul JOST (Schёtter Bierger), Schöffe Victor BACK (Schёtter Bierger), und die Räte Jean-Marie ALTMANN (LSAP), Michèle DIEDERICH (LSAP), Pierre LIEBAERT (DP), Claude MARSON (LSAP), Jean-Marie RONK (DP), Claude THEISEN (Schёtter Bierger), Nicolas WELSCH (DP)Alain DOHN (Gemeindesekretär)

Entschuldigt:Jérôme LEHNERTZ (CSV)

auf ca. 1 Jahr angesetzt. Mit Einschränkungen des Verkehrs ist zu rechnen.• Im unteren Teil der „rue de Neuhaeusgen“

444444gen des Verkehrs ist zu rechnen.

4gen des Verkehrs ist zu rechnen.• Im unteren Teil der „rue de Neuhaeusgen“

4• Im unteren Teil der „rue de Neuhaeusgen“

BUET-n°2-2015.indd 4 14/04/2015 14:10

2.054 Personen genutzt (durchschnittlich 20 pro Abend)• Der „Syri Bus“ transportierte in 2014 6.567 Fahrgäste.• Am 15.01.2015 hat nach längerer Pause wieder ein Treffen der Flughafenkommission stattgefunden, an der Rat Nicolas WELSCH (DP) als Vertreter der Gemeinde teilgenom-men hat. Wesentliche Themen der Sitzung waren die Abwasserproblematik und die Lärmbelästigung durch Nachtflüge. Kern-problem beim Abwasser ist die Entsorgung des Enteisungsmittels Glykol, das derzeit unkontrolliert in die Kläranlage Uebersyren abgeleitet wird. Ein Recycling des Glykols sei zwar technisch möglich, aufgrund der gerin-gen Mengen aber nicht rentabel. Aus diesem Grund sei geplant als alternative Lösung die vorhandene Kläranlage ausgebaut. Das gly-colbelastete Wasser des Flughafens wurde über eine separate Leitung entlang der Auto-bahn zur Kläranlage geleitet. Der Verlauf der Leitungen könne über staatliches Gelände ge-führt werden, so dass keine privaten Grund-besitzer betroffen sind. Zur Lärmbelästigung durch Nachtflüge ver-weist Nicolas WELSCH (DP) auf die Websei-te des Geoportals, in der detaillierte Karten zum Lärmpegel einsehbar sind. Ein entspre-chender Aktionsplan sei in Arbeit. Darüber hinaus soll die existierende Charta zwischen der Freizeitfliegerei und der Regierung end-lich in die Umsetzungsphase gehen.

1. Syndikate1.1. Vorstellung der geplan-ten Aktivitäten der biologi-schen Station des Syndikats SIAS

Doris BAUER und Simone FELTEN stellen die Aktivitäten und Aufgaben der biologi-schen Station und des Naturzenter des SIAS in den Bereichen Umwelt- und Naturschutz vor. Insgesamt gibt es fünf biologische Stati-onen im Land, die eine Fläche von 1.621 km² betreuen. Auf das Syndikat SIAS, zu der auch die Gemeinde Schuttrange gehört, entfallen 202 km².

Es ist grundsätzlich zu unterscheiden zwi-schen der biologischen Station (seit 2003)

und dem Naturzenter (seit 1990), die durch unterschiedliche Konventionen geregelt sind mit unterschiedlichen Finanzierungsmodel-len und unterschiedlichen Schwerpunktauf-gaben.

Aufgabenschwerpunkte der biologischen Sta-tion in 2015 sind:− Beratung der Landwirte in Bezug auf das neue Biodiversitätsreglement und Agrarum-weltmaßnahmen;− Kampagne „ohne Pestizide“ für Privathaus-halte;− Schutz markanter Solitärbäume in der Landschaft (außerhalb der Bebauungsgebie-te);− Ausarbeiten von Pflegeplänen für Wegrän-der;− Information und Öffentlichkeitsarbeit.

Des Weiteren liegt der Fokus auf praktischen Naturschutzarbeiten wie Pflege und Pflan-zung von Hecken, Pflege und Erhalt von Obstgärten, Beratung der Gemeinden, An-pflanzung und Schnitt- von Solitärbäumen, Entfernung von Mispeln, usw.

Darüber hinaus wird das Syndikat SIAS in 2015 an dem EU Projekt „LIFE–Reconnec-ting Luxembourg“ teilnehmen und sich so neue Finanzierungsmöglichkeiten erschlie-ßen. Über eine Laufzeit von acht Jahren kön-nen alle Maßnahmen auf nationaler Ebene zum Natur- und Umweltschutz eingebracht werden. Die biologische Station des SIAS er-hofft sich einen Anteil an diesem Fördertopf, der dann auch den angeschlossenen Gemein-den zu Gute kommt.

Termine: am 21.03. findet in Medingen ein Baumschnittkurs statt, am 28.02. in Junglinster ein Kurs „Praktischer Naturschutz für jeden“.

1.2. Genehmigung der Kon-vention für den Austausch von Reservekapazitäten zwi-schen den Mitgliedsgemein-den des SIDERE

Schöffe Victor BACK (Schёtter Bierger) er-läutert das geänderte Abkommen mit dem Syndikat SIDERE betreffend die reservierten Wasserkapazitäten. Die Gemeinde Schuttrange

BUET-n°2-2015.indd 5 14/04/2015 14:10

Page 5: Gemengebuet 2-2015

2.054 Personen genutzt (durchschnittlich 20 pro Abend)• Der „Syri Bus“ transportierte in 2014 6.567 Fahrgäste.• Am 15.01.2015 hat nach längerer Pause wieder ein Treffen der Flughafenkommission stattgefunden, an der Rat Nicolas WELSCH (DP) als Vertreter der Gemeinde teilgenom-men hat. Wesentliche Themen der Sitzung waren die Abwasserproblematik und die Lärmbelästigung durch Nachtflüge. Kern-problem beim Abwasser ist die Entsorgung des Enteisungsmittels Glykol, das derzeit unkontrolliert in die Kläranlage Uebersyren abgeleitet wird. Ein Recycling des Glykols sei zwar technisch möglich, aufgrund der gerin-gen Mengen aber nicht rentabel. Aus diesem Grund sei geplant als alternative Lösung die vorhandene Kläranlage ausgebaut. Das gly-colbelastete Wasser des Flughafens wurde über eine separate Leitung entlang der Auto-bahn zur Kläranlage geleitet. Der Verlauf der Leitungen könne über staatliches Gelände ge-führt werden, so dass keine privaten Grund-besitzer betroffen sind. Zur Lärmbelästigung durch Nachtflüge ver-weist Nicolas WELSCH (DP) auf die Websei-te des Geoportals, in der detaillierte Karten zum Lärmpegel einsehbar sind. Ein entspre-chender Aktionsplan sei in Arbeit. Darüber hinaus soll die existierende Charta zwischen der Freizeitfliegerei und der Regierung end-lich in die Umsetzungsphase gehen.

1. Syndikate1.1. Vorstellung der geplan-ten Aktivitäten der biologi-schen Station des Syndikats SIAS

Doris BAUER und Simone FELTEN stellen die Aktivitäten und Aufgaben der biologi-schen Station und des Naturzenter des SIAS in den Bereichen Umwelt- und Naturschutz vor. Insgesamt gibt es fünf biologische Stati-onen im Land, die eine Fläche von 1.621 km² betreuen. Auf das Syndikat SIAS, zu der auch die Gemeinde Schuttrange gehört, entfallen 202 km².

Es ist grundsätzlich zu unterscheiden zwi-schen der biologischen Station (seit 2003)

und dem Naturzenter (seit 1990), die durch unterschiedliche Konventionen geregelt sind mit unterschiedlichen Finanzierungsmodel-len und unterschiedlichen Schwerpunktauf-gaben.

Aufgabenschwerpunkte der biologischen Sta-tion in 2015 sind:− Beratung der Landwirte in Bezug auf das neue Biodiversitätsreglement und Agrarum-weltmaßnahmen;− Kampagne „ohne Pestizide“ für Privathaus-halte;− Schutz markanter Solitärbäume in der Landschaft (außerhalb der Bebauungsgebie-te);− Ausarbeiten von Pflegeplänen für Wegrän-der;− Information und Öffentlichkeitsarbeit.

Des Weiteren liegt der Fokus auf praktischen Naturschutzarbeiten wie Pflege und Pflan-zung von Hecken, Pflege und Erhalt von Obstgärten, Beratung der Gemeinden, An-pflanzung und Schnitt- von Solitärbäumen, Entfernung von Mispeln, usw.

Darüber hinaus wird das Syndikat SIAS in 2015 an dem EU Projekt „LIFE–Reconnec-ting Luxembourg“ teilnehmen und sich so neue Finanzierungsmöglichkeiten erschlie-ßen. Über eine Laufzeit von acht Jahren kön-nen alle Maßnahmen auf nationaler Ebene zum Natur- und Umweltschutz eingebracht werden. Die biologische Station des SIAS er-hofft sich einen Anteil an diesem Fördertopf, der dann auch den angeschlossenen Gemein-den zu Gute kommt.

Termine: am 21.03. findet in Medingen ein Baumschnittkurs statt, am 28.02. in Junglinster ein Kurs „Praktischer Naturschutz für jeden“.

1.2. Genehmigung der Kon-vention für den Austausch von Reservekapazitäten zwi-schen den Mitgliedsgemein-den des SIDERE

Schöffe Victor BACK (Schёtter Bierger) er-läutert das geänderte Abkommen mit dem Syndikat SIDERE betreffend die reservierten Wasserkapazitäten. Die Gemeinde Schuttrange

läutert das geänderte Abkommen mit dem Syndikat SIDERE betreffend die reservierten Wasserkapazitäten. Die Gemeinde Schuttrange

555555BUET-n°2-2015.indd 5 14/04/2015 14:10

Page 6: Gemengebuet 2-2015

möchte ihre Reservekapazitäten um 100 m³ pro Tag erhöhen. Dieser Mehrbedarf wird kompensiert durch einen entsprechenden Minderbedarf der anderen angeschlossenen Gemeinden.

Die Konvention wird einstimmig genehmigt.

2. Kommunale Finanzen2.1. Vorstellung des Fünf-jahres-Finanzplans

Finanzschöffe Jean-Paul JOST (Schёtter Bier-ger) stellt den Fünfjahres-Finanzplan vor, der auf Basis des Budgets erstellt wurde. Aus heutiger Sicht ist die mittelfristige Finanz-planung der Gemeinde solide und die anste-henden Projekte können ohne Kreditaufnah-me umgesetzt werden. Dieser Finanzplan, der zweimal pro Jahr den aktuellen Gege-benheiten angepasst wird, dient primär als Planungs- und Steuerungsinstrument. Auf Rückfrage von Rat Claude MARSON (LSAP) erläutert Jean-Paul JOST, Schëtter Bierger dass die Anpassungstermine abhängig von entsprechenden ministeriellen Rundschrei-ben vorgenommen werden, in der Regel zum Jahresbeginn und im Juli.

2.2. Genehmigung der Kon-vention für das Jahr 2015 für die Strukturen der Maison Relais für Schulkinder

2.3. Genehmigung der Kon-vention für das Jahr 2015 für die Strukturen der Maison Relais für nicht schulpflich-tige Kinder

Die Konventionen für den Betrieb und die Finanzierung der Maison Relais stehen wie jedes Jahr zur formellen Genehmigung an. 75% der Kosten für die Betreuung der Schul-kinder werden vom Staat getragen, 25% ge-hen zu Lasten der Gemeinde (148.704 Euro). Die Betreuung der Kleinkinder in der Crèche geht zu 100% zu Lasten des Staates.Rat Jean-Marie RONK (DP) merkt an, dass

die Kosten des Betreuungspersonals im Ver-gleich zu den Kosten des Personals der UGDA wesentlich „preisgünstiger“ sind. Laut Schöf-fe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) liegen hier andere Kollektivverträge zu Grunde.Beide Konventionen werden einstimmig ge-nehmigt.

2.4. Genehmigung der Kon-vention für die Organisation und Finanzierung des Sozial-amtes „Ieweschte Syrdall“ für das Jahr 2015

Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP) stellt die Konvention zum Betrieb des Sozialamtes „Ieweschte Syrdall“ für das Jahr 2015 vor. Die Konvention sieht eine Beteili-gung des Staates an den Kosten von 50% vor. Die verbleibenden 50% (211.184 Euro) entfal-len auf die vier angeschlossenen Gemeinden. Die Beteiligung der Gemeinde Schüttringen beläuft sich für das Jahr 2015 auf 69.614 €.

Die Konvention wird einstimmig genehmigt.

3. Feuerwehr und Ret-tungsdienst3.1. Genehmigung einer Konvention zwischen den Gemeinden Niederanven und Schuttrange betreffend die Zusammenarbeit der kommu-nalen Feuerwehr- und Ret-tungsdienste

Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP) und Rat Nicolas WELSCH (DP) stellen die Konvention betreffend die Zusammen-arbeit der Feuerwehr- und Rettungsdienste der Gemeinden Niederanven und Schut-trange vor. Der neue Namen des Rettungs-dienstes ist CINS („Centre d’Intervention Niederanven Schuttrange“). Auch wenn die Zusammenarbeit in der Praxis bereits sehr gut funktioniert, sei es wichtig über diese Konvention die Zuständigkeiten und insbe-sondere auch haftungsrechtliche Themen für

Die Betreuung der Kleinkinder in der Crèche geht zu 100% zu Lasten des Staates.Rat Jean-Marie RONK (DP) merkt an, dass

666666BUET-n°2-2015.indd 6 14/04/2015 14:10

die ehrenamtlichen Mitglieder klar zu regeln. Die Konvention wurde gemeinsam mit Ver-tretern der beiden Rettungsdienste, Juristen und Versicherungsexperten ausgearbeitet. Die Konvention gilt zunächst drei Jahre und garantiert eine Verfügbarkeit der Rettungs-dienste rund um die Uhr.

Rat Claude MARSON (LSAP) begrüßt grundsätzlich, dass eine Regelung existiert, hat aber einige Anmerkungen zu Details der Konvention. So sei nicht klar, ob das Entfer-nen von Wespennestern zu den Pflichtauf-gaben des Rettungsdienstes gehören muss. Auch stellt er den Sinn einer vierteljährlichen Inventur in Frage.

Rat Nicolas WELSCH (DP) erläutert, dass das Thema Wespennester auf Wunsch der Versicherer aufgenommen wurde. Die Mate-riallisten müssten „à jour“ gehalten werden um sicherzustellen, dass eventuell bei Ein-sätzen beschädigtes Material zeitnah ersetzt wird, insbesondere auch mit Blick auf die ge-genseitige Nutzung des Materials durch beide Wehren.

Die Konvention wird einstimmig genehmigt.

4. Gemeindepersonal4.1. Entscheidung betreffend die Kleiderordnung für die Funktionäre des technis-chen Dienstes

Die bisherige Regelung aus den 90iger Jahren bezog sich namentlich auf die betroffenen Mitarbeiter. Sie wird dahingehend geändert, dass sie generell für alle Techniker des tech-nischen Dienstes gilt.

Rat Claude MARSON (LSAP) bittet darum sicherzustellen, dass diese Kleidung dann auch getragen wird.

Die Genehmigung des Zuschusses wird ein-stimmig genehmigt.

4.2. Genehmigung einer Ver-antwortlichkeitsprämie für den Posten des Schulverant-wortlichen

Da seitens des Lehrpersonals keine Kandi-datur vorlag bestimmte der Gemeinderat seit einigen Jahren Herrn Pascal PETERS, delegierter Funktionär der Gemeinde, als Schulverantwortlichen. Unabhängig von der Person schlägt der Schöffenrat vor, für die Funktion des Schulverantwortlichen – wenn sie von einem Beamten der Laufbahn des „expéditionnaire administratif “ ausgeübt wird - eine zusätzliche Prämie zu gewähren.Die Genehmigung erfolgt einstimmig.

5. Schriftliche Fragen der Räte liegen nicht vor

BUET-n°2-2015.indd 7 14/04/2015 14:10

Page 7: Gemengebuet 2-2015

möchte ihre Reservekapazitäten um 100 m³ pro Tag erhöhen. Dieser Mehrbedarf wird kompensiert durch einen entsprechenden Minderbedarf der anderen angeschlossenen Gemeinden.

Die Konvention wird einstimmig genehmigt.

2. Kommunale Finanzen2.1. Vorstellung des Fünf-jahres-Finanzplans

Finanzschöffe Jean-Paul JOST (Schёtter Bier-ger) stellt den Fünfjahres-Finanzplan vor, der auf Basis des Budgets erstellt wurde. Aus heutiger Sicht ist die mittelfristige Finanz-planung der Gemeinde solide und die anste-henden Projekte können ohne Kreditaufnah-me umgesetzt werden. Dieser Finanzplan, der zweimal pro Jahr den aktuellen Gege-benheiten angepasst wird, dient primär als Planungs- und Steuerungsinstrument. Auf Rückfrage von Rat Claude MARSON (LSAP) erläutert Jean-Paul JOST, Schëtter Bierger dass die Anpassungstermine abhängig von entsprechenden ministeriellen Rundschrei-ben vorgenommen werden, in der Regel zum Jahresbeginn und im Juli.

2.2. Genehmigung der Kon-vention für das Jahr 2015 für die Strukturen der Maison Relais für Schulkinder

2.3. Genehmigung der Kon-vention für das Jahr 2015 für die Strukturen der Maison Relais für nicht schulpflich-tige Kinder

Die Konventionen für den Betrieb und die Finanzierung der Maison Relais stehen wie jedes Jahr zur formellen Genehmigung an. 75% der Kosten für die Betreuung der Schul-kinder werden vom Staat getragen, 25% ge-hen zu Lasten der Gemeinde (148.704 Euro). Die Betreuung der Kleinkinder in der Crèche geht zu 100% zu Lasten des Staates.Rat Jean-Marie RONK (DP) merkt an, dass

die Kosten des Betreuungspersonals im Ver-gleich zu den Kosten des Personals der UGDA wesentlich „preisgünstiger“ sind. Laut Schöf-fe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) liegen hier andere Kollektivverträge zu Grunde.Beide Konventionen werden einstimmig ge-nehmigt.

2.4. Genehmigung der Kon-vention für die Organisation und Finanzierung des Sozial-amtes „Ieweschte Syrdall“ für das Jahr 2015

Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP) stellt die Konvention zum Betrieb des Sozialamtes „Ieweschte Syrdall“ für das Jahr 2015 vor. Die Konvention sieht eine Beteili-gung des Staates an den Kosten von 50% vor. Die verbleibenden 50% (211.184 Euro) entfal-len auf die vier angeschlossenen Gemeinden. Die Beteiligung der Gemeinde Schüttringen beläuft sich für das Jahr 2015 auf 69.614 €.

Die Konvention wird einstimmig genehmigt.

3. Feuerwehr und Ret-tungsdienst3.1. Genehmigung einer Konvention zwischen den Gemeinden Niederanven und Schuttrange betreffend die Zusammenarbeit der kommu-nalen Feuerwehr- und Ret-tungsdienste

Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP) und Rat Nicolas WELSCH (DP) stellen die Konvention betreffend die Zusammen-arbeit der Feuerwehr- und Rettungsdienste der Gemeinden Niederanven und Schut-trange vor. Der neue Namen des Rettungs-dienstes ist CINS („Centre d’Intervention Niederanven Schuttrange“). Auch wenn die Zusammenarbeit in der Praxis bereits sehr gut funktioniert, sei es wichtig über diese Konvention die Zuständigkeiten und insbe-sondere auch haftungsrechtliche Themen für

BUET-n°2-2015.indd 6 14/04/2015 14:10

die ehrenamtlichen Mitglieder klar zu regeln. Die Konvention wurde gemeinsam mit Ver-tretern der beiden Rettungsdienste, Juristen und Versicherungsexperten ausgearbeitet. Die Konvention gilt zunächst drei Jahre und garantiert eine Verfügbarkeit der Rettungs-dienste rund um die Uhr.

Rat Claude MARSON (LSAP) begrüßt grundsätzlich, dass eine Regelung existiert, hat aber einige Anmerkungen zu Details der Konvention. So sei nicht klar, ob das Entfer-nen von Wespennestern zu den Pflichtauf-gaben des Rettungsdienstes gehören muss. Auch stellt er den Sinn einer vierteljährlichen Inventur in Frage.

Rat Nicolas WELSCH (DP) erläutert, dass das Thema Wespennester auf Wunsch der Versicherer aufgenommen wurde. Die Mate-riallisten müssten „à jour“ gehalten werden um sicherzustellen, dass eventuell bei Ein-sätzen beschädigtes Material zeitnah ersetzt wird, insbesondere auch mit Blick auf die ge-genseitige Nutzung des Materials durch beide Wehren.

Die Konvention wird einstimmig genehmigt.

4. Gemeindepersonal4.1. Entscheidung betreffend die Kleiderordnung für die Funktionäre des technis-chen Dienstes

Die bisherige Regelung aus den 90iger Jahren bezog sich namentlich auf die betroffenen Mitarbeiter. Sie wird dahingehend geändert, dass sie generell für alle Techniker des tech-nischen Dienstes gilt.

Rat Claude MARSON (LSAP) bittet darum sicherzustellen, dass diese Kleidung dann auch getragen wird.

Die Genehmigung des Zuschusses wird ein-stimmig genehmigt.

4.2. Genehmigung einer Ver-antwortlichkeitsprämie für den Posten des Schulverant-wortlichen

Da seitens des Lehrpersonals keine Kandi-datur vorlag bestimmte der Gemeinderat seit einigen Jahren Herrn Pascal PETERS, delegierter Funktionär der Gemeinde, als Schulverantwortlichen. Unabhängig von der Person schlägt der Schöffenrat vor, für die Funktion des Schulverantwortlichen – wenn sie von einem Beamten der Laufbahn des „expéditionnaire administratif “ ausgeübt wird - eine zusätzliche Prämie zu gewähren.Die Genehmigung erfolgt einstimmig.

5. Schriftliche Fragen der Räte liegen nicht vorder Räte liegen nicht

777777BUET-n°2-2015.indd 7 14/04/2015 14:10

Page 8: Gemengebuet 2-2015

LE CONSEIL COMMUNAL

Après avoir excusé Monsieur Jérôme Leh-nertz, Monsieur le bourgmestre Jean-Pierre Kauffmann donne connaissance que le rap-port de la dernière séance a été publié de ma-nière usuelle.

Ensuite, Monsieur le bourgmestre informe les membres du conseil communal :

que le collège échevinal a désigné Monsieur Jim Ronk comme coordinateur responsable du groupe de travail, appelé à proposer les orientations pour l’élaboration d’un concept d’aménagement de la place de l’Eglise à Schut-trange en vue de l’organisation d’un concours d’architecte ;

qu’en date du 12 janvier 2015 a eu lieu une réunion des collèges échevinaux des com-munes du SIAS avec Monsieur François Bausch, Ministre du Développement durable et des Infrastructures, concernant l’orienta-

tion future du syndicat SIAS et la collabora-tion régionale au sein de l’« Air Regioun ». Il, il a été décidé de modifier les statuts du syn-dicat en conséquence ;

que les travaux pour la construction du bas-sin d’orage à réaliser par le syndicat d’épura-tion des eaux usées SIDEST débuteront pro-bablement fin mars. La durée prévisible des travaux dans la «  rue de Canach  » à Schut-trange est d’environ 1 an. Une déviation sera mise en place ;

que le trottoir dans la partie inférieure de la « Rue de Neuhaeusgen » à Schuttrange sera élargi et sécurisé dans l’intérêt de la sécurité des piétons. Dans la partie supérieure, entre la «  rue Hoimesbusch  » et le CR185, la rue sera complètement renouvelée. Il est prévu que les travaux commenceront début mars avec une durée prévisible de six mois ;

que la remise des primes aux élèves méritants aura lieu en date du 12 février 2015 ;

CONSEIL COMMUNAL 21-01-2015

Présents: Jean-Pierre KAUFFMANN, bourgmestre Jean-Paul JOST, Victor BACK, échevins Jean-Marie ALTMANN, Michèle DIEDERICH, Pierre LIEBAERT, Claude MARSON, Jean-Marie RONK, Claude THEISEN, Nicolas WELSCH, conseillers Alain DOHN, secrétaire communal

Excusé: Jérôme LEHNERTZ, conseiller

Bausch, Ministre du Développement durable et des Infrastructures, concernant l’orienta

888888Bausch, Ministre du Développement durable

8Bausch, Ministre du Développement durable et des Infrastructures, concernant l’orienta

8et des Infrastructures, concernant l’orienta

BUET-n°2-2015.indd 8 14/04/2015 14:10

que deux jeunes chômeurs ont été mis à dis-position par l’Agence pour le développement de l’emploi (ADEM) sous contrat d’appui-emploi des jeunes (CAE) pour une durée déterminée d’une année. Les deux jeunes chômeurs sont affectés au campus « An der Dällt » et à la Maison Relais ;

que respectivement 10,12 tonnes de papier et 10,4 tonnes de verre ont été collectées lors des ramassages à domiciles. S’y ajoutent, 1,8 tonnes de verre collectées dans les bulles à verre ;

qu’actuellement 9 personnes bénéficient du service « Repas sur Roues » ;

qu’en 2014, respectivement 2.054 et 6.567 personnes ont utilisées le « Night-Lifebus » et le «  Syri Express  », transports offerts par la commune ;

Finalement Monsieur le conseiller Nicolas Welsch fait un bref rapport de la réunion de la commission consultative aéroportuaire qui a eu lieu en date du 15 janvier 2015. Lors de cette réunion, les participants ont été infor-més e.a. sur l’état d’avancement des dossiers relatifs à l’l’assainissement de l’aéroport et aux vols de nuits.

1.1. Présentation du pro-gramme d’activités de la sta-tion biologique du syndicat SIAS

Madame Doris Bauer et Madame Simon Fel-ten présentent aux membres du conseil com-munal le programme d’activités de la station biologique du syndicat SIAS.

1.2. Approbation de la conven-tion pour l’échange de capa-cités réservées entre com-munes-membres du SIDERE

Afin de faire face à une augmentation de la consommation en eau potable, la commune a demandé auprès du Syndicat Intercommunal pour la Distribution d’Eau dans la Région de l’Est, en abrégé SIDERE, d’augmenter la capa-cité réservée de 100 m³ par jour.

Le conseil communal approuve à l’unanimité la convention relative à l’échange de capacités réservées entre communes-membres du SI-DERE, signée en date du 16 décembre 2014. Ainsi la nouvelle quote-part de la commune de Schuttrange auprès du syndicat s’élève à 10,04%.

2.1. Présentation du Plan Pluriannuel de Financement

Le conseil communal prend connaissance du Plan Pluriannuel de Financement pour la période 2015 à 2018 permettant de disposer d’une vue globale des engagements et moyens financiers.

Grâce à une politique budgétaire prudente et une gestion des deniers publics en bon père de famille, il ressort de ce plan que la situa-tion financière de la commune pour les an-nées à venir restera équilibrée et saine.

2.2. Approbation de la conven-tion pour l’année 2015 concernant la structure d’accueil « Maison Relais pour enfants » enfants scolarisés

Annuellement, le conseil communal se pro-nonce sur la convention tripartite «  Maison Relais pour Enfants » avec le Ministère de la Famille et de l’Intégration et l’organisme ges-tionnaire « Caritas - Jeunes et Familles asbl » concernant le fonctionnement de la struc-ture d’accueil pour enfants scolarisés « Mai-son Relais Schuttrange ». La convention pour l’année 2015, signée en date du 19 décembre 2014, est unanimement approuvée.

BUET-n°2-2015.indd 9 14/04/2015 14:10

Page 9: Gemengebuet 2-2015

LE CONSEIL COMMUNAL

Après avoir excusé Monsieur Jérôme Leh-nertz, Monsieur le bourgmestre Jean-Pierre Kauffmann donne connaissance que le rap-port de la dernière séance a été publié de ma-nière usuelle.

Ensuite, Monsieur le bourgmestre informe les membres du conseil communal :

que le collège échevinal a désigné Monsieur Jim Ronk comme coordinateur responsable du groupe de travail, appelé à proposer les orientations pour l’élaboration d’un concept d’aménagement de la place de l’Eglise à Schut-trange en vue de l’organisation d’un concours d’architecte ;

qu’en date du 12 janvier 2015 a eu lieu une réunion des collèges échevinaux des com-munes du SIAS avec Monsieur François Bausch, Ministre du Développement durable et des Infrastructures, concernant l’orienta-

tion future du syndicat SIAS et la collabora-tion régionale au sein de l’« Air Regioun ». Il, il a été décidé de modifier les statuts du syn-dicat en conséquence ;

que les travaux pour la construction du bas-sin d’orage à réaliser par le syndicat d’épura-tion des eaux usées SIDEST débuteront pro-bablement fin mars. La durée prévisible des travaux dans la «  rue de Canach  » à Schut-trange est d’environ 1 an. Une déviation sera mise en place ;

que le trottoir dans la partie inférieure de la « Rue de Neuhaeusgen » à Schuttrange sera élargi et sécurisé dans l’intérêt de la sécurité des piétons. Dans la partie supérieure, entre la «  rue Hoimesbusch  » et le CR185, la rue sera complètement renouvelée. Il est prévu que les travaux commenceront début mars avec une durée prévisible de six mois ;

que la remise des primes aux élèves méritants aura lieu en date du 12 février 2015 ;

CONSEIL COMMUNAL 21-01-2015

Présents: Jean-Pierre KAUFFMANN, bourgmestre Jean-Paul JOST, Victor BACK, échevins Jean-Marie ALTMANN, Michèle DIEDERICH, Pierre LIEBAERT, Claude MARSON, Jean-Marie RONK, Claude THEISEN, Nicolas WELSCH, conseillers Alain DOHN, secrétaire communal

Excusé: Jérôme LEHNERTZ, conseiller

BUET-n°2-2015.indd 8 14/04/2015 14:10

que deux jeunes chômeurs ont été mis à dis-position par l’Agence pour le développement de l’emploi (ADEM) sous contrat d’appui-emploi des jeunes (CAE) pour une durée déterminée d’une année. Les deux jeunes chômeurs sont affectés au campus « An der Dällt » et à la Maison Relais ;

que respectivement 10,12 tonnes de papier et 10,4 tonnes de verre ont été collectées lors des ramassages à domiciles. S’y ajoutent, 1,8 tonnes de verre collectées dans les bulles à verre ;

qu’actuellement 9 personnes bénéficient du service « Repas sur Roues » ;

qu’en 2014, respectivement 2.054 et 6.567 personnes ont utilisées le « Night-Lifebus » et le «  Syri Express  », transports offerts par la commune ;

Finalement Monsieur le conseiller Nicolas Welsch fait un bref rapport de la réunion de la commission consultative aéroportuaire qui a eu lieu en date du 15 janvier 2015. Lors de cette réunion, les participants ont été infor-més e.a. sur l’état d’avancement des dossiers relatifs à l’l’assainissement de l’aéroport et aux vols de nuits.

1.1. Présentation du pro-gramme d’activités de la sta-tion biologique du syndicat SIAS

Madame Doris Bauer et Madame Simon Fel-ten présentent aux membres du conseil com-munal le programme d’activités de la station biologique du syndicat SIAS.

1.2. Approbation de la conven-tion pour l’échange de capa-cités réservées entre com-munes-membres du SIDERE

Afin de faire face à une augmentation de la consommation en eau potable, la commune a demandé auprès du Syndicat Intercommunal pour la Distribution d’Eau dans la Région de l’Est, en abrégé SIDERE, d’augmenter la capa-cité réservée de 100 m³ par jour.

Le conseil communal approuve à l’unanimité la convention relative à l’échange de capacités réservées entre communes-membres du SI-DERE, signée en date du 16 décembre 2014. Ainsi la nouvelle quote-part de la commune de Schuttrange auprès du syndicat s’élève à 10,04%.

2.1. Présentation du Plan Pluriannuel de Financement

Le conseil communal prend connaissance du Plan Pluriannuel de Financement pour la période 2015 à 2018 permettant de disposer d’une vue globale des engagements et moyens financiers.

Grâce à une politique budgétaire prudente et une gestion des deniers publics en bon père de famille, il ressort de ce plan que la situa-tion financière de la commune pour les an-nées à venir restera équilibrée et saine.

2.2. Approbation de la conven-tion pour l’année 2015 concernant la structure d’accueil « Maison Relais pour enfants » enfants scolarisés

Annuellement, le conseil communal se pro-nonce sur la convention tripartite «  Maison Relais pour Enfants » avec le Ministère de la Famille et de l’Intégration et l’organisme ges-tionnaire « Caritas - Jeunes et Familles asbl » concernant le fonctionnement de la struc-ture d’accueil pour enfants scolarisés « Mai-son Relais Schuttrange ». La convention pour l’année 2015, signée en date du 19 décembre 2014, est unanimement approuvée.

999999BUET-n°2-2015.indd 9 14/04/2015 14:10

Page 10: Gemengebuet 2-2015

2.3. Approbation de la conven-tion pour l’année 2015 concernant la structure d’accueil « Maison Relais pour enfants » enfants non-scola-risés

Le conseil communal approuve à l’unanimité la convention tripartite « Maison Relais pour Enfants  » avec le Ministère de la Famille et de l’Intégration et l’organisme gestionnaire « Caritas - Jeunes et Familles asbl » concernant le fonctionnement de la structure d’accueil pour enfants non-scolarisés« Maison Relais Schuttrange ».

2.4. Approbation de la conven-tion relative à l’organisation et le financement de l’office social en commun « Iewëschte Syrdall » pour l’année 2015

Le conseil communal approuve la convention du 22 décembre 2014 entre le Ministère de la

Famille et de l’Intégration, les communes de Contern, Sandweiler, Schuttrange, Weiler-la-Tour et l’Office Social « Iewëschte Syrdall » au sujet de l’organisation et du financement des activités de l’Office Social pour l’année 2015.

3.1. Approbation d’une convention entre les com-munes de Niederanven et de Schuttrange pour la colla-boration des services d’in-cendie et de sauvetages com-munaux

Les services d’incendie et de sauvetage des communes de Niederanven et de Schut-trange travaillent quasi quotidiennement en étroite collaboration, ce qui leur permet une intervention rapide et efficace sur les lieux d’incendie ou d’accident. Cette coopération est coordonnée au moyen d’un centre de coordination opérationnelle, appelé « Centre d’Intervention Niederanven Schuttrange - (CINS) ».

Le conseil communal approuve la convention du 22 décembre 2014 entre le Ministère de la

101010101010Le conseil communal approuve la convention

10Le conseil communal approuve la convention du 22 décembre 2014 entre le Ministère de la

10du 22 décembre 2014 entre le Ministère de la

BUET-n°2-2015.indd 10 14/04/2015 14:10

Afin d’éviter toute ambiguïté juridique, les communes ont décidé de conclure une convention pour régler la collaboration exis-tante entre les deux corps de sapeurs-pom-piers volontaires et notamment de coordon-ner les conditions dans lesquelles ces corps interviennent indistinctement sur le terri-toire de la Commune de Schuttrange et de la Commune de Niederanven, soit avec leur propre matériel et véhicule(s) soit avec les équipements de l’autre commune.

En conséquence, le conseil communal accepte la convention du 07 janvier 2015 entre les communes de Niederanven et de Schuttrange pour la collaboration des services d’incendie et de sauvetages communaux.

4.1. Fixation de l’indemnité d’habillement des fonction-naires de la commune Schut-trange

Le conseil communal décide à l’unanimité d’accorder aux fonctionnaires communaux des carrières de l’ingénieur-technicien et du technicien diplômé du service technique une indemnité d’habillement conformément aux dispositions du règlement grand-ducal modi-fié du 25 octobre 1990 déterminant les condi-tions et les modalités de la mise à la disposi-tion aux fonctionnaires de l’Etat de vêtements professionnels et de l’allocation d’une indem-nité d’habillement.

4.2. Approbation d’une indem-nité spéciale à accorder à un fonctionnaire communal

Le conseil communal accorde à l’unanimité une indemnité spéciale de 22 points indi-ciaires par mois au fonctionnaire communal, carrière de l’expéditionnaire administratif, appelé à remplir les fonctions de responsable d’école.

BUET-n°2-2015.indd 11 14/04/2015 14:10

Page 11: Gemengebuet 2-2015

Afin d’éviter toute ambiguïté juridique, les communes ont décidé de conclure une convention pour régler la collaboration exis-tante entre les deux corps de sapeurs-pom-piers volontaires et notamment de coordon-ner les conditions dans lesquelles ces corps interviennent indistinctement sur le terri-toire de la Commune de Schuttrange et de la Commune de Niederanven, soit avec leur propre matériel et véhicule(s) soit avec les équipements de l’autre commune.

En conséquence, le conseil communal accepte la convention du 07 janvier 2015 entre les communes de Niederanven et de Schuttrange pour la collaboration des services d’incendie et de sauvetages communaux.

4.1. Fixation de l’indemnité d’habillement des fonction-naires de la commune Schut-trange

Le conseil communal décide à l’unanimité d’accorder aux fonctionnaires communaux des carrières de l’ingénieur-technicien et du technicien diplômé du service technique une indemnité d’habillement conformément aux dispositions du règlement grand-ducal modi-fié du 25 octobre 1990 déterminant les condi-tions et les modalités de la mise à la disposi-tion aux fonctionnaires de l’Etat de vêtements professionnels et de l’allocation d’une indem-nité d’habillement.

4.2. Approbation d’une indem-nité spéciale à accorder à un fonctionnaire communal

Le conseil communal accorde à l’unanimité une indemnité spéciale de 22 points indi-ciaires par mois au fonctionnaire communal, carrière de l’expéditionnaire administratif, appelé à remplir les fonctions de responsable d’école.

111111111111111111BUET-n°2-2015.indd 11 14/04/2015 14:10

Page 12: Gemengebuet 2-2015

General Information

The Mayor Jean-Pierre Kauffmann opened the meeting and welcomed those present. The Mayor confirmed that the minutes of the last commune council meeting had been ap-proved and published as usual online and in the commune publication “Gemeindeblatt”.

Apologies for absence were received from Councillor Jérôme Lehnertz.

Mayor Jean-Pierre Kauffmann then gave a brief summary as follows:

The Aldermen have appointed Jim Ronk as co-ordinator of the working group set up to offer guidelines for the development of a de-sign concept for the church in Schuttrange and to find an architect to carry out the work ;

The Aldermen had a meeting on 12 Janua-ry 2015 with the communes in “SIAS” and François Bausch, the Minister of Sustainable

Development and Infrastructure regarding the future direction of the SIAS group and regional cooperation regarding the «Air Re-gioun». It was agreed to amend the statutes of the SIAS group accordingly;

Construction work on a catch basin in the case of storms being carried out by the “SI-DEST” should start by the end of March. The work in «rue de Canach» in Schuttrange is due to last about one 1 year and a detour will be put in place;The pavement in the lower part of « Rue de Neuhaeusgen  » in Schuttrange is due to be expanded to be safer for pedestrians. The road in the upper part between «  rue Hoi-mesbusch » and CR185 is due to be comple-tely renewed. The work is due to start at the beginning of March and is expected to take six months;

Bonus payments for students concerned will be made on 12 February 2015 ;

Minutes of the commune council meeting21-1-15

Présents: Jean-Pierre KAUFFMANN, Mayor Jean-Paul JOST, Victor BACK, Aldermen Jean-Marie ALTMANN, Michèle DIEDERICH, Pierre LIEBAERT, Claude MARSON, Jean-Marie RONK, Claude THEISEN, Nicolas WELSCH, Councillors Alain DOHN, Commune Secretary

Apologies: Jérôme LEHNERTZ, Councillor

The Aldermen had a meeting on 12 January 2015 with the communes in “SIAS” and François Bausch, the Minister of Sustainable

121212121212ry 2015 with the communes in “SIAS” and

12ry 2015 with the communes in “SIAS” and François Bausch, the Minister of Sustainable

12François Bausch, the Minister of Sustainable

BUET-n°2-2015.indd 12 14/04/2015 14:10

Two youths from the unemployment office (ADEM) have been given work contracts for the period of one year within the framework of the youth employment scheme (CAE). The two youths will work at the school cam-pus « An der Dällt » and the Maison Relais ;

10.12 tonnes of paper and 10.4 tonnes of glass were collected from homes in the commune. A further 1.8 tonnes of glass was collected from the glass containers ;

There are currently 9 people benefiting from the « Repas sur Roues » - “Meals on Wheels” service ;

2.054 and 6.567 people made use of the «  Night-Lifebus  » and the «  Syri Express  » forms of transport offered by the commune in 2015 ;

Councillor Nicolas Welsch then gave a brief report on the meeting with the Airport Con-sultative Committee which took place on 15 January 2015. Points discussed at the meeting included sanitation and hygiene at the airport and night flights.

1.1: Presentation of the pro-gramme of activities at the biological station of the syn-dicate SIAS

Doris Bauer and Simon Felten gave a presen-tation to the members of the commune coun-cil meeting of the programme of activities at the biological station of the syndicate SIAS.

1.2: Approval of the agree-ment between the Commune and the body SIDERE on wa-ter distribution

The Commune has made a request to the wa-ter distribution body, SIDERE, to amend the reserved capacity of 100 m³ day in order to cope with an increase in the consumption of drinking water.

The Commune Council unanimously appro-ved the agreement dated 16 December 2014 between the Commune and the body SIDE-RE. The amended amount for the Commune of Schuttrange will consequently increase by 10.04%

2.1 Presentation of the multi-annual financial plan

The Commune Council took into account the Multi-Annual Financial Plan for the period 2015 to 2018 in order to have an overall view of commitments and financial resources.

The financial situation of the Commune will remain balanced and healthy for the coming years thanks to a careful fiscal policy and ma-nagement of public funds.

2.2: Approval of the agreement for the year 2015 with the « Maison Relais » for school children

The Commune Council must approve the agreement with the three bodies, «  Maison Relais pour Enfants », the Ministry for Fami-ly and Integration and « Caritas - Jeunes et Familles asbl » regarding the « Maison Relais Schuttrange » on an annual basis. The agree-ment for the year 2015 signed on 19 Decem-ber 2014 was approved unanimously by the Commune Council.

2.3: Approval of the agree-ment for the year 2015 with the « Maison Relais » for non-school children

The Commune Council unanimously ap-proved the agreement with the three bodies, « Maison Relais pour Enfants », the Ministry for Family and Integration and « Caritas - Jeunes et Familles asbl » regarding the struc-ture of the « Maison Relais Schuttrange » for non-school children.

BUET-n°2-2015.indd 13 14/04/2015 14:10

Page 13: Gemengebuet 2-2015

General Information

The Mayor Jean-Pierre Kauffmann opened the meeting and welcomed those present. The Mayor confirmed that the minutes of the last commune council meeting had been ap-proved and published as usual online and in the commune publication “Gemeindeblatt”.

Apologies for absence were received from Councillor Jérôme Lehnertz.

Mayor Jean-Pierre Kauffmann then gave a brief summary as follows:

The Aldermen have appointed Jim Ronk as co-ordinator of the working group set up to offer guidelines for the development of a de-sign concept for the church in Schuttrange and to find an architect to carry out the work ;

The Aldermen had a meeting on 12 Janua-ry 2015 with the communes in “SIAS” and François Bausch, the Minister of Sustainable

Development and Infrastructure regarding the future direction of the SIAS group and regional cooperation regarding the «Air Re-gioun». It was agreed to amend the statutes of the SIAS group accordingly;

Construction work on a catch basin in the case of storms being carried out by the “SI-DEST” should start by the end of March. The work in «rue de Canach» in Schuttrange is due to last about one 1 year and a detour will be put in place;The pavement in the lower part of « Rue de Neuhaeusgen  » in Schuttrange is due to be expanded to be safer for pedestrians. The road in the upper part between «  rue Hoi-mesbusch » and CR185 is due to be comple-tely renewed. The work is due to start at the beginning of March and is expected to take six months;

Bonus payments for students concerned will be made on 12 February 2015 ;

Minutes of the commune council meeting21-1-15

Présents: Jean-Pierre KAUFFMANN, Mayor Jean-Paul JOST, Victor BACK, Aldermen Jean-Marie ALTMANN, Michèle DIEDERICH, Pierre LIEBAERT, Claude MARSON, Jean-Marie RONK, Claude THEISEN, Nicolas WELSCH, Councillors Alain DOHN, Commune Secretary

Apologies: Jérôme LEHNERTZ, Councillor

BUET-n°2-2015.indd 12 14/04/2015 14:10

Two youths from the unemployment office (ADEM) have been given work contracts for the period of one year within the framework of the youth employment scheme (CAE). The two youths will work at the school cam-pus « An der Dällt » and the Maison Relais ;

10.12 tonnes of paper and 10.4 tonnes of glass were collected from homes in the commune. A further 1.8 tonnes of glass was collected from the glass containers ;

There are currently 9 people benefiting from the « Repas sur Roues » - “Meals on Wheels” service ;

2.054 and 6.567 people made use of the «  Night-Lifebus  » and the «  Syri Express  » forms of transport offered by the commune in 2015 ;

Councillor Nicolas Welsch then gave a brief report on the meeting with the Airport Con-sultative Committee which took place on 15 January 2015. Points discussed at the meeting included sanitation and hygiene at the airport and night flights.

1.1: Presentation of the pro-gramme of activities at the biological station of the syn-dicate SIAS

Doris Bauer and Simon Felten gave a presen-tation to the members of the commune coun-cil meeting of the programme of activities at the biological station of the syndicate SIAS.

1.2: Approval of the agree-ment between the Commune and the body SIDERE on wa-ter distribution

The Commune has made a request to the wa-ter distribution body, SIDERE, to amend the reserved capacity of 100 m³ day in order to cope with an increase in the consumption of drinking water.

The Commune Council unanimously appro-ved the agreement dated 16 December 2014 between the Commune and the body SIDE-RE. The amended amount for the Commune of Schuttrange will consequently increase by 10.04%

2.1 Presentation of the multi-annual financial plan

The Commune Council took into account the Multi-Annual Financial Plan for the period 2015 to 2018 in order to have an overall view of commitments and financial resources.

The financial situation of the Commune will remain balanced and healthy for the coming years thanks to a careful fiscal policy and ma-nagement of public funds.

2.2: Approval of the agreement for the year 2015 with the « Maison Relais » for school children

The Commune Council must approve the agreement with the three bodies, «  Maison Relais pour Enfants », the Ministry for Fami-ly and Integration and « Caritas - Jeunes et Familles asbl » regarding the « Maison Relais Schuttrange » on an annual basis. The agree-ment for the year 2015 signed on 19 Decem-ber 2014 was approved unanimously by the Commune Council.

2.3: Approval of the agree-ment for the year 2015 with the « Maison Relais » for non-school children

The Commune Council unanimously ap-proved the agreement with the three bodies, « Maison Relais pour Enfants », the Ministry for Family and Integration and « Caritas - Jeunes et Familles asbl » regarding the struc-ture of the « Maison Relais Schuttrange » for non-school children.

Jeunes et Familles asbl » regarding the structure of the « Maison Relais Schuttrange » for

131313131313ture of the « Maison Relais Schuttrange » for

13ture of the « Maison Relais Schuttrange » for

BUET-n°2-2015.indd 13 14/04/2015 14:10

Page 14: Gemengebuet 2-2015

2.4: Approval of the agree-ment for the organisation and financing for the social body «  Iewëschte Syrdall  » for the year 2015

The Commune Council unanimously appro-ved the agreement of 22 December 2014 bet-ween the Ministry for Family and Integration and the Communes of Contern, Sandweiler, Schuttrange, Weiler-la-Tour and the social body « Iewëschte Syrdall » regarding the or-ganisation and financing of the activities of the “Office Social” for the year 2015.

3.1: Approval of the agree-ment between the communes of Niederanven and Schut-trange for the collabora-tion of the fire and emergen-cy services

The fire and emergency services of the Com-munes of Schuttrange and Niederanven have been working closely together on a daily ba-sis to ensure a quick and effective response to emergencies within the Communes. This cooperation is co-ordinated through the operational co-ordination centre, «  Centre d’Intervention Niederanven Schuttrange - (CINS) »

The Communes have decided to adopt an agreement on the collaboration between the two volunteer fire brigades including co-ordinating the conditions under which the services will operate within the Communes of Schuttrange and Niederanven in order to avoid any legal issues regarding the vehicles and equipment of the two Communes.

The Commune Council consequently appro-

ved the agreement of 7 January 2015 between the Communes of Niederanven and Schut-trange for the collaboration of the fire and emergency servies.

4.1: Approval of the budget for specific items of clo-thing for employees of the Commune of Schuttrange

The Commune Council unanimously appro-ved the clothing budget for specific emplo-yees of the Commune working in the techni-cal services in accordance with the legislation on budgets for specific items of clothing for employees amended on 25 October 1990.

4.2: Approval of a special allo-wance to an employee of the Commune

The Commune Council unanimously appro-ved a special allowance of 22 points of inde-xation per month to be made to an employee of the Commune for exceptional administra-tive services.The Commune Council consequently appro

141414141414The Commune Council consequently appro

14The Commune Council consequently appro

BUET-n°2-2015.indd 14 14/04/2015 14:10

Page 15: Gemengebuet 2-2015

Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP) begrüßt die anwesenden Räte und die anwesenden Bürger/innen. Er weist darauf hin, dass die Einladung fristgerecht erfolgt ist.

Er berichtet über die Ereignisse der vergange-nen Wochen und kommende Termine:Seitens der Valorlux wurden in 2014 / 38.680 Kg Verpackungsmüll (blauer Sack) eingesammelt, entsprechend 9,86 Kg / Kopf.

Am 09.03. um 19.00 Uhr findet eine Präsen-tation der neuen Direktive über den Vogel-schutz im Rahmen von Natura 2000 statt für die Regionen Schüttringen, Lenningen, Bey-ren und Gostingen.

Am 23.03. findet eine erste Diskussionsrunde mit den Anrainern der „Rue de Senningen“ in Neuhaeusgen betreffend die Neugestal-tung ihrer Straße statt.

Die Arbeiten in der „Rue de Neuhaeusgen“ in

Schüttringen beginnen nach den Osterferien und dauern bis voraussichtlich Ende Septem-ber.

Für den Haushalt 2014 wird ein über Plan liegender Betrag an Gewerbesteuer verein-nahmt (+365.670 Euro). Der Gesamtbetrag beläuft sich auf 4,7 Mio Euro.

Am 04.02. überreichten die Schulkinder der Grundschule einen Scheck i.H.v. 2.604 € an das Projet „Santulan“ der ONG „ASTM“ in Indien. Im Rahmen des Klimabündnisses unterstützt die Gemeinde diese Spende mit 3.000 €.

Nicolas WELSCH (DP) wurde als neuer Prä-sident der SIAS berufen. Die Büros befinden sich seit Kurzem im Gewerbegebiet „Weier-gewan“ in Contern, der Sitz des Syndikates bleibt in Schüttringen. Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP) dankt dem Vor-gänger Herrn John Breuskin für seine gute Arbeit.

Anwesend: Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP), Schöffe Jean-Paul JOST (Schёtter Bierger), Schöffe Vic BACK (Schёtter Bierger), und die Räte Jean-Marie ALTMANN (LSAP), Michèle DIEDERICH (LSAP), Pierre LIEBAERT (DP), Claude MARSON (LSAP), Jim RONK (DP), Claude THEISEN (Schёtter Bierger), Nicolas WELSCH (DP) Alain DOHN (Sekretär) Entschuldigt: Jérôme LEHNERTZ (CSV)

GEMEINDERATSSITZUNG 25-02-2015

Pierre KAUFFMANN (DP) dankt dem Vor-gänger Herrn John Breuskin für seine gute

151515151515gänger Herrn John Breuskin für seine gute

15gänger Herrn John Breuskin für seine gute

BUET-n°2-2015.indd 15 14/04/2015 14:10

Page 16: Gemengebuet 2-2015

1. Clubs und Vereine1.1 Genehmigung der Zu-schüsse für die lokalen Verei-ne für das Jahr 2014

Auf Basis des bestehenden Gemeinderegle-ments für Zuschüsse an lokale Vereine wur-den die entsprechenden Subsidien für 2014 genehmigt, Jeder lokale Verein erhält einen Basiszuschuss von 200 Euro sowie ordentli-che und außerordentliche Subsidien auf An-frage und bei bestimmten Anlässen. Es haben noch nicht alle Vereine den entsprechenden Antrag eingereicht – sie werden gebeten dies schnellstmöglich nachzuholen.

Bürgermeister Jean-Pierre KAUFFMANN (DP) betont in diesem Zusammenhang, dass die Gemeinde über die finanziellen Zuschüs-se hinausgehend die lokalen Vereine unter-stützt durch die Zurverfügungstellung von Infrastrukturen wie Räumlichkeiten, Zelten und sonstigem Material sowie Hilfe durch die Mitarbeiter des technischen Dienstes. Diese Leistungen seien mehr wert als die reine Fi-nanzhilfe. Insgesamt wurden für 2014 Ver-einssubsidien i.H.v. 20.240 Euro einstimmig genehmigt.

Rat Claude THEISEN (Schëtter Bierger) fragt wie die Handhabung bei neugegründeten Vereinen ist. Diese erhalten eine Gründungs-zuschuss von 200 € im ersten Jahr nach der Gründung. Ab dem dritten Jahr wird dann die Basissubsidie bezahlt.

Auf Nachfrage von Rat Nicolas WELSCH (DP) nennt Gemeindesekretär Alain DOHN die Vereine die noch nicht geantwortet ha-ben. Angeschrieben wurden alle ortsansässi-gen Vereine.

1.2 Genehmigung von diver-sen Spenden und Zuschüssen für das Jahr 2014

Spenden i.H.v. insgesamt 6.200 Euro werden einstimmig genehmigt an eine Vielzahl von

Begünstigen auf regionaler und überregiona-ler Ebene. Der größte Einzelbetrag von 3.000 Euro geht an das von der Schule unterstützte Projekt der ASTM – die Gemeinde stockt die Erlöse aus der Nikolausfeier auf zur Unter-stützung eines Schulprojektes in Indien. Die feierliche Schecküberreichung hat am 04.02. stattgefunden.

1.3 Genehmigung eines Sub-sides für das Jahr 2015

Ein außerordentlicher Zuschuss i.H.v. 2.800 Euro an den „Cercle Avicole Schuttrange“ (Kleintierzüchterverein) zur Neuanschaffung einer Brutmaschine wird einstimmig geneh-migt.

Auf Nachfrage hin erfährt Rat Claude MAR-SON (LSAP), dass die neue Maschine im Ver-einslokal in der „Alten Schule“ in Münsbach untergebracht ist.

Rat Pierre LIEBAERT (DP) merkt an, dass das „Gaart & Heem“ zunächst vom Projekt „Schrebergärten“ zurücktritt, damit das Pro-jekt „Kleintierzüchteranlage“ vorangetrieben werden kann, dies aber unter der Bedingung der Zusage dass „Gaart & Heem“ bei Be-darf seine Ansprüche geltend machen kann. Dieses Entgegenkommen wird allgemein begrüßt. Bürgermeister Jean-Pierre KAUF-FMANN (DP) weist jedoch darauf hin, dass noch zu prüfen ist ob das Grundstück für die geplante Nutzung geeignet ist und welche In-frastrukturen erforderlich sind.

2. Personalangele-genheiten2.1 Schaffung des Posten ei-nes Gemeindearbeiters in der Laufbahn B als Hausmeister nach den Bedingungen für Gemeindearbeiter

Um eine permanente Präsenz abdecken zu können, wird eine dritte Person mit dem Sta-

Spenden i.H.v. insgesamt 6.200 Euro werden einstimmig genehmigt an eine Vielzahl von

161616161616Spenden i.H.v. insgesamt 6.200 Euro werden

16Spenden i.H.v. insgesamt 6.200 Euro werden einstimmig genehmigt an eine Vielzahl von

16einstimmig genehmigt an eine Vielzahl von

BUET-n°2-2015.indd 16 14/04/2015 14:10

tut des Gemeindearbeiters für die Betreuung des Schul- und Sportcampus „An der Dällt“ in Münsbach eingestellt. Aufgrund der Kom-plexität der technischen Anlagen soll ein Mechatroniker eingestellt werden. Ziel der Gemeinde ist, langfristig Know-how bei dem gemeindeeigenen Personal für die Wartung und Betreuung der Anlagen aufzubauen. Das derzeit noch eingesetzte Fremdpersonal soll sukzessiv reduziert werden. Ein entspre-chender Arbeitsplan liegt vor – die Umset-zung wird mit den betroffenen Mitarbeitern ausgearbeitet. Wie Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) betont ist damit auch die personelle Basis gelegt für den geplanten Ausbau von Maison und Crèche. Der Schul-campus ist nach dem neuen Arbeitsplan von 7.00 – 22.30 Uhr permanent besetzt. Rätin Michèle DIEDERICH (LSAP) merkt an, dass auch die Außenanlagen in die Überwachung mit einbezogen werden müssten und, dass das Personal eine erste Hilfe Ausbildung haben sollte. Rat Nicolas WELSCH (DP) begrüßt die detaillierte Auflistung der Auf-gaben, bindet seine Zustimmung jedoch an die Auflage einer detaillierten Planung von Arbeits- und Fehlzeiten unter Berücksich-tigung der auf dem Campus stattfindenden Veranstaltungen. Nur so könne der genaue Personalbedarf ermittelt werden. Auch Be-reitschaftsdienste sollten in der Einsatzpla-nung berücksichtigt werden. Die Genehmi-gung erfolgt einstimmig.

2.2 Genehmigung der Anfra-ge an den Innenminister für die Genehmigung eines Ge-meindemitarbeiters

Die Gemeinde Niederanven wird ab dem 01.06.2015 einen Ihrer Gemeindebeamten zu 20% an die Gemeinde Schüttringen abtre-ten zum Zwecke der Überwachung der Ver-kehrs- und Parkreglements. Hintergrund ist die Parkproblematik sowohl in der Rue du Chateau in Munsbach als auch in der Indus-triezone. Darüber hinaus wird der Beamte auch für die Überwachung der Sicherheit auf den öffentlichen Plätzen in der Gemeinde zu-ständig sein. Zur Regulierung der Arbeit des Parkwächters wird die Gemeinde in Kürze, nach Rücksprache mit den Anwohnern der betroffenen Strassen, ein Parkreglement aus-arbeiten, wie Schöffe Jean-Paul JOST (Schët-ter Bierger) erläutert. Er weist auch darauf hin, dass der Parkwächter nicht an regelmäßig definierten Zeiten kontrollieren wird, son-dern acht Stunden pro Woche ohne genaue Festlegung von Zeiten. Rat Jim RONK (DP) begrüßt grundsätzlich die Kontrollen, weist aber auch darauf hin, dass der Parkplatz beim Fußballplatz nicht ausreichend genutzt wird wegen der fehlenden Beschilderung. Auch sei nicht hinreichend bekannt, dass morgens zu den Stoßzeiten ein Bus-Pendeldienst vom Bahnhof in die Industriezone fährt. Neben

BUET-n°2-2015.indd 17 14/04/2015 14:10

Page 17: Gemengebuet 2-2015

tut des Gemeindearbeiters für die Betreuung des Schul- und Sportcampus „An der Dällt“ in Münsbach eingestellt. Aufgrund der Kom-plexität der technischen Anlagen soll ein Mechatroniker eingestellt werden. Ziel der Gemeinde ist, langfristig Know-how bei dem gemeindeeigenen Personal für die Wartung und Betreuung der Anlagen aufzubauen. Das derzeit noch eingesetzte Fremdpersonal soll sukzessiv reduziert werden. Ein entspre-chender Arbeitsplan liegt vor – die Umset-zung wird mit den betroffenen Mitarbeitern ausgearbeitet. Wie Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) betont ist damit auch die personelle Basis gelegt für den geplanten Ausbau von Maison und Crèche. Der Schul-campus ist nach dem neuen Arbeitsplan von 7.00 – 22.30 Uhr permanent besetzt. Rätin Michèle DIEDERICH (LSAP) merkt an, dass auch die Außenanlagen in die Überwachung mit einbezogen werden müssten und, dass das Personal eine erste Hilfe Ausbildung haben sollte. Rat Nicolas WELSCH (DP) begrüßt die detaillierte Auflistung der Auf-gaben, bindet seine Zustimmung jedoch an die Auflage einer detaillierten Planung von Arbeits- und Fehlzeiten unter Berücksich-tigung der auf dem Campus stattfindenden Veranstaltungen. Nur so könne der genaue Personalbedarf ermittelt werden. Auch Be-reitschaftsdienste sollten in der Einsatzpla-nung berücksichtigt werden. Die Genehmi-gung erfolgt einstimmig.

2.2 Genehmigung der Anfra-ge an den Innenminister für die Genehmigung eines Ge-meindemitarbeiters

Die Gemeinde Niederanven wird ab dem 01.06.2015 einen Ihrer Gemeindebeamten zu 20% an die Gemeinde Schüttringen abtre-ten zum Zwecke der Überwachung der Ver-kehrs- und Parkreglements. Hintergrund ist die Parkproblematik sowohl in der Rue du Chateau in Munsbach als auch in der Indus-triezone. Darüber hinaus wird der Beamte auch für die Überwachung der Sicherheit auf den öffentlichen Plätzen in der Gemeinde zu-ständig sein. Zur Regulierung der Arbeit des Parkwächters wird die Gemeinde in Kürze, nach Rücksprache mit den Anwohnern der betroffenen Strassen, ein Parkreglement aus-arbeiten, wie Schöffe Jean-Paul JOST (Schët-ter Bierger) erläutert. Er weist auch darauf hin, dass der Parkwächter nicht an regelmäßig definierten Zeiten kontrollieren wird, son-dern acht Stunden pro Woche ohne genaue Festlegung von Zeiten. Rat Jim RONK (DP) begrüßt grundsätzlich die Kontrollen, weist aber auch darauf hin, dass der Parkplatz beim Fußballplatz nicht ausreichend genutzt wird wegen der fehlenden Beschilderung. Auch sei nicht hinreichend bekannt, dass morgens zu den Stoßzeiten ein Bus-Pendeldienst vom Bahnhof in die Industriezone fährt. Neben

sei nicht hinreichend bekannt, dass morgens zu den Stoßzeiten ein Bus-Pendeldienst vom Bahnhof in die Industriezone fährt. Neben

171717171717zu den Stoßzeiten ein Bus-Pendeldienst vom

17zu den Stoßzeiten ein Bus-Pendeldienst vom Bahnhof in die Industriezone fährt. Neben

17Bahnhof in die Industriezone fährt. Neben

BUET-n°2-2015.indd 17 14/04/2015 14:10

Page 18: Gemengebuet 2-2015

der besseren Ausschilderung der Parkplät-ze sollte auch der Pendeldienst nochmals in einer „Zettelaktion“ den parkenden Autos mitgeteilt werden. Darüber hinaus gäbe es ausreichend unterirdischen Parkraum in den Gebäuden des Gewerbegebietes, der aber nicht umfassend genutzt wird, da er oft nur auf Mietbasis zur Verfügung steht. Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) sagt zu, diesen Themenkomplex beim nächsten Tref-fen mit der Entente der Industriezone anzu-sprechen. Auch Rat Pierre LIEBAERT (DP) plädiert für gratis Parkplätze bei den in der Z.I. ansässigen Firmen.

Rätin Michèle DIEDERICH (LSAP) weist auf eventuelle rechtliche Implikationen hin, falls der „Pechert“ aktiv wird bevor ein Parkregle-ment verabschiedet und kommuniziert wur-de. Laut Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) wird das Parkreglement vor Amts-antritt des Parkwächters verabschiedet wer-den. Rat Claude MARSON (LSAP) regt an, über die Parkplätze hinaus generell Pikto-gramme zur Auszeichnung von Gemeindein-frastrukturen anzubringen. Aus seiner Sicht sind auch die auf den ausgeliehenen Beam-ten entfallenden Aufgaben nicht ausreichend abgedeckt. Eine eigene Lösung für die Ge-meinde wäre sinnvoller. Auf Nachfrage von Rat Claude THEISEN (Schëtter Bierg) wird bestätigt, dass die zunächst auf 20% limitierte „Ausleihe“ bei Bedarf ausbaufähig ist. Die Genehmigung erfolgt einstimmig.

2.3 Entscheidung über die Einstellung von Studenten während der Sommerferien 2015

In der Gemeinde ansässige Schüler und Stu-denten haben auch in den kommenden Som-merferien die Möglichkeit für max. 2 Wochen in einem der Gemeindedienste einen Ferien-job zu bekommen. In der Zeit vom 06.07. – 11.09. stehen 64 Plätze zur Verfügung. Neben dem Recycling Center, dem Schulcampus, dem technischen Dienst, der Verwaltung, der Försterei, und steht auch ein Platz auf dem

„Mutferter Haff “ zur Verfügung, einer Ein-richtung die mit Behinderten arbeitet und auch ein Restaurant betreibt. Die Gemeinde trägt die Kosten für diesen Platz und unter-stützt damit diese im sozialen Bereich tätige Einrichtung, wie Schöffe Vic BACK (Schëtter Bierger) erläutert.

3. Kommunale Finanzen3.1 Genehmigung eines Grundstückstausch für Grundstücke gelegen in Schüttringen, „Schëtter Hardt“

Der Gemeinderat genehmigt mit neun Stim-men bei einer Enthaltung den Tausch von zwei Grundstücksparzellen in Schüttringen, Gemarkung „Schëtter Hardt“. Der Tausch wurde erforderlich aufgrund der Straßenfüh-rung, die teilweise über Privatgrund verlief. Auf Nachfrage von Rätin Michèle DIEDE-RICH (LSAP) erläutert Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger), dass die Aktkosten immer dann von der Gemeinde übernom-men werden, wenn diese die treibende Kraft hinter einer Transaktion ist, wie im vorlie-genden Fall.

3.2 Genehmigung von Kon-zessionsverträgen

Für den Friedhof in Schüttringen werden 31 Konzessionen neu vergeben. Rat Claude MARSON (LSAP) fragt nach dem Anteil an Aschen-Verstreuungen. Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) erläutert, dass eher die Nachfrage nach einer Bestattung im Wald-friedhof steigt. Man sei diesbezüglich mit den anderen Gemeinden des SIAS im Gespräch. Auf Nachfrage von Rat Jean-Marie ALT-MANN (LSAP) wird erläutert, dass Grabsteine auf Gräbern, deren Konzession nicht verlän-gert wird, auf eigene Kosten der Konzessionä-re zu entfernen sind – nach Einhaltung einer Frist erfolgt dann die Freigabe durch die Ge-meinde. Bei Auflösung von Gräbern führt die Gemeinde ein Kataster, wer wo gelegen hat.

dem Recycling Center, dem Schulcampus, dem technischen Dienst, der Verwaltung, der Försterei, und steht auch ein Platz auf dem

181818181818dem technischen Dienst, der Verwaltung, der

18dem technischen Dienst, der Verwaltung, der Försterei, und steht auch ein Platz auf dem

18Försterei, und steht auch ein Platz auf dem

BUET-n°2-2015.indd 18 14/04/2015 14:10

4. Beratenden Kom-missionen4.1 Genehmigung eines Zusat-zes zum internen Reglement für beratende Kommissionen

Da es immer wieder vorkommt, dass Mitglie-der der beratenden Kommissionen an den Sitzungen wiederholt unentschuldigt nicht teilnehmen, wird ein Zusatz zum Reglement über die Funktionsweise von beratenden Kommissionen abgestimmt und einstimmig genehmigt.

Auf Nachfrage von Rat Claude MARSON (LSAP) stellt Schöffe Jean-Paul JOST (Schët-ter Bierger) klar, dass es nicht das Ziel sei, Mitglieder aus den beratenden Kommissi-onen rauszuschmeißen, sondern den Frak-tionen bei Bedarf die Möglichkeit zu geben,

Kandidaten auszuwechseln. Demnach kann zukünftig die Fraktion, die das Mitglied der beratenden Kommission benannt hat, einen Ersatz benennen. Auch ein Aufruf an die Bürger der Gemeinde sich auf freie Posten zu bewerben, schränkt nicht die Entscheidungs-hoheit der Fraktionen ein.

Darüber hinaus werden die beratenden Kommissionen verpflichtet sowohl die Ein-berufungsschreiben als auch Sitzungsproto-kolle in Kopie an die Gemeindeverwaltung zu schicken, was die Transparenz der Arbeit der Kommissionen erhöht.

5. Schriftliche Fragen der Räte

Schriftliche Fragen der Räte liegen nicht vor

BUET-n°2-2015.indd 19 14/04/2015 14:10

Page 19: Gemengebuet 2-2015

der besseren Ausschilderung der Parkplät-ze sollte auch der Pendeldienst nochmals in einer „Zettelaktion“ den parkenden Autos mitgeteilt werden. Darüber hinaus gäbe es ausreichend unterirdischen Parkraum in den Gebäuden des Gewerbegebietes, der aber nicht umfassend genutzt wird, da er oft nur auf Mietbasis zur Verfügung steht. Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) sagt zu, diesen Themenkomplex beim nächsten Tref-fen mit der Entente der Industriezone anzu-sprechen. Auch Rat Pierre LIEBAERT (DP) plädiert für gratis Parkplätze bei den in der Z.I. ansässigen Firmen.

Rätin Michèle DIEDERICH (LSAP) weist auf eventuelle rechtliche Implikationen hin, falls der „Pechert“ aktiv wird bevor ein Parkregle-ment verabschiedet und kommuniziert wur-de. Laut Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) wird das Parkreglement vor Amts-antritt des Parkwächters verabschiedet wer-den. Rat Claude MARSON (LSAP) regt an, über die Parkplätze hinaus generell Pikto-gramme zur Auszeichnung von Gemeindein-frastrukturen anzubringen. Aus seiner Sicht sind auch die auf den ausgeliehenen Beam-ten entfallenden Aufgaben nicht ausreichend abgedeckt. Eine eigene Lösung für die Ge-meinde wäre sinnvoller. Auf Nachfrage von Rat Claude THEISEN (Schëtter Bierg) wird bestätigt, dass die zunächst auf 20% limitierte „Ausleihe“ bei Bedarf ausbaufähig ist. Die Genehmigung erfolgt einstimmig.

2.3 Entscheidung über die Einstellung von Studenten während der Sommerferien 2015

In der Gemeinde ansässige Schüler und Stu-denten haben auch in den kommenden Som-merferien die Möglichkeit für max. 2 Wochen in einem der Gemeindedienste einen Ferien-job zu bekommen. In der Zeit vom 06.07. – 11.09. stehen 64 Plätze zur Verfügung. Neben dem Recycling Center, dem Schulcampus, dem technischen Dienst, der Verwaltung, der Försterei, und steht auch ein Platz auf dem

„Mutferter Haff “ zur Verfügung, einer Ein-richtung die mit Behinderten arbeitet und auch ein Restaurant betreibt. Die Gemeinde trägt die Kosten für diesen Platz und unter-stützt damit diese im sozialen Bereich tätige Einrichtung, wie Schöffe Vic BACK (Schëtter Bierger) erläutert.

3. Kommunale Finanzen3.1 Genehmigung eines Grundstückstausch für Grundstücke gelegen in Schüttringen, „Schëtter Hardt“

Der Gemeinderat genehmigt mit neun Stim-men bei einer Enthaltung den Tausch von zwei Grundstücksparzellen in Schüttringen, Gemarkung „Schëtter Hardt“. Der Tausch wurde erforderlich aufgrund der Straßenfüh-rung, die teilweise über Privatgrund verlief. Auf Nachfrage von Rätin Michèle DIEDE-RICH (LSAP) erläutert Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger), dass die Aktkosten immer dann von der Gemeinde übernom-men werden, wenn diese die treibende Kraft hinter einer Transaktion ist, wie im vorlie-genden Fall.

3.2 Genehmigung von Kon-zessionsverträgen

Für den Friedhof in Schüttringen werden 31 Konzessionen neu vergeben. Rat Claude MARSON (LSAP) fragt nach dem Anteil an Aschen-Verstreuungen. Schöffe Jean-Paul JOST (Schëtter Bierger) erläutert, dass eher die Nachfrage nach einer Bestattung im Wald-friedhof steigt. Man sei diesbezüglich mit den anderen Gemeinden des SIAS im Gespräch. Auf Nachfrage von Rat Jean-Marie ALT-MANN (LSAP) wird erläutert, dass Grabsteine auf Gräbern, deren Konzession nicht verlän-gert wird, auf eigene Kosten der Konzessionä-re zu entfernen sind – nach Einhaltung einer Frist erfolgt dann die Freigabe durch die Ge-meinde. Bei Auflösung von Gräbern führt die Gemeinde ein Kataster, wer wo gelegen hat.

BUET-n°2-2015.indd 18 14/04/2015 14:10

4. Beratenden Kom-missionen4.1 Genehmigung eines Zusat-zes zum internen Reglement für beratende Kommissionen

Da es immer wieder vorkommt, dass Mitglie-der der beratenden Kommissionen an den Sitzungen wiederholt unentschuldigt nicht teilnehmen, wird ein Zusatz zum Reglement über die Funktionsweise von beratenden Kommissionen abgestimmt und einstimmig genehmigt.

Auf Nachfrage von Rat Claude MARSON (LSAP) stellt Schöffe Jean-Paul JOST (Schët-ter Bierger) klar, dass es nicht das Ziel sei, Mitglieder aus den beratenden Kommissi-onen rauszuschmeißen, sondern den Frak-tionen bei Bedarf die Möglichkeit zu geben,

Kandidaten auszuwechseln. Demnach kann zukünftig die Fraktion, die das Mitglied der beratenden Kommission benannt hat, einen Ersatz benennen. Auch ein Aufruf an die Bürger der Gemeinde sich auf freie Posten zu bewerben, schränkt nicht die Entscheidungs-hoheit der Fraktionen ein.

Darüber hinaus werden die beratenden Kommissionen verpflichtet sowohl die Ein-berufungsschreiben als auch Sitzungsproto-kolle in Kopie an die Gemeindeverwaltung zu schicken, was die Transparenz der Arbeit der Kommissionen erhöht.

5. Schriftliche Fragen der Räte

Schriftliche Fragen der Räte liegen nicht vor

1919191919191919191919BUET-n°2-2015.indd 19 14/04/2015 14:10

Page 20: Gemengebuet 2-2015

LE CONSEIL COMMUNAL

Après avoir excusé Monsieur Jérôme Leh-nertz, Monsieur le bourgmestre Jean-Pierre Kauffmann donne connaissance que le rap-port de la dernière séance a été publié de ma-nière usuelle.

Ensuite, Monsieur le bourgmestre informe les membres du conseil communal :

que lors du ramassage de porte à porte, Va-lorlux a collecté en 2014 38.680 kg de bou-teilles et flacons en plastique, d’emballages métalliques et de cartons à boisson (PMC), c’est-à-dire 9,86 kg par habitant ;

qu’en date du 09 mars 2015 le Ministère du Développement Durable et des Infrastruc-tures, Département de l’Environnement, présentera au campus «  An der Dällt  » à Munsbach les nouvelles zones de protection « Natura 2000 » ;

qu’en date du 23 mars 2015, le collège des bourgmestre et échevins aura une réunion avec les riverains de la « Rue de Senningen » à Neuhaeusgen pour discuter le concept de la rue ;

que l’entreprise adjudicataire commencera les travaux dans la « Rue de Neuhaeusgen » après les vacances de pâques. Le chantier a une du-rée prévisible de six mois ;

que pour l’exercice budgétaire 2014, la com-mune a perçu un supplément d’impôt com-mercial de 365.670 € par rapport au montant prévu au budget rectifié. Le montant de la re-cette totale pour 2014 s’élève à 4.790.878,69 € ;

qu’en date du 04 février a eu lieu la remise d’un chèque à l’asbl «  ASTM – Action Soli-darité Tiers Monde » par les élèves de l’ensei-gnement fondamental au montant de 2.604 €. La commune de Schuttrange s’est associée à ce don collecté lors de fête St. Nicolas avec un chèque de 3.000 € ;

CONSEIL COMMUNAL 25-02-2015

Présents: Jean-Pierre KAUFFMANN, bourgmestre Jean-Paul JOST, Victor BACK, échevins Jean-Marie ALTMANN, Michèle DIEDERICH, Pierre LIEBAERT, Claude MARSON, Jean-Marie RONK, Claude THEISEN, Nicolas WELSCH, conseillers Alain DOHN, secrétaire communal

Excusé: Jérôme LEHNERTZ, conseiller

« Natura 2000 » ;

2020202020202020« Natura 2000 » ;

20« Natura 2000 » ;

BUET-n°2-2015.indd 20 14/04/2015 14:10

Page 21: Gemengebuet 2-2015

Finalement Monsieur le bourgmestre Jean-Pierre Kauffmann informe les membres du conseil communal que Monsieur Nicolas Welsch (DP) a été nommé président du syn-dicat intercommunal SIAS et il tient à féli-citer Monsieur John Breuskin, bourgmestre démissionnaire de la commune de Sandwei-ler, pour son engagement en tant que pré-sident sortant du syndicat. En plus, Mon-sieur Kauffmann informe que les bureaux du SIAS ont déménagé à Contern, zone d’activité « Weiergewan ». Le siège du syndi-cat restera, par contre, dans la commune de Schuttrange.

1.1. Approbation des subsides à allouer aux sociétés locales pour l’exercice 2014

Le conseil communal décide à l’unanimité d‘allouer les subsides aux sociétés locales pour l‘exercice 2014, et ce sur base de la déci-sion du 26 juin 2013 portant approbation du règlement fixant les critères à appliquer pour la répartition des subsides aux associations locales, publiée dans la commune de Schut-trange avec effet à partir du 04 juillet 2013.

1.2. Approbation de dons di-vers pour l‘exercice 2014

Les dons proposés pour l‘exercice 2014 sont approuvés à l‘unanimité (montant total de 6.200 € alloué à 45 associations).

1.3. Approbation d’un subside au «  Cercle Avicole Schut-trange »

Le conseil communal accorde à l’unanimi-té un subside de 2.800,00 € à l’association « Cercle Avicole Schuttrange » pour l’acquisi-tion d’une couveuse à œufs.

2.1. Création d’un poste d’ou-vrier communal dans la car-rière B de concierge

Pour les besoins du campus « An der Dällt » à Munsbach, le conseil communal décide à l’unanimité de créer un poste d’ouvrier communal dans la carrière B du concierge, conformément aux conditions de travail des ouvriers communaux de la commune de Schuttrange. Le candidat doit se préva-loir d’un diplôme d’aptitude professionnelle (DAP) du mécatronicien.

La vacance de poste sera publiée dans les quotidiens luxembourgeois dès son approba-tion par le ministère de l’intérieur.

2.2. Approbation de la de-mande à adresser à Monsieur le Ministre de l’Intérieur en vue d’autoriser l’agent muni-cipal / le garde champêtre de la commune de Niederanven à exercer ses attributions sur le territoire de la commune de Schuttrange

Vu les problèmes de stationnement sur le ter-ritoire de la commune et notamment dans la «  rue du Château  » à Munsbach, le conseil communal décide à l’unanimité de demander Monsieur le Ministre de l’Intérieur à autori-ser Monsieur Paul HILGERT, agent muni-cipal et garde champêtre de la commune de Niederanven, à exercer ses attributions sur le territoire de la commune de Schuttrange, et ce avec effet à partir du 1ier juin 2015.

2.3. Décision sur l’engage-ment d’étudiants pendant les vacances d’été 2015

La commune de Schuttrange envisage d’enga-ger des étudiants pendant les vacances sco-laires d’été, et ce du 06 juillet au 11 septembre 2015 inclus à raison de cinq périodes à deux semaines. Ainsi, le conseil communal accepte unanimement la proposition d’engager au to-tal 64 étudiants pendant les vacances scolaires d’été dans les différents services communaux. tal 64 étudiants pendant les vacances scolaires d’été dans les différents services communaux.

212121212121d’été dans les différents services communaux.

21d’été dans les différents services communaux.

BUET-n°2-2015.indd 21 14/04/2015 14:10

Page 22: Gemengebuet 2-2015

3.1. Approbation d’un com-promis d’échange concer-nant des terrains sis à Schut-trange, lieu-dit «  Schëtter Hardt »

Afin de régulariser la situation de propriété de la « rue de Neuhaeusgen » à Schuttrange, le conseil communal accepte, avec neuf voix et une abstention, le compromis concernant un échange de terrains.

3.2. Approbation de contrats de concessions au cimetière

Le conseil communal décide à l’unanimité

d’accepter 31 contrats de concessions, signés par le collège des bourgmestre et échevins, relatifs à la concession d’une tombe au cime-tière de et à Schuttrange et ce pour une durée de trente ans 

4.1. Approbation de l’avenant au règlement d’ordre interne des commissions consulta-tives communales

Le conseil communal accepte à l’unanimité de modifier les articles 2, 3 et 5 du règlement d’ordre interne des commissions consulta-tives communales.

Le conseil communal décide à l’unanimité

2222222222222222Le conseil communal décide à l’unanimité

22Le conseil communal décide à l’unanimité

BUET-n°2-2015.indd 22 14/04/2015 14:10

Page 23: Gemengebuet 2-2015

General Information

The Mayor Jean-Pierre Kauffmann opened the meeting and welcomed those present. The Mayor confirmed that the minutes of the last commune council meeting had been ap-proved and published as usual online and in the commune publication “Gemeindeblatt”. Apologies for absence were received from Councillor Jérôme Lehnertz.

Mayor Jean-Pierre Kauffmann then gave a brief summary as follows:

The recycling in the Valorlux recycling bags collected from households in the Commune amounted to 38.680 kg or 9.86 kilograms per household in 2014 ;

The Minister of Sustainable Development and Infrastructure and the Department of the Environment will give a presentation of the new protection zones - « Natura 2000 »  at the

school campus « An der Dällt » in Munsbach on 9 March 2015;

The Mayor and the Aldermen will have a meeting with residents of «  Rue de Sennin-gen » in Neuhaeusgen on 23 March 2015 to discuss the road ;

Construction work will begin in «  Rue de Neuhaeusgen » after the Easter holidays and is due to last for approximately six months ;The Commune has received a business tax surcharge of € 365,670 compared to the amount provided for in the amended budget for 2014. The amount of the total revenue for 2014 is € 4,790,878.69;

A cheque was presented to the association „ASTM - Action Solidarité Tiers Monde“ by school children from the primary school for the amount of € 2,604 on 4 February 2014. The Commune of Schuttrange presented a cheque for the amount of € 3,000 which was collected during the St. Nicolas Day celebrations.

Minutes of the commune council meeting25-2-15Présents: Jean-Pierre KAUFFMANN, Mayor Jean-Paul JOST, Victor BACK, Aldermen Jean-Marie ALTMANN, Michèle DIEDERICH, Pierre LIEBAERT, Claude MARSON, Jean-Marie RONK, Claude THEISEN, Nicolas WELSCH, Councillors Alain DOHN, Commune Secretary

Apologies: Jérôme LEHNERTZ, Councillor

Commune of Schuttrange presented a cheque for the amount of € 3,000 which was collected during the St. Nicolas Day celebrations.

2323232323232323for the amount of € 3,000 which was collected

23for the amount of € 3,000 which was collected during the St. Nicolas Day celebrations.

23during the St. Nicolas Day celebrations.

BUET-n°2-2015.indd 23 14/04/2015 14:10

Page 24: Gemengebuet 2-2015

The Mayor then informed members of the Commune Council meeting that Councillor Nicolas Welsch (DP) has been nominated as president of the inter-communal syndicate SIAS. The Mayor praised the former presi-dent of the syndicate, John Breuskin, former mayor of the commune of Sandweiler, for his work during his time as president of the syndicate. The Mayor also informed partici-pants that the offices of SIAS are now in the business park «  Weiergewan  »in Contern. The union headquarters will stay in the Com-mune of Schuttrange.

1.1: Approval of subsidies to be awarded to local associa-tions for the year 2014

The Commune Council unanimously ap-proved the subsidies to be awarded to local associations for the year 2014 in accordance with the decision of 26 June 2013 regarding the criteria for the allocation of subsidies to local associations as published by the Com-mune of Schuttrange and which came into ef-fect as of 4 July 2013.

1.2: Approval of various dona-tions for the year 2014

The Commune Council unanimously ap-proved the donations proposed for the year 2014 (a total amount of € 6,200 was allocated for 45 associations).

1.3: Approval of a subsidy to «  Cercle Avicole Schut-trange »

The Commune Council unanimously ap-proved a subsidy for the amount of €2.800 for the association « Cercle Avicole Schuttrange » in order to purchase an egg incubator.

2.1: New position within the commune

The Commune Council unanimously ap-proved the new position of commune work-er for the „An der Dällt“ school campus in Munsbach within the framework of “Con-cierge B” and in accordance with the working conditions of commune employees within the commune of Schuttrange. The applicant should have the appropriate diploma or pro-fessional qualification.

The position will be advertised in the local papers following approval from the Ministry of Interior Affairs.

2.2: Approval of the applica-tion to be submitted to the Ministry of Internal Affairs requesting authorisation for a police officer from the Commune of Niederanven to operate within the Commune of Schuttrange

The Commune Council unanimously agreed to ask the Ministry of Internal Affairs to grant Paul Hilgert, traffic warden in the Commune of Niederanven, the right to exercise his pow-ers within the commune of Schuttrange as of 1 June 2015 due to the recent parking prob-lems within the Commune in particular in « rue du Château » in Munsbach.

2.3: Student jobs at the Com-mune during the summer of 2015

The Commune of Schuttrange will offer jobs to students in the summer holidays during the period of 6 July to 11 September 2015 inclusive for five sessions of two weeks. The Commune Council unanimously approved the proposal to give jobs to a total number of 64 students in various commune functions during the summer holidays. 3.1: Approval of a purchase agreement for a plot of

2.1: New position within the commune

2424242424242424commune

24commune

BUET-n°2-2015.indd 24 14/04/2015 14:10

land at « Schëtter Hardt » in Schuttrange

The Commune Council approved by nine votes and one abstention the purchase agree-ment for a plot of land at « Schëtter Hardt » in Schuttrange.

3.2: Approval of agreements regarding the Commune’s cemetery

The Commune Council unanimously agreed to approve 31 agreements regarding the cem-

etery as signed by the Mayor and the Alder-men relating to gravestones in the cemetery in Schuttrange. The agreements have been made for a period of 30 years.

4.1: Approval of amendments to the internal rules on the Commune’s advisory commit-tees

The Commune Council unanimously ap-proved amendments to Articles 2, 3 and 5 of the statute on the internal rules relating to the Commune’s advisory committees.

BUET-n°2-2015.indd 25 14/04/2015 14:10

Page 25: Gemengebuet 2-2015

land at « Schëtter Hardt » in Schuttrange

The Commune Council approved by nine votes and one abstention the purchase agree-ment for a plot of land at « Schëtter Hardt » in Schuttrange.

3.2: Approval of agreements regarding the Commune’s cemetery

The Commune Council unanimously agreed to approve 31 agreements regarding the cem-

etery as signed by the Mayor and the Alder-men relating to gravestones in the cemetery in Schuttrange. The agreements have been made for a period of 30 years.

4.1: Approval of amendments to the internal rules on the Commune’s advisory commit-tees

The Commune Council unanimously ap-proved amendments to Articles 2, 3 and 5 of the statute on the internal rules relating to the Commune’s advisory committees.

2525252525252525252525BUET-n°2-2015.indd 25 14/04/2015 14:10

Page 26: Gemengebuet 2-2015

Liewen an der GemengVie dans la Commmune

2015-01-09: Réception de Nouvel An

A l’occasion de la réception de Nouvel An au Centre Culturel à Munsbach, Monsieur le bourg-mestre Jean-Pierre Kauffmann et les échevins Jean-Paul Jost et Vic Back ont honoré huit memb-res du personnel.

Monsieur Nicolas Welsch, bourgmestre sortant et Madame Dany Hardt, conseiller communal jusqu’en juin 2014 ont été remerciés pour leur engagement dans l’intérêt de la commune. Un cadeau a été remis à Madame Monette Weis et Madame Nicole Trossen, membres du person-nel enseignant ainsi qu’à Monsieur Raymond Kremer, commissaire en chef du commissariat de proximité de la Police Grand-ducale à Niederanven, à l’occasion de leur départ à la retraite. Les enseignants Madame Joëlle Max, Madame Gaby Proietti et Monsieur André Brepsom ont été remerciés pour 20 ans de service dans l’intérêt des élèves la commune.

2015-01-11: Audition UGDA

Gemeinde Schüttringen - Diplomüberreichung in der Musikschule

Die Diplomüberreichung an die Laureaten des Schuljahres 2013-2014 der Schüttringer Musik-schule fand am Samstag, den 11. Januar 2015, im gut besetzten Centre culturel in Münsbach statt. Monique Guillaume, administrative Leiterin der Schule, hieß die Zuhörerschaft herzlich

Die Diplomüberreichung an die Laureaten des Schuljahres 2013-2014 der Schüttringer Musikschule fand am Samstag, den 11. Januar 2015, im gut besetzten Centre culturel in Münsbach statt. Monique Guillaume, administrative Leiterin der Schule, hieß die Zuhörerschaft herzlich

2626262626262626schule fand am Samstag, den 11. Januar 2015, im gut besetzten Centre culturel in Münsbach

26schule fand am Samstag, den 11. Januar 2015, im gut besetzten Centre culturel in Münsbach statt. Monique Guillaume, administrative Leiterin der Schule, hieß die Zuhörerschaft herzlich

26statt. Monique Guillaume, administrative Leiterin der Schule, hieß die Zuhörerschaft herzlich

BUET-n°2-2015.indd 26 14/04/2015 14:10

willkommen und bedankte sich bei allen Beteiligten für die gute Zusammenarbeit. Sie hob die ständig wachsende Zahl der Einschreibungen für die verschiedenen Kurse hervor.

Unter der Stabführung ihrer Lehrbeauftragten boten die Schülerinnen und Schüler anschließend diverse Kostproben ihres musikalischen Könnens. Ihr hohes künstlerisches Talent stellten die Schëtter Jongbléiser, unter Leitung von Romain Kerschen, im selben Rahmen unter Beweis.

Abschließend, wies Bürgermeister Jean-Pierre Kauffmann auf den Stellenwert der musikalischen Erziehung hin und versprach weiterhin die volle Unterstützung der Gemeinde.

BUET-n°2-2015.indd 27 14/04/2015 14:10

Page 27: Gemengebuet 2-2015

Liewen an der GemengVie dans la Commmune

2015-01-09: Réception de Nouvel An

A l’occasion de la réception de Nouvel An au Centre Culturel à Munsbach, Monsieur le bourg-mestre Jean-Pierre Kauffmann et les échevins Jean-Paul Jost et Vic Back ont honoré huit memb-res du personnel.

Monsieur Nicolas Welsch, bourgmestre sortant et Madame Dany Hardt, conseiller communal jusqu’en juin 2014 ont été remerciés pour leur engagement dans l’intérêt de la commune. Un cadeau a été remis à Madame Monette Weis et Madame Nicole Trossen, membres du person-nel enseignant ainsi qu’à Monsieur Raymond Kremer, commissaire en chef du commissariat de proximité de la Police Grand-ducale à Niederanven, à l’occasion de leur départ à la retraite. Les enseignants Madame Joëlle Max, Madame Gaby Proietti et Monsieur André Brepsom ont été remerciés pour 20 ans de service dans l’intérêt des élèves la commune.

2015-01-11: Audition UGDA

Gemeinde Schüttringen - Diplomüberreichung in der Musikschule

Die Diplomüberreichung an die Laureaten des Schuljahres 2013-2014 der Schüttringer Musik-schule fand am Samstag, den 11. Januar 2015, im gut besetzten Centre culturel in Münsbach statt. Monique Guillaume, administrative Leiterin der Schule, hieß die Zuhörerschaft herzlich

BUET-n°2-2015.indd 26 14/04/2015 14:10

willkommen und bedankte sich bei allen Beteiligten für die gute Zusammenarbeit. Sie hob die ständig wachsende Zahl der Einschreibungen für die verschiedenen Kurse hervor.

Unter der Stabführung ihrer Lehrbeauftragten boten die Schülerinnen und Schüler anschließend diverse Kostproben ihres musikalischen Könnens. Ihr hohes künstlerisches Talent stellten die Schëtter Jongbléiser, unter Leitung von Romain Kerschen, im selben Rahmen unter Beweis.

Abschließend, wies Bürgermeister Jean-Pierre Kauffmann auf den Stellenwert der musikalischen Erziehung hin und versprach weiterhin die volle Unterstützung der Gemeinde.

2727272727272727272727BUET-n°2-2015.indd 27 14/04/2015 14:10

Page 28: Gemengebuet 2-2015

2015-01-22: Remise d’un chèque à la « Fondation Kim Kirchen »

En date du 4 octobre 2014 a eu lieu la contre-la-montre en montée « Op de Kuelebierg » à Schras-sig organisé par les commissions du transport et de la circulation des communes de Sandweiler et de Schuttrange dans le cadre de la « Semaine de Mobilité » et en collaboration avec le « Veloclub l’Hirondelle » et le « Schëtter Jugendhaus ».

Le bénéfice de cette manifestation, un chèque d’une valeur de 1.000 €, a été remis à Kim Kirchen au profit de sa Fondation. Lors de la remise qui a eu lieu au Campus an der Dällt, salle «Bichelgréit-chen», à Munsbach le jeudi, 22 janvier 2015, les organisateurs ont remercié tous les participants.

2015-02-04: Remise chèque à ASTM par école de Munsbach

Projet Schoul an der Dällt – ASTM

Mam Erléis vun der Kleeserchersfeier, 2.604 €, ënnerstetzt Schoul vu Minsbech ee Projet vun der ASTM (Action Solidarité Tiers Monde). D’Gemeng schleisst sech mat engem Don vun 3.000 € un.

D’Chequeiwwerrechungen hunn e Mëttwoch, den 04. Februar 2015, an der neier Sportshall um Schoulkampus „An der Dällt“ zu Minsbech, stattfonnt.

D’ASTM schafft zesumme mam Grupp SANTOLAN an Indien. Si hëllefe Kanner an hire Famill-jen, déi do am Steebroch schaffen. D’Elteren hu keng Méiglechkeet, hier Kanner an eng Schoul ze schécken. D‘Kanner gi matt hinnen op d’Aarbecht a wann se staark genuch sinn, schaffe si matt.Dachs gëtt et an Indien kee Recht op Bildung, sou wéi dat bei eis de Fall ass. Santolan well hël-lefen, dass dës Kanner awer liesen a schreiwe léieren an eng besser Zukunft kréien, andeems si Léierpersonal op d’Plaz schécken oder versichen, an der Géigend vum Steebroch eng Schoul ze bauen. Och versichen se, d’Regierung dozou ze bréngen, dass si agesinn, dass Kanner e Recht op Bildung hunn an dass d’Regierung d’Infrastrukturen iwwerhuelen.

Léierpersonal op d’Plaz schécken oder versichen, an der Géigend vum Steebroch eng Schoul ze bauen. Och versichen se, d’Regierung dozou ze bréngen, dass si agesinn, dass Kanner e Recht op Bildung hunn an dass d’Regierung d’Infrastrukturen iwwerhuelen.

2828282828282828bauen. Och versichen se, d’Regierung dozou ze bréngen, dass si agesinn, dass Kanner e Recht op

28bauen. Och versichen se, d’Regierung dozou ze bréngen, dass si agesinn, dass Kanner e Recht op Bildung hunn an dass d’Regierung d’Infrastrukturen iwwerhuelen.

28Bildung hunn an dass d’Regierung d’Infrastrukturen iwwerhuelen.

BUET-n°2-2015.indd 28 14/04/2015 14:10

Page 29: Gemengebuet 2-2015

2015-01-22: Remise d’un chèque à la « Fondation Kim Kirchen »

En date du 4 octobre 2014 a eu lieu la contre-la-montre en montée « Op de Kuelebierg » à Schras-sig organisé par les commissions du transport et de la circulation des communes de Sandweiler et de Schuttrange dans le cadre de la « Semaine de Mobilité » et en collaboration avec le « Veloclub l’Hirondelle » et le « Schëtter Jugendhaus ».

Le bénéfice de cette manifestation, un chèque d’une valeur de 1.000 €, a été remis à Kim Kirchen au profit de sa Fondation. Lors de la remise qui a eu lieu au Campus an der Dällt, salle «Bichelgréit-chen», à Munsbach le jeudi, 22 janvier 2015, les organisateurs ont remercié tous les participants.

2015-02-04: Remise chèque à ASTM par école de Munsbach

Projet Schoul an der Dällt – ASTM

Mam Erléis vun der Kleeserchersfeier, 2.604 €, ënnerstetzt Schoul vu Minsbech ee Projet vun der ASTM (Action Solidarité Tiers Monde). D’Gemeng schleisst sech mat engem Don vun 3.000 € un.

D’Chequeiwwerrechungen hunn e Mëttwoch, den 04. Februar 2015, an der neier Sportshall um Schoulkampus „An der Dällt“ zu Minsbech, stattfonnt.

D’ASTM schafft zesumme mam Grupp SANTOLAN an Indien. Si hëllefe Kanner an hire Famill-jen, déi do am Steebroch schaffen. D’Elteren hu keng Méiglechkeet, hier Kanner an eng Schoul ze schécken. D‘Kanner gi matt hinnen op d’Aarbecht a wann se staark genuch sinn, schaffe si matt.Dachs gëtt et an Indien kee Recht op Bildung, sou wéi dat bei eis de Fall ass. Santolan well hël-lefen, dass dës Kanner awer liesen a schreiwe léieren an eng besser Zukunft kréien, andeems si Léierpersonal op d’Plaz schécken oder versichen, an der Géigend vum Steebroch eng Schoul ze bauen. Och versichen se, d’Regierung dozou ze bréngen, dass si agesinn, dass Kanner e Recht op Bildung hunn an dass d’Regierung d’Infrastrukturen iwwerhuelen.

BUET-n°2-2015.indd 28 14/04/2015 14:10

www.astm.lu / www.santolan.org

2015-02-07: Journée de rencontre ASTI

Favoriser l’approche régionale pour l’intégration locale des communes SYRDALL

Samedi le 7 février 2015, le collège des Bourgmestre et Échevins de la commune de Schuttrange et l’Agence Interculturelle de l‘ASTI ont organisé les premières Assises Régionales sur l‘intégration locale des communes de Contern, Niederanven, Sandweiler, Schuttrange et Weiler-la-Tour au centre culturel „Bichelgréitchen“ à Munsbach.

Un des objectifs était de présen-ter et d’échanger sur les activités des communes présentes dans le domaine d’un meilleur vivre ensemble de tous les résidents. A travers des exemples d’activi-tés il s’agissait de voir comment communiquer/intéresser tous les résidents (luxembourgeois et étrangers - anciens et nouveaux résidents) à la vie locale de la commune. Ainsi un atelier a por-té sur les initiatives communales de Schuttrange et de Sandweiler,

permettant de créer des moments de rencontre conviviaux entre résidents. L’autre atelier a trai-té des manifestations de bienvenue aux nouveaux résidents des communes de Weiler-la- Tour, Contern et Niederanven .

Madame la Ministre Corinne CAHEN, présente à l’événement, a insisté que le plan communal d’intégration mis en place par l’OLAI et le SYVICOL, constitue un excellent cadre à une telle démarche.

Après les ateliers, une présentation du plan communal d‘intégration PCI - préconisé par l’OLAI et le SYVICOL - a permis aux communes de découvrir cet outil. A noter que le recours à un chargé

www.astm.lu / www.santolan.org

Après les ateliers, une présentation du plan communal d‘intégration PCI - préconisé par l’OLAI et - a permis aux communes de découvrir cet outil. A noter que le recours à un chargé

2929292929292929Après les ateliers, une présentation du plan communal d‘intégration PCI - préconisé par l’OLAI et

29Après les ateliers, une présentation du plan communal d‘intégration PCI - préconisé par l’OLAI et

- a permis aux communes de découvrir cet outil. A noter que le recours à un chargé

29 - a permis aux communes de découvrir cet outil. A noter que le recours à un chargé

BUET-n°2-2015.indd 29 14/04/2015 14:10

Page 30: Gemengebuet 2-2015

régional à l’intégration, per-mettrait d’assurer le suivi et la coordination des actions menées par ces commis-sions. C’est ainsi que le ges-tionnaire du Leader Mise-lerland a pu témoigner des avantages d’une approche concertée régionale et des résultats fructueux qu’ap-porte une telle manière de procéder.

Une bonne partie de la ma-tinée fut finalement consa-crée à fixer les bases d‘une

collaboration et des synergies régionales, à la création d’un comité de pilotage intercommunal avec l‘engage-ment d‘un chargé à l‘intégration régionale. La discussion s’est terminée sur des propositions d‘actions communes pour le futur.

A noter que pour épauler les communes dans leur dé-marche, les responsables de l’Agence Interculturelle in-citent celles-ci à mener ce travail d’intégration local en réseau avec d’autres commissions communales consulta-tives de l’intégration de la région.

Souhaitons que cette démarche régionale puisse pro-chainement porter ses fruits !Souhaitons que cette démarche régionale puisse prochainement porter ses fruits !

3030303030303030Souhaitons que cette démarche régionale puisse pro

30Souhaitons que cette démarche régionale puisse prochainement porter ses fruits !

30chainement porter ses fruits !

BUET-n°2-2015.indd 30 14/04/2015 14:10

Page 31: Gemengebuet 2-2015

régional à l’intégration, per-mettrait d’assurer le suivi et la coordination des actions menées par ces commis-sions. C’est ainsi que le ges-tionnaire du Leader Mise-lerland a pu témoigner des avantages d’une approche concertée régionale et des résultats fructueux qu’ap-porte une telle manière de procéder.

Une bonne partie de la ma-tinée fut finalement consa-crée à fixer les bases d‘une

collaboration et des synergies régionales, à la création d’un comité de pilotage intercommunal avec l‘engage-ment d‘un chargé à l‘intégration régionale. La discussion s’est terminée sur des propositions d‘actions communes pour le futur.

A noter que pour épauler les communes dans leur dé-marche, les responsables de l’Agence Interculturelle in-citent celles-ci à mener ce travail d’intégration local en réseau avec d’autres commissions communales consulta-tives de l’intégration de la région.

Souhaitons que cette démarche régionale puisse pro-chainement porter ses fruits !

BUET-n°2-2015.indd 30 14/04/2015 14:10

2015-02-08: Remise des diplômes UGDA

Remise officielle des diplômes de l’année scolaire 2013/2014Dimanche, le 8 février 2015 au Centre scolaire et sportif « Prince Guillaume » à Kehlen

L‘Ecole de musique de l‘UGDA, de concert avec les administrations communales concernées, a procédé le dimanche 8 février 2015 à la Remise Officielle des Diplômes de l‘année scolaire 2013/2014 aux lauréats des cours de musique dispensés par l‘Ecole de mu-sique de l‘UGDA dans 44 communes et 2 syndicats intercommunaux.

898 élèves ayant suivi en 2013/2014 les cours de musique des 44 communes et 2 syndicats intercom-munaux, se verront décerner les diplômes de la 1ère

mention et de la division moyenne en solfège, ainsi que de la 3e, 2e et 1ère mention et dans la division moyenne des cours instrumentaux ou vocaux et en musique de chambre.

Pour la Commune de Schuttrange, Monsieur le Bourgmestre Jean-Pierre Kauffmann a remis les diplômes aux élèves de l’Ecole de musique de la Commune.

2015-02-12: Remise des diplômes aux élèves et étu-diants méritants

Le 12 février 2015, la commune de Schuttrange a invité les élèves et étudiants méritants à une petite cérémonie afin de les féliciter pour leur réussite de l’année scolaire 2013-2014.Le 12 février 2015, la commune de Schuttrange a invité les élèves et étudiants méritants à une

313131313131Le 12 février 2015, la commune de Schuttrange a invité les élèves et étudiants méritants à une

31Le 12 février 2015, la commune de Schuttrange a invité les élèves et étudiants méritants à une

BUET-n°2-2015.indd 31 14/04/2015 14:10

Page 32: Gemengebuet 2-2015

En 2014, 42 étudiants ont obtenu leur diplôme d’enseignement supérieur et 130 étudiants ont réussi leur année scolaire dans l’enseignement secondaire. Dans le cadre d’une petite réception dans un cadre convivial, les élèves et étudiants présents se sont vu remettre des certificats par le collège des bourgmestre et échevins.

2015-03-05: Le Congrès des pouvoirs locaux et régionaux

Une délégation du Congrès des pouvoirs lo-caux et régionaux du Conseil de l’Europe Congrès a effectué une visite du 3 au 5 mars 2015 au Luxembourg en vue de préparer un rapport de monitoring sur la démocratie lo-cale et régionale.

Dans ce contexte, le collège échevinal de la commune de Schuttrange a rencontré Monsieur Do-rin Chirtoacă, maire de la ville de Chișinău, République de Moldavie et Monsieur Konstantinos Tsimaras, consultant. La délégation du Congrès s’est entretenue avec le collège échevinal sur le respect des principales normes européennes existantes dans le domaine de la démocratie locale et en particulier le respect de la charte européenne de l’autonomie communale. Cette réunion

Tsimaras, consultant. La délégation du Congrès s’est entretenue avec le collège échevinal sur le respect des principales normes européennes existantes dans le domaine de la démocratie locale et en particulier le respect de la charte européenne de l’autonomie communale. Cette réunion

3232323232323232respect des principales normes européennes existantes dans le domaine de la démocratie locale

32respect des principales normes européennes existantes dans le domaine de la démocratie locale et en particulier le respect de la charte européenne de l’autonomie communale. Cette réunion

32et en particulier le respect de la charte européenne de l’autonomie communale. Cette réunion

BUET-n°2-2015.indd 32 14/04/2015 14:10

servira à l’élaboration d’un rapport sur la démocratie locale au Luxembourg et, par la suite, à la rédaction de recommandations à adresser au gouvernement luxembourgeois.

2015-03-06: Makadammen „Wiesselhoer“

Den 07. März 2015, am Kader vum internationalen Dag vun der Fra hat d‘Chancegläichheetskommissioun vun der Gemeng Schëtter op e Kabaräowend mat de Maka-dammen am Centre Culturel zu Minsbech invitéiert.

Ënnert der Regie vum Jacqueline Posing-Van Dyck hun d‘Makadammen hire Programm „Wies-selhoer“ vum Roland Gelhausen, Josiane Kartheiser a Maggy Molitor presentéiert.

Um Schluss vum Owend hunn d’Membren vun der Chancegläichheetskommissioun un all Fra eng Rous verdeelt.

BUET-n°2-2015.indd 33 14/04/2015 14:10

Page 33: Gemengebuet 2-2015

servira à l’élaboration d’un rapport sur la démocratie locale au Luxembourg et, par la suite, à la rédaction de recommandations à adresser au gouvernement luxembourgeois.

2015-03-06: Makadammen „Wiesselhoer“

Den 07. März 2015, am Kader vum internationalen Dag vun der Fra hat d‘Chancegläichheetskommissioun vun der Gemeng Schëtter op e Kabaräowend mat de Maka-dammen am Centre Culturel zu Minsbech invitéiert.

Ënnert der Regie vum Jacqueline Posing-Van Dyck hun d‘Makadammen hire Programm „Wies-selhoer“ vum Roland Gelhausen, Josiane Kartheiser a Maggy Molitor presentéiert.

Um Schluss vum Owend hunn d’Membren vun der Chancegläichheetskommissioun un all Fra eng Rous verdeelt.

3333333333333333333333BUET-n°2-2015.indd 33 14/04/2015 14:10

Page 34: Gemengebuet 2-2015

2015-03-07: Concert Cathy Krier

3434343434343434343434BUET-n°2-2015.indd 34 14/04/2015 14:11

2015-03-20: Book Signing session An Zesummenaarbecht mat hieren Integratiounskommissiounen hunn d’Gemengen Nidderaanwen a Schët-ter e Freideg, den 20. Mäerz 2015 am Kulturhaus zu Nidderaanwen op eng Lëtzebuergesch- a Signéierstonn mam Liz Wenger invitéiert.

D‘Madame Liz Wenger, Schrëftstel-lerin, Enseignante a Lëtzebuergerin a Kanada, huet bei der Geleeënheet hiert neit Buch “Learn Luxembourgish: an English Beginner’s Guide to Teach Yourself Luxembourgish” virgestallt.

In collaboration with the Integration Committees, the Communes of Nie-deranven and Schuttrange had invited to a free Luxembourgish lesson fol-lowed by a book signing session with Mrs. Liz Wenger, author, teacher and Luxembourger living in Canada.

Mrs. Liz Wenger presented her new book “Learn Luxembourgish: an English Beginner’s Guide to Teach Yourself Luxembourgish”. The event took place on Friday, 20th March, 2015 at the Kul-turhaus in Niederanven.

BUET-n°2-2015.indd 35 14/04/2015 14:11

Page 35: Gemengebuet 2-2015

2015-03-07: Concert Cathy Krier

BUET-n°2-2015.indd 34 14/04/2015 14:11

2015-03-20: Book Signing session An Zesummenaarbecht mat hieren Integratiounskommissiounen hunn d’Gemengen Nidderaanwen a Schët-ter e Freideg, den 20. Mäerz 2015 am Kulturhaus zu Nidderaanwen op eng Lëtzebuergesch- a Signéierstonn mam Liz Wenger invitéiert.

D‘Madame Liz Wenger, Schrëftstel-lerin, Enseignante a Lëtzebuergerin a Kanada, huet bei der Geleeënheet hiert neit Buch “Learn Luxembourgish: an English Beginner’s Guide to Teach Yourself Luxembourgish” virgestallt.

In collaboration with the Integration Committees, the Communes of Nie-deranven and Schuttrange had invited to a free Luxembourgish lesson fol-lowed by a book signing session with Mrs. Liz Wenger, author, teacher and Luxembourger living in Canada.

Mrs. Liz Wenger presented her new book “Learn Luxembourgish: an English Beginner’s Guide to Teach Yourself Luxembourgish”. The event took place on Friday, 20th March, 2015 at the Kul-turhaus in Niederanven.

3535353535353535353535BUET-n°2-2015.indd 35 14/04/2015 14:11

Page 36: Gemengebuet 2-2015

2015-03-28: Grouss Botz 2015

Traditionsgemäß fand am 28. März 2015 die alljährliche Aktion „Grouss Botz“ in der Ge-meinde Schüttringen statt. Mehr als 120 Teilnehmer hatten sich beim Gemeindehaus ver-sammelt um den Müll entlang den Strassen und Feldwegen der Gemeinde einzusammeln, welche zum Teil nach Fraktionen gesondert und anschliessend im Recycling-Center Müns-bach fachgerecht entsorgt wurden.

Zum Abschluss, lud die Gemeinde die Teilnehmer der „Grouss Botz“ zu einem gemütli-chen Mittagessen ein.

3636363636363636BUET-n°2-2015.indd 36 14/04/2015 14:11 BUET-n°2-2015.indd 37 14/04/2015 14:11

Page 37: Gemengebuet 2-2015

3737373737373737373737BUET-n°2-2015.indd 37 14/04/2015 14:11

Page 38: Gemengebuet 2-2015

2015-03-17 & 24: Flusspartnerschaft

Journée mondiale de l’eau 2015

Depuis 1993, les Nations Unies ont déclaré le 22 mars „Journée mondiale de l’eau“. Partout dans le monde, ce jour est consacré à des activités et des manifestations relatives à l’eau.

A l’occasion de cette Journée, le partenariat de cours d’eau Syre a organisé le 22 mars une randon-née guidée dans la zone protégée Kelsbaach.Le 17 et le 24 mars les enfants des Maisons Relais de Manternach et de Biwer avaient l’occasion de découvrir l’eau par l’expérience et le jeu.

Le 19 mars a eu lieu à Junglinster, un colloque sur l’état des berges de nos cours d’eau, sa règlemen-tation, son entretien et sa protection.

Weltwassertag 2015

Seit 1993 wird von den Vereinten Nationen am 22. März der Weltwassertag ausgerufen. Überall in der Welt ist dies die Gelegenheit das Wasser in den Mittelpunkt verschiedenster Aktivitäten und Veranstaltungen zu setzen.

Aus diesem Anlaß hat die Flusspartnerschaft Syr am 22. März zu einer geführten Wanderung durch das Naturschutzgebiet Kelsbaach eingeladen.

Am 17. März wurden für die Kinder der Maison Relais in Manternach und am 24. März in der Maison Relais in Biwer Wasserexperimente angeboten.

In Junglinster fand am 19. März ein Kolloquium zum Zustand der Ufer und Uferbereiche, die aktuelle Gesetzgebung sowie Konzepte und Beispiele zu deren Schutz statt.

www. partenariatsyr.lu - [email protected]

aktuelle Gesetzgebung sowie Konzepte und Beispiele zu deren Schutz statt.

www. partenariatsyr.lu - [email protected]

3838383838383838www. partenariatsyr.lu - [email protected]

38www. partenariatsyr.lu - [email protected]

BUET-n°2-2015.indd 38 14/04/2015 14:11

VereinsliewenVie associative

2014-01-16: Alpengaudi organiseiert vum Club des Jeunes Schëtter

BUET-n°2-2015.indd 39 14/04/2015 14:11

Page 39: Gemengebuet 2-2015

VereinsliewenVie associative

2014-01-16: Alpengaudi organiseiert vum Club des Jeunes Schëtter

3939393939393939393939BUET-n°2-2015.indd 39 14/04/2015 14:11

Page 40: Gemengebuet 2-2015

2014-01-23: Remise chèque à la Fondation Kriibs-krank Kanner par Schëtter Gesank

Generalversammlung der „ Chorale Schuttrange – Schëtter Gesank “ :Schecküberreichung an die „Fondatioun Kriibskrank Kanner“

Am vergangenen Freitag hatte der Vorstand des „Schëtter Gesank“ seine aktiven Mitglieder zur diesjährigen Generalversammlung in den Vereinsbau in Münsbach einberufen.

In seiner Begrüßungsansprache hieß Präsident Guy Jourdain Bürgermeister Jean-Pierre Kauffmann, den Schöffen Victor Back, die Vertreterin der „Fondatioun Kriibskrank Kan-ner“, Denise Weimerskirch sowie alle Sängerinnen und Sänger herzlich Willkommen und entschuldigte den Schöffen Jean-Paul Jost. Er freute sich auf ein arbeitsreiches Jahr im Chor zurückblicken zu können, wobei er den vielen fleißigen Helfern für ihren Einsatz dankte. Nach dem 150. Jubiläum, das 2013 gebührend gefeiert worden war, begann 2014 wieder die reguläre Chorarbeit sehr zufriedenstellend, so der Präsident.

Einen großen Dank richtete der Präsident ebenfalls an die Gemeindeverwaltung, die mit finanzieller und materieller Hilfe den Schüttringer Chor tatkräftig unterstützt.

In einem ausführlichen Rückblick ließ Michèle Nuss das vergangene Jahr, Revue passieren.Neben den 10 musikalischen Auftritten und sonstigen Aktivitäten absolvierten die 24 Sänge-rinnen und Sänger 41 Proben. Des Weiteren fanden 7 Vorstandssitzungen statt.

Der Schëtter Gesank sang unter anderem am 6. Juli die Radiomesse sowie die Kirmesmes-se in Machtum und bestritt am 7. Dezember ein gut besuchtes Weihnachtskonzert „ Xmas around the world „ unter der Leitung von Marianne Hengel, zusammen mit der “ Chorale Ste Cécile Huncherange-Fennange-Noertzange “ unter der Leitung von Josée Schmitz sowie zwei Ensembeln der Musikschule Schüttringen unter der Leitung von Luc Blasius. Der Erlös dieses Konzertes war für die „ Fondatioun Kriibskrank Kanner “.Präsident Guy Jourdain bedankte sich bei der Sekretärin für ihre Arbeit sowie beim ge-samten Vorstand für die gute Zusammenarbeit. Bei den anschließenden Vorstandswahlen wurden die beiden austretenden Mitglieder Renée Altmann und Guy Jourdain in ihrem Amt sowie Marthe Schumacher als neues Vorstandsmitglied, bestätigt.

Kassenwart Karen Miller, die für den Mitte des Jahres verunglückten Gilbert Conté einge-sprungen war, gab Erläuterungen zu den Ausgaben und Einnahmen des Vereins.Die Kassenrevisoren Hans Van der Drift und Manon Molling bescheinigten der Kassiererin eine ausgezeichnete Buchführung und beide wurden in ihrem Amt als Kassenrevisoren für ein weiteres Jahr verpflichtet.

Lob und Anerkennung für geleistete Arbeit bekundete ebenfalls Dirigentin Marianne Hen-gel den Chormitgliedern, beklagte sich jedoch über zeitweiliges Fernbleiben der Proben von einigen Mitgliedern. Die Dirigentin wurde mit Applaus ebenfalls für ein weiteres Jahr ver-pflichtet. einigen Mitgliedern. Die Dirigentin wurde mit Applaus ebenfalls für ein weiteres Jahr verpflichtet.

4040404040404040pflichtet.

40pflichtet.

BUET-n°2-2015.indd 40 14/04/2015 14:11

Page 41: Gemengebuet 2-2015

Bürgermeister Jean-Pierre Kauffmann überbrachte dem Jubilarverein den Dank und die An-erkennung des gesamten Schöffen- und Gemeinderates und wünschte sich weiterhin eine enge und gute Zusammenarbeit. Mit Lob und Anerkennung beglückwünschte er die zahl-reichen Aktivitäten der „Chorale Schëtter“ und zeigte sich beeindruckt von dem freiwilligen Engagement sämtlicher aktiven Sängerinnen und Sänger, die durch ihre stete Präsenz bei Feierlichkeiten gebührend unterstützt werden sollen und den Dank aller Einwohner verdie-nen.

Abschließend appellierte Guy Jourdain noch einmal an alle Mitglieder, sich in ihrem Be-kannten- und Freundeskreis nach neuen Mitgliedern umzusehen. Bei den Aktivitäten des Schëtter Gesanks wird ein besonderer Akzent auf die Sensibilisierung der Jugend und auf die Integration ausländischer Mitbürger in das Vereins- und Kulturleben der Gemeinde gelegt.

Zum Abschluss der diesjährigen Generalversammlung überreichten Karen Lamesch und Guy Jourdain, im Beisein von Bürgermeister Jean-Pierre Kauffmann einen Scheck in Höhe von 1000 Euro, als Erlös des letztjährigen Weihnachtskonzertes an Frau Denise Weimers-kirch der „Fondatioun Kriibskrak Kanner“.

Wer auch immer Freude und Interesse hat an gepflegtem Chorgesang (Volksgesang, Chor-werke aus Klassik, Romantik, Musical usw. entsprechend den stimmlichen Möglichkeiten...) in multikultureller Geselligkeit, der ist beim „SCHËTTER GESANK“ an der richtigen Ad-resse. Die Proben finden jeden Freitag im Vereinslokal auf N° 167 in der rue Principale in Munsbach von 20.00 bis 22.00 Uhr statt!

414141414141BUET-n°2-2015.indd 41 14/04/2015 14:11

Page 42: Gemengebuet 2-2015

2014-01-24: FC Munsbach - Traipeniessen

2014-01-28: Vernissage Henri Lindlbauer

Le comité et le Foyer de Jour « Syrdall Heem » à Niederanven avaient invité au vernissage des tableaux réalisés par Monsieur Henri Lindlbauer de Schuttrange.

Le vernissage a eu lieu le 28 janvier 2015 à 14.30 heures au Foyer de Jour « Syrdall Heem » à Nie-deranven, 6, Routscheed.deranven, 6, Routscheed.

4242424242424242deranven, 6, Routscheed.

42deranven, 6, Routscheed.

BUET-n°2-2015.indd 42 14/04/2015 14:11

Page 43: Gemengebuet 2-2015

2014-02-06: Firmung

4343434343434343BUET-n°2-2015.indd 43 14/04/2015 14:11

Page 44: Gemengebuet 2-2015

2014-02-18: FC Munsbach - Gebaake Fësch

2014-02-21: Buergbrennen

444444444444444444BUET-n°2-2015.indd 44 14/04/2015 14:11

2014-02-21 & 22: Schëtter Nössmaart - Hierken Week-End

2014-02-27: CINS Rapport d’activités

Tätigkeitsbericht des „Centre d‘Intervention Niederanven-Schuttrange“ (CINS)

393 Einsätze bewältigte das „Centre d‘Intervention Niederanven-Schuttrange“ (CINS) im zurück-liegenden Jahr. Auf das Kalenderjahr hochgerechnet entspricht dies mehr als einer Hilfsleistung pro Tag. Allein zwischen dem 25. und 27. Juni 2014 waren die Rettungskräfte des CINS zwölf Mal gefordert.

„Ein ereignisreiches Jahr liegt hinter uns“, bilanzierte René Manderscheid, Chef de service in Nie-deranven, bei der Vorstellung des Tätigkeitsberichtes. Im Besonderen hob er dabei den „First-Responder“-Dienst hervor und sprach von einem „zusätzlichen, freiwilligen Engagement“, den das CINS seit Mitte 2014 gewährleistet. 121 Mal versorgten die lokalen Ersthelfer in Not geratene Mit-bürger bis zum Eintreffen des Krankenwagens bzw. des Notarztes.

BUET-n°2-2015.indd 45 14/04/2015 14:11

Page 45: Gemengebuet 2-2015

2014-02-21 & 22: Schëtter Nössmaart - Hierken Week-End

2014-02-27: CINS Rapport d’activités

Tätigkeitsbericht des „Centre d‘Intervention Niederanven-Schuttrange“ (CINS)

393 Einsätze bewältigte das „Centre d‘Intervention Niederanven-Schuttrange“ (CINS) im zurück-liegenden Jahr. Auf das Kalenderjahr hochgerechnet entspricht dies mehr als einer Hilfsleistung pro Tag. Allein zwischen dem 25. und 27. Juni 2014 waren die Rettungskräfte des CINS zwölf Mal gefordert.

„Ein ereignisreiches Jahr liegt hinter uns“, bilanzierte René Manderscheid, Chef de service in Nie-deranven, bei der Vorstellung des Tätigkeitsberichtes. Im Besonderen hob er dabei den „First-Responder“-Dienst hervor und sprach von einem „zusätzlichen, freiwilligen Engagement“, den das CINS seit Mitte 2014 gewährleistet. 121 Mal versorgten die lokalen Ersthelfer in Not geratene Mit-bürger bis zum Eintreffen des Krankenwagens bzw. des Notarztes.CINS seit Mitte 2014 gewährleistet. 121 Mal versorgten die lokalen Ersthelfer in Not geratene Mit

454545454545BUET-n°2-2015.indd 45 14/04/2015 14:11

Page 46: Gemengebuet 2-2015

Über 240 technischen Hilfeleistungen, in der Mehrzahl Verkehrsunfälle, stehen 31 Brandeinsätze gegen-über. Dabei ging Alain Grohmann, Chef de service in Schüttringen, auf die Besonderheit der modernen Baustrukturen ein: „In Zukunft wird die energieeffiziente Bauweise mit viel Holz und großen Mengen an Isolierungsmaterial die Feuerwehren vor große Herausforderungen stellen, weil im Brandfall keine Brandabschnitte in Beton mehr vorhanden sind, die ein rasches Ausbreiten des Brandes verhindern.“

Ein wesentliches Augenmerk galt wie in der Vergan-genheit auch 2014 der angemessenen Ausbildung. Neben der internen Formation absolvierten die Feu-erwehrleute 20 Lehrgänge im In- und Ausland, dar-unter im RISC-Trainingszentrum in Rotterdam mit Einsatzübungen in mehrgeschossigen Gebäuden und ein weitere Lehrgang zur Rettung von Verunfallten Personen aus Fahrzeugen wurde 2014 in Schüttrin-gen durch das S-Guard Team abgehalten.

Martine Goldschmit-Grohmann erläuterte in Ihrem Bericht die Arbeit der Jugendfeuerwehr, bei welchen neben den 37 Ausbildungen auch 8 Mitglieder ihr Leistungsabzeichen in den jeweiligen Stufen mit Er-folg bestanden haben.

Dem Rettungsdienst der Gemeinden Niederanven und Schüttringen gehören 78 aktive Mitglieder an (29 First Responder); das Durchschnittsalter liegt bei 37,3 Jahren. Darüber hinaus ist das CINS mit 24 Jugendli-chen im Nachwuchsbereich breit aufgestellt.

First Responder); das Durchschnittsalter liegt bei 37,3 Jahren. Darüber hinaus ist das CINS mit 24 Jugendlichen im Nachwuchsbereich breit aufgestellt.

464646464646Jahren. Darüber hinaus ist das CINS mit 24 Jugendli

46Jahren. Darüber hinaus ist das CINS mit 24 Jugendlichen im Nachwuchsbereich breit aufgestellt.

46chen im Nachwuchsbereich breit aufgestellt.

BUET-n°2-2015.indd 46 14/04/2015 14:11

2014-03-01: Amiperas- Kaffiskränzchen

BUET-n°2-2015.indd 47 14/04/2015 14:11

Page 47: Gemengebuet 2-2015

2014-03-01: Amiperas- Kaffiskränzchen

474747474747474747BUET-n°2-2015.indd 47 14/04/2015 14:11

Page 48: Gemengebuet 2-2015

2014-03-04: Remise chèque Kreeschtmaart

2014-03-14: FC Munsbach - Cabaret Batter Zaiten

484848484848484848BUET-n°2-2015.indd 48 14/04/2015 14:11

Page 49: Gemengebuet 2-2015

2014-03-04: Remise chèque Kreeschtmaart

2014-03-14: FC Munsbach - Cabaret Batter Zaiten

BUET-n°2-2015.indd 48 14/04/2015 14:11

2014-03-25: Fraen a Mammen - Ouschtermaart

494949494949494949BUET-n°2-2015.indd 49 14/04/2015 14:11

Page 50: Gemengebuet 2-2015

2015-01-31 & 2015-02-07: Theaterfrënn Schëtter - Puddelbaacher Ëmweltskandal

505050505050505050BUET-n°2-2015.indd 50 14/04/2015 14:11

Page 51: Gemengebuet 2-2015

2015-01-31 & 2015-02-07: Theaterfrënn Schëtter - Puddelbaacher Ëmweltskandal

BUET-n°2-2015.indd 50 14/04/2015 14:11

2014-03-28: Association de parents d’élèves - Fréijoersfest

515151515151515151BUET-n°2-2015.indd 51 14/04/2015 14:12

Page 52: Gemengebuet 2-2015

525252525252525252BUET-n°2-2015.indd 52 14/04/2015 14:12

Page 53: Gemengebuet 2-2015

BUET-n°2-2015.indd 52 14/04/2015 14:12

Il est rappelé aux citoyens, qu’ils sont tenus de veiller à couper

les haies et arbustes longeant les trottoirs et chemins publics, de

sorte à ce qu’ils n’entravent pas le passage des piétons.

Es sind alle Grundstückseigentümer verpflichtet, ihre Hecken und Anpflanzungen so rechtzeitig

zurück zuschneiden, dass diese nicht zum Ärger-nis für Verkehrsteilnehmer werden.

LA COUPE DES HAIES

BUET-n°2-2015.indd 53 14/04/2015 14:12

Page 54: Gemengebuet 2-2015

Preis und BestellungJede Gemeinde hat individuelle Preise und ein eigenes Bestellsystem für den Menübringdienst „Iessen op Rieder“. Ihre Gemeinde (siehe Liste im Mittelteil des Faltblatts) berät Sie gerne.

SERVIOR-Team

Wir stehen Ihnen beratend zur Verfügung:

SERVIORIessen op RiederTel. 26 55 00 [email protected]

Wohlbefinden und Lebensqualität im Alter. Wir unterstützen und begleiten Sie.

So werden Sie KundeFalls Sie Interesse am Menübringdienst

,nebah ROIVRES nov “redeiR po nesseI„ wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde.

Ihre VorteileSie wollen abwechslungsreich, frisch und ausgewogen essen, ohne selbst kochen zu müssen. Unser Menübringdienst „Iessen op Rieder“ ist für Sie da!

Große Auswahl

Setzen Sie sich Ihren Wochenplan individuell zusammen. Sie haben jeden Tag die Auswahl zwischen 2 Menüs bestehend aus Suppe, Salat, Hauptgang und Dessert.

Außerdem bieten wir Menüs für Diabetiker sowie fleischlose und salzfreie Kost.

Hohe Flexibilität

Sie entscheiden, wann und wie oft Sie den Dienst in Anspruch nehmen wollen: täglich, an ausgewählten Wochentagen oder nur für einen bestimmten Zeitraum.

Durch einfachen Knopfdruck, 40 Minuten vor Verzehr, erhitzen Sie Ihr Menü mittels einer Induktionsplatte. Diese stellen wir Ihnen zur Verfügung. SERVIOR – Wir über uns

Die SERVIOR-Gruppe besteht seit 1999 als ö�entliches Unternehmen. Wir betreiben zurzeit 15 Häuser, in denen 1600 Senioren ihr Zuhause haben.

Mit rund 1700 hochqualifizierten Fach -

kräften sind wir der führende luxembur- gische Dienst leister im Bereich Senioren-,

Wohn- und Pflegeeinrichtung.

Das Angebot in unseren Wohnzentren ist umfassend und wird durch verschiedene Leistungen für ältere Menschen, die noch zuhause leben, ergänzt.

Essen auf Rädern

DE

Unser LiefergebietAktuell arbeiten wir bereits mit 25 Gemeinden zusammen. Wir zählen über 600 Kunden und liefern jährlich rund 148.000 Gerichte.

Produktion und TransportIhr Menü liefern wir Ihnen jeweils von Montags bis Samstags in einer praktischen Box. Für Sonn- und Feiertage wird am Vortag mitgeliefert.

Alles aus einer Hand

Das Essen wird täglich frisch von unseren professionellen Köchen im Escher CIPA „Op der Léier“ zubereitet. Speziell geschulte Mitarbeiter portionieren die Menüs und richten sie in schönem Porzellangeschirr appetitlich an.

Anschließend werden die einzelnen Gerichte hygienisch verpackt und sofort gekühlt. So bleiben Geschmack und Nährsto�e erhalten.

Der Transport erfolgt durch SERVIOR- und Gemeindefahrer, die Ihnen das Essen nach Hause bringen.

Gekühlt sind die Gerichte bis zu 36 Stunden haltbar.

Hier liefern wir aus

Unser Liefergebiet wächst ständig. Zurzeit können Einwohner folgender Gemeinden unseren Menübringdienst in Anspruch nehmen:

Bascharage, Bech, Berdorf, Consdorf, Contern, Diekirch, Di�erdingen, Dippach, Düdelingen, Echternach, Erpeldingen/Sauer, Hesperingen, Lintgen, Lorentzweiler, Mertzig, Monnerich, Niederanven, Reckingen/Mess, Rosport, Rümelingen, Sandweiler, Schüttringen, Steinsel, Walferdingen, Wiltz

Kontakt: Administration communale Thommes Gaby35 01 13 -226

BUET-n°2-2015.indd 54 14/04/2015 14:12

Preis und BestellungJede Gemeinde hat individuelle Preise und ein eigenes Bestellsystem für den Menübringdienst „Iessen op Rieder“. Ihre Gemeinde (siehe Liste im Mittelteil des Faltblatts) berät Sie gerne.

SERVIOR-Team

Wir stehen Ihnen beratend zur Verfügung:

SERVIORIessen op RiederTel. 26 55 00 [email protected]

Wohlbefinden und Lebensqualität im Alter. Wir unterstützen und begleiten Sie.

So werden Sie KundeFalls Sie Interesse am Menübringdienst

,nebah ROIVRES nov “redeiR po nesseI„ wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde.

Ihre VorteileSie wollen abwechslungsreich, frisch und ausgewogen essen, ohne selbst kochen zu müssen. Unser Menübringdienst „Iessen op Rieder“ ist für Sie da!

Große Auswahl

Setzen Sie sich Ihren Wochenplan individuell zusammen. Sie haben jeden Tag die Auswahl zwischen 2 Menüs bestehend aus Suppe, Salat, Hauptgang und Dessert.

Außerdem bieten wir Menüs für Diabetiker sowie fleischlose und salzfreie Kost.

Hohe Flexibilität

Sie entscheiden, wann und wie oft Sie den Dienst in Anspruch nehmen wollen: täglich, an ausgewählten Wochentagen oder nur für einen bestimmten Zeitraum.

Durch einfachen Knopfdruck, 40 Minuten vor Verzehr, erhitzen Sie Ihr Menü mittels einer Induktionsplatte. Diese stellen wir Ihnen zur Verfügung. SERVIOR – Wir über uns

Die SERVIOR-Gruppe besteht seit 1999 als ö�entliches Unternehmen. Wir betreiben zurzeit 15 Häuser, in denen 1600 Senioren ihr Zuhause haben.

Mit rund 1700 hochqualifizierten Fach -

kräften sind wir der führende luxembur- gische Dienst leister im Bereich Senioren-,

Wohn- und Pflegeeinrichtung.

Das Angebot in unseren Wohnzentren ist umfassend und wird durch verschiedene Leistungen für ältere Menschen, die noch zuhause leben, ergänzt.

Essen auf Rädern

DE

Unser LiefergebietAktuell arbeiten wir bereits mit 25 Gemeinden zusammen. Wir zählen über 600 Kunden und liefern jährlich rund 148.000 Gerichte.

Produktion und TransportIhr Menü liefern wir Ihnen jeweils von Montags bis Samstags in einer praktischen Box. Für Sonn- und Feiertage wird am Vortag mitgeliefert.

Alles aus einer Hand

Das Essen wird täglich frisch von unseren professionellen Köchen im Escher CIPA „Op der Léier“ zubereitet. Speziell geschulte Mitarbeiter portionieren die Menüs und richten sie in schönem Porzellangeschirr appetitlich an.

Anschließend werden die einzelnen Gerichte hygienisch verpackt und sofort gekühlt. So bleiben Geschmack und Nährsto�e erhalten.

Der Transport erfolgt durch SERVIOR- und Gemeindefahrer, die Ihnen das Essen nach Hause bringen.

Gekühlt sind die Gerichte bis zu 36 Stunden haltbar.

Hier liefern wir aus

Unser Liefergebiet wächst ständig. Zurzeit können Einwohner folgender Gemeinden unseren Menübringdienst in Anspruch nehmen:

Bascharage, Bech, Berdorf, Consdorf, Contern, Diekirch, Di�erdingen, Dippach, Düdelingen, Echternach, Erpeldingen/Sauer, Hesperingen, Lintgen, Lorentzweiler, Mertzig, Monnerich, Niederanven, Reckingen/Mess, Rosport, Rümelingen, Sandweiler, Schüttringen, Steinsel, Walferdingen, Wiltz

BUET-n°2-2015.indd 55 14/04/2015 14:12

Page 55: Gemengebuet 2-2015

Preis und BestellungJede Gemeinde hat individuelle Preise und ein eigenes Bestellsystem für den Menübringdienst „Iessen op Rieder“. Ihre Gemeinde (siehe Liste im Mittelteil des Faltblatts) berät Sie gerne.

SERVIOR-Team

Wir stehen Ihnen beratend zur Verfügung:

SERVIORIessen op RiederTel. 26 55 00 [email protected]

Wohlbefinden und Lebensqualität im Alter. Wir unterstützen und begleiten Sie.

So werden Sie KundeFalls Sie Interesse am Menübringdienst

,nebah ROIVRES nov “redeiR po nesseI„ wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde.

Ihre VorteileSie wollen abwechslungsreich, frisch und ausgewogen essen, ohne selbst kochen zu müssen. Unser Menübringdienst „Iessen op Rieder“ ist für Sie da!

Große Auswahl

Setzen Sie sich Ihren Wochenplan individuell zusammen. Sie haben jeden Tag die Auswahl zwischen 2 Menüs bestehend aus Suppe, Salat, Hauptgang und Dessert.

Außerdem bieten wir Menüs für Diabetiker sowie fleischlose und salzfreie Kost.

Hohe Flexibilität

Sie entscheiden, wann und wie oft Sie den Dienst in Anspruch nehmen wollen: täglich, an ausgewählten Wochentagen oder nur für einen bestimmten Zeitraum.

Durch einfachen Knopfdruck, 40 Minuten vor Verzehr, erhitzen Sie Ihr Menü mittels einer Induktionsplatte. Diese stellen wir Ihnen zur Verfügung. SERVIOR – Wir über uns

Die SERVIOR-Gruppe besteht seit 1999 als ö�entliches Unternehmen. Wir betreiben zurzeit 15 Häuser, in denen 1600 Senioren ihr Zuhause haben.

Mit rund 1700 hochqualifizierten Fach -

kräften sind wir der führende luxembur- gische Dienst leister im Bereich Senioren-,

Wohn- und Pflegeeinrichtung.

Das Angebot in unseren Wohnzentren ist umfassend und wird durch verschiedene Leistungen für ältere Menschen, die noch zuhause leben, ergänzt.

Essen auf Rädern

DE

Unser LiefergebietAktuell arbeiten wir bereits mit 25 Gemeinden zusammen. Wir zählen über 600 Kunden und liefern jährlich rund 148.000 Gerichte.

Produktion und TransportIhr Menü liefern wir Ihnen jeweils von Montags bis Samstags in einer praktischen Box. Für Sonn- und Feiertage wird am Vortag mitgeliefert.

Alles aus einer Hand

Das Essen wird täglich frisch von unseren professionellen Köchen im Escher CIPA „Op der Léier“ zubereitet. Speziell geschulte Mitarbeiter portionieren die Menüs und richten sie in schönem Porzellangeschirr appetitlichan.

Anschließend werden die einzelnen Gerichte hygienisch verpackt und sofort gekühlt. So bleiben Geschmack und Nährsto�e erhalten.

Der Transport erfolgt durch SERVIOR- und Gemeindefahrer, die Ihnen das Essen nach Hause bringen.

Gekühlt sind die Gerichte bis zu 36 Stunden haltbar.

Hier liefern wir aus

Unser Liefergebiet wächst ständig. Zurzeit können Einwohner folgender Gemeinden unseren Menübringdienst in Anspruch nehmen:

Bascharage, Bech, Berdorf, Consdorf, Contern, Diekirch, Di�erdingen, Dippach, Düdelingen, Echternach, Erpeldingen/Sauer, Hesperingen, Lintgen, Lorentzweiler, Mertzig, Monnerich, Niederanven, Reckingen/Mess, Rosport, Rümelingen, Sandweiler, Schüttringen, Steinsel, Walferdingen, Wiltz

BUET-n°2-2015.indd 55 14/04/2015 14:12

Page 56: Gemengebuet 2-2015

„Emil“Den Emil ass e klengen Bierenjong dee fir säi Lié-we gäer op d‘Rees geet. Mat senger Waliss huet hien schons esou munch Plaz op dëser Welt bereest.

Hie konnt och dofir beim „TED world award 2015“ an der Kategorie: „Masterclass – design variation dressed“ topën an huet een 1. Präis mat heem bruecht. Dat ass fir d‘Bieren aus Lëtzebuerg schon de 4. Weltmeeschter-titel, 2x an der Kategorie Artist an 2 x an der Kategorie Masterclass.

De Schäffen- a Gemengerot gratuléiert der Madame Renée Hutmacher vun Iwwersyren fir hieren 4. Welt-meeschtertitel.

Flott Informatiounen fannt dier ënnert der Internetsaït vun der Madame Hutmacher:www.teddybier.lu/

MITTEILUNG AN ALLE HUNDEBESITZER :

Wir möchten Sie darauf hinweisen dass, gemäß dem Gesetzvom 12. November 2011 welches das Gesetz vom 9. Mai 2008abändert, jeder Tod, Verlust oder Abgabe eines Hundes sowie

die Wohnsitzänderung des Hundebesitzers der Gemeinde mitgeteilt werden muss.

Für weitere Auskünfte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung (Tel. 350 113-1).

AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CHIENS :

Nous tenons à vous rappeler que, conformément à la loi du12 novembre 2011 modifiant la loi du 9 mai 2008 relative

aux chiens, tout décès, perte ou cession d’un chien ainsi quele changement de résidence du détenteur du chien doit être déclaré auprès de

l’administration communale.

Nous restons à votre disposition pour d’autres renseignementssupplémentaires (Tel. 350 113-1).

5656565656565656BUET-n°2-2015.indd 56 14/04/2015 14:12

Ende Juni 2015 erscheint im Eigenverlag Prosper Kayser & Paul Vanolst

Familienchronik der GemeindeSCHÜTTRINGEN

Vorverkauf bis 18. Juni 2015 zum Spezialpreis von 47,00 + Porto Bestellung durch Überweisung mit genauer Angabe der Adresse auf das Konto

CCPLLULL LU14 1111 7025 0430 0000 von Kayser & Vanolst

Ab 19.06.2015 Normalpreis = 57,00 € + Porto

Der Band umfasst auf 448 Seiten 14.700 Personen in über 3.372 Familien Hardcover, Leinenbindung.

ISBN: 978-99959-858-4-4

Die Familienchronik der Gemeinde Schüttringen mit Neu-häusgen, Münsbach, Schrassig, Schüttringen und Übersyren ist ein Nachschlagewerk für Genealogen und für einen jeden, der einen familiären Kontakt mit den Ortschaften hat.

Durch unsere große genealogische Datenbank von 270.000 Personen und unsere Bibliothek mit über 350 genealogischen Bänden, war es möglich viele Familien von außerhalb der Ge-meinde einzubinden und so werden weitergehende Nachfor-schungen erleichtert.

Das Korpus selbst deckt den Zeitraum der Gemeindeeinwohner von um 1675 bis 1923; (ab 1924 bis 1964 sind die Angaben lückenhaft). Es umfasst die meisten Einwohner der Gemeinde sowie meist deren Eltern, Kinder und sonstigen Familienangehörigen. Auf diese Weise werden auch nicht ortsansässige Familien einbezogen.

Zugewanderte die nicht durch Geburt, Hochzeit oder Tod in den Büchern des Standesamtes ste-hen, sind nicht aufgelistet.

Durch unsere große genealogische Datenbank von 269.000 Personen und unsere Bibliothek mit über 350 genealogischen Bänden, war es möglich viele Familien von außerhalb der Gemeinde einzubinden und so werden weitergehende Nachforschungen erleichtert.

Das Buch wird vorgestellt, durch die Gemeinde Schüttringen am 29. Juni 2015 um 19.30 Uhr im Saal „Bichelgréitchen“ in Münsbach, Campus „An der Dällt“

BUET-n°2-2015.indd 57 14/04/2015 14:12

Page 57: Gemengebuet 2-2015

Ende Juni 2015 erscheint im Eigenverlag Prosper Kayser & Paul Vanolst

Familienchronik der GemeindeSCHÜTTRINGEN

Vorverkauf bis 18. Juni 2015 zum Spezialpreis von 47,00 + Porto Bestellung durch Überweisung mit genauer Angabe der Adresse auf das Konto

CCPLLULL LU14 1111 7025 0430 0000 von Kayser & Vanolst

Ab 19.06.2015 Normalpreis = 57,00 € + Porto

Der Band umfasst auf 448 Seiten 14.700 Personen in über 3.372 Familien Hardcover, Leinenbindung.

ISBN: 978-99959-858-4-4

Die Familienchronik der Gemeinde Schüttringen mit Neu-häusgen, Münsbach, Schrassig, Schüttringen und Übersyren ist ein Nachschlagewerk für Genealogen und für einen jeden, der einen familiären Kontakt mit den Ortschaften hat.

Durch unsere große genealogische Datenbank von 270.000 Personen und unsere Bibliothek mit über 350 genealogischen Bänden, war es möglich viele Familien von außerhalb der Ge-meinde einzubinden und so werden weitergehende Nachfor-schungen erleichtert.

Das Korpus selbst deckt den Zeitraum der Gemeindeeinwohner von um 1675 bis 1923; (ab 1924 bis 1964 sind die Angaben lückenhaft). Es umfasst die meisten Einwohner der Gemeinde sowie meist deren Eltern, Kinder und sonstigen Familienangehörigen. Auf diese Weise werden auch nicht ortsansässige Familien einbezogen.

Zugewanderte die nicht durch Geburt, Hochzeit oder Tod in den Büchern des Standesamtes ste-hen, sind nicht aufgelistet.

Durch unsere große genealogische Datenbank von 269.000 Personen und unsere Bibliothek mit über 350 genealogischen Bänden, war es möglich viele Familien von außerhalb der Gemeinde einzubinden und so werden weitergehende Nachforschungen erleichtert.

Das Buch wird vorgestellt, durch die Gemeinde Schüttringen am 29. Juni 2015 um 19.30 Uhr im Saal „Bichelgréitchen“ in Münsbach, Campus „An der Dällt“Das Buch wird vorgestellt, durch die Gemeinde Schüttringen am 29. Juni 2015 um 19.30 Uhr

575757575757Das Buch wird vorgestellt, durch die Gemeinde Schüttringen am 29. Juni 2015 um 19.30 Uhr

57Das Buch wird vorgestellt, durch die Gemeinde Schüttringen am 29. Juni 2015 um 19.30 Uhr

BUET-n°2-2015.indd 57 14/04/2015 14:12

Page 58: Gemengebuet 2-2015

La commission du développement durable de la Com-mune de Niederanven, ensemble avec les commissions d’environnement des Communes de Contern, Sandweiler et

Schuttrange vous invitent à leur journée

FAIRE GENOSS UM KAFFISDËSCHdimanche, le 26 avril 2015 de 08.00 à 11.00 heures

au Centre de Loisirs «LOISI » à Niederanven au lieu-dit « Am Sand »

Un buffet avec des produits « Fairtrade » ainsi que des produ-its biologiques ou d’origine locale sera offert aux participants. A part du petit-déjeuner, des producteurs artisanaux locaux seront sur place afin de présenter leurs produits (voir liste des

producteurs présents au verso).

Prix de participation pour adultes : 12 €Prix de participation pour enfants (jusqu’à 12 ans) : 5 €

Réservations jusqu’au 20 avril 2015 : [email protected] - T. 34 11 34 – 50

Le bénéfice de cette manifestation sera entièrement dédiée à l’œuvre de bienfaisance « Amitié Am Sand-Amizero asbl. » qui soutient le tiers-monde.

_____________________________________________

Die Nachhaltigkeitskommission der Gemeinde Niederanven, in Zusammenarbeit mit den Um-weltkommissionen der Gemeinden Contern, Sandweiler und Schuttrange, laden Sie herzlichst zu

ihrem Tag

FAIRE GENOSS UM KAFFISDËSCHam Sonntag, dem 26. April 2015 von 08.00 bis 11.00 Uhr

im Kulturzentrum „LOISI“ in Niederanven „Am Sand“ ein

Den Teilnehmern wird ein Frühstücksbuffet mit „Fairtrade“ sowie biologischen oder lokalen Produkten angeboten. Zudem werden Produzenten mit lokalhandwerklichen Produkten vor Ort sein um den Teilnehmern ihre jeweiligen Produkte zu präsentieren (siehe Liste der Produzenten

auf der Rückseite).

Teilnahmepreis für Erwachsene: 12 €Teilnahmepreis für Kinder (bis 12 Jahre): 5 €

Reservierungen bis zum 20. April 2015: [email protected] - T. 34 11 34 – 50

Der Gewinn dieser Manifestation wird integral dem Hilfswerk „Amitié Am Sand-Amizero asbl.“, welches die dritte Welt unterstützt, gespendet

Der Gewinn dieser Manifestation wird integral dem Hilfswerk „Amitié Am Sand-Amizero asbl.“,

585858585858Der Gewinn dieser Manifestation wird integral dem Hilfswerk „Amitié Am Sand-Amizero asbl.“,

58Der Gewinn dieser Manifestation wird integral dem Hilfswerk „Amitié Am Sand-Amizero asbl.“,

BUET-n°2-2015.indd 58 14/04/2015 14:12 BUET-n°2-2015.indd 59 14/04/2015 14:12

Page 59: Gemengebuet 2-2015

La commission du développement durable de la Com-mune de Niederanven, ensemble avec les commissions d’environnement des Communes de Contern, Sandweiler et

Schuttrange vous invitent à leur journée

FAIRE GENOSS UM KAFFISDËSCHdimanche, le 26 avril 2015 de 08.00 à 11.00 heures

au Centre de Loisirs «LOISI » à Niederanven au lieu-dit « Am Sand »

Un buffet avec des produits « Fairtrade » ainsi que des produ-its biologiques ou d’origine locale sera offert aux participants. A part du petit-déjeuner, des producteurs artisanaux locaux seront sur place afin de présenter leurs produits (voir liste des

producteurs présents au verso).

Prix de participation pour adultes : 12 €Prix de participation pour enfants (jusqu’à 12 ans) : 5 €

Réservations jusqu’au 20 avril 2015 : [email protected] - T. 34 11 34 – 50

Le bénéfice de cette manifestation sera entièrement dédiée à l’œuvre de bienfaisance « Amitié Am Sand-Amizero asbl. » qui soutient le tiers-monde.

_____________________________________________

Die Nachhaltigkeitskommission der Gemeinde Niederanven, in Zusammenarbeit mit den Um-weltkommissionen der Gemeinden Contern, Sandweiler und Schuttrange, laden Sie herzlichst zu

ihrem Tag

FAIRE GENOSS UM KAFFISDËSCHam Sonntag, dem 26. April 2015 von 08.00 bis 11.00 Uhr

im Kulturzentrum „LOISI“ in Niederanven „Am Sand“ ein

Den Teilnehmern wird ein Frühstücksbuffet mit „Fairtrade“ sowie biologischen oder lokalen Produkten angeboten. Zudem werden Produzenten mit lokalhandwerklichen Produkten vor Ort sein um den Teilnehmern ihre jeweiligen Produkte zu präsentieren (siehe Liste der Produzenten

auf der Rückseite).

Teilnahmepreis für Erwachsene: 12 €Teilnahmepreis für Kinder (bis 12 Jahre): 5 €

Reservierungen bis zum 20. April 2015: [email protected] - T. 34 11 34 – 50

Der Gewinn dieser Manifestation wird integral dem Hilfswerk „Amitié Am Sand-Amizero asbl.“, welches die dritte Welt unterstützt, gespendet

BUET-n°2-2015.indd 58 14/04/2015 14:12

59595959595959BUET-n°2-2015.indd 59 14/04/2015 14:12

Page 60: Gemengebuet 2-2015

Maison Relais / Ecole des Parents Dans le cadre du travail avec les parents, le personnel éducatif de la Maison Relais Munsbach, en collaboration avec l’école des parents « Janusz Korczak (Fondation Kannerschlass), vous invite cordialement à assister à leur conférence Lundi, le 27 avril 2015 à 20.00 heuresdans la salle Bichelgréitchen « Campus an der Dällt »185, rue Principale à Munsbach abordant le thème

« Règles, limites et conséquences dans l’éducation des enfants » présentée par Madame Rolande Felle-rich, pédagogue diplômée et conseillère de famille

Contenu de la conférence : L’importance de règles et de limites dans l’éducation des enfants. Les différents styles d’éducation. Conséquences logiques. Quel est leur rôle ?

Cette soirée abordera ces sujets et laissera une place à l’échange et à la discussion.

La conférence se tient en langue luxembourgeoise. Une traduction simultanée en langue française est assurée.

Après la conférence, la commune vous invite à un pot d’amitié, une bonne occasion pour rencon-trer d’autres parents et le personnel éducatif de la Maison Relais.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Inscrivez-vous en retournant la souche complétée ci-dessous à la Maison Relais ou bien envoyez un mail à [email protected] jusqu’au 20 avril 2015Conférence : « Règles, limites et conséquences dans l’éducation des enfants »

Nom et prénom : ____________________________________________________

Nombre de participants : __________________________________________

Traduction (FR) souhaitée : Oui/Non

Nombre de participants : __________________________________________

Traduction (FR) souhaitée : Oui/Non

606060606060Traduction (FR) souhaitée : Oui/Non

60Traduction (FR) souhaitée : Oui/Non

BUET-n°2-2015.indd 60 14/04/2015 14:12

Maison Relais / Eltereschoul Am Kader vun der Elterenaarbecht, an zesummen mat der Eltereschoul Janusz Korczak (Fonda-tion Kannerschlass), lueden d’Erzéier aus der Maison Relais Minsbech Iech ganz härzlech an , de

Méindeg, 27. Abrëll 2015 um 20.00 Aueran de Sall Bichelgréitchen „Campus an der Dällt“ 185, rue Principale, Munsbach op eng Konferenz zum Thema

„Regelen, Grenzen a Konsequenzen an der Erzéiung“ mat der Madame Rolande Fellerich, diploméiert Pe-dagogin, an Familienberoderin

Inhalt vun der Konferenz: D’Bedeitung vun Regelen a Grenzen an der Erzéiung. Déi eenzel Erz-éiungsstyler. Wéi eng Roll spillen logesch Konsequenzen?

Den Owend féiert duerch dës Themen a gett d’Geleeënheet fir Diskussiounen an Austausch.

D’Konferenz gëtt op letzebuergesch gehalen. Eng Iwwersetzung op franséich ass assuréiert.

No der Konferenz offréiert d’Gemeng en Patt. Eng gudd Méiglechkeet fir aner Elteren an d’Erzéier aus der Maison Relais besser kennen ze léieren.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Dir kënnt Iech umellen an deems Dir dës Souche an der Maison Relais ofgitt oder en Mail schreift un [email protected] bis den 20. Abrëll 2015Sujet: „Regelen, Grenzen a Konsequenzen an der Erzéiung“

Numm a Virnumm: _____________________________________________

Mir kommen zu: __ Leit

Iwwersetzung (FR) gewënscht: Jo/Neen

BUET-n°2-2015.indd 61 14/04/2015 14:12

Page 61: Gemengebuet 2-2015

Maison Relais / Eltereschoul Am Kader vun der Elterenaarbecht, an zesummen mat der Eltereschoul Janusz Korczak (Fonda-tion Kannerschlass), lueden d’Erzéier aus der Maison Relais Minsbech Iech ganz härzlech an , de

Méindeg, 27. Abrëll 2015 um 20.00 Aueran de Sall Bichelgréitchen „Campus an der Dällt“ 185, rue Principale, Munsbach op eng Konferenz zum Thema

„Regelen, Grenzen a Konsequenzen an der Erzéiung“ mat der Madame Rolande Fellerich, diploméiert Pe-dagogin, an Familienberoderin

Inhalt vun der Konferenz: D’Bedeitung vun Regelen a Grenzen an der Erzéiung. Déi eenzel Erz-éiungsstyler. Wéi eng Roll spillen logesch Konsequenzen?

Den Owend féiert duerch dës Themen a gett d’Geleeënheet fir Diskussiounen an Austausch.

D’Konferenz gëtt op letzebuergesch gehalen. Eng Iwwersetzung op franséich ass assuréiert.

No der Konferenz offréiert d’Gemeng en Patt. Eng gudd Méiglechkeet fir aner Elteren an d’Erzéier aus der Maison Relais besser kennen ze léieren.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Dir kënnt Iech umellen an deems Dir dës Souche an der Maison Relais ofgitt oder en Mail schreift un [email protected] bis den 20. Abrëll 2015Sujet: „Regelen, Grenzen a Konsequenzen an der Erzéiung“

Numm a Virnumm: _____________________________________________

Mir kommen zu: __ Leit

Iwwersetzung (FR) gewënscht: Jo/Neen

616161616161BUET-n°2-2015.indd 61 14/04/2015 14:12

Page 62: Gemengebuet 2-2015

626262626262BUET-n°2-2015.indd 62 14/04/2015 14:12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufführung  Tanz  und  Theater  

14.  Juni  2015 Munsbach Centre Culturel 185, rue Principale

14.00 Uhr Tanz: Theaterverein Patchwork, Xpression Samantha Schweich, Jeanette Hutchines School of Dance 18.00 Uhr Theater: „Diktatur im Klassenzimmer“ von Jan Rüdiger Eintritt: 9 Euro Erwachsene/ 8 Euro Schüler und Studenten Reservierung: 621 301 335 oder 621 166 220

www.patchwork.lu

Theaterverein  Patchwork  

BUET-n°2-2015.indd 63 14/04/2015 14:12

Page 63: Gemengebuet 2-2015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufführung  Tanz  und  Theater  

14.  Juni  2015 Munsbach Centre Culturel 185, rue Principale

14.00 Uhr Tanz: Theaterverein Patchwork, Xpression Samantha Schweich, Jeanette Hutchines School of Dance 18.00 Uhr Theater: „Diktatur im Klassenzimmer“ von Jan Rüdiger Eintritt: 9 Euro Erwachsene/ 8 Euro Schüler und Studenten Reservierung: 621 301 335 oder 621 166 220

www.patchwork.lu

Theaterverein  Patchwork  

63636363636363BUET-n°2-2015.indd 63 14/04/2015 14:12

Page 64: Gemengebuet 2-2015

invitéiert op de

Concertvum Freideg de 26. Juni 2015

ëm 20.00 Auer

am Centre Culturel zu Mënsbech

et spillen Foulschter Musik

Direktioun : Tim Klerenan

Musikverein Zürich-Höngg

Direktioun : Bernhard Meier

Den Entrée ass fräi

6464646464646464BUET-n°2-2015.indd 64 14/04/2015 14:12

Reservierung: +352 621 301 335 / +352 621 166 220

Theaterverein Patchwork: www.patchwork.lu

BUET-n°2-2015.indd 65 14/04/2015 14:12

Page 65: Gemengebuet 2-2015

invitéiert op de

Concertvum Freideg de 26. Juni 2015

ëm 20.00 Auer

am Centre Culturel zu Mënsbech

et spillen Foulschter Musik

Direktioun : Tim Klerenan

Musikverein Zürich-Höngg

Direktioun : Bernhard Meier

Den Entrée ass fräi

BUET-n°2-2015.indd 64 14/04/2015 14:12

656565656565656565BUET-n°2-2015.indd 65 14/04/2015 14:12

Page 66: Gemengebuet 2-2015

Aufführung „Der wunderbare Massenselbstmord“ von Arto

Paasilinnabearbeitet für die Bühne von Katharina Schöfl gespielt vom Ensemble des

Theatervereins Patchwork asbl Munsbach

Der populäre finnische Autor Arto Paasilinna besitzt die Kunst, ein so erns-tes Thema wie Massenselbstmord mit viel trockenem Humor und skurri-ler Komik in eine amüsante Geschichte zu packen. Die von Trübsal und Melancholie gezeichneten Protagonisten werden vom Autor mit viel Sym-pathie und Augenzwinkern dargestellt und die Geschichte wie das Stück kann schließlich eher als Rezept oder Therapie zur Flucht aus Depression und Todessehnsucht betrachtet werden. In der Bühnenfassung von Katha-rina Schöfl wird die Geschichte und das Vorhaben der „Suizidgefährdeten“

durch Moderatoren und mit Spielszenen dem Publikum nahegebracht.

6666666666666666666666BUET-n°2-2015.indd 66 14/04/2015 14:12

La commission des Sports et des Loisirs en collaboration avec la commune de Schuttrange invitent les amateurs de moto de la

commune de Schuttrange à sa

3ème Randonnée Moto

à partir de 125 cm3

Samedi, 1er août 2015

L`inscription se fait par email: [email protected]’au 17 juillet 2015.

Prière d‘indiquer les informations suivantes:nom(s), prénom(s), adresse, no GSM, marque/modèle/cm3 moto)

Les informations supplémentaires de la 3ième Randon-née Moto vous seront envoyées après l’inscription !

BUET-n°2-2015.indd 67 14/04/2015 14:12

Page 67: Gemengebuet 2-2015

Aufführung „Der wunderbare Massenselbstmord“ von Arto

Paasilinnabearbeitet für die Bühne von Katharina Schöfl gespielt vom Ensemble des

Theatervereins Patchwork asbl Munsbach

Der populäre finnische Autor Arto Paasilinna besitzt die Kunst, ein so erns-tes Thema wie Massenselbstmord mit viel trockenem Humor und skurri-ler Komik in eine amüsante Geschichte zu packen. Die von Trübsal und Melancholie gezeichneten Protagonisten werden vom Autor mit viel Sym-pathie und Augenzwinkern dargestellt und die Geschichte wie das Stück kann schließlich eher als Rezept oder Therapie zur Flucht aus Depression und Todessehnsucht betrachtet werden. In der Bühnenfassung von Katha-rina Schöfl wird die Geschichte und das Vorhaben der „Suizidgefährdeten“

durch Moderatoren und mit Spielszenen dem Publikum nahegebracht.

BUET-n°2-2015.indd 66 14/04/2015 14:12

La commission des Sports et des Loisirs en collaboration avec la commune de Schuttrange invitent les amateurs de moto de la

commune de Schuttrange à sa

3ème Randonnée Moto

à partir de 125 cm3

Samedi, 1er août 2015

L`inscription se fait par email: [email protected]’au 17 juillet 2015.

Prière d‘indiquer les informations suivantes:nom(s), prénom(s), adresse, no GSM, marque/modèle/cm3 moto)

Les informations supplémentaires de la 3ième Randon-née Moto vous seront envoyées après l’inscription !

BUET-n°2-2015.indd 67 14/04/2015 14:12

Page 68: Gemengebuet 2-2015

199 rue Principale L-5366 Munsbach

Tel: 26.35.07.90 Fax: 26.35.07.91 [email protected]

agrément gouvernemental RN 200712/04

agrément gouvernemental RN 200712/04

horaire d’ouverture

mardi 14.00-20.00 mercredi 15.00-21.00 jeudi 14.00-20.00 vendredi 15.00-20.00 samedi 14.00-20.00

Bonjour,

La commune de Schuttrange t’invite à venir faire connaissance de la Maison des Jeunes de Schuttrange le « Schëtter Jugendhaus ».

La Maison des Jeunes est l’endroit, où tu peux t’amuser, participer à différentes activités et passer un moment inoubliable en rencontrant d’autres jeunes. Nos portes sont ouvertes pour toi, n’hésite pas à passer et venir t’informer. Guy et Tina, nos éducateurs diplômés se feront un plaisir de te rencontrer et te donner toutes les informations nécessaires.

Voici quelques activités et projets que la Maison des Jeunes te propose pendant toute l’année :

Karting et autres activités Ateliers créatifs Ateliers de cuisine Babyfoot, billard Activités sportives en salle et à l’extérieure (gratuit) Tour Europe (voyage de plusieurs jours dans une grande ville

européenne) Coin d’informations et de brochures («Jugendinfo») Journaux et magazines actuels Aide pour rédiger un CV et une demande d’emploi Ordinateur avec accès internet Pièce de séjour, télé, console de jeux

Intéressé? A alors n’attend plus et passe voir nos éducateurs Guy et Tina à la Maison des Jeunes. Tu trouves les heures d’ouvertures également sur notre page « Facebook ».

Nos heures d’ouvertures

Mardi : 14:00 – 20:00 Mercredi: 15:00 – 21:00 Jeudi: 14:00 – 20:00 Vendredi: 15:00 – 20:00; 20:00 – 22:00: Sport (en salle de sport) Samedi: 14:00 – 20:00

686868686868686868

68

68BUET-n°2-2015.indd 68 14/04/2015 14:12

Page 69: Gemengebuet 2-2015

199 rue Principale L-5366 Munsbach

Tel: 26.35.07.90 Fax: 26.35.07.91 [email protected]

agrément gouvernemental RN 200712/04

agrément gouvernemental RN 200712/04

horaire d’ouverture

mardi 14.00-20.00 mercredi 15.00-21.00 jeudi 14.00-20.00 vendredi 15.00-20.00 samedi 14.00-20.00

Moien, Am Numm vun der Gemeng Schëtter an dem Schëtter Jugendhaus invitéiren mir dech d’Schëtter Jugendhaus kennen ze léieren. Wanns du wëlls flott Aktivitéiten erliewen, aner Jugendlecher treffen, eng flott Zäit mat aneren Jonken verbréngen, dann bass du am Jugendhaus genee richteg, komm einfach eng Kéier bei ons laanscht. D‘ Dieren stinn dir gratis op. De Guy an d’Tina, eis zwee diploméiert Educateuren freeën sech op däin Besuch an stinn dir fir weider Informatiounen zu Verfügung. D’Jugendhaus proposéiert d‘ganz Joer iwwer verschidden Aktivitéiten an Projeten, wéi zum Beispill:

Karting fueren an aner Aktivitéiten Kreativ Atelier‘en Zesummen kachen an iessen Kicker a Billard Sportlech Aktivitéiten an der Haal oder dobaussen (gratis) Europatour (Rees vun e puer Deeg an eng grouss

europäesch Staad) Informatiounseck mat Broschüren (Jugendinfo) Hëllef bei CV’en an Bewerbungsschreiwen Aktuell Wochenzeitungen an Illustréierter Computeren mat Internet Telesraum mat Spillkonsolen

Hues du Loscht kritt, dann komm einfach laanscht an d’Schëtter Jugendhaus, d’Ëffnungszäiten fënnst du och um Facebook.

Eis Ëffnungszäiten:

Dienstag : 14:00 – 20:00 Uhr Mittwoch: 15:00 – 21:00 Uhr Donnerstag: 14:00 – 20:00 Uhr Freitag: 15:00 – 20:00 Uhr; 20:00 – 22:00 Uhr : Sport (in der Sporthalle) Samstag: 14:00 – 20:00 Uhr

15.00-21.0014.00-20.0015.00-20.0014.00-20.00

696969696969696920.00

6920.0020.00

6920.0020.00

6920.00

BUET-n°2-2015.indd 69 14/04/2015 14:12

Page 70: Gemengebuet 2-2015

199 rue Principale L-5366 Munsbach

Tel: 26.35.07.90 Fax: 26.35.07.91 [email protected]

agrément gouvernemental RN 200712/04

agrément gouvernemental RN 200712/04

horaire d’ouverture

mardi 14.00-20.00 mercredi 15.00-21.00 jeudi 14.00-20.00 vendredi 15.00-20.00 samedi 14.00-20.00

Wéini? Waat? Wou? 04/04/2015 Kino-Aktivitéit: „Fast and Furious 7“

Präiss: 5 Euro Genee Zäit get nach festgeluecht.

07/04/2015 vun 15h00 bis 19h00

Bowling Foetz Mir fueren mam JH Moutfort op Foetz Bowling

spillen. Präiss 10,- €

09/04/2015 vun 12h00 vun 19h00

Inlineskate + Bikepark Lake Echternach Mir fueren op den Iechternacher Séi an

verbréngen en flotten Dag do mat Inline a Velo fueren. (Bikepark Echternach)

10/04/2015 Start um 15h00

Geocache Mir maachen mam JH Moutfort zesummen e flotten Multicache Geocache zu Mensdorf.

13-

16/04/2015

Projet Europatour 2015 Ress mam Fliiger op London mat Iwernuechtung

am Generator Hostel Präiss : 150,- € (3 Deeg)

Dofir ass d’Jh vum 11. bis den 17.04 zou!

18/04/2015 vun 11h00 bis 20h00

Kletterwald Speyer Mir ginn an de Klammpark op Speyer en Mëtteg

klammen.

25/04/2015 vun 8h00 bis 21h00

Moonlight Minigolf Köln + Shopping Tour Mir fueren op Köln mam Minibus, ginn do Mingolf am däischteren spillen an duerno

duerch d’Stad fir ze shoppen. (www.glowingrooms.com/koeln/zeiten-preise/)

28/04/2015

un 19h00 bis 20h30

Generalversammlung vum Schëtter Jugendhaus Assemblée Générale 2015

horaire d’ouverture

www.glowingrooms.com/koeln/zeiten-preise/)

Generalversammlung vum Schëtter Jugendhaus

Ress mam Fliiger op London mat Iwernuechtung

Mir ginn an de Klammpark op Speyer en Mëtteg

707070707070707070

70

70BUET-n°2-2015.indd 70 14/04/2015 14:12

Page 71: Gemengebuet 2-2015

199 rue Principale L-5366 Munsbach

Tel: 26.35.07.90 Fax: 26.35.07.91 [email protected]

agrément gouvernemental RN 200712/04

agrément gouvernemental RN 200712/04

horaire d’ouverture

mardi 14.00-20.00 mercredi 15.00-21.00 jeudi 14.00-20.00 vendredi 15.00-20.00 samedi 14.00-20.00

Wéini? Waat? Wou? 30/04/2015

Girls and Boysday

D’Jh gët engem Jonken d’Geleenheet en Dag am JH ze schaffen an de Beruf vum Educateur

kennen ze léiren. 1+2/05/2015

JH zou!

Opgepasst, et ass „Tag der Arbeit“, d‘ Jh ass zou.

09/05/2015 Vun 14h00 bis 20h00

Porte Ouverte vun de Jugendhaiser Kommt laanscht eis besichen an iesst eng

Grillade. (Grillen und Chillen am JH)

16/05/2015 Nuit du Sport Mir huelen un enger Sportveranstaltung deel am

Kader vun der Nuit du Sport. Weider Detailer kommen nach no.

23/05/2015 vun 14h30 bis 20h00

Calypso Saarbrücken Mir fueren op Saarbrécken schwammen

(Präiss 6 €)

30/05/2015 vun 9h00 bis 21h00

Phantasialand Brühl Mir fueren en Dag an d’Phantasialand

(Präiss: 25,- Euro)

06/06/2015 vun 16h00 bis 20h00

Boys vs. Girls Mini-Games-Challenge

Verschidden Spiller, Jongen géint Meedercher

13/06/2015 vun 15h30 bis 19h00

“Alles Paletti” Kreativ-Workshop „aus aal maach nei“ Mir bauen en Dësch aus aalen Paletten.

20/06/2015 vun 15h30 bis 19h00

Spray-Painting Kreativ-Atelier fir nei Techniken mat der

Spraydous ze léiren

26/06/2015 vun 13h00 bis 20h00

Summertime – Triolago Riol Wakeboard and more…

Juli Körperwelten Ausstellung zu Saarbrücken

Méi Infoe kritt dir am Jugendhaus, kommt einfach laanscht oder besicht eis um kritt dir am Jugendhaus, kommt einfach laanscht

Facebook! horaire d’ouverture

kritt dir am Jugendhaus, kommt einfach laanschtkritt dir am Jugendhaus, kommt einfach laanscht oder besicht eis um

15.00-21.0014.00 20.0015.0014.00

717171717171717114.00

7114.00-

71-20.00

7120.00

15.00

7115.00-

71-20.00

7120.00

14.00

7114.00-

71-20.00

7120.00

BUET-n°2-2015.indd 71 14/04/2015 14:12

Page 72: Gemengebuet 2-2015

MANIFESTATIO UNSKALENNER

Réception de bienvenue nouveaux arrivants22-04-2015 à 19h00

Présentation film « Schrebergaart » avec Yann Tonnar

06-05-2015

Blumen a Planzemaartdu 23 au 25-04-2015

« Stamminet » Commission de l’Intégration et Commission de l’Egalité des Chances

10-05-2015 de 10h00 à 12h00

Conférence - Nachts kommen die Monster06-05-2015 à 19h30

Centre Culturel - Campus an der Dälltorg. Administration communale de Schuttrange

Salle Bichelgréitchenorg.Commission de l’Egalité des Chances

Ancienne école à Munsbachorg. Gaard an Heem Schëtter

Galerie Campus an der Dällt

Salle B - Ancienne école Munsbachorg. Association des parents d’élèves

2015

AVRIL

7272727272BUET-n°2-2015.indd 72 14/04/2015 14:12

MANIFESTATIO UNSKALENNER2015

Amigos Emigrantes30-05-2015 à 18h00

Mensbech Moves - Stage Xpression30-05-2015 de 9h30 à 20h00

Galaconcert16-05-2015 à 20h00

Tournoi Grande-Région & Benelux Cup 201523-05-2015 de 8h00 à 20h00

Nopeschfest29-05-2015

Centre Culturel - Campus an der Dälltorg. Amigos Emigrantes

Salle Fitness - Campus an der Dälltorg. Xpression

Hall sportif 2 - Campus an der Dälltorg. Harmonie de la Commune de Schuttrange

Hall sportif 1 - Campus an der Dälltorg. Rythmica Lux asbl

org. Commission de l’intégration et Commission de l’Egalité des Chances

JUILLET

BUET-n°2-2015.indd 73 14/04/2015 14:12

Page 73: Gemengebuet 2-2015

MANIFESTATIO UNSKALENNER2015

Amigos Emigrantes30-05-2015 à 18h00

Mensbech Moves - Stage Xpression30-05-2015 de 9h30 à 20h00

Galaconcert16-05-2015 à 20h00

Tournoi Grande-Région & Benelux Cup 201523-05-2015 de 8h00 à 20h00

Nopeschfest29-05-2015

Centre Culturel - Campus an der Dälltorg. Amigos Emigrantes

Salle Fitness - Campus an der Dälltorg. Xpression

Hall sportif 2 - Campus an der Dälltorg. Harmonie de la Commune de Schuttrange

Hall sportif 1 - Campus an der Dälltorg. Rythmica Lux asbl

org. Commission de l’intégration et Commission de l’Egalité des Chances

JUILLET

7373737373BUET-n°2-2015.indd 73 14/04/2015 14:12

Page 74: Gemengebuet 2-2015

2015

AVRIL

Referendum07-06-2015 de 8h00 à 14h00

Aufführung Tanz und Theater -Diktatur im Klassenzimmer

14-06-2015 Tanz: 14h00 - Theater: 18h00

Grillfest - Scouts les castors14-06-2015 de 11h00 à 17h00

Kanner Second Handmaart20 et 21-06-2015 à partir de 11h00

Fête Nationale23-06-2015

org. Administration communale de Schuttrange

Centre Culturel - Campus an der Dälltorg. Theaterverein Patchwork & Xpression

Chalet des scouts - Place de l’Égliseorg. Scouts les castors

Centre Culturel - Campus an der Dälltorg. Schëtter Nössmaart

Campus an der Dälltorg. Administration

communale de Schuttrange

MANIFESTATIO UNSKALENNER

7474747474BUET-n°2-2015.indd 74 14/04/2015 14:12

2015

Theater -Der wunderbare Massenselbsmord27-06-2015 à 20h00

Summerfest Pompjeeën¨ Schëtter Minsbech4 et 5-07-2015

Concert de la Harmonie de Folschetteet ensemble musical Zurich (CH)26-06-2015 à 20h00

Summerfest um Neihäisgen27-06-2015 à 18h00

Schoulfest 10-07-2015

Centre Culturel - Campus an der Dälltorg. Theaterverein Patchwork

Ancienne école de Münsbachorg. Sapeurs-Pompiers Schëtter Minsbech

Hall sportif 2 - Campus an der Dälltorg. Harmonie de la Commune de Schuttrange

Haus Sand - rue de la Carrière, Neuhaeusgenorg. Amicale Neihäisgen

Campus an der DälltAssociation des Parents

JUILLET MANIFESTATIO UNSKALENNER

BUET-n°2-2015.indd 75 14/04/2015 14:12

Page 75: Gemengebuet 2-2015

2015

Theater -Der wunderbare Massenselbsmord27-06-2015 à 20h00

Summerfest Pompjeeën¨ Schëtter Minsbech4 et 5-07-2015

Concert de la Harmonie de Folschetteet ensemble musical Zurich (CH)26-06-2015 à 20h00

Summerfest um Neihäisgen27-06-2015 à 18h00

Schoulfest 10-07-2015

Centre Culturel - Campus an der Dälltorg. Theaterverein Patchwork

Ancienne école de Münsbachorg. Sapeurs-Pompiers Schëtter Minsbech

Hall sportif 2 - Campus an der Dälltorg. Harmonie de la Commune de Schuttrange

Haus Sand - rue de la Carrière, Neuhaeusgenorg. Amicale Neihäisgen

Campus an der DälltAssociation des Parents

JUILLET MANIFESTATIO UNSKALENNER

7575757575BUET-n°2-2015.indd 75 14/04/2015 14:12

Page 76: Gemengebuet 2-2015

BUET-n°2-2015.indd 76 14/04/2015 14:12