31
Grammaire, psychologie Grammaire, psychologie et enseignement et enseignement De l’intérêt du retour à une démarche réflexive dans l’apprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons chargé de cours AGLg : le 29 novembre 2003

Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Grammaire, psychologie Grammaire, psychologie et enseignementet enseignement

De l’intérêt du retour à une démarche réflexive dans l’apprentissage communicatif

des langues étrangères

G. Simonschargé de cours

AGLg : le 29 novembre 2003

Page 2: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Au menu de l’exposéAu menu de l’exposé

Préambule1. De l’importance de la grammaire dans l’histoire des méthodes

d’enseignement des langues étrangères.2. De l’importance de la grammaire dans les grands courants de

recherche en didactique des langues étrangères.3. Derniers développements dans le domaine de la recherche en

didactique : un nouvel éclectisme postcommunicatif ?4. De l’intérêt du modèle théorique de l’apprentissage expérientiel

dans cette problématique de l’éclectisme postcommunicatif : présentation du modèle et exemples.

5. ConclusionsEpilogue

Page 3: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

L’exposé qui suit n’est évidemment pas LA vérité.

Il est simplement le reflet de MA pensée actuelle …

et il est probable que cette pensée évolue.

Précaution d’usage …Précaution d’usage …

Mes sources …Mes sources …

- Lectures scientifiques pour ma thèse, mes cours.- Brève expérience d’enseignement.- Tutelle des stages d’AESS.- Co-direction de 3 programmes de recherche-action.

Page 4: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Idée exprimée par bon nombre d’enseignants, chaque année :« Entre nous, Monsieur Simons, moi je pratique l’approche communicative, mais je ‘l’arrange à ma sauce’ : je continue à faire de la grammaire et même un peu de littérature. »Idée exprimée par certains enseignants, chaque année :«  Quand cessera-t-on de devoir faire commander à nos élèves une boisson fictive dans une brasserie imaginaire soit-disant située à Aachen, London ou Maastricht ? Ne serait-il pas temps d’en revenir à un peu plus de substance ?»COLLECTIF, Commission européenne, 1997, p. 134 :« Actuellement, les limites de l’approche communicative apparaissent clairement et la didactique des langues vivantes entre dans l’ère ‘postcommunicative’ : on recherche des aménagements susceptibles de pallier les défauts des méthodes communicatives orthodoxes, tout en conservant leurs apports. »

Préambule : où on pose le problème

Page 5: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

L’approche communicative est-elle à bout de souffle ? Sommes-nous entrés dans ‘l’ère postcommunicative’ ? En quoi consiste ce ‘nouvel éclectisme’ souhaité par certains théoriciens ? Ce ‘nouvel éclectisme postcommunicatif’ est-il différent de ce que beaucoup d’enseignants font déjà dans leurs classes sans mettre un nom sur leur pratique ? Quels aménagements est-il nécessaire d’apporter à l’approche communicative pour l’optimiser ? Quel est le rôle de la grammaire dans l’approche communicative ?

Questions posées

Page 6: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

I.I.De l’importance de la grammaire dans De l’importance de la grammaire dans l’histoire des l’histoire des

METHODESMETHODES d’enseignement des langues étrangères d’enseignement des langues étrangères

Gram. Mécanismes cognitifs Recours à la langue maternelle

Méthode ‘indirecte’

ou ‘grammaire/traduction’

+ Réflexion,

analyse, déduction

OUI

Méthode ‘directe’

ou ‘inductive/naturelle’

- Intuition, imitation NON

Méthode ‘active’

ou ‘éclectique’/ ‘mixte’

+/- Induction des règles, réflexion

OUI et NON

Méthode ‘audiovisuelle’ - Répétition, imitation de ‘patterns drills’

NON

Synthèse de quelques caractéristiques des différentes Synthèse de quelques caractéristiques des différentes méthodes méthodes précédantprécédant l’approche communicative l’approche communicative

Page 7: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Contexte historique et caractéristiques Contexte historique et caractéristiques de l’APPROCHE COMMUNICATIVEde l’APPROCHE COMMUNICATIVE

1. Contexte historique : A partir des années 70 :- progrès et démocratisation progressive des transports en commun- développement des moyens de communication (NTIC)- volonté politique sur la plan européen de favoriser les échanges entre peuples- essor des arts et des sciences de la communication- la mode même du concept de communication Tout ceci conduit à un état d’esprit : ‘l’homme est un être forcément communicant’.

2. Quelques caractéristiques: APPROCHE et non méthode. Didactique orientée vers les BESOINS de l’apprenant. La connaissance de la langue est un OUTIL que l’élève doit apprendre à maîtriser pour

parvenir à un but : communiquer efficacement dans une situation donnée. Concept des 4 SKILLS, ou 4 macro-compétences. Cinq composantes de la compétence communicative. Pivot méthodologique : l’approche fonctionnelle-notionnelle. Point de départ : une

réflexion sur les ACTES de parole réels, concrets, produits ou susceptibles d’être produits par un groupe-cible d’apprenants (CCC du Conseil de l’Europe : Niveau-Seuil).

Page 8: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

De la place de la grammaire De la place de la grammaire dans l’approche communicativedans l’approche communicative

La connaissance de la grammaire est UN DES OUTILS que l’élève doit apprendre à maîtriser pour parvenir à un but : communiquer. Selon les versions de l’approche communicative, le foyer grammatical est +/- important :- version orthodoxe, de la première heure, inspirée par les travaux de S. KRASHEN : la grammaire n’a pas de réelle utilité ;- version plus modérée : la grammaire est nécessaire : privilégier la qualité à la quantité et toujours en relation avec un besoin manifesté dans une situation de communication précise.

« Les conceptions erronées au sujet d’une approche fonctionnelle/notionnelle sont déjà nombreuses, et l’une des tâches principales de la prochaine décennie sera de dissiper les malentendus. Il est déjà apparent qu’il ne s’agit pas d’une approche ‘utilitaire’ de l’acquisition des langues, comme ce serait le cas si on interprétait le mot ‘fonctionnelle’ dans un sens courant comme signifiant, par exemple, ‘comment changer de l’argent à la banque’. Ce n’est pas une ‘méthode’ (utilisable par exemple pour remplacer la ‘méthode audio-visuelle’). Elle ne dévalorise pas la grammaire, ni d’ailleurs aucun des facteurs que nous associons avec une conception saine d’un cours et la méthodologie traditionnelle.»

(ALEXANDER, 1981, p. 54 ) 

Page 9: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Points forts de l’approche communicativePoints forts de l’approche communicative

Points forts

L’approche communicative a eu et a encore le mérite de mettre l’accent sur :- l’authenticité des situations de communication proposées aux élèves ;- la richesse de l’input sur le plan linguistique ;- le développement des 4 compétences avec une attention particulière pour l’expression orale et la compréhension à l’audition ;- les concepts de ‘comprehensible input’ et de ‘négociation du sens’ ;- l’attention portée aux caractéristiques individuelles des élèves ;- le potentiel créatif des élèves (>< méthode audio-visuelle) ;- l’autonomie des élèves, notamment par le biais d’une sensibilisation aux stratégies de compréhension et de communication ;- …

Page 10: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Problèmes et difficultés de l’approche communicativeProblèmes et difficultés de l’approche communicative

1. Les contextes d’apprentissage qui ont profondément influencé les bases théoriques de l’approche communicative (l’acquisition de la LM et les programmes d’immersion) ne sont pas comparables au contexte scolaire d’apprentissage des langues étrangères que nous connaissons.

2. L’approche communicative a peut-être sous-estimé les caractéristiques du public-cible : des adolescents et non des enfants.

3. Les besoins des élèves ne sont pas toujours faciles à identifier, surtout dans l’enseignement général.

4. On n’a pas dégagé les moyens budgétaires indispensables à la mise en pratique de cette réforme (cf. classes de 25 à 30 élèves).

5. Il règne un certain flou sur le plan méthodologique, ce qui est parfois perturbant pour les (jeunes) enseignants et a souvent conduit à des représentations erronées de ce qu’est ou devrait être l’approche comm.

6. Trop peu de place accordée à la systématisation des savoirs acquis.7. Les jeunes enseignants germanistes ne se sentent pas toujours préparés à

cette approche pragmatique de la langue étrangère et sont, de plus en plus souvent, mis en concurrence avec des personnes moins qualifiées mais qui ont une connaissance jugée plus naturelle de la langue étrangère.

8. Difficulté de l’évaluation des compétences, surtout l’expression orale.

Page 11: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

L’histoire des méthodes de l’enseignement des langues étrangères semble être animée par un mouvement de balancier. Une réforme chasse l’autre en se positionnant par rapport à l’autre ou même contre l’autre. L’histoire des méthodes est donc caractérisée par différentes tensions ou conflits parmi lesquels :- La grammaire comme OBJET d’étude en soi ou comme (simple) OUTIL pour mieux communiquer.- L’apprentissage efficace d’une langue étrangère qui se fait par (simple) exposition à l’input et/ou par imitation non-réfléchie ou par un mécanisme d’observation et de réflexion sur la la langue étrangère en tant que système. De temps en temps, le ‘balancier didactique’ se recentre et on procède à une synthèse des méthodes antagonistes précédentes (cf. méthode active/éclectique). Pas étonnant que certains professeurs chevronnés soient perplexes et souvent extrêmement prudents vis-à-vis des nouvelles méthodes/approches. On peut d’ailleurs penser que la majorité d’entre eux a rarement mis en pratique à la lettre les principes didactiques de chaque méthode, mais a plutôt recherché un compromis, un certain éclectisme didactique, et ce, bien avant que les théoriciens en parlent. Idem pour les auteurs des manuels mais pas toujours pour les mêmes raisons.

Synthèse du point 1Synthèse du point 1

Page 12: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

- ‘résistance au changement’ qui serait particulièrement développée chez les enseignants ?- bon sens, pragmatisme, sens du compromis qui seraient ancrés dans notre belgitude ?- l’histoire du germaniste, et plus particulièrement la tension qu’il vit entre sa formation philologique initiale et les exigences didactiques de l’approche communicative.

Remarque : cette position consensuelle et éclectique des enseignants vis-à-vis des nouvelles méthodes et approches ne facilite pas l’évaluation de l’efficacité de ces dernières.

Autres hypothèses pour expliquer la position prudente voireméfiante des enseignants à l’égard des nouvelles méthodes/approches

Page 13: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Dé l’éternel dilemme entre l’apprentissage explicite et implicite 1. Position de non-interface (St. KRASHEN et al. ) Deux systèmes qui fonctionnent dans l’acquisition d’une LE : le système acquis

(‘acquisition’) et le système appris (‘learning’). Pas d’interface entre les deux systèmes.

Le système acquis est un système inconscient animé par un ‘language organizer’. Pour qu’il y ait acquisition, il ‘suffit’ d’exposer les élèves à un ‘comprehensible input’. La connaissance explicite des règles de grammaire ne fonctionne que lorsque certaines conditions sont remplies :

1) l’apprenant doit avoir le TEMPS de mettre en route son ‘moniteur’ ;2) l’apprenant doit se FOCALISER SUR LA FORME ;3) l’apprenant doit CONNAÎTRE LA REGLE. Selon KRASHEN, seul le système acquis peut s’avérer performant dans une situation

de communication authentique, c.-à.-d. quand le foyer d’intérêt principal est le message, le sens et non le médium, la forme.

Remarque : position théorique qui a profondément influencé l’approche communicative à ses débuts.

II. II. De la place de la grammaire De la place de la grammaire

dans les grands courants de RECHERCHE dans les grands courants de RECHERCHE en didactique des langues étrangèresen didactique des langues étrangères

Page 14: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

2. Positions d’interface

Idée de baseL’instruction formelle facilite l’acquisition en fournissant à l’apprenant (1) des règles grammaticales et (2) des opportunités de mettre ces règles en pratique pour les convertir en connaissance ‘inconsciente’ et ‘automatique’.

1. Selon J. ANDERSON, le germe de la connaissance dans la langue étrangère est un processus conscient et explicite ; c’est seulement lorsque cette connaissance déclarative a été procéduralisée, que la conscience disparaît.

2. E. BIALYSTOK distingue deux grandes dimensions dans la compétence linguistique : une dimension analysé >< non-analysé et une dimension automatique >< non-automatique.- la dimension : analysé vs non-analysé fait référence au degré de conscience que l’apprenant a atteint de sa connaissance linguistique. La conscience métalinguistique augmente à mesure que l’apprentissage se produit.- la dimension automatique vs non-automatique fait référence à l’accès que l’apprenant a à sa connaissance linguistique. L’automaticité, selon BIALYSTOK, est atteinte par la pratique.

Page 15: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Le modèle d’E. BIALYSTOK

automatic

non-automatic

analysednon-analysed

-fluent speakers

- native speakers in ordinary conversation

- highly skilled and literate users- specialized uses of language (e.g. rhetorical)

- L2 formal learners- L2 learners at early stages- children learning L1

Page 16: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

3. Position INTERMEDIAIRE entre l’interface et la non-interface : l’instruction formelle comme élément FACILITATEUR de l’acquisition de la langue étrangère (ELLIS, SHARWOOD-SMITH)

En résumé :L’instruction formelle joue un rôle de FACILITATION dans l’acquisition de la langue étrangère dans le sens où elle permet d’attirer l’attention de l’élève sur la distance, le fossé (‘notice the gap’) qui peut exister entre les structures de son interlangue et celles de la langue-cible, laquelle prise de conscience lui permettrait de modifier les structures qui en ont besoin.

« The essential claim of the facilitative position is that although formal instruction is not necessary to acquire an L2, it helps learning, in particular by speeding up the process of ‘natural’ acquition » (ELLIS, R., 1994, p. 654).

« In other words, instruction does not enable learners to fully acquire what is taught when it is taught, but prepares the way for its subsequent acquisition. As GASS puts it, instruction ‘triggers the initial stages in what eventually results in grammar restructuring’. Instruction works by helping learners to pay selective attention to form and form-meaning connections in the input. It provides learners with tools that help them to recognize those features in their interlanguages which are in need of modifications ». (ELLIS, R., 1994, p. 656)

Page 17: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Beaucoup de propositions ou d’hypothèses.N. SPADA et P. M. LIGHTBOWN (1999) les résument comme suit :1. Get it right from the beginning2. Just listen … and read3. Say what you mean … and mean what you say4. Teach what is teachable5. Get it right in the end En résumé : résultats de recherches assez contradictoires. Ce qui est certain : la position de non-interface défendue par KRASHEN

est aujourd’hui battue en brèche, du moins en ce qui concerne son application au contexte scolaire. En effet, la grande majorité des chercheurs s’accorde à dire que l’enseignement de la grammaire peut s’avérer efficace, voire qu’il est indispensable, à condition :

- qu’il s’inscrive dans le cadre d’une approche communicative ;- que le professeur adopte une approche en spirale. EN CONCLUSION : la recherche, elle aussi, incite à être extrêmement

PRUDENT, à adopter un certain ECLECTISME.

Synthèse du point 2Synthèse du point 2

Page 18: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

III.III.Derniers développements dans le domaine de la recherche en Derniers développements dans le domaine de la recherche en

didactique : didactique : l’éclectisme postcommunicatifl’éclectisme postcommunicatif ? ?

« In throwing out contrastive analysis, feedback on error, and metalinguistic explanations and guidance, the ‘communicative revolution’ may have gone too far.»

« The research has shown that second language learners benefit from form-focused instruction which is provided within communicative contexts. The challenge is to find the BALANCE between meaning-based and form-focused activities. »

(LIGHTBOWN, P.M. & SPADA, N., 1999, pp. 150-151)

« Si l’écléctisme nous paraît actuellement incontournable, il importe de s’interroger sur les différentes pratiques préconisées par les uns ou les autres, pour dégager leurs implications et leurs limites et éviter ce que PUREN dénonce comme un ‘éclectisme mou’, dans lequel tout serait considéré comme valable.

[…] PUREN ne considère pas l’éclectisme comme la solution ultime, mais comme un moindre mal étant donné la complexité des problèmes posés et le manque de solution globale et générale. »

(COLLECTIF, Commission européenne, 1997, p. 11)

Page 19: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

C’est bien beau tout ça, MAIS …- Sur quelles bases repose ce ‘nouvel’ électisme ?

- Comment l’organise-t-on ?- Quels aménagements faut-il apporter à

l’approche communicative pour l’optimiser ?

Est-ce comme les fromages belges : un peu de tout, et les alcools :

à consommer avec modération,en fonction de nos objectifs,

des goûts et besoins personnels des élèves ???

Page 20: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Tentatives pour optimiser l’approche communicative Tentatives pour optimiser l’approche communicative = = aménagementsaménagements

1. Augmenter la quantité et la qualité de l’input et les opportunités d’output (en classe et en dehors) :- échanges virtuels et physiques entre élèves, programmes d’immersion ;- réorganisation du temps de travail en classe (cf. ‘langue +’, ‘accès libre’).2. Intégrer à l’approche communicative une phase de réflexion sur le fonctionnement de la langue et une plus grande systématisation des acquis linguistiques.Remarque : ces deux axes ne sont pas antinomiques, mais bien complémentaires.

Deux grands axes de réforme en cours

Page 21: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

IV. IV. De l’intérêt didactique du modèle théorique de De l’intérêt didactique du modèle théorique de

l’apprentissage expérientiel dans cette problématiquel’apprentissage expérientiel dans cette problématiquede l’éclectismede l’éclectisme

Sources : D. KOLB (1984), adapté par V. KOHONEN (1990), G. SIMONS (1996, 2001).

Le modèle de D. KOLB est une synthèse des travaux de différents chercheurs dont PIAGET, LEWIN, DEWEY ; il porte sur l’apprentissage en général mais peut être adapté à l’enseignement/ apprentissage des langues étrangères.

Selon D. KOLB, l’apprentissage est « le processus par lequel la connaissance est créée par un traitement de l’expérience ».

Il existe deux axes dans l’apprentissage : la préhension et le traitement des informations contenues dans l’expérience.

Idée centrale : un apprentissage ne peut être efficace que si le parcours du cycle expérientiel est COMPLET.

Le modèle de l’apprentissage expérientiel de D. KOLB

Page 22: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

1. Expérience concrète vécue

2. Observation réflexive

3. Conceptualisation abstraite

4. Expérimentation active

PREH

NSION

TRAITEMENT

Méthode indirecte

Approchecommunicative

Le modèle d’apprentissage expérientiel de D. KOLB

Page 23: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Adaptation du modèle Kolbien à l’apprentissage des languesétrangères dans le cadre d’une approche communicative

(V. KOHONEN, 1990)

1. Concrete experience

3. Abstract conceptualization :Explicit rules

2. Reflective observation:

Awareness of rules

4. Active experimentation:

Applications to new contexts

Internal processing ofINPUT data throughlearner’s personality

INTAKE :Comprehended Input

OUTPUT :Use of language in declarative/procedural modes

Page 24: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

« Je ne remets donc pas en cause les bases de la méthode communicative, mais bien d’une méthode communicative qui mettrait la grammaire entre parenthèses. On peut en effet concevoir un enseignement grammatical dans un cadre communicatif : il ne s’agit pas de revenir à un enseignement autoritaire des règles dont l’élève ne peut vérifier le bien-fondé et qu’il doit directement appliquer dans des thèmes où on a concentré le plus de pièges possibles. Avant qu’un point de grammaire soit abordé, les élèves doivent avoir rencontré la nouvelle structure à plusieurs reprises et en éprouver le besoin pour s’exprimer […]

Les règles de grammaire ont une réalité linguistique et psychologique. Leur acquisition est favorisée par un apprentissage explicite mais qui répond à un besoin communicatif, part de documents authentiques et aboutit à la communication. Une grammaire de l’apprenant présente, après élimination d’obstacles pédagogiques, des règles aussi simples et synthétiques que possible et des exercices peu répétitifs mais arrangés selon une progression en vue de l’intégration dans la production spontanée. »

(KEFER, M., 1993, pp. 5-7; 15)

La position de KOHONEN présente des points communs avec la position défendue par d’autres chercheurs

Page 25: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Exemples relativement traditionnels Pour la phase de PRESENTATION des faits grammaticaux (cf. observation réflexive et conceptualisation abstraite) : recherche des règles par les élèves à partir d’exemples concrets issus d’un document (semi-)authentique suivie d’une synthèse systématique par le professeur.

Pour la phase de REMEDIATION : amener les élèves à identifier leurs erreurs (cf. observation réflexive) ou celles de condisciples et à rechercher la forme correcte. - Activités qui peuvent être organisées sous forme ludique.- N’est peut-être pas indiqué à un niveau élémentaire d’apprentissage.

De la place d’une démarche réflexiveDe la place d’une démarche réflexivedans notre enseignement communicatif :dans notre enseignement communicatif :

exemplesexemples

Page 26: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Exemples du parcours complet du cycle expérientiel 1. Séquence didactique expérimentale réalisée dans le cadre d’un programme de recherche-action sur les stratégies de communication (1999-2001)

Objectifs :- identifier les stratégies de communication- optimiser l’expression orale en développant chez les élèves les stratégies de communication les plus porteuses.

Grandes étapes de la séquence didactique expérimentale :

1. LA MISE EN SITUATION-PROBLEME (= expérience concrète vécue)

= Jeu communicatif : perdus en forêt tropicale

(tous les dialogues sont filmés)

Page 27: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

2. LA PRISE DE CONSCIENCE (= observation réflexive)

Présentation d’un 1er montage-vidéo

(élèves utilisant peu de strat. de comm. et peu de fonctions)

Présentation d’un 2e montage-vidéo

(élèves utilisant beaucoup de strat. de comm. et ayant recours aux fonctions)

= Observation par les élèves des échantillons linguistiques et réflexion sur les différences (cf. technique du ‘notice the gap’)

Présentation d’un 3e montage-vidéo illustrant les stratégies de communication

Présentation de stratégies peu/pas productives (passage à la LM, abandon)

Présentation de stratégies productives (synonyme, paraphrase, mime)

3. LA DEMONSTRATION (= explicitation)

Le prof. présente systématiquement plusieurs strat. de communication (paraphrase et demande d’assistance en LE) + fonctions langagières ayant fait défaut (exprimer son accord partiel/total, négocier, prendre une décision)

4. L’APPLICATION (= expérimentation active)

par le biais de différents exercices portant sur les strat. de comm. et les fonctions

5. LE RETOUR A UNE SITUATION-PROBLEME similaire à celle du départ

(= expérience concrète vécue) : Perdus en mer

Page 28: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

2. Adaptation du modèle de l’apprentissage expérientiel à l’enseignement du PASSIF en néerlandais/langue étrangèreFlorence Van Hoof (mémoire du DES en didactique des langues germaniques, 2002). Objectifs :- Accroître la motivation des élèves par rapport à l’apprentissage de la grammaire.- Optimiser l’enseignement du passif.- Intégrer dans le cours de langue un logiciel d’apprentissage de la grammaire en concordance avec les nouveaux programmes.

Grandes étapes de la séquence didactique :1. Mise en situation-problème (= expérience concrète vécue)2. Identification des éléments du problème et recherche d’outils linguistiques pour le résoudre : réflexion sur les savoirs et savoir-faire mobilisés par la situation-problème de départ (= observation réflexive)3. Phase de clarification des nouveaux savoirs et savoir-faire requis (explicitation des règles = conceptualisation abstraite) 4. Exercices de pratique ciblés sur le passif : travail au CCM (= expérimentation active)4’. Exercices d’application ciblant plusieurs outils linguistiques (= expérimentation active)5. Exercice d’intégration reprenant toutes les composantes du problème (= exp. active)6. Transfert des nouveaux savoirs et savoir-faire acquis dans la séquence à un autre contexte (= expérimentation active et nouvelle expérience concrète vécue)

Page 29: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

V. Synthèse et conclusionsV. Synthèse et conclusions

L’approche communicative a représenté UN PROGRES indubitable par rapport à la méthode audiovisuelle ou la méthode indirecte mais …1. l’AC n’a sans doute pas suffisamment tenu compte du contexte scolaire d’apprentissage d’une langue étrangère et de ses contraintes ainsi que de l’âge des élèves ;2. l’AC n’a pas obtenu les moyens financiers de ses ambitions ;3. l’AC ne sollicite peut-être pas suffisamment une démarche réflexive des élèves sur le fonctionnement de la langue étrangère. Notons que la démarche d’explicitation grammaticale est particulièrement difficile pour les germanistes car (1) la terminologie grammaticale employée au cours de français n’est pas nécessairement celle utilisée par les professeurs de langues germaniques et (2) les préacquis des élèves sur le plan des concepts grammaticaux laissent à désirer. Sans parler ‘d’ère postcommunicative’, on peut dire qu’il est indispensable d’apporter quelques AMENAGEMENTS essentiels par rapport au modèle initial orthodoxe de l’approche communicative. Pour ce faire, deux voies doivent être explorées :- augmenter la quantité et qualité de l’exposition à la langue étrangère (= input) et les opportunités de production dans la LE (= output) ;- travailler sur les ‘parents pauvres’ de l’approche communicative : l’observation réflexive et l’explicitation des nouvelles structures grammaticales.

Page 30: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Dans une approche communicative éclectique axée sur le modèle de l’apprentissage expérientiel qui insiste tout autant sur l’expérience concrète vécue et l’expérimentation active que sur l’observation

réflexive et la conceptualisation abstraite, qui cible, à la fois, l’aspect fonctionnel de la langue et l’étude de la grammaire, qui traite l’aspect pragmatique de la communication mais aussi l’initiation à la culture étrangère, on peut espérer que le (jeune) enseignant, philologue mais

aussi didacticien, (re)trouvera une légitimité aujourd’hui malheureusement de plus en plus souvent contestée.

La formation initiale et continuée des enseignants du secondaire n’est pas la propriété des seuls pédagogues, inspecteurs et didacticiens.

Tout notre département participe à la formation des futurs enseignants. Il importe donc aujourd’hui que nous COLLABORIONS davantage.

Puisse la présente communication à deux voix, l’une linguistique, l’autre didactique, en être le germe.

Epilogue

Page 31: Grammaire, psychologie et enseignement De lintérêt du retour à une démarche réflexive dans lapprentissage communicatif des langues étrangères G. Simons

Merci pour votre attention !