62
UFR HSS HUMANITÉS & SCIENCES SOCIALES UNIVERSITÉ CAEN NORMANDIE WWW . UNICAEN . FR / UFRHSS LICENCE – L1 SCIENCES DU LANGAGE GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U F R H S S

H U M A N I T É S

& S C I E N C E S S O C I A L E S

U N I V E R S I T É

C A E N

N O R M A N D I E

W W W . U N I C A E N . F R / U F R H S S

LICENCE – L1 SCIENCES DU LANGAGE

GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

Page 2: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

2 / 62

Page 3: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

3 / 62

TABLE DES MATIÈRES

TABLE DES MATIÈRES ........................................................................................................................................................................................... 3

PRÉSENTATION DE LA LICENCE .......................................................................................................................................................................... 5

QU'EST-CE QUE LES SCIENCES DU LANGAGE ? ............................................................................................................................................ 5

LES DÉBOUCHÉS ................................................................................................................................................................................................ 5

CURSUS..................................................................................................................................................................................................................... 7

PORTAIL L1 SCIENCES DU LANGAGE - LETTRES .......................................................................................................................................... 7

SEMESTRE 1 ......................................................................................................................................................................................................... 7

SEMESTRE 2 ......................................................................................................................................................................................................... 8

PORTAIL L1 SCIENCES DU LANGAGE - LLCER ............................................................................................................................................... 9

SEMESTRE 1 ......................................................................................................................................................................................................... 9

SEMESTRE 2 ...................................................................................................................................................................................................... 10

FORMATION AU CEMU EN SCIENCES DU LANGAGE ................................................................................................................................ 11

DESCRIPTIF DES ENSEIGNEMENTS .................................................................................................................................................................. 13

PORTAIL L1 SCIENCES DU LANGAGE – LETTRES ...................................................................................................................................... 13

SEMESTRE 1 ...................................................................................................................................................................................................... 13

SEMESTRE 2 ...................................................................................................................................................................................................... 19

PORTAIL L1 SCIENCES DU LANGAGE – LLCER ........................................................................................................................................... 25

SEMESTRE 1 ...................................................................................................................................................................................................... 25

SEMESTRE 2 ...................................................................................................................................................................................................... 31

CONTACTS ............................................................................................................................................................................................................ 37

SITE INTERNET ..................................................................................................................................................................................................... 38

MODALITÉS DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES ..................................................................................................................................... 39

INFORMATIONS ET DÉMARCHES ADMINISTRATIVES ................................................................................................................................. 40

SERVICES ET OUTILS NUMÉRIQUES ................................................................................................................................................................ 42

LE DÉLIT DE PLAGIAT ......................................................................................................................................................................................... 43

RÈGLEMENT DES ÉTUDES - LICENCE ............................................................................................................................................................... 44

RÈGLEMENT DES DISPENSES D’ASSIDUITÉ ET DE CONTRÔLE CONTINU (UFR HSS) ........................................................................... 48

CALENDRIER DE L’ANNÉE UNIVERSITAIRE 2021-2022................................................................................................................................ 50

LEXIQUE DU LMD ................................................................................................................................................................................................ 51

LES BIBLIOTHÈQUES UNIVERSITAIRES ........................................................................................................................................................... 55

LE CLES .................................................................................................................................................................................................................. 57

PIX – NOUVELLE CERTIFICATION AUX COMPÉTENCES NUMÉRIQUES .................................................................................................... 58

INFORMATIONS UTILES ................................................................................................................................................................................... 59

ASSOCIATIONS ÉTUDIANTES ............................................................................................................................................................................ 60

RECONNAISSANCE DE L’ENGAGEMENT DE L’ÉTUDIANT ........................................................................................................................... 61

ORIENTATION ET INSERTION PROFESSIONNELLE – EOI ............................................................................................................................ 62

Page 4: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

4 / 62

Page 5: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

5 / 62

PRÉSENTATION DE LA LICENCE

La licence de Sciences du Langage, proposée par le département des Sciences du Langage, s’inscrit, les deux premières années,

dans deux portails différents :

‐ un portail Sciences du langage/Lettres, comprenant des enseignements fondamentaux en Sciences du langage et des

disciplines d’ouverture en Lettres (Littérature française et littérature comparée)

‐ et un portail Sciences du langage/LLCER (Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales), comprenant

des enseignements fondamentaux en Sciences du langage et des disciplines d’ouverture en Langues vivantes

étrangères. Pour des raisons d’emploi du temps seules les formations en Anglais et en Espagnol ont pu être mises en

place, c’est-à-dire les formations Sciences du langage/LLCER Anglais et Sciences du langage/LLCER Espagnol.

Le portail Sciences du langage/Lettres et le portail Sciences du langage/LLCER Anglais sont proposés dans leur intégralité au

Centre d'Enseignement Multimédia Universitaire de Caen (CEMU) et peuvent ainsi être préparés à distance.

QU'EST-CE QUE LES SCIENCES DU LANGAGE ?

Les sciences du langage forment un ensemble disciplinaire dont l'objet d'étude est le langage et les langues envisagées dans

leur diversité.

La linguistique, discipline scientifique, est au cœur de cet ensemble disciplinaire qui compte également plusieurs domaines

connexes ; de nombreuses problématiques relevant de la linguistique sont à la croisée d'autres disciplines telles que la

littérature (organisation formelle des textes narratifs et poétiques, et fonction esthétique de la langue), l'informatique

(dialogue homme-machine et traitement automatique des langues, reconnaissance et synthèse vocale), la psychologie

(acquisition, troubles du langage et étude des processus cognitifs relevant du langage), la sociologie (la diversité des usages et

la langue vue comme une pratique sociale), l'ethnologie (relations interdépendantes entre langue et culture), la philosophie

(logique de la langue, étude des propositions, calcul du sens et de la référence).

La linguistique est constituée de plusieurs domaines correspondant à différentes approches du langage et des langues :

‐ la phonétique est la description des sons du langage

‐ la phonologie étudie le rôle des sons dans le système de la langue

‐ la morphologie est l'étude de la structure interne des mots

‐ la lexicologie s'intéresse à la formation des mots

‐ la syntaxe étudie les relations des différents constituants de la phrase (mots, syntagmes...)

‐ la sémantique est l'étude de la signification

‐ la pragmatique est la branche de la linguistique qui étudie les énoncés en contexte

‐ la linguistique du texte est l'étude de la cohésion et de la cohérence textuelle

‐ la sémiotique est l'étude des systèmes de signes

LES DÉBOUCHÉS

Enseignement et recherche en Sciences du Langage

Le doctorat en Sciences du Langage permet d'accéder aux fonctions d'enseignant-chercheur des universités et de chercheur dans un établissement public ou privé.

Enseignement primaire et secondaire

Préparation aux concours de recrutement : professorat des écoles, CAPLP2 Lettres/Anglais, Lettres/Histoire-Géographie, CAPES de Lettres Modernes et de documentation.

Page 6: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

6 / 62

Enseignement du français à l'étranger

Complément de formation au concours de recrutement de l'Éducation nationale pour les postes à l'étranger et recrutement local de lecteurs et d'assistants de français.

Formation des adultes, alphabétisation-4

Enseignement du français dans des centres de formation continue destiné soit à des francophones, soit à des non-francophones et cours d'alphabétisation pour les primo-arrivants (plus particulièrement pour les étudiants ayant une formation en français langue étrangère).

Orthophonie

La licence de Sciences du Langage constitue une formation valorisante pour les aspirants orthophonistes, ce qui n'exclut pas pour autant une préparation au concours.

Métiers de la communication

Intégration à des écoles de formation spécialisées : journalisme, communication, publicité, attaché de presse, rédacteur technique, métiers du livre et de l'édition (documentation, lexicographie, correction etc.).

Industrie de la langue

Ce secteur d'activité est certainement celui qui ouvre le plus de perspectives et de développements nouveaux aux sciences du langage. Les métiers en rapport avec ce secteur d'activité reposent en grande partie sur des compétences et des savoirs informatiques mais sans pour autant requérir un double cursus. A défaut d'une formation informatique, le linguiste est amené à travailler avec l'informaticien pour concevoir et développer des applications. Ces différents débouchés en rapport avec l'informatique concernent notamment :

‐ La traduction automatique (traduction bilingue et multilingue de textes scientifiques et techniques...)

‐ Les systèmes experts et l'intelligence artificielle (accès aux données en langue naturelle et simulation de raisonnement...)

‐ Génération automatique de documents

‐ Recherche et traitement de l'information textuelle.

Exemple : veille stratégique en milieu concurrentiel, humanitaire et institutionnel.

‐ Développement d'outils d'aide à la rédaction (correction orthographique et grammaticale, dictionnaires électroniques, résumé automatique...)

‐ Mise en œuvre de la reconnaissance et de la synthèse vocale dans les applications professionnelles (commandes vocales, informations embarquées, assistance aux handicapés...)

Page 7: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

7 / 62

CURSUS

PORTAIL L1 SCIENCES DU LANGAGE - LETTRES

SEMESTRE 1

UE1 - 1SLLE1 FONDAMENTALE 1

M. 1SL11 Description du français contemporain 1

M. 1HU12 Culture numérique 1

UE2 - 1SLLE2 FONDAMENTALE 2

M. 1SL21 Introduction à l’analyse linguistique

M. 1SL22 Langage et communication

UE3 - 1SLLE3 DISCIPLINE D’OUVERTURE 1

(1 AU CHOIX + 1 OBLIGATOIRE) 1 AU CHOIX PARMI :

M. LSANG1 LV Anglais

M. HSSAL1 LV Allemand

M. ALSES1 LV Espagnol

M. LSALA1 Latin

M. 1LE22 Écritures d’aujourd’hui 1

OBLIGATOIRE : M. 1LE21 Littérature comparée 1

UE4 - 1SLLE4 DISCIPLINE D’OUVERTURE 2

M. 1LE11 Langue et littérature française 1

UE5 - 1SLLE5 LANGUES, MÉTHODES ET COMPÉTENCES

(1 AU CHOIX + 2 OBLIGATOIRES)

LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE, 1 AU CHOIX PARMI : M. LSANG1 LV Anglais

M. HSSAL1 LV Allemand

M. ALSES1 LV Espagnol

OBLIGATOIRES : M. SL51 Méthodologie 1

M. SL52 PPE

HORS UE - PARCOURS D’ACCOMPAGNEMENT

M.1LE53 Parcours d’accompagnement : maîtrise de la langue française

Page 8: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

8 / 62

SEMESTRE 2

UE6 - 1SLLE6 FONDAMENTALE 3

M. 1SL61 Phonétique et phonologie

M. 1SL62 Rhétorique et actes de discours

UE7 - 1SLLE7 FONDAMENTALE 4

M. 1SL71 Institution du français

M. 1SL72 Description du français contemporain 2

UE8 - 1SLLE8 DISCIPLINE D’OUVERTURE 3

(1 AU CHOIX + 1 OBLIGATOIRE) 1 AU CHOIX PARMI :

M. LSAN2 LV Anglais

M. HSSAL2 LV Allemand

M. ALSES2 LV Espagnol

M. LSALA2 Latin

M. 1LE72 Écritures d’aujourd’hui 2

OBLIGATOIRE : M. 1LE71 Littérature comparée 2

UE9 - 1SLLE9 DISCIPLINE D’OUVERTURE 4

M. 1LE61 Langue et littérature française 2

UE10 - 1SLLE10 LANGUES, MÉTHODES ET COMPÉTENCES

(1 AU CHOIX + 2 OBLIGATOIRES) LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE, 1 AU CHOIX PARMI :

M. LSANG2 LV Anglais

M. HSSAL2 LV Allemand

M. ALSES2 LV Espagnol

OBLIGATOIRES : M. SL101 Méthodologie 2

M. 1LE102 Méthodologie documentaire

Page 9: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

9 / 62

PORTAIL L1 SCIENCES DU LANGAGE - LLCER

SEMESTRE 1

UE1 - 1SLLVE1 FONDAMENTALE 1

M. 1SL11 Description du français contemporain 1

M. 1HU12 Culture numérique 1

UE2 - 1SLLVE2 FONDAMENTALE 2

M. 1SL21 Introduction à l’analyse linguistique

M. 1SL22 Langage et communication

UE3 - 1SLLVE3 DISCIPLINE D’OUVERTURE 1 (1BLOC AU CHOIX)

M. ES-1A/1B/1C : Espagnol Grammaire appliquée (M. ES-1A) /Compréhension (M. ES-1B) /Expression orale (M. ES-1C)

M. AN-1A/1B/1C : Anglais Grammaire (M. AN-1A) / Expression et compréhension (M. AN-1B) /Pratique orale (M. AN-1C)

UE4 - 1SLLVE4 DISCIPLINE D’OUVERTURE 2

(1 BLOC AU CHOIX, MÊME LANGUE QUE UE3)

M. ES-4A/4B : Espagnol Littérature (M. ES-4A) /Civilisation (M. ES-4B)

M. AN-4A/4B : Anglais Littérature (M. AN-4A) / Civilisation (M. AN-4B) /

UE5 - 1SLLVE5 LANGUES, MÉTHODES ET COMPÉTENCES

(1 AU CHOIX + 2 OBLIGATOIRES)

LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE, 1 AU CHOIX (CHOIX DIFFÉRENT DE L’UE3) PARMI : M. ES-1A Espagnol Grammaire appliquée

M. ES-1B Espagnol Compréhension

M. ES-1C Espagnol Expression orale

M. AN-1A Anglais Grammaire

M. AN-1B Anglais Expression et compréhension

M. AN-1C Anglais Pratique orale

Ou un élément pris dans l’UE1 de la LLCER d’Allemand (M. AL-1A Allemand Grammaire ou M. AL-1B Allemand

Expression et compréhension ou M. AL-1C Allemand Phonétique), de Russe, d’Italien ou de Langues nordiques,

selon les possibilités offertes par les emplois du temps.

OBLIGATOIRES : M. SL51 Méthodologie 1

M. SL52 PPE

HORS UE - PARCOURS D’ACCOMPAGNEMENT

M.1LE53 Parcours d’accompagnement : maîtrise de la langue française

Page 10: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

10 / 62

SEMESTRE 2

UE6 - 1SLLVE6 FONDAMENTALE 3

M. 1SL61 Phonétique et phonologie

M. 1SL62 Rhétorique et actes de discours

UE7 - 1SLLVE7 FONDAMENTALE 4

M. 1SL71 Institution du français

M. 1SL72 Description du français contemporain 2

UE8 - 1SLLVE8 DISCIPLINE D’OUVERTURE 3 (1 BLOC AU CHOIX)

M. ES-6A/6B/6C : Espagnol Grammaire appliquée (M. ES-6A) /Compréhension (M. ES-6B) /Expression orale (M. ES-6C)

M. AN-6A/6B/6C : Anglais Grammaire (M. AN-6A) / Expression et compréhension (M. AN-6B) /Pratique orale (M. AN-6C)

UE9 - 1SLLVE9 DISCIPLINE D’OUVERTURE 4

(1 BLOC AU CHOIX, MÊME LANGUE QUE UE8)

M. ES-9A/9B : Espagnol Littérature (M. ES-9A) /Civilisation (M. ES-9B)

M. AN-9A/9B : Anglais Littérature (M. AN-9A) / Civilisation (M. AN-9B) /

UE10 - 1SLLVE10 LANGUES, MÉTHODES ET COMPÉTENCES

(1 AU CHOIX + 2 OBLIGATOIRES)

LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE, 1 AU CHOIX (CHOIX DIFFÉRENT DE L’UE8) PARMI : M. ES-6A Espagnol Grammaire appliquée

M. ES-6B Espagnol Compréhension

M. ES-6C Espagnol Expression orale

M. AN-6A Anglais Grammaire

M. AN-6B Anglais Expression et compréhension

M. AN-6C Anglais Pratique orale

Ou un élément pris dans l’UE6 de la LLCER d’Allemand (M. AL-6A Allemand Grammaire ou M. AL-6B Allemand

Expression et compréhension ou M. AL-6C Allemand Phonétique), de Russe, d’Italien ou de Langues nordiques,

selon les possibilités offertes par les emplois du temps.

OBLIGATOIRES : M. SL101 Méthodologie 2

M. 1LE102 Méthodologie documentaire

Page 11: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

11 / 62

FORMATION AU CEMU EN SCIENCES DU LANGAGE

(Site du CEMU : www.unicaen.fr/cemu/)

Licence 1 Sciences du Langage, mineure Lettres Semestre 1 Semestre 2 UE et enseignements ECTS UE et enseignements ECTS UE 1 Sciences du langage 1 6 UE 6 Sciences du langage 3 6 Description du français contemporain 1 (Mathilde Salles et Véronique Lenepveu)

3 Phonétique et phonologie (Richard Renault)

3

Culture numérique 1 (Christine Dumas-Reungoat, Justine Reynaud, Antoine Widlöcher)

3 Rhétorique et actes de discours (Mathilde Salles et Véronique Lenepveu)

3

UE 2 Sciences du langage 2 6 UE 7 Sciences du langage 4 6 Introduction à l’analyse linguistique (Valérie Amary)

3 Institution du français (Yvonne Cazal)

3

Langage et communication (Thierry Ruchot et Richard Renault)

3 Description du français contemporain 2 (Valéry Amary)

3

UE 3 Lettres 1 6 UE 8 Lettres 3 6 UE2 de Lettres : Écritures d’aujourd’hui 1 (Marie Hartmann)

3 UE7 de Lettres : Écritures d’aujourd’hui 2 (Marie Hartmann)

3

UE2 de Lettres : Littérature comparée 1 (Cécile Brochard)

3 UE7 de Lettres : Littérature comparée 2 (Cécile Brochard)

3

UE 4 Lettres 2 6 UE 9 Lettres 4 6 UE 1 de Lettres : Langue et littérature française 1 (Julie Anselmini)

6 UE6 de Lettres : Langue et littérature française 2 (Anne Gourio)

6

UE 5 Langues, méthodes et compétences 6 UE 10 Langues, méthodes et compétences

6

Anglais (Cécile Cottenceau)

2 Anglais (Cécile Cottenceau)

2

Méthodologie 1 (Estelle Moline)

3 Méthodologie 2 (Damien Bin)

3

PPE (Franck Messidor)

1 Méthodologie documentaire (Roland Le Montréer)

1

Totaux 30 Totaux 30

Page 12: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

12 / 62

Licence 1 Sciences du Langage, mineure Anglais Semestre 1 Semestre 2 UE et enseignements ECTS UE et enseignements ECTS UE 1 Sciences du langage 1 6 UE 6 Sciences du langage 3 6 Description du français contemporain 1 (Mathilde Salles et Véronique Lenepveu)

3 Phonétique et phonologie (Richard Renault)

3

Culture numérique 1 (Christine Dumas-Reungoat, Justine Reynaud, Antoine Widlöcher)

3 Rhétorique et actes de discours (Mathilde Salles et Véronique Lenepveu)

3

UE 2 Sciences du langage 2 6 UE 7 Sciences du langage 4 6 Introduction à l’analyse linguistique (Valérie Amary)

3 Institution du français (Yvonne Cazal)

3

Langage et communication (Thierry Ruchot et Richard Renault)

3 Description du français contemporain 2 (Valéry Amary)

3

UE 3 Anglais 1 6 UE 8 Anglais 3 6 UE 1 d’Anglais

- Grammaire (Emmanuelle Roussel) - Expression/compréhension (Chris

Smith et Denis Guezais) - Pratique orale (Denis Guezais)

6 UE 6 d’Anglais - Grammaire (Emmanuelle Roussel) - Expression/compréhension (Chris

Smith et Denis Guezais) - Pratique orale (Denis Guezais)

6

UE 4 Anglais 2 6 UE 9 Anglais 4 6 UE4 d’Anglais : Littérature 3 UE9 d’Anglais : Littérature 3 UE4 d’Anglais : Civilisation 3 UE9 d’Anglais : Civilisation 3

UE 5 Langues, méthodes et compétences 6 UE 5 Langues, méthodes et compétences 6 UE5 d’Anglais : Langue A

- Traduction (Chris Smith) - Phonologie (Mickael Popelard)

2 UE10 d’Anglais : Langue A - Traduction (Chris Smith) - Phonologie (Mickael Popelard)

2

Méthodologie 1 (Estelle Moline)

3 Méthodologie 2 (Damien Bin)

3

PPE (Franck Messidor)

1 Méthodologie documentaire (Roland Le Montréer)

1

Totaux 30 Totaux 30

Page 13: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

13 / 62

DESCRIPTIF DES ENSEIGNEMENTS

PORTAIL L1 SCIENCES DU LANGAGE – LETTRES

SEMESTRE 1

UE1 - 1SLLE1 FONDAMENTALE 1

M. 1SL11 Description du français contemporain 1

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom des enseignantes : Véronique Lenepveu et Mathilde Salles

Programme

Cet enseignement comprend une introduction à certaines notions grammaticales fondamentales, comme celles de phrase et

de syntagme, et une étude approfondie des parties du discours ou classes de mots.

Bibliographie

Arrivé M., Gadet F. et Galmiche M. (1986), La Grammaire d’aujourd’hui, Flammarion.

Riegel M., Pellat J.-C. et Rioul R. (2009), Grammaire méthodique du français, PUF.

M. 1HU12 Culture numérique 1

24h CM - Coeff. 3, Ects 3

Nom des enseignants : Christine Dumas-Reungoat, Justine Reynaud et Antoine Widlöcher

Programme

Les cours et conférences consacrés à la culture numérique, dispensés par des spécialistes issus des Humanités et des sciences

du numérique, auront pour premier objectif d’amener les étudiants à appréhender de façon critique la manière dont les

méthodes numériques peuvent transformer la pratique des Humanités. Au-delà de ce premier objectif, il s’agira plus

généralement de montrer aux étudiants l’impact du numérique sur notre société, de les rendre sensibles aux débats que suscite

sa généralisation à l’ensemble de nos activités, de leur donner des outils conceptuels pour nourrir leur réflexion sur les pratiques

numériques et prendre la distance qui s’impose par rapport aux discours sur les avantages ou les risques qui y sont liés. Les

enseignements de culture numérique auront ainsi pour double objectif d’envisager la manière dont le numérique peut être mis

au service des Humanités (numérique appliqué aux sciences humaines) d’une part, mais aussi de placer le numérique sous le

regard critique des Humanités (sciences humaines appliquées au numérique) d’autre part.

UE2 - 1SLLE2 FONDAMENTALE 2

M. 1SL21 Introduction à l’analyse linguistique

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Valérie Amary

Programme

L’objectif de ce cours est de présenter les diverses facettes de l’objet langue et de la faculté de langage que possède tout être

humain. Quels sont les différentes unités de la langue ? Les sons, les mots, les phrases ? Y a-t-il d’autres unités ? On abordera le

Page 14: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

14 / 62

courant distributionnaliste qui permet une analyse formelle des différentes unités de la langue, et on verra de quelle façon

cette analyse s’applique aux sons, aux mots, aux phrases et aux autres unités. Ceci nous permettra de dresser un petit panorama

des différents champs linguistiques, des sons aux énoncés. Par ailleurs, on situera l’analyse distributionnelle dans l’histoire

dense et variée des idées linguistiques de l’Antiquité à nos jours, en passant par le XXème siècle qui a véritablement vu naître

une science du langage, avec des courants foisonnants. Parallèlement à cela, on envisagera les divergences et points commun

entre langue orale et langue écrite, la langue orale étant toujours la première, tant du point de vue de l’évolution de l’homme

que de celui de chaque individu. Le but de ce cours est de montrer que la langue est partout et peut être analysée de diverses

façons.

M. 1SL22 Langage et communication

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant : Thierry Ruchot et Richard Renault

Programme

Présentation des concepts fondamentaux de la linguistique générale.

1. Stéréotypes sur la langue, le langage, la grammaire, la linguistique, la traduction, l’apprentissage des langues et

d’autres questions.

A partir de l’analyse critique de ces stéréotypes, nous allons essayer de placer les fondations de la linguistique et des

sciences du langage

2. Les langues du monde

Nous délimiterons d’abord les notions de langue et dialecte, puis nous étudierons la répartition des langues dans

l’espace, la question du changement des langues dans le temps, la notion de parenté linguistique et de familles de

langues. Nous parlerons aussi des perspectives d’avenir des langues dans un monde globalisé.

3. Langue et communication.

Nous définirons la langue du point de vue linguistique (opposition langue-langage, lague-parole). Nous aborderons la

conception du signe linguistique de Saussure et certaines de ces évolutions (Hjelmslev). Puis nous aborderons la

communication à travers les idées de Benveniste sur l’énonciation, le schéma de la communication de Jakobson et les

notions d’acte de langage et d’interaction.

Programme des travaux dirigés

Les travaux dirigés porteront sur des exercices d’analyse de données linguistiques relevant de diverses langues : structuration

des énoncés et paradigmes des constituants.

Ouvrages qui peuvent être consultées en complément du cours

Crystal, David (2010), The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press. (pour ceux qui lisent l’anglais,

remarquable ouvrage, qui fait le point, en courts chapitres richement illustrés, sur l’ensemble des questions des sciences du

langage, y compris des questions qui sont rarement traités dans d’autres ouvrages)

Hagège, Claude (1985, existe aussi en poche) : L’homme de paroles, contribution linguistique aux sciences humaines, Paris, Fayard.

(ouvrage grand public pour découvrir différents aspects des sciences du langage)

Hagège, Claude (2009) : Dictionnaire amoureux des langues, Paris, Plon. (plus accessible que le précédent, se présente comme

un dictionnaire avec un choix d’entrées, chères à l’auteur, selon le principe de cette collection)

Soutet, Olivier (2017 ou éditions précédentes), La linguistique, Paris, PUF. (ouvrage rigoureux et assez complet pour découvrir

la linguistique)

UE3 - 1SLLE3 DISCIPLINE D’OUVERTURE 1 (1 AU CHOIX + 1 OBLIGATOIRE)

1 AU CHOIX PARMI (SI VOUS CHOISISSEZ UNE LVE, CELLE-CI DOIT ÊTRE DIFFÉRENTE DE CELLE CHOISIE DANS L’UE5) :

Page 15: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

15 / 62

M. LSANG1 LV Anglais

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Cécile Cottenceau

Programme

Cet enseignement vise à développer les connaissances et compétences linguistiques des étudiants à travers une étude de la

culture populaire britannique et des faits de civilisation des pays anglophones. Les supports incluent des textes journalistiques,

des extraits d’œuvres littéraires (qui seront précisés à la rentrée) ainsi que des adaptations cinématographiques ou

télévisuelles.

Les étudiants pourront également mettre à niveau leur niveau d'anglais par la mise en œuvre des quatre compétences

linguistiques : compréhensions orale et écrite, productions orale et écrite.

Bibliographie

Petite grammaire anglaise : De l’écrit et de l’oral, Niveau intermédiaire (de B1 à B2) – Sylvie Persec, Ophrys 2006.

En ouvrage de référence à consulter

Dictionnaire Unilingue: Longman Dictionary of Contemporary English + DVD ROM Pearson.

Harrap’s Shorter anglais-français/français-anglais 2016 de Collectif.

ATTENTION : les étudiants dispensés d’assiduité doivent obligatoirement obtenir une note de contrôle continu, ainsi qu’un

exposé oral. Il leur faut donc, dès le début du semestre, prendre contact avec l’enseignant responsable du module

([email protected])

M. HSSAL1 LV Allemand

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant : à préciser.

Programme : à préciser.

M. ALSES1 LV Espagnol

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Elise Monjarret

Programme

Les cours d’espagnol, qui réunissent étudiants de Lettres et de Sciences du Langage, visent à développer les compétences de

compréhension et d’expression orales comme écrites tout en découvrant la littérature espagnole et latino-américaine. On

étudiera des articles de presse, des courts extraits d’œuvres et des documents audio-visuels permettant en particulier une

exploration des villes espagnoles et latino-américaines comme décors et personnages littéraires ou comme lieux

d’effervescence culturelle. Le cours donnera également lieu à des exercices d’entraînement au CLES 1.

Outils de travail généraux

Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Pierre Gerboin, Christine Leroy, Hachette Supérieur, 2014.

Grand dictionnaire français-espagnol, Les Editions Larousse, 2018.

Dictionnaire unilingue de la Real Academia Española en ligne : http://www.rae.es/rae.html

Bescherelle espagnol : les verbes, Francis Mateo, Antonio José Rojo-Sastre, Hatier, 2008.

Les coordonnées de ressources complémentaires en ligne, dont la consultation régulière est conseillée, seront

communiquées en début de semestre.

Page 16: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

16 / 62

M. LSALA1 Latin

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de Lettres

M. 1LE22 Écritures d’aujourd’hui 1

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de Lettres

OBLIGATOIRE :

M. 1LE21 Littérature comparée 1

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de Lettres

UE4 - 1SLLE4 DISCIPLINE D’OUVERTURE 2

M. 1LE11 Langue et littérature française 1

12h CM/24h TD/12h TP - Coeff. 6, Ects 6

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de Lettres

UE5 - 1SLLE5 LANGUES, MÉTHODES ET COMPÉTENCES (1 AU CHOIX + 2 OBLIGATOIRES)

LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE, 1 AU CHOIX PARMI :

M. LSANG1 LV Anglais

24h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignante : Cécile Cottenceau

Programme

Cet enseignement vise à développer les connaissances et compétences linguistiques des étudiants à travers une étude de la

culture populaire britannique et des faits de civilisation des pays anglophones. Les supports incluent des textes journalistiques,

des extraits d’œuvres littéraires (qui seront précisés à la rentrée) ainsi que des adaptations cinématographiques ou

télévisuelles.

Les étudiants pourront également mettre à niveau leur niveau d'anglais par la mise en œuvre des quatre compétences

linguistiques : compréhensions orale et écrite, productions orale et écrite.

Bibliographie

Petite grammaire anglaise : De l’écrit et de l’oral, Niveau intermédiaire (de B1 à B2) – Sylvie Persec, Ophrys 2006.

Page 17: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

17 / 62

En ouvrage de référence à consulter

Dictionnaire Unilingue: Longman Dictionary of Contemporary English + DVD ROM Pearson.

Harrap’s Shorter anglais-français/français-anglais 2016 de Collectif.

ATTENTION : les étudiants dispensés d’assiduité doivent obligatoirement obtenir une note de contrôle continu, ainsi qu’un

exposé oral. Il leur faut donc, dès le début du semestre, prendre contact avec l’enseignant responsable du module

([email protected])

M. HSSAL1 LV Allemand

24h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant : à préciser.

Programme : à préciser.

M. ALSES1 LV Espagnol

24h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignante : Elise Monjarret

Programme

Les cours d’espagnol, qui réunissent étudiants de Lettres et de Sciences du Langage, visent à développer les compétences de

compréhension et d’expression orales comme écrites tout en découvrant la littérature espagnole et latino-américaine. On

étudiera des articles de presse, des courts extraits d’œuvres et des documents audio-visuels permettant en particulier une

exploration des villes espagnoles et latino-américaines comme décors et personnages littéraires ou comme lieux

d’effervescence culturelle. Le cours donnera également lieu à des exercices d’entraînement au CLES 1.

Outils de travail généraux

Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Pierre Gerboin, Christine Leroy, Hachette Supérieur, 2014.

Grand dictionnaire français-espagnol, Les Editions Larousse, 2018.

Dictionnaire unilingue de la Real Academia Española en ligne : http://www.rae.es/rae.html

Bescherelle espagnol : les verbes, Francis Mateo, Antonio José Rojo-Sastre, Hatier, 2008.

Les coordonnées de ressources complémentaires en ligne, dont la consultation régulière est conseillée, seront

communiquées en début de semestre.

OBLIGATOIRES :

M. SL51 Méthodologie 1

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom des enseignantes : Estelle Moline, Christelle Violette

Programme

Lorsqu’on étudie les faits de langue, il est impossible d’en appréhender tous les aspects simultanément, et il convient de

distinguer différents niveaux d’analyse, chacun d’eux constituant une branche de la linguistique. La description de la langue au

sens étroit du terme met en jeu cinq disciplines : la phonétique et la phonologie, qui décrivent les sons produits pour parler

une langue ; la morphologie, qui s’intéresse à la constitution interne des mots ; la syntaxe, qui examine l’agencement (des

groupes de) mots pour former des phrases et la sémantique, qui étudie le sens sous ses différents aspects. D’autres branches

des sciences du langage observent plus généralement le fonctionnement du langage, notamment la pragmatique, qui analyse

Page 18: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

18 / 62

ce que nous faisons en parlant ; la sociolinguistique, qui traite des spécificités des réalisations linguistiques de différents

groupes sociaux ; la linguistique cognitive, qui envisage la langue en relation avec la cognition humaine (la manière dont nous

pensons et dont nous concevons le monde en particulier) ; la neurolinguistique, qui explore le fonctionnement du langage en

relation avec notre cerveau, etc.

Ce cours de méthodologie est régi par un double objectif : d’une part, présenter les principales disciplines qui constituent les

sciences du langage ; d’autre part, permettre l’acquisition d’une méthode d’observation et d’analyse des faits linguistiques. Pour

ce faire, chaque séance sera constituée d’une réflexion autour d’une thématique spécifique, et, le cas échéant, d’exercices de

réflexion relatifs au thème abordé.

Des références bibliographiques seront données lors des cours.

M. SL52 PPE (Projet Professionnel Étudiant)

10h TD - Coeff.1, Ects 1

Nom de l’enseignant : Franck Messidor

Programme

Au-delà de la notion d’orientation abordée dans le cadre de l’enseignement secondaire, cet enseignement a pour objet la

construction et la définition d’un projet professionnel validé donc confronté au marché du travail et à l’offre de formation. À

partir de l’utilisation d’outils de résolution de problèmes, à partir d’une définition et d’une réflexion sur la notion de

compétences, il s’agira d’amener chaque étudiant à identifier ses atouts, acquis, capacités et centres d’intérêt puis de

confronter ces éléments au marché du travail dans la perspective de définir un projet réaliste et réalisable. Ce travail en mode

projet conduira chaque étudiant à élaborer un plan d’action relatif à son PPE. Les mutations en cours du monde du travail,

toujours plus rapides et toujours plus nombreuses nécessitent une appropriation de l’ensemble des éléments contextuels

essentiels à la définition du projet et à l'insertion professionnelle. MOOC’s, big data, réseaux sociaux spécialisés, seront donc

étudiés durant les TD qui permettront également de travailler la notion de CV, de lettre de candidature et d’entretien de

recrutement. Cet enseignement est validé par la production d'une synthèse rédactionnelle relative au PPE et par la réalisation

d’une enquête métier auprès d’un professionnel en activité sur un poste correspondant aux attentes, projet(s) ou centres

d’intérêt de chaque étudiant.

HORS UE - PARCOURS D’ACCOMPAGNEMENT

M.1LE53 Parcours d’accompagnement : maîtrise de la langue française

12h FOAD/12h TD

Ce parcours de soutien est destiné aux étudiants qui rencontrent des difficultés en langue française et dans leur pratique

rédactionnelle. Il porte sur la correction de la langue et exige l’inscription obligatoire au MOOC « Renforcer ses compétences

orthographiques ». Il aborde également la connaissance du vocabulaire requis pour des études supérieures, les règles de

construction des phrases, la logique du découpage en paragraphes, les normes de ponctuation, etc.

Page 19: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

19 / 62

SEMESTRE 2

UE6 - 1SLLE6 FONDAMENTALE 3

M. 1SL61 Phonétique et phonologie

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Yaru Wu

Programme

Ce cours a pour objectif de présenter différents concepts en phonétiques et en phonologie, et d’amener les étudiants à réfléchir

sur la différence entre ces deux domaines. La phonétique est présentée sous l’angle de l’articulation, l’acoustique et la

perception de sons. L’étude de la phonologie, quant à elle, se concentre sur les concepts de base en phonologie et la mise en

place des méthodes d’analyses de corpus sur l’identification des phonèmes et des processus phonologiques.

Programme détaillé

- Phonétique articulatoire : description de chaque son du français ; illustration des articulations par des coupes

sagittales.

- Présentation de l’Alphabet Phonétique International ; transcription phonétique.

- Phonétique acoustique : quelques notions de base sur les sons comme phénomène physique.

- Phonétique perceptive : perception auditive ; quelques effets perceptifs.

- Différence phonétique/phonologie ; illustration sur la base du français et d’autres langues.

- Phonologie : notion d’opposition, première définition du phonème, variantes libres, neutralisation.

Bibliographie

De Carvalho, J. B., Nguyen, N., & Wauquier, S. (2010). Comprendre la phonologie (p. 252). Presses universitaires de France

Ladefoged, P., & Maddieson, I. (1996). The sounds of the world's languages (Vol. 1012). Oxford : Blackwell

Martin, P. (2008). Phonétique acoustique : Introduction à l'analyse acoustique de la parole. Armand Colin

Reetz, H., & Jongman, A. (2020). Phonetics: Transcription, production, acoustics, and perception. John Wiley & Sons

Troubetzkoy, N. S. (1957). Principes de phonologie. Paris : Klincksieck

Vaissière, J. (2020). La phonétique. "Que sais-je ?" n°637, P.U.F., Paris

M. 1SL62 Rhétorique et actes de discours

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom des enseignantes : Véronique Lenepveu et Mathilde Salles

Programme

Cet enseignement est consacré à la pragmatique linguistique et à la rhétorique, appliquées à l’étude des textes littéraires. Il

s’agit d’étudier les stratégies pragmatiques et argumentatives mises en œuvre dans les discours de persuasion.

Œuvres au programme

Molière, Le Misanthrope

Marivaux, L’île des esclaves

Flaubert, L’Education sentimentale (édition Folio, Gallimard)

Bibliographie

Aristote, La Rhétorique, Le Livre de Poche.

Austin J.L. (1970), Quand dire, c’est faire, Ed. du Seuil.

Page 20: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

20 / 62

UE7 - 1SLLE7 FONDAMENTALE 4

M. 1SL71 Institution du français

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Yvonne Cazal

Programme

Alors que l’histoire interne du français se donne pour objet les changements qui ont affecté le système de la langue (sa

morphologie, sa syntaxe, son lexique) au cours des siècles et rendent compte de son état présent, l’histoire externe s’intéresse

aux conditions de son émergence dans une communauté, à l’évolution de son statut et de ses emplois, aux acteurs et aux

facteurs qui ont fait le français. Ce cours se situe dans cette dernière perspective et se consacre plus particulièrement à

l’institution du français, entendue comme un processus (à l’issue duquel le parler roman du 9e siècle, variété basse du latin, est

devenu la langue officielle de la république) et le résultat de ce processus, une langue normée, réglée par un dictionnaire, une

grammaire, perçue par ses usagers comme un tout homogène, au mépris des pratiques réelles et de leurs variations.

On s’intéressera d’abord au processus d’institutionnalisation du français dont on présentera les textes fondateurs : les Serments

de Strasbourg (842), l’ordonnance de Villers-Cotterêts (1539), la fondation de l’Académie française (1635), etc… jusqu’à l’article

2 de la Constitution augmenté en 1992 de l’alinéa suivant : « la langue de la République est le français ». Chaque fois que

possible, l’étude des textes sera complétée des données des pratiques effectives.

On s’attardera plus particulièrement sur la conjoncture de 1794 qui voit la Convention adopter un programme d’enseignement

obligatoire du français et on ouvrira le dossier de la politique scolaire de la IIIe république où la diffusion du français, langue

nationale, passe par l’éradication des variétés dialectales : « le français sera seul en usage dans l’école » (J. Ferry).

Quelques faits de langue – parmi ceux qui accompagnent l’élargissement des domaines d’usage du français au 16e et 17e s. –

illustreront la notion de standardisation du français dans sa concurrence avec le latin : lettres étymologiques, latinismes

lexicaux, syntaxe des subordonnées… On évoquera à rebours quelques exemples de maintien de la variation (prononciation du

/r/, distribution de /we/, /wa/, /e/…). Un exemple de fabrique de la norme et des représentations de la langue qu’elle véhicule

sera fourni par les débats sur l’orthographe au moment de la définition de la norme graphique (16e/17e s) et de sa fixation (19e

s).

Bibliographie

Balibar, R., L’Institution du Français. Essai sur le colinguisme, des carolingiens à la République., Paris, PUF, 1985

Cerquiglini, B. La Naissance du français, PUF, Que Sais-je ? 1991

Cerquiglini, B., Le roman de l’orthographe. Au paradis des mots avant la faute, Paris, Hatier, 2000

Chaurand, J. (sous la direction de), Nouvelle Histoire de la langue française, Paris, Seuil, 1999

De Certeau, M., Julia, D., Revel, J., Une politique de la langue, Folio Histoire, 117, 2002

Lodge, R. A., Le Français, histoire d’un dialecte devenu langue, Fayard, Paris, 1997

Merlin, H., La Langue française est-elle fasciste ? Seuil, 2003

Perret, M., Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, SEDES, 1998

Picoche, J. & Marchello-Nizia, Chr., Histoire de la langue française, Paris, Nathan, 1989

Yaguello, M., (dir.), Le grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003

M. 1SL72 Description du français contemporain 2

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Valérie Amary

Programme

Le cours aborde les notions de phrase et de fonctions syntaxiques. Il s’agira d’apprendre à segmenter la phrase avec des tests

pertinents et de faire l’analyse grammaticale des syntagmes repérés à l’aide de critères syntaxiques. On traitera des différents

types de phrases, obligatoires (assertion, interrogation, exclamation) et facultatifs (présentatives, clivées, impersonnelles, etc.)

et des fonctions qui leur sont inhérentes.

Page 21: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

21 / 62

Bibliographie

Grammaire méthodique du français, M. Riegel, J-P. Pellat, R. Rioul, PUF, 1994.

UE8 - 1SLLE8 DISCIPLINE D’OUVERTURE 3 (1 AU CHOIX + 1 OBLIGATOIRE)

1 AU CHOIX PARMI (SI VOUS CHOISISSEZ UNE LVE, CELLE-CI DOIT ÊTRE DIFFÉRENTE DE CELLE CHOISIE DANS L’UE10) :

M. LSAN2 LV Anglais

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Cécile Cottenceau

Programme

Cet enseignement vise à développer les connaissances et compétences linguistiques des étudiants à travers une étude de la

culture populaire britannique et des faits de civilisation des pays anglophones. Les supports incluent des textes journalistiques,

des extraits d’œuvres littéraires (qui seront précisés à la rentrée) ainsi que des adaptations cinématographiques ou

télévisuelles.

Les étudiants pourront également mettre à niveau leur niveau d'anglais par la mise en œuvre des quatre compétences

linguistiques : compréhensions orale et écrite, productions orale et écrite.

Bibliographie

Petite grammaire anglaise : De l’écrit et de l’oral, Niveau intermédiaire (de B1 à B2) – Sylvie Persec, Ophrys 2006.

En ouvrage de référence à consulter

Dictionnaire Unilingue : Longman Dictionary of Contemporary English + DVD ROM Pearson.

Harrap’s Shorter anglais-français/français-anglais 2016 de Collectif.

ATTENTION : les étudiants dispensés d’assiduité doivent obligatoirement obtenir une note de contrôle continu, ainsi qu’un

exposé oral. Il leur faut donc, dès le début du semestre, prendre contact avec l’enseignant responsable du module

([email protected])

M. HSSAL2 LV Allemand

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant : à préciser.

Programme : à préciser.

M. ALSES2 LV Espagnol

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Elise Monjarret

Programme

Les cours d’espagnol, qui réunissent étudiants de Lettres et de Sciences du Langage, visent à développer les compétences de

compréhension et d’expression orales comme écrites tout en découvrant la littérature espagnole et latino-américaine. On

étudiera des articles de presse, des courts extraits d’œuvres et des documents audio-visuels permettant en particulier une

Page 22: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

22 / 62

exploration des villes espagnoles et latino-américaines comme décors et personnages littéraires ou comme lieux

d’effervescence culturelle. Le cours donnera également lieu à des exercices d’entraînement au CLES 1.

Outils de travail généraux

Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Pierre Gerboin, Christine Leroy, Hachette Supérieur, 2014.

Grand dictionnaire français-espagnol, Les Editions Larousse, 2018.

Dictionnaire unilingue de la Real Academia Española en ligne : http://www.rae.es/rae.html

Bescherelle espagnol : les verbes, Francis Mateo, Antonio José Rojo-Sastre, Hatier, 2008.

Les coordonnées de ressources complémentaires en ligne, dont la consultation régulière est conseillée, seront

communiquées en début de semestre.

M. LSALA2 Latin

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir des études de la licence de Lettres

M. 1LE72 Écritures d’aujourd’hui 2

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir des études de la licence de Lettres

OBLIGATOIRE :

M. 1LE71 Littérature comparée 2

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir des études de la licence de Lettres

UE9 - 1SLLE9 DISCIPLINE D’OUVERTURE 4

M. 1LE61 Langue et littérature française 2

12h CM/24h TD/12h TP - Coeff. 6, Ects 6

Nom de l’enseignant et programme : voir des études de la licence de Lettres

UE10 - 1SLLE10 LANGUES, MÉTHODES ET COMPÉTENCES (1 AU CHOIX + 2

OBLIGATOIRES)

LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE, 1 AU CHOIX PARMI :

M. LSAN2 LV Anglais

24h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignante : Cécile Cottenceau

Page 23: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

23 / 62

Programme

Cet enseignement vise à développer les connaissances et compétences linguistiques des étudiants à travers une étude de la

culture populaire britannique et des faits de civilisation des pays anglophones. Les supports incluent des textes journalistiques,

des extraits d’œuvres littéraires (qui seront précisés à la rentrée) ainsi que des adaptations cinématographiques ou

télévisuelles.

Les étudiants pourront également mettre à niveau leur niveau d'anglais par la mise en œuvre des quatre compétences

linguistiques : compréhensions orale et écrite, productions orale et écrite.

Bibliographie

Petite grammaire anglaise : De l’écrit et de l’oral, Niveau intermédiaire (de B1 à B2) – Sylvie Persec, Ophrys 2006.

En ouvrage de référence à consulter

Dictionnaire Unilingue: Longman Dictionary of Contemporary English + DVD ROM Pearson.

Harrap’s Shorter anglais-français/français-anglais 2016 de Collectif.

ATTENTION : les étudiants dispensés d’assiduité doivent obligatoirement obtenir une note de contrôle continu, ainsi qu’un

exposé oral. Il leur faut donc, dès le début du semestre, prendre contact avec l’enseignant responsable du module

([email protected])

M. HSSAL2 LV Allemand

24h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant : à préciser.

Programme : à préciser.

M. ALSES2 LV Espagnol

24h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignante : Elise Monjarret

Programme

Les cours d’espagnol, qui réunissent étudiants de Lettres et de Sciences du Langage, visent à développer les compétences de

compréhension et d’expression orales comme écrites tout en découvrant la littérature espagnole et latino-américaine. On

étudiera des articles de presse, des courts extraits d’œuvres et des documents audio-visuels permettant en particulier une

exploration des villes espagnoles et latino-américaines comme décors et personnages littéraires ou comme lieux

d’effervescence culturelle. Le cours donnera également lieu à des exercices d’entraînement au CLES 1.

Outils de travail généraux

Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Pierre Gerboin, Christine Leroy, Hachette Supérieur, 2014.

Grand dictionnaire français-espagnol, Les Editions Larousse, 2018.

Dictionnaire unilingue de la Real Academia Española en ligne : http://www.rae.es/rae.html

Bescherelle espagnol : les verbes, Francis Mateo, Antonio José Rojo-Sastre, Hatier, 2008.

Les coordonnées de ressources complémentaires en ligne, dont la consultation régulière est conseillée, seront

communiquées en début de semestre.

Page 24: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

24 / 62

OBLIGATOIRES :

M. SL101 Méthodologie 2

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant : Damien Bin

Programme

Le cours de Méthodologie s'appuie sur le Certificat Informatique et Internet (C2i).

Il vise notamment à l'utilisation optimale d'un ordinateur personnel, d'une maîtrise des outils bureautiques, d'une mise en

pratique du travail collaboratif à distance.

Le cours abordera l'utilisation de Windows 10 (explorateur, lecteur réseau Z, extensions de fichiers), l'utilisation d'eCampus

pour accéder à l'ensemble des ressources du cours, déposer les travaux réalisés et communiquer sur le Forum et par mail, les

outils bureautiques via Libre Office.

Ce cours se veut très pratique en réalisant un maximum de TD.

Avec le traitement de texte Writer, vous découvrirez notamment les styles prédéfinis et personnalisés, les tabulations, les

champs automatiques, les insertions de figures et de tableaux, les index...

Avec le tableur Calc, vous apprendrez à réaliser des calculs simples, faire des collages, de la multi-sélection de feuilles, des

références, utiliser des plages personnalisées, des formats conditionnels, et des formules prédéfinies...

Avec la présentation assistée par ordinateur Impress, vous vous initierez aux diapositives avec des insertions de liens, de logo

en arrière-plan, d'objets FontWork, de diagrammes et faire des recherches d'images au format PNG sur internet...

M. 1LE102 Méthodologie documentaire

2h CM/4h TD - Coeff. 1, Ects 1

Nom du formateur coordinateur : Roland Le Montréer

Programme

Cet élément vise à donner des repères aux étudiants sur l’organisation de la documentation à l’université, sur les services

qu’offre la BU et sur les grands principes de la recherche documentaire académique en explorant les ressources

informationnelles pertinentes en licence.

Cet enseignement comprend 3 parties.

La première partie se compose d’un CM en ligne. Elle tourne autour de la hiérarchie de l’information. Elle se présente sous la

forme de 6 modules en screencast qui abordent les éléments suivants :

‐ le bon usage de l’information

‐ la définition de l’information scientifique et technique (IST)

‐ la typologie des documents

‐ l’intégrité académique

‐ le classement et l’exploitation des résultats d’une recherche en ligne

‐ les fake-news

La seconde partie se présente sous la forme d’un TD en ligne qui aborde les principes de la recherche, le vocabulaire à maîtriser

en matière de documentation et l’exploration de ressources généralistes. Nous analyserons aussi la typologie de documents,

les critères de recherche dans le catalogue numérique et une approche rapide de la presse en ligne.

La dernière partie se présente sous la forme de TD en présentiel et se déroulera à la BU Pierre Sineux.

Les étudiants commenceront à traiter une recherche thématique soit en Lettres modernes, soit en sciences du langage, soit en

philosophie. Ils apprendront à discerner les ressources spécialisées pertinentes et à trier l'information au vu des items

documentaires et à présenter les références sélectionnées sous la forme normalisée.

Option : cette troisième séance pourrait se dérouler en distanciel si les conditions sanitaires l'exigent. Dans ce cas le SCD

utilisera des outils de cours en ligne.

Page 25: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

25 / 62

PORTAIL L1 SCIENCES DU LANGAGE – LLCER

SEMESTRE 1

UE1 - 1SLLVE1 FONDAMENTALE 1

M. 1SL11 Description du français contemporain 1

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom des enseignantes : Véronique Lenepveu et Mathilde Salles

Programme

Cet enseignement comprend une introduction à certaines notions grammaticales fondamentales, comme celles de phrase et

de syntagme, et une étude approfondie des parties du discours ou classes de mots.

Bibliographie

Arrivé M., Gadet F. et Galmiche M. (1986), La Grammaire d’aujourd’hui, Flammarion.

Riegel M., Pellat J.-C. et Rioul R. (2009), Grammaire méthodique du français, PUF.

M. 1HU12 Culture numérique 1

24h CM - Coeff. 3, Ects 3

Nom des enseignants : Christine Dumas-Reungoat, Justine Reynaud et Antoine Widlöcher

Programme

Les cours et conférences consacrés à la culture numérique, dispensés par des spécialistes issus des Humanités et des sciences

du numérique, auront pour premier objectif d’amener les étudiants à appréhender de façon critique la manière dont les

méthodes numériques peuvent transformer la pratique des Humanités. Au-delà de ce premier objectif, il s’agira plus

généralement de montrer aux étudiants l’impact du numérique sur notre société, de les rendre sensibles aux débats que suscite

sa généralisation à l’ensemble de nos activités, de leur donner des outils conceptuels pour nourrir leur réflexion sur les pratiques

numériques et prendre la distance qui s’impose par rapport aux discours sur les avantages ou les risques qui y sont liés. Les

enseignements de culture numérique auront ainsi pour double objectif d’envisager la manière dont le numérique peut être mis

au service des Humanités (numérique appliqué aux sciences humaines) d’une part, mais aussi de placer le numérique sous le

regard critique des Humanités (sciences humaines appliquées au numérique) d’autre part.

UE2 - 1SLLVE2 FONDAMENTALE 2

M. 1SL21 Introduction à l’analyse linguistique

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Valérie Amary

Programme

L’objectif de ce cours est de présenter les diverses facettes de l’objet langue et de la faculté de langage que possède tout être

humain. Quels sont les différentes unités de la langue ? Les sons, les mots, les phrases ? Y a-t-il d’autres unités ? On abordera le

courant distributionnaliste qui permet une analyse formelle des différentes unités de la langue, et on verra de quelle façon

cette analyse s’applique aux sons, aux mots, aux phrases et aux autres unités. Ceci nous permettra de dresser un petit panorama

des différents champs linguistiques, des sons aux énoncés. Par ailleurs, on situera l’analyse distributionnelle dans l’histoire

Page 26: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

26 / 62

dense et variée des idées linguistiques de l’Antiquité à nos jours, en passant par le XXème siècle qui a véritablement vu naître

une science du langage, avec des courants foisonnants. Parallèlement à cela, on envisagera les divergences et points commun

entre langue orale et langue écrite, la langue orale étant toujours la première, tant du point de vue de l’évolution de l’homme

que de celui de chaque individu. Le but de ce cours est de montrer que la langue est partout et peut être analysée de diverses

façons.

M. 1SL22 Langage et communication

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant : Thierry Ruchot et Richard Renault

Programme

Présentation des concepts fondamentaux de la linguistique générale.

4. Stéréotypes sur la langue, le langage, la grammaire, la linguistique, la traduction, l’apprentissage des langues et

d’autres questions.

A partir de l’analyse critique de ces stéréotypes, nous allons essayer de placer les fondations de la linguistique et des

sciences du langage

5. Les langues du monde

Nous délimiterons d’abord les notions de langue et dialecte, puis nous étudierons la répartition des langues dans

l’espace, la question du changement des langues dans le temps, la notion de parenté linguistique et de familles de

langues. Nous parlerons aussi des perspectives d’avenir des langues dans un monde globalisé.

6. Langue et communication.

Nous définirons la langue du point de vue linguistique (opposition langue-langage, lague-parole). Nous aborderons la

conception du signe linguistique de Saussure et certaines de ces évolutions (Hjelmslev). Puis nous aborderons la

communication à travers les idées de Benveniste sur l’énonciation, le schéma de la communication de Jakobson et les

notions d’acte de langage et d’interaction.

Programme des travaux dirigés

Les travaux dirigés porteront sur des exercices d’analyse de données linguistiques relevant de diverses langues : structuration

des énoncés et paradigmes des constituants.

Ouvrages qui peuvent être consultées en complément du cours

Crystal, David (2010), The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press. (pour ceux qui lisent l’anglais,

remarquable ouvrage, qui fait le point, en courts chapitres richement illustrés, sur l’ensemble des questions des sciences du

langage, y compris des questions qui sont rarement traités dans d’autres ouvrages)

Hagège, Claude (1985, existe aussi en poche) : L’homme de paroles, contribution linguistique aux sciences humaines, Paris, Fayard.

(ouvrage grand public pour découvrir différents aspects des sciences du langage)

Hagège, Claude (2009) : Dictionnaire amoureux des langues, Paris, Plon. (plus accessible que le précédent, se présente comme

un dictionnaire avec un choix d’entrées, chères à l’auteur, selon le principe de cette collection)

Soutet, Olivier (2017 ou éditions précédentes), La linguistique, Paris, PUF. (ouvrage rigoureux et assez complet pour découvrir

la linguistique)

UE3 - 1SLLVE3 DISCIPLINE D’OUVERTURE 1 (1 BLOC AU CHOIX)

1 BLOC AU CHOIX PARMI LES DEUX BLOCS SUIVANTS (ESPAGNOL OU ANGLAIS) :

M. ES-1A/1B/1C : Espagnol Grammaire appliquée / Compréhension / Expression orale

Page 27: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

27 / 62

M. ES-1A Espagnol Grammaire appliquée

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. ES-1B Espagnol Compréhension

12h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. ES-1C Espagnol Expression orale

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-1A/1B/1C : Anglais Grammaire / Expression et compréhension / Pratique orale

M. AN-1A Anglais Grammaire

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-1B Anglais Expression et compréhension

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-1C Anglais Pratique orale

12h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

UE4 - 1SLLVE4 DISCIPLINE D’OUVERTURE 2 (1 BLOC AU CHOIX, MÊME LANGUE QUE

UE3)

M. ES-4A/4B : Espagnol Littérature / Civilisation

M. ES-4A Espagnol Littérature

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

Page 28: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

28 / 62

M. ES-4B Civilisation

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-4A/4B : Anglais Littérature/ Civilisation

M. AN-4A Anglais Littérature

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-4B Anglais Civilisation

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

UE5 - 1SLLVE5 LANGUES, MÉTHODES ET COMPÉTENCES (1 AU CHOIX + 2

OBLIGATOIRES)

LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE, 1 AU CHOIX (CHOIX DIFFÉRENT DE L’UE3) PARMI :

M. ES-1A Espagnol Grammaire appliquée

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. ES-1B Espagnol Compréhension

12h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. ES-1C Espagnol Expression orale

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-1A Anglais Grammaire

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

Page 29: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

29 / 62

M. AN-1B Anglais Expression et compréhension

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-1C Anglais Pratique orale

12h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

Ou un élément pris dans l’UE1 de la LLCER d’Allemand (M. AL-1A Allemand Grammaire ou M. AL-1B Allemand Expression et compréhension ou M. AL-1C Allemand Phonétique), de Russe, d’Italien ou de Langues nordiques, selon les possibilités offertes par les emplois du temps.

Coeff. 2, Ects 2

OBLIGATOIRES :

M. SL51 Méthodologie 1

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Estelle Moline, Christelle Violette

Programme

Lorsqu’on étudie les faits de langue, il est impossible d’en appréhender tous les aspects simultanément, et il convient de

distinguer différents niveaux d’analyse, chacun d’eux constituant une branche de la linguistique. La description de la langue au

sens étroit du terme met en jeu cinq disciplines : la phonétique et la phonologie, qui décrivent les sons produits pour parler

une langue ; la morphologie, qui s’intéresse à la constitution interne des mots ; la syntaxe, qui examine l’agencement (des

groupes de) mots pour former des phrases et la sémantique, qui étudie le sens sous ses différents aspects. D’autres branches

des sciences du langage observent plus généralement le fonctionnement du langage, notamment la pragmatique, qui analyse

ce que nous faisons en parlant ; la sociolinguistique, qui traite des spécificités des réalisations linguistiques de différents

groupes sociaux ; la linguistique cognitive, qui envisage la langue en relation avec la cognition humaine (la manière dont nous

pensons et dont nous concevons le monde en particulier) ; la neurolinguistique, qui explore le fonctionnement du langage en

relation avec notre cerveau, etc.

Ce cours de méthodologie est régi par un double objectif : d’une part, présenter les principales disciplines qui constituent les

sciences du langage ; d’autre part, permettre l’acquisition d’une méthode d’observation et d’analyse des faits linguistiques. Pour

ce faire, chaque séance sera constituée d’une réflexion autour d’une thématique spécifique, et, le cas échéant, d’exercices de

réflexion relatifs au thème abordé.

Des références bibliographiques seront données lors des cours.

M. SL52 PPE (Projet Professionnel Étudiant)

10h TD - Coeff. 1, Ects 1

Nom de l’enseignant : Franck Messidor

Programme

Au-delà de la notion d’orientation abordée dans le cadre de l’enseignement secondaire, cet enseignement a pour objet la

construction et la définition d’un projet professionnel validé donc confronté au marché du travail et à l’offre de formation. À

partir de l’utilisation d’outils de résolution de problèmes, à partir d’une définition et d’une réflexion sur la notion de

Page 30: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

30 / 62

compétences, il s’agira d’amener chaque étudiant à identifier ses atouts, acquis, capacités et centres d’intérêt puis de

confronter ces éléments au marché du travail dans la perspective de définir un projet réaliste et réalisable. Ce travail en mode

projet conduira chaque étudiant à élaborer un plan d’action relatif à son PPE. Les mutations en cours du monde du travail,

toujours plus rapides et toujours plus nombreuses nécessitent une appropriation de l’ensemble des éléments contextuels

essentiels à la définition du projet et à l'insertion professionnelle. MOOC’s, big data, réseaux sociaux spécialisés, seront donc

étudiés durant les TD qui permettront également de travailler la notion de CV, de lettre de candidature et d’entretien de

recrutement. Cet enseignement est validé par la production d'une synthèse rédactionnelle relative au PPE et par la réalisation

d’une enquête métier auprès d’un professionnel en activité sur un poste correspondant aux attentes, projet(s) ou centres

d’intérêt de chaque étudiant.

HORS UE - PARCOURS D’ACCOMPAGNEMENT

M.1LE53 Parcours d’accompagnement : maîtrise de la langue française

12h FOAD/12h TD

Ce parcours de soutien est destiné aux étudiants qui rencontrent des difficultés en langue française et dans leur pratique

rédactionnelle. Il porte sur la correction de la langue et exige l’inscription obligatoire au MOOC « Renforcer ses compétences

orthographiques ». Il aborde également la connaissance du vocabulaire requis pour des études supérieures, les règles de

construction des phrases, la logique du découpage en paragraphes, les normes de ponctuation, etc.

Page 31: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

31 / 62

SEMESTRE 2

UE6 - 1SLLVE6 FONDAMENTALE 3

M. 1SL61 Phonétique et phonologie

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Yaru Wu

Programme

Ce cours a pour objectif de présenter différents concepts en phonétiques et en phonologie, et d’amener les étudiants à réfléchir

sur la différence entre ces deux domaines. La phonétique est présentée sous l’angle de l’articulation, l’acoustique et la

perception de sons. L’étude de la phonologie, quant à elle, se concentre sur les concepts de base en phonologie et la mise en

place des méthodes d’analyses de corpus sur l’identification des phonèmes et des processus phonologiques.

Programme détaillé

- Phonétique articulatoire : description de chaque son du français ; illustration des articulations par des coupes

sagittales.

- Présentation de l’Alphabet Phonétique International ; transcription phonétique.

- Phonétique acoustique : quelques notions de base sur les sons comme phénomène physique.

- Phonétique perceptive : perception auditive ; quelques effets perceptifs.

- Différence phonétique/phonologie ; illustration sur la base du français et d’autres langues.

- Phonologie : notion d’opposition, première définition du phonème, variantes libres, neutralisation.

Bibliographie

De Carvalho, J. B., Nguyen, N., & Wauquier, S. (2010). Comprendre la phonologie (p. 252). Presses universitaires de France.

Ladefoged, P., & Maddieson, I. (1996). The sounds of the world's languages (Vol. 1012). Oxford : Blackwell.

Martin, P. (2008). Phonétique acoustique : Introduction à l'analyse acoustique de la parole. Armand Colin.

Reetz, H., & Jongman, A. (2020). Phonetics: Transcription, production, acoustics, and perception. John Wiley & Sons.

Troubetzkoy, N. S. (1957). Principes de phonologie. Paris : Klincksieck.

Vaissière, J. (2020). La phonétique. "Que sais-je ?" n°637, P.U.F., Paris.

M. 1SL62 Rhétorique et actes de discours

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom des enseignantes : Véronique Lenepveu et Mathilde Salles

Programme

Cet enseignement est consacré à la pragmatique linguistique et à la rhétorique, appliquées à l’étude des textes littéraires. Il

s’agit d’étudier les stratégies pragmatiques et argumentatives mises en œuvre dans les discours de persuasion.

Œuvres au programme

Molière, Le Misanthrope

Marivaux, L’île des esclaves

Flaubert, L’Education sentimentale (édition Folio, Gallimard)

Bibliographie

Aristote, La Rhétorique, Le Livre de Poche.

Austin J.L. (1970), Quand dire, c’est faire, Ed. du Seuil.

Searle J. (1982), Sens et expression, Ed. de Minuit.

Page 32: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

32 / 62

UE7 - 1SLLVE7 FONDAMENTALE 4

M. 1SL71 Institution du français

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Yvonne Cazal

Programme

Alors que l’histoire interne du français se donne pour objet les changements qui ont affecté le système de la langue (sa

morphologie, sa syntaxe, son lexique) au cours des siècles et rendent compte de son état présent, l’histoire externe s’intéresse

aux conditions de son émergence dans une communauté, à l’évolution de son statut et de ses emplois, aux acteurs et aux

facteurs qui ont fait le français. Ce cours se situe dans cette dernière perspective et se consacre plus particulièrement à

l’institution du français, entendue comme un processus (à l’issue duquel le parler roman du 9e siècle, variété basse du latin, est

devenu la langue officielle de la république) et le résultat de ce processus, une langue normée, réglée par un dictionnaire, une

grammaire, perçue par ses usagers comme un tout homogène, au mépris des pratiques réelles et de leurs variations.

On s’intéressera d’abord au processus d’institutionnalisation du français dont on présentera les textes fondateurs : les Serments

de Strasbourg (842), l’ordonnance de Villers-Cotterêts (1539), la fondation de l’Académie française (1635), etc… jusqu’à l’article

2 de la Constitution augmenté en 1992 de l’alinéa suivant : « la langue de la République est le français ». Chaque fois que

possible, l’étude des textes sera complétée des données des pratiques effectives.

On s’attardera plus particulièrement sur la conjoncture de 1794 qui voit la Convention adopter un programme d’enseignement

obligatoire du français et on ouvrira le dossier de la politique scolaire de la IIIe république où la diffusion du français, langue

nationale, passe par l’éradication des variétés dialectales : « le français sera seul en usage dans l’école » (J. Ferry).

Quelques faits de langue – parmi ceux qui accompagnent l’élargissement des domaines d’usage du français au 16e et 17e s. –

illustreront la notion de standardisation du français dans sa concurrence avec le latin : lettres étymologiques, latinismes

lexicaux, syntaxe des subordonnées… On évoquera à rebours quelques exemples de maintien de la variation (prononciation du

/r/, distribution de /we/, /wa/, /e/…). Un exemple de fabrique de la norme et des représentations de la langue qu’elle véhicule

sera fourni par les débats sur l’orthographe au moment de la définition de la norme graphique (16e/17e s) et de sa fixation (19e

s).

Bibliographie

Balibar, R., L’Institution du Français. Essai sur le colinguisme, des carolingiens à la République., Paris, PUF, 1985.

Cerquiglini, B. La Naissance du français, PUF, Que Sais-je ? 1991

Cerquiglini, B., Le roman de l’orthographe. Au paradis des mots avant la faute, Paris, Hatier, 2000

Chaurand, J. (sous la direction de), Nouvelle Histoire de la langue française, Paris, Seuil, 1999

de Certeau, M., Julia, D., Revel, J., Une politique de la langue, Folio Histoire, 117, 2002

Lodge, R. A., Le Français, histoire d’un dialecte devenu langue, Fayard, Paris, 1997

Merlin, H., La Langue française est-elle fasciste ? Seuil, 2003

Perret, M., Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, SEDES, 1998

Picoche, J. & Marchello-Nizia, Chr., Histoire de la langue française, Paris, Nathan, 1989

Yaguello, M., (dir.), Le grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003

M. 1SL72 Description du français contemporain 2

12h CM/12h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignante : Valérie Amary

Programme

Le cours aborde les notions de phrase et de fonctions syntaxiques. Il s’agira d’apprendre à segmenter la phrase avec des tests

pertinents et de faire l’analyse grammaticale des syntagmes repérés à l’aide de critères syntaxiques. On traitera des différents

types de phrases, obligatoires (assertion, interrogation, exclamation) et facultatifs (présentatives, clivées, impersonnelles, etc.)

et des fonctions qui leur sont inhérentes.

Page 33: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

33 / 62

Bibliographie

Grammaire méthodique du français, M. Riegel, J-P. Pellat, R. Rioul, PUF, 1994.

UE8 - 1SLLVE8 DISCIPLINE D’OUVERTURE 3 (1 BLOC AU CHOIX)

1 BLOC AU CHOIX PARMI LES DEUX BLOCS SUIVANTS (ESPAGNOL OU ANGLAIS) :

M. ES-6A/6B/6C : Espagnol Grammaire appliquée / Compréhension / Expression orale

M. ES-6A Espagnol Grammaire appliquée

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. ES-6B Espagnol Compréhension

12h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. ES-6C Espagnol Expression orale

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-6A/6B/6C : Anglais Grammaire / Expression et compréhension / Pratique orale

M. AN-6A Anglais Grammaire

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-6B Anglais Expression et compréhension

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-6C Anglais Pratique orale

12h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

UE9 - 1SLLVE9 DISCIPLINE D’OUVERTURE 4 (1 BLOC AU CHOIX, MÊME LANGUE QUE

UE8)

M. ES-9A/9B : Espagnol Littérature / Civilisation

Page 34: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

34 / 62

M. ES-9A Espagnol Littérature

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. ES-9B Civilisation

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-9A/9B : Anglais Littérature/ Civilisation

M. AN-9A Anglais Littérature

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-9B Anglais Civilisation

6h CM/18h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

UE10 - 1SLLVE10 LANGUES, MÉTHODES ET COMPÉTENCES (1 AU CHOIX + 2

OBLIGATOIRES)

LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE, 1 AU CHOIX (CHOIX DIFFÉRENT DE L’UE8) PARMI :

M. ES-6A Espagnol Grammaire appliquée

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. ES-6B Espagnol Compréhension

12h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. ES-6C Espagnol Expression orale

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

Page 35: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

35 / 62

M. AN-6A Anglais Grammaire

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-6B Anglais Expression et compréhension

18h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

M. AN-6C Anglais Pratique orale

12h TD - Coeff. 2, Ects 2

Nom de l’enseignant et programme : voir guide des études de la licence de LLCER

Ou un élément pris dans l’UE6 de la LLCER d’Allemand (M. AL-6A Allemand Grammaire ou M. AL-6B Allemand Expression et compréhension ou M. AL-6C Allemand Phonétique), de Russe, d’Italien ou de Langues nordiques, selon les possibilités offertes par les emplois du temps.

Coeff. 2, Ects 2

OBLIGATOIRES :

M. SL101 Méthodologie 2

24h TD - Coeff. 3, Ects 3

Nom de l’enseignant : Damien Bin

Programme

Le cours de Méthodologie s'appuie sur le Certificat Informatique et Internet (C2i).

Il vise notamment à l'utilisation optimale d'un ordinateur personnel, d'une maîtrise des outils bureautiques, d'une mise en

pratique du travail collaboratif à distance.

Le cours abordera l'utilisation de Windows 10 (explorateur, lecteur réseau Z, extensions de fichiers), l'utilisation d'eCampus

pour accéder à l'ensemble des ressources du cours, déposer les travaux réalisés et communiquer sur le Forum et par mail, les

outils bureautiques via Libre Office.

Ce cours se veut très pratique en réalisant un maximum de TD.

Avec le traitement de texte Writer, vous découvrirez notamment les styles prédéfinis et personnalisés, les tabulations, les

champs automatiques, les insertions de figures et de tableaux, les index...

Avec le tableur Calc, vous apprendrez à réaliser des calculs simples, faire des collages, de la multi-sélection de feuilles, des

références, utiliser des plages personnalisées, des formats conditionnels, et des formules prédéfinies...

Avec la présentation assistée par ordinateur Impress, vous vous initierez aux diapositives avec des insertions de liens, de logo

en arrière-plan, d'objets FontWork, de diagrammes et faire des recherches d'images au format PNG sur internet...

M. 1LE102 Méthodologie documentaire

2h CM/4h TD - Coeff. 1, Ects 1

Nom du formateur coordinateur : Roland Le Montréer

Page 36: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

36 / 62

Programme

Cet élément vise à donner des repères aux étudiants sur l’organisation de la documentation à l’université, sur les services

qu’offre la BU et sur les grands principes de la recherche documentaire académique en explorant les ressources

informationnelles pertinentes en licence.

Cet enseignement comprend 3 parties.

La première partie se compose d’un CM en ligne. Elle tourne autour de la hiérarchie de l’information. Elle se présente sous la

forme de 6 modules en screencast qui abordent les éléments suivants :

‐ le bon usage de l’information

‐ la définition de l’information scientifique et technique (IST)

‐ la typologie des documents

‐ l’intégrité académique

‐ le classement et l’exploitation des résultats d’une recherche en ligne

‐ les fake-news

La seconde partie se présente sous la forme d’un TD en ligne qui aborde les principes de la recherche, le vocabulaire à maîtriser

en matière de documentation et l’exploration de ressources généralistes. Nous analyserons aussi la typologie de documents,

les critères de recherche dans le catalogue numérique et une approche rapide de la presse en ligne.

La dernière partie se présente sous la forme de TD en présentiel et se déroulera à la BU Pierre Sineux.

Les étudiants commenceront à traiter une recherche thématique soit en Lettres modernes, soit en sciences du langage, soit en

philosophie. Ils apprendront à discerner les ressources spécialisées pertinentes et à trier l'information au vu des items

documentaires et à présenter les références sélectionnées sous la forme normalisée.

Option : cette troisième séance pourrait se dérouler en distanciel si les conditions sanitaires l'exigent. Dans ce cas le SCD

utilisera des outils de cours en ligne.

Page 37: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

37 / 62

CONTACTS

ENSEIGNANTS

Valérie Amary, bureau R1 025, [email protected]

Yvonne Cazal bureau R1 024, [email protected]

Éliane Delente, bureau R1 024, [email protected]

Pierre Larrivée, bureau R1 025, [email protected]

Véronique Lenepveu, bureau R1 024, [email protected]

Estelle Moline, bureau R1 027, [email protected]

Adeline Patard, bureau R1 027, [email protected]

Denis Ramasse, bureau R1 025, [email protected]

Richard Renault, bureau R1 027, [email protected]

Mathilde Salles, bureau R1 024, [email protected]

DIRECTION DU DÉPARTEMENT DES SCIENCES DU LANGAGE

Valérie Amary, bureau R1 025, [email protected]

RESPONSABLE DE LA LICENCE L1

Mathilde Salles, bureau R1 024, [email protected]

RESPONSABLE DES ENSEIGNEMENTS DE SCIENCES DU LANGAGE AU CEMU

Adeline Patard, bureau R1 027, [email protected]

RESPONSABLE DES ÉCHANGES INTERNATIONAUX

Adeline Patard, bureau R1 027, [email protected]

SCOLARITÉ

Bâtiment N - Bureau SB 012, 02 31 56 55 93, [email protected]

ÉTUDIANTS ERASMUS INTER-ÉCHANGES ENTRANTS ET SORTANTS

Bâtiment N - Bureau SB 014, 02 31 56 66 17, [email protected]

Page 38: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

38 / 62

SITE INTERNET

http://ufrhss.unicaen.fr/disciplines/sciences-du-langage/

Page 39: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

39 / 62

MODALITÉS DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES

Les modalités de contrôle des connaissances peuvent être consultées sur les sites des UFR :

UFR HSS pour les enseignements de Sciences du langage et de Lettres :

http://ufrhss.unicaen.fr/formations/modalites-de-controle-des-connaissances-mcc-licences-

623987.kjsp?RH=1453219995973

UFR LVE pour les enseignements de LLCER : consulter le site de l’UFR LVE.

Page 40: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

40 / 62

INFORMATIONS ET DÉMARCHES ADMINISTRATIVES

SCOLARITÉ

L’accueil des étudiants de licence se situe aux bureaux SB 010 et SB 012, au rez-de-chaussée du bâtiment N, au fond du couloir.

L’accueil des étudiants de Master se fait aux bureaux SB 023 et SB 028, au rez-de-chaussée de ce même bâtiment.

La scolarité accueille les étudiants de Licence et de Master du lundi au vendredi. Les horaires sont indiqués sur le site de l’UFR

HSS.

Directeur administratif de l'UFR

Éric OSOUF

02 31 56 53 23

Directrice administrative adjointe de l’UFR, en charge de la scolarité

Alexandra HOUARD

02 31 56 60 67

Accueil des étudiants licence

Bâtiment N · RDC · Bureau SB 010 et SB 012

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

hss.licence.humanité[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Accueil des étudiants master

Bâtiment N · RDC · Bureau SB 023 et SB 028

[email protected]

Formation continue

Bâtiment N · RDC · Bureau SB 023

[email protected]

Page 41: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

41 / 62

LA SCOLARITÉ À VOTRE SERVICE

Pour effectuer votre inscription pédagogique. L’inscription pédagogique est indispensable pour que vous soyez

inscrits aux deux sessions d’examens, pour accéder aux espaces de cours sur e-Campus, pour accéder à votre emploi

du temps sur votre agenda Zimbra. Pour les L1, elle est à faire après la journée de prérentrée, APRÈS avoir effectué

votre inscription administrative.

Pour retirer vos relevés de notes, retirer vos attestations de réussite aux diplômes de licence et de master (à l’issue

de la L3 et du M2), retirer vos diplômes.

Pour demander des informations relatives aux enseignements dispensés dans les différents départements de l’UFR

HSS.

Information Léocarte : la Léocarte est envoyée par la DEVE à l’étudiant.

S’INFORMER DANS LE DÉPARTEMENT ET SUR LE WEB

Grâce à votre boîte mail Zimbra, accessible avec votre etup@ss sur votre Espace Numérique Etudiant

(http://ent.unicaen.fr/), rubrique « Messagerie ». Les enseignants et l’administration utilisent très fréquemment ce

mode de communication et exclusivement l’adresse mail Zimbra. Vous devez donc consulter quotidiennement

votre messagerie électronique.

Grâce aux affichages sur les panneaux réservés à chaque année, situés auprès de la scolarité, de la L1 au M2, au rez-

de-chaussée du bâtiment N. Consultez régulièrement les panneaux d’affichage !

Grâce au site web de l’UFR HSS : http://ufrhss.unicaen.fr/. Le site est régulièrement actualisé.

Grâce à votre E.N.T. (Espace Numérique de Travail), accessible à l’adresse web : http://ent.unicaen.fr/.

Votre etup@ss est nécessaire pour vous y connecter. Votre etup@ss (identifiant + mot de passe personnels) vous

est fourni lors de votre inscription administrative, avec votre carte d’étudiant. Conservez bien ces codes qui

vous seront utiles tout au long de votre formation !

Sur votre ENT, vous disposez d’un agenda électronique, vous pouvez consulter votre emploi du temps actualisé en

temps réel et les actualités de la vie universitaire, vous avez accès au portail documentaire de la bibliothèque

universitaire, à FOAD (plateforme de cours en ligne) et à beaucoup d’autres ressources.

Auprès de la direction, des responsables pédagogiques et de l’ensemble des enseignants.

DÉMARCHES - SCOLARITÉ

Retrouvez toutes les informations relatives aux démarches de scolarité (inscriptions, dispense d'assiduité, dispense d'UE…)

sur le site de l'UFR HSS, rubrique Formations : http://ufrhss.unicaen.fr/formations/.

Page 42: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

42 / 62

SERVICES ET OUTILS NUMÉRIQUES

L’Université de Caen Normandie met à votre disposition de nombreux services et outils numériques nécessaires et

indispensables au bon déroulement de votre vie universitaire.

Un compte unique appelé Etupass est automatiquement attribué à chaque étudiant de l’université de Caen Normandie. Il est

composé d’un identifiant (votre numéro d’étudiant) et d’un mot de passe. Il est créé au moment de votre première inscription

à l’université.

Confidentialité - Votre identifiant et votre mot de passe sont personnels et confidentiels. Ne communiquez votre Etupass à

personne ! Une fois que vous avez utilisé un poste de travail de l’université, fermez votre session.

Grâce à votre Etupass, vous avez accès à :

une messagerie électronique UNICAEN Zimbra,

des services de scolarité en ligne,

des ressources pédagogiques en ligne sur la plateforme e-Campus,

des ressources documentaires en ligne (consultation du catalogue des bibliothèques universitaires),

l'accès au réseau Wi-Fi …

MESSAGERIE UNICAEN · ZIMBRA

Toutes les informations relatives à votre scolarité et à votre vie universitaire vous sont envoyées exclusivement sur votre

messagerie électronique UNICAEN Zimbra. Les étudiants sont donc invités à consulter quotidiennement leur messagerie.

Votre messagerie Zimbra vous permet également de consulter votre emploi du temps universitaire (CM, TD…) et de le

partager.

Tous les enseignants de l’université de Caen Normandie ont une adresse électronique de la forme pré[email protected].

Adresse de connexion : https://webmail.unicaen.fr/

Guide d’utilisation Messagerie Zimbra : http://www.unicaen.fr/zimbra/

PLATEFORME DE FORMATION EN LIGNE · E-CAMPUS

La plateforme e-Campus est un service vous permettant d’accéder à vos cours en ligne auxquels vous êtes inscrits

pédagogiquement.

Ce service permet notamment :

de maintenir le lien entre enseignants et étudiants grâce à des outils (forum, mail groupé, etc.).

de diffuser des ressources pédagogiques.

de proposer des activités d’apprentissage et d’évaluation (exercices d’auto-évaluation, travaux à rendre, etc.).

d’assurer les cours en mode classe virtuelle via l’outil de web conférence BigBlueButton intégré à la plateforme.

d'adapter les modalités d'évaluation à la distance.

Adresse de connexion : https://ecampus.unicaen.fr/

Comment accéder à la plateforme e-Campus : https://webcemu.unicaen.fr/dokuwiki/doku.php?id=moodle:connexion

Un tutoriel étudiant est disponible dans le menu « Aide » de la plateforme e-Campus.

ESPACE NUMÉRIQUE DE TRAVAIL · ENT

À partir de votre ENT, vous pouvez consulter en ligne votre dossier étudiant, vos notes et résultats, éditer un certificat de

scolarité, consulter votre messagerie, accéder à la plateforme e-Campus, stocker vos documents ou gérer votre léocarte.

Adresse de connexion : http://ent.unicaen.fr/

Retrouvez tous les services et outils numériques à votre disposition en consultant le catalogue des services numériques de

l’Université de Caen Normandie à l’adresse suivante : https://catalogue-de-services.unicaen.fr/service

Page 43: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

43 / 62

LE DÉLIT DE PLAGIAT

Plagier consiste à copier (ou copier-coller) le texte d’un auteur sans guillemet et sans renvoi aux sources (nom de l’auteur, titre

de l’œuvre, pages précises correspondant à l’extrait). Autrement dit, le plagiaire se fait passer pour l’auteur d’un texte qui ne

lui appartient pas, et s’attribue indûment les passages d’une œuvre.

Le plagiat est donc un délit de contrefaçon sanctionné par la loi. Le code de la propriété intellectuelle indique que :

Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement

de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite. Il en est de même pour la

traduction, l’adaptation ou la transformation, l’arrangement ou la reproduction par un art

ou un procédé quelconque.

(Article L.122-4).

A l’université, le plagiat est proscrit par le décret n° 92-657 du 13 juillet 1992 relatif à la procédure disciplinaire dans les

établissements publics d’enseignement supérieur placés sous la tutelle du ministre chargé de l’enseignement supérieur. Les

sanctions du conseil disciplinaire peuvent aller jusqu’à l’exclusion définitive de tout établissement d’enseignement supérieur.

CONSIGNES

Tout extrait emprunté à un auteur doit être placé entre guillemets.

Les sources, qu’elles soient imprimées ou numériques, doivent être citées explicitement : nom de l’auteur, titre de

l’œuvre, de l’article ou de la source numérique, pages, éditions, etc.

Une citation doit se borner à un bref extrait homogène. Il est exclu de citer des pages entières.

Sera également sanctionnée toute manœuvre visant, dans le seul but de dissimuler la fraude, à introduire quelques

énoncés personnels dans un long passage entièrement plagié.

Page 44: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

44 / 62

RÈGLEMENT DES ÉTUDES - LICENCE

EXTRAITS DU RÈGLEMENT COMMUN DES ÉTUDES 2017-2021

Attention : le texte complet du règlement commun des études adopté par l’Université est accessible sur le site de l’UFR HSS ;

ci-dessous n’en sont repris que des passages et éléments importants.

Les éléments en italique et entre crochets sont des ajouts propres au fonctionnement de l’UFR HSS. Les étudiants sont par

ailleurs invités à se référer au règlement des dispenses d’assiduité et de contrôle continu en vigueur à l’UFR HSS.

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

CALENDRIER UNIVERSITAIRE Le calendrier universitaire fixe les périodes d’enseignement, de stage, d’examens, de soutenance et de congés.

INSCRIPTION ET RÉGIMES ÉTUDIANTS L’inscription : Les inscriptions administratives et pédagogiques sont obligatoires et annuelles. Le calendrier général des

inscriptions est arrêté chaque année. Pour pouvoir s’inscrire, l’étudiant doit satisfaire aux conditions particulières d’admission

exigées par la règlementation nationale et par l’Université. Nul ne peut être admis à participer en qualité d’étudiant aux activités

d’enseignement et se présenter aux examens s’il n’est régulièrement inscrit.

Le régime normal : L’acquisition des connaissances est appréciée par un contrôle continu et/ou par un examen terminal dans

les conditions prévues par les modalités de contrôle des connaissances (MCC) adoptées pour chaque formation.

Le régime spécial : Ce régime permet, sous conditions, aux salariés, chargés de famille, sportifs de haut niveau et aux étudiants

présentant un handicap ou justifiant de raison(s) de santé de bénéficier de modalités pédagogiques particulières.

Les aménagements des études accordés dans le cadre d’un régime spécial sont définis par chaque composante. Ils peuvent

porter sur l’organisation des enseignements et des modalités de contrôle des connaissances.

LES MODALITÉS DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES (LICENCE)

La vérification des connaissances donne lieu à deux sessions de contrôle des connaissances : une session initiale (session 1) [en

décembre/janvier pour les semestres 1, 3 et 5, et en avril/mai pour les semestres 2, 4 et 6] et une session de rattrapage (session 2)

[en juin, pour tous les semestres]. La session de rattrapage est organisée au minimum quinze jours après la publication des

résultats. [L’inscription pédagogique entraîne automatiquement l’inscription aux examens de la première et de la deuxième session].

Le contrôle terminal et le contrôle continu : Les épreuves peuvent se dérouler soit par contrôle continu tout au long de l’année

universitaire, soit par un examen de contrôle terminal à l’issue de chaque semestre, soit par la combinaison des deux modes de

contrôle.

Le contrôle terminal doit correspondre à des épreuves de nature et de durée identiques pour tous les étudiants d’un même

cursus.

[Lors de la deuxième session, l’évaluation porte à 100% sur le contrôle terminal, pour tous les EC et toutes les UE. Aucun contrôle

continu n’est alors pris en compte.]

Les notes

Il n’y a pas de note éliminatoire.

Le calcul de la moyenne se fait à l’issue de chaque session pour chaque semestre.

Dans le cas d’un semestre non validé, l’étudiant repasse obligatoirement en deuxième session les éléments constitutifs

pour lesquels la note obtenue est inférieure à 10 sur 20 dans les unités d’enseignement non acquises, selon les modalités

de contrôle des connaissances définies par la composante pour la seconde session.

L’étudiant ne peut choisir entre la meilleure des deux notes obtenues dans un élément constitutif d’UE ou dans une UE

entre les deux sessions. La note finale obtenue en seconde session dans un EC d’UE ou dans une UE est seule prise en

compte.

Page 45: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

45 / 62

L’étudiant ne peut renoncer à une note finale d’EC ou d’UE supérieure à 10 sur 20 pour améliorer ses résultats.

La capitalisation : Au sein d’un parcours de formation, les unités d’enseignement (UE) et les éléments constitutifs d’UE, lorsque

leur valeur en crédits ECTS est déterminée, sont définitivement acquis et capitalisés dès lors que l’étudiant y a obtenu la

moyenne.

L’acquisition de l’unité d’enseignement ou et l’élément constitutif d’UE lorsque leur valeur en crédits ECTS est déterminée,

emporte l’acquisition des crédits correspondants.

La compensation : Elle s’effectue :

Au sein d’une unité d’enseignement entre les éléments constitutifs qui la composent et sur la base d’une moyenne

générale des notes obtenues en tenant compte le cas échéant des coefficients qui leur sont affectés.

Au sein d’un semestre entre toutes les unités d’enseignement qui le composent et sur la base d’une moyenne

générale des notes obtenues pour les diverses unités d’enseignement, en tenant compte le cas échéant des

coefficients qui leur sont affectés.

Entre deux semestres immédiatement consécutifs de la même année universitaire.

La validation : Un semestre est validé lorsque l’étudiant valide chaque unité d’enseignement qui le compose ou par

compensation entre ces unités d’enseignement. Le nombre de crédits d’enseignement est de 30 pour l’ensemble d’un semestre.

L’année est validée lorsque la moyenne générale des deux semestres qui la composent est supérieure ou égale à 10/20. La

validation de l’année entraîne l’acquisition de 60 crédits.

La progression : l’étudiant qui n’a pas validé sa L1 et à qui il ne manque qu’un semestre peut poursuivre en licence 2. L’étudiant

devra s’inscrire en L1 et en L2.

L’étudiant qui n’a pas validé sa L2 et à qui il ne manque qu’un semestre peut poursuivre en licence 3 à condition que sa licence

1 soit validée intégralement. L’étudiant devra s’inscrire en L2 et en L3.

[Ces étudiants ayant validé un seul des deux semestres d’une même année sont déclarés AJAC : ajournés autorisés à redoubler.]

DISPOSITIONS CONCERNANT LE DÉROULEMENT DES ÉPREUVES

D’une manière générale, tous les supports d’informations (documents papiers, téléphones portables, lecteur MP3, objets

connectés (telles les montres connectées, les tablettes, …), calculatrice à mémoire…) sont interdits en salle d’examen dès lors

que leur utilisation n’est pas formellement autorisée par une mention explicite sur le sujet. Cette mention devra énumérer les

documents et matériels autorisés.

L’affichage du calendrier des examens : Le calendrier des examens mentionne : le lieu des épreuves, la date, l’heure et la durée

des épreuves ainsi que l’intitulé de l’unité d’enseignement, le matériel autorisé.

[Aucune épreuve d’examen « de remplacement » ne peut être organisée en dehors des cas de chevauchement d’épreuves.]

La convocation aux examens terminaux : Le calendrier des examens tient lieu de convocation. La convocation est faite par voie

d’affichage au niveau de la composante au moins 15 jours avant le début des épreuves. L’affichage comporte l’indication de la

date, de l’heure et du lieu de chaque épreuve.

[L’absence à une épreuve d’examen équivaut à l’attribution de la note 0/20 pour l’épreuve concernée, qu’il s’agisse de contrôle

continu ou de contrôle terminal, écrit ou oral. Les épreuves orales du contrôle continu (exposés en TD) suivent la même règle. La

convocation pour une épreuve orale du contrôle continu (exposé) suppose que l‘étudiant se présente en TD au jour et à l’heure prévus

afin de présenter son travail à l’oral. L’absence de prestation orale entraîne l’attribution de la note 0/20 (la remise d’une production

à l’écrit n’est acceptable que si elle a été décidée par l’enseignant chargé du TD et si l’étudiant s’est présenté au jour et à l’heure

prévus afin de rendre son travail).]

L’anonymat : L’anonymat des épreuves écrites doit être garanti lors des examens de contrôles terminaux. Les copies ne doivent

comporter aucun signe distinctif. A défaut, elles ne seront pas corrigées. L’anonymat est assuré par divers dispositifs laissés à

l’appréciation des composantes (cachetage, encodage...). Lorsqu’une copie est cachetée, la levée d’anonymat est placée sous la

responsabilité d’un enseignant. Elle s’effectue postérieurement à la correction des copies, et en présence d’un témoin.

Page 46: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

46 / 62

L’accès aux salles d’examens : La liste concernant les étudiants autorisés à composer est affichée à l’entrée des salles d’examens.

Les étudiants qui ne figurent pas sur cette liste doivent se signaler au président de salle pour régulariser leur situation.

Les étudiants et les surveillants doivent se présenter un quart d’heure avant le début de l’épreuve afin de permettre la mise en

place et un début de composition à l’heure prévue.

Avant le début de l’épreuve, les étudiants doivent déposer leurs affaires personnelles (sacs…) à l’entrée de la salle ou à l’endroit

désigné par les surveillants de l’épreuve.

La sortie de salle définitive est interdite pendant la première heure ou si l’épreuve dure une heure pendant le temps indiqué

par le président de salle. Les sorties provisoires des étudiants et des surveillants en cours d’épreuve doivent être

exceptionnelles et motivées par des raisons impérieuses excluant la recherche de café, de friandises ou la pause-cigarette. Ces

sorties devront être, dans la mesure du possible, limitées à une personne. Lors de ces sorties, la copie de l’étudiant sera déposée

et les heures de sortie et de retour mentionnées sur celle-ci.

L’accès à la salle d’examen est interdit à tout candidat qui se présente après l’ouverture de l’enveloppe contenant le(s) sujet(s)

(et a fortiori après la distribution ou la communication des sujets aux candidats). A titre exceptionnel, le président de salle peut

autoriser le candidat retardataire à composer à la condition qu’aucun candidat n’ait quitté, même provisoirement, la salle

d’examen. En aucun cas, un retardataire ne pourra se voir prolonger le temps de composition. La mention du retard sera portée

sur le procès-verbal de surveillance de l’examen.

Le placement des étudiants à leur place numérotée est obligatoire dès lors que cette numérotation individualisée a été prévue.

Pour pouvoir être admis à composer, les candidats doivent être en mesure de pouvoir justifier leur identité au moyen de leur

carte d’étudiant ou à défaut, de tout autre document (carte d’identité, passeport, permis de conduire…). A défaut, le candidat

pourra se voir refuser l’accès à la salle d’examen ou l’admission à composer.

DISPOSITIONS CONCERNANT LES RÉSULTATS

Le jury

Le jury se réunit pour délibérer sur chaque session d’examens. Les notes ne deviennent définitives qu’après délibération du

jury. Le jury est seul compétent pour déclarer un étudiant admis au diplôme au vu de ses résultats. Le jury prend les décisions

en toute souveraineté à partir de l’ensemble des résultats de chaque candidat.

La communication des résultats

A l’issue de la délibération du jury, les résultats sont affichés dans les composantes. L’affichage après délibération du jury ne

fera apparaître que les résultats « admis » ou « ajourné » sans les notes (application de la loi 78-753 du 17 juillet 1978 relatives

à l’accès des documents administratifs).

Après la proclamation des résultats, le jury est tenu de communiquer les notes aux étudiants. Les relevés de notes sont des

documents purement déclaratifs et non créateurs de droit. Seule la délibération du jury est créatrice de droits et peut être, à

ce titre, contestée dans les délais de recours contentieux.

En cas d’erreur matérielle dans le report des notes, il appartient au jury de rectifier l’erreur et de procéder à une nouvelle

délibération dans un délai de quatre mois au plus.

Une attestation de réussite doit être fournie sauf en cas de procédure disciplinaire en cours, au plus tard trois semaines après

la proclamation des résultats, aux étudiants qui en font la demande. La délivrance du diplôme définitif interviendra dans un

délai inférieur à six mois.

La communication des copies : Les étudiants ont droit sur leur demande et dans un délai raisonnable à la communication de

leurs copies. Ce droit s’exerce soit par consultation sur place, soit par remise d’une photocopie, contre paiement des frais

correspondants (frais de photocopies et le cas échéant frais d’envoi).

[Il n’existe aucune procédure de double correction ou de nouvelle correction des copies.]

DISPOSITIONS CONCERNANT LA FRAUDE AUX EXAMENS

Les fraudes ou tentatives commises à l’occasion d’un examen, d’une épreuve de contrôle continu ou d’une inscription relèvent

de la Section disciplinaire du Conseil académique de l’Université en application des articles R712-10 et suivants du Code de

l’éducation.

Page 47: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

47 / 62

Les formes de fraude : Elles peuvent avoir différentes formes notamment :

Possession de documents non autorisés : antisèche ou cours ;

Possession de matériel non autorisé : calculatrice programmable, téléphone portable, code annoté, etc… ;

Communication d’information entre candidats

Substitution de copie

Substitution d’un tiers ou d’un candidat à un autre candidat

Le plagiat partiel ou total sous toutes formes de support : thèses, mémoire de stage, y compris sur internet (sources

non citées) ;

Les faux et usages de faux : falsification de relevés de notes, faux diplômes, faux certificat médical, etc…

Les mesures prises en cas de fraude :

En cas de flagrant délit de fraude ou tentative de fraude aux examens, le président de salle prend les mesures nécessaires pour

faire cesser la fraude ou la tentative de fraude sans interrompre la participation de l’épreuve du candidat. A ce titre, le président

de salle saisit les pièces ou le matériel permettant d’établir la réalité des faits (antisèches, code annoté, calculatrice, etc…).

Dans le cas où une substitution de personne ou un trouble affectant le déroulement de l’épreuve est constaté, l’étudiant peut

être expulsé de la salle d’examen par décision du président de l’Université ou son représentant.

Le président de salle dresse un procès-verbal (rapport détaillé) contresigné par l’ensemble des surveillants et par l’étudiant lui-

même. En cas de refus de l’étudiant, il en est porté mention sur le procès-verbal.

Le responsable de l’épreuve porte la fraude à la connaissance du directeur de la composante qui transmettra l’ensemble des

pièces au président de l’université pour saisine de la section disciplinaire.

La procédure devant la section disciplinaire :

Après saisine de la section disciplinaire, l'étudiant poursuivi est convoqué par le président de la section disciplinaire devant la

commission d'instruction, ainsi que le(s) témoin(s) pour y être entendu. La section disciplinaire se réunit ensuite en formation

de jugement pour décider de la sanction applicable. Lors de la commission d’instruction et de la formation de jugement,

l’étudiant peut être assisté par une personne de son choix.

Les sanctions disciplinaires : Peuvent être prononcées par la formation de jugement les sanctions suivantes :

L’avertissement

Le blâme

L’exclusion de l’établissement pour une durée maximum de 5 ans. Cette sanction peut être prononcée avec sursis si

l’exclusion n’excède pas 2 ans.

L’exclusion définitive de l’établissement

L’exclusion de tout établissement public d’enseignement supérieur pour une durée maximum de 5 ans.

L’exclusion définitive de tout établissement public d’enseignement supérieur.

La sanction prise est proportionnée à la gravité des faits reprochés.

Page 48: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

48 / 62

RÈGLEMENT DES DISPENSES D’ASSIDUITÉ ET DE CONTRÔLE CONTINU

(UFR HSS)

Sauf cas particuliers décrits ci-dessous, l’assiduité en cours est obligatoire, de même que la participation aux épreuves, écrites et

orales, du contrôle terminal et du contrôle continu. Ainsi, la convocation pour une épreuve orale de contrôle continu (exposé) suppose

que l’étudiant se présente en TD au jour et à l’heure prévus afin de présenter son travail à l’oral. L’absence de prestation orale

entraîne l’attribution de la note 0/20 (la remise d’une production à l’écrit n’est acceptable que si elle a été décidée par l’enseignant

chargé du TD et si l’étudiant s’est présenté au jour et à l’heure prévus afin de rendre son travail).

DISPENSE D’ASSIDUITÉ

1.1. L’assistance aux travaux dirigés est obligatoire pour tous les étudiants inscrits. L’assiduité peut y être contrôlée. Elle fait

l’objet d’un contrôle systématique pour les étudiants boursiers, au premier et au deuxième semestre.

1.2. Les étudiants qui ne pourraient pas assister aux travaux dirigés d'un ou de plusieurs éléments constitutifs ou UE auxquels

ils sont inscrits, pendant la totalité ou la plus grande partie d’un semestre, peuvent demander une dispense d’assiduité. Cette

demande doit être adressée au responsable de la formation à l’aide du formulaire approprié (disponible sur le site web). Celui-

ci décide d’octroyer ou non cette dispense.

En dehors des situations exceptionnelles, la dispense d’assiduité n’est accordée que si l’une des conditions suivantes est

remplie:

avoir une activité salariée régie par un contrat de travail ou équivalent, pour une durée supérieure ou égale à 10

heures hebdomadaires ;

être inscrit en double diplôme ou en double cursus ;

être père ou mère de famille ;

pour des raisons médicales dûment justifiées ;

bénéficier d’un régime spécial reconnu par les services de l’Université (situation de handicap, sportif de haut niveau).

La distance entre le domicile et l’Université n’est pas un motif valable.

1.3. La dispense d’assiduité est accordée pour un ou pour plusieurs éléments constitutifs (EC dans la suite) ou UE : chacun des

EC ou UE concernés par la dispense est indiqué par écrit dans le document portant dispense d’assiduité, délivré par le

responsable de la formation et annexé au contrat pédagogique de l’étudiant. Dans les EC et UE non concernés par la dispense,

l’assistance de l’étudiant aux TD demeure obligatoire.

NB : les étudiants qui n’ont pas la possibilité de suivre les cours en présentiel peuvent choisir de s’inscrire au Centre

d’Enseignement Multimédia Universitaire (CEMU) pour y suivre la préparation que celui-ci assure ; en ce cas, ils sont soumis aux

modalités d’évaluation propres aux enseignements du CEMU. Attention : toutes les formations, tous les parcours et toutes les

options de l’UFR ne sont pas proposés en enseignement à distance.

DISPENSE DE CONTRÔLE CONTINU

2.1. En fonction de la situation de l’étudiant, si ce dernier le demande, la dispense d’assiduité peut être assortie d’une dispense

de contrôle continu, pour tous les éléments constitutifs ou UE concernés par la dispense d’assiduité ou pour une partie d’entre

eux seulement. Cette dispense de contrôle continu n’est ni de droit ni systématique.

2.2. Aucune dispense d’assiduité n’est ordinairement possible en TP.

2.3. Des dispositifs aménagés de contrôle continu peuvent être proposés par l’enseignant aux étudiants dans certains éléments

constitutifs ou UE concernés par la dispense d’assiduité (ou aux étudiants dont le statut justifie un tiers temps), y compris dans

ceux/celles où il existe un contrôle terminal. A défaut, le contrôle terminal prévu et annoncé dans le guide des études

représente 100% de la note de l’élément ou de l’UE pour l’étudiant bénéficiaire de la dispense.

2.4. Dans les éléments constitutifs ou UE évalués à 100% en contrôle continu, des modalités d’évaluation spécifiques sont

prévues pour les étudiants dispensés d’assiduité, soit en contrôle continu soit en contrôle terminal.

Page 49: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

49 / 62

2.5. Lorsque la dispense d’assiduité ne concerne qu’une partie du semestre ou intervient en cours de semestre, la dispense de

contrôle continu éventuellement associée n’est que partielle. Toutes les notes de contrôle continu déjà acquises par l’étudiant

avant l’obtention de la dispense en cours de semestre sont conservées et prises en compte dans le calcul de la note de l’UE

concernée, en respectant la part proportionnelle respective du contrôle continu et du contrôle terminal telle qu’elle est prévue

(voir guides des études). L’obtention en cours de semestre d’une dispense de contrôle continu dans une UE n’annule donc pas

les notes de contrôle continu déjà obtenues.

NB : Attention : lors de la deuxième session, l’évaluation porte à 100% sur le contrôle terminal, pour tous les EC et toutes les

UE ; aucun contrôle continu n’est alors pris en compte pour les matières dont l’évaluation comporte un contrôle terminal.

Page 50: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

50 / 62

CALENDRIER DE L’ANNÉE UNIVERSITAIRE 2021-2022

Page 51: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

51 / 62

LEXIQUE DU LMD

Capitalisation : acquisition définitive des éléments constitutifs (EC), unités d'enseignement (UE), et semestres obtenus avec

une note supérieure ou égale à la moyenne. La capitalisation d'un EC lorsque sa valeur en crédits ECTS est déterminée, d’une

UE ou d’un semestre entraîne celle des crédits correspondants.

Compensation : possibilité de valider une unité d'enseignement (UE), un semestre, une année en obtenant une note inférieure

à la moyenne dans un élément constitutif (EC), une UE ou un semestre, mais « compensé(e) » par les autres notes des autres EC,

UE ou semestre, dans la même année universitaire, en tenant compte le cas échéant des coefficients affectés aux UE et EC.

Elle s’effectue :

au sein d’une UE entre les EC qui la composent,

au sein d’un semestre entre toutes les UE qui le composent,

entre deux semestres immédiatement consécutifs de la même année universitaire (S1 et S2 ; S3 et S4 ; S5 et S6).

Contrôle continu (CC) : mode d’évaluation des connaissances consistant à examiner les étudiants de différentes manières

(travaux de recherche, interrogations orales ou écrites, exposés …), tout au long du semestre. Les notes obtenues en contrôle

continu s’ajoutent aux notes des examens de contrôle terminal quand l’EC est évalué par CC ou CT.

Contrôle terminal (CT) : mode d’évaluation des connaissances consistant à examiner les étudiants à l’issue de chaque semestre.

Crédits ECTS (European Credit Transfer System) : chaque unité d’enseignement (UE) a une valeur définie en crédits ECTS,

proportionnelle au volume d'heures d'enseignement et au travail (cours, Travaux Dirigés, Travaux Pratiques, stages, projets,

travail personnel, séjours à l’étranger…) que l'étudiant doit fournir pour obtenir son UE. Une année d’études correspond à 60

crédits ECTS (soit 30 crédits ECTS par semestre). Une Licence de 6 semestres donne lieu à l’obtention de 180 crédits ECTS. Un

master de 4 semestres donne lieu à l’obtention de 120 crédits ECTS. Ces crédits ECTS ne sont alloués qu’à la fin de chaque

semestre, et uniquement aux étudiants qui réussissent leurs examens.

Les crédits ECTS sont transférables. Cela signifie que l’étudiant qui en dispose peut les faire valoir dans un autre parcours de

formation (sous réserve d'acceptation de l'équipe pédagogique).

Les crédits ECTS sont capitalisables. Cela signifie que toute validation d’UE entraîne l’acquisition définitive des crédits ECTS

correspondants.

L'organisation en crédits ECTS permet aussi la validation des acquis de l'expérience professionnelle, culturelle, associative…

Doctorat : 3e grade du système LMD (bac +8). Plus haut niveau du système LMD, le doctorat est un diplôme national de

l’enseignement supérieur qui se prépare au sein d’une école doctorale, après obtention d’un diplôme de Master ou d'un niveau

équivalent. Il sanctionne un travail de recherche original mené durant trois ans dans une équipe de recherche. Il est délivré après

la soutenance d'une thèse. Cette formation permet d'obtenir le grade de docteur.

Élément constitutif (EC) : une UE est constituée d'un ou plusieurs éléments constitutifs (EC) dispensés sous toute forme

d'enseignement (cours, travaux pratiques (TP), travaux dirigés (TD), séminaires, conférences, projets, stages...). Un EC

correspond généralement à une matière.

Équipe pédagogique : ensemble des enseignants intervenant dans les cours, TD et TP des matières (ou éléments constitutifs

(EC)) d’une même unité d’enseignement (UE).

Formation initiale : formation initiale destinée à l’étudiant qui souhaite apprendre les bases d’un domaine professionnel, et

s’orienter vers une profession. Elle fournit les compétences et savoirs nécessaires pour exercer un premier métier. Elle permet

l’obtention d’un diplôme. Sa durée peut varier d’un type de cursus à un autre.

Formation continue : la formation continue s’adresse à des personnes qui sont déjà pleinement intégrées dans le marché de

l’emploi. Il s’agit de développer ou d’acquérir de nouvelles compétences. Cette formation peut venir compléter une formation

initiale terminée par le passé, ou bien différer complètement du domaine de la formation initiale dans le cadre d’une

reconversion professionnelle.

Page 52: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

52 / 62

Grade : niveau d’études sanctionné par un diplôme. Le système LMD comprend 3 grades : Licence, Master et Doctorat.

LMD (Licence Master Doctorat) : organisation européenne des études universitaires reposant sur des diplômes obtenus à bac

+ 3 (Licence), bac + 5 (Master) et bac + 8 (Doctorat). Il s’agit d’un découpage des études en 3 niveaux d’études : Licence, Master

et Doctorat. Chaque niveau d’études est organisé en semestres et composés d’unités d’enseignements (UE), elles-mêmes

composées d’éléments constitutifs (EC). Le système LMD permet d'accroître la mobilité des étudiants européens, la mobilité

entre disciplines et entre formations professionnelles et générales. Il permet une meilleure lisibilité des diplômes sur le marché

du travail.

Licence : 1er grade du système LMD (bac +3). Diplôme national de l’enseignement supérieur qui se prépare en 3 ans (6

semestres) après le baccalauréat, à l'université. La validation d’une Licence donne lieu à l’obtention de 180 crédits ECTS. La

délivrance du diplôme donne lieu à la délivrance conjointe d’un supplément au diplôme qui décrit les compétences associées à

la licence obtenue. Le diplôme de licence prépare à la fois à la poursuite d’études et à l’insertion professionnelle. La licence

permet de solliciter une inscription en cursus de Master.

L1 : 1ère année de formation en Licence

L2 : 2ème année de formation en Licence

L3 : 3ème année de formation en Licence

Majeure/Mineure : parcours de formation associant des enseignements fondamentaux d’une discipline à hauteur de 50 à 60%,

dite majeure, à des enseignements fondamentaux d’une autre discipline à hauteur de 20%, dite mineure. Le pourcentage

restant sert aux enseignements hors discipline (UE transversale notamment). Les mineures servent aux passerelles.

Maquette : la maquette d’un diplôme est le document décrivant de façon détaillée les caractéristiques de la formation. Ce

document est soumis à l’accord du ministère.

Master : 2e grade du système LMD (bac +5). Diplôme national de l’enseignement supérieur qui se prépare en 2 ans (4 semestres)

après la Licence, à l'université. La validation d’un Master donne lieu à l’obtention de 120 crédits ECTS. Le Master comprend un

adossement fort à la recherche s'appuyant sur les méthodes de recherche, l'usage de fonds documentaires, la méthodologie de

rédaction d'un mémoire et sa soutenance. Le master vise une insertion professionnelle de haut niveau (Master orienté

« professionnalisation »). Il permet de solliciter une inscription au plus haut grade universitaire, le doctorat, au sein des écoles

doctorales (Master orienté « recherche »).

M1 : 1ère année de formation en Master

M2 : 2ème année de formation en Master

Modalités de contrôle des connaissances (MCC) : ensemble des modalités de vérification des connaissances acquises par

l'étudiant durant sa formation en vue de l'obtention d'une unité d’enseignement (UE), d’un semestre, ou d’un diplôme. Le

contrôle des connaissances peut prendre différentes formes telles que : examen écrit de fin de semestre, contrôle continu,

examen oral, rapport de stage, mémoire et soutenance. Les conditions de délivrance des UE, des semestres et des diplômes

sont définies dans des règlements de contrôle des connaissances, construits sur un modèle commun, et adaptés à chaque

diplôme.

Mémoire : travail de recherche constitutif de la formation en Master. Il est un des éléments du contrôle des connaissances et

fait l’objet d’une soutenance devant un jury.

Mention : subdivision du domaine de formation. La mention peut elle-même se décliner en spécialités ou parcours.

Mobilité : possibilité offerte à l'étudiant de passer d'une formation à une autre, d'un établissement à un autre, ou à l’étranger,

en faisant valoir ses acquis (unités d'enseignement (UE) capitalisées).

Offre de formation : ensemble des formations proposées par un établissement. Une offre de formation est conçue par

l’établissement en explicitant ses objectifs, les parcours de formations qui la constituent, les méthodes pédagogiques mises en

œuvre, les volumes horaires, les passerelles établies avec les autres formations, les modalités de contrôle des connaissances et

les procédures d'évaluation des enseignements envisagées.

Page 53: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

53 / 62

Parcours : cursus de formation comprenant un ensemble cohérent de matières ayant pour objectif de faire acquérir à l'étudiant

des connaissances, des aptitudes et des compétences lui permettant d'élaborer progressivement son projet de formation.

Subdivision de la mention, un parcours est composé d’un ensemble d'unités d’enseignement (UE) réparties semestriellement

et correspond à une offre de formation sanctionnée par un diplôme.

Partiels : examens de contrôle terminal ayant lieu à la fin de chaque semestre.

Passerelle : possibilité de réorientation offerte à l’étudiant permettant, par exemple, de changer de mention de diplôme en

cours de cursus tout en conservant les unités d’enseignement (UE) acquises antérieurement. Les passerelles peuvent être

soumises à conditions.

Rattrapage : examen de la deuxième chance accordé à l’étudiant n’ayant pas obtenu une moyenne semestrielle supérieure ou

égale à 10/20. Les examens de rattrapage ont lieu lors de la deuxième session d’examens.

Semestre : une année universitaire s’articule autour de deux semestres : le premier de septembre à décembre, et le second de

janvier à avril.

Session d’examens : les aptitudes et l'acquisition des connaissances sont appréciées par des contrôles continus et/ou par des

examens de contrôle terminal de fin du semestre. Les sessions d’examens sont les périodes durant lesquelles se tiennent les

examens de contrôle terminal.

Deux sessions d’examens sont organisées dans une année universitaire :

la première session a lieu juste après la fin des enseignements de chaque semestre (décembre/janvier et avril/mai).

Elle concerne tous les étudiants de la formation.

la deuxième session (appelée session de rattrapage) a lieu en fin d’année universitaire (juin). Elle concerne les

étudiants n’ayant pas réussi leurs examens à la session 1.

Supplément au diplôme : le supplément au diplôme accompagne le diplôme délivré à l’étudiant à la fin de son cursus. Il décrit

les compétences associées au diplôme obtenu par l’étudiant.

TICE : Technologie d’Information et de Communication dans l’Enseignement.

Travaux Dirigés (TD)/Travaux Pratiques (TP) : cours d’approfondissement d’une matière. Ils ont lieu en groupe (généralement

une trentaine d’étudiants), et permettent d’approfondir ou de mettre en pratique les enseignements vus en cours magistral

(CM).

Transfert : lorsqu’un étudiant souhaite changer d’établissement universitaire, il demande le transfert de son dossier. Le

transfert n’est pas automatique, il se fait à la demande de l’étudiant et après étude du dossier de l’étudiant.

Tutorat : accompagnement au bénéfice d’un étudiant qui a pour objectif de favoriser son intégration et sa réussite à

l’université. Le tutorat peut être un tutorat d’accueil, méthodologique ou disciplinaire, ou d’accompagnement. Le tuteur peut

être un enseignant ou un étudiant.

UFR (Unité de Formation et de Recherche) : structure universitaire regroupant des départements de formation, des

laboratoires et des centres de recherche d’une même filière, aussi appelée composante. Une université comprend plusieurs UFR

(ou composantes).

Unité d'enseignement (UE) : les enseignements en LMD sont organisés en unités d'enseignements (UE), groupe

d’enseignements comportant entre eux une cohérence scientifique et pédagogique. Une UE est constituée d'un ou plusieurs

éléments constitutifs (EC) dispensés sous toute forme d'enseignement (cours, travaux pratiques (TP), travaux dirigés (TD),

séminaires, conférences, projets, stages...) et organisés en vue de l’acquisition d’une compétence identifiée au préalable. Une

UE est enseignée et évaluée semestriellement. Une UE peut être obligatoire ou optionnelle. Il existe plusieurs catégories d’UE :

UE Fondamentale (enseignement de base), UE Méthodologique (enseignement complémentaire à une UE Fondamentale), UE

de découverte (enrichissement des connaissances), UE Transversale (culture générale, langues, TICE…).

Page 54: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

54 / 62

UE transférable : unité d’enseignement (UE) capitalisée que l’étudiant peut faire valoir dans le cadre du transfert de son dossier

s’il change de parcours, de domaine, de filière ou d’établissement. Une UE n’est pas automatiquement transférable.

Validation : décision administrative attestant que l’étudiant a obtenu une unité d’enseignement (UE) ou l’ensemble des UE d’un

semestre ou d’une année universitaire, soit par capitalisation, soit par compensation.

La validation d’une UE est faite dès lors que l’étudiant y a obtenu la moyenne.

La validation des UE se fait aussi par compensation :

dans la même UE : compensation entre les notes des éléments constitutifs (EC) de l’UE.

dans la même année : compensation entre les notes des différentes UE de l’année universitaire, pondérées, les cas

échéant, par des coefficients.

VAE/VAP : Validation par les Acquis de l’Expérience / Validation par les Acquis Professionnels.

Page 55: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

55 / 62

LES BIBLIOTHÈQUES UNIVERSITAIRES

LA BIBLIOTHÈQUE UNIVERSITAIRE PIERRE SINEUX (EX-BU DROIT-LETTRES)

La bibliothèque Pierre Sineux (ex-BU Droit-Lettres) est située dans le bâtiment C, 3ème étage, entrée côté

rue du Magasin à Poudre (coordonnées : 02 31 56 53 26, [email protected])

Pendant l'année scolaire et en dehors des vacances universitaires, cette bibliothèque est ouverte tous

les jours, sauf le samedi et le dimanche, de 9h (10h le lundi) à 19h, et de 19h à 23h pour les nocturnes de

la BU (les salles sont ouvertes en libre accès sans les services de bibliothèques). Fermeture annuelle

fin juillet et les deux premières semaines d’août. Début juillet et fin août : ouverture de 10h à 17h. La

bibliothèque universitaire est ouverte à tous les étudiants inscrits à l'Université. Comprise dans les frais

d'inscription à l'Université, l'inscription à la bibliothèque se fait sur simple présentation de votre carte

d'étudiant. Elle est ensuite valable dans toutes les bibliothèques du réseau. Les modalités de prêt des

documents sont les mêmes dans toutes les bibliothèques du réseau

Ses fonds très riches concernent toutes les disciplines enseignées en lettres, en sciences humaines, en

droit, etc. Un grand nombre d’ouvrages, en particulier les manuels, sont en accès libre dans les salles de

lecture à l’étage principal. Les fonds spéciaux le sont également à l’étage supérieur : fonds normand,

fonds religieux, fonds des beaux-arts. Possibilité de prêt entre bibliothèques.

LA BIBLIOTHÈQUE DES SCIENCES DE L’HOMME – PIERRE BARBÉRIS

Située dans le bâtiment G, (entrée située face à la Maison de l’étudiant), la bibliothèque rassemble les

collections des départements d’Arts du Spectacle, Lettres modernes et classiques, Sciences de

l’Education, Sciences du langage, Sociologie, Philosophie ainsi que celles de l’Histoire de l’Antiquité.

Ouverture du lundi au jeudi de 9h à 18h, et le vendredi de 9h à 17h. La bibliothèque des sciences de

l’homme est ouverte à tous. Coordonnées : [email protected], accueil : 02 31 56 58 48.

Un peu plus de 40 000 ouvrages (dont 35 000 en libre-accès) sont à la disposition des étudiants et des

enseignants-chercheurs : 6700 dans le domaine des Arts et des Arts du spectacle, 14 000 dans le

domaine des Lettres modernes et classiques, 1700 en Sciences de l’Éducation, un peu plus de 2000 en

Sciences du langage, près de 7000 en Sociologie, 6000 en philosophie et 2500 en Histoire de l’Antiquité.

200 DVD de classiques du cinéma complètent cette offre ainsi que 110 abonnements de périodiques. La

bibliothèque met aussi à la disposition des étudiants les mémoires de Master 2 de chaque discipline et

les valorise depuis 2019 en déposant sur la plate-forme nationale DUMAS le mémoire au format

numérique.

Elle fait partie du réseau des bibliothèques de l’Université de Caen (Service commun de la

documentation / SCD). Les informations concernant son fonctionnement sont disponibles à la

bibliothèque. Les périodes de fermeture sont affichées à l’entrée de la bibliothèque.

Page 56: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

56 / 62

LA BIBLIOTHÈQUE HISTORIQUE MADELEINE DERIES

Elle est située au Bâtiment N, au sous-sol, porte SBS 07 (tél. : 02 31 56 54 07, responsable : Jacqueline

Métayer). Ouverture du lundi au jeudi, de 8h45 à 18h, et le vendredi de 8h45 à 15h30.

La bibliothèque historique Madeleine Deries fait partie du réseau des bibliothèques de l’université de

Caen (Service commun de la documentation / SCD) et une seule inscription suffit pour accéder à

l’ensemble de ces bibliothèques. Elle met à la disposition de tous les étudiants de l’enseignement

supérieur un fonds de documentation (ouvrages et périodiques) dans les domaines suivants : histoire

médiévale, histoire moderne, histoire contemporaine. Les modalités de prêt des documents sont les

mêmes dans toutes les bibliothèques du réseau (voir sur le site de la bibliothèque), sauf exceptions : les

périodiques sont prêtés comme les ouvrages en libre accès, ainsi que les livres au programme des

concours (CAPES et AGRÉGATION). Les mémoires sont essentiellement en consultation sur place et sont

déposés depuis 2019 sur la plate-forme nationale DUMAS, le mémoire au format numérique.

LA BIBLIOTHÈQUE DU CENTRE MICHEL DE BOÜARD – CRAHAM

Elle est située dans le bâtiment N (ex-Sciences B), au premier étage, salle SB 116 (tél. : 02 31 56 50 46, responsable : Véronique

Rocher).

Ouverture aux lecteurs étudiants, enseignants et chercheurs du lundi au vendredi, de 8 h 45 à 12 h 15 et de 13 h 30 à 17 h.

Il s’agit d’une bibliothèque de recherche spécialisée disposant d’un fonds très riche en archéologie et en histoire antique et

médiévale. Les usagers peuvent consulter les ouvrages sur place uniquement.

La bibliothèque du Centre de recherches archéologiques et historiques anciennes et médiévales est ouverte aux étudiants,

enseignants et chercheurs (en consultation sur place uniquement). Elle abrite un fonds documentaire, principalement axé sur

le Moyen Âge, de plus de 11000 titres (périodiques vivants et morts, collections et ouvrages), dont une part est déjà intégrée

au catalogue du Service Commun de Documentation [SCD] de l’université de Caen. Le nombre et la diversité des revues

(françaises, anglo-saxonnes, allemandes, belges, espagnoles, italiennes, scandinaves et d’Europe de l’Est) constituent la richesse

de la bibliothèque. Des postes informatiques permettent de consulter le catalogue, mais aussi des périodiques, cédéroms ou

sites présélectionnés sur internet. Un lecteur de micro-films et un lecteur de micro-fiches sont également installés dans la

bibliothèque qui offre un vaste espace de travail, calme et lumineux. La quasi-totalité des collections est en libre-accès et indexé

sur le catalogue de la bibliothèque universitaire.

LES BIBLIOTHÈQUES MUNICIPALES

La principale est la bibliothèque Alexis de Tocqueville, bibliothèque du réseau des bibliothèques de Caen la mer, située sur la

presqu’île caennaise, 15 quai François Mitterrand à Caen. 120 000 documents (tous supports confondus) sont mis à disposition

dans les 4 pôles thématiques (Arts, Sciences Humaines, Littérature et Sciences et Techniques).

Coordonnées : 02 31 30 47 00, www.caenlamer.fr/bibliothequecaen/

Page 57: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

57 / 62

LE CLES

QU'EST-CE QUE LE CLES ?

Le CLES (Certificat de compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur) est une certification accréditée par le Ministère

de l'Enseignement Supérieur, de la Recherche et de l’Innovation et adossée au Cadre Européen Commun de Référence pour les

Langues (CECRL). Il permet d'évaluer les compétences opérationnelles de communication des étudiants dans plusieurs

langues étrangères. Le CLES est un dispositif de certification complet car il évalue de façon directe 4 compétences : la

compréhension de l'oral, la compréhension de l'écrit, la production et l'interaction orale. Pour obtenir le CLES le candidat doit

valider les 4 compétences. Les compétences validées ne sont pas capitalisables (il faut donc les valider toutes en même temps

pour obtenir le CLES).

Il existe deux niveaux du CLES préparés à l’université de Caen Normandie :

CLES niveau 1 (B1) : pour faire face à toutes les situations de la vie courante

CLES niveau 2 (B2) : pour interagir et négocier dans la majorité des domaines

SE PRÉSENTER AU CLES

L'université de Caen Normandie propose des sessions CLES niveau 1 (B1) et CLES niveau 2 (B2) pour l’anglais, l’espagnol,

l’allemand, l’italien et le portugais.

Public éligible :

Pour l’anglais : étudiants en L3, M1, M2 et IUT, ainsi que les étudiants en L2 dans le cadre de projets d’études à

l’étranger (pas d’accès direct à l’inscription, contactez votre enseignant en langues ou envoyez un mail

à [email protected] ).

Pour les autres langues (espagnol, allemand, italien et portugais) : tous les étudiants à partir de la L2 et les IUT.

Pour les étudiants souhaitant passer le CLES, l’inscription n’est pas automatique. C’est une démarche volontaire, qui se fera

dans les premières semaines de l’année universitaire auprès des enseignants de langue.

INSCRIPTION

Avant de vous inscrire, vous devez vérifier que vous êtes éligible au CLES puis définir votre niveau (CLES 1 - niveau B1 et CLES 2

- niveau B2) avec votre enseignant en langues ou par auto-évaluation (lien en bas de page).

Pour toutes informations relatives à l’inscription :

consulter la page du CLES du Portail International du site UNICAEN : http://international.unicaen.fr/formations-en-

langues-et-certifications/certifier-son-niveau-de-langue/cles

contacter le pôle Formations en Langues LANSAD du Carré international : [email protected]

SE PRÉPARER AU CLES

En théorie un étudiant peut se présenter au CLES sans préparation spécifique. En pratique, un travail régulier sur les

compétences en cours de langue et/ou en autoformation reste l'approche à privilégier pour se présenter au CLES.

Le pôle Formations en Langues LANSAD du Carré International (bâtiment MLI), propose aux candidats CLES :

un accès gratuit au centre de ressources (salle Li 242, Bâtiment MLI).

des ateliers d'entraînement à l'oral (avec des locuteurs natifs).

des modules d’entraînement aux compétences CLES (avec enseignant). Inscription obligatoire :

[email protected].

un travail en autoformation.

Ressources à votre disposition :

Site national du CLES (exemples de sujets avec corrigés) : http://www.certification-cles.fr/

Évaluez votre niveau avec Testlang sur eCampus Unicaen : https://ecampus.unicaen.fr

Page 58: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

58 / 62

PIX – NOUVELLE CERTIFICATION AUX COMPÉTENCES NUMÉRIQUES

QU’EST-CE QUE LA CERTIFICATION PIX ?

PIX est un projet public de plateforme en ligne d’évaluation et de certification des compétences numériques, en cours de

développement. PIX vient progressivement remplacer le Brevet informatique et internet (B2i) et la Certification informatique

et internet (C2i) au sein des établissements scolaires. Le service sera accessible gratuitement et ouvert à tous les francophones.

Il ne s’agit pas d’un diplôme universitaire, mais d’un certificat national de culture numérique au format européen, qui permettra

d’obtenir un profil de compétences associé à un score global sur 1024 pix. En conformité avec le cadre de référence européen

DIGCOMP, PIX évaluera les compétences numériques sur huit niveaux et cinq grands domaines :

Informations et données

Communication et collaboration

Création de contenu

Protection et sécurité

Environnement numérique

Les épreuves évalueront les connaissances mais également les savoir-faire et la capacité à identifier les enjeux du numérique.

Pour plus d’informations : http://cemu.unicaen.fr/espace-etudiant/pix/

PRÉPARER LA CERTIFICATION PIX

Des séances de certification PIX seront organisées dans les locaux de l’université de Caen Normandie. La participation à l’une

de ces séances demande deux inscriptions :

Une sur la plate-forme d’auto-formation à PIX de l’université de Caen Normandie (voir ci-dessous)

Une sur la plate-forme nationale de certification PIX : https://pix.fr/

L’espace d'auto-formation est structuré en fonction des domaines du référentiel utilisé dans PIX. Cet espace, encore en cours

de construction, est accessible sur ecampus à l’adresse suivante :

https://ecampus.unicaen.fr/course/index.php?categoryid=15550

Les UE TICE (ou Informatique ou Formation au numérique) intégrées dans vos formations viendront s'articuler avec cette

formation et certification aux compétences numériques, selon des modalités qui vous seront précisées par vos enseignants.

Page 59: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

59 / 62

INFORMATIONS UTILES

BOURSES D’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR

La demande de bourses d'enseignement supérieur est formulée par l’intermédiaire du Dossier Social Étudiant · DSE. Le Dossier

Social Étudiant (DES) est la démarche obligatoire pour demander une bourse et/ou un logement universitaire. Il s’agit d’une

procédure en ligne et unique via le portail messervices.etudiant.gouv.fr. Ce dossier doit être saisi chaque année dès le 15

janvier, sur le site du Crous de votre académie actuelle.

Les bourses sont accordées aux étudiants de nationalité française ainsi qu’à des étudiants étrangers sous certaines conditions

(se renseigner).

Une bourse est incompatible avec un emploi salarié à temps plein (mais cumulable avec un emploi à temps partiel sous certaines

conditions).

L'assiduité des étudiants boursiers fait l'objet de vérifications régulières. Les étudiants boursiers seront invités par voie

d’affichage, au cours de l’année, à retirer un imprimé-type « contrôle d’assiduité » auprès de la gestionnaire du pôle mutualisé

de l'’UFR (bureau SB 010) et à le rendre dûment complété et signé par les enseignants responsables. Tous les étudiants

boursiers du CROUS sont concernés, quel que soit leur statut, y compris les étudiants du CEMU. En cas d’absentéisme

répété injustifié aux TD et aux examens, les sanctions peuvent aller jusqu’à la suspension de la bourse par le CROUS et à

la demande de remboursement des sommes déjà perçues.

Se renseigner auprès du CROUS, service du Dossier Social Étudiant, 23 avenue de Bruxelles, BP 5153, 14070 Caen Cedex 5, tél.

02 31 56 63 00. Renseignements actualisés sur le site internet du CROUS.

ÉTUDIER À L'ÉTRANGER

Les programmes d’échange Erasmus+ et interuniversitaires permettent aux étudiants de passer six mois ou un an en L3, master

1 ou master 2 dans une université étrangère (Athènes, Cardiff, Glasgow, Southampton, Paderborn, Würzburg, Bari, Milan,

Naples, Sienne, Turin, Madrid, Salamanque, Prague, Bergen, Oslo, Sofia, Ljubljana, etc.) en bénéficiant d’une bourse.

Pour tout renseignement, s’adresser à l'enseignant(e) référent(e) Erasmus+ et interuniversitaire du département.

ATHLÈTE DE HAUT NIVEAU

Les étudiants peuvent bénéficier de dispenses d’assiduité aux CM et TD avec l’accord des enseignants (cf. Règlement des

dispenses d’assiduité et de contrôle continu).

Page 60: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

60 / 62

ASSOCIATIONS ÉTUDIANTES

Les associations étudiantes ont pour but de fédérer les étudiants, de les informer, de les aider dans leurs démarches

administratives et pédagogiques, de rassembler les étudiants autours d’activités ludiques ou pédagogiques. Elles participent

au développement de la vie étudiante. Elles représentent les étudiants au conseil d’UFR.

ASSOCIATIONS ÉTUDIANTES DE L ’UFR HSS

AEHC - Association des étudiants en histoire de Caen

https://www.facebook.com/aehc.assohistoirecaen/

https://twitter.com/aehc14

ARTÉMIS - Association des étudiants de lettres, arts du spectacle et sciences du langage de Caen

https://www.facebook.com/bde.artemis/

https://instagram.com/artemis.asso?igshid=vwp6hvx55tfx

AESEC - Association des étudiants de sciences de l'éducation de Caen

https://www.facebook.com/aesec14/

AESOC - Association Étudiante Sociologie de Caen

https://www.facebook.com/AESOCDECAEN/

ÊTHOS - Association de Philosophie de Caen

https://www.facebook.com/EthosCaen/

HUMANUMI – Association des Étudiants en Humanités Numériques de Caen

https://www.facebook.com/HumaNumi/

Page 61: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

61 / 62

RECONNAISSANCE DE L’ENGAGEMENT DE L’ÉTUDIANT

QU’EST-CE QUE LA RECONNAISSANCE DE L’ENGAGEMENT ÉTUDIANT ?

Décret n° 2017-962 du 10 mai 2017 relatif à la reconnaissance de l’engagement des étudiants dans la vie associative, sociale ou

professionnelle

Une université citoyenne, ouverte sur le territoire et solidaire se devait de reconnaître l’engagement de l’étudiant et de le

prendre en compte dans la nouvelle offre de formation. Ainsi, à la rentrée 2017-2018, un dispositif de reconnaissance de

l’engagement étudiant a été mis en place et accessible à tous les étudiants UNICAEN. Les étudiants de l'université de Caen

Normandie engagés au sein d'activités mentionnées à l'article L611-9 du code de l'éducation peuvent demander que les

compétences, aptitudes et connaissances, disciplinaires ou transférables, acquises dans l'exercice de ces activités et qui

relèvent de celles attendues dans leur cursus d'étude, soient validées au titre de leur formation.

QU’EST-CE QU’UN EC ENGAGEMENT ÉTUDIANT ?

Il s'agit d'un EC (enseignement constitutif) doté d'ECTS surnuméraires de 1 crédit, situé à l'intérieur d'une UE transversale ou

sous la forme d'une UE facultative, au second semestre de la L2 ou de la L3 et au second semestre du M1 ou du M2 selon les

formations. Seules les notes supérieures à 10/20 seront prises en compte dans la moyenne générale.

Cet EC permet de valoriser divers activités, missions et types d'engagement réalisés en marge du cursus universitaire et de le

faire reconnaître à l'intérieur même de celui-ci.

Activités concernées par une reconnaissance de l'engagement étudiant :

Membre actif bénévole au sein d’une association ou de son bureau (au sein d’une association loi 1901 partenaire de

l’université au niveau local ou reconnue au niveau régional ou national)

Engagement humanitaire ou solidaire

Mandat au sein des conseils centraux de l’université, du CROUS, de la COMUE

Engagement dans le cadre d’actions du SUMPPS, du relais handicap (assistance des étudiants en situation de

handicap)

Mission de service civique

Sapeur-pompier volontaire

Engagement dans la réserve opérationnelle

Auto entrepreneur (statut d’étudiant entrepreneur)

Tutorat pédagogique ou mentorat dans le cadre de l’emploi étudiant

Autres : diverses missions accomplies notamment au sein d'institutions culturelles (cinémas, salles de spectacle ou

d'exposition...)

S’INSCRIRE

COMMENT FAIRE LA DEMANDE ? ∙ CONSTITUTION DU DOSSIER

Une demande doit être déposée sur l’application e-Candidat. La demande sera étudiée par le responsable de la formation. Lors

du dépôt du dossier de candidature, il sera demandé à l’étudiant(e) tout document justifiant et décrivant les activités bénévoles

ou professionnelles exercées lors de son engagement.

S’ INSCRIRE À L’EC ENGAGEMENT ÉTUDIANT

Pour s’inscrire à l’EC Engagement étudiant, après notification de la décision par le responsable de formation, une inscription

pédagogique dans l’EC Engagement étudiant doit être réalisée auprès de la gestionnaire de scolarité.

MODALITÉS D’ÉVALUATION

Se référer à la procédure de reconnaissance de l'engagement étudiant et à la valorisation dans le cadre du diplôme consultable

sur le site de l’UFR HSS, rubrique Formations/Licence ou Master.

Page 62: GUIDE DES ÉTUDES 2021 – 2022

U N I C A E N U F R H S S S C I E N C E S D U L A N G A G E G U I D E D E S É T U D E S 2 0 2 1 – 2 0 2 2

62 / 62

ORIENTATION ET INSERTION PROFESSIONNELLE – EOI

DES SERVICES À VOTRE DISPOSITION, POUR VOUS AIDER DANS VOTRE ORIENTATION ET VOTRE INSERTION PROFESSIONNELLE

DES SPECIALISTÉS DE L’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR AU SERVICE DES ÉTUDIANTS

Pour toutes vos questions en lien avec vos études, votre projet professionnel…

WEB https://www.unicaen.fr/formation/orientation-insertion/

TEL 02 31 56 55 12

MEL [email protected]

LIEU campus 1 bât. D • 3e étage porte DR364 (tout au bout du couloir)

Pour s’informer sur le devenir des étudiants de l’université de Caen : poursuites d’études,

métiers, salaires…

WEB https://www.unicaen.fr/formation/nos-enquetes/

TEL 02 31 56 58 04

MEL [email protected]

LIEU campus 1 bât. D • 3e étage porte DR358 et DR359