36
Guide d'installation et d'utilisation Système de sécurité pour piscines Version privée FR

Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

Guide d'installation et d'utilisation

Système de sécurité pour piscines

Version privée

FR

Page 2: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

2

1 Explication des symboles & Consignes de sécurité

5

1.1 Explication des symboles ........................................................................ 5

1.2 Consignes de sécurité ............................................................................ 5

2 Généralités ...................................................................................... 6

2.1 Notice sur le guide d'installation et d'utilisation ...................................... 6

2.2 Mode de fonctionnement ...................................................................... 6

2.3 Utilisation conforme ............................................................................... 7

2.4 Contenu de la livraison ........................................................................... 8

3 Prise en main du système ..................................................... 10

4 Montage du système BlueFox ............................................. 11

4.1 Montage et raccordement du boîtier d'alarme ....................................... 11

4.1.1 Choix du lieu de montage ......................................................... 11

4.1.2 Montage du boîtier d'alarme ...................................................... 12

4.1.3 Raccordement électrique du boîtier d'alarme .............................. 12

4.2 Montage du capteur-récepteur de piscine .............................................. 13

5 Exploitation du système ......................................................... 16

5.1 Préliminaires ........................................................................................... 16

5.2 Alarme ................................................................................................... 16

5.3 Après utilisation ..................................................................................... 16

6 Vérification du système .......................................................... 17

7 Bracelet électronique .............................................................. 18

7.1 Préliminaires ........................................................................................... 18

7.2 Charge de la pile du bracelet électronique .............................................. 19

Page 3: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

3

7.3 Programmation de la profondeur et du temps d'alarme .......................... 20

7.4 Consultation des états / Effacer une alarme / Réinitialisation (Reset) ........ 22

8 Le logiciel de contrôle BlueFox ......................................... 23

8.1 Configuration matérielle minimale requise .............................................. 23

8.2 Configuration minimale requise pour le système d’exploitation PC ......... 23

8.3 Installation du logiciel de contrôle BlueFox ............................................. 23

8.4 Exploitation du logiciel de contrôle BlueFox ............................................ 26

8.5 Désinstallation du logiciel de contrôle BlueFox ........................................ 26

8.6 Mises à jour (updates) ............................................................................ 26

9 Signification de l'état des voyants LED ......................... 27

9.1 Bracelet électronique en marche ............................................................ 27

9.2 Bracelet électronique relié avec PC ou station de chargement. ............... 27

10 Maintenance / Entretien ......................................................... 28

11 Défauts, problèmes et solutions ...................................... 28

12 Caractéristiques techniques ............................................... 30

12.1 Généralités ............................................................................................. 30

12.2 Conditions de service, transport & stockage ........................................... 30

12.3 Coupure d'électricité ............................................................................. 31

12.4 Capacité de la pile du bracelet électronique .......................................... 31

13 Exclusion de responsabilité ................................................. 31

14 Garantie ............................................................................................. 32

15 Élimination ....................................................................................... 33

Page 4: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

4

16 Accessoires en option .............................................................. 33

17 Tableau de configuration ........................................................ 34

Copyright Deep Blue Marine AG, 2010 Patent pending 102008050558.7

Page 5: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

5

1 Explication des symboles & Consignes de sécurité

1.1 Explication des symboles

Consignes de sécuritéLes consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle d'avertissement.

Des termes de mise en garde signalent l’ampleur du danger survenant lorsque les mesures visant à réduire le risque d’endommagement ne sont pas respectées.

Attention signifie que de légers dommages peuvent être causés sur du matériel.

Avertissement signifie qu’il peut résulter de légers dommages corporels ou des dommages importants sur du matériel.

Danger signifie qu’il peut résulter des dommages corporels importants. Dans cer-tains cas graves, il y a danger de mort.

� Toutes les instructions sont précédées d'un point.

1.2 Consignes de sécurité

Consignes de sécurité � Il est impératif d'avoir lu et compris intégralement ce guide d'instal-

lation et d'utilisation avant de monter, mettre en service le système BlueFox, ou d'installer et exploiter le logiciel de contrôle BlueFox.

� L'application des consignes figurant dans ce guide d'installation et d'utilisation ne met pas l'utilisateur ou des tiers à l'abri de tous les dangers.

� Conformez vous strictement à la réglementation locale, portant sur les « installations électriques en milieu mouillé ».

� Il est interdit de modifier le système BlueFox. � Il est formellement interdit d’ouvrir le boîtier d’alarme, le capteur

récepteur de piscine, ainsi que tout autre élément BlueFox.

Page 6: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

6

Consignes de sécurité � Observez les consignes de sécurité figurant dans le présent guide

d'installation et d'utilisation. � Le système BlueFox ne saurait garantir un risque de noyade zéro.

Il ne se substitue en aucun cas à la responsabilité et à la vigilance individuelle. Vous restez toujours personnellement responsable de la surveillance de votre piscine. Cf. Exclusion de responsabilité, p. 31.

� Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites de son domaine d’applica-tion, cf. Utilisation conforme, p. 7.

� Utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a été fourni et l'équipement original BlueFox.

� Toute interruption de courant est signalée par un bref signal sonore. Dès lors, le système BlueFox ne vous assiste plus dans la surveillance de la piscine. Faire vérifier le raccordement au réseau par une entre-prise spécialisée.

2 Généralités

2.1 Notice sur le guide d'installation et d'utilisation

Ce guide d'installation et d'utilisation décrit le montage et l'application du système BlueFox, l'installation et l'exploitation du logiciel de contrôle BlueFox, et la configu-ration du bracelet électronique.Vous trouverez une prise en main rapide au chapitre Prise en main du système, p. 10.Ce guide d'installation et d'utilisation est téléchargeable en format PDF, à partir du site http://www.deepbluemarine.ch/ . Signets, hyperliens et fonction de recherche de cette version PDF vous permettent une navigation rapide et conviviale parmi les différents sujets traités.Le système BlueFox étant constamment perfectionné, les graphiques et illustrations, proposés à titre d’exemples dans le présent guide, risquent de ne pas toujours cor-respondre à ceux de la version livrée.

2.2 Mode de fonctionnement

Tous les visiteurs de la piscine sont munis d'un bracelet électronique, configuré selon leur niveau de natation, avec une profondeur et un temps d'alarme personnalisés. La configuration se fait à l'aide du logiciel PC de contrôle BlueFox .Le bracelet électronique s'active automatiquement en cas d'immersion (contacts hydrauliques).

Page 7: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

7

Lorsque la profondeur maximale est dépassée 1 par un nageur, le bracelet électro-nique de ce dernier déclenche l'alarme 2- une fois le temps d'alarme programmé, écoulé. Le capteur-récepteur de piscine reçoit l'alarme et la transmet aussitôt au boîtier d'alarme. Sirène et voyant du boîtier d'alarme sont activés.

PiscineProfondeur d'alarme

cas A

cas B

Profil de profon-deur Bracelet électronique

TempsProfondeur

2

4

5

1

Temps d'alarme programmé

Voyant d'alarme

Voyant d'alarme

Sirène

6,5 min.

3Sirène

Le bracelet électronique émet une alarme (6 min.)

Déroulement d'une alarme1 Bracelet électronique situé en dessous de la profondeur d'alarme pro-

grammée2 Après expiration du temps d'alarme programmé, déclenchement de

l'alarme : Sirène et voyant d'alarme sont activés.Cas A (l'interrupteur est actionné) :3 Il est possible de désactiver uniquement la sirène du boîtier d’alarme en

actionnant l'interrupteur . Le voyant d'alarme reste allumé jusqu'à ce que le bracelet électronique soit retiré de l'eau 4.

Cas B (l'interrupteur n'est pas actionné): Après 6,5 minutes, voyant et sirène d'alarme sont désactivés.

2.3 Utilisation conforme

Le système BlueFox a été conçu et développé pour être utilisé dans des piscines privées et publiques (couvertes ou en plein air). Étanche aux jets d'eau de faible puis-sance (IP65), le boîtier d'alarme doit être protégé contre l'action directe du soleil, lorsqu'il est exposé à l'extérieur.

Page 8: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

8

2.4 Contenu de la livraison

SENSOR

SENSOR

SENS

OR

Boîtier d'alarme 1 Voyant d'alarme avec

sirène2 Connexion 12 V3 Interrupteur (Marche/

Arrêt/Arrêt sirène) 4 Connexion capteur-récep-

teur de piscine

Matériel de montage du boîtier d'alarme5 4 Pattes de fixation6 4 Vis (autotaraudeuses)7 4 Vis 8 4 Chevilles

Adaptateur secteur

Capteur-récepteur de piscine9 Capteur-récepteur de

piscine avec câble Bague de montage 4 Vis

5 m/16 ft

10 m/33 ft

2

3

1

4

5

78

6

9

Illus. 1 Boîtier d'alarme Capteur-récepteur de piscine

Colle (sans solvant)

Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 3 mm

Illus. 2 Colle et outillage

Page 9: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

9

Câble USB

Adaptateur magnétique (Connexion bracelet électro-nique / Câble USB)

Fiche secteur USB

Bracelet électronique (2 bracelets)

1 LED rouge et LED verte2 Contacts hydrauliques

(plaqués or)

2

1

Illus. 3 Équipement du bracelet électronique

Pour les autres composants du système BlueFox , cf. Accessoires en option, p. 33.

Page 10: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

10

3 Prise en main du système

� Lire attentivement le guide d'installation et d'utilisation. � Charger la pile du bracelet électronique, cf. Charge de la pile du bracelet électro-

nique, p. 19. � Installer le logiciel de contrôle BlueFox, cf. Installation du logiciel de contrôle

BlueFox, p. 23. � Configurer le bracelet électronique pour un test du système (profondeur

d'alarme 5 cm, temps d'alarme 5 sec.), cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 20.

� Monter et raccorder le boîtier d'alarme, cf. Montage et raccordement du boîtier d'alarme, p. 11.

� Définir le lieu de montage du capteur-récepteur de piscine, cf. Montage du cap-teur-récepteur de piscine, p. 13.

� Vérifier la position du capteur-récepteur de piscine, cf. Vérification du système, p. 17.

� Fixer le câble du capteur-récepteur de piscine. � Configurer un bracelet électronique pour tous les visiteurs de la piscine, cf. Pro-

grammation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 20. � Mettre en marche le système BlueFox, cf. Exploitation du système, p. 16.

Page 11: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

11

4 Montage du système BlueFox

� Éliminer le matériel d'emballage en respectant l'environnement. � Lire attentivement le guide d'installation et d'utilisation.

4.1 Montage et raccordement du boîtier d'alarme

Seul une entreprise spécialisée est autorisée à procéder au raccordement électrique, au raccordement au réseau, et à la mise en service du boîtier d'alarme.

4.1.1 Choixdulieudemontage

Voicilesconsignesàobserverpourchoisirlelieudemontage: – Il faut impérativement que le capteur-récepteur soit monté dans la zone la plus

profonde de la piscine. Cf. Montage du capteur-récepteur de piscine, p. 13. – Distance minimale à respecter entre le boîtier d'alarme et la piscine : 2 m / 7 feet. – Les enfants ne doivent pas avoir accès au boîtier d'alarme. – Veiller à ce que l'interrupteur du boîtier d'alarme soit accessible à l'opérateur. – Observer toutes les dispositions spécifiques au pays du lieu de montage. – Observer le règlement régional et national en matière de construction. – Observer les directives du fournisseur d'électricité compétent. – Le boîtier d'alarme doit être protégé contre l'action directe du soleil, lorsqu'il est

exposé à l'extérieur.

Option : Rallonge pour câble de capteur-récepteur de piscine (cf. Accessoires en option, p. 33)

Page 12: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

12

4.1.2 Montageduboîtierd'alarme

1

2

3

4x

4x

4x

� Monter les pattes de fixation avec les vis autotaraudeuses sur le boîtier d'alarme 1.

� Apposer le boîtier d'alarme sur le mur pour repérer les points de perçage.

Attention aux décharge électriques ! Raccorder la perceuse à un disjoncteur différentiel.

� Percer les trous des chevilles (diamètre de mèche : 6 mm); y insérer ensuite les chevilles 2.

� Monter le boîtier d'alarme au mur 3.

4.1.3 Raccordementélectriqueduboîtierd'alarme

Performancesrequisespourlaprisedecourantsecteur – La prise de courant ne doit pas être installée en milieu mouillé (piscine, douche,

etc.). – Le montage de la prise de courant doit uniquement être fait par une entreprise

spécialisée, agréée. – AC 100-240 V, 50 Hz – Disjoncteur différentiel et contact de mise à la terre

� Raccorder et visser le câble 12 V au boîtier d'alarme. � Fixer le câble 12 V.

Page 13: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

13

Attention aux décharge électriques ! Interdiction d'utiliser des lignes de rallonge entre adaptateur secteur et prise de courant !

� Enficher l'adaptateur secteur dans une prise de courant installée hors du milieu mouillé, et dotée d'un disjoncteur différentiel et d'une mise à la terre (cf. ci-des-sus Performances requises pour la prise de courant secteur, p. 12).

� Si la longueur de câble est insuffisante, faire monter hors de la zone humide, et par une entreprise spécialisée, une prise munie d'un disjoncteur différentiel et d'une mise à la terre.

4.2 Montage du capteur-récepteur de piscine

Monter impérativement le capteur-récepteur dans la zone la plus profonde de la piscine sur la paroi. Dans la piscine, le capteur-récepteur doit être « visible » de partout. Il est inutile de faire baisser le niveau de l'eau pour pouvoir effectuer les tra-vaux de montage. La colle fournie avec le kit de montage peut être utilisée dans l'eau.

3/3

2/3

1

2

Piscine

Illus. 4 Positionnement du capteur-récepteur de piscine

� Définir la zone la plus profonde de la piscine 1. � Immerger le capteur-récepteur avec son câble au 2/3 de la profondeur maximale

2 (le côté souple du capteur tourné vers l'eau). � Fixer provisoirement le câble du capteur-récepteur au bord de la piscine pour

effectuer le test.

Page 14: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

14

� Veiller à ce que la fiche du câble du capteur-récepteur soit bien sêche. � Raccorder et visser le câble du capteur-récepteur, au boîtier d'alarme 3.

SENSOR

SEN

SOR

SEN

SOR

3

Illus. 5 Raccorder le capteur-récepteur au boîtier d'alarme.

� Si la longueur du câble du capteur-récepteur est insuffisante : Utiliser une ral-longe (cf. Accessoires en option, p. 33).

� Vérifier la position du capteur-récepteur de piscine, cf. Vérification du système, p. 17.

� Si le test échoue : Changer la position du capteur-récepteur de piscine et renou-veler le test.

Si le test réussit : � Repérer la position du capteur-récepteur dans la piscine. � Sortir de l'eau le capteur-récepteur de piscine.

SENSOR

SENSOR

SENS

OR

4

5

6

4x

A

� Desserrer les vis 4. � Retirer la bague de montage 5.

Illus. 6 Dépose de la bague de montage

� Lire attentivement le mode d'emploi et la fiche de données de sécurité de la colle. � Appliquer une fine pellicule de la colle fournie, dans le renfoncement s'ouvrant

au verso de la bague de montage (surface A). � Dans les 6 minutes qui suivent, fixer la bague de montage en pressant la surface

A sur le repère situé dans la piscine. Orienter la rainure pour câble 6 vers le haut.

Page 15: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

15

� Ne pas charger ou solliciter la bague de montage pendant 24 heures.

Attention! Mal posé, le capteur-récepteur interdit de surveiller effectivement la piscine. La face du capteur-récepteur où figure l'inscription « Sensor » ( capteur ) doit être dirigée vers la piscine.

SENSOR

SENSOR

SENS

OR

8

7

4x« Sensor » ( capteur )

6

� Attendre au moins 24 heures - au plus tôt - et insérer le capteur-ré-cepteur dans la bague de montage 7 (placer le câble du capteur-ré-cepteur dans la rainure de la bague de montage 6).

� Serrer à fond les vis, mais sans excès 8.

Illus. 7 Montage du capteur-récepteur sur la bague de montage

� Fixer le câble du capteur-récepteur de piscine. � Vérifier le système (test), cf. Vérification du système, p. 17.

Page 16: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

16

5 Exploitation du système

5.1 Préliminaires

� Actionner l'interrupteur du boîtier d'alarme (aussitôt que le boîtier d'alarme est activé, le voyant vert de son interrupteur s'allume, accompagné d'un bref signal sonore).

� Vérifier le système (cf. Vérification du système, p. 17). � Vérifier le bracelet électronique (cf. Bracelet électronique, p. 18). � S'assurer que toutes les personnes situées dans la zone de baignade sont munies

d'un bracelet électronique au poignet.

5.2 Alarme

Le déclenchement d'une alarme fait retentir la sirène et clignoter le voyant d'alarme. La LED rouge du bracelet électronique se met à clignoter.

� Rechercher la personne en détresse et la sortir aussitôt du bassin. Dès qu'il n'y a plus de bracelet électronique avec alarme dans l'eau, voyant et sirène d'alarme sont automatiquement désactivés.

� Prendre les premières mesures d'urgence vitales. � Aller chercher du secours médical

Arrêtdelasirène � Actionner brièvement l'interrupteur du boîtier d'alarme. La sirène s'arrête.

Réinitialisationdubraceletélectronique � Une fois le sauvetage terminé : Réinitialiser l'alarme du bracelet électronique

à l'aide du logiciel de contrôle BlueFox (cf. Consultation des états / Effacer une alarme / Réinitialisation (Reset), p. 22).

� Charger la pile du bracelet électronique (cf. Page 19).

5.3 Après utilisation

� Éteindre le boîtier d'alarme : Actionner l'interrupteur en le tenant enfoncé pendant 5 secondes, env. (on entend alors un bref signal sonore et la LED verte s'éteint).

� Sécher le bracelet électronique à l'aide d'un chiffon. � Charger la pile dès que le voyant LED rouge du bracelet électronique exposé à

l'air libre se met à clignoter toutes les secondes. Cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 19.

Page 17: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

17

6 Vérification du système

� Configurer le bracelet électronique pour vérifier le système (cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 20) :Profondeur d'alarme : 5 cm Temps d'alarme : 5 sec.

Attention ! La sirène retentit pendant le test.Retirer le bracelet électronique de l'eau aussitôt l'alarme activée. Utiliser une protection acoustique, tenir les enfants éloignés de la sirène.

� Mettre en marche le boîtier d'alarme (cf. Exploitation du système, p. 16). � Tenir le bracelet électronique de contrôle dans la piscine, jusqu'à ce que la sirène

se déclenche et que le voyant d'alarme se mette à clignoter. � Retirer de l'eau le bracelet électronique de contrôle. Sirène et voyant d'alarme

sont automatiquement désactivés. � Renouveler la procédure de contrôle à d'autres endroits de la piscine (niches,

coins). � Réussite partielle du test ou échec complet : Cf. Défauts, problèmes et solutions,

p. 28.

Page 18: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

18

7 Bracelet électronique

Bracelet électronique 1 LED rouge2 LED verte3 Contacts hydrauliques (plaqués or)

Revers5 Connexion pour adaptateur magnétique

(chargement et communication avec PC) Numéro de série

1 2

3

5

Illus. 8 Bracelet électronique

7.1 Préliminaires

� Agiter légèrement le bracelet électronique désactive le mode économie d'éner-gie.

� Le bracelet électronique est opérationnel dès que la LED verte commence à clignoter.

� Si la LED rouge du bracelet électronique exposé à l'air libre se met à clignoter toutes les secondes, il faut alors charger la pile, cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 19.

� Avant la première prise en main ou si les voyants LED ne clignotent pas : Charger la pile, cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 19.

� Régler profondeur et temps d'alarme, cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 20.

� S’assurer que toutes les personnes situées dans la zone de baignade sont munies d'un bracelet électronique au poignet.

� Mettre en marche le boîtier d'alarme, cf. Exploitation du système, p. 16.

Page 19: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

19

7.2 Charge de la pile du bracelet électronique

� Charger la pile avant la première prise en main. � Charger la pile lorsque le voyant LED rouge du bracelet électronique exposé à

l'air libre se met à clignoter toutes les secondes. N.B. : Si la LED rouge du bracelet électronique commence à clignoter, il est possible d'utiliser ce dernier jusqu'en fin de journée.

Attention aux décharge électriques ! Fiche secteur USB, câble USB et adaptateur magnétique ne doivent être utilisés que dans des locaux parfaitement secs.

Attention ! Fiche secteur USB, câble USB et adaptateur magnétique peuvent être endommagés par l'humidité. Charger le bracelet électronique uniquement dans des locaux secs.Sécher le bracelet électronique à l'aide d'un chiffon avant de le connecter.

Adaptateur magnétique

Bracelet électronique

Fiche secteur USB

1

53

2

4

Câble USB

� Raccorder le câble USB (petit connec-teur) à l'adaptateur magnétique 1.

� Relier l'adaptateur magnétique et le bracelet électronique 2 (tenir compte de l'alignement).

� Charge avec bloc d'alimentation USB :Raccorder le câble USB (grand connecteur) au bloc d'alimentation USB 3 et le bloc d'alimentation USB au réseau 4.

� Charge via connexion USB du PC :raccorder le câble USB (grand connec-teur) au PC 5 et mettre le PC en marche.

La procédure de charge est en cours : La LED rouge clignote toutes les 5 secondesLa procédure de charge est achevée : La LED verte clignote toutes les 5 secondesDurée d'une charge complète : 2 à 3 heures, environ

� Après la charge : Retirer l'adaptateur magnétique du bracelet électronique. Déconnecter le bloc d'alimentation USB du réseau.

Page 20: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

20

7.3 Programmation de la profondeur et du temps d'alarme

Profondeur et temps d'alarme sont programmés à l'aide du logiciel de contrôle BlueFox. L'installation du logiciel est décrite au chapitre Installation du logiciel de contrôle BlueFox, p. 23

Attention ! Fiche secteur USB, câble USB et adaptateur magnétique peuvent être endommagés par l'humidité. Connecter le bracelet électronique au PC uniquement dans des locaux parfaitement secs.Sécher le bracelet électronique à l'aide d'un chiffon avant de le connecter.

� Connecter le bracelet électronique au PC.

Adaptateur magnétique

Bracelet électronique

1

3

2

Câble USB

� Raccorder le câble USB (petit connecteur) à l'adaptateur ma-gnétique 1.

� Relier l'adaptateur magnétique et le bracelet électronique 2 (tenir compte de l'alignement).

� Raccorder le câble USB (grand connecteur) au PC 3.

� Attribuer à chaque personne, ou groupe de personnes, une profondeur et un temps d'alarme personnalisés, ainsi qu'une couleur de bracelet électronique.

� Enregistrer profondeur et temps d'alarme, ainsi que la couleur de bracelet élec-tronique correspondante dans le Tableau de configuration, p. 34.

� Démarrer le logiciel de contrôle BlueFox : Sur le bureau, double-cliquer le symbole ou via Démarrer > Tous les programmes > BlueFox Control.

Page 21: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

21



1

2

5

4

3

 � Sélectionner profondeur d'alarme et temps d'alarme correspondant 1 :

Sélectionner le réglage par défaut 2 ou la profondeur et le temps d'alarme défi-nis auparavant à l'aide du curseur 3 .

� Transférer le réglage au bracelet électronique en cliquant sur Save New Set-tings (Enregistrer les nouveaux paramètres) 4 .

� Lire et vérifier les paramètres enregistrés dans le bracelet électronique en cliquant sur Verify Settings (Vérifier les paramètres) 5.

� Retirer l'adaptateur magnétique du bracelet électronique.

� Quitter le logiciel de contrôle BlueFox : Fermer la fenêtre .

Page 22: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

22

7.4 Consultation des états / Effacer une alarme / Réinitialisation (Reset)

6

7

8

� Call Status (Consultation des états) permet d'appeler les états de la pile et de

l'alarme 6. � Clear Alarm (Effacer l'alarme) 7. � Cliquer sur Reset (Réinitialisation) 8 lorsque le bracelet électronique n'est pas

reconnu ou qu'un message d'erreur s'affiche après connexion du bracelet élec-tronique. Après une réinitialisation (Reset), entrer à nouveau la profondeur d'alarme et le temps d'alarme correspondant, cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 20.

Page 23: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

23

8 Le logiciel de contrôle BlueFox

8.1 Configuration matérielle minimale requise

L’installation et l’exploitation du logiciel de contrôle BlueFox requièrent un PC com-patible avec Windows, et doté des caractéristiques techniques suivantes :

CPU 1 GHz minimum (1,5 GHz recommandés) RAM : 512 MB minimumAffichage : résolution minimum XGA (1024x768)Capacité minimale disponible du disque dur : 50 MBInterface 3 USB

8.2 Configuration minimale requise pour le système d’exploitation PC

Pour une exploitation optimale du logiciel de contrôle BlueFox, il est préconisé de travailler sous :

MS Windows 7, 32 Bit ou 64 BitMS Vista™, Service Pack 1 ou version ultérieureMS Windows XP™, Service Pack 2 ou version ultérieure MS Windows 2000™, Service Pack 4 ou version ultérieureAccès Internet (téléchargement du logiciel)

Le système d’exploitation utilisé doit travailler sans erreur et faire l'objet d'une mainte-nance régulière. Les derniers « Service Packs » doivent être installés sur l'ordinateur.

8.3 Installation du logiciel de contrôle BlueFox

� Connecter le PC à Internet. � Ouvrir www.deepbluemarine.ch avec le navigateur.

� Sélectionner la langue sous BlueFox Pool Safety Systems.

Page 24: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

24

� Cliquer sur l'une des images.

� Cliquer sur Downloads (télécharge-ments).

� Cliquer sur BlueFox.

� Cliquer sur Enregistrez .Lancement du téléchargement.

� Ouvrir le dossier.

� Double-clic sur le fichier Zip (Zip-File)

� Double-clic sur le fichier Exe (Exe-File)

� Vérifier l'emplacement de stockage des données; modifier le cas échéant via Parcourir.. (Browse..).

� Cliquer sur Install .Lancement de l'installation.

Page 25: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

25

L’installation du logiciel de contrôle BlueFox est interrompue. Le logiciel de contrôle BlueFox requiert le téléchar-gement du programme Microsoft NET Framework 3.5. � Oui (yes) induit le téléchargement

et l'installation du programme NET Framework 3.5. La procédure peut durer quelques instants.

� Accepter la licence logicielle.

� Cliquer sur Installer .

L'installation est en cours.

Le programme Microsoft NET Framework 3.5 est maintenant installé.

L’installation du logiciel de contrôle Blue-Fox reprend alors automatiquement pour pouvoir être finalisée conformément.

� Cliquer sur Close (fermer).

Page 26: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

26

8.4 Exploitation du logiciel de contrôle BlueFox

Cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 20, et Consultation des états / Effacer une alarme / Réinitialisation (Reset), p. 22.

8.5 Désinstallation du logiciel de contrôle BlueFox

Chemin d'accès au programme de désinstallation : Menu de démarrage Windows > Programmes > BlueFox_XX > BlueFox_XX_uninstall

8.6 Mises à jour (updates)

Cf. http://www.deepbluemarine.chAvant de procéder à une mise à jour, il faut désinstaller l'ancienne version, cf. Désinstallation du logiciel de contrôle BlueFox, p. 26.

Page 27: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

27

9 Signification de l'état des voyants LED

9.1 Bracelet électronique en marche

LED rouge

LED verte

Voyant rouge clignotant 1x /sec. : Faible capacité de la pile � Charger la pile

Voyant vert clignotant toutes les 5 sec. :Bracelet électronique opération-nel (sous l'eau, le voyant LED double-clignote).

Quintuple clignotement du voyant rouge :Alarme transmise. � Cf. Alarme, p. 16 � Cf. Réinitialisation du bracelet électronique, p. 16

Autres significations des états des voyants LED, expliquées dans le chapitre Défauts, problèmes et solutions, p. 28

9.2 Bracelet électronique relié avec PC ou station de chargement.

LED rouge

LED verte

Voyant rouge clignotant toutes les 5 secondes : Pile en charge

Voyant vert clignotant toutes les 5 secondes : Pile chargée

Vert continu :Communication avec PC

Page 28: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

28

10 Maintenance / Entretien

� Sécher le bracelet électronique à l'aide d'un chiffon, après chaque utilisation. � Charger la pile du bracelet électronique lorsque son voyant LED rouge exposé à

l'air libre se met à clignoter toutes les secondes, cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 19.

� Nettoyer de temps en temps les contacts hydrauliques du bracelet électronique avec de l'alcool à brûler.

� Protéger les contacts hydrauliques pour qu'ils ne soient jamais encrassés (par de la crème solaire, par ex.).

� Nettoyer le boîtier d'alarme et le câble à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uni-quement des produits de nettoyage sans solvants.

11 Défauts, problèmes et solutions

Défaut Cause possible Remède

L'alarme ne se déclenche pas lors du test.

Le boîtier d'alarme n'est pas en marche.

Allumer le boîtier d'alarme.

La pile du bracelet électro-nique est déchargée (les voyants sont éteints).

Cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 19.

La profondeur d'alarme configurée sur le bracelet électronique dépasse la profondeur d'immersion.

Vérifier la configuration du bracelet électronique.

Le bracelet électronique ne détecte pas d'eau.

Nettoyer les contacts hydrauliques, cf. Mainte-nance / Entretien, p. 28.

Le capteur-récepteur de piscine est mal installé dans la bague de mon-tage.

Insérer la face du cap-teur-récepteur, dotée de l'inscription « capteur », en veillant à ce qu'elle soit dirigée vers la piscine.

Lors du test, l'alarme ne s'est pas déclenchée par-tout dans la piscine.

Le capteur-récepteur de piscine ne peut pas rece-voir l'alarme.

Repositionner le capteur-récepteur de piscine.

Page 29: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

29

Défaut Cause possible Remède

En cours de fonctionne-ment, le boîtier d'alarme émet un bref signal sonore.

Coupure d'électricité Faire vérifier le raccorde-ment au réseau par une entreprise spécialisée.Cf. également Consignes de sécurité, p. 6.

Le PC ne reconnaît pas le bracelet électronique, ou affiche un message d'erreur sur l'écran.

Pas de liaison Vérifier les liaisons (PC / câble USB / adaptateur magnétique / bracelet électronique).

Réinitialiser le bracelet électronique (Reset), cf. Consultation des états / Effacer une alarme / Réini-tialisation (Reset), p. 22.

Les voyants LED ne s'allu-ment pas.

La pile du bracelet électro-nique est vide.

Cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 19

Pas de double clignote-ment du voyant LED vert dans l'eau.

Le bracelet électronique ne détecte pas d'eau.

Nettoyer les contacts hydrauliques, cf. Mainte-nance / Entretien, p. 28.

Double clignotement du voyant rouge.

L'alarme est envoyée (bra-celet électronique dans l'eau)

Cf. Alarme, p. 16.

Triple clignotement du voyant rouge.

Alarme transmise,faible capacité de la pile

Cf. Alarme, p. 16.Charger la pile, cf. Charge de la pile du bracelet élec-tronique, p. 19.

Clignotement ou double clignotement du voyant rouge et du voyant vert.

Faible capacité de la pile(bracelet électronique dans l'eau).

Charger la pile, cf. Charge de la pile du bracelet élec-tronique, p. 19.

Rouge continu Pile défectueuse Contacter SAV BlueFox.

Page 30: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

30

12 Caractéristiques techniques

12.1 Généralités

Nombre maximum de bracelets électroniques : sans limite

Boîtierd'alarmeAC 100-240 V, 50 HzConsommation en veille : 0,2 WConsommation en marche : env. 1,3 W Sirène Niveau de pression acoustique : env. 100 dB(A)IP65

BraceletélectroniqueÉmetteur d'ultrasons Pile rechargeable (cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 19)

12.2 Conditions de service, transport & stockage

Conditions de service

Conditions de transport & stockage

Boîtier d'alarme

Humidité relative max. : Température :

100% avec condensation -20 à 50 ºC -4 à 122 °F

10-95% sans condensation 5 à 45 ºC 41°F à 113 °F

Bracelet électronique / Capteur-récepteur de piscine

Humidité relative max. : Température :

Profondeur maximale :

100% avec immersion 10 à 45 ºC 50°F à 113 °F 20 m (66 feet)

10-95% sans condensation 5 à 45 ºC 41°F à 113 °F

Bloc d'alimentation / Fiche secteur USB / Câble USB / Adaptateur magné-tique

Humidité relative max. : Température :

95% sans condensation 10 à 45 ºC 50°F à 113 °F

10-95% sans condensation 5 à 45 ºC 41°F à 113 °F

Page 31: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

31

12.3 Coupure d'électricité

Lorsque le courant est interrompu, l'utilisateur en est averti par un signal sonore. Cf. également Consignes de sécurité, p. 6. Lorsque le courant revient, le boîtier d'alarme recouvre l'état Marche/Arrêt d'avant la coupure.

12.4 Capacité de la pile du bracelet électronique

Heures de service / semaine

La charge est suffi-sante pour env.

Remarques

0 10 mois** Le bracelet électronique n'est pas déplacé

3* 6 mois** Hypothèse : Le bracelet électronique n'est pas déplacé entre ses diffé-rentes utilisations.14* 4,5 mois**

28* 3 mois**

35* 2 mois**

* Hypothèse : 50% des heures de service dans l'eau, 50% à l'air, pas d'alarme** Apparaît ensuite le signal d'invitation à charger la pile (voyant LED rouge cli-

gnote).

13 Exclusion de responsabilité

La société Deep Blue Marine AG décline généralement toute responsabilité pour les dommages causés directement, ou indirectement, par l'exploitation du système de sécurité BlueFox, et plus particulièrement pour les dommages induits par les bra-celets électroniques et les capteurs-récepteurs BlueFox, lorsque lesdits dommages subis sont imputables à une mauvaise application du guide d'installation et d'utilisa-tion et des autres directives de la société Deep Blue Marine AG, ou à des infractions directes ou indirectes aux mesures fondamentales de sécurité.

Page 32: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

32

14 Garantie

La société Deep Blue Marine AG octroie une garantie de produit conformément à la législation en vigueur dans son pays; néanmoins, la durée de cette garantie s'étend au moins sur deux ans, à partir de la date de vente à l'utilisateur final du système de sécurité BlueFox.Cette garantie s'applique exclusivement aux défauts imputables à des vices de maté-riau ou de fabrication.Pour pouvoir faire une réclamation pendant la période de garantie, il faut impéra-tivement fournir l'original du justificatif de vente, dûment daté. Les réparations de garantie doivent être effectuées exclusivement par des centres de service après-vente agréés Deep Blue Marine, sous peine de rendre caduque toute revendication en garantie.Sont exclus de la garantie : � Dommages dus à une utilisation non-conforme � Dommages consécutifs à l'emploi de la force, ou induits par des influences exté-

rieures ou des corps étrangers � Dommages dus au non-respect du mode d'emploi � Dommages dus à une usure normale

Sont également exclus de la garantie tous les appareils partiellement ou intégrale-ment démontés.

Page 33: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

33

15 Élimination

Protégez l'environnement ! Emballages et appareils usagés recèlent des matières valorisables à recycler.Le système BlueFox - ou certains de ses composants - ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers ! Portez les appareils usagés ou les déchets dans un point de collecte adapté (directive européenne 2002/96/EC).

16 Accessoires en option

Accessoires

Ligne de rallonge capteur-récep-teur boîtier d'alarme

5 m / 10 m

Colle pour montage du capteur-récepteur de piscine

INNOTEC Adheseal Tube - 50ml

Bracelet électronique Diverses couleurs

Page 34: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

34

17 Tableau de configuration

Nom Couleur Bracelet électronique

Profondeur d'alarme (cm)

Temps d'alarme (secondes)

Page 35: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

35

Nom Couleur Bracelet électronique

Profondeur d'alarme (cm)

Temps d'alarme (secondes)

Page 36: Guide d'installation et d'utilisation - bluefox-poolsafety.com · Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites

Deep Blue Marine AG

Engenbühl 130 CH-5705 Hallwil Suisse

Tél : +41 (0) 62 767 77 99www.deepbluemarine.ch [email protected]

V1.0

04.0

3.20

10