22
Guide d’utilisation www.haldex.com SYSTÈME DE FREINAGE ÉLECTRONIQUE EB+ GEN2

Guide d’utilisation - Haldex

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Guided’utilisation

www.haldex.com

SYSTÈME DE FREINAGE ÉLECTRONIQUE EB+ GEN2

Page

Guide d’utilisation EB+ Gen2 2

Guide général des composants 3

Structure du système 4

Composants du châssis 5

Diagnostic du système 6

Dispositif d’avertissement, procédure de vérification système et modes de mise sous tension 7

Procédure de test 8

Interprétation des codes défauts (DTC) 9

Identification des connecteurs de l’UCE 11

Schéma électrique 12

Schémas pneumatiques 13

Vérification au multimètre 17

Intervalles de maintenance recommandé 18

Référence des pièces de rechange 19

Informations générales 21

Votre remorque est équipée du système de freinage électronique Haldex EB+ Gen2 de dernière génération, spécialement conçu pour garantir à la fois l’efficacité, la fiabilité et la simplicité d’entretien. Cette brochure a pour objectif de décrire les composants concernés et de vous apporter les informations nécessaires pour faciliter l’utilisation du système EB+ Gen2.

Fonctionnement EB+ Gen2 = système anti-blocage des roues (ABS) + Correction de freinage électronique (ELS) + CAN (protocole de communication ISO11992 CAN - échange de

données entre le véhicule remorqué et le tracteur)

Le système réagit aux signaux électriques et pneumatiques émis par le véhicule tracteur. Il interprète électroniquement ces signaux, ainsi que ceux provenant d’autres capteurs présents sur la remorque. En réponse à ces signaux, le système EB+ Gen2 régule la pression de freinage exercée sur les vases de frein.

Description du système L’emplacement des divers composants est indiqué sous la forme d’un schéma présentant trois essieux (Fig. 1). Le système est également compatible avec des véhicules un et deux essieux.

Le système EB+ Gen2 intègre une unité de commande électronique (UCE), des valves relais électropneumatiques (VREP), des connecteurs surmoulés, des capteurs de pression internes et une mémoire flash de type évolutive.

L’information de freinage est indiquée par la présence d’une demande sur la liaison de données ISO11992 (CAN) via le connecteur ISO7638. La pression de commande du conducteur est alors déterminée de manière électronique soit par la liaison de données soit par le capteur de pression de pilotage dans le bloc valves (VREP).

La pression de demande est alors modifiée à l’aide des données provenant de la suspension pneumatique (correction de freinage électronique). Elle peut être également modifiée lorsqu’un capteur de vitesse de roue détecte un blocage imminent des roues (ABS).

La pression de freinage est exercée par la commande UCE des VREP (voir Fig. 2).

L’UCE du système EB+ Gen2 présente également jusqu’à 5 auxiliaires telles que la fonction COLAS® (réinitialisation en position route), la fonction ILAS®-E (commande de relevage d’essieu), le ralentisseur et l’aide à la stabilité.

Le système EB+ Gen2 intègre un odomètre qui mesure la distance totale parcourue par la remorque. Cette distance est lisible sur l’Info Centre EB+ en option (alimentation obligatoire par l’ISO7638).

L’Info Centre EB+ est un outil installé sur l’un des côtés de la remorque et est également utilisé pour l’affichage de codes défaut et d’autres informations disponibles dans l’UCE du système EB+ Gen2.

Le système EB+ Gen2 intègre également un dispositif de stockage et de récupération d’informations optimisé.

Pour le transporteur avec un parc véhicule, un «outil de gestion de parc» permet d’accéder à l’historique complet de chaque remorque et permet un suivi à long terme.

Pour le constructeur de la remorque, un test «de fin de chaîne» (EOLT) permet de s’assurer du bon fonctionnement du système EB+ Gen2.

Table des matières

2

3

Options de parc/de défreinage et VRU

Option 1 Option 2 Option 3

Plaque d’information du conducteur

Ensemble système EB+ Gen2 Haldex

Info Centre 2 EB+

Prise à 7 broches - ISO 7638

Capteur et couronne

Trailer Control Module(sans valve anti-retour)

Valve relais d’urgence (VRU)

Position facultative

et

Robinet de parking et de défreinage

Fig. 1

Robinet de parking et de défreinage

Guide général des composants

Le système installé sur la remorque peut comporter 2 ou 4 capteurs ainsi que 2 ou 3 modulateurs (VREP). Les variantes disponibles sont 2 capteurs/2 modulateurs, 4 capteurs/2 modulateurs et 4 capteurs/3 modulateurs.

La mise sous tension du système s’effectue via: Un connecteur à 7 broches ISO 7638 - permettant l’utilisation de toutes les fonction EBS (Fig. 2).

Le système EB+ Gen2 peut également être mis sous tension via: Un connecteur à 5 broches ISO 7638 - fonction ABS + ELS seulement sur la Fig. 3 (pas de bus de données CAN).

En tant que dispositif auxiliaire de sécurité - La mise sous tension via les feux stop ISO 1185 (24N) déclenche uniquement la fonction ABS (Fig. 4).

4

Fig 2

Connecteur à 7 broches - ISO7638

EBS EB+ = Toutes les fonctions EBS disponibles

Fig 3

Connecteur à 5 broches - ISO7638

ABS EB+ = Fonctions ABS + ELS uniquement

Pas de bus de données CAN

Fig 4

ISO1185 - (24N)

ABS/EBS EB+ = Actionnement de la pédale

de frein

L’ISO 7638 commande un dispositif d’avertissement de remorque situé dans le tableau de bord du tracteur.

Le dispositif d’avertissement a deux fonctions:

• Indiquer l’intégrité du système via la séquence d’allumage/extinction correcte (voir Fig. 10 et 11 de la page 10) à chaque fois que l’UCE du système EB+ Gen2 est mise sous tension.

• Indiquer par un affichage permanent, lorsque le véhicule roule, si une panne a été détectée.

La configuration des composants du châssis est présentée sur la Fig. 5.

Structure du système

Attention: Alimentation de secours

5

Pos. Description Remarques1 Étiquette EB+ Gen22 Prise à 7 broches - ISO 76383 Câble d’alimentation de secours - ISO 1185 (24N)

4 Info Centre 1 et 2 EB+ Gen2 (connexion latérale sur véhicule)

5 Assemblage UCE et VREP du système EB+ Gen26 Capteurs7 Couronnes8 COLAS® Aux 1, 2 ou 39 ILAS®-E Aux 1, 2 ou 310 Capteur d’usure de garnitures (LWS) Aux 4 UNIQUEMENT11 Stability EB+ Gen2 Montage d’un accéléromètre latéral externe - Aux 5 UNIQUEMENT

Fig. 5

2A1A

54

32

11B

2B

6

7

6

7

6

7

6

7

11

10

9

8

4

3

2

1

5

ISO 7638

ISO 1185 (24N)

Remarque: Aux à paramétrer via le logiciel DIAG+

Composants du châssisConnexions électriques

Une caractéristique importante du système EB+ Gen2 est l’enregistrement sous forme de codes de tous les défauts rencontrés. Cet enregistrement systématique des codes défauts facilite le diagnostic, même si ceux-ci sont intermittents.

Le transfert des codes défaut s’effectue selon la norme ISO 11898 à l’aide du protocole Keyword (KWP2000) et est accessible par le connecteur à 7 broches - ISO7638 qui utilise les broches 6 et 7 comme bus de données CAN avec le câble d’interface ISO (815 018 001) ou par le connecteur de diagnostic sur l’un des côtés du véhicule ou directement sur l’UCE (Fig. 7). Tout appareil adapté, connecté à ce bus de données CAN, peut lire les informations de diagnostic.

Un Info Centre EB+ Gen2 peut être connecté en permanence au connecteur de diagnostic DIAG de l’UCE. Lorsque l’UCE est mise sous tension, les informations sont transférées à la mémoire de l’Info Centre. L’alimentation électrique est fournie par l’EB+ du véhicule via le connecteur de diagnostic de l’UCE.

Pour en savoir plus sur l’Info Centre EB+ Gen2, consulter le manuel de l’utilisateur (000 700 270).

L’Info Centre EB+ Gen2 fournit un affichage multichiffre présentant les éléments suivants :

Informations : • Lecture des codes défauts (DTC) • Effacement des codes défauts (DTC) • Configuration • Numéro de la version de l’UCE • Numéro de série de l’UCE • Numéro d’identification du véhicule (VIN) • Équipementier • Numéro de la version de l’Info Centre

Distance: • Odomètre - Distance totale parcourue • Distance des trajets 1 et 2 • Distance restante avant entretien • Facteur de roue • Horloge (heure et date) • Effacement des trajets 1 et 2

Modifications: • Distance avant entretien • Intervalle de service • Facteur de roue • Horloge (heure et date) • Options - marche/arrêt (rétroéclairage/mise à jour des paramètres) • Mot de passe (numéro PIN) • Deverrouillage (numéro PIN inconnu)

Test: • Charge • Roues (vérification des capteurs/du câblage) • Pression • Plaque (données de correction de freinage) • Dispositifs auxiliaires • Test de freinage • Indication d’usure des plaquettes

Le logiciel DIAG+ de Haldex peut être utilisé pour obtenir un diagnostic plus avancé. Il permet également de configurer les paramètres du système EB+ à saisir et de réaliser un test de fin de chaîne.

6

Fig. 6

Positions alternatives

Prise de diagnostic

«DIAG» sur l’UCE

INTERFACE PC

Connexion directe à l’UCE ou via

connecteur latéral du véhicule

Fig 7

Fig 8

Alternative - connexion directe à l’UCE ou connexion latérale du véhicule

Interface PC

Interface PC

Câble d’interface ISO

Diagnostics système

7

Dispositif d’avertissement

Le fonctionnement du dispositif d’avertissement n’est possible que si l’EB+ Gen2 est alimenté par l’ISO 7638.

Un dispositif d’avertissement situé sur le tableau de bord du véhicule tracteur est utilisé avec le câble d’alimentation ISO7638 uniquement lorsque le contact est mis (Fig. 9).

Remarque: si une source d’alimentation dédiée n’est pas disponible pour le système EB+ Gen2 à partir du connecteur ISO7638, l’intégrité du système ne sera pas indiquée par le dispositif d’avertissement installé dans la cabine.

Comme variante au dispositif d’avertissement de cabine, une lampe témoin installée sur la remorque peut servir de fonction similaire. Cette lampe témoin reproduit le signal envoyé au dispositif d’avertissement de cabine, mais ne fonctionne que si le câble d’alimentation ISO 7638 est branché.

Remarque: le signal émis peut être différent de celui produit par le dispositif d’avertissement dans la cabine en raison d’une éventuelle modification de celui-ci par le véhicule tracteur.

Procédure de vérification système

1. Lors de la mise sous tension du système, le dispositif d’avertissement doit indiquer l’une des séquences suivantes afin d’afficher un système sans panne:

OPTION «A» - (Fig. 10)

OPTION «B» - (Fig. 11)

2. Lors de la procédure d’auto-vérification, le système fait exécuter des cycles aux VREP. En actionnant la pédale de frein, un échappement d’air provenant de chaque VREP est audible.

Une fois que ces deux vérifications ont été concluantes, aucune autre vérification n’est nécessaire.

Si les résultats ne sont pas satisfaisants, il faut utiliser le logiciel DIAG+ ou l’Info Centre EB+ Haldex pour établir le diagnostic.

Ces informations sont représentées schématiquement sur la Fig. 14 de la page 8.

Modes de mise sous tension

Le système EB+ Gen2 possède deux modes de mise sous tension. En mettant le contact (B+ appliqué), les événements suivants se produisent:

Sans pression pneumatique (conduite jaune) (c.-à-d. freins OFF) Le système adopte le mode de correction de freinage lorsque la pédale de frein est actionnée. Ce mode de correction de freinage est limité à 2 minutes pour tout actionnement de la pédale de frein. Il revient ensuite à une condition pleine pression (« push-through ») (rapport 1:1).

Le condition pleine pression est annulée lorsque le véhicule roule à plus de 10 km/h, ramenant le système à un fonctionnement en correction de freinage par rapport à la charge.

Avec pression pneumatique (conduite jaune) (c.-à-d. freins ON) (Park on air) Appuyer sur la pédale de frein, puis mettre le contact. Le système adopte une condition pleine pression (rapport 1:1). Lorsque la pédale de frein est relâchée, puis de nouveau actionnée, le système reste en pleine pression, sauf si la pédale de frein est relâchée pendant plus de 2 minutes. Il revient ensuite à un fonctionnement en correction de freinage par rapport à la charge.

Cette condition est annulée lorsque le véhicule roule à plus de 10 km/h, ramenant le système à un fonctionnement en correction de freinage par rapport à la charge.

ON

OFF

2 s.

ON

OFF

2 sec. 2 sec. @ 10 km/h

Option A

ON pendant 2 secondes

Dispositif d’avertissement OK et auto-vérification du système.

OFF Système auto-vérifié (sauf la réception du signal capteur/couronne)

Option B

ON pendant 2 secondes

Dispositif d’avertissement OK et auto-vérification du système.

OFF pendant 2 secondes

Système auto-vérifié et se prépare à vérifier les capteurs.

ON jusqu’à déplacement

Système attend que le véhicule roule à plus de 10 km/h afin de vérifier que les capteurs fonctionnent.

OFF Une fois que le véhicule roule à plus de 10 km/h et que le dispositif d’avertissement s’éteint, le fonctionnement du système électronique est totalement vérifié.

Fig 10

Fig 11

Fig 9

Dispositif d’avertissement, procédure de vérification système et modes de mise sous tension

8

Exemple de séquence

ÉTAPE 1 Mise sous tension: OBSERVER LE DISPOSITIF D’AVERTISSEMENT SITUÉ DANS LE VÉHICULE TRACTEUR

ÉTAPE 2 Appuyer sur la pédale de frein, mettre sous tension, écouter le cycle des VREP.

ÉTAPE 3 Lecture des codes de diagnostic à l’aide de l’Info Centre 1 ou 2 EB+ Relâcher la pédale de frein TOURNER CHAQUE ROUE CAPTÉE À TOUR DE RÔLE, Se reporter à la liste de codes défaut.

ÉTAPE 4 SÉQUENCE DE TÉMOINS MULTIPLES

Le système EB+ de Haldex intègre une séquence de lampe à trois clignotements.

Le témoin rouge clignote lorsque le système est mis sous tension au repos. Cette séquence lumineuse signifie:

1. Entretien à faire: indique que la distance avant entretien de la remorque ou du système arrive a échéance. Après l’entretien, la prochaine distance avant entretien doit être redéfinie à l’aide de l’Info Centre.

2. Panne non liée à l’EB+: une panne liée à un appareil auxiliaire connecté à l’EB+ mais n’affectant pas directement l’EB+, par exemple l’usure des plaquettes de freins (LWS)

EBS

ON

OFF

EBSON

OFF

2 s.

EBS

EBS

ON

OFF

2 s.

2 s.

ON

OFF

Option A

Option B

Fig 12

Affichage Info EB+

Test d’affichage de tous les segments

Odomètre et affichage de

charge

Affichage du menu

Informations

Affichage du menu Diagnostic

Code de diagnostic

Fig 14

Se reporter à la liste de

codes défaut des pages

12-13

Fig 13

22 21

2 X

0 X

1 X

2 X

0 X

1 X

22 21

22 21

22 21

Procédure de testRésumé

9

DTC affiché Causes possibles

TEMPORISATION UCE ou PAS DE CONNEXION

Pas d’alimentation après contact établi.

Causes possibles: Fusible du tracteur grillé Panne de l’Info Centre EB+ Gen2 ou du câblage. Circuit B ouvert - ISO 7638 non branchée

Groupe capteur

S1A CONT Circuit de capteur 1A/câblage ouvert ou en court-circuit

S1B CONT Circuit de capteur 1B ouvert ou en court-circuit

S2A CONT Circuit de capteur 2A ouvert ou en court-circuit

S2B CONT Circuit de capteur 2B ouvert ou en court-circuit

Groupe sortie de capteur faible intermittente

S1A SIGNAL Défaut système capteur 1A

S1B SIGNAL Défaut système capteur 1B

S2A SIGNAL Défaut système capteur 2A

S2B SIGNAL Défaut système capteur 2B

Causes possibles: Capteur, connexion, support ou couronne desserrés. Inducteur endommagé. Capteur mal réglé ou isolation du câble de capteur endommagée.

Groupe sortie de capteur faible

S1A OUTPUT Défaut système capteur 1A

S1B OUTPUT Défaut système capteur 1B

S2A OUTPUT Défaut système capteur 2A

S2B OUTPUT Défaut système capteur 2B

Causes possibles: Capteur usé, capteur mal réglé, circuit ouvert ou en court-circuit

Groupe solénoïde d’application de freinage

BRK APPLY SC Solénoïde d’appl. de freinage en court-circuit

BRK APPLY OC Solénoïde d’appl. de freinage en court-circuit

BRK APPLY SC DRIVE Solénoïde d’appl. de freinage en court-circuit sous alimentation permanente

BRK APPLY UNSPEC Solénoïde d’appl. de freinage en court-circuit

Groupe solénoïde de maintien et de décharge EPRV 21

EPRV 21 HOLD SC Solénoïde de maintien du modulateur 21 en court-circuit

EPRV 21 DUMP SC Solénoïde de décharge du modulateur 21 en court-circuit

EPRV 21 HOLD OC Solénoïde de maintien du modulateur 21 en circuit ouvert

Si un code défaut affiché n’est pas répertorié ici, rechercher les pannes intermittentes des capteurs et du câblage.

DTC affiché Causes possibles

EPRV 21 DUMP OC Solénoïde de décharge du modulateur 21 en circuit ouvert

EPRV 21 HOLD SC DRIVE

Solénoïde de maintien du modulateur 21 en court-circuit sous alimentation permanente

EPRV 21 DUMP SC DRIVE

Solénoïde de décharge du modulateur 21 en court-circuit sous alimentation permanente

EPRV 21 HOLD UNSPEC

Défaut circuit solénoïde de maintien du modulateur 21

EPRV 21 DUMP UNSPEC

Défaut circuit solénoïde de décharge du modulateur 21

Groupe solénoïde de maintien et de décharge EPRV 22

EPRV 22 HOLD SC Solénoïde de maintien du modulateur 22 en court-circuit

EPRV 22 DUMP SC Solénoïde de décharge du modulateur 22 en court-circuit

EPRV 22 HOLD OC Solénoïde de maintien du modulateur 22 en circuit ouvert

EPRV 22 DUMP OC Solénoïde de décharge du modulateur 22 en circuit ouvert

EPRV 22 HOLD SC DRIVE

Solénoïde de maintien du modulateur 22 en court-circuit sous alimentation permanente

EPRV 22 DUMP SC DRIVE

Solénoïde de décharge du modulateur 22 en court-circuit sous alimentation permanente

EPRV 22 HOLD UNSPEC

Défaut circuit solénoïde de maintien du modulateur 22

EPRV 22 DUMP UNSPEC

Défaut circuit solénoïde de décharge du modulateur 22

Groupe capteur de pression de demande

DEMAND SC Capteur de pression de pilotage en court-circuit

DEMAND OC Capteur de pression de pilotage en circuit ouvert

Groupe capteur de pression d’alimentation

EPRV 21 DEL SC Capteur de pression du conduit d’alimentation du modulateur 21 en court-circuit

EPRV 21 DEL OC Capteur de pression du conduit d’alimentation du modulateur 21 en circuit ouvert

EPRV 22 DEL SC Capteur de pression du conduit d’alimentation du modulateur 22 en court-circuit

EPRV 22 DEL OC Capteur de pression du conduit d’alimentation du modulateur 22 en circuit ouvert

Groupe reprise de vitesse lente d’une roue

EPRV 21 SLOW REC Reprise lente de vitesse sur la roue de la valve 21

EPRV 22 SLOW REC Reprise lente de vitesse sur la roue de la valve 22

Interprétation des codes défauts (DTC)

10

DTC affiché Causes possibles

Causes possibles: Desserrage du frein trop lent, mécanisme du frein défectueux, paliers non graissés, ressort cassé, tuyau étranglé

Contrôler tuyaux pliés et orifices ou raccords obstrués.

Valve défectueuse. Câblage capteur croisé sur un essieu

Groupe capteur de pression du réservoir

RESR SC Capteur de press. du réservoir en court-circuit

RESR OC Capteur de press. du réservoir en circuit ouvert

Groupe capteur de pression de la suspension

SUSP SC Capteur de pression de suspension en court-circuit

SUSP OC Capteur de pression de suspension en circuit ouvert

SUSP OUT OF RANGE Pressions de suspension en dehors de la plage de fonctionnement

Groupe interrupteur de pression

REV SWITCH SC Interrupteur de pression de la valve de relais d’urgence en court-circuit

REV SWITCH OC Interrupteur de pression de la valve de relais d’urgence en circuit ouvert

REV SWITCH PNEUMATIC

Défaut pneumatique de l’interrupteur de pression de la valve de relais d’urgence

REV SWITCH SIGNAL Défaut de signal électrique, l’interrupteur de pression de la valve de relais d’urgence ne commute pas

Groupe signal électrique de l’ISO11992 (CAN)

PNEUMATIC DEMAND LOSS

Pas de pression pneumatique correspondante

TOWED CAN DEMAND LOSS

Défaut d’alimentation à la broches 6 ou 7 de l’ISO7638 sur le réseau CAN

TOWED CAN CONTROL LOSS

Signal seulement à la broche 6 ou 7 de l’ISO7638 sur le réseau CAN, pas de pression de pilotage pneumatique.

Groupe tension d’alimentation

PWR ISO7638 FAIL Défaut d’alimentation à la broche 1 ou 2 de la prise ISO7638

PWR LO VOLT Tension d’alimentation à l’ UCE inférieure à 19 V lorsqu’un solénoïde est excité

PWR HI VOLT Tension d’alimentation à l’UCE supérieure à 32 V

PWR UNSPEC Défaut interne UCE

DTC affiché Causes possibles

Groupe UCE

ECU EE ERR Défaut interne UCE ou UCE non programmée

ECU PARAM ERR Défaut interne UCE ou UCE non programmée

ECU EE UNSPEC Défaut interne UCE ou UCE non programmée

Groupe composants auxiliaires

AUX1 Circuit ouvert ou court-circuit sur le système / câblage auxiliaire 1

AUX2 Circuit ouvert ou court-circuit sur le système / câblage auxiliaire 2

AUX3 Circuit ouvert ou court-circuit sur le système / câblage auxiliaire 3

AUX4 Circuit ouvert ou court-circuit sur le système / câblage auxiliaire 4

AUX5 Circuit ouvert ou court-circuit sur le système / câblage auxiliaire 5

Groupe usure de garniture

BRAKE PADS Faisceau d’usure plaquette en circuit ouvert

Accéléromètre latéral

LAT ACC OC Accéléromètre latéral en circuit ouvert

LAT ACC SC Accéléromètre latéral en court-circuit

LAT ACC SIGNAL Signal de sortie de l’accéléromètre latéral en défaut

Groupe valve esclave

SLAVE VALVE SENSOR Circuit ouvert ou court-circuit capteur de pression interne

SLAVE VALVE MODULATOR

Circuit ouvert ou court-circuit solénoïde maintien, décharge ou application de freinage

SLAVE VALVE CABLE Circuit ouvert ou court-circuit câble de liaison

SLAVE VALVE SLOW REC

Reprise lente de vitesse de roue de la valve

SLAVE SUSP LOW Pressions de suspension en dehors de la plage de fonctionnement

Remarque: si un code défaut s’affiche et si, après avoir suivi la procédure recommandée, comme détaillé dans le manuel d’entretien, aucune panne n’est détectée, l’UCE doit être remplacée.

Interprétation des codes défauts (DTC)

11

Pin1Pin4

ISO 1185 ISO 7638

Info Centre 2

Capteur S1A

Capteur S2A

Capteur S1B

Capteur S2B

Fig. 15

AUX 1 Colas®, retour automatique

en position route Commande de ralentisseur Sortie d’alimentation 24 V

Témoin de remorque ILAS®-E avant ILAS®-E arrière

Alimentation Aux Blocage auto-vireur Témoin de service

Témoin de surcharge Témoin déporté de surcharge

Témoin de stabilit Témoin d’usure de la

garniture GPO - Sortie

Info Point Tachymètre

Info Point/Colas®

AUX 2, AUX 3 Colas®, retour automatique

en position route Commande de ralentisseur Sortie d’alimentation 24 V

Témoin de remorque ILAS®-E avant ILAS®-E arrière

Alimentation Aux Blocage auto-vireur Témoin de service

Témoin de surcharge Témoin déporté de surcharge

Témoin de stabilité ILAS®-E avant manuel ILAS®-E arrière manuel

GPO - Sortie

AUX 4 Capteur d’usure de plaquette

GPI - Entrée Capteur de pression de

commande Soft Docking

Capteur pour suspension mécanique

AUX 5 Accéléromètre latéral

GPI - Entrée Capteur de pression de

commande Soft Docking

Capteur pour suspension mécanique

Interface PC

Câble d’interface ISO

Interface PC

Identification des connecteurs de l’UCE

12

Fig. 16 - Schéma électrique (911-440-001)

Schéma électriqueInformations sur l’ensemble du système (911-440-001)

13

Fig. 17

Régulation côté par côté, semi-remorque à 3 essieux - système de freinage pneumatique à 2 conduites avec VRU - Vases à ressort

Pos. Description Remarques

1 Tête d’accouplement d’alimentation

2 Tête d’accouplement de service

3 Filtre de conduite

4 Robinet de parc & de défreinage combiné 352-044-... / 352-045-...

5 Réservoir d’air

6 Valve de purge

7 Prise de pression

8 Ensemble EB+ Gen2

9 Vase à ressort

10 Vase simple

11 Valve relais d’urgence

12 Coussin de suspension

5

6

Alimentation

Service

3

3

1

2

4

7 7 7

8

7

10

10 9 9

9 9

22

11

1

4

1

1

2

2

41

21

21

21

11 12 11 12

11 12 11 121

1

22

22

22

4

11

23

23 23

21

12-1

2

11

1223

Légende: Pièce n° Orifice n°1 1

Schéma pneumatiqueVersion 4S/2M - régulation côté par côté avec VRU

14

Fig. 18

Régulation côté par côté, semi-remorque à 3 essieux - système de freinage pneumatique à 2 conduites avec TrCM (sans valve anti-retour) - Vases à ressort

Pos. Description Remarques

1 Tête d’accouplement d’alimentation

2 Tête d’accouplement de service

3 Filtre de conduite

4 Trailer Control Modul TrCM (sans valve anti-retour)

5 Réservoir d’air

6 Valve de purge

7 Prise de pression

8 Ensemble EB+ Gen2

9 Vase à ressort

10 Vase simple

11 Prise de pression

12 Coussin de suspension

Alimentation

Service

3

3

1

2

4

7

7

8

7

10

10 9 9

5

6

21

1-2

1

1

1

2

2

41

21

21

21

11 12 11 12

11 12 11 121

1

22

22

22

4

11

23

23 23

AUX

9 9

22

11

12

4

237

23/24/25

Légende: Pièce n° Orifice n°1 1

Schéma pneumatiqueVersion 4S/2M - régulation côté par côté avec TrCM (sans valve anti-retour)

15

Fig. 19

Régulation côté par côté, semi-remorque à 3 essieux - système de freinage pneumatique à 2 conduites - Vases à ressort

Alimentation

Service

3

3

1

2

4

7

7

8

7

10

10 9 9

9 9

5

22

11

1

1

1

2

2

41

21

21

11 12 11 12

11 12 11 121

1

22

22

4

11

23

23

23

22

Pos. Description Remarques

1 Tête d’accouplement d’alimentation

2 Tête d’accouplement de service

3 Filtre de conduite

4 Robinet de parc & de défreinage combiné 352-046-001

5 Réservoir d’air

6 Valve de purge

7 Prise de pression

8 Ensemble EB+ Gen2

9 Vase à ressort

10 Vase simple

11 Coussin de suspension

23

11

7

21

Légende: Pièce n° Orifice n°1 1

Schéma pneumatiqueVersion 2M, régulation côté par côté, avec robinet de parc & de défreinage combiné (352-046-001)

6

16

Légende: Pièce n° Orifice n°1 1

Schéma pneumatiqueVersion 2M, régulation essieu par essieu avec robinet de parc & défreinage individuels

Fig. 20

Configuration essieu par essieu, semi-remorque à 3 essieux - système de freinage pneumatique à 2 conduites - vases à ressort

Pos. Description Remarques

1 Tête d’accouplement d’alimentation

2 Tête d’accouplement de service

3 Filtre de conduite

4 Valve de desserrage

5 Réservoir d’air

6 Valve de purge

7 Prise de pression

8 Ensemble EB+ Gen2

9 Vase à ressort

10 Vase simple

11 Coussin de suspension

12 Valve relais d’urgence

13 Valve de parc

14 Prise de pression

15 Clapet anti-retour simple (option)

6

Alimentation

Service

3

3

1

2

4

11

7

7

8

10

10 9 9

9 9

11

4

1

1

2

2

41

23

11 11 12

11 12 111

1

22

4

2-1

2

14

12

12

23

22

11

23 23

1

21

22

21

7

2

12

1

2

12

2

13

15

7

5

12

17

Fig. 21 - Capteur

Figure Position de vérification Mesure entre Valeur correcte Remarques

21 Sortie de capteur A B 0,2 Vac min. Capteur 1A, 1B ou 2A, 2B Capteur déconnecté de l’UCE Roue tournant à 1 rév./2 s.

21 Résistance de capteur A B >1,0 <2,4 Kohm Capteur 1A, 1B ou 2A, 2B Capteur déconnecté de l’UCE

22 Mise à la masse UCE/VREP Support et châssis

0 ohms <5 ohms

23 & 24 Résistance de solénoïde de COLAS®

+ - >79 <96 ohms Câble débranché

25 & 26 Résistance de solénoïde de ILAS®-E

+ - >79 <96 ohms Câble débranché

Fig. 23 - Connecteur COLAS®

Fig. 22 - Mise à la masse

Fig. 24 - Connecteur ILAS®-E

BA

0 5

NO

IR (

-)

ROU

GE

(+)

NO

IR (

-)

ROU

GE

(+)

Fig. 25 - Connecteur DIN COLAS® Fig. 26 - Connecteur DIN ILAS®-E

A (-) Commun

B (+) Sortie

A (-) Commun

B (+) Sortie

Vérification au multimètre

18

Durée ou kilométrage (selon ce qui se produit en premier) Composant Fonctionnement

Lorsque les moyeux sont retirés Inducteur Vérifier l’absence de dommages

Capteur Vérifier l’usure, nettoyer et réajuster. Vérifier la sortie

Tous les 3 mois ou 40 000 km Système complet Effectuer une vérification du système et une recherche de fuite d’air.

Tous les ans ou 160 000 km Système complet Effectuer une vérification du système et une recherche de fuite d’air. Vérifier la sécurité et l’intégrité du câblage et des raccords.

Capteur Vérifier l’usure, nettoyer et réajuster. Vérifier la sortie

Intervalles de maintenance recommandés

19

Description Référence OE Référence AM Image

Unité de commande électronique (UCE) 2M/5Aux Stability avec Super Aux, valve de décharge rapide et anti addition intégrées. 2M/5Aux Stability, valve de décharge rapide et anti addition intégrées. 2M/5Aux Valve de décharge rapide et anti addition intégrées. 2M/5Aux Stability, anti addition intégrée 2M/5Aux anti addition intégrée Kit 3M/5Aux avec maître et esclave

820 008 001 820 007 001 820 019 001 820 011 001 820 023 001 820 028 001

950 820 001 950 820 001 950 820 001 950 820 001 950 820 001 820 028 001

Prise ISO 7638 (sans fusible) PVC ADR L = 9 m L=12 m L=16 m

814 003 132 814 003 102 814 003 112

950 800 404 950 800 401 950 800 402

Prise ISO7638 7 broches PVC ADRRemorque à avant train directeur.

L= 9 m L=12 m

814 004 102 814 004 112

950 800 411 950 800 412

Câble ISO1185 (24N), PVC ADR L = 6 m L = 12 m L = 16 m

814 002 222 814 002 202 814 002 212

950 800 422 950 800 421 950 800 423

Câble auxiliaire, PVC ADR. L = 2 m L = 7 m L = 18 m

814 001 322 814 001 302 814 001 312

950 800 433 950 800 431 950 800 432

Câble de capteur, PUR. L = 2 m L = 3 m L = 6m

814 004 412 814 004 402 814 004 422

950 800 442 950 800 441 950 800 443

Étiquette EB+ Gen2 028 5262 09

Kit de capteur Coudé (avec bague) Droit (avec bague)

950 364 503 950 364 506

Info Centre 2 EB+ Info Centre 2 Haldex Info Centre 2 Haldex ADR

CâblesL = câble de 0,5 mL = câble de 6,5 mL = câble de 8,0 m

Installation latérale sur le véhicule L = câble de 1,0 m

815 041 001 815 046 001

814 019 011 814 019 001814 019 021

814 025 001

Pièces détachées

Ces pièces détachées sont disponibles auprès des distributeurs Haldex.

Les différentes pièces sont présentées sous forme d’image afin de mieux les identifier.

L

Référence des pièces de rechange

L

L

L

L

Description Référence Image

Câble de diagnostic côté du véhicule L = 6,5m L = 2,5mL = 5mL = 15m

814 010 101 814 010 111 814 010 121 814 010 131

Bouchon obturateur Positions UCE: S2A, S2B, AUX 1-5

003 918 409

Câble DIAG+ ISO7638 Câble de diagnostic ISO7638 EB+

815 018 001

Interface PC DIAG+ (interface, dongle et logiciels) avec manuel d’utilisation Interface USB et dongle

Câble - De l’UCE à l’interface L = 6.5m L = 15m L = 20m

Câble - Du côté du véhicule à l’interface L = 6.5m L = 15m

815 028 001

814 001 601 814 001 611 814 001 621

814 011 001 814 011 011

Faisceau d’usure de plaquettes

L = Câble AUX de 2 m - Standard Bouchon (version standard)

Câble d’extension de capteur (5 m)

815 015 001 027 526 009

814 007 111

Stabilité EB+

Accéléromètre latéral externe 815 012 011

Info Point L = câble de 7 m L = câble de 18 m

815 021 001 815 021 011

Soft DockingSystème complet avec avertisseur sonore et feux cornes à LEDKit accoustiqueKit optiqueKit basicKit simple

Outil de réglage des capteurs

815 024 001 815 025 001815 026 001815 027 001815 051 001 042 708 309

20

L

Référence des pièces de rechange

21

Freinage avec le système EB+ Gen2

En cas d’urgence, appuyer à fond sur la pédale de frein.

Le système EB+ Gen2 est immédiatement activé lorsque l’on appuie à fond sur la pédale de frein. Il vous aide à garder le contrôle de votre véhicule en fonction de l’état de la chaussée.

IL NE FAUT PAS appuyer et relâcher la pédale de frein (effet de pompage) , autrement dit faire un « freinage cadencé ». Une telle manœuvre risquerait d’entraver l’efficacité de freinage du véhicule.

Faisceau d’usure des plaquettes de frein (LWS)

Le faisceau de détection d’usure des plaquettes de frein du système EB+ Gen2 permet de relier plusieurs capteurs d’usure (LWI) à une seule entrée analogique « AUX 4 » sur l’UCE du système EB+ Gen2. Le dispositif de détection d’usure des plaquettes du système EB+ Gen2 peut être installé sur tous types de véhicules remorqués équipés d’EB+ et des plaquettes de frein munies d’un dispositif de positionnement du capteur d’usure. Il indique, sans avoir à déposer les roues, que les plaquettes sont à changer par une séquence de lampe au témoin du tracteur ou via les outils de diagnostic Info Centre ou DIAG+.

Le dispositif se connecte à des capteurs spécifiques de plaquettes de frein. Lorsqu’une garniture de frein a atteint sa limite d’usure, le capteur le signale au dispositif d’usure EB+ Gen2, lequel active le dispositif d’avertissement du véhicule tracteur, indiquant une panne.

Aide à la stabilité EB+ Gen2

L’option EB+ Gen2 Stability est une fonction avancée d’aide à la stabilité de la remorque. Elle détecte le moment où la remorque se trouve sur le point de se renverser et actionne automatiquement les freins de la remorque pour ralentir l’ensemble du véhicule.

Ce dispositif contribue à réduire la probabilité de renversement de la remorque MAIS N’EMPÊCHE PAS LE RENVERSEMENT. Il doit être utilisé comme une aide à une conduite normale. Ce système AUXILIAIRE DE SÉCURITÉ est identique à la fonction ABS.

Ce système utilise un accéléromètre latéral pour déterminer l’accélération latérale. En fonctionnement, il applique de brèves impulsions de freinage dans un virage normal, même lorsque l’angle est inférieur à celui d’un virage dans lequel un renversement pourrait survenir.

Ces impulsions, qui peuvent être ressenties par le conducteur, diminueront une fois que le système connaitra les caractéristiques de renversement du véhicule et font partie du fonctionnement normal. Ce processus d’apprentissage sera répété à chaque cycle de contact, si la charge est modifiée ou si un essieu est relevé ou abaissé.

Aide au démarrage à l’aide d’ILAS®-E

L’aide au démarrage est opérationnelle par une alimentation 24 V (constante ou intermittente) du fil jaune dans le câble auxiliaire à 3 brins relié aux à l’AUX 2 ou à l’AUX 3 et programmé en tant que ILAS®-E avant. Dès l’activation de l’aide au démarrage, l’essieu avant se relève.

L’essieu avant descend lorsque: • la vitesse du véhicule dépasse 30 km/h.

• la pression de suspension atteint plus de 130 % de la pression en charge.

Soft Docking

Le Soft Docking, lorsqu’il est relié au système EB+ Gen1/EB+ Gen2 Haldex, actionne automatiquement les freins à l’approche d’un quai de chargement. Le système arrête le véhicule pour empêcher un endommagement significatif du véhicule et du quai en appliquant une pression de freinage adaptée lors de la manoeuvre. Le freinage est activé à une distance de 1 mètre par le système EB+ Gen1/EB+ Gen2.

Info Point

Via une pastille, l’Info Point indique immédiatement si le système de freinage de la remorque présente une défaillance. L’Info Point est relié au système EB+ Gen1/EB+ Gen2. Il sert à informer d’une panne notamment liée à l’usure des garnitures, une surcharge, un excés de vitesse ou toutes autres défaillances du système EB+.

Informations générales

000700341_FR/2.2012/Redditch

www.haldex.comInnovative Vehicle Solutions

Haldex développe et fournit des solutions fiables et innovantes en matière de freins et de suspension pneumatique pour l’industrie mondiale du véhicule utilitaire. Coté à la Bourse de Stockholm, Haldex réalise un chiffre d’affaires annuel de 3,7 milliards de SEK et emploie 2 200 personnes.

©2012, Haldex AB. Cette documentation peut contenir la marque Haldex (marque déposée) ainsi que des marques, noms commerciaux, logos, graphiques et emblèmes de tiers, dont la propriété appartient aux entreprises concernées. La reproduction, la distribution, la modification et l’affichage de cette publication à des fins commerciales ou autres est interdite sans l’accord préalable écrit de Haldex.

AllemagneHaldex Brake Products GmbHHeidelbergTél.: +49 6221 7030Fax: +49 6221 703400E-Mail: [email protected]

AutricheHaldex Wien Ges.m.b.H.VienneTél.: +43 1 8 69 27 97Fax: +43 1 8 69 27 97 27E-Mail: [email protected]

BelgiqueHaldex N.V.Balegem Tél.: +32 9 363 90 00Fax: +32 9 363 90 09E-Mail: [email protected]

BrésilHaldex do Brasil Ind. E Com. LtdaSão PauloTél.: +55 11 213 55 000Fax: +55 11 503 49 515E-Mail: [email protected]

CanadaHaldex LtdCambridge, OntarioTél.: +1 519 621 6722Fax: +1 519 621 3924E-Mail: [email protected]

ChineHaldex Vehicle Products Co. Ltd.SuzhouTel.: +86 512 8885 5301Fax: +86 512 8765 6066E-Mail: [email protected]

CoréeHaldex Korea Ltd.SeoulTél.: +82 2 2636 7545Fax: +82 2 2636 7548E-Mail: [email protected]

EspagneHaldex España S.A.GranollersTél.: +34 93 84 07 239Fax: +34 93 84 91 218E-Mail: [email protected]

FranceHaldex Europe SASWeyersheimTél.: +33 3 88 68 22 00Fax: +33 3 88 68 22 09E-Mail: [email protected]

HongrieHaldex Hungary KftSzentlörinckátaTél.: +36 29 631 300Fax: +36 29 631 301E-Mail: [email protected]

IndeHaldex India LimitedNasikTél.: +91 253 6699501Fax: +91 253 2380729E-Mail: [email protected]

ItalieHaldex Italia Srl.BiassonoTél.: +39 039 47 17 02Fax: +39 039 27 54 309E-Mail: [email protected]

MexiqueHaldex de Mexico S.A. De C.V.MonterreyTél.: +52 81 8156 9500Fax: +52 81 8313 7090

PologneHaldex Sp. z.o.o.PraszkaTél.: +48 34 350 11 00Fax: +48 34 350 11 11E-Mail: [email protected]

Royaume-UniHaldex Ltd.Newton AycliffeTél.: +44 1325 310 110Fax: +44 1325 311 834E-Mail: [email protected]

Haldex Brake Products Ltd.RedditchTél.: +44 1527 499 499Fax: +44 1527 499 500E-Mail: [email protected]

RussieOOO Haldex RUSMoscouTél.: +7 495 747 59 56Fax: +7 495 786 39 70E-Mail: [email protected]

SuèdeHaldex Brake Products ABLandskronaTél.: +46 418 47 60 00Fax: +46 418 47 60 01E-Mail: [email protected]

USAHaldex Brake Products Corp.Kansas City MOTél.: +1 816 891 2470Fax: +1 816 891 9447E-Mail: [email protected]