Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
HEUREUX ensemble
Pap
ier:
fsc
® 1
00%
rec
yclé
Pierre Farine DirecteurAide à l’enfance Emmaüs
Chères lectrices, chers lecteurs,«Le bonheur est la seule chose qui se double si on le partage.» Cette citation d’Albert Schweitzer pourrait être notre devise.
Depuis 1971, nous nous sommes engagés à aider les enfants et les familles défavorisées à travers le monde. Notre organisation interconfessionnelle vient à leur aide sans distinction de race, d’ori-gine ou de croyance. Notre aide pour parvenir à une autoassistance repose sur le principe de la participation. Nous essayons en com-mun avec les pauvres, les malades, les invalides, les personnes âgées, les orphelins, les victimes de catastrophes, les enfants, les adolescents et les adultes d’améliorer les conditions de vie et de remédier avec eux à la cause de leur misère .
Avec «peu» d’argent – p.ex. avec CHF 50.– par mois pour un par-rainage – nous pouvons apporter beaucoup dans les pays du tiers monde. Les parrainages relient les gens à travers les distances et les frontières. Ils représentent des amitiés. Se tourner vers les autres peut réchauffer le cœur et renforcer les âmes. Quelle serait notre vie sans le bonheur partagé?
Merci de soutenir nos efforts pour les personnes dans le besoin en faisant un don. Je vous remercie de tout mon cœur!
Les enfants sont des victimes sans défense de la misère. Les par-rainages personnels (CHF 50.– par enfant et par mois) permettent à des filles et des garçons sans ressources d’aller à l’école et d’ap-prendre un métier. Ces enfants seront ainsi capables plus tard de maîtriser leur existence d’une manière autonome.
Les indigènes de la tribu des Gowlis à Dandeli (Inde) vivaient dans une misère indescriptible. Nous avons organisé des parrainages pour leurs enfants qui, pour la plupart, fréquentaient l’école locale, un an plus tard.
Aide à l’enfance
Au sein des familles les enfants acquièrent les connaissances néces-saires pour être indépendants dans l’avenir. L’aide familiale servira à encourager les parents et les enfants, reconstruire l’estime de soi-même et leur apprendre à se serrer les coudes. Nous donnons aux parents de la santé et du travail et à la famille un foyer où elle peut vivre protégée du froid, du vent et des intempéries.
Madame Bernal à Bogota (Colombie) vivait avec ses enfants sous-ali-mentés dans un abri en bois, tôle et bâches de plastique, exposé aux courants d’air. Nous avons financé la construction d’une modeste petite maison préfabriquée.
Aide familiale
Les enfants nécessiteux et les familles vivent dans des villages ou des slums. Ils font partie d’une grande commu-nauté. Pour pouvoir aider un individu en particulier, il faut aussi seconder les infrastructures du village, des quartiers, de la ville et la région. Nous soutenons ces communautés avec des projets qui seront réalisés en collaboration avec la population locale et les autorités.
A Pavithiram (Inde, photo du haut), nous avons financé un puits pour 1000 écolières et écoliers. A Sekkakudy (Inde, photo du bas), nous avons participé à la construction de l’école «St. Joseph‘s High School».
Aide communautaire
Merci d
e tou
t coeu
r po
ur vo
tre do
n!
Emp
fang
sschein
/ Récép
issé / Ricevu
ta Ein
zahlu
ng
Giro
V
ersemen
t Virem
ent
Versam
ento
Girata
Einzahlung für / Versement pour / Versam
ento per
Die A
nnahmestelle
L’office de dépôtL’ufficio d’accettazione
202
Einzahlung für / Versement pour / Versam
ento per
441.02 12.2007 PF
ES-Grundfilm
für Rotdruck,Querform
at,StandardausführungPO
STm
it erweitertem
«Zahlungszweckfeld», M
illimeter-Zu
schn
itt Film
de base BV pour l’im
pression en rouge,format horizontal,m
odèle standard de LAPO
STE avec le champ
«Motif versem
ent»agrandi,co
up
e en m
illimètres
Film di base PV
per la stampa in rosso, form
ato orizzontale, esecuzione standard POSTA
con il campo «M
otivo versamento» allargato, tag
lio in
millim
etri
Raster 48, Dichte 9
%Tram
e 48, densité 9%
Retino 48, densità 9%
▲▲
▲
▲
210m
m
106 mm
202
Einbezahlt von / Versé par / Versato da
Einbezahlt von / Versé par / Versato da
▼▼
•
▼▼
•
Aide à l‘enfance Em
maüs
Aarbergergasse 6
3011 BerneK
onto / Com
pte / Conto
C
HF
Aide à l‘enfance Em
maüs
Aarbergergasse 6
3011 BerneK
onto / Com
pte / Conto
CH
F
441.02
Schwarz
PAN
TON
E Warm
red U
30-8942-030-8942-0
SR 05.13 3000
300089420>
300089420>
□ Montant pour les parrainages de m
on/mes filleul/s
□ Je prends en charge ____ nouveau/x parrainage/s
□ Je prends en charge un projet de parrainage à Fr. ____ par mois
□ Je com
mande ____ cartes avec dessins d’enfants, à Fr. 5.–/pièce
□ Je com
mande ____ m
ouchoirs brodés pour femm
es, à Fr. 3.–/pièce□
Veuillez m’envoyer ____ bulletins de versem
ent□ D
on avec remerciem
ent□ D
on sans remerciem
ent
Emp
fang
sschein
/ Récép
issé / Ricevu
ta Ein
zahlu
ng
Giro
Versem
ent V
iremen
t V
ersamen
to G
irata Einzahlung für / Versem
ent pour / Versamento per
Die A
nnahmestelle
L’office de dépôtL’ufficio d’accettazione
202
Einzahlung für / Versement pour / Versam
ento per
441.02 12.2007 PF
ES-Grundfilm
für Rotdruck, Querform
at, Standardausführung POST m
it erweitertem
«Zahlungszweckfeld», M
illimeter-Zu
schn
itt Film
de base BV pour l’im
pression en rouge, format horizontal, m
odèle standard de LA PO
STE avec le champ «M
otif versement» agrandi, co
up
e en m
illimètres
Film di base PV
per la stampa in rosso, form
ato orizzontale, esecuzione standard POSTA
con il campo «M
otivo versamento» allargato, tag
lio in
millim
etri
Raster 48, Dichte 9
%Tram
e 48, densité 9%
Retino 48, densità 9%
▲
▲
▲
▲
210m
m
106 mm
202
Einbezahlt von / Versé par / Versato daK
onto / Com
pte / Conto
Konto / C
ompte / C
onto
Einbezahlt von / Versé par / Versato da
▼▼
•
▼▼
•
CH
FC
HF
441.02
Schwarz
PAN
TON
E Warm
red U
□ P
atenschaftsbeitrag für mein(e) P
atenkind(er)□
Ich übernehme
neue Patenschaft(en)
□ Ich übernehm
e eine Projekt-P
atenschaft zu monatlich Fr.
□
Ich bestelle Karten m
it Original-K
inderzeichnungen, das Stück zu Fr. 5.–
□ Ich bestelle gestickte D
amentaschentücher, das S
tück zu Fr. 3.–□
Ich wünsche Zustellung von E
inzahlungsscheinen□
Spende m
it Verdankung□
Spende ohne Verdankung
Kinderhilfe Em
maus
Aide à l‘enfance
Aarbergergasse 6
3011 Bern
Kinderhilfe Em
maus
Aarbergergasse 6
3011 Bern
Kinderhilfe
Em
maus
Pate
nschafte
n s
ind F
reundschafte
nU
n p
arra
inage, u
n lie
n d
‘am
itié B
e a
sponsor, b
ecom
e a
friend
Mit d
ankbare
n G
rüssen
Kin
derh
ilfe E
mm
aus • A
ide à
l‘enfa
nce • C
hild
ren‘s
Care
Aarbergergasse 6 • C
H-3011 B
ern • Telefon 031 311 19 39 • info@kinderhilfe-em
maus.ch • w
ww
.kinderhilfe-emm
aus.ch • Postkonto 30-8942-0
30-8942-030-8942-0
SR 03.13 3000
300089420>
300089420>
Emp
fang
sschein
/ Récép
issé / Ricevu
ta Ein
zahlu
ng
Giro
Versem
ent V
iremen
t V
ersamen
to G
irata Einzahlung für / Versem
ent pour / Versamento per
Die A
nnahmestelle
L’office de dépôtL’ufficio d’accettazione
202
Einzahlung für / Versement pour / Versam
ento per
441.02 12.2007 PF
ES-Grundfilm
für Rotdruck, Querform
at, Standardausführung POST m
it erweitertem
«Zahlungszweckfeld», M
illimeter-Zu
schn
itt Film
de base BV pour l’im
pression en rouge, format horizontal, m
odèle standard de LA PO
STE avec le champ «M
otif versement» agrandi, co
up
e en m
illimètres
Film di base PV
per la stampa in rosso, form
ato orizzontale, esecuzione standard POSTA
con il campo «M
otivo versamento» allargato, tag
lio in
millim
etri
Raster 48, Dichte 9
%Tram
e 48, densité 9%
Retino 48, densità 9%
▲▲
▲
▲
210m
m
106 mm
202
Einbezahlt von / Versé par / Versato daK
onto / Com
pte / Conto
Konto / C
ompte / C
onto
Einbezahlt von / Versé par / Versato da
▼▼
•
▼▼
•
CH
FC
HF
441.02
Schwarz
PAN
TON
E Warm
red U
□ P
atenschaftsbeitrag für mein(e) P
atenkind(er)□
Ich übernehme
neue Patenschaft(en)
□ Ich übernehm
e eine Projekt-P
atenschaft zu monatlich Fr.
□
Ich bestelle Karten m
it Original-K
inderzeichnungen, das Stück zu Fr. 5.–
□ Ich bestelle gestickte D
amentaschentücher, das S
tück zu Fr. 3.–□
Ich wünsche Zustellung von E
inzahlungsscheinen□
Spende m
it Verdankung□
Spende ohne Verdankung
Kinderhilfe Em
maus
Aide à l‘enfance
Aarbergergasse 6
3011 Bern
Kinderhilfe Em
maus
Aarbergergasse 6
3011 Bern
Kinderhilfe
Em
maus
Pate
nschafte
n s
ind F
reundschafte
nU
n p
arra
inage, u
n lie
n d
‘am
itié B
e a
sponsor, b
ecom
e a
friend
Mit d
ankbare
n G
rüssen
Kin
derh
ilfe E
mm
aus • A
ide à
l‘enfa
nce • C
hild
ren‘s
Care
Aarbergergasse 6 • C
H-3011 B
ern • Telefon 031 311 19 39 • info@kinderhilfe-em
maus.ch • w
ww
.kinderhilfe-emm
aus.ch • Postkonto 30-8942-0
30-8942-030-8942-0
SR 03.13 3000
300089420>
300089420>
Votre aide: notre espoir!CHF 1.65 par jour suffit pour prendre en charge et instruire un
enfant nécessiteux.
CHF 150.– est le prix d’une machine à coudre, grâce à laquelle une mère ou une fille adulte peut gagner sa vie.
CHF 300.– à 500.– coûte une petite ou grande vache laitière dont s’occupe une famille et qui lui garantit un petit revenu régulier.
CHF 300.– à 2500.– permettent à une famille de réparer sa hutte abîmée ou détruite par le feu ou la tempête, ou de la remplacer par une petite maison résistant aux intempéries.
CHF 500.– coûte un magasin d’alimentation saine des servi par une veuve ou un handicapé.
CHF 2000.– à 4000.– sont nécessaires pour creuser un puits qui permet à plusieurs familles d’irriguer leurs champs et de les cultiver.
CHF 5000.– à 8000.– représentent le coût de construction d’une salle d’école dans un nouveau bâtiment scolaire.
Merci d
e tou
t coeu
r po
ur vo
tre do
n!
HEUREUX ensemble
Pap
ier:
fsc
® 1
00%
rec
yclé
Aarbergergasse 6 CH-3011 Berne Téléphone 031 311 19 39
[email protected] www.kinderhilfe-emmaus.ch ccp: 30-8942-0IBAN: CH87 0900 0000 3000 8942 0