8
HEUREUX ensemble

HEUREUX - Kinderhilfe Emmaus

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HEUREUX - Kinderhilfe Emmaus

HEUREUX ensemble

Pap

ier:

fsc

® 1

00%

rec

yclé

Page 2: HEUREUX - Kinderhilfe Emmaus

Pierre Farine DirecteurAide à l’enfance Emmaüs

Chères lectrices, chers lecteurs,«Le bonheur est la seule chose qui se double si on le partage.» Cette citation d’Albert Schweitzer pourrait être notre devise.

Depuis 1971, nous nous sommes engagés à aider les enfants et les familles défavorisées à travers le monde. Notre organisation interconfessionnelle vient à leur aide sans distinction de race, d’ori-gine ou de croyance. Notre aide pour parvenir à une autoassistance repose sur le principe de la participation. Nous essayons en com-mun avec les pauvres, les malades, les invalides, les personnes âgées, les orphelins, les victimes de catastrophes, les enfants, les adolescents et les adultes d’améliorer les conditions de vie et de remédier avec eux à la cause de leur misère .

Avec «peu» d’argent – p.ex. avec CHF 50.– par mois pour un par-rainage – nous pouvons apporter beaucoup dans les pays du tiers monde. Les parrainages relient les gens à travers les distances et les frontières. Ils représentent des amitiés. Se tourner vers les autres peut réchauffer le cœur et renforcer les âmes. Quelle serait notre vie sans le bonheur partagé?

Merci de soutenir nos efforts pour les personnes dans le besoin en faisant un don. Je vous remercie de tout mon cœur!

Page 3: HEUREUX - Kinderhilfe Emmaus

Les enfants sont des victimes sans défense de la misère. Les par-rainages personnels (CHF 50.– par enfant et par mois) permettent à des filles et des garçons sans ressources d’aller à l’école et d’ap-prendre un métier. Ces enfants seront ainsi capables plus tard de maîtriser leur existence d’une manière autonome.

Les indigènes de la tribu des Gowlis à Dandeli (Inde) vivaient dans une misère indescriptible. Nous avons organisé des parrainages pour leurs enfants qui, pour la plupart, fréquentaient l’école locale, un an plus tard.

Aide à l’enfance

Page 4: HEUREUX - Kinderhilfe Emmaus

Au sein des familles les enfants acquièrent les connaissances néces-saires pour être indépendants dans l’avenir. L’aide familiale servira à encourager les parents et les enfants, reconstruire l’estime de soi-même et leur apprendre à se serrer les coudes. Nous donnons aux parents de la santé et du travail et à la famille un foyer où elle peut vivre protégée du froid, du vent et des intempéries.

Madame Bernal à Bogota (Colombie) vivait avec ses enfants sous-ali-mentés dans un abri en bois, tôle et bâches de plastique, exposé aux courants d’air. Nous avons financé la construction d’une modeste petite maison préfabriquée.

Aide familiale

Page 5: HEUREUX - Kinderhilfe Emmaus

Les enfants nécessiteux et les familles vivent dans des villages ou des slums. Ils font partie d’une grande commu-nauté. Pour pouvoir aider un individu en particulier, il faut aussi seconder les infrastructures du village, des quartiers, de la ville et la région. Nous soutenons ces communautés avec des projets qui seront réalisés en collaboration avec la population locale et les autorités.

A Pavithiram (Inde, photo du haut), nous avons financé un puits pour 1000 écolières et écoliers. A Sekkakudy (Inde, photo du bas), nous avons participé à la construction de l’école «St. Joseph‘s High School».

Aide communautaire

Page 6: HEUREUX - Kinderhilfe Emmaus

Merci d

e tou

t coeu

r po

ur vo

tre do

n!

Emp

fang

sschein

/ Récép

issé / Ricevu

ta Ein

zahlu

ng

Giro

V

ersemen

t Virem

ent

Versam

ento

Girata

Einzahlung für / Versement pour / Versam

ento per

Die A

nnahmestelle

L’office de dépôtL’ufficio d’accettazione

202

Einzahlung für / Versement pour / Versam

ento per

441.02 12.2007 PF

ES-Grundfilm

für Rotdruck,Querform

at,StandardausführungPO

STm

it erweitertem

«Zahlungszweckfeld», M

illimeter-Zu

schn

itt Film

de base BV pour l’im

pression en rouge,format horizontal,m

odèle standard de LAPO

STE avec le champ

«Motif versem

ent»agrandi,co

up

e en m

illimètres

Film di base PV

per la stampa in rosso, form

ato orizzontale, esecuzione standard POSTA

con il campo «M

otivo versamento» allargato, tag

lio in

millim

etri

Raster 48, Dichte 9

%Tram

e 48, densité 9%

Retino 48, densità 9%

▲▲

210m

m

106 mm

202

Einbezahlt von / Versé par / Versato da

Einbezahlt von / Versé par / Versato da

▼▼

▼▼

Aide à l‘enfance Em

maüs

Aarbergergasse 6

3011 BerneK

onto / Com

pte / Conto

C

HF

Aide à l‘enfance Em

maüs

Aarbergergasse 6

3011 BerneK

onto / Com

pte / Conto

CH

F

441.02

Schwarz

PAN

TON

E Warm

red U

30-8942-030-8942-0

SR 05.13 3000

300089420>

300089420>

□ Montant pour les parrainages de m

on/mes filleul/s

□ Je prends en charge ____ nouveau/x parrainage/s

□ Je prends en charge un projet de parrainage à Fr. ____ par mois

□ Je com

mande ____ cartes avec dessins d’enfants, à Fr. 5.–/pièce

□ Je com

mande ____ m

ouchoirs brodés pour femm

es, à Fr. 3.–/pièce□

Veuillez m’envoyer ____ bulletins de versem

ent□ D

on avec remerciem

ent□ D

on sans remerciem

ent

Emp

fang

sschein

/ Récép

issé / Ricevu

ta Ein

zahlu

ng

Giro

Versem

ent V

iremen

t V

ersamen

to G

irata Einzahlung für / Versem

ent pour / Versamento per

Die A

nnahmestelle

L’office de dépôtL’ufficio d’accettazione

202

Einzahlung für / Versement pour / Versam

ento per

441.02 12.2007 PF

ES-Grundfilm

für Rotdruck, Querform

at, Standardausführung POST m

it erweitertem

«Zahlungszweckfeld», M

illimeter-Zu

schn

itt Film

de base BV pour l’im

pression en rouge, format horizontal, m

odèle standard de LA PO

STE avec le champ «M

otif versement» agrandi, co

up

e en m

illimètres

Film di base PV

per la stampa in rosso, form

ato orizzontale, esecuzione standard POSTA

con il campo «M

otivo versamento» allargato, tag

lio in

millim

etri

Raster 48, Dichte 9

%Tram

e 48, densité 9%

Retino 48, densità 9%

210m

m

106 mm

202

Einbezahlt von / Versé par / Versato daK

onto / Com

pte / Conto

Konto / C

ompte / C

onto

Einbezahlt von / Versé par / Versato da

▼▼

▼▼

CH

FC

HF

441.02

Schwarz

PAN

TON

E Warm

red U

□ P

atenschaftsbeitrag für mein(e) P

atenkind(er)□

Ich übernehme

neue Patenschaft(en)

□ Ich übernehm

e eine Projekt-P

atenschaft zu monatlich Fr.

Ich bestelle Karten m

it Original-K

inderzeichnungen, das Stück zu Fr. 5.–

□ Ich bestelle gestickte D

amentaschentücher, das S

tück zu Fr. 3.–□

Ich wünsche Zustellung von E

inzahlungsscheinen□

Spende m

it Verdankung□

Spende ohne Verdankung

Kinderhilfe Em

maus

Aide à l‘enfance

Aarbergergasse 6

3011 Bern

Kinderhilfe Em

maus

Aarbergergasse 6

3011 Bern

Kinderhilfe

Em

maus

Pate

nschafte

n s

ind F

reundschafte

nU

n p

arra

inage, u

n lie

n d

‘am

itié B

e a

sponsor, b

ecom

e a

friend

Mit d

ankbare

n G

rüssen

Kin

derh

ilfe E

mm

aus • A

ide à

l‘enfa

nce • C

hild

ren‘s

Care

Aarbergergasse 6 • C

H-3011 B

ern • Telefon 031 311 19 39 • info@kinderhilfe-em

maus.ch • w

ww

.kinderhilfe-emm

aus.ch • Postkonto 30-8942-0

30-8942-030-8942-0

SR 03.13 3000

300089420>

300089420>

Emp

fang

sschein

/ Récép

issé / Ricevu

ta Ein

zahlu

ng

Giro

Versem

ent V

iremen

t V

ersamen

to G

irata Einzahlung für / Versem

ent pour / Versamento per

Die A

nnahmestelle

L’office de dépôtL’ufficio d’accettazione

202

Einzahlung für / Versement pour / Versam

ento per

441.02 12.2007 PF

ES-Grundfilm

für Rotdruck, Querform

at, Standardausführung POST m

it erweitertem

«Zahlungszweckfeld», M

illimeter-Zu

schn

itt Film

de base BV pour l’im

pression en rouge, format horizontal, m

odèle standard de LA PO

STE avec le champ «M

otif versement» agrandi, co

up

e en m

illimètres

Film di base PV

per la stampa in rosso, form

ato orizzontale, esecuzione standard POSTA

con il campo «M

otivo versamento» allargato, tag

lio in

millim

etri

Raster 48, Dichte 9

%Tram

e 48, densité 9%

Retino 48, densità 9%

▲▲

210m

m

106 mm

202

Einbezahlt von / Versé par / Versato daK

onto / Com

pte / Conto

Konto / C

ompte / C

onto

Einbezahlt von / Versé par / Versato da

▼▼

▼▼

CH

FC

HF

441.02

Schwarz

PAN

TON

E Warm

red U

□ P

atenschaftsbeitrag für mein(e) P

atenkind(er)□

Ich übernehme

neue Patenschaft(en)

□ Ich übernehm

e eine Projekt-P

atenschaft zu monatlich Fr.

Ich bestelle Karten m

it Original-K

inderzeichnungen, das Stück zu Fr. 5.–

□ Ich bestelle gestickte D

amentaschentücher, das S

tück zu Fr. 3.–□

Ich wünsche Zustellung von E

inzahlungsscheinen□

Spende m

it Verdankung□

Spende ohne Verdankung

Kinderhilfe Em

maus

Aide à l‘enfance

Aarbergergasse 6

3011 Bern

Kinderhilfe Em

maus

Aarbergergasse 6

3011 Bern

Kinderhilfe

Em

maus

Pate

nschafte

n s

ind F

reundschafte

nU

n p

arra

inage, u

n lie

n d

‘am

itié B

e a

sponsor, b

ecom

e a

friend

Mit d

ankbare

n G

rüssen

Kin

derh

ilfe E

mm

aus • A

ide à

l‘enfa

nce • C

hild

ren‘s

Care

Aarbergergasse 6 • C

H-3011 B

ern • Telefon 031 311 19 39 • info@kinderhilfe-em

maus.ch • w

ww

.kinderhilfe-emm

aus.ch • Postkonto 30-8942-0

30-8942-030-8942-0

SR 03.13 3000

300089420>

300089420>

Page 7: HEUREUX - Kinderhilfe Emmaus

Votre aide: notre espoir!CHF 1.65 par jour suffit pour prendre en charge et instruire un

enfant nécessiteux.

CHF 150.– est le prix d’une machine à coudre, grâce à laquelle une mère ou une fille adulte peut gagner sa vie.

CHF 300.– à 500.– coûte une petite ou grande vache laitière dont s’occupe une famille et qui lui garantit un petit revenu régulier.

CHF 300.– à 2500.– permettent à une famille de réparer sa hutte abîmée ou détruite par le feu ou la tempête, ou de la remplacer par une petite maison résistant aux intempéries.

CHF 500.– coûte un magasin d’alimentation saine des servi par une veuve ou un handicapé.

CHF 2000.– à 4000.– sont nécessaires pour creuser un puits qui permet à plusieurs familles d’irriguer leurs champs et de les cultiver.

CHF 5000.– à 8000.– représentent le coût de construction d’une salle d’école dans un nouveau bâtiment scolaire.

Merci d

e tou

t coeu

r po

ur vo

tre do

n!

Page 8: HEUREUX - Kinderhilfe Emmaus

HEUREUX ensemble

Pap

ier:

fsc

® 1

00%

rec

yclé

Aarbergergasse 6 CH-3011 Berne Téléphone 031 311 19 39

[email protected] www.kinderhilfe-emmaus.ch ccp: 30-8942-0IBAN: CH87 0900 0000 3000 8942 0