18
www.hannainstruments.fr Conforme aux directives de l'Union Européenne Manuel d’utilisation Man-HI96710 | 10/09/2018 HI96710 Photomètre portatif étanche chlore et pH

HI96710 - HANNA Instruments...HI96710 est un photomètre portatif à microprocesseur avec fonction auto-diagnostic qui bénéfie de la longue expérience de HANNA instruments dans

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • www.hannainstruments.fr Conforme aux directives de l'Union Européenne

    Manuel d’utilisation

    Man

    -HI9

    6710

    | 10/

    09/2

    018

    HI96710Photomètre portatif étanche

    chlore et pH

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    2

    TABLE DES MATIÈRESDescription générale .....................................................................................................................................................3Abréviations utilisées ....................................................................................................................................................3Spécifications ...................................................................................................................................................................4Justesse et fidélité ..........................................................................................................................................................4Description fonctionnelle ............................................................................................................................................5Codes d’erreurs et d’avertissements .......................................................................................................................6Quelques conseils bien utiles .....................................................................................................................................8Mode opératoire ..............................................................................................................................................................9Procédure de validation de l’instrument .............................................................................................................12Procédure d’étalonnage ............................................................................................................................................13Bonnes Pratiques de Laboratoire (BPL) .............................................................................................................15Gestion de l’alimentation ..........................................................................................................................................16Remplacement de la pile ...........................................................................................................................................16Accessoires .....................................................................................................................................................................16Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................................17Garantie ............................................................................................................................................................................18

    EXAMEN PRÉLIMINAIREDéballez votre instrument et examinez-le attentivement. En cas de dommage dû au transport, avertissez immédiatement votre revendeur.

    HI96710 est livré avec :

    • Deux cuvettes de mesure + capuchons • 1 pile 9 V • Une notice d’utilisation

    Note : Conservez l’emballage intact jusqu’au bon fonctionnement de l’instrument. Tout retour doit impérativement être effectué dans son emballage d’origine.

    Cher client,

    Nous vous remercions d’avoir choisi un produit HANNA instruments. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’instrument.

    Pour plus d’informations sur nos produits, visitez notre site internet.

    Si vous souhaitez avoir des informations complémentaires n’hésitez pas à nous contacter par mail : [email protected].

    Cet instrument est conforme aux directives EN50081-1 et EN50082-1.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    3

    ABRÉVIATIONS UTILISÉES°C : degré Celsius

    EPA : Agence de protection de l’environnement (USA)

    °F : degré Fahrenheit

    mg/L : milligramme par litre (ppm)

    mL : millilitre

    DESCRIPTION GÉNÉRALEHI96710 est un photomètre portatif à microprocesseur avec fonction auto-diagnostic qui bénéfie de la longue expérience de HANNA instruments dans le développement d’instruments de mesure physico-chimiques.

    Il est équipé d’un système optique avancé, basé sur une lampe tungstène et un filtre passe-bande pour garantir des mesures précises et répétitives. Tous les instruments sont étalonnés en usine. La partie électronique et la partie optique sont réalisées de telle sorte que les réétalonnages sont réduits à leur plus strict minimum.

    Grâce au système CAL CHECK™, la validation de l’instrument peut être aisément réalisée à n’importe quel moment. Utilisez les tampons standards rattachés NIST de HANNA instruments pour vérifier la performance de l’instrument et si un éventuel étalonnage est indispensable.

    Tous les instruments sont protégés contre les éclaboussures. Leur système optique est protégé par un couvercle transparent. Ceci rend l’instrument apte à être utilisé sur le terrain. Des messages clairs sur l’afficheur guident l’opérateur à travers les procédures de mesure.

    L’instrument est équipé d’une fonction auto-exctinction qui est activée au bout de 10 minutes de non utilisation en mode mesure ou au bout de 1 heure en mode étalonnage. La cuvette est équipée d’un système de détrompage pour être toujours replacée dans la même position.

    Le col large de la cuvette rend l’adjonction des réactifs aisée. Les cuvettes sont réalisées dans un verre aux qualités optiques optimales.

    HI96710 permet de mesurer le chlore libre, le chlore total (Cl2) et le pH. La méthode est une adaptation de “USEPA Method 330.5 for wastewater and Standard Method 4500-Cl G for drinking water”.

    Les réactifs se présentent sous forme de poudre et de liquide. La quantité de réactif est dosée avec exactitude pour garantir des mesures précises.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    4

    SPÉCIFICATIONS

    GammeChlore libre 0,00 à 5,00 mg/LChlore total 0,00 à 5,00 mg/LpH 6,5 à 8,5 pH

    RésolutionChlore libre

    0,01 mg/LChlore totalpH 0,1 pH

    ExactitudeChlore libre

    ±0,03 mg/L ±3 % de la lectureChlore totalpH ±0,1 pH

    Source lumineuse Lampe au tungstèneDétecteur Photocellule au silicium avec filtre à bande passante étroite à 525 nm

    MéthodeAdaptation de Méthod “USEPA METHOD 330.5 et 4500-Cl G”. La

    réaction entre le chlore et le réactif DPD provoque une coloration rose de l’échantillon.

    Conditions d’utilisation 0 à 50 °C ; max 95 % d’humidité relativePile 1 x 9 V

    Auto-extinction Après 10 mn de non utilisation en mode mesureAprès 1 heure de non utilisation en mode étalonnageDimensions 192 x 104 x 69 mmPoids 360 g

    RÉACTIFS NÉCESSAIRESCODE Paramètre Description Quantité par test

    HI93701-0 Chlore libre Indicateur DPD 1 sachetHI93711-0 Chlore total Indicateur DPD 1 sachetHI93710-0 pH 5 gouttesHI93701A-F ou HI93701A-T Chlore libre / total DPD 1 Indicateur 3 gouttesHI93701B-F ou HI93701A-T Chlore libre / total DPD 1 Tampon 3 gouttesHI93701C-T ou HI93711-D3 Chlore total DPD 3 Indicateur 1 goutte

    La justesse est l’aptitude d’un instrument de mesure à donner une indication exempte d’erreur systématique.

    la fidélité est l’aptitude d’un instrument de mesure à donner des indications très voisines dans les conditions identiques de mesure.

    La figure ci-contre indique qu’une série de mesures peut être fidèle mais non juste.

    Fidélité et justesse définissent l’exactitude de l’instrument.

    JUSTESSE ET FIDÉLITÉ

    Juste, �dèle

    Non juste, non �dèleJuste, non �dèle

    Non juste, �dèle

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    5

    DESCRIPTION FONCTIONNELLEInstrument

    1. Touche RANGE/GLP/2. Touche CAL CHECK3. Touche ZERO/CFM4. Touche READ//TIMER5. Touche ON/OFF6. Afficheur à cristaux liquides7. Ergot d’alignement8. Logement de cuvette

    Clavier

    • RANGE/GLP/ : Sélection du paramètre en mode mesure ou entrée en mode “BPL” appui et maintien pendant 3 secondes ou édition de la date et de l’heure en mode étalonnage

    • CAL CHECK : Validation de l’instrument par simple appui ou entrée en mode étalonnage par appui et maintien pendant 3 secondes

    • ZERO/CFM : Lecture du blanc avant la mesure ou confirmation des valeurs éditées ou chargement des données d’étalonnage usine en mode étalonnage.

    • READ//TIMER : En mode de mesure, appuyez sur pour effectuer une mesure, ou appuyez et maintenez pendant trois secondes pour démarrer un compte à rebours pré-programmé avant la mesure. Dans le mode GLP appuyez sur pour afficher l’écran suivant

    • ON/OFF : Mise en route et extinction de l’instrument

    Modes de fonctionnement

    Mode de mesure : mode de fonctionnement par défaut, permet à la fois la validation et la mesure.

    Mode étalonnage : activé en maintenant la touche CAL CHECK enfoncée pendant 3 secondes ("CAL" apparaît à l’écran), il permet l’étalonnage de l’instrument.

    Mode BPL : activé en appuyant sur RANGE/GLP/ ("GLP" apparaît à l’écran), il permet la consultation des données d’étalonnage ou la restauration des paramètres d’étalonnage «usine».

    Écran1. Système de mesure (lampe, cuvette, détecteur), apparaît au

    cours des phases de mesure du blanc ou de l’échantillon2. Messages d’erreurs et d’avertissements3. Indicateur d’état de charge de la pile4. Sablier : apparait pendant les phases d’autotest5. Messages d’état6. Le chronomètre apparaît lorsque la minuterie de réaction est

    en cours d’exécution7. Les symboles mois (m), jour (d) et DATE apparaissent

    lorsqu’une date est affichée à l’écran8. Afficheur principal9. Unités de mesure10. Afficheur secondaire

    10

    8

    5

    2

    9

    7

    3

    4

    6

    1

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    6

    CODES D’ERREURS ET D’AVERTISSEMENTPendant la lecture à blanc

    Light High : trop de lumière pendant la phase mesure.

    Vérifiez la préparation de la cuvette “zéro”.

    Light Low : pas assez de lumière.

    Vérifiez la préparation de la cuvette “zéro”.

    No Light : l’instrument ne peut ajuster le faisceau lumineux.

    Vérifiez s’il n’y a pas de débris dans la cuvette.

    Pendant la mesure

    Inverted cuvets : les cuvettes “Zéro” et “mesure” ont été inversées.

    Zero : la lecture à blanc n’a pas été effectuée.

    Respectez la procédure pour la remise à zéro.

    Under range : un “0.00” clignotant indique que l’échantillon absorbe moins de lumière que la cuvette de “zéro”.

    Over Range : une valeur clignotante indique un dépassement de la gamme.

    Diluez l’échantillon.

    Pendant la phase d’étalonnage

    Standard Low : la lecture de la solution étalon est inférieure à celle attendue.

    Standard High : la lecture de la solution étalon est supérieure à celle attendue.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    7

    Autres messages

    Cap error : Apparaît lorsque la lumière extérieure pénètre dans la cellule d’analyse.

    Assurez-vous que le bouchon de cuvette est présent.

    Cooling lamp : l’instrument attend que la lampe refroidisse.

    Battery low : veuillez remplacer la pile.

    Dead battery : l’instrument s’éteint automatiquement en raison d’une pile trop faible.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    8

    QUELQUES CONSEILS BIEN UTILESRespectez les instructions ci-dessous afin de garantir une bonne exactitude des mesures.

    • Pour un remplissage correct de la cuvette, le creux du ménisque doit se confondre avec la marque 10 mL

    • Pour une bonne utilisation du sachet de réactif en poudre:a. utiliser des ciseaux pour ouvrir le paquet de poudreb. pousser les bords du paquet pour former un becc. verser le contenu du paquet.

    • Pour une bonne utilisation du compte-gouttesa. Pour obtenir des résultats reproductibles, tapotez doucement le flacon sur la table à

    plusieurs reprises et essuyez l’extérieur du compte-gouttes.b. Maintenez toujours le flacon compte-gouttes en position verticale durant l’ajout des

    réactifs.

    (a) (b)

    • L’instrument ne doit contenir aucun débri qui pourrait contaminer l’échantillon et fausser les mesures

    • Le bouchon doit être revissé à chaque fois avec la même force. • Lorsque la cuvette est placée dans la cellule de mesure, elle doit être

    sèche et exempte de traces de doigt ou autre impureté. Nettoyez-la soigneusement à l’aide d’un chiffon HI731318.

    • Une agitation trop importante de la cuvette peut introduire des bulles d’air dans l’échantillon. Pour obtenir des mesures exactes, ôtez les bulles d’air par des mouvements rotatifs délicats ou par des petits tapotements sur les parois.

    • Ne laissez jamais un échantillon de réactif dans la cuvette ; Ceci pourrait colorer le verre. • Il est possible d’effectuer plusieurs mesures d’affilées sans refaire un blanc à chaque mesure,

    les mesures risquent toutefois d’être moins précises que lorsque le blanc est fait. • Les temps de réaction indiqués sont donnés pour une température ambiante de 20 °C. D’une

    manière générale, les temps de réaction doivent être doublés à une température voisine de 10 °C et divisés par 2 à une température ambiante de 30 °C.

    • Pour une exactitude maximale, nous vous conseillons de procéder à une validation de l’instrument avant une série de mesures, ceci afin de vérifier que l’instrument est correctement étalonné.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    9

    MODE OPÉRATOIREPour tenir compte de la turbidité et de la couleur de l’échantillon, la procédure de mesure se déroule en deux phases distinctes.

    • Une lecture à blanc. • La lecture proprement dite après avoir ajouté les différents réactifs.

    Mesure du blanc

    • Allumez l’instrument par la touche ON/OFF. Tous les segments vont être affichés pendant un court instant.

    • Lorsque l’instrument émet un bip sonore et affiche des tirets, il est prêt pour la remise à zéro.

    Choisissez la gamme de mesure à l’aide de la touche RANGE : – P1 : pH – P2 : chlore libre – P3 : chlore total

    • Remplissez une cuvette avec 10 mL d’échantillon.

    • Nettoyez soigneusement la cuvette et placez la dans l’instrument en respectant l’ergot d’alignement.

    • Appuyez sur la touche ZERO/CFM.

    • Au bout de quelques secondes, l’instrument affiche “0.0”.Il est prêt pour la mesure.

    Mesure du chlore libre (réactifs en poudre)

    • Ajoutez 1 sachet de réactif HI93701-0. • Rebouchez la cuvette et mélangez pendant 30 secondes. • Placez-la dans le logement de l’instrument en respectant l’ergot d’alignement. • Appuyez et maintenez la touche READ/TIMER pendant au moins 3 secondes. • L’instrument affiche un compte à rebours de 1 minute. • Puis il affiche la concentration de chlore libre en mg/L.

    Mesure du chlore total (réactifs en poudre)

    • Ajoutez 1 sachet de réactif HI93711-0. • Rebouchez la cuvette et mélangez pendant 30 secondes. • Placez-la dans le logement de l’instrument en respectant l’ergot d’alignement.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    10

    • Appuyez et maintenez la touche READ/TIMER pendant au moins 3 secondes. • L’instrument affiche un compte à rebours de 2 minutes et 30 secondes. • Puis il affiche la concentration de chlore total en mg/L.

    Mesure du chlore libre (réactifs liquides)

    • Versez 3 gouttes de solution HI93701A-F ou HI93701A-T indicateur DPD 1 et 3 gouttes de solution HI93701B-F ou HI93701B-T tampon DPD 1 dans une cuvette vide puis mélangez.

    • Ajoutez immédiatement 10 mL d’échantillon à mesurer.

    • Nettoyez soigneusement la cuvette et placez la dans l’instrument en respectant l’ergot d’alignement.

    • Appuyez sur la touche READ/ L’instrument indiquera “SIP” puis la concentration en chlore libre.

    Mesure du chlore total (réactifs liquides)

    • Versez 3 gouttes de solution HI93701A-F ou HI93701A-T indicateur DPD 1, 3 gouttes de solution HI93701B-F ou HI93701B-T tampon DPD 1 et 1 goutte de solution HI93701C-T ou HI93711-D3 solution DPD3.

    • Mélangez délicatement. Attendez 2 minutes 30 secondes.

    • Nettoyez soigneusement la cuvette et placez la dans l’instrument en respectant l’ergot d’alignement.

    • Appuyez sur READ/

    • L’instrument affichera “SIP” puis la concentration de chlore total.Mesure du pH

    • Ajoutez 5 gouttes de réactif HI93710-0. • Mélangez • Placez la cuvette dans le logementde l’instrument en respectant l’ergot d’alignement • Appuyez sur la touche READ/TIMER. • L’instrument affiche immédiatement le pH de la solution.

    10 mL 10ml

    10 mL 10ml

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    11

    INTERFÉRENCES – Brome (interférence positive) – Iode (interférence positive) – Forme oxydée de manganèse et de chrome (interférence positive) – Ozone (interférence positive) – Dioxyde de chlore (interférence positive) – Alcalinité au-dessus de 250 mg/L sous forme CaCO3 ou acidité au-dessus de 150 mg/L sous

    forme CaCO3 ne permet pas un développement correct de la couleur. Pour résoudre ce type de problème, neutralisez l’échantillon avec une solution diluée de HCl ou de NaOH.

    – Dans le cas d’une dureté supérieure à 500 mg/L de CaCO3, il est nécessaire d’agiter la cuvette pendant 2 minutes après avoir ajouté les différents réactifs.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    12

    PROCÉDURE DE VALIDATIONLa procédure de validation est utilisée pour vérifier si l’instrument est correctement étalonné.

    Attention : Ne validez l’instrument qu’avec des solutions standards CAL CHECK™ HANNA instruments. Dans le cas contraire, des erreurs de mesures peuvent avoir lieues. Effectuez cette opération à une température ambiante de 18 à 25 °C.

    • Allumez l’instrument par ON/OFF • Lorsque l’instrument émet un bip sonore et que l’afficheur

    indique des tirets “----”, il est prêt.

    • Placez la cuvette repère A ZERO dans le logement en respectant l’ergot d’alignement.

    • Appuyez sur la touche ZERO/CFM, l’icône de la cellule clignotera.

    • Au bout de quelques secondes, l’instrument indiquera “-0.0-” indiquant qu’il est prêt pour la validation.

    • Otez la cuvette

    • Placez la cuvette correspondant au paramètre à étalonner dans le logement en respectant l’ergot d’alignement.

    – pH : HI96710-11 cuvette B – chlore libre : HI96701-11 cuvette B – chlore total : HI96711-11 cuvette B.

    • Appuyez sur la touche CAL CHECK, un message “SIP” clignotera pendant la phase mesure.

    • Attendez quelques secondes, l’instrument indiquera la valeur de la solution étalon.

    Les valeurs affichées doivent être dans les limites fixées par le certificat livré avec les solutions. Si la valeur mesurée se trouve en dehors des spécifications du certificat, vérifiez que la cuvette est parfaitement propre, sinon procédez à un réétalonnage de l’instrument.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    13

    PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE

    Note : Il est possible d’interrompre la procédure d’étalonnage à tout moment par appui de la touche ON/OFF.Attention : N’étalonnez l’instrument qu’avec des solutions standards CAL CHECK™

    HANNA instruments. Dans le cas contraire, des erreurs de mesures peuvent avoir lieues. Effectuez cette opération à une température ambiante de 18 à 25 °C.

    Procédure d’étalonnage

    • Allumez l’instrument en appuyant sur ON/OFF. • Lorsque l’instrument émet un bip sonore et affiche des tirets il

    est prêt pour l’étalonnage. • Entrez en mode étalonnage par appui et maintien de la

    touche CAL CHECK pendant au moins 3 secondes.

    • Placez la cuvette standard repère A dans le logement prévu à cet effet en respectant l’ergot d’alignement.

    • Appuyez sur la touche ZERO/CFM l’icône de la cellule de mesure clignote.

    • Après quelques secondes, l’affichage indiquera “-0.0-”. L’instrument est prêt pour l’étalonnage

    • Otez cette cuvette.

    • Placez la cuvette correspondant au paramètre à étalonner dans le logement en respectant l’ergot d’alignement.

    – pH : HI96710-11 cuvette B – chlore libre : HI96701-11 cuvette B – chlore total : HI96711-11 cuvette B

    • Appuyez sur la touche READ/ l’icône de la cellule clignote.

    • L’instrument affichera pendant 3 secondes la valeur de la solution étalon, puis la date.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    14

    Mémorisation de la date d’étalonnage

    • Appuyez sur GLP/ pour régler l’année (2009 - 2099).

    • Appuyez sur ZERO/CFM pour confirmer • Le mois clignote

    • Appuyez sur GLP/ pour régler le mois (01 - 12)

    • Confirmez par ZERO/CFM. • Le jour clignote

    • Appuyez sur GLP/ pour régler le jour

    Note : Il est possible de modifier l’édition du jour, de l’année et du mois en appuyant sur READ // TIMER

    • Confirmez par ZERO/CFM.

    • L’instrument affiche “Stor” pendant 1 seconde. L’étalonnage est mémorisé

    • L’instrument retourne automatiquement en mode mesure

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    15

    BPL (BONNE PRATIQUES DE LABORATOIRE)Date du dernier étalonnage

    Pour afficher la date d’étalonnage :

    • Appuyez sur GLP/ pour entrer en mode BPL. Le mois d’étalonnage et le jour apparaîtront sur l’écran principal et l’année sur l’affichage secondaire.

    • Si aucun étalonnage n’a été effectué, le message "F.CAL" apparaît sur l’écran principal et l’instrument retourne en mode mesure après 3 secondes

    Rappel des données d’étalonnage "Usine”

    Il est possible à tout moment de supprimer l’étalonnage actuel et de restaurer les données d’étalonnage “Usine”.

    • Appuyez sur GLP/ pour entrer en mode BPL (GLP).

    • Appuyez sur READ/ pour afficher l’écran de rappel des données usine.

    • Appuyez sur ZERO/CFM pour confirmer ou GLP/ pour interrompre.

    • L’instrument affiche “donE” lorsque les données usines sont rappelées, puis retourne en mode mesure.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    16

    ACCESSOIRESKits de réactifs

    HI93701-01 100 tests chlore libreHI93701-03 300 tests chlore libre HI93711-01 100 tests chlore totalHI93711-03 300 tests chlore totalHI93701-F Réactifs liquides pour 300 tests chlore libreHI93701-T Réactifs liquides pour 300 tests chlore totalHI93711-D3 Réactif liquide DPD3 pour 200 tests chlore total (en complément de

    HI93711-F)HI93710-01 100 tests pHHI93710-03 300 tests pHAutres accessoires

    HI96701-11 Solutions étalons CAL CHECK pour chlore libreHI96711-11 Solutions étalons CAL CHECK pour chlore totalHI96710-11 Solutions étalons CAL CHECK pour pHHI740029 Pile 9V (1 pc)HI731318 Tissus de nettoyage (4 pcs)HI731331 Cuvettes de mesure en verre (4 pcs)HI731335 Capuchons pour cuvettes (4 pcs)HI93703-50 Solution de nettoyage, 230 mL

    GESTION DE L’ALIMENTATIONPour économiser la pile, l'instrument s’éteint après 10 minutes de non-utilisation en mode mesure et après 1 heure de non-utilisation en mode étalonnage. Si une mesure valide a été affiché avant l’auto-extinction, la valeur est affichée lorsque l'instrument est allumé. Si le message "ZERO" s’affiche et clignotte, cela signifie qu'un nouveau blanc doit être effectué.

    REMPLACEMENT DE LA PILEUne pile neuve permet environ 750 mesures. La charge des piles est évaluée à chaque mise sous tension et après chaque mesure. L’instrument affiche un indicateur de batterie à trois niveaux :

    OUVRIR

    – 3 segments = 100 % – 2 segments = 66 % – 1 segments = 33 %

    L’icône “pile” clignote lorsque la charge est inférieure à 10 %. Lorsque la pile est trop déchargée pour garantir une mesure correcte, un message “dEAd bAtt” est affiché.

    Procédez au remplacement de la pile dans un endroit aéré.

    Dégagez la pile usagée en dévissant le couvercle du boîtier à piles au dos de l’instrument. Lors de la mise en place de la nouvelle pile, veillez à respecter les polarités. Replacez soigneusement le couvercle.

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instrumentsHANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    17

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

    12.11.2001

    herewith certify that the photometers :

    HI 96xxx Serie

    DECLARATION OF CONFORMITY

  • Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA instruments.HANNA instruments se réserve le droit de modifier ses instruments sans préavis.

    Recyclez avec nous vos instruments HANNA instruments !

    Cet instrument ne doit être ni rejeté dans la nature, ni déposé dans les déchetteries communales ou collectes d’ordures ménagères. Si vous ne disposez pas de votre propre filière de recyclage, retrouvez toutes les modalités de retour sur notre site internet www.hannainstruments.fr ou contactez-nous :

    HANNA instruments FranceParc d’Activités des Tanneries - 1 rue du Tanin - BP 133

    LINGOLSHEIM - 67833 TANNERIES CEDEX Tél. : 03 88 76 91 88 - Fax : 03 88 76 58 80

    [email protected] - www.hannainstruments.fr

    RECOMMANDATIONS AUX UTILISATEURSAvant d’utiliser cet instrument, assurez-vous qu’il convient parfaitement à l’environnement dans lequel il est utilisé. L’utilisation en zone résidentielle peut causer de petites interférences aux équipements radio ou TV. Toute variation introduite par l’utilisateur à l’équipement fourni peut réduire la performance de l’instrument.

    Pour éviter tout dommage ou brûlure, n’utilisez pas l’instrument dans un four à micro-ondes.

    GARANTIEHANNA instruments garantit ce photomètre pour une période de 2 ans contre tout vice de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et si la maintenance a été effectuée selon instructions.

    La garantie est limitée à la réparation et au remplacement des pièces défectueuses. Les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un défaut de maintenance ne sont pas pris en compte.

    En cas de besoin, contactez votre revendeur le plus proche ou HANNA instruments. Si l’instrument est sous garantie, précisez le numéro de série de l’instrument, la date d’achat ainsi que de façon succincte, la nature du problème rencontré.

    Si l’instrument n’est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part.