88
® Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Instrucciones para el uso IT EN FR DE NL PT ES LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER AFWASMACHINE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA LAVAVAJILLAS

IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

®Guida pratica all’usoUser instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingInstruções de utilizaçãoInstrucciones para el uso

IT

EN

FR

DE

NL

PT

ES

LAVASTOVIGLIEDISHWASHER

LAVE-VAISSELLEGESCHIRRSPÜLER

AFWASMACHINEMÁQUINA DE LAVAR LOIÇA

LAVAVAJILLAS

Page 2: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

2

Page 3: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

3

A Pulsante "ON/OFF"

B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"

C Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"

D Pulsante opzione "OPEN DOOR"

E Pulsante opzione "ALL IN 1"

F Pulsante "START"/"RESET" (avvio/annullamento programma)

G Spie "SELEZIONE OPZIONE"

H Display digitale

I Legenda programmi

L Area ONE TOUCH

DESCRIZIONE DEI COMANDI

DIMENSIONI

DATI TECNICI

CONSUMI (programmi principali)*

Programma Energia (kWh) Acqua (L)

VAPORE

UNIVERSALE

ECO

RAPIDO 24'

2,071,460,770,59

2115109

Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 60 x 85 x 60 Ingombro con porta aperta (cm) 120

Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione nell'impianto idraulico (MPa)

Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione

169 persone

Min. 0,08 - Max. 0,8

Vedere targhetta dati

Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,45 W / 0,45 W*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sonopossibili differenze).

59,8 x 82 x 57,3 117

Con piano lavoro Senza piano lavoro

Page 4: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

4

SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI

Impostazione dei programmi

■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare.

■ Premere il pulsante "ON/OFF" per circa 2secondi. Sul display verranno visualizzati duetrattini.

■ Scegliere un programma premendo ilpulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".

■ Se si desidera selezionare un'opzione,premere il pulsante corrispondente (larelativa spia s'illuminerà).

Le opzioni possono essere attivate odisattivate ENTRO un minuto dallapartenza del programma.

■ Premere il pulsante "START" .Il display visualizzerà il tempo didurata del programma, alternandol'indicazione delle ore a quella dei minuti [Es: 1 h (1 ora) / 25 (25 minuti)].

■ A sportello chiuso, dopo un segnale acu-stico, il programma si avvierà automati-camente. Il display visualizzerà il temporimanente a fine ciclo.

ENTRO un minuto dalla partenza delciclo di lavaggio, è possibile scegliereun altro programma, semplicementepremendo il pulsante "SELEZIONEPROGRAMMA".

Programmi "IMPULSE"

I programmi "IMPULSE" utilizzano unatecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce iconsumi, il rumore e migliora le prestazioni.

IMPORTANTEIl funzionamento "intermittente"della pompa di lavaggio NON è indicedi un malfunzionamento, ma è unacaratteristica particolare del lavag-gio ad impulsi ed è quindi segnaledel corretto svolgimento del pro-gramma.

Interruzione di un programma

Sconsigliamo l’apertura dello sportellodurante lo svolgimento del programma, inparticolare durante la fase centrale dellavaggio e del risciacquo finale caldo.Tuttavia, se a programma avviato si apre losportello (per esempio perché si voglionoaggiungere delle stoviglie) la macchina siferma automaticamente e sul display vienevisualizzato lampeggiante il tempo rima-nente alla fine del ciclo.Richiudendo lo sportello, senza premerealcun pulsante, il ciclo ripartirà dal puntoin cui era stato interrotto.

IMPORTANTEE’ possibile interrompere il program-ma in corso anche senza aprire losportello, premendo il pulsante"ON/OFF". In tal caso, affinché il ciclo riparta dalpunto in cui era stato interrotto, saràsufficiente premere nuovamente ilpulsante "ON/OFF".

ATTENZIONE!Se si apre lo sportello mentre la lava-stoviglie è nella fase di asciugatura,viene attivato un segnale acusticointermittente, per avvisare che il ciclonon è ancora terminato.

Modifica di un programma incorso

Se si vuole cambiare o annullare un pro-gramma già in corso, procedere nelseguente modo:

■ Tenere premuto per almeno 3 secondi ilpulsante "RESET". Sul display verràvisualizzato "00" e verranno emessi deisegnali acustici.

■ Il programma in corso verrà annullato. Suldisplay verranno visualizzati due trattini.

■ A questo punto sarà possibile impostareun nuovo programma.

Page 5: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

ne delle temperature utilizzate nella fase dirisciacquo, in modo da consentire unasignificativa riduzione del consumo dienergia.L'apertura della porta nell'ultima fase del-l'asciugatura permette di sfruttare il ricirco-lo dell'aria, eliminando il rischio della for-mazione di cattivi odori.

IMPORTANTEQuesta opzione sarà automaticamen-te attiva nel programma "ECO". Inogni caso, sarà possibile disattivarla.La funzione "OPEN DOOR" non è dispo-nibile nei programmi "RAPIDO 24’" e"PRELAVAGGIO".

ATTENZIONE!con questa opzione selezionata, nonsi deve in alcun modo impedire l'a-pertura della porta o forzarne la chiu-sura per non danneggiarne il mecca-nismo. Lasciare libero lo spazio davanti allaporta e prima di richiuderla, attendere ilrientro del dispositivo di apertura.

Pulsante "ALL IN 1"

Questa opzione permette l'utilizzo ottimaledei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in1"/"4 in 1"/"5 in 1”, ecc.). Premendo questopulsante, il programma di lavaggio impo-stato viene modificato, in modo da ottene-re la migliore prestazione dai detersivicombinati; inoltre, viene disattivato l'indica-tore di mancanza sale.

ATTENZIONE!Una volta selezionata, l'opzione restaattiva (spia corrispondente accesa)anche per successivi programmi dilavaggio e potrà essere disattivata(spia corrispondente spenta) solopremendo nuovamente il relativo pul-sante.

IMPORTANTEL’uso di quest'opzione è raccoman-dato specialmente in caso di utilizzodel programma RAPIDO 24', la cuidurata sarà prolungata di circa 15minuti per consentire una miglioreazione del detersivo in pastiglie.

5

ATTENZIONE!Prima di far partire un nuovo pro-gramma, è bene accertarsi che nonsia già stato asportato il detersivo; selo fosse, ripristinare la dose nel con-tenitore.

Svolgimento del programma

Durante lo svolgimento del programma, neldisplay viene visualizzato il tempo rima-nente a fine ciclo che si aggiornerà auto-maticamente col trascorrere dei minuti.

Nel caso d’interruzione di corrente, lalavastoviglie conserverà in memoria ilprogramma in fase di svolgimento cheverrà ripreso, dal punto in cui era statointerrotto, non appena sarà ripristinatal’alimentazione elettrica.

Fine del programma

La fine del programma verrà indicata tramiteun segnale acustico (se non disattivato)della durata di 5 secondi, ripetuto per 3volte ad intervalli di 30 secondi.

IMPORTANTESe è attiva l'opzione "OPEN DOOR",durante la fase di asciugatura laporta si aprirà automaticamente ebisognerà attendere l'indicazione difine ciclo prima di prelevare le stoviglie.

Pulsanti opzione

Pulsante "OPEN DOOR"

(APERTURA AUTOMATICA DELLAPORTA)

Questa opzione aziona uno specialedispositivo che apre la porta di qualchecentimetro durante o alla fine del ciclo diasciugatura (a seconda dei programmi)favorendo una più naturale ed efficienteasciugatura delle stoviglie. La durata delciclo selezionato verrà automaticamentemodificata, per permettere un'ottimizzazio-

Page 6: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

6

Indicazione mancanza sale

Quando diviene necessario provvedere ariempire il contenitore del sale, all'accen-sione della lavastoviglie sul display verràvisualizzato "SL".La comparsa di macchie biancastre sullestoviglie è generalmente un indice impor-tante di mancanza del sale.

Pulsante "PARTENZADIFFERITA"

Questo pulsante permette di programmarel'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardocompreso tra 1 e 23 ore.

Per impostare la partenza ritardata proce-dere nel seguente modo:

■ Premere il pulsante "PARTENZA DIF-FERITA" (sul display verrà visualizzatala scritta"00").

■ Premere nuovamente il pulsante perincrementare il ritardo in ore (ad ognipressione il ritardo viene incrementato di1 ora, fino ad un massimo di 23).

■ Per avviare il conteggio, premere il pul-sante "START".Il display visualizzerà il tempo rimanentealla partenza del programma.

Alla fine del conteggio, il programmapartirà automaticamente e sul display verràvisualizzata la durata del ciclo scelto.

Se si desidera annullare la partenza ritar-data procedere nel seguente modo:

■ Tenere premuto per almeno 3 secondi ilpulsante "RESET". Sul display verràvisualizzato "00" e verranno emessi deisegnali acustici.

■ La partenza ritardata ed il programmaselezionato verranno annullati.Sul display verranno visualizzati duetrattini.

■ A questo punto, se si desidera far parti-re la lavastoviglie, sarà necessarioimpostare nuovamente il programmadesiderato ed eventualmente seleziona-re i pulsanti opzione, come indicato nelparagrafo "IMPOSTAZIONE DEI PRO-GRAMMI".

Esclusione segnalazioneacustica di FINE PROGRAMMA

La segnalazione acustica di fine program-ma può essere disattivata nel seguentemodo:

IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emes-so un breve suono).

2. Continuare a tenere premuto il pulsan-te "SELEZIONE PROGRAMMA" peralmeno 15 secondi (durante questoperiodo si udiranno 2 segnali acustici).

3. Rilasciare il pulsante nel momento incui verrà emesso il secondo segnaleacustico (nel display verrà visualizzato"b1" che sta ad indicare che la suone-ria è attivata).

4. Premere nuovamente lo stesso pulsante(apparirà "b0" che sta ad indicare che lasuoneria è disattivata).

5. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effetti-va la nuova impostazione.

Per riattivare la suoneria, seguire la stessaprocedura.

Page 7: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

7

4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (suldisplay verrà visualizzato "A1" che sta adindicare che la memorizzazione è attivata).

5. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effetti-va la nuova impostazione.

Per disattivare la memorizzazione, seguirela stessa procedura.

IMPORTANTEQuesta lavastoviglie è dotata di undispositivo di sicurezza antitraboccoche, in caso di anomalia, intervienescaricando l’acqua in eccesso.

ATTENZIONE!Per evitare l'intervento intempestivodel dispositivo di sicurezza antitra-bocco, si raccomanda di non muove-re o inclinare la lavastoviglie duranteil funzionamento.Nel caso sia necessario muovere oinclinare la lavastoviglie, assicurarsiprima che abbia completato il ciclo dilavaggio e che non ci sia acqua nellavasca.

SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE

Spegnere la lavastoviglie, aprire ilrubinetto e reimpostare il ciclo.

Verificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtrisono intasati.Se il difetto permane, rivolgersi alServizio Assistenza Tecnica.

Verificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtri sono intasati.Se il difetto permane, rivolgersi alServizio Assistenza Tecnica.

E' necessario rivolgersi al ServizioAssistenza Tecnica.

Pulire piastra filtro.Se il difetto permane, rivolgersi alServizio Assistenza Tecnica.

ANOMALIA CAUSA RIMEDIO

Sul display compare E2accompagnato da un breve

segnale acustico.

Sul display compare E3accompagnato da un breve

segnale acustico.

Sul display compare E4accompagnato da un breve

segnale acustico.

Sul display compare E5,E6,E7,Ef o EL, accompagnati da un

breve segnale acustico.

Sul display compare E8 o Eiaccompagnati da un breve

segnale acustico.

Mancanza acqua (rubinetto dell'ac-qua chiuso).

La macchina non riesce a scaricarel'acqua dalla vasca.

Perdita di acqua.

Guasto al controllo elettronico.

L'elemento riscaldante dell'acquanon funziona correttamente o piastrafiltro intasata.

La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display

Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato

Per abilitare la memorizzazione dell'ultimoprogramma utilizzato procedere nelseguente modo:

IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emes-so un breve suono).

2. Continuare a tenere premuto il pulsan-te "SELEZIONE PROGRAMMA" peralmeno 30 secondi (durante questoperiodo si udiranno 3 segnali acustici).

3. Rilasciare il pulsante nel momento incui verrà emesso il TERZO segnaleacustico (sul display verrà visualizzato"A0" che sta ad indicare che la memo-rizzazione è disattivata).

Page 8: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

ONE TOUCH

Questo apparecchio è equipaggiato di tec-nologia One Touch che consente di intera-gire, tramite App, con gli smartphone basa-ti sul sistema operativo Android e dotatidella funzione NFC (Near FieldCommunication).

■ Scaricare l'App Hoover Wizard sul pro-prio smartphone.

L’App Hoover Wizard è disponibilesia per dispositivi con sistema ope-rativo Android che per iOS, sia pertablet che per smartphone; è tuttaviapossibile interagire con la macchinae sfruttare le potenzialità offerte daOne Touch solo con smartphoneAndroid dotati di tecnologia NFC,secondo il seguente schema:

FUNZIONI

Le principali funzioni attivabili mediantel’App sono:

■ Consulente Vocale – Guida alla sceltadel ciclo di lavaggio ideale tramite inseri-mento di tre input vocali (stoviglie, livellodi carico, livello di sporco).

■ Programmi – Possibilità di selezionaree avviare nuovi programmi di lavaggioaddizionali.

■ Supporto – Impostazioni avanzate,Durezza dell’acqua, "Clever Check-up", Pulizia filtro e guida alla risoluzionedei problemi.

■ Report – Statistiche di lavaggio e sug-gerimenti per un utilizzo più efficientedella macchina.

Per scoprire tutti i dettagli delle fun-zioni One Touch, esplora i menuaccedendo in modalità DEMO o col-legati a:www.hooveronetouch.com

COME USARE ONE TOUCH

PRIMA VOLTA – Registrazione macchi-na su App

■ Accedere al menu "Impostazioni" delproprio smartphone Android e attivare lafunzione NFC all’interno di "Wireless eReti".

In relazione al modello dellosmartphone impiegato e alla versio-ne del sistema operativo Android, ilprocesso di attivazione della funzio-ne NFC potrebbe essere differente.Consultare il relativo manuale permaggiori dettagli.

■ Accendere la lavastoviglie, ed abilitare lamodalità One Touch, selezionando ilprogramma "P0".

■ Aprire l’App, creare il profilo utente eregistrare l'elettrodomestico seguendo leindicazioni sul display del telefono o laprocedura descritta nella "QuickGuide" allegata alla macchina.

Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed ilvideo per una facile registrazionedel prodotto sono disponibili su:www.hooveronetouch.com/how-to

Smartphone Androidcon tecnologia NFC

SmartphoneAndroidsenza tecnologia NFC

Tablet Android

Apple iPhone

Apple iPad

Interazione con lamacchina + contenuti

Solo contenuti

Solo contenuti

Solo contenuti

Solo contenuti

8

Page 9: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

VOLTE SUCCESSIVE – Utilizzo abituale

■ Ogni volta che si intende operare conl’App sulla macchina, occorre prima abi-litare la modalità One Touch accenden-do la lavastoviglie, selezionando il pro-gramma "P0".

■ Assicurarsi di avere sbloccato lo scher-mo del telefono (acceso e senza codice)e attivata la funzione NFC; in caso con-trario, seguire la procedura descritta inprecedenza.

■ Se si vuole avviare un ciclo di lavaggio,caricare le stoviglie ed il detersivo.

■ Chiudere la porta dell’elettrodomestico.

■ Selezionare la funzione desideratasull’App (es: avvio di un programma,"Clever Check-up", aggiornamentostatistiche, ecc…).

■ Seguire le istruzioni sul display deltelefono, APPOGGIANDOLO al logoOne Touch quando indicato dall'App.

NOTE:

Posizionare lo smartphone in modoche l’antenna NFC sul retro dellostesso sia in corrispondenza dellogo One Touch sul cruscotto dellamacchina.

Se non si conosce la posizione del-l'antenna NFC, spostare leggermen-te lo smartphone con movimentocircolare sul logo One Touch fino aquando l’App segnala l’avvenutaconnessione. Affinchè il trasferi-mento di dati vada a buon fine è fon-damentale MANTENERE IL TELEFO-NO APPOGGIATO SUL CRUSCOTTODURANTE TUTTA LA PROCEDURA(pochi secondi); una schermata suldispositivo informerà sull’esito del-l’operazione e quando sarà possibi-le allontanare lo smartphone.

Custodie spesse o adesivi metallicisullo smartphone potrebberoinfluenzare o impedire la trasmissio-ne dei dati fra macchina e telefono.Se necessario, rimuoverli.

La sostituzione di alcuni componen-ti dello smartphone (es: coverposteriore, batteria, ecc…) con altrinon originali, potrebbe comportarela rimozione dell’antenna NFC,impedendo l'utilizzo completodell’App.

La gestione ed il controllo dellamacchina tramite App avviene solo“per prossimità”: non è quindi pos-sibile eseguire un’operazione daremoto (es: da un'altra stanza, fuoricasa).

9

Page 10: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

10

ELENCO DEI PROGRAMMI

Lavaggio con prelavaggioPer i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.

Ciclo ad azione combinata di getti d'acqua e vapore.Efficace nello sciogliere ed eliminare sporco resistente ebatteri, senza bisogno di pre-trattare pentole e stoviglie.

Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, distoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8coperti).Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indica-to per un lavaggio di stoviglie fino a 6 coperti.

Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattinoo mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavag-gio del carico completo.

Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normal-mente sporche.

Programma per stoviglie normalmente sporche (ilpiù efficiente in termini di consumo combinatod'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).Programma normalizzato EN 50242.

Vapore

75°C

Universale

60°C

AUTO Giornaliero

55°C-65°C

Notte

55°C

Eco

45°C

Rapido 59'

65°C

Rapido 24'

50°C

Prelavaggio

Ciclo veloce, per stoviglie normalmente sporche,adatto ai lavaggi frequenti e carichi normali.Questo programma viene ottimizzato, grazie aun sensore che adatta i parametri di lavaggio infunzione dell'effettivo carico di stoviglie.

Programma a massima silenziosità . Ideale per ilfunzionamento nelle ore notturne e per poterusufruire delle tariffe energetiche agevolate.

Programma Descrizione

= Programmi “IMPULSE”

Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazio-ni e cristalleria.Indicato anche per il lavaggio quotidianodi stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.

Delicati

45°C

N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE

Attivazione della modalità One Touch, per l’intera-zione tra l’elettrodomestico e la App HooverWizard. Prima del primo utilizzo mediante App, inquesta posizione è presente il ciclo Vapore.

Page 11: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

11

Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDurata

media inMinuti

FunzioniFacoltative

Dete

rsivo

pre

lava

ggio

Dete

rsivo

lava

ggio

Puliz

ia fi

ltro

e pi

astra

Cont

rollo

sco

rta

brilla

ntan

te

Cont

rollo

sco

rta s

ale

Prel

avag

gio

cald

o

Prel

avag

gio

fredd

o

Lava

ggio

Prim

o ris

ciacq

uo

fredd

o

Seco

ndo

riscia

cquo

fred

do

Risc

iacq

uo c

aldo

con

brilla

ntan

teCo

n ac

qua

fredd

a(1

5°C)

*-T

olle

ranz

a ±

10%

-

Pulsa

nte

“PAR

TENZ

ADI

FFER

ITA”

Pulsa

nte

“OPE

N DO

OR”

Pulsa

nte

“ALL

in 1

•• •• • 13075°C

•• ••

•• ••

•• •• ••• ••

•240

205

59

24

5

55°C

45°C

65°C

50°C

* CON ACQUA CALDA IL TEMPO RESIDUO AL TERMINE DEL PROGRAMMA SI AGGIORNAAUTOMATICAMENTE DURANTE LO SVOLGIMENTO DELLO STESSO.

SI SI

SI SI

SI SI

•• •••• ••

120

75/95

60°C

55°C/65°C

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI

••• •• 8545°C SI SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

N.D.

N.D.

Page 12: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

12

Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che bloccal’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalatodall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella .In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito.Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubostesso dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubopresso il Centro Assistenza Tecnica.

Dispositivo antisvitamento (premere per svitare la ghiera).

AQUASTOP-DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELL’ACQUA

Page 13: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

13

NOSISISISISISISI

0123*4567

0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90

0-34-67-11

12-1617-2223-2728-3334-50

* La regolazione è stata impostata dallafabbrica al livello 4 (d4) in quanto questosoddisfa la maggior parte dell'utenza.

A seconda del livello di appartenenza dellavostra acqua impostare il valore di decalcifi-cazione nel seguente modo:

IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emes-so un breve suono).

2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" peralmeno 5 secondi, rilasciandolo SOLOdopo aver udito un segnale acustico. Neldisplay verrà indicato il livello di decalcifi-cazione corrente.

3. Premere nuovamente lo stesso pulsanteper scegliere il livello di decalcificazionevoluto: ad ogni pressione del pulsante, ilvalore aumenta di un grado. Dopo averraggiunto il valore "d7", l'indicatore saltadi nuovo al valore "d0".

4. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effetti-va la nuova impostazione.

ATTENZIONE!Se per qualsiasi motivo non si riuscissea terminare la procedura, spegnere lalavastoviglie premendo il pulsante"ON/OFF" e ripartire dall'inizio (PUNTO1).

IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE

L'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei e minera-li che si possono depositare sulle stoviglielasciando macchie e depositi biancastri.Più elevato è il contenuto di questi sali, mag-giore è la durezza dell'acqua.La lavastoviglie è corredata di un decalcifica-tore che, utilizzando del sale rigenerantespecifico per lavastoviglie, fornisce acquapriva di calcare (addolcita) per il lavaggiodelle stoviglie.Potete richiedere il grado di durezza dellavostra acqua all'Ente erogatore di zona.

Regolazione del decalcificatore

Il decalcificatore può trattare acqua condurezza fino a 90°fH (gradi francesi),50°dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli diregolazione.I livelli di regolazione vengono riportati nellatabella seguente con la relativa acqua di reteda trattare.

Liv

ello

°fH

(g

rad

ifr

an

cesi)

°dH

(g

rad

i te

desch

i)

d0d1d2d3d4d5d6d7

Durezza dell'acqua

Reg

ola

zio

ne

decalc

ific

azi

on

e

Uso

sale

rig

en

era

nte

Page 14: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

14

Page 15: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

15

DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL

A "ON/OFF" button

B "PROGRAMME SELECTION" button

C "DELAY START" button

D "OPEN DOOR" option button

E "ALL IN 1" option button

F "START"/"RESET" button (start/cancelling programme)

G "OPTION SELECTION" lights

H DIGITAL DISPLAY

I Programme guide

L ONE TOUCH area

DIMENSIONS

TECHNICAL DATA

CONSUMPTION (main programmes)*

Programme Energy (kWh) Water (L)

STEAM

UNIVERSAL

ECO

RAPID 24'

Width x Height x Depth (cm) 60 x 85 x 60 Depth with door open (cm) 120

EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure (MPa)

Fuse / Power input / Supply voltage

169 persons

Min. 0,08 - Max. 0,8

See rating plate

Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,45 W / 0,45 W*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption mayvary according to conditions of usage).

59,8 x 82 x 57,3 117

With working top Without working top

2,071,460,770,59

2115109

Page 16: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

16

PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide)

Programme settings

■ Open the door and place the dirty dishesinside the appliance.

■ Press the "ON/OFF" button for about 2seconds. The display will show two lines.

■ Choose a programme by pressing the"PROGRAMME SELECTION" button.

■ If you wish to select an option, press thecorresponding button (the indicator lightwill turn on).

The option buttons can be selected ordeselected WHITIN one minute of theprogramme commencing.

■ Press the "START" button.The length of the program will be shown onthe display alternating hours withminutes [I.e: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].

■ When the door is shut, after an audiblesignal has sounded, the programme willstart automatically. The display will showthe time remaining to the end of the cycle.

WITHIN one minute of the programmecommencing, another programmecan be selected, simply by pressingthe "PROGRAMME SELECTION"button.

"IMPULSE" programmes

The “IMPULSE” programmes use animpluse washing technology, which reducesconsumption, noise and increasesperformances.

IMPORTANTThe “intermittent” working of thewashing pump MUST NOT BEconsidered a malfunction, it is acharacteristic of the impulse washingso must be considered a normalfunction of the programme.

Programme interruption

Opening the door when a programme isrunning is not recommended especially duringthe main wash and final hot rinse phases.However, if the door is opened while aprogramme is running (for example, to adddishes) the machine stops automatically andthe display will flash the remaining timebefore the end of the cycle. Close the door,without pressing any buttons. The cycle willstart from where it left off.

IMPORTANT A running program can be interruptedwithout opening the door bypressing the "ON/OFF" button. Inthis case, simply press the "ON/OFF"button again to restart the cycle fromwhere it left off.

WARNING!If you open the door during thedrying cycle, an audible audio signaladvises you that the drying cycle hasnot yet finished.

Changing a running programme

Proceed as follows to change or cancel arunning program:

■ Hold the "RESET" button down for atleast 3 seconds. "00" will appear on thedisplay and some audible signals willsound.

■ The running programme will be cancelled.The display will show two lines.

■ At this point a new programme can be set.

Page 17: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

the rinse phase, this allows a significantreduction of energy consumption. Theautomatic door opening in the last phase ofdrying enables the air to circulate,removing the risk of bad odours.

IMPORTANTThis option is automatically activatedon the "ECO" programme, it is howeverpossible to disable it.The function "OPEN DOOR" is notavailable in the programme "RAPID24'" and "REFRESH".

ATTENTIONWith this option selected, you mustnot in any way prevent the door fromopening or force it shut, as this willdamage the mechanism.Ensure that there is free space infront of the door and before closingwait for the return opening device.

"ALL IN 1" button

This option optimises the use of "ALL in 1"("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", ecc.) combineddetergents.By pressing this button, the selectedwashing programme is modified to get bestperformance from combined detergents(furthermore, the salt empty alert will bede-activated).

WARNING!Once selected, this option keepsbeing on (light on) also for nextwashing cycles and it can be de-activate(light off) only by pressing the buttononce again.

IMPORTANTThis option is recommended whenusing the RAPID 24' program, theduration of which will be extended forabout 15 minutes, allowing thedetergent tablets to achieve a betterperformance.

17

WARNING!Before starting a new programme,you should check that there is stilldetergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.

Programme operations

Whilst a programme is running, the displayshows the time remaining to the end of thecycle, which is automatically updated.

If there is any break in the power supplywhile the dishwasher is operating, aspecial memory stores the selectedprogramme and, when the power isrestored, it continues where it left off.

Programme end

A 5 second alarm will sound (if not muted)3 times at 30 second intervals to signal thatthe programme has ended.

IMPORTANTIf the "OPEN DOOR" function is acti-vated, during the drying phase thedoor will open automatically and youwill have to wait until the indication ofthe end of cycle before removing thedishes.

Option buttons

"OPEN DOOR" button(AUTOMATIC OPEN DOOR)

This option activiates a special device thatopens the door a few centimeters during orat the end of the drying cycle (dependingon the programme). This ensures the naturaland efficient drying of dishes. The duration of the selected cycle willautomatically change to allow anoptimiazation of temperatures used during

Page 18: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

18

Salt empty alert

If your dishwasher requires filling with salt,the display will show and flash "SL" whenthe dishwasher is switched on. The appearance of white stains on dishesis generally a warning sign that the saltcontainer needs filling.

"DELAY START" button

Dishwasher start time can be set with thisbutton, delaying start from 1 to 23 hours.

Proceed as follows to set a delayed start:

■ Press the "DELAY START" button ("00"will appear on the display).

■ Press the button again to increase thedelay in hours (each time the button ispressed the delay is increased by 1 hourto a maximum of 23).

■ To start the countdown, press the"START" button. The display will show the time remainingto the begin of the programme.

At the end of the countdown, the programmewill automatically start and the length of theselected cycle will be shown in the display.

Proceed as follows to cancel a delayedstart:

■ Hold the "RESET" button down for atleast 3 seconds. "00" will appear on thedisplay and some audible signals willsound.

■ The delayed start and the selectedprogramme will be cancelled.The display will show two lines.

■ At this point, a new programme andoption buttons must be set to start anew programme as indicated in the"PROGRAMME SETTINGS" section.

Alarm mute for the PROGRAMMEEND

The alarm for the programme end may bemuted as follows:

IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.

1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).

2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 15 seconds(during this time 2 audible signals willsound).

3. Release the button when the secondaudible signal sounds ("b1" will appearon the display to indicate that the alarmis on).

4. Press the same button again ("b0" willappear on the display to indicate that thealarm is off).

5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.

To turn the alarm on again, follow the sameprocedure.

Page 19: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

19

AUTOMATIC FAULT SIGNALS

Turn off the dishwasher, open theinlet hose and reset the cycle.

Check if the drain tube is bent or ifthe siphon or filters are clogged.If the problem persists, contactCustomer Service.

Check if the drain tube is bent or ifthe siphon or filters are clogged.If the problem persists, contactCustomer Service.

Contact Customer Service.

Clean the filter plate.If the problem persists, contactCustomer Service.

FAULTS CAUSE SOLUTION

E2 appears on the display and

the alarm sounds.

E3 appears on the display and

the alarm sounds.

E4 appears on the display and

the alarm sounds.

E5,E6,E7,Ef or EL appears

on the display and the alarm

sounds.

E8 or Ei appear on the display

and the alarm sounds.

No water (inlet hose closed).

The machine cannot drain water.

Water leak

Electronic control fault.

The water heating element is notworking correctly or the filter plate isclogged.

The dishwasher is able to signal a series of faults in the display.

4. Press the same button again ("A1" willappear on the display to indicate that thememorization is on).

5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.

To disable the memorization, follow thesame procedure.

IMPORTANTThis dishwasher is equipped with ananti-overflow safety device which willautomatically discharge any excesswater should a problem occur.

WARNING!To ensure the correct operation ofthe anti-overflow safety device, werecommend that the dishwasher isnot moved or tilted during operation.If however it is necessary to tilt ormove the dishwasher, please ensurethat the washing cycle is completeand that there is no remaining waterinside the dishwasher.

Memorization of the last programme used

The last programme used can bememorized by following the below:

IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.

1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).

2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 30 seconds(during this time, 3 audible signals willsound).

3. Release the button when the THIRDaudible signal sounds ("A0 " will appearon the display to indicate that thememorization is off).

Page 20: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

20

ONE TOUCH

This appliance is equipped with OneTouch technology that allows you tointeract, via the App, with smartphonesbased on Android operating system andequipped with NFC (Near FieldCommunication) function.

■ Download on your smartphone theHoover Wizard App.

The Candy simply-Fi App is availablefor devices running both Androidand iOS, both for tablets and forsmartphones. However, you caninteract with the machine and takeadvantage of the potential offeredby One Touch only with Androidsmartphones equipped with NFCtechnology, according to followingfunctional scheme:

FUNCTIONS

The main functions available using the Appare:

■ Voice Coach – A guide to help youchoose the ideal cycle with only threevoice inputs (dishes, load level, stainlevel).

■ Programmes – To select and launchnew additional washing programmes.

■ Clever Care – Advanced settings, WaterHardness, "Clever Check-up",Filter-Clean and a troubleshootingguide.

■ Reports – Washing statistics and tips fora more efficient use of your machine.

Get all the details of the Smart Touchfunctions, browsing the App inDEMO mode or go to:www.hooveronetouch.com

HOW TO USE ONE TOUCH

FIRST TIME - Machine registration

■ Enter the "Settings" menu of yourAndroid smartphone and activate theNFC function inside the "Wireless &Networks" menu.

Depending on the smartphonemodel and its Android OS version,the process of the NFC activationmay be different. Refer to thesmartphone manual for moredetails.

■ Switch the appliance on, then enable theOne Touch mode by selecting the pro-gramme "P0".

■ Open the App, create the user profileand register the appliance following theinstructions on the phone display or the"Quick Guide" attached on themachine.

Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed ilvideo per una facile registrazionedel prodotto sono disponibili su:www.hooveronetouch.com/how-to

Android smartphonewith NFC technology

Android smartphonewithout NFC technology

Android Tablet

Apple iPhone

Apple iPad

Interaction with themachine + contents

Contents only

Contents only

Contents only

Contents only

Page 21: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

21

NEXT TIME – Regular usage

■ Every time you want to manage themachine through the App, first you haveto enable the One Touch mode byswitching the appliance on, then selectingthe programme "P0".

■ Make sure you have unlocked yourphone (from stand-by mode) and youhave activated the NFC function; then,follow the steps mentioned earlier.

■ If you want to start a washing cycle, loadthe dishes, the detergent and close thedoor of the appliance.

■ Close the door of the appliance.

■ Select the desired function in the App(e.g.: starting a programme, the "CleverCheck-up" cycle, update statistics,etc…).

■ Follow the instructions on the phonedisplay, KEEPING IT ON the OneTouch logo on the machine dashboard,when requested to do so by the App.

NOTES:

Place your smartphone so that theNFC antenna on its back matchesthe position of the One Touch logoon the appliance.

If you do not know the position ofyour NFC antenna, slightly move thesmartphone in a circular motionover the One Touch logo until theApp confirms the connection. Inorder for the data transfer to besuccessful, it is essential TO KEEPTHE SMARTPHONE ON THEDASHBOARD DURING THESE THEFEW SECONDS OF THE PROCEDURE;a message on the device will informabout the correct outcome of theoperation and advise you when it ispossible to move the smartphoneaway.

Thick cases or metallic stickers onyour smartphone could affect orprevent the transmission of databetween machine and telephone. Ifnecessary, remove them.

The replacement of some componentsof the smartphone (e.g. back cover,battery, etc...) with non-originalones, could result in the NFCantenna removal, preventing the fulluse of the App.

The management and the control ofthe machine via App is only possible"by proximity": it is thereforenot possible to perform remoteoperations (e.g.: from another room;outside of the house).

Page 22: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

22

Wash with prewashFor wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.10 g) directly in the machine.

Programme

PROGRAMME GUIDE

Description

Once a day - for normal soiled pans and any otheritems that have been left all day for washing.

Programme for normally soiled tableware (themost efficient in terms of its combined energy andwater consumption for that type of tableware). Programme standardised to EN 50242.

Cycle with alternated action of water jets and steam.Effective in softening and removing dried up soil andbacteria, with no need to pre-wash pots and dishes.

Fast cycle, for “normally” dirty dishes - intendedfor frequent washes and normal loads. This programme is optimised thanks to a smart sensorthat adapts washing parameters to actual dish load.

Suitable for heavily soiled items that are to bewashed straight after a meal (Max 8 place load).

Quick wash for dishes which are to be washedimmediately after the meal. Wash load of6 persons.

Suitable for delicate crockery and glassware. Alsofor less soiled items excluding pans.

Short cold pre-wash for items that are stored inthe dishwasher until you are ready to wash a fullload.

Quietest washing cycle. Ideal for functioning bynight and for taking advantage of reduced energyfares.

= "IMPULSE" programmes N/A = OPTION NOT AVAILABLE

Steam

75°C

Universal

60°C

AUTO Daily

55°C-65°C

Eco

45°C

Delicate

45°C

Rapid 59'

65°C

Rapid 24'

50°C

Night

55°C

Refresh

Activation of One Touch mode, to enable the inte-raction between the appliance and the HooverWizard App. Before the first use with the App, thisposition will be occupied by Steam program.

Page 23: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

23

•• •• • 13075°C

•• ••

•• ••

•• •• ••• ••

•240

205

59

24

5

55°C

45°C

65°C

50°C

•• •••• ••

120

75/95

60°C

55°C/65°C

••• •• 8545°C

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

Check list Avarageduration

in minutes

Special functionbuttons

available

Dete

rgen

t for

soa

king

(Pre

wash

)

Dete

rgen

t for

was

hing

Clea

n filt

er

Chec

k rin

se a

id

disp

ense

r

Chec

k sa

lt co

ntai

ner

Hot p

re-w

ash

Cold

pre

-was

h

Mai

n wa

sh

Firs

t col

d rin

se

Seco

nd c

old

rinse

Hot r

inse

with

rins

e ai

d

With

cold

wate

r (15

°C) *

-Tol

eran

ce ±

10%

-

"DEL

AYST

ART"

but

ton

“OPE

N DO

OR”

but

ton

"ALL

IN 1

" but

ton

Programme contents

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

N/A

N/A

* WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME ISAUTOMATICALLY DISPLAYED WHILE THE PROGRAMME IS RUNNING.

Page 24: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

24

The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fillhose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates astop valve which cuts off the water supply to the machine.This fault is shown by a red sector on the window .Would this occur, please refer to your Service Agent.If the hose is not long enough for correct connection, it must be replaced with a longerone. The hose can be obtained from your Service Agent.

Safety antitwist device (press and twist to remove the washer).

AQUASTOP-SYSTEM

Page 25: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

* The softener unit is set in the factoryat level 4 (d4) as this satisfies therequirements of the majority of users.

Regulate the setting of your water softenerunit according to the degree of hardnessof your water as follows:

IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS beoff before start of this procedure.

1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).

2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 5 seconds,UNTIL an audible signal sounds. Thecurrent water softener setting level willbe shown on the display.

3. Press the same button again to selectthe required water softener level: eachtime the button is pressed, the settingwill increase by one level. When youhave reached "d7", the display will goback to "d0".

4. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.

WARNING!If any problem occurs, turn thedishwasher off by pressing the"ON/OFF" button and start theprocedure again from the beginning(STEP 1).

WATER SOFTENER UNIT

Depending on the source of the supply,water contains varying amounts of limestoneand minerals which are deposited on thedishes leaving whitish stains and marks.The higher the level of these mineralspresent in the water, the harder the water is.The dishwasher is fitted with a watersoftener unit which, through the use ofspecial regenerating salt, suppliessoftened water for washing the dishes.The degree of hardness of your water canbe obtained from your water supplycompany.

Regulating the water softenerwith electronic programmer

The water softener can treat water with ahardness level of up to 90°fH (Frenchgrading) or 50°dH (German grading)through 8 settings.

The settings are listed in the table below:

NOYESYESYESYESYESYESYES

0123*4567

0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90

0-34-67-11

12-1617-2223-2728-3334-50

Level

°fH

(Fre

nch

)

°dH

(Germ

an

)

d0d1d2d3d4d5d6d7

Waterhardness

Wate

rso

ften

er

sett

ing

Use o

fre

gen

era

tin

gsalt

25

Page 26: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções
Page 27: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

27

A Touche "ON/OFF"("MARCHE/ARRÊT")

B Touche "PROGRAMMES"

C Touche "DEPART DIFFERE"

D Touche option "OPEN DOOR"

E Touche option "ALL IN 1"

F Touche "START"/"RESET" (départ/annulation programme)

G Voyants "SÉLECTION D’OPTION"

H AFFICHEUR

I Description des programmes

L Zone ONE TOUCH

DESCRIPTION DE LA MACHINE

DIMENSIONS

DONNÉES TECHNIQUES

CONSOMMATIONS (programmes principaux)*

Programme Energie (kWh) Eau (L)

VAPEUR

UNIVERSEL

ECO

RAPIDE 24'

Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 60 x 85 x 60 Encombrement porte ouverte (cm) 120

Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydraulique (MPa)

Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension

169 personnes

Min. 0,08 - Max. 0,8

Voir plaque signalétique

Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,45 W / 0,45 W*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sontpossibles lors d’un usage quotidien).

59,8 x 82 x 57,3 117

Avec plan de travail Sans plan de travail

2,071,460,770,59

2115109

Page 28: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

28

SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES

Choix des programmes

■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.

■ Pressez la touche "ON/OFF" pendant 2secondes.Sur l’écran deux tirets vont apparaître.

■ Choisir un programme en appuyant sur latouche "PROGRAMMES”.

■ Pour sélectionner une option, appuyez surla touche correspondante (le voyants'éclaire).

Vous pouvez sélectionner oudésélectionner les touches optionDANS UN DÉLAI de une minute après ledébut du programme.

■ Appuyez sur la touche "START".L’afficheur indique la durée du programmeen alternant l’indication des heures et desminutes [I.e: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].

■ Avec la porte fermé, après que le signalsonore ait retenti, le programme démarreraautomatiquement. L’écran affiche le tempsrestant avant la fin du cycle.

DANS UN DÉLAI de une minute aprèsle début du programme, vous pouvezencore choisir un autre programme,simplement en appuyant sur la touche"PROGRAMMES".

Programmes "IMPULSE"

Les programmes "IMPULSE" utilisent unetechnique de lavage qui réduit lesconsommations, le bruit et améliore lesperformances.

IMPORTANTLe fonctionnement "intermittent" dela pompe de lavage N'EST PAS lesigne d'un mauvais fonctionnement,mais c'est une caractéristique dulavage "IMPULSE". C’est donc lesigne du déroulement correct duprogramme.

Interruption du programme

Nous vous déconseillons d’ouvrir la portependant l’exécution du programme, surtoutpendant la phase centrale du lavage et celledu rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque leprogramme est en cours (par exemple pourajouter de la vaisselle), la machine s’arrêteautomatiquement et l'afficheur indiqueraen clignotant le temps restant avant la fin ducycle.Lorsque vous refermez la porte, le cyclerepart de l’endroit où il s’était interrompusans devoir appuyer sur une touche.

IMPORTANTVous pouvez interrompre le programmeen cours même sans ouvrir la porte,en appuyant sur la touche"ON/OFF". Dans ce cas, pour que lecycle redémarre de l’endroit où ils’est interrompu, il suffit d’appuyer ànouveau sur la touche "ON/OFF".

ATTENTION!Si vous ouvrez la porte pendant que lelave-vaisselle effectue son cycle deséchage, un signal sonore vous alerteque le cycle n’est pas achevé.

Modification d’un programmeen cours

Pour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante:

■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 3 secondes."00" apparaîtra sur l'écran et dessignaux sonores retentiront.

■ Le programme en cours sera annulé.Sur l’écran deux tirets vont apparaître.

■ Vous pouvez alors configurer un nouveauprogramme.

Page 29: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

29

ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.

Déroulement du programme

Durant le déroulement du programme,l’écran affiche le temps restant avant la findu cycle. Temps qui se met à jourautomatiquement.

En cas de coupure de courant pendantun programme de lavage, une mémoirespéciale restaure le programmesélectionné et, lorsque le courant estrétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté.

Fin du programme

La fin du programme sera indiquée par unsignal sonore (s’il n’est pas désactivé)pendant 5 secondes, répété 3 fois avec unécart de 30 secondes.

IMPORTANTSi la fonction "OPEN DOOR" estactivée, pendant la phase de séchagela porte s’ouvre automatiquement etvous devrez attendre jusqu’à la fin ducycle avant de retirer votre vaisselle.

Touches option

Touche "OPEN DOOR"

(OUVERTURE AUTOMATIQUE DELA PORTE)

Cette option active un dispositif spécial quiouvre la porte de quelques centimètrespendant ou à la fin du cycle de séchage(selon les programmes) assurant unséchage naturel et efficace de la vaisselle.La durée du cycle sélectionné seraautomatiquement modifiée, pour permettreune optimisation des températurespendant la phase de rinçage, pour

permettre une réduction significative de laconsommation d'énergie.L'ouverture de la porte, dans la dernièrephase de séchage, permet d'utiliser larecirculation d'air, en supprimant le risquede mauvaises odeurs.

IMPORTANTCette option est automatiquementactivée dans le programme "ECO".Mais, il sera possible de le désactiver.La fonction "OPEN DOOR" n'est pasdisponible dans le programme "RAPIDE24'" et "RINÇAGE".

ATTENTION!Avec cette option sélectionnée, ellene doit en aucun cas empêcherl'ouverture de la porte ou forcer lafermeture pour ne pas endommagerle mécanisme.Gardez un espace libre devant laporte et avant la fermeture, attendezle retour du dispositif d'ouverture.

Touche "ALL IN 1"

Cette option permet l'utilisation optimale deproduits de lavage combinés “Tout en un”("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyantsur cette touche, le programme de lavagesélectionné est modifié, de façon à obtenirles meilleurs résultats des produits combinés(de plus, l’alerte de manque de sel seradésactivée).

ATTENTION!Une fois sélectionnée, l'option resteactive (voyant correspondant allumé)pour programmes de lavage suivantset pourra être désactivée (voyantcorrespondant éteint) simplement enappuyant de nouveau sur la toucheappropriée.

IMPORTANTCette option est particulièrementrecommandée lorsque vous utilisez leprogramme RAPIDE 24', dont ladurée sera prolongée d'environ 15minutes de façon à obtenir lesmeilleures performances desdétergents en tablettes.

Page 30: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

30

Alerte manque de sel

S’il est nécessaire de recharger le réservoirde sel, votre appareil vous indiquera "SL"lorsque le lave-vaisselle sera allumé.L’apparition de taches blanches sur lavaisselle est généralement un signe quipermet savoir que le sel est manquant.

Touche "DEPART DIFFERE"

Cette touche permet de retarder le démarragedu cycle de lavage de 1 à 23 heures.

Pour configurer le départ différé, procédezde la mantère suivante:

■ Appuyez sur la touche "DEPARTDIFFERE" (l’afficheur montre "00").

■ Appuyez encore sur la touche pouraugmenter le nombre d’heurescorrespondant au départ différé (àchaque pression le départ différéaugmente d’une heure, jusqu’à unmaximum de 23 heures).

■ Pour démarrer le décompte, appuyezsur la touche "START". L’écran affichera le temps restant audépart du programme.

A la fin du décompte, le programme démarreautomatiquement et l’afficheur indique ladurée du cycle choisi.

Si vous désirez annuler le départ différé,procédez de la manière suivante:

■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 3 secondes."00" apparaîtra sur l'écran et dessignaux sonores retentiront.

■ Le départ différé et le programmesélectionné seront annulés. Sur l’écran deux tirets vont apparaître.

■ Vous devez alors, pour faire redémarrerle lave-vaisselle, reconfigurer leprogramme voulu et sélectionner,éventuellement, les touches Option, dela façon indiquée au paragraphe"CHOIX DES PROGRAMMES".

Désactivation du signal acoustiquede FIN PROGRAMME

La fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suivante:

IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.

1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "ON/OFF" (vous entendrezalors un son).

2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 15secondes au moins (vous entendrezpendant cette période 2 sons).

3. Relâcher la touche lorsque vousentendrez le second signal sonore(l'afficheur montre "b1" qui indique quela sonnerie est activée).

4. Appuyer de nouveau sur la mêmetouche (l'afficheur montre "b0" quiindique que la sonnerie est désactivée).

5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.

Pour réactiver la sonnerie, suivez la mêmeprocédure.

Page 31: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

31

SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE

Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez lerobinet et reconfigurez le cycle.

Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pasplié, si le siphon n’est pas bouché et siles filtres ne sont pas colmatés.Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente.

Vérifiez si le tuyau de vidange n’estpas plié, si le siphon n’est pas bouchéet si les filtres ne sont pas colmatés.Si le problème persiste,adressez-vous au Service après-vente.

Vous devez vous adresser auService Après-Vente.

Nettoyez la plaque du filtre.Si le problème persiste,adressez-vous au Service Après-Vente.

ANOMALIE CAUSE SOLUTION

E2 apparaît sur l’afficheur,

accompagné par un bref signal

acoustique.

E3 apparaît sur l’afficheur,

accompagné par un bref signal

acoustique.

E4 apparaît sur l’afficheur,

accompagné par un bref signal

acoustique.

E5, E6, E7, Ef ou EL apparaît

sur l’afficheur, accompagné par

un bref signal acoustique.

E8 ou Ei apparaît sur l’afficheur,

accompagné par un bref signal

acoustique.

Manque d’eau (robinet d’eau fermé).

L’appareil n’arrive pas à vider l’eaude la cuve.

Fuite d’eau.

Panne du contrôle électronique.

L’élément de chauffage de l’eau nefonctionne pas correctement ou laplaque du filtre est colmatée.

Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies.

5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.

Pour désactiver la mémorisation, suivre lamême procédure.

IMPORTANTCe lave-vaisselle est équipé d’unsystème de sécurité anti-débordementqui, en cas de problème, videraautomatiquement tout excès d’eau.

ATTENTION!Pour éviter le déclenchementintempestif du dispositif de sécuritéanti-débordement, il est recommandéde ne pas remuer ou incliner lelave-vaisselle pendant sonfonctionnement.Au cas où il serait nécessaire deremuer ou d’incliner le lave-vaisselle,s’assurer d’abord que le cycle delavage est terminé et qu’il n’y a plusd’eau dans la cuve.

Mémorisation du dernier programme utilisé

La mémorisation du dernier programmeutilisé, peut être activée comme suit:

IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.

1. Maintenir enfoncée la touche"SELECTION DE PROGRAMME" etallumer simultanément le lave vaisselleà l’aide de la touche "ON/OFF" (vousentendrez alors un son).

2. Maintenir enfoncée la touche"SELECTION DE PROGRAMME"pendant 30 secondes au moins (vousentendrez pendant cette période 3sons).

3. Relâchez la touche lorsque vous enten-drez le TROISIÈME signal sonore ("A0"s'affichera sur l'écran pour indiquer quela mémorisation n’est pas activée).

4. Appuyez de nouveau sur la mêmetouche ("A1" s'affichera sur l'écran pourindiquer que la mémorisation estactivée).

Page 32: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

ONE TOUCH

Cet appareil est équipé de la technologieOne Touch qui permet de nouvelles inte-ractions via son application, compatibleavec les Smartphones Android équipé dela technologie NFC.

■ Télécharger sur votre Smartphonel’application Hoover Wizard.

L’application Hoover Wizard estdisponible pour les tablettes,smartphones équipés d’Ios etd’Android. Cependant, pour bénéfi-cier de tout le potentiel de la téchno-logie One Touch, il est nécessaire deposséder un Smartphone équipéd’Android et de la technologie NFC.

FONCTIONS

Les principals fonctions disponibles vial’application sont:

■ Coach Vocal - Un guide qui vous aide àchoisir le cycle idéal avec seulementtrois commandes vocales (vaisselle,chargement, degré de salissure)

■ Programmes – Pour sélectionner etlancer des programmes de lavageadditionnels.

■ Entretient CLEVER – Paramètresavancés, dureté de l’eau, "Auto-diagnostic CLEVER", nettoyage dufiltre, guide de dépannage

■ Rapports – Statistiques de lavage etconseils pour une meilleure utilisation devotre machine.

Retrouvez en détails les fonctionsOne Touch en parcourantl’application en mode DEMO ourendez-vous sur le site www.hooveronetouch.com

COMMENT UTILISER ONETOUCH

PREMIERE UTILISATION – Enregistrementde votre appareil

■ Entrez dans le menu "Configuration"de votre Smartphone Android et activezla fonction NFC dans sous-menu"Réseaux Sans fil".

Selon le modèle de votreSmartphone et de la versionAndroid, le processus d’activationdu NFC peut être différent. Référez-vous à la notice de votreSmartphone pour plus de détails.

■ Allumez l’appareil et activez le mode"One Touch" en sélectionnant leprogramme "P0".

■ Lancez l’application Hoover Wizard, etcréez un profile en suivant les instruc-tions données sur le Smartphone ou surle "Guide Rapide" fournit avecl’appareil.

Plus d’informations ainsi qu’unguide et des vidéos pour unenregistrement facile sontdisponibles sur:www.hooveronetouch.com/how-to

Smartphone Androidéquipé de la technologie NFC

Smartphone Androidsans la technologie NFC

Tablette AndroidSans NFC

iPhone Apple Sans NFC

iPad AppleSans NFC

Interaction avec lelave-linge + contenus

Contennus uniquement

Contennus uniquement

Contennus uniquement

Contennus uniquement

32

Page 33: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

USAGES FRÉQUENTS

■ A chaque fois que vous souhaitez utiliserl’appareil via l’application, vous devezcommencer par activer le mode "OneTouch". Pour cela, allumez l’appareil,puis sélectionnez le programme "P0".

■ Assurez-vous d’avoir débloqué l’écrande votre Smartphone et que vous avezactivé la connectivité NFC. Autrementsuiviez les indications mentionnéesprécédemment.

■ Si vous souhaitez lancer un cycle delavage, chargez la vaisselle puis ajoutezle détergent.

■ Fermez la porte de l’appareil.

■ Sélectionnez la fonction souhaitée dansl’application (ex: démarrer un programme,le cycle "Auto-diagnostic CLEVER",mise à jour des statistiques, etc…).

■ Suivez les instructions indiquées survotre Smartphone. APPOSEZ votreSmartphone sur le logo One Touchlorsque l’application Hoover Wizardvous le demande.

NOTES:

Placer votre Smartphone de tellemanière à ce que l’antenne, située àl’arrière du telephone soit proche dulogo One Touch.

Si vous ne savez pas où se situel’antenne NFC sur votreSmartphone, faites de lentsmouvements circulaires autour dulogo One Touch jusqu’à ce que l’ap-plication Hoover Wizard confirme laconnexion. Afin de garantir uneconnexion stable, il est important deGARDER LE SMARTPHONE SURLOGO One Touch PENDANT LAPROCÉDURE D’APPAIRAGE ETPENDANT LES PHASES DESYNCHRONISATION. L’applicationHoover Wizard vous avertira lorsquevous pourrez retirer votreSmartphone du logo One Touch.

Des housses de protection épaisseou des autocollants métalliquespeuvent altérer la transmission dedonnées entre le lave-linge et votreSmartphone. Si cela est nécessaire,retirez-les.

Le remplacement de certainscomposants de votre Smartphone(coque arrière, batterie etc) pard’autres non certifié par la marquede votre Smartphone peut entraînerun dysfonctionnement de l’antenneNFC altérant l’utilisation del’application Hoover Wizard.

Le contrôle et le lancement de cyclede lavage est possible uniquementen étant à proximité du lave-linge. Iln’est pas possible d’effectuer cetype d’opérations depuis une autrepièce.

33

Page 34: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

34

Lavage précédé d'un prélavagePour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une secondedose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.

LISTE DES PROGRAMMES

Programme Description

Programme qui associe les jets d'eau à la vapeur. Ilpermet de dissoudre et d’éliminer efficacement lessaletés tenaces et les bactéries.

Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale.

Programme rapide, destiné à la vaisselle normalementsale, adapté aux lavages fréquents et auxchargements normaux. Ce programme est conçu pouroptimiser votre lavage grâce à un capteur intelligent quiadapte les paramètres de lavage à la charge réelle.

N/A = OPTION NON DISPONIBLE= Programmes “IMPULSE”

Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casserolesnormalement sale. A utiliser immédiatement après lerepas (Max 8 couverts). Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à6 personnes.

Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et encristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaissellepeu sale, à l'exclusion des casseroles.

Programme pour vaisselle normalement sale (le plusefficace en termes de consommations combinéesd’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).Programme normalisé EN 50242.

Programme très silencieux, idéal pour une utilisationnocturne.

Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce quevous soyez prêt à laver une charge pleine.Activation du mode One Touch pour permettrel’interaction entre l’appareil et l’application HooverWizard. Avant la première utilisation via l’application,cela correspondra au programme Vapeur.

Vapeur75°C

Universel 60°C

AUTO Quotidien 55°C -65°°C

Eco 45°C

Délicat45°C

Rapide 59'65°C

Rapide 24'50°C

Nuit55°C

Rinçage

Page 35: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

35

•• •• • 13075°C

•• ••

•• ••

•• •• ••• ••

•240

205

59

24

5

55°C

45°C

65°C

50°C

•• •••• ••

120

75/95

60°C

55°C/65°C

••• •• 8545°C

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

Opérations à accomplirDurée

moyenneen

minutes

Fonctions facultatives

Less

ive p

réla

vage

Less

ive la

vage

Netto

yage

pla

que,

filt

reCo

ntrô

le p

rovis

ion

du p

rodu

it de

rinç

age

Cont

rôle

pro

visio

nSe

l

Prél

avag

e ch

aud

Prél

avag

e fro

id

Lava

ge

Prem

ier r

inça

ge à

froid

Seco

nd ri

nçag

e à

froid

Rinç

age

chau

d av

ec-

prod

uit d

e rin

çage

Avec

eau

froid

e (1

5°C)

*(T

olera

nce

±10%

)

Touc

he

“DEP

ART

DIFF

ERE”

Touc

he “O

PEN

DOO

R”

Touc

he “A

LLIN

1”

Déroulement du programme

*AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANTAVANT LAFIN DU PROGRAMME DE LAVAGE ESTAUTOMATIQUEMENTAFFICHÉ EN COURS DE CYCLE.

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

N/A

N/A

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

Page 36: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

36

Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage del’eau.Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eaus’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directementau robinet.Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre .Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau.Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit êtreremplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre serviceaprès-vente.

Dispositif antidévissage (appuyer pour devisser l’embout).

AQUASTOP - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU

Page 37: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

* L'adoucisseur d'eau est pré réglé enusine sur le niveau 4 (d4) car ceniveau répond à la majorité desbesoins.

Pour régler la position de l'adoucisseurd'eau en fonction du degré de dureté devotre eau, procédez comme suit :

IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.

1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "ON/OFF" (vous entendrezalors un son).

2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 5 secondesau moins. Relâcher la touche SEULEMENT aprèsavoir entendu le signal sonore. L'afficheur montre le niveau de diminutiondu calcaire.

3. Enfoncer de nouveau la même touchepour choisir le niveau de diminution ducalcaire désirée: chaque pression sur latouche augmentera la position d'unniveau. Quand vous aurez atteint laposition "d7", l'afficheur retournera à laposition "d0".

4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.

ATTENTION!Si, pour quelque raison que ce soit,la procédure ne peut être terminéeavec succès, éteindre le lave-vaisselleen appuyant sur la touche"ON/OFF" et recommencer depuisdébut (POINT 1).

ADOUCISSEUR D’EAU

Selon la source d’approvisionnement,l’eau contient des quantités variables decalcaire et de minéraux qui se déposentsur la vaisselle en laissant des taches etdes marques blanchâtres.Plus la densité de minéraux dans l’eau estélevée, plus celle-ci est dure.Le lave vaisselle est équipé d’un dispositifd’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisationdu sel régénérant, fournit de l’eau doucepour laver la vaisselle.Le degré de dureté de votre eau peut vousêtre communiqué par votre fournisseurd’eau.

Réglage de l’adoucisseur d’eau

L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eaudont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH(Graduation française) ou 50°dH (Graduationgermanique) et ce à partir de 8 niveaux deréglage.Les positions de réglage de l'adoucisseurd'eau sont indiquées dans le tableausuivant.

NOOUIOUIOUIOUIOUIOUIOUI

0123*4567

0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90

0-34-67-11

12-1617-2223-2728-3334-50

Niv

eau

°fH

(Fra

nce)

°dH

(A

llem

ag

ne)

d0d1d2d3d4d5d6d7

Dureté del'eau

Rég

lag

e d

e

l'ad

ou

cis

seu

rd

'eau

Uti

lisati

on

de s

el

rég

én

éra

nt

37

Page 38: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

38

Page 39: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

39

BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

A Taste "ON/OFF"

B Taste "PROGRAMMWAHL"

C Taste "STARTVERZÖGERUNG"

D Optionstaste "OPEN DOOR"

E Optionstaste "ALL IN 1"

F Taste "START"/"RESET"(Programm starten/löschen)

G Leuchtanzeigen "OPTIONSWAHL"

H Digitaldisplay

I Programmbeschreibung

L ONE TOUCH-Bereich

ABMESSUNGEN

TECHNISCHE DATEN

VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*

Programm Strom (kWh) Wasser (L)

DAMPF

UNIVERSAL

ECO

RAPID 24'

Breite x Höhe x Tiefe (cm) 60 x 85 x 60 Tiefe bei geöffneter Tür (cm) 120

Fassungsvermögen (EN 50242)Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller)Wasserdruck (MPa)

Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung

16 Maßgedeckefür max. 9 PersonenMin. 0,08 - Max. 0,8

S. Matrikelschild

Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,45 W / 0,45 W* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungenmöglich sein).

59,8 x 82 x 57,3 117

Mit Arbeitsplatte Ohne Arbeitsplatte

2,071,460,770,59

2115109

Page 40: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

40

PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN

Programm einstellen

■ Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein.

■ Drücken Sie die Taste "ON/OFF" für ca. 2Sekunden.Das Display zeigt zwei Striche.

■ Wählen Sie ein Programmdurch Drücken der Taste"PROGRAMMWAHL".

■ Wenn Sie eine Zusatzoption auswählenwollen, drücken Sie bitte dieentsprechende Taste (Leuchtanzeigeleuchtet auf).

Die Optionen können binnen EINERMinute nach Programmstart zu- bzw.abgeschaltet werden.

■ Drücken Sie auf die Taste "START".Die Programmdauer wird auf demDisplay angezeigt. Dabei blinkenabwechselnd die Stunden und die Minuten[z.B.: 1 h (1 Stunde) / 25 (25 Minuten)].

■ Wenn die Tür geschlossen wird, startetdas Programm automatisch nach einemakustischen Signal. Das Display zeigtdie Restzeit zum Programmende.

Innerhalb einer Minute nach demProgrammstart können Sie einanderes Spülprogramm wählen,indem Sie einfach die Taste"PROGRAMMWAHL" drücken.

"IMPULS-" Programme

Bei den "IMPULS-" Progammen kommt einimpulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz,durch den der Verbrauch und dieGeräuschentwicklung minimiert und dieSpülleistung verbessert werden.

WICHTIGDie "intermittierende" Funktion derUmwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eineFehlfunktion, sondern ist die besondereEigenschaft der impulsbetriebenenSpültechnik und weist somit auf einevöllig korrekte Durchführung desSpülprogramms hin.

Programm unterbrechen

Wir empfehlen, die Tür während desProgrammablaufs, besonders in der zentralenWaschphase und beim letzten warmenSpülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerätnach Programmstart jedoch geöffnet werden(z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird dasProgramm automatisch unterbrochen und imDisplay blinkt die noch verbleibendeRestlaufzeit. Beim Schließen der Tür, und ohneirgendeine Taste drücken zu müssen,läuft das Programm weiter ab dem Punkt, andem es unterbrochen wurde.

WICHTIG Sie können das laufende Programmauch unterbrechen, ohne die Tür zuöffnen. Drücken Sie hierfür die"ON/OFF" Taste. Um das Programmwieder ab dem gleichen Punkt weiterlaufen zu lassen, brauchen Sie nur die"ON/OFF" Taste erneut zu drücken.

ACHTUNG!Wenn die Tür während der laufendenTrocknungsphase geöffnet wird,ertönt ein akustisches Warnsignal.

Laufendes Programm ändern

Möchten Sie das laufende Programmlöschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:

■ Halten Sie die Taste "RESET"mindestens 3 Sekunden gedrückt. ImDisplay erscheint "00", begleitet voneinigen akustischen Signalen.

■ Das laufende Programm wird gelöscht.Das Display zeigt zwei Striche.

■ Jetzt können Sie ein neues Programmwählen.

Page 41: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

ACHTUNG!Bevor Sie ein neues Programmstarten, versichern Sie sich, dass dasSpülmittel nicht bereits eingespültwurde und füllen ggf. neuesSpülmittel ein.

Programmblauf

Während des Programms zeigt dasDisplay die Restzeit zum Programmende,die beim Ablaufen der Zeit automatischaktualisiert wird.

Bei einem eventuellen Stromausfallbehält der Geschirrspüler das laufendeProgramm gespeichert und fängt dannwieder dort an zu arbeiten, wo esunterbrochen wurde, sobald der Stromzurückgekehrt ist.

Programmende

Das Programmende wird durch einen 5-sekündiges akustisches Signal angezeigt(falls nicht deaktiviert), das 3-mal imAbstand von 30 Sekunden wiederholt wird.

WICHTIGIst die Funktion "OPEN DOOR"aktiviert, öffnet sich die Tür imTrockengang automatisch. Entnehmen Sie das Geschirr erst,wenn die Anzeige für das Zyklusendeerscheint.

Options-Tasten

Taste "OPEN DOOR"

(AUTOMATISCHE TÜRÖFFNUNG)

Diese Option aktiviert einen speziellenMechanismus, der die Tür während oderam Ende des Trockengangs (abhängigvom Programm) wenige Zentimeterweit öffnet, sodass das Geschirr effizientund natürlich trocknen kann.Die Dauer des gewählten Zyklus wirdautomatisch angepasst, um so dieTemperaturen während des Spülgangs zu

41

optimieren und merklich Energie zusparen. Durch das Öffnen der Tür am Ende desTrockengangs können dank derLuftrezirkulation unangenehme Gerüchevermieden werden.

WICHTIGIm Programm "ECO" ist dieseFunktion automatisch aktiviert, siekann jedoch abgeschaltet werden.Die Funktion "OPEN DOOR" ist imProgramm "RAPID 24'" und"VORSPÜLEN" nicht verfügbar.

ACHTUNG!Bei ausgewählter Funktion darf nichtversucht werden, das Öffnen der Türzu verhindern oder das Schließen derTür zu erzwingen. Andernfalls kannder Mechanismus beschädigtwerden. Den Bereich vor der Tür freihalten.

Taste "ALL IN 1"

Diese Option ermöglicht die optimaleAusnutzung von kombinierten Spülmitteln"ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1",usw).Durch Drücken dieser Taste wird daseingestellte Programm so verändert, dassdas verwendete Kombispülmittel besteErgebnisse liefern kann (darüber hinauswird die Salzmangelanzeige deaktiviert).

ACHTUNG!Einmal eingestellt, bleibt die Optionauch für die nachfolgendenProgramme aktiv (die entsprechendeLeuchtanzeige bleibt an). Umsie zu deaktivieren (Leuchtanzeigeausgeschaltet), muss die Tastewieder gedrückt werden.

WICHTIGDiese Option empfiehlt sich insbe-sondere, wenn das Programm RAPID24’ gewählt wird. Dadurch wird dieProgrammdauer um ca. 15. Minutenverlängert, um die optimale Wirkungdes Spülmitteltabs entfalten zukönnen.

Page 42: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

42

Salz-leer-Warnung

Wenn es erforderlich ist, IhrenGeschirrspüler mit neuem Salz zu befüllen,wird das Display aufleuchten und "SL"anzeigen, wenn er eingeschaltet ist. DasAuftreten von weißen Flecken auf Geschirrist in der Regel ein Warnsignal, dass derSalzbehälter neu befüllt werden muss.

Taste "STARTVERZÖGERUNG"

Die Startzeit des gewähltenReinigungsprogramms kann zwischen1-23 Stunden verzögert werden.

Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:

■ Drücken Sie die Taste"STARTVERZÖGERUNG" (Im Displayerscheint die Anzeige "00").

■ Mit jedem weiteren Drücken der Tastewird die Startzeit um eine Stundenach hinten hinaus verzögert (bis zu23 Stunden).

■ Um den Countdown zu starten, mussdann nur noch die Taste "START"gedrückt werden.Das Display zeigt die verbleibende Zeitzum Programmstart.

Am Ende des Countdown startet dasgewählte Programm automatisch und dieRestzeit wird angezeigt.

Um die Startzeitvorwahl auszuschalten,gehen Sie wie folgt vor:

■ Halten Sie die Taste "RESET" mindestens3 Sekunden gedrückt. Im Displayerscheint "00", begleitet von einigenakustischen Signalen.

■ Die Startzeitvorwahl und das gewählteProgramm werden gelöscht.Das Display zeigt zwei Striche.

■ Um ein Programm erneut auszuwählengehen Sie bitte vor, wie im Teil"PROGRAMM EINSTELLEN" beschrieben.

Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten

Um das akustische Signal amProgrammende auszuschalten, gehen Siewie folgt vor:

WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.

1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitigdas Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein(ein kurzes Signal ertönt).

2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 15 Sekundengedrückt. Während dieser Zeit werdenSie 2 akustische Signale hören.

3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobalddas zweite akustische Signal ertönt.Das Display zeigt "b1" an, d.h. derEndsummer ist aktiv.

4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste. ImDisplay erscheint "b0", d.h. derEndsummer ist ausgeschaltet.

5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.

Um den Endsummer wieder zu aktivieren,wiederholen Sie den Vorgang.

Page 43: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

43

AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN

Gerät ausschalten, Zulaufschlauchöffnen und Zyklus erneut starten.

Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knickekontrollieren und Siphon aufVerstopfungen prüfen.Sollte das Problem weiter bestehen,bitte Kundendienst kontaktieren.

Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knickekontrollieren und Siphon aufVerstopfungen prüfen.Sollte das Problem weiter bestehen,bitte Kundendienst kontaktieren.

Kundendienst kontaktieren.

Filter reinigen. Sollte das Problemweiter bestehen, bitte Kundendienstkontaktieren.

FEHLER URSACHE LÖSUNG

Anzeige E2 erscheint im Display

und das akustische Signal

ertönt.

Anzeige E3 erscheint im Display

und das akustische Signal

ertönt.

Anzeige E4 erscheint im Display

und das akustische Signal

ertönt.

Anzeige E5, E6, E7, Ef oder

EL erscheint im Display und das

akustische Signal

ertönt.

Anzeige E8 oder Ei erscheint

im Display und das akustische

Signal ertönt.

Kein Wasser (Zulaufschlauchblockiert).

Wasser kann nicht abgepumpt werden.

Wasserleck am Gerät

Elektronische Kontrolleinheit defekt.

Das Heizelement arbeitet nicht oderdie Filtereinheit ist blockiert.

Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display.

anzuzeigen, dass die Speicherungaktiviert wurde).

5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.

Um die Speicherung wieder zu deaktivieren,befolgen sie die gleiche Prozedur.

WICHTIGDieser Geschirrspüler ist mit einemÜberlaufschutz ausgestattet. Durchdieses Sicherheitssystem wird imFalle eines Defektes das überschüssigeWasser abgepumpt.

ACHTUNG!Um ein ungewolltes Auslösen diesesSicherheitsventils zu verhindern,sollte der Geschirrspüler währendseines Betriebs nicht bewegt odergeneigt werden.Falls Sie einmal das Gerät verrückenmüssen, achten Sie darauf, dass esaußer Betrieb ist und in derBodenwanne kein Wasser steht.

Das zuletzt gewählte Programm speichern

Um das zuletzt gewählte Programm zuspeichern, gehen Sie wie folgt vor:

WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.

1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitigdas Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein(ein kurzes Signal ertönt).

2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 30 Sekundengedrückt. Während dieser Zeit ertönen 3akustische Signale.

3. Lassen Sie die Taste los, wenn derDRITTE Signalton ertönt, (im Displayerscheint "A0", um anzuzeigen, dassdie Speicherung deaktiviert wurde).

4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste(auf dem Display erscheint "A1", um

Page 44: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

ONE TOUCH

Dieses Gerät ist mit One TouchTechnologie ausgestattet. Damit könnenSie mit Smartphones, die mit Androidarbeiten und NFC (Near FieldCommunication) unterstützen, über dieApp darauf direkt zugreifen.

■ Laden Sie die Hoover Wizard App. aufIhr Smartphone.

Die Hoover Wizard App funktioniertmit Android und auch mit iOS aufTablets und Smartphones. Siekönnen mit dem Gerät interagieren,allerdings können Sie dieMöglichkeiten, die Ihnen One Touchbietet, nur auf Android-Smartphonesmit NFC Technologie nutzen,wie an folgendem Funktionsschemadargestellt:

FUNKTIONEN

Dies sind die wichtigsten Funktionen derApp:

■ VoiceCoach-Funktion – Eine Anleitung,um den passenden Waschgang mit ledi-glich drei Spracheingaben auszuwählen(Geschirr, Grad der Beladung, Grad derVerschmutzung).

■ Programme – Auswahl und Start neuerzusätzlicher Spülprogramme.

■ CleverCare – Erweiterte Einstellungen,Wasserhärte, "CleverCheckup",Filterreinigungs- und Fehlerbehebungsanleitung.

■ Berichte und Statistiken – Statistikenzu den einzelnen Spülvorgängen undTipps für eine effizientere Nutzung derMaschine.

Schauen Sie sich alle Details derOne Touch Funktionen an, holen Siesich die App im Demo-Modus odergehen Sie zu:www.hooveronetouch.com

ARBEITEN MIT ONE TOUCH

ALS ERSTES - das Gerät registrieren

■ Gehen Sie auf "Einstellungen" inIhrem Android Smartphone und aktivierenSie im Menü "Wireless & Networks"die NFC Funktion.

Je nach Smartphone Model undAndroid Version, kann dieAktivierung der NFC verschiedenausfallen. Schauen Sie für Näheresin das Handbuch IhresSmartphones.

■ Schalten Sie die Maschine ein undaktivieren Sie den Modus One Touchdurch Auswahl des Programms "P0".

■ Starten Sie die App, legen Sie einBenutzerprofil an und registrieren Siedas Gerät. Folgen Sie den Anweisungenauf dem Display Ihres Smartphonesoder der "Kurzanleitung" des Gerätes.

Weitere Informationen, häufigeFragen (F.A.Q.) und das Video füreine einfache Registrierung findenSie auf:www.hooveronetouch.com/how-to

AndroidSmartphonemit NFCTechnologie

Smartphoneohne

Android Tablet

Apple iPhone

Apple iPad

Interaktion mit demGerät + Ansicht derFunktionen

Nur Ansicht derFunktionen

Nur Ansicht derFunktionen

Nur Ansicht derFunktionen

Nur Ansicht derFunktionen

44

Page 45: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

BEIM NÄCHSTEN MAL - Die normaleAnwendung

■ Wenn Sie die Maschine über die Appsteuern möchten, müssen Sie dieMaschine immer zuerst einschalten undden Modus One Touch durch Auswahldes Programms "P0" aktivieren.

■ Stellen Sie sicher, dass die Standby-Funktion nicht aktiviert ist, derSperrbildschirm nicht aktiv ist und dieNFC-Funktion eingeschaltet ist;anderfalls den vorher beschriebenenAnweisungen folgen.

■ Zum Starten eines Programms stellenSie das Geschirr ein und geben dasSpülmittel dazu.

■ Schließen Sie die Tür der Maschine.

■ Wählen Sie die gewünschte Funktion inder App (z. B. Starten eines Programms,"CleverCheckup", Aktualisierung derStatistiken usw.).

■ Folgen Sie den Anweisungen auf demTelefondisplay und halten das GerätUNMITTELBAR VOR das One Touch-Logo an der Bedienblende wenn Siedazu aufgefordert werden.

ANMERKUNGEN:

Halten Sie ihr Smartphone so, dassdie NFC Antenne auf der Rückseitesich am Logo von One Touchbefindet.

Wenn Sie die genaue Position derNFC-Antenne in Ihrem Smartphonenicht kennen, bewegen Sie dasTelefon mit kreisenden Bewegungenvor dem One Touch-Logo auf derBedienblende, bis die Verbindung inder App bestätigt wird. Um denordnungsgemäßen Datentransfer zugewährleisten, ist es wichtig,das SMARTPHONE FÜR EINIGESEKUNDEN VOR DIE BEDIENBLENDEZU HALTEN; nach erfolgtemDatenautausch wird eineentsprechende Nachricht in der Appangezeigt, dass das Smartphoneentfernt werden kann.

Falls Sie eine dicke Schutzhüllebenutzen oder Aufkleber aus Metallam Smartphone angebracht haben,könnte dies die Daten-Übertragungzwischen Gerät und Smartphonebeeinträchtigen oder verhindern.Falls erforderlich, entfernen Siediese.

Der Austausch bestimmter Teile desSmartphones (z.B. Abdeckungen,Covers, Akku etc.) gegenNicht-Originalteile kann zum Verlustder NFC-Empfangsfähigkeit führenund damit zu Fehlfunktionen in derApp.

Managen und Kontrollieren desGerätes durch die App funktioniertnur " aus der Nähe": eineFernbedienung ist nicht möglich(z.B. aus einem anderen Zimmeroder außer Haus).

45

Page 46: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

46

Spülen mit VorspülgangFür alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.

Programm

LISTE DER PROGRAMME

Beschreibung

Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr.

Kombiniert die Aktion von Wasserstrahlen und Dampf. Geeignet zum Lösen und Entfernen von starker Verschmutzungund Bakterien ohne das Geschirr vorzubehandeln.

Schneller Spülgang für normal verschmutztes Geschirr,geeignet für häufiges Spülen und normaleBeladung.Dieses Programm wird durch einenintelligenten Sensor optimiert, der die Waschparameteran die tatsächliche beladene Geschirrmenge anpasst.

Dampf

75°C

Universal

60°C

AUTO Täglich

55°C -65°C

Eco

45°C

Sanft

45°C

Rapid 59'

65°C

Rapid 24'

50°C

Nacht

55°C

Vorspülen

N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR= "IMPULS-" Programmen

Nur für normal verschmutzte Töpfe undGeschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespültwerden (Max. 8 Gedecke).

Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeiterfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 6Gedecken.

Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirrmit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zuempfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr destäglichen Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.

Programm für normal verschmutztes Geschirr (ameffizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- undWasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr).Das Programm entspricht den Normen EN 50242.

Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach demFrühstück oder Mittagessen in der Maschinebleiben, und erst später gespült werden sollen.

Extrem leises Spülprogramm. Ideal für den Betriebin der Nacht und um die günstigen Stromtarife in derNacht zu nutzen.

Aktivierung des Modus One Touch, um die Interaktionzwischen Maschine und der Hoover Wizard-App zuermöglichen. Vor der ersten Verwendung der App istdiese Position mit dem Programm Dampf belegt.

Page 47: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

47

•• •• • 13075°C

•• ••

•• ••

•• •• ••• ••

•240

205

59

24

5

55°C

45°C

65°C

50°C

•• •••• ••

120

75/95

60°C

55°C/65°C

••• •• 8545°C

JA JA

JA JA

JA JA

JA

JA

JA

ArbeitsgängeDurchschnit-

tliche Programmdauer

in Minuten

Zusatzfunktionen

Rein

igun

gsm

ittel

für

Vors

pülp

rogr

amm

Spül

mitt

el

Filte

r-und

Arb

eits

-pl

atte

nrei

nigu

ng

Kont

rolle

des

Klar

spül

ervo

rrats

Kont

rolle

des

Salzv

orra

ts

Vors

püle

n (w

arm

)

Vors

püle

n (k

alt)

Haup

tspü

lgan

g

Erst

es K

alts

püle

n

Zwei

tes

Kalts

püle

n

Nach

spül

en (w

arm

) m

it Kl

arsp

üler

Kaltw

asse

ransc

hluss

(15°C

) *(T

olera

nz ±1

0%)

Tast

e"S

TART

VERZ

ÖGER

UNG"

Tast

e “O

PEN

DOO

R”

Tast

e "A

LLIN

1"

Programmabläufe

* BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDEAUTOMATISCH IM LAUFE DES PROGRAMMES.

JA JA

JA JA

JA JA

JA JA

JA

JA JA

JA

JA

JA

JA

N.V.

N.V.

Page 48: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

48

Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte derInnenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das Systemdie Wasserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer rotenMarkierung im Fensterchen angezeigt. In diesem Fall muss der Wasserhahngeschlossen und der Schlauch ersetzt werden.Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuss nicht ausreichen, mussdieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. WendenSie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.

Abschraubsperre (muss gedrückt werden, um den Schlauch abschrauben zukönnen).

AQUASTOP-SYSTEM

Page 49: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

* Der Enthärter ist werksseitig auf derStufe 4 eingestellt (d4) und damit denBedürfnissen der meisten Haushalteentsprechend.

Regulieren Sie den Wasserenthärter jenach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:

WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.

1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitigdas Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein(ein kurzes Signal ertönt).

2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 5 Sekundengedrückt und lassen Sie sie erst dannwieder los, wenn Sie ein akustischesSignal hören. Das Display zeigt deneingestellten Enthärtergrad an.

3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,um den gewünschten Enthärtergrad ein-zustellen. Bei jedem Drücken erhöhtsich die Enthärterstufe um einen Zähler,wobei nach der Einstellung "d7" wieder"d0" angezeigt wird.

4. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.

ACHTUNG!Falls die Einstellung ausirgendwelchem Grund nichtabgeschlossen werden sollte, istdas Gerät mit der Taste"ON/OFF"auszuschalten und dieProzedur von Anfang an (ab Punkt 1)zu wiederholen.

WASSERENTHÄRTER

Das Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen sich auf dem Geschirrab und hinterlassen Flecken und weißlicheAblagerungen.Je höher der Anteil dieserSalzverbindungen im Wasser ist, destohöher ist der Härtegrad des Wassers. Ihr Gerät ist mit einerWasserenthärtungsanlage ausgestattet,die unter Einsatz spezieller regenerierenderSpülmaschinensalze “weiches”, d.h. kalk-freies Wasser für jeden Spülgang liefert. Auskunft über die Wasserhärte IhresWohngebietes erhalten Sie jederzeit beiIhrem zuständigem Wasserwerk.

Enthärtereinstellung am Salzbehälter

Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufenbis zu 90°fH (französische Härtegrade)bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbe-reiten.In der nachfolgenden Tabelle finden Sie dieentsprechenden Einstellungen je nachHärtegrad.

NEINJAJAJAJAJAJAJA

0123*4567

0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90

0-34-67-11

12-1617-2223-2728-3334-50

Stu

fe

°fH

(f

ran

z.

Härt

eg

rad

e)

°dH

(d

eu

tsch

eH

ärt

eg

rad

e)

d0d1d2d3d4d5d6d7

Wasserhärte

Ein

ste

llu

ng

d

es

En

thärt

ers

Verw

en

du

ng

vo

n r

eg

en

.S

alz

en

49

Page 50: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

50

Page 51: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

51

A "ON/OFF" toets

B "PROGRAMMAKEUZE" toets

C "UITGESTELDE START" toets

D "OPEN DOOR" optietoets

E "ALL IN 1" optietoets

F "START/ RESET" toets (start/afbreken programma)

G "GEKOZEN OPTIE" indicatielampjes

H Digitaal display

I Omschrijving programma's

L ONE TOUCH-gebied

BEDIENINGSPANEEL

AFMETINGEN

TECHNISCHE GEGEVENS

VERBRUIK (hoofdprogramma’s)*

Programma Energie (kWh) Water (L)

STOOM

UNIVERSEEL

ECO

RAPID 24'

Breedte x Hoogte x Diepte (cm) 60 x 85 x 60 Diepte met geopende deur (cm) 120

Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingen (MPa)Max. stroomsterkte zekering / Max. geabsorbeerd vermogen /Netspanning

169 personen

Min. 0,08 - Max. 0,8

Zie type plaatje

Energieverbruik in de uitstand en de sluimerstand: 0,45 W / 0,45 W* Waarden opgemeten in een laboratorium opgezet volgens de Europese standaard EN 50242(verschillen zijn mogelijk per dagelijks gebruik).

59,8 x 82 x 57,3 117

Met werkblad Zonder werkblad

2,071,460,770,59

2115109

Page 52: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

52

PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES

Programma instellingen

■ Open de deur en plaats de vuile vaat inde machine.

■ Druk ongeveer 2 seconden op de"ON/OFF" toets.Op de display verschijnen 2 lijnen.

■ Kies een programma door te drukken opde knop "PROGRAMMAKEUZE".

■ Druk de toets in welke met ugekozen optie correspondeert (hetindicatielampje gaat branden).

Extra optie toetsen kunnen BINNENéén minuut voor aanvang nogaangepast worden.

■ Druk de "START" toets.De duur van het programma wordtweergegeven in het display door middelvan uren en minuten, bijvoorbeeld: 1 h(1 uur) / 25 (25 minuten).

■ Als de deur dicht is, zal, na eengeluidssignaal, het programmaautomatisch starten. Het display toontde resterende tijd.

BINNEN 1 minuut na het invoeren vanhet gekozen programma, kunt u nogeenvoudig een ander programmaselecteren, door het indrukken van de“PROGRAMMAKEUZE” toets.

“IMPULSE” programma

Het “IMPULSE” programma gebruikt eenimpuls wastechnologie, dit reduceert hetverbruik, geluid en verbetert de prestatie.

BELANGRIJKDe “stotterend” werken van de pompMOET NIET beschouwd worden alseen defect, het is een eigenschapvan het “IMPULS” wassen. U moetdit beschouwen als een normaleprogramma functie.

Programma onderbreking

Het openen van de deur tijdens hetprogramma wordt afgeraden. Dit geldt metname tijdens het wassen en de warmeeindspoeling. Wanneer de deur tochgeopend wordt, om bijvoorbeeld borden bijte plaatsen, zal het programma stoppen enhet display zal gaan knipperen met deresterende tijd.Sluit de deur, zonder op enige toets tedrukken. Het programma zal zijn cyclusautomatisch vervolgen vanaf waar hetgeëindigd is.

BELANGRIJK Een lopend programma kan eenvoudigworden onderbroken door de"ON/OFF" toets in te drukken. In ditgeval drukt u ook weer op de"ON/OFF" toets om de machine doorte starten vanaf het punt waar hij isgeëindigd.

WAARSCHUWING!Wanneer de deur tijdens de drogingwordt geopend, waarschuwt eengeluidssinaal u dat de droging nogniet geheel is voltooid.

Wijzigen van een lopend programma

Ga als volgt te werk wanneer u een lopendprogramma wilt wijzigen:

■ Houd de "RESET" toets tenminste 3seconden ingedrukt. "00" verschijnt opde display en een aantal geluidssigna-len weerklinken.

■ Het lopende programma wordtgeannuleerd. Op de display verschijnen2 lijnen.

■ Vanaf nu kan er een nieuw programmaworden gekozen.

Page 53: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

53

WAARSCHUWING!Alvorens een nieuw programma testarten dient u te controleren of ernog voldoende vaatwasmiddel aanwezigis. Til zonodig de klep van hetreservoir op.

Programma uitvoering

Tijdens het programma toont het display deresterende tijd, deze wordt automatischaangepast.

Bij een stroomstoring tijdens hetprogramma zal de machine onthoudenwaar deze in het programma geblevenis dankzij een memory unit. Zodra destroomtoevoer weer in orde zal zal demachine het programma hervatten.

Programma einde

Het einde van het programma wordtaangeven door een zoemer (indien nietuitgeschakeld) gedurende 5 seconden. Hetwordt 3x herhaald na telkens 30 seconden.

BELANGRIJKAls de functie "OPEN DOOR" isingeschakeld, gaat tijdens de droogfasede deur automatisch open. Je moetwachten tot het einde van de cycluswordt aangeduid voor het verwijderen van de vaat.

Optie toetsen

"OPEN DOOR" toets

(AUTOMATISCH DEUR OPENEN)

Diese Option aktiviert einen speziellenMechanismus, der die Tür während oderam Ende des Trockengangs (abhängigvom Programm) wenige Zentimeter weitöffnet, sodass das Geschirr effizient undnatürlich trocknen kann.Die Dauer des gewählten Zyklus wirdautomatisch angepasst, um so dieTemperaturen während des Spülgangs zu

optimieren und merklich Energie zu sparen. Durch das Öffnen der Tür am Ende desTrockengangs können dank derLuftrezirkulation unangenehme Gerüchevermieden werden.

BELANGRIJKDeze optie wordt automatisch geactiveerdin het programma "ECO". Maar het ismogelijk om het uit te schakelen.De functie "OPEN DOOR" is nietbeschikbaar in het programma"RAPID 24'" en "VOORWAS".

WAARSCHUWING!Als deze optie geactiveerd is magniets in de weg staan om de deur teopenen. Gedwongen openen kan hetmechanisme beschadigen.Houd de ruimte aan de voorkant vande deur vrij and before closing, envooraleer de deur terug te sluiten,gelieve te wachten tot het openingse-lement terug in de oorspronkelijkepositie staat.

"ALL IN 1" toets

Deze optie optimaliseert het gebruik van“ALLES IN 1” vaatwastabletten ("3 in 1" / "4in 1" / "5 in 1" enz…).Door het indrukken van deze toets,selecteert u een wasprogramma dat isaangepast om het beste resultaat uit uwvaatwastabletten te halen (bovendien,zal de waarschuwing ‘zout leeg’ wordengedeactiveerd).

WAARSCHUWING!Als u deze functie heeft geselecteerdzal deze ook automatisch bij allevolgende programma’s. U kunt dit uitschakelen door de toetsnog een keer in te drukken.

BELANGRIJKDeze optie is vooral aanbevolen bijgebruik van het RAPID 24' programma,waarvan de duur zal wordenuitgebreid met ongeveer 15 minutenvoor een betere werking van devaatwastabletten.

Page 54: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

54

Zout lege alarm

Als uw vaatwasser zout vereist, zal hetdisplay oplichten en "SL" verschijnenwanneer de vaatwasser wordtingeschakeld. De verschijning van wittevlekken op de vaat is over het algemeeneen waarschuwing dat het zoutreservoirmoet worden bijgevuld.

"UITGESTELDE START" toets

De start van de afwasautomaat kanworden ingesteld met een vertragingoplopend van 1 t/m 23 uur.

Om de start uit te stellen, gaat u als volgt tewerk:

■ Druk de "UITGESTELDE START" toetsin ("00" verschijnt in het display).

■ Druk nogmaals op de toets om het uitstelin uren te vergroten (elke keer drukkenwordt de uitsteltijd met 1 uur verlengd toteen maximum van 23 uur).

■ Om het aftellen te starten, druk“START”. Aan het begin van hetprogramma toont het display deresterende tijd.

Na het aftellen zal de machine zelf hetprogramma starten en duur van hetprogramma is in het display te zien.

Ga als volgt te werk indien u de uitgesteldestart wilt annuleren:

■ Houd de “RESET” toets tenminste3 seconden ingedrukt."00" verschijnt op de display en eenaantal geluidssignalen weerklinken.

■ De uitgestelde start en het gekozenprogramma zullen worden geannuleerd.Op de display verschijnen 2 lijnen.

■ Vanaf dit punt moeten een nieuwprogramma en optietoetsen wordengekozen om het nieuwe programma testarten zoals te zien is in“PROGRAMMAINSTELLINGEN”.

Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE

Het alarm voor programma einde kunt uals volgt uitzetten.

BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.

1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal een signaal klinken).

2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE”toets minimaal 15 sec. ingedrukt. (erzullen 2 signalen klinken).

3. Laat nadat het 2de signaal heeftgeklonken de toets los ("b1" zal op hetdisplay verschijnen om aan te gevendat het alarm aan is).

4. Druk nogmaals op dezelfde toets "b0"zal in het display verschijnen om aan tegeven dat het alarm uit is).

5. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets.

Om het signaal weer aan te zetten, volgt udezelfde procedure.

Memoriseren van het laatstgebruikte programma

Het memoriseren van het laatst gebruiktprogramma kan als volgt worden inge-schakeld:

BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.

1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal een signaal klinken).

Page 55: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

55

AUTOMATISCHE FOUTCODES

Zet de afwasautomaat uit,deblokkeer de watertoevoer enreset het programma.

Controleer of de afvoerslang gekniktis en of de fiters en de sifongeblokkeerd zijn. Als het probleemzich blijft voordoen, neem dancontact op met de Servicedienst.

Controleer of de afvoerslang gekniktof gebrokken is en of de fiters en desifon geblokkeerd zijn. Als hetprobleem zich blijft voordoen, neemdan contact op met de Servicedienst..

Neem contact op met deServicedienst.

Reinig de filters. Als het probleemzich blijft voordoen, neem dancontact op met de Servicedienst..

FOUTCODE OORZAAK OPLOSSING

E2 verschijnt in het display en

het geluidssignaal gaat af.

E3 verschijnt in het display en

het geluidssignaal gaat af.

E4 verschijnt in het display en

het geluidssignaal gaat af.

E5,E6,E7, Ef of EL,verschijnt in het display en het

geluidssignaal gaat af.

E8 of Ei verschijnt in het

display en het geluidssignaal

gaat af.

Geen water (toevoerslanggeblokkeerd).

De machine kan geen waterafpompen.

Waterlekkage.

Electronische storing.

Het verwarmingselement werkt nietnaar behoren of de filters zijngeblokkeerd.

De afwasautomaat is in staat zelf storingen op te sporen en een foutcode weer teven inhet display.

2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE”toets minimaal 30 sec. ingedrukt. (erzullen 3 signalen klinken).

3. Laat de knop los wanneer het DERDEgeluidssignaal klinkt ("A0" verschijntop de display en toont aan dat degeheugenopslag uit staat).

4. Druk nogmaals op dezelfde knop ("A1"verschijnt op de display en toont aandat de geheugenopslag isingeschakeld).

5. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets.

Om de geheugenopslag uit te schakelen,volg dezelfde procedure.

BELANGRIJKDeze afwasautomaat is uitgerust meteen overloopbeveiliging die erautomatisch voor zorgt dat dewatertoevoer blokkeert wanneer zichproblemen voordoen in de machineen het water niet meer weg kan.

WAARSCHUWING!Om te voorkomen dat deze beveiligingonbedoeld in werking treedt is hetaan te bevelen de machine niet teverplaatsen of op te tillen terwijl dezein werking is.Als het nodig is de machine teverplaatsen of op te tillen wacht dantot het wasprogramma is afgelopenen het water uit de kuip isweggepompt.

Page 56: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

ONE TOUCH

Dit apparaat is uitgerust met One Touch-technologie, waardoor het, door middel vande smartphone-App, kan communicerenmet smartphones die beschikken over eenAndroid-besturingssysteem en een NFC-functie (Near Field Communication).

■ Download de Hoover Wizard applicatie opuw smartphone.

De Hoover Wizard App is beschikbaarvoor tablets en smartphones metzowel Android als iOS. Maar alleenmet Android-apparaten met NFC-technologie kunt u het maximale uitde One Touch-technologie halen. Zieonderstaand schema:

FUNCTIES

De belangrijkste functies beschikbaar viade App zijn:

■ Voice Coach - Een gids die helpt om deideale cyclus te kiezen adhv slechts drievragen die luidop worden gegeven(borden, laad-niveau, vuiltegraad).

■ Programmàs – Om nieuwe extrawasprogramma's te selecteren en te lanceren.

■ Clever Care – Geavanceerde instellingen,Water Hardheid, "Clever Check-up",Filter-Clean en een gids om problemenop te lossen.

■ Rapporten – Wasstatistieken en tipsvoor een efficiënter gebruik van uwmachine.

Ontvang alle details van de OneTouch-functies: surf via de App in deDEMO-modus of ga naar:www.hooveronetouch.com

ONE TOUCH GEBRUIKEN

EERSTE GEBRUIK – Registreren apparaat

■ Zoek en activeer de NFC-functie in hetmenu "Wireless & Netwerken" in het"Instellingen"-menu van uw Android-smartphone.

Het activeerproces van de NFC-functie verschilt per model en perversie van Android. Raadpleeg dehandleiding van uw smartphonevoor meer informatie.

■ Schakel het apparaat in en activeer deOne Touch mode door het programma"P0" te selecteren.

■ Open de App, maak een gebruikersprofielaan en registreer uw apparaat door deinstructies op het scherm of de"Snelgids"-handleiding op de machinete volgen.

Meer informatie, veelgesteldevragen, en een video over registrerenvindt u op: www.hooveronetouch.com/how-to

56

Android-smartphonemet NFC-technologie

Android-smartphonezonder NFC-technologie

Android Tablet

Apple iPhone

Apple iPad

Interactie met hetapparaat + inhoud

Alleen inhoud

Alleen inhoud

Alleen inhoud

Alleen inhoud

Page 57: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

NA HET EERSTE GEBRUIK

■ Elke keer dat u het apparaat wiltbeheren via de App, moet je eerst deOne Touch mode activeren doorhet apparaat in te schakelen en hetprogramma "P0" te selecteren.

■ Wees zeker dat u uw GSM heeftontgrendeld (voor een mogelijkestand-by modus) en dat u uw NFC-functie geactiveerd heeft; anders volgt ude vorige aangehaalde stappen.

■ Als u een wasprogramma wenst testarten, laad de vaat en voeg hetwasmiddel toe.

■ Sluit de deur van het apparaat.

■ Selecteer de gewenste functie in de App(bijv .: een programma starten, de"Clever Check-up" cyclus starten,updaten statistieken, etc ...).

■ Volg de instructies op uw GSM-display,HOUD, zoals gevraagd door de app UWGSM OP het One Touch logo dat zichop het bedieningspaneel bevindt.

OPMERKINGEN:

Plaats uw smartphone met de NFC-sensor op de achterkant ter hoogtevan het One Touch-logo op uwapparaat.

Als u de positie van uw NFC-antenne niet weet, beweeg desmartphone in een cirkelvormigebeweging over het One Touch-logo totdat de App de verbindingbevestigt. Om de overdrachtvan data succesvol te latenverlopen is HET ESSENTIEEL OMUW SMARTPHONE OP HETBEDIENINGSPANEEL TE HOUDENTIJDENS DE PAAR SECONDEN VANDE PROCEDURE; een bericht op hettoestel zal u informeren over dejuiste uitkomst van de operatie enadvies wanneer het mogelijk is omde smartphone weg te halen.

Telefoonhoesjes of metalen stickersop uw smartphone kunnen degegevensverbinding tussenapparaat en telefoon beïnvloeden.Verwijder deze indien nodig.

De vervanging van enkeleonderdelen van uw smartphone(bvb. Achterkant, batterij, etc…) metniet originele stukken zou kunnenresulteren in een NFC antenneverwijdering, waardoor het vollediggebruik van de App voorkomenwordt.

De bediening en het beheer van hetapparaat d.m.v. de App is alleenmogelijk als u in de buurt bent vanhet apparaat: bediening op afstandis niet mogelijk (bv.: vanuit eenandere kamer of van buiten hethuis).

57

Page 58: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

58

Voor het wassen van zeer vervuilde pannen enserviesgoed.

Snelprogramma, voor “normale” vuile vaat- bedoeldvoor regelmatig gebruik en normale belading. Ditprogramma optimaliseert de wascyclus dankzijeen smart ensor die de wasparameters instelt infunctie van de huidige belading.

Wassen met voorspoelenVoor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extravaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g).

AFWAS PROGRAMMA-TABEL

BeschrijvingProgramma

N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG= "IMPULSE" programma

Cyclus afgewisseld met waterstralen en stoom.Effectief in het verwijderen van opgedroogdeetensresten en bacteriën, voorwassen van devaat is niet noodzakelijk.

Stoom

75°C

Universeel

60°C

AUTO Dagelijks

55°C - 65°C

Eco

45°C

Delicaat

45°C

Rapid 59'

65°C

Rapid 24'

50°C

Nacht

55°C

Voorwas

Te gebruiken als dagelijks programma bijnormaal vervuilde pannen en serviesgoed dienormaal gesproken dagelijks worden afgewassen(Max 8 places). Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direktschoongemaakt dient te worden. Aanbevolenvoor een vaat van max. 6 personen.

Bruikbaar voor delicaat servies en glaswerk. Ookte gebruiken voor licht vervuilde vaat.

Programma voor normaal bevuild tafelgerei (hetmeest efficiënte in termen van energie enwaterverbruik samen voor dit type tafelgerei).Programma volgens norm EN 50242.

Kort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u'sochtends of 's middags gebruikt, als u de afwaswilt uitstellen tot na het avondeten.

Stilste wasprogramma. Ideaal voor het gebruik ‘snachts en om gebruik te maken van de gereduceerdeenergiekosten.

Activeer de One Touch modus, om de interactie tussenhet apparaat en de Hoover Wizard App mogelijk temaken. Vóór het eerste gebruik van de App, zal dezepositie worden ingenomen door het Stoom programma.

Page 59: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

59

•• •• • 13075°C

•• ••

•• ••

•• •• ••• ••

•240

205

59

24

5

55°C

45°C

65°C

50°C

•• •••• ••

120

75/95

60°C

55°C/65°C

••• •• 8545°C

* WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKT TIJDENS EEN PROGRAMMA, KOMT AUTOMATISCHOP DE DISPLAY TE STAAN HOEVEEL MINUTEN HET NOG DUURT TOT HET EINDE VAN HETPROGRAMMA.

JA JA

JA JA

JA JA

JA

JA

JA

Programma verloopGemiddelde duur in minuten

Keuze funkties

Voor

spoe

lmid

del

Afwa

smid

del

Rein

igin

gfilte

rpla

at

Voor

raad

con

trole

spoe

lgla

nsm

idde

l

Cont

role

zout

voor

raad

War

m v

oors

poel

en

Koud

voo

rspo

elen

Afwa

ssen

Eers

te k

oude

spo

elin

g

Twee

de k

oude

spo

elin

g

War

m s

poel

en e

nsp

oelg

lans

mid

del

Met

kou

d-wa

tera

anslu

iting

(15°

C)*

(Tole

rant

ie ±1

0%)

"UIT

GEST

ELDE

STA

RT"

toet

s

"OPE

NDO

OR"

toet

s

"ALL

IN 1

" toe

ts

Te verrichten

handelingen

JA JA

JA JA

JA JA

JA JA

JA

JA JA

JA

JA

JA

JA

N/A

N/A

Page 60: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

60

De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, doornatuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem dewatertoevoer. Het optreden van deze storing kunt u zien aan een rode sektor in hetvenstertje .Sluit de waterkraan en vervang de slang in z’n geheel tegen een nieuwe.Indien de slang niet lang genoeg is om deze correct aan te kunnen sluiten, dient udeze in z’n geheel door een langere slang te vervangen. Deze slang kunt u bij deservicedienst bestellen.

Beveiliging tegen draaien (druk de moer in de richting van de slang om hem loste draaien).

AQUASTOP-SYSTEEM

Page 61: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

61

* De positie die wordt aangegeven (d4)van het wateronthardingprogrammais de standaard positie, ingestelddoor de fabrikant, voor de meerderheidvan de gebruikers die overeenkomtmet de hardheid van het water.

Om deze positie naar de juiste standte zetten die overeenkomt met dehardheidsgraad, handel als volgt:

BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.

1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal een signaal klinken).

2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"toets ingedrukt voor minimaal 5 sec.totdat er een signaal klinkt. Het huidigewaterhardheidniveau zal zichtbaar zijnin het display.

3. Druk nogmaals op de toets om hetgewenste niveau in te stellen: elke keerals u de toets indrukt zal het niveau met1 toenemen. Als u bij “d7” bent gaat hetdisplay terug naar “d0”.

4. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets.

WAARSCHUWING!Als er zich problemen voordoen, zetdan de vaatwasser uit dmv de"ON/OFF" knop en start de procedureopnieuw vanaf het begin (STAP1 ).

WATERONTHARDINGSSYSTEEM

Naar gelang de bron van de wateraansluiting,bevat het water zouten en mineralen dievlekken en beschadigingen aan kunnenbrengen op de vaat. Hoe meer van deze zouten en mineralenin het water aanwezig zijn, des te harderhet water is. De vaatwasser heefteen wateronthardingssysteem, wat metneutraliserend zout het water onthardtvoor het in de vaatwasser komt. De hoogte van de hardheid van uw waterkunt u opvragen bij het Waterschap.

Regulatie van het wateronthardingssysteem

De automatische waterverzachter kanwater met een hardheidsgraad tot 90°fH(Franse gradatie) of 50°dH (Duitse gradatie)door 8 posities verzachten.

In de tabel hieronder zijn de verschillendegraden weergegeven die corresponderenmet de positiezetting van het systeem.

NEEJAJAJAJAJAJAJA

0123*4567

0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90

0-34-67-11

12-1617-2223-2728-3334-50

Niv

eau

°fH

(Fra

nse

gra

dati

e)

°dH

(Du

itse

gra

dati

e)

d0d1d2d3d4d5d6d7

Waterhardheid

Wate

rhard

heid

inste

llin

g

Geb

ruik

van

zo

ut

Page 62: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções
Page 63: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

63

DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

A Tecla “ON/OFF”

B Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"

C Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTORETARDADO”

D Tecla de opção "OPEN DOOR"

E Tecla de opção “ALL IN 1”

F Tecla "START"/"RESET" (para iniciar ou cancelar o programa)

G Indicadores luminosos “OPÇÃO SELECCIONADA”

H DISPLAY DIGITAL

I Descrição dos programas

L Área ONE TOUCH

DIMENSÕES

DADOS TÉCNICOS

CONSUMOS (programas principais)*

Programa Energia (kWh) Água (L)

VAPOR

UNIVERSAL

ECO

RAPID 24'

Largura x Altura x Profundidade (cm) 60 x 85 x 60 Profundidade com a porta aberta (cm) 120

Capacidade seg-norma EN 50242Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica (MPa)

Fusível / Potência máxima absorvida / Tensão

16 pessoas9 pessoas

Min. 0,08 - Max. 0,8

Ver placa de características

Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espera): 0,45 W / 0,45 W*Valores calculados em laboratório de acordo com a Norma Europeia Standard EN 50242 (é possívelque existam pequenas diferenças na utilização diária).

59,8 x 82 x 57,3 117

Com bancada Sem bancada

2,071,460,770,59

2115109

Page 64: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

64

SELECÇÃO DO PROGRAMAE FUNÇÕES ESPECIAIS

Selecção de programas

■ Abra a porta e coloque a loiça suja nointerior da máquina.

■ Pressione o botão "ON/OFF" por 2segundos.O display irá mostra duas linhas.

■ Escolha um programa pressionando atecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".

■ Se desejar seleccionar uma opção,pressione a tecla correspondente (oindicador luminoso acender-se-à).

As teclas de opção podem serseleccionadas ou desactivadas NOPRIMEIRO MINUTO do inicio doprograma.

■ Prima a tecla "START". A duração doprograma será apresentada no display,alternando as horas com os minutos[exemplo: 1 h 1 hora) / 25 (25 minutos)].

■ Se a porta estiver fechada, o programacomeça automaticamente a seguir àemissão de um sinal sonoro. O visorapresenta o tempo que falta até ao fimdo ciclo.

Depois de um programa arrancar,TEM UM MINUTO para seleccionaroutro programa, o que poderá fazerpremindo, simplesmente, a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA".

Programas "IMPULSE" (lavagem por impulsos)

Os programas "IMPULSE" (lavagem porimpulsos) utilizam uma tecnologia delavagem por impulsos, que reduz o consumoe o ruído e aumenta o desempenho.

IMPORTANTEA operação "intermitente" da bombade lavagem NÃO SIGNIFICA que amáquina está com uma avaria; bempelo contrário, esta operaçãointermitente é uma característicatípica e perfeitamente natural dosprogramas de lavagem por impulsos.

Interrupção do programa

Não é recomendado abrir a porta damáquina enquanto um programa está adecorrer, especialmente durante a fase delavagem principal e o enxaguamento finala quente. Contudo, se a porta for abertadurante o decorrer de um programa(por exemplo, para colocar mais loiça) amáquina pára automaticamente e o displayindica o tempo que falta para o fim doprograma. Feche a porta, sem pressionarnenhuma tecla. O ciclo recomeçará ondeparou.

IMPORTANTEUm programa pode ser interrompido semque a porta seja aberta, pressionando atecla "ON/OFF". Neste caso, basta pressionar a tecla"ON/OFF" para recomeçar o ciclo delavagem a partir do ponto em que parou.

ATENÇÃO!Caso abra a porta durante o ciclo desecagem, um sinal sonoro indica-lheque este ciclo ainda não terminou.

Mudar um programa que jácomeçou

Proceda da seguinte forma para alterar oucancelar um programa já em decurso:

■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 3 segundos."00" aparecerá no display e algunssinais sonoros irão ser ouvidos.

■ O programa em curso será cancelado. Odisplay irá mostra duas linhas.

■ Um novo programa pode ser seleccionado.

Page 65: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

65

ATENÇÃO!Antes de iniciar um novo programa,deve verificar se ainda há detergenteno reservatório. Se necessário,encha novamente o reservatório.

Fases do programa

Enquanto o programa está a decorrer, ovisor mostra o tempo que falta atéao fim do ciclo, uma indicação que éconstantemente actualizada.

Se existir uma quebra de energiaenquanto a máquina está a lavar, umamemória especial memoriza o programaseleccionado e, quando a energia éreposta, a lavagem continua a partirdo ponto em que parou.

Fim do programa

O fim do programa será assinalado atravésde um sinal sonoro (se este não estiverdesativado) por 5 segundos, repetindo-sepor 3 vezes de 30 em 30 segundos.

IMPORTANTESe a função "OPEN DOOR" estiverativada durante a fase de secagem aporta abrirá automaticamente, masterá que esperar pela indicação dofim do ciclo para, então, remover aloiça.

Teclas opciónes

Tecla "OPEN DOOR"

(ABERTURA AUTOMÁTICA DAPORTA)

Esta opção vai ativar um dispositivoespecial que abre a porta poucoscentímetros durante ou no final do ciclo desecagem (dependendo dos programas)assegurando uma secagem natural eeficiente da loiça.A duração do ciclo selecionado seráautomaticamente alterada para permitiruma otimização das temperaturas durante afase de enxaguamento e permitir uma

redução significativa do consumo deenergia.A abertura da porta, na última fase desecagem, permite utilizar a recirculação dear, eliminando o risco de maus cheiros.

IMPORTANTEEsta opção será automaticamenteativada no programa "ECO". Mas épossível desativá-la, se desejarA função "OPEN DOOR" não estádisponível no programa "RÁPID 24'"e "PRÉ-LAVADO".

ATENCION!Com esta opção seleccionada, nãodeve de forma alguma impedir aabertura da porta ou forçar o fechopara não danificar o mecanismo.Mantenha livre o espaço na frenteda porta, aguarde o retorno dodispositivo de abertura.

Tecla "ALL IN 1"

Esta opção optimiza a utilização dedetergentes combinados "TUDO em 1"("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.).Quando prime esta tecla, o programa delavagem seleccionado é modificado demodo a conseguir o melhor desempenhode lavagem de detergentes combinados(além disso, o alerta de falta de sal serádesactivado).

ATENÇÃO!Uma vez seleccionada, esta opçãomanter-se-à activa (indicador luminosocorrespondente ligado) mesmo paraos ciclos de lavagem seguintes. Aopção pode ser desactiva (indicadorluminosos correspondente desligado)premindo novamente a tecla.

IMPORTANTEEste opção é recomendadaespecialmente quando se utiliza oprograma RAPID 24', a duração desteirá ser estendida por mais 15 minutospara permitir melhor acção dedetergentes em pastilhas.

Page 66: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

Alerta de falta de sal

Se for necessário encher o depósito dosal, o display vai mostrar e piscar "SL"sempre que a máquina estiver ligada. O aparecimento de manchas brancas naloiça é, normalmente, um sinal de que osal está a acabar e que o depósito deveser cheio.

Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"

A hora de ínicio de lavagem pode serdeterminada através desta tecla, adiandoo ínicio do programa entre 1 e 23 horas.

Proceda da seguinte forma, para adiar oinício do programa:

■ Pressione a tecla de "INÍCIO DEFUNCIONAMENTO RETARDADO" (amensagem "00" é apresentada nodisplay).

■ Pressione novamente a tecla paradefinir as horas de adiantamento doinício de funcionamento (cada vez quepressionar a tecla, adia o funciomantoem 1 hora, num máximo de 23).

■ Para dar início à contagem decrescente,prima a tecla "START".O visor apresenta o tempo que falta atéao início do programa.

No final do tempo definido, o programacomeça automaticamente e a duração doprograma seleccionado aparece nodisplay.

Proceda da seguinte forma, para cancelaro início de funcionamento retardado:

■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 3 segundos. "00" aparecerá no display e algunssinais sonoros irão ser ouvidos.

■ O inicio diferido e a selecção deprogramas será cancelada.O display irá mostra duas linhas.

■ Um novo programa e opções devem serseleccionados para iniciar o novoprograma conforme indicado na secção"SELECÇÃO DE PROGRAMAS".

Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA

O alarme de fim de programa pode sersilenciado da seguinte maneira:

IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.

1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempoligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" (unsinal acústico soará uma vez).

2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante15 segundos (durante este tempo iráouvir 2 sinais sonoros).

3. Despressione a tecla quando soar osegundo sinal acústico ("b1" apareráno visor, para indicar que o alarme estáligado).

4. Pressione novamente a mesma tecla(“b0” aparecerá no visor para indicarque o alarme está desligado).

5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" para con-firmar na nova selecção.

Para ligar o alarme, siga os mesmosprocedimentos.

Memorização do último programa utilizado

Para memorização do último programautilizado, proceder da seguinte forma:

IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.

1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempoligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" (unsinal acústico soará uma vez).

66

Page 67: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

67

2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante30 segundos (durante este tempo iráouvir 3 sinais sonoros).

3. Solte a tecla quando o TERCEIRO sinalsonoro for ouvido ("A0" irá aparecer nodisplay para indicar que a memorizaçãofoi desactivada).

4. Pressione o mesmo botão de novo("A1" será visualizado no displaypara indicar que a memorização estáactivada).

5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" paraconfirmar na nova selecção.

Para desactivar a memorização, siga omesmo procedimento.

IMPORTANTEEsta máquina de lavar loiça estáequipada com um sistema desegurança anti-inundação, quebloqueia automáticamente qualquerexcesso de água, no caso de ocorreralgum problema.

ATENÇÃO!A fim de evitar que o dispositivo desegurança contra inundações sejainoportunamente activado, recomenda-seque a máquina não seja deslocada ouinclinada enquanto estiver afuncionar.Se for absolutamente necessáriodeslocar ou inclinar a máquinaenquanto esta estiver a funcionar,assegure-se primeiro de que o ciclode lavagem já terminou e que não háágua na cuba da máquina.

SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA

Desligue a máquina de lavar loiça,abra a torneira de entrada de águae reinicie o ciclo.

Verifique se a mangueira de esgotoestá inclinada ou se o sifão oufiltros estão obstruídos.Se a anomalia persistir, contacte osServiços de Assistência Técnica.

Verifique se a mangueira de esgotoestá inclinada ou se o sifão oufiltros estão obstruídos.Se a anomalia persistir, contacte osServiços de Assistência Técnica.

Contacte os Serviços de AssistênciaTécnica.

Limpe o filtro.Se a anomalia persistir, contacte osServiços de Assistência Técnica.

E2 aparece no display e é

emitido um sinal sonoro.

E3 aparece no display e é

emitido um sinal sonoro.

E4 aparece no display e é

emitido um sinal sonoro.

E5, E6, E7, Ef ou EL aparece

no display e é emitido um sinal

sonoro.

E8 ou Ei aparece no display e é

emitido um sinal sonoro.

Não mete água (torneira de entradade água fechada).

Não despeja água.

Perda de água.

Anomalia no controlo electrónico.

O elemento aquecedor da água nãoestá a funcionar correctamente ou ofiltro está obstruído.

A máquina de lavar loiça está apta a apresentar uma série de anomalias no display.

ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO

Page 68: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

ONE TOUCH

Este electrodoméstico está equipado coma tecnologia One Touch que permite inte-ragir, através da App, com smartphones dosistema Android equipados com funçãoNFC - Near Field Communication.

■ Descarregue a App Hoover Wizardatravés do seu smartphone.

A App Hoover Wizard está disponívelpara aparelhos com sistemaAndroid e iOS, para tablets esmartphones. No entanto, podeinteragir com o electrodoméstico etirar vantagens através da tecnologiapor toque apenas através dossmartphones Android equipadoscom a tecnologia NFC, de acordocom as seguintes definições:

FUNÇÕES

As principais funções disponíveis na Appsão:

■ Treinador de Voz – Um guia para o aju-dar a escolher o ciclo ideal com apenas3 ordens de voz (tipo de loiça, nível decarga, nível de sujidade).

■ Programas – Para selecionar e obterprogramas adicionais.

■ Tratamento Inteligente –Definiçõesavançadas, dureza da água, "AnáliseRápida", Limpeza do filtro e um guia deproblemas ou potenciais avarias.

■ Relatórios – Estatísticas de lavagem edicas para uma utilização mais eficienteda sua máquina

Veja todos os detalhes das funçõesOne Touch no modo demo da Appou aceda a:www.hooveronetouch.com

COMO USAR O ONE TOUCH

PRIMEIRA VEZ – Registo da máquina

■ Entre no menu "Configurações" do seusmartphone Android e active a funçãoNFC (wifi sem fios) dentro do menu"Wireless & Redes".

Dependendo do modelo e da versãodo sistema IOS, o processo daactivação NFC poderá ser diferente.Leia o manual de instruções dosmartphone para proceder emconformidade.

■ Ligue o aparelho e ative o modo"One Touch", selecionando o programa"P0".

■ Abra a App, crie o perfil de utilizador eregiste o aparelho seguindo asinstruções apresentadas no visor ousiga o "Guia Rápido" presente namáquina.

Mais informações, F.A.Q. e o vídeopara um registo fácil e rápidodisponível em: www.hooveronetouch.com/how-to

Android smartphonecom tecnologia NFC

Android smartphonesem tecnologia NFC

Tablet Android

iPhone Apple

iPad Apple

Interacção com amáquina + conteúdos

Apenas conteúdos

Apenas conteúdos

Apenas conteúdos

Apenas conteúdos

68

Page 69: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

PRÓXIMAS VEZES – Utilização Regular

■ Cada vez que pretender gerir a máquinaatravés da aplicação, primeiro deveacionar o modo "One Touch", ligando amáquina e selecionando o programa"P0".

■ Certifique-se que destrancou o ecrã dotelephone (se estiver em modo stand-by)e que activou a função NFC; decontrário, siga os passos mencionadosanteriormente.

■ Se pretender iniciar um ciclo delavagem, carregue a loiça e o detergente.

■ Feche a porta da máquina.

■ Selecione a função desejada na App (p.ex, iniciar um programa, fazer o ciclo"Análise Rápida", atualizar estatísticas,etc…).

■ Siga as instruções no ecrã display dotelefone, mantendo-o o logotipoOneTouch no painel da máquina,quando solicitado pela App.

NOTAS:

Coloque o smartphone de forma aque a antena NFC na parte traseiracorresponda à posição do logotipoOne Touch no aparelho.

Se não sabe a posição da suaantena NFC, mova ligeiramenteo smartphone num movimentocircular sobre o logotipo OneTouch até que a App confirme aligação. Para que a transferência dedados seja bem sucedida, éessencial manter o smartphoneperto do painel DURANTE TODOSOS SEGUNDOS do procedimento;uma mensagem no dispositivo iráinformar sobre o resultado corretoda operação e referir quando já forpossível tirar o smartphone de pertoda máquina.

Capas grossas ou adesivos metálicosno smartphone podem afectar ouimpedir a transmissão de dadosentre a máquina e o telefone. Senecessário, deve removê-los.

A substituição de alguns componentesdo smartphone (por exemplo, tampatraseira, bateria, etc ...) com peçasnão originais, pode resultar naremoção da antena NFC, impedindoa utilização plena da App.

A gestão e o controlo da máquinavia App só é possível "pelaproximidade": não é, portanto,possível realizar operações remotas(por exemplo: a partir de outradivisão; fora da casa).

69

Page 70: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

70

Aativação do modo One Touch vai permitir a interaçãoentre a máquina e a App Hoover Wizard. Antes daprimeira utilização com a aplicação, esta posição vai serocupada pelo programa Vapor.

N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL= Programas "IMPULSE"

Ciclo com acção alternada de vapor e jactos deágua. Efectivo em amaciar e remover sujidadeseca e bactérias, sem a necessidade de pré-lavar pratos e tachos.

Lavagem com pré-lavagemNo caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar umasegunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior damáquina.

Programa

TABELA DOS PROGRAMAS

Descrição

Adequado para lavagem diária, imediatamente após arefeição, de loiças e tachos com sujidade normal(MÁXIMO 8 peças).Ciclo super-rápido que se efectua no final darefeição, indicado para cargas pequenas(6 pessoas).

Adequado para lavar a loiça delicada e decorada,assim como os cristais.Indicado também para lavagem diária de loiçapouco suja, exceptuando as frigideiras.

Adequado para lavar a loiça e tachos comsujidade normal.

Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (omais eficiente em termos da combinação dos consumosde energia e água para o tipo de loiça referido).Programa segundo normas EN 50242.

Ciclo rápido, para loiça “normalmente” suja; paralavagens frequentes e cargas normais.Este programa é otimizado graças a um sensorinteligente que adapta os parâmetros de lavagem acada carga de roupa introduzida na máquina.

O ciclo de lavagem mais silensioso. Indicadopara lavagens nocturnas tirando vantagem dasredução das taxas de energia.

Pré-lavagem rápida para a loiça usada pelamanhã ou pelo almoço, quando se quer realizarapenas uma lavagem depois do jantar.

Vapor

75ºC

Universal

60°C

AUTO Diário

55ºC -65ºC

Eco

45°C

Delicado

45ºC

Rapid 59'

65°C

Rapid 24'

50°C

Noite

55°C

Pré-lavagem

Page 71: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

71

•• •• • 13075°C

•• ••

•• ••

•• •• ••• ••

•240

205

59

24

5

55°C

45°C

65°C

50°C

•• •••• ••

120

75/95

60°C

55°C/65°C

••• •• 8545°C

Desenvolvimento

do programa

Duraçãomédia emminutos

Dete

rgen

te

pré-

lava

gem

Dete

rgen

te la

vage

m

Lim

peza

do

filtro

e

plac

aCo

ntro

lo d

o ní

vel

de a

brilh

anta

dor

Cont

rolo

do

níve

l de

sal

Pré-

lava

gem

a q

uent

e

Pré-

lava

gem

a fr

io

Lava

gem

Prim

ero

enxa

guam

ento

a fr

io

Segu

ndo

enxa

guam

ento

a fr

ioEn

xagu

amen

to a

qu

ente

com

abr

ilhan

tado

r

Com

águ

a frí

a (1

5°C)

*-T

oler

ância

±10

%-

Tecla

"INÍ

CIO

DE

FUNC

IONA

MEN

TORE

TARD

ADO

"

Tecla

“OPE

N DO

OR”

Tecla

"ALL

IN 1

"

Operações a realizar Funções especiais

* COM ÁGUA QUENTE, O TEMPO QUE FALTA ATÉ AO FIM DO PROGRAMA É AUTOMATI-CAMENTE APRESENTADO ENQUANTO O PROGRAMA ESTIVER A DECORRER.

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

N/A

N/A

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

Page 72: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

72

O cano principal encontra-se dentro de uma mangueira transparente de protecção. Na eventualidade de ocorrer qualquer fuga no cano principal, a água será retidadentro da mangueira transparente. Se ocorrer a dita fuga no cano principal, a águaestará visivelmente segura na mangueira transparente. Poderá continuar a completaro programa no seu ciclo normal,mas por questões de segurança recomendamos que seja reposta de imediato umanova mangueira.Se a mangueira não for suficientemente comprida para ser feita uma correctaligação, deverá ser substituída por uma mais comprida. Poderá obter essamangueira através do Serviço de Assistência Técnica.

AQUAPROTECT - TUBO PROTECTOR DE ENTRADA DE ÁGUA

Cano principal

Mangueiratransparenteprotectora

Page 73: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

73

* A unidade amaciadora vem reguladade fábrica para o nível 4 (d4), namedida em que este é o nível maisapropriado para uma maior quanti-dade de utilizadores.

Ajuste a regulação da sua unidadeamaciadora da água em função do graude dureza da água da sua zona. Para tal,terá de executar as seguintes operações:

IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.

1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempo liguea máquina de lavar loiça pressionandoa tecla "ON/OFF" (un sinal acústicosoará uma vez).

2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA"durante 5 segundos, ATÉ ouvir umsinal acústico. O nível de dureza daágua actual será indicado no visor.

3. Pressione novamente a mesma teclapara seleccionar o nível de dureza deágua pretendido: cada vez que a teclaé pressionada, o nível aumentará umnívle. Quando atingir “d7”, o visor irávoltar ao “d0”.

4. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" paraconfirmar na nova selecção.

ATENÇÃO!Se surgir algum problema, prima atecla "ON/OFF" para desligar amáquina e volte a reiniciar o processode regulação desde o início(PASSO 1).

UNIDADE AMACIADORA DAÁGUADependendo da origem da água abastecida,esta poderá caracterizar-se por diferentesteores de calcário e de minerais, que sedepositam na loiça, deixando manchas emarcas esbranquiçadas.Quanto mais elevado for o teor destesminerais na água, tanto mais dura será aágua.A máquina de lavar loiça está equipadacom uma unidade amaciadora da águaque, mediante a utilização de um salregenerador especial, alimenta águapreviamente amaciada à máquina, para alavagem da loiça. Para saber qual o grau de dureza da águada sua zona, contacte a entidaderesponsável pelo abastecimento damesma, a qual lhe poderá dar ainformação pretendida.

Regulação do amaciador da água

O amaciador da água estão aptos a tratarágua com um grau de dureza de, no máximo,90ºfH (graduação francesa) ou 50ºdH(graduação alemã), dispondo de8 posições de regulação (dependendo darespectiva versão).Os posiçõés de regulação são apresentadasna tabela que se segue.

NAOSIMSIMSIMSIMSIMSIMSIM

0123*4567

0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90

0-34-67-11

12-1617-2223-2728-3334-50

Niv

el

ºfH

(g

rad

uação

fr

an

cesa)

ºdH

(g

rad

uação

ale

mã)

d0d1d2d3d4d5d6d7

Dureza da água

Reg

ula

ção

do

am

acia

do

r d

a á

gu

a

Uti

lização

d

e s

al

reg

en

era

do

r

Page 74: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

74

Page 75: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

75

DESCRIPCION DE LOS MANDOS

A Tecla "ON/OFF"

B Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"

C Tecla "INICIO DIFERIDO"

D Tecla opción "OPEN DOOR"

E Tecla opción "ALL IN 1"

DIMENSIONES

DATOS TÉCNICOS

CONSUMOS (programas principales)*

Programa Energia (kWh) Agua (L)

VAPOR

UNIVERSAL

ECO

RAPID 24'

Ancho x Altura x Profundidad (cm) 60 x 85 x 60 Medida con puerta abierta (cm) 120

Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en el circuito hidráulico (MPa)

Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension

169 personas

Min. 0,08 - Max. 0,8

Véase placa de características

Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,45 W / 0,45 W* Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, esposible diferencias).

59,8 x 82 x 57,3 117

Con plano de trabajo Sin plano de trabajo

F Tecla "START"/"RESET" (inicio/anulación del programa)

G Pilotos "SELECCIÓN OPCIÓN"

H Display digital

I Descripción de los programas

L Área ONE TOUCH

2,071,460,770,59

2115109

Page 76: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

76

SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES

Selección de los programas

■ Abrir la máquina e introducir losutensilios a lavar.

■ Pulse la tecla "ON/OFF" durante unos 2segundos.En el display se verán dos lineas.

■ Seleccione un programa accionando latecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA".

■ Si se desea seleccionar una opción,accionar la tecla correspondiente (elpiloto se iluminará).

Las opciones pueden ser activadas odesactivadas DURANTE 1 minuto delinicio del programa.

■ Accionar la tecla "START". El display visualizará el tiempo deduración del programa, alternando laindicación de la hora y minutos[Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].

■ Con la puerta cerrada, después de unaseñal acústica el programa se iniciaráautomáticamente.La pantalla le mostrará el tiempo quefalta para el final del ciclo.

EN UN INTERVALO DE TIEMPO NOSUPERIOR A 1 minuto desde el iniciodel ciclo de lavado, es posibleelegir otro programa, simplementepresionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA".

Programas "IMPULSE"

Los programas "IMPULSE" utilizan unatécnica de lavado a impulsos que reducelos consumos, el ruido y mejora lasprestaciones.

IMPORTANTEEl funcionamiento "intermitente" dela bomba de lavado NO es indicadorde un mal funcionamiento, sino unacaracterística peculiar del lavado aimpulsos; es por tanto señal delcorrecto desarrollo del programa.

Interrupción de un programa

Se desaconseja la apertura de la puertadurante el desarollo de los programas, enparticular, durante las fases centrales dellavado y del aclarado caliente. La máquina,de todas formas, se para automáticamentecon la apertura de la puerta y en el displayaprece de manera intermitente el tiemporestante hasta el fin de ciclo.Cerrando de nuevo la puerta, sin accionarninguna tecla el ciclo continuará desde elmomento en el que fue interrumpido.

IMPORTANTEEs posible interrumpir el programasin necesidad de abir la puerta,accionando la tecla “ON/OFF”.En tal caso, para que el ciclo sigalavando desde el punto en que seinterrumpió, será suficiente accionarnuevamente la tecla “ON/OFF”.

ATENCION!Si se abre la puerta mientras ellavavajillas está en la fase de secado,se activa una señal acústica paraavisar que el ciclo no ha finalizado.

Modificación del programa en curso

Si se quiere cambiar o anular un programa encurso, efectuar las siguientes operaciones:

■ Tener apretada al menos durante 3segundos la tecla "RESET". En eldisplay se verá “00” y se emitiránseñales acústicas.

■ El programa en curso será anulado. Enel display se verán dos lineas.

■ En este momento es posible realizar unanueva programación.

Page 77: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

77

durante la fase de aclarado, para reducir elconsumo de energía.La apertura de la puerta, en la última fasede secado, permite usar la redistribucióndel aire, evitando el riesgo de malos olores.

IMPORTANTEEsta opción se activará automáticamenteen el programa "ECO". Pero, seráposible desactivarla.La función "OPEN DOOR" no estádisponible en los programas "RÁPID24'" y "PRE-LAVADO".

ATENCION!Seleccionando esta opción, no sepuede evitar que se abra la puerta obien forzarla para cerrarla, para nodañar el mecanismo.Deja libre el espacio frontal de la puertay antes de cerrarla, espera a recibirindicación del electrodoméstico abierto.

Tecla "ALL IN 1"

Esta opción permite la utilización óptima delos detergentes combinados "ALL in 1"("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.).Accionando esta opción, el programa delavado seleccionado se modifica, demanera que se obtienen las mejoresprestaciones de los detergentes combinados(e, simultaneamente, o alerta de falta desal é desactivado).

ATENCION!Una vez seleccionada, la opción quedaactivada (indicador correspondienteencendido) también para lossucesivos programas de lavado ypodrá ser desactivada (indicadorcorrespondiente apagado) solamenteaccionando de nuevo la tecla.

IMPORTANTEEl uso de esta opción se recomiendaespecialmente en caso de la utilizacióndel programa RAPID 24’, el cualtendra una duración mas larga dealrededor de 15 minutos parapermitir la acción del detergente enpastillas.

ATENCION!Antes de introducir un nuevo programaes aconsejable comprobar la existenciade detergente y, en caso contrariorellenar el contenedor.

Desarrollo del programa

Durante el desarrollo del programa, en lapantalla aparecerá el tiempo que falta parael final del ciclo, que se actualizaráautomáticamente según pasan los minutos.

Si se interrumpiera la corriente duranteel funcionamiento del lavavajillas, unaespecial memoria conservará laelección efectuada. Al restablecimientode la corriente, el lavavajillas continuaráen el punto donde se paró.

Final del programa

El fin del programa se indicará medianteseñal acústica (si no está desactivado)durante 5 segundos, repitiéndose en 3ocasiones con intervalos de 30 segundos.

IMPORTANTESi la función "OPEN DOOR" estáactivada, durante la fase de secado,la puerta se abrirá automáticamentey se deberá esperar hasta que seindique que el ciclo ha finalizadoantes de quitar la vajilla.

Teclas opciónes

Tecla "OPEN DOOR"

(PUERTA DE APERTURAAUTOMÁTICA)

Esta opción activa un dispositivo especialque abre la puerta unos centímetros duranteo al finalizar el ciclo de secado (en funcióndel programa) asegurando un secadonatural y eficiente de la vajilla. La duración del ciclo seleccionado secambiará automáticamente, permitiendo laoptimización de la temperatura empleada

Page 78: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

78

Alerta de falta de sal

Se for necessário encher o depósito do sal,o display vai mostrar e piscar "SL" sempreque a máquina estiver ligada. O aparecimento de manchas brancas naloiça é, normalmente, um sinal de que o salestá a acabar e que o depósito deve sercheio.

Tecla "INICIO DIFERIDO"

Esta tecla permite programar el inicio delciclo de lavado, con una antelacióncomprendida entre 1 y 23 horas.

Para introducir el inicio diferido procederde la siguiente manera:

■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"(en el display aparecerá"00").

■ Accionar nuevamente la tecla paraincrementar el inicio diferido en horas(cada presión se incrementa la antelaciónen 1 hora, hasta un máximo de 23).

■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar latecla "START".Al final de la cuenta atrás, el programainiciará automáticamente.

Al final de la cuenta atrás, el programainiciará automáticamente y en el display severá la duración del ciclo seleccionado.

Si se desea anular el inicio diferidoproceder de la siguiente manera:

■ Tener apretada al menos durante 3segundos la tecla "RESET". En eldisplay se verá “00” y se emitiránseñales acústicas.

■ El inicio diferido y el programaseleccionado será anulado.En el display se verán dos lineas.

■ En este momento, si se desea iniciarun ciclo de lavado, será necesariointroducir nuevamente el programadeseado y eventualmente seleccionarlas teclas opción, como se indica en elpárrafo "SELECCIÓN DE LOSPROGRAMAS".

Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA

La función de alarma acústica de finprograma puede ser desactivada delsiguiente modo:

IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.

1. Mantener accionada la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y almismo tiempo encender el lavavajillascon la tecla "ON/OFF" (sonara unabreve señal acústica).

2. Continuar accionando la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" almenos durante 15 segundos (duranteeste período se oirán 2 señales acústicos).

3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen que se escuche la segunda señalacústica (en el display aparecerà "b1"que significa que la alarma estàactivada).

4. Accionar nuevamente la misma tecla(aparecerà en el display "b0" quesignificarà que la alarma està desactivada).

5. Apagar el lavavajillas accionando latecla "ON/OFF" para confirmar la nuevaimpostación.

Para reactivar la Alarma, realizar el mismoprocedimiento.

Page 79: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

79

4. Accionar nuevamente la misma tecla (enel display se verá "A1" que indicará quela memorización está activada).

5. Apagar el lavavajillas accionando latecla "ON/OFF" para confirmar la nuevaimpostación.

Para desactivar la memorización, siga elmismo proceso.

IMPORTANTE!Esta lavavajillas está dotado deun dispositivo de seguridadantidesbordamiento que, en caso deanomalía, interviene vaciando elagua en exceso.

ATENCION!Para evitar que se dispare el dispositivode seguridad anti-desbordamiento,se recomienda no mover o inclinar ellavavajillas durante el funcionamiento.En el caso que sea necesario movero inclinar el lavavajillas, asegurarseprimero que haya completado el ciclode lavado y que no quede agua en lacuba.

SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS

Apagar la lavadora, abrir el grifo,reintroducir el ciclo a utilizar.

Verificar si el tubo de descarga estadoblado o el sifón y/o filtros estanobstruidos.Si la anomalia persiste, llamar alServicio de Asistencia Técnica

Verificar si el tubo de descarga estadoblado o el sifón y/o filtros estanobstruidos.Si la anomalia persiste, llamar alServicio de Asistencia Técnica

Es necesario dirigirse al Servicio deAsistencia Técnica.

Limpiar placa filtrante.Si la anomalia persiste, llamar alServicio de Asistencia Técnica

ANOMALIA CAUSA REMEDIO

En el display aparece E2acompañado de una señal

acústica.

En el display aparece E3acompañado de una señal

acústica.

En el display aparece E4acompañado de una señal

acústica.

En el display aparece E5, E6,E7, Ef, o EL acompañado de

una señal acústica.

En el display aparece E8 o Eiacompañados de una señal

acústica.

Falta de agua (grifo del agua cerrado).

La machina no puede descargar elagua de la cuba.

Pérdida de agua.

Rotura del control electrónico

.

El elemento calentador del agua nofunciona correctamente o placafiltrante sucia.

El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalosvisualizados en el diplay.

Memorización del último programa utilizado

Para habilitar la memorización del últimoprograma utilizado proceda de la siguientemanera:

IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.

1. Mantener accionada la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y almismo tiempo encender el lavavajillascon la tecla "ON/OFF" (sonara unabreve señal acústica).

2. Continuar accionando la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" almenos durante 30 segundos (duranteeste periodo se oirán 3 señales acústicas).

3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen el que se emitirá el TERCERseñal acústico (en el display se verá"A0" que indica que la memorizaciónestá desactivada).

Page 80: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

ONE TOUCH

Este electrodoméstico está equipado contecnología “One Touch” que permiteinteractuar, a través de la App, consmartphones con el sistema operativoAndroid y equipados con la función NFC(Near Field Communication).

■ Descarga en tu smartphone la AppHoover Wizard.

La App Hoover Wizard está disponiblepara dispositivos con sistemaAndroid y iOS, tanto para tabletscomo para smartphones. Sin embargo,puedes interactuar con la lavadora yaprovecharte del potencial queofrece One Touch solo consmartphones Android equipadoscon la tecnología NFC, de acuerdo alsiguiente programa funcional:

FUNCIONES

Las principales funciones disponibles de laapp son:

■ Asistente de Voz – Una guía paraayudarte a elegir el ciclo que necesitesen tan solo 3 pasos: Indica el tipo deVajilla, el nivel de carga, y el nivel desuciedad.

■ Programas – Para seleccionar y ejecu-tar programas de lavado adicionales.

■ Cuidado Inteligiente – Ajustesavanzados, dureza del agua, "CleverCheckup", filtro de limpieza y una guíade solución de problemas.

■ Informes – Las estadísticas de lavado ylos consejos te ayudan a utilizar tulavavajillas de una manera máseficiente.

Encuentra más información acercade todos los detalles de las funcionesque te ofrece “One Touch”, en la Appcon el modo DEMO o a través de:www.hooveronetouch.com

CÓMO USAR ONE TOUCH

PRIMERA VEZ - Registro de la lavadora

■ Entra en el menú "Ajustes" de tusmartphone Android y activa la funciónNFC en el menú "Redes Móviles".

Según el modelo de smartphone, ysu versión OS Android, el procesode activación de la NFC puede serdiferente. Para obtener más detalles,consulta el manual del smartphone.

■ Enciende el lavavajillas y activa el modoOne Touch seleccionando el programa"P0".

■ Abre la App, crea el perfil de usuario yregistra el electrodoméstico siguiendolas instrucciones en la pantalla delteléfono, o en la "Guía Rápida" adjuntaa la lavadora.

Para más información, las F.A.Q. y elvideo para un registro sencillo estándisponibles en:www.hooveronetouch.com/how-to

Smartphone Androidcon tecnología NFC

Smartphone Androidsin tecnología NFC

Tablet Android

iPhone Apple

iPad Apple

Interacción con lalavadora + contenidos

Solo contenidos

Solo contenidos

Solo contenidos

Solo contenidos

80

Page 81: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

SIGUIENTE VEZ – Uso regular

■ Cada vez que quieras utilizar el lavavajillasa través de la App, tendrás primero queactivar el modo “One Touch” encendiendoel lavavajillas y seleccionando el programa"P0".

■ Asegurarse de que se ha desbloqueadola pantalla del teléfono (posiblemente delmodo stand-by) y se ha activado la funciónNFC; de lo contrario, se deben seguir lospasos mencionados anteriormente.

■ Si quieres empezar el ciclo de lavado,carga la vajilla y pon el detergente.

■ Cierra la Puerta del electrodoméstico.

■ Selecciona la función deseada en la App(Por ejemplo, iniciar un programa, realizarun ciclo de "Clever Check-up", actualizarlas estadísticas…).

■ Seguir las instrucciones mostradas en lapantalla del teléfono, MANTENIÉNDOLOsobre el logotipo “One Touch” ubicadoen el panel de mandos de la lavadora,cuando lo solicite la App.

NOTAS:

Coloca tu smartphone de forma quela antena posterior del NFC coincidacon la posición del logo One Touchen el electrodoméstico.

Si se desconoce la posición dela antena NFC, se debe moverligeramente el teléfono en formacircular sobre el logotipo deOneTouch hasta que la App confirmela conexión. Para que la transferen-cia de datos sea exitosa, es esencialMANTENER EL SMARTPHONE ENEL PANEL DE MANDOS DURANTELOS SEGUNDOS QUE REQUIERE ELPROCEDIMIENTO. Un mensaje en eldispositivo informará del éxito dela operación e indica el momento enel que se puede alejar elSmartphone.

Fundas gruesas o pegatinas metálicasen tu smartphone pueden afectar oimpedir la transmisión de datosentre la lavadora y el teléfono. Sifuera necesario, quítalas.

La sustitución de algunos componentesdel smartphone (por ejemplo,funda trasera, batería, etc ...) porcomponentes no originales, puedeafectar al sistema NFC, provocandoincluso su eliminación, por lo queimpediría el uso por completo de laApp.

La gestión y el control de la lavadora através de la App solo es posible "porproximidad": por lo tanto, no esposible realizar operaciones enremoto (ej.: desde otra habitación;fuera de casa).

81

Page 82: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

82

N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE= Programas "IMPULSE"

Lavado con prelavadoPara los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.10 gramos) directamente en el lavavajillas.

Programa Descripción

RELACION DE LOS PROGRAMAS

Apto para el lavado cotidiano, inmediatamentedespués de la comida, de vajillas y cacerolas consuciedad normal (MAX 8 cubiertos). Ciclo superrápido que se efectua al final de lacomida, indicado para un lavado de vajilla para 6personas.

Apto para el lavado de vajillas delicada y/odecorada, así como la cristalería.Indicadotambién para el lavado cotidiano de vajilla delicadapoco sucia, a excepción de las sartenes.

Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal.

Programa para vajilla de suciedad normal (el máseficiente en términos de consumo combinado deenergía y agua para ese tipo de vajilla).Programa normalizado EN 50242.

Ciclo rápido, para vajillas con suciedad normal,recomendable en lavados frecuentes y con carganormal. Este programa está optimizado gracias alsensor inteligente que adapta los parámetros delavado a la carga introducida.

Vapor

75°C

Universal

60°C

AUTO Diario

55°C - 65°C

Eco

45°C

Delicado

45°C

Rapid 59'

65°C

Rapid 24'

50°C

Noche

55°C

Pre-LavadoBreve prelavado para la vajilla usada en lamañana o al mediodía, cuando se quiere realizarun sólo lavado completo.

Programa de máxima silenciosidad. Ideal para elfuncionamiento en horas nocturnas y disfrutar deahorros por tarifas nocturnas.

La activación del modo One Touch es necesaria parapermitir la interacción entre la app Hoover Wizard y ellavavajillas. Antes del primer uso de la App, estaposición debe estar ocupada por el programa Vapor .

Ciclo y acción combinada de inyección de agua yvapor. Eficaz en disolver y eliminar luciedadresistente y bacterias sin necesidad de unprelavado de cacerolas y vajilla.

Page 83: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

83

•• •• • 13075°C

•• ••

•• ••

•• •• ••• ••

•240

205

59

24

5

55°C

45°C

65°C

50°C

•• •••• ••

120

75/95

60°C

55°C/65°C

••• •• 8545°C

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI

SI SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

N.D.

N.D.

* CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTAAUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL DESARROLLO DEL MISMO.

Operaciones a realizar Duraciónmedia enminutos

Funcionesfacultativas

Dete

rgen

te p

rela

vado

Dete

rgen

te la

vado

Lim

piez

a filt

ro y

pla

ca

Cont

rol n

ivel d

el

abril

lant

ador

Cont

rol n

ivel d

e la

sal

Prel

avad

o ca

lient

e

Prel

avad

o frí

o

Lava

do

Prim

er a

clara

do e

n frí

o

Segu

ndo

acla

rado

en

frío

Acla

rado

cal

ient

e co

nab

rilla

ntad

or

Con

agua

fría

(15°

C)*

-Tol

eran

cia ±

10%

-

Tecla

"INI

CIO

DIFE

RIDO

"

Tecla

“OPE

N DO

OR”

Tecla

"ALL

IN 1

"

Desarrollo del programma

Page 84: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

84

El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad quebloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora. En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla y será necesariosustituir el tubo de carga del agua.Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad deltubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tuboal Servicio Técnico.

Dispositivo de cierre (presionar para destornillar la abrazadera).

AQUASTOP-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA

Page 85: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

85

* La regulación ha sido introducida enfábrica al nivel 4 (d4) en tanto queesto satisface a la mayor parte deusuarios.

Según el nivel de dureza del agua,introducir el valor de descalcificador delsiguiente modo:

IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.

1. Mantener accionada la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y almismo tiempo encender el lavavajillascon la tecla "ON/OFF" (sonara unabreve señal acústica).

2. Continuar accionando la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" almenos durante 5 segundos, dejándoloSÓLO cuando se escucha un señalacústico. En el display se indicará el nivel dedescalcificación actual.

3. Accionar nuevamente la mismatecla para seleccionar el nivel dedescalcificador deseado: con cadapresion sobre la tecla, el valor aumenta1 grado. Después de la aparición delvalor "d7", el indicador salta de nuevo alvalor "d0".

4. Apague el lavavajillas presionando latecla "ON/OFF" para confirmar lanueva impostación.

ATENCIÓN!Si por cualquier motivo no se lograsefinalizar el procedimiento, apageel lavavajillas accionanto la tecla"ON/OFF" y comenzar de nuevo(PUNTO 1).

SISTEMA DE REGULACIÓNDE LA DESCALCIFICACIÓNDEL AGUA

El agua contiene de forma variable, segúnla localidad, sales calcáreas y mineralesque se depositan en la vajilla dejandomanchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido deestas sales, mayor es la dureza del agua.El lavavajillas contiene un descalcificadorque, utilizando sales regenerantesespeciales para lavavajillas, permite lavarla vajilla con agua sin agentes clacáreos.Puede solicitar el grado de dureza de suagua al Ente distribuidor de su zona.

Regulación descalcificacióndel agua con el descalcificador

El descalcificador puede tratar agua condureza hasta 90ºfH (grados franceses),50°dH (grados alemanes) a través de 8niveles de regulación.Los niveles de regulación se relacionan enla siguiente tabla en relación al agua de lared a tratar.

NOSISISISISISISI

0123*4567

0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90

0-34-67-11

12-1617-2223-2728-3334-50

Niv

el

°fH

(g

rad

os

fran

ceses)

°dH

(g

rad

os

ale

man

es)

d0d1d2d3d4d5d6d7

Dureza del agua

Reg

ula

ció

nd

e

descalc

ific

ació

n

Uso

Sal

Reg

en

era

nte

Page 86: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções
Page 87: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che sirenderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro-duttore.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in thisbooklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications toits products without changing the essential characteristics.To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apportertoutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autanten compromettre les caractéristiques essentielles.Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.

Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite desHerstellers nach.

Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen entechnische ontwikkelingen zijn voorbehouden.Om de productfiche te raadplegen, verwijzen wij u door naar de website van defabrikant.

O fabricante declina toda a responsabilidade por possíveis erros de impressão quepossam haver neste manual. Assim, reserva-se o direito de efectuar as modificaçõesque se considerem úteis sem comprometer as características essenciais do produto.

Para consultar a ficha técnica do produto, por favor consulte o website do fabricante.

El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión quepuedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar lasmodificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer lascaraterìsticas esenciales.Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internetdel productor.

Page 88: IT Guida pratica all’uso EN User instructions FR DE … · 2018-09-24 · Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruções

17.0

3 - 4

1903

550.

A

IT

EN

FR

DE

NL

PT

ES

- HDP DOD -