30
Journal d’information de Semsales et environs EDITO Aller simple... et retour L’avion venait de s’immobiliser sur le tarmac de « Wonderland ». Le vol avait duré plusieurs heures et Isidore était heureux de mettre pied à terre. Cette fois, son rêve était devenu réalité. Cette envie de quitter définitivement Semsales s’était imposée petit à petit. Il est vrai que ces derniers temps, la vie ne l’avait pas épargné. Il avait pris un aller simple pour le soleil et les cocotiers. Après avoir récu- péré sa valise, il quitta l’aéroport et décida de s’asseoir à la pre- mière terrasse venue. En s’approchant d’une table, il s’arrêta comme pétrifié. Un homme, assis là, le regardait fixement. Il se pinça pour voir s’il ne rêvait pas. Mais, cet homme qui le scrutait du regard, c’était son double. Isidore prit conscience de l’ironie de la situation. Il avait fui au bout du monde et il se retrouvait face à lui- même ! Soudain, des images pleines de nostalgie se mirent à défiler devant lui : Semsales, son village natal, le Niremont et les Alpettes avec, derrière, le Moléson... Il décida de rentrer à la maison, en bon Traîna Manchou qu’il était, et de profiter, comme vous tous, d’un merveilleux été semsalois ! DG JUILLET 2014 N°49

Journal d’information de Semsales et environs · 2014-07-25 · 4 Nouveaux habitants 5 Nouvelles communales Bénévoles pour la désalpe 2014 ... 2015 28 Vacances du secrétariat

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

»

Journal d’information de Semsales et environs EDITO

Aller simple... et retour

L’avion venait de s’immobiliser sur le tarmac de « Wonderland ». Le vol avait duré plusieurs heures et Isidore était heureux de mettre pied à terre. Cette fois, son rêve était devenu réalité. Cette envie de quitter définitivement Semsales s’était imposée petit à petit. Il est vrai que ces derniers temps, la vie ne l’avait pas épargné. Il avait pris un aller simple pour le soleil et les cocotiers. Après avoir récu-péré sa valise, il quitta l’aéroport et décida de s’asseoir à la pre-mière terrasse venue. En s’approchant d’une table, il s’arrêta comme pétrifié. Un homme, assis là, le regardait fixement. Il se pinça pour voir s’il ne rêvait pas. Mais, cet homme qui le scrutait du regard, c’était son double. Isidore prit conscience de l’ironie de la situation. Il avait fui au bout du monde et il se retrouvait face à lui-même ! Soudain, des images pleines de nostalgie se mirent à défiler devant lui : Semsales, son village natal, le Niremont et les Alpettes avec, derrière, le Moléson... Il décida de rentrer à la maison, en bon Traîna Manchou qu’il était, et de profiter, comme vous tous, d’un merveilleux été semsalois !

DG

JUILLET 2014 N°49

Coup de fil : quelques numéros utiles Administration communale Ouverture du bureau : lundi de 17h00 à 19h00 mardi au vendredi de 08h00 à 11h00 Site internet www.semsales.ch E-mail [email protected] Secrétariat communal, agence AVS 026 918 51 39 Syndic, M. Pascal Grivet 079 688 01 38 Etat civil de la Veveyse 026 305 75 70 le matin Services eau, forêt, voirie 026 918 58 12 Cdt des pompiers, M. Florian Seewer 079 508 72 85 Forestier communal, M. Christophe Huwiler 079 634 66 10 Cure catholique romaine 026 918 51 17 Enseignement Ecole primaire 026 918 58 00 Centre d’Orientation de la Veveyse 021 948 81 23 Commission scolaire, Mme Anne Vauthey 026 918 59 00 Urgences Service du feu 118 Gendarmerie de la Veveyse 026 305 94 30 Ambulance 144 Médecin généraliste FMH Dr. Leuzinger Ruedi, Semsales 026 918 57 47 Service médical de garde 026 350 11 40 Hôpital fribourgeois HFR Riaz 026 919 91 11 Réseau Santé de la Veveyse 021 948 61 61 Pompes Funèbres Bongard 021 948 72 26

1

L'équipe de la rédaction du Traîna Manchou est composée de Nelly Genoud (NG), Noémie Berthoud (NB), Joël Curty (JC), Nicole Grand (NiG), Annick Appetito (AA), Pascal Frossard (PF) et Denis Grand (DG).

N'hésitez pas à vous adresser au bureau communal pour toute demande d'information.

Sommaire du Traîna Manchou n° 49 Juillet 2014 Edito

Numéros utiles

1 Sommaire

2 Assemblée communale

3 Comptes 2013

4 Nouveaux habitants

5 Nouvelles communales Bénévoles pour la désalpe 2014 Nouvelle activité à Semsales

6 Le meilleur ami de l’homme

7 Georgy part en retraite

8 Nouvelles du parc d’éoliennes

10 La cabane de la Belle-Joux

12 La déchetterie

14 Passion de Traîna Manchou

17 Le nouveau pont du Légi

18 Loi fédérale sur les substances explosives

19 Le 1er août 2014

20 Les Ligues de Santé

21 Bonne retraite à Michèle Richoz

22 Visite au Grand Conseil fribourgeois

23 La fibre optique à Semsales

24 La radio à l’école

25 Programme inter-sociétés 2014 - 2015

28 Vacances du secrétariat communal

2

Assemblée communale du 6 mai 2014 51 citoyens présents ont répondu à la convocation du Conseil communal afin de légiférer sur divers objets.

• Les comptes ont été acceptés à la majorité, avec la validation d’un dépassement d’investissement sur l’école de Fr. 32'910.10 lié à la réalisation d’une centrale de chauffe couvrant les deux bâtiments scolaires au lieu de la réalisation simple d’un chauffage uniquement sur le nouveau bâtiment. Incluses également dans les charges de fonctionnement, des imputa-tions aux réserves pour Fr. 200'000.00.

• Acceptation à l’unanimité d’un investissement concernant la pose de panneaux photovoltaïques sur le pan sud du toit de la salle polyva-lente pour un montant de Fr. 108'800.00. Surface de panneaux, 311m2. Production annuelle de plus de 50'000 KWh couvrant la consomma-tion annuelle de la salle polyvalente et de l’administration. Montant net du produit de fonctionnement annuel (pendant 3 ans) : Fr. 5'804.00. Dès la 4ème année, produit annuel de Fr. 10'330.00.

• Les modifications des statuts de l’Association de communes du dis-trict de la Veveyse pour le Cycle d’orientation (CO) ainsi que pour l’Association intercommunale pour l’épuration des eaux usées de la Haute Broye, Veveyse-Oron-Glâne (VOG) et le règlement organique du Service de défense contre l’incendie et de lutte contre les élé-ments naturels, ont été acceptées à l’unanimité, permettant pour les deux premiers objets, de planifier et préparer les projets d’agrandissements.

• Une information a été donnée sur les mâts de mesure qui ont été po-sés sur le site des Plannes.

Le secrétariat communal

3

Co

mp

tes

20

13

Bu

dg

et

20

13

Co

mp

tes

20

12

Ch

arg

es

Pro

du

itsC

ha

rge

sP

rod

uits

Ch

arg

es

Pro

du

its

0.

AD

MIN

IST

RA

TIO

N4

42

'42

9.1

08

3'1

92

.50

41

7'2

66

.60

59

'84

0.0

04

09

'55

1.9

06

9'5

37

.90

1.

OR

DR

E P

UB

LIC

40

8'9

32

.05

36

2'6

27

.00

14

5'3

84

.55

68

'40

7.6

01

55

'74

0.2

07

6'2

23

.67

2.

EN

SE

IGN

EM

EN

T E

T F

OR

MA

TIO

N1

'37

7'7

49

.15

66

'62

3.6

51

'39

5'5

38

.95

62

'00

0.0

01

'29

1'2

50

.60

61

'13

6.9

5

3.

CU

LTE

, CU

LTU

RE

ET

LO

ISIR

S2

17

'50

1.4

04

2'1

82

.20

17

1'4

58

.75

40

'25

0.0

02

03

'30

5.8

04

0'9

63

.70

4.

SA

NT

E3

87

'86

3.2

01

3'6

37

.50

37

5'9

83

.80

6'0

00

.00

35

8'1

26

.85

8'6

78

.05

5.

AF

FA

IRE

S S

OC

IAL

ES

57

7'0

77

.45

2'7

83

.45

55

0'9

61

.00

1'8

00

.00

53

1'8

45

.40

24

'94

7.5

5

6.

TR

AN

SP

OR

TS

ET

CO

MM

UN

ICA

TIO

NS

41

5'7

40

.45

63

'99

8.5

03

46

'211

.00

28

'42

0.0

03

13

'64

8.3

52

8'0

63

.40

7.

PR

OT

EC

TIO

N - A

ME

NA

GE

ME

NT

DE

L'E

NV

IRO

NN

EM

EN

T7

77

'16

4.2

06

70

'07

2.0

06

36

'16

2.1

55

69

'17

3.2

06

78

'43

9.8

55

95

'64

5.9

5

8.

EC

ON

OM

IE1

'25

8'7

52

.35

1'3

24

'36

8.4

51

'05

4'7

02

.00

1'1

47

'50

0.0

01

'29

8'8

15

.56

1'3

62

'09

8.5

7

9.

FIN

AN

CE

S E

T IM

PO

TS

93

3'4

81

.50

4'1

73

'63

7.3

08

02

'64

0.0

03

'65

9'3

49

.35

2'3

97

'79

6.1

05

'37

2'4

50

.90

6'796'690.856'803'122.55

5'896'308.805'642'740.15

7'638'520.617'639'746.64

6'431.70253'568.65

1'226.03

Co

mp

tes

20

13

Bu

dg

et

20

13

Co

mp

tes

20

12

Ch

arg

es

Pro

du

itsC

ha

rge

sP

rod

uits

Ch

arg

es

Pro

du

its

0.

AD

MIN

IST

RA

TIO

N4

'48

1.5

03

7'3

51

.90

1.

OR

DR

E P

UB

LIC

2.

EN

SE

IGN

EM

EN

T E

T F

OR

MA

TIO

N2

16

'25

1.9

08

1'6

98

.40

98

0'9

66

.30

26

6'7

18

.90

3.

CU

LTE

, CU

LTU

RE

ET

LO

ISIR

S3

5'7

99

.85

8'0

86

.70

6.

TR

AN

SP

OR

TS

ET

CO

MM

UN

ICA

TIO

NS

35

0'0

00

.00

61

'12

5.5

51

6'3

18

.00

7.

PR

OT

EC

TIO

N - A

ME

NA

GE

ME

NT

DE

L'E

NV

IRO

NN

EM

EN

T1

'53

5'9

73

.55

1'3

14

'86

1.3

53

'15

1'1

60

.00

2'0

66

'00

0.0

01

'43

8'2

61

.20

1'5

06

'42

9.1

5

8.

EC

ON

OM

IE

9.

FIN

AN

CE

S E

T IM

PO

TS

9'8

44

.90

80

'00

0.0

01

'28

6'1

64

.80

2'7

80

'81

2.0

0

1'802'351.701'396'559.75

3'581'160.002'066'000.00

3'811'956.454'570'278.05

405'791.951'515'160.00

758'321.60

cap

itula

tion

du

com

pte

d'in

vestisse

me

nt

TO

TAU

X IN

VE

ST

ISS

EM

EN

T

Excé

de

nts ch

arg

es/p

rod

uits in

vestisse

me

nt

cap

itula

tion

du

com

pte

de

fon

ction

ne

me

nt

TO

TAU

X F

ON

CT

ION

NE

ME

NT

Excé

de

nts ch

arg

es/p

rod

uits fo

nctio

nn

em

en

t

Com

ptes 2013

4

Aegerter Toni AnselminoGomes Emerick Azevedo dos Santos Claudia Barras Anissa Berset Bastien Berset Cynthia Berset Jérémie Berset Lucas Bovard Gilles Chapuis Jessica Claude Thierry Da Silva Lenny Demierre Georges De Paiva Moreira Vitor Manuel Dévaud Laurent Dumas Laura Dumoulin Catherine Dutoit Fanny Dutoit Rémy Giller Naomie Gothuey Alain Gothuey Alexandra Gothuey Hugo Guglielmetti Gianmarco Guglielmette Sylvia Henzelin Claire Henzelin Elena Henzelin Philippe

Henzelin Sophie Januzi Antigona Januzi Pajtim Lettieri Antonella Majlaton Maria Emilie Margueron Enora Maret Pierre Maret Rina Minger Jade Monnard Martine Monnard Suriyan Moreira William Natarajan Ganesan Pedro Ferreira Adelino Pedro Ferreira Maria Antonieta Pittet Séverine Rieder Gilles Rieder Lisa Rolle Patrick Ryser Nicolas Seewer Yann Stellini Alexandre Subias Jean-Benoît Tarpin Lyonnet Marilyn Tonini Aidan Velho Ferreira Isabel de Fátima Zurbuchen Marguerite

Les nouveaux habitants (dernier état au 31 mai 2014)

La commune de Semsales souhaite une cordiale bienvenue à tous ces nouveaux Traîna Manchou !

5

Nouvelles communales Conseil communal :

Christophe Monney a été élu conseiller communal le 27.02.2014, en rempla-cement de Laurent Sauteur, démissionnaire. Bienvenue à lui. Nous lui souhaitons beaucoup de plaisir dans l’exercice de son mandat.

Recherche de bénévoles pour la désalpe 2014

Chaque année, le 1er samedi d’octobre, la société de développement de Semsales organise la désalpe. Comme pour toutes manifestations, nous

sommes à la recherche de bénévoles. Si vous êtes disponibles et avez envie de donner un peu de votre temps, seul ou avec vos amis, durant la journée

du samedi 4 octobre 2014, vous pouvez vous inscrire auprès de Marc Grand, à l’adresse [email protected] ou au 078 719 10 35.

Nous sommes à votre disposition pour de plus amples informations.

Nous remercions toutes les personnes qui chaque année viennent nous prê-ter main forte, et certains depuis plus de 30 ans.

La société de développement de Semsales

www.desalpe-semsales.ch

Nouvelle activité à Semsales :

Dès le 1er mai 2014 :

Consultation d’ostéopathie au cabinet médical de Semsales, Route de la Broye 11.

Mme Aude Chevalier, Ostéopathe DO / CDS Tél. 079 903 31 03.

6

Le meilleur ami de l’homme A tous les propriétaires de chiens, ci-après rappel de quelques principes de la loi d’application du code pénal (LACP) et de la loi sur la détention des chiens (LDCh).

Ø Est punie d’amende la personne qui ne prend pas les mesures propres à éviter que des cris n’importunent les habitants.

Ø Lorsque la commune apprend qu’un chien a adopté un comportement agressif, elle peut prendre les mesures de prévention. Elle pourrait le signaler au Service de la sécurité alimentaire et des affaires vétéri-naires.

Ø Chaque propriétaire doit veiller à ce que son chien ne souille pas le do-maine public et privé d’autrui.

Ø Est considéré comme "errant" le chien qui échappe durablement à son propriétaire. Le Service vétérinaire peut alors ordonner la mise en four-rière. Si le chien représente un trop grand danger, le Service vétérinaire peut ordonner qu’il soit abattu.

Ø Les chiens doivent être tenus en laisse dans les espaces publics. Ø Attention : la détention de certaines races déterminées par le Conseil

d’Etat est soumise à autorisation. Ces chiens doivent non seulement être tenus en laisse mais également munis d’une muselière.

Ø Tous les chiens doivent être munis d’une puce électronique.

Pour plus d’information, consultez le site du SAAV : www.fr.ch/saav/fr/pub/affaires_veterinaires/affaires_canines.htm

7

Georgy part en retraite

C’est le 1er avril 1986 – ce n’est pas une blague – que Georges Grand, dit Georgy, s’est mis au service de sa commune en qualité "d’employé com-munal », on pourrait dire en qualité "d’homme à tout faire" et oui, il touche à tout.

Après un apprentissage de menuisier, il reste au service de l’entreprise J. Vuichard SA avant de prendre la responsabilité de la voirie, de l’entretien des chalets et autres bâtiments communaux. Que d’heures passées à dé-neiger, balayer, réparer, entretenir, aménager et on en passe… Tous ces petits et grands travaux qui n’ont pas de nom mais qu’il faut exécuter, des petits riens qui ne se voient pas parce que quelqu’un s’en occupe mais qui sont tellement visibles lorsque personne ne s’en charge !

Décrire toutes les tâches qui lui étaient dévolues serait trop long, l’inventaire serait de toute façon incomplet. De caractère bien trempé, ser-viable, toujours prêt à rendre service, Georgy excellait particulièrement dans le travail du bois. Il construisait, rénovait avec minutie une porte, une fenêtre, un plancher ou une paroi de chalet, on pouvait dire "c’est du bon et du beau travail ». En sa qualité de fontainier, il était aussi souvent appe-lé, le soir, la nuit ou le week-end pour colmater une fuite. Durant l’hiver il ne comptait plus les heures passées à déblayer et saler les routes commu-nales.

Les sociétés locales ont pu également compter sur son aide bénévole lors de manifestations. Les Traîna Manchou gardent en mémoire le magnifique char "les chinois" et la décoration de son quartier ainsi que "le Cervin" des girons des musiques.

Aujourd’hui, après 28 ans de bons et loyaux services, Georgy a décidé de prendre sa retraite. Nul doute qu’il saura apprécier ce temps de repos en partageant de beaux moments avec sa famille et ses amis. Il va enfin pou-voir prendre le temps de regarder pousser le gazon, voir tomber la neige en s’accordant une grasse matinée ou une bonne sieste !

Le Conseil communal, ses collègues, au nom de tous les citoyens lui disent un grand MERCI et lui présentent leurs vœux de santé et bonheur.

Le Conseil communal

8

Des nouvelles du parc d’éoliennes

Nouvelle étape du processus d’implantation des éoliennes

La société Swisswinds Development GmbH a installé au mois d’avril 2014 deux mâts de mesure sur le territoire de la commune. Ils ont pour objectif de permettre la collection de données de vents et de diverses conditions environnementales afin d’améliorer la connaissance du climat local dans le cadre d’un projet de développement d’un parc d’éoliennes à Semsales.

L’implantation a eu lieu sur le site dit des « Plannes », le long de la route cantonale au nord du village.

Les hauteurs des mâts sont les suivantes :

• 71 m pour celui situé le long de la route cantonale • 53 m pour l’autre dans les pâturages proches des bois.

Aucun impact sur le terrain

Le matériel a été fourni et installé par la société Arnold. Afin de minimiser l’impact sur l’environnement, aucune fondation de béton n’a été utilisée. Chaque antenne a été posée sur une grosse plaque métallique à même le sol et les ancrages sont fixés à des sections de bois enterrées à deux mètres de profondeur. Ainsi, après le démontage, le terrain sera remis dans son état initial.

Chaque mât est équipé de systèmes de balisage :

• Les câbles sont munis de fanions de couleur orange afin de les rendre visibles pour les oiseaux et d’éviter ainsi les collisions.

• Le haut des mâts est peint en couleur rouge/blanc et ceux-ci sont munis d’un balisage lumineux rouge permanent afin d’être conforme aux exigences de sécurité de l’Office Fédéral de l’aviation civile.

Des panneaux solaires fournissent l’énergie nécessaire au balisage lumineux et aux instruments de mesure. Aucun apport d’énergie externe n’est néces-saire.

Une année de mesures

Les mâts sont équipés de divers instruments de mesure tels que : anémo-mètre, girouette, thermomètre, etc. Toutes les données concernant la force et direction du vent, température, humidité et pression atmosphérique sont récoltées dans un boîtier et envoyées en continu, via une connexion internet mobile, au bureau de la société Swisswinds.

9

De plus, un enregistreur à ultrasons étudie la présence et le comportement des chauves-souris. Il permet de connaître les espèces et l’importance des populations. Ces observations ont pour but de compléter l’étude d’impact environnemental qui est en cours de réalisation pour le parc éolien.

Cette campagne de mesures va durer plus d’une année et permettra de dé-terminer le type, la grandeur et l’emplacement des futures éoliennes.

PF

Lampes pour le balisage lumineux placées au sommet des mâts. La seconde lampe est installée en réserve et prend le relais automatiquement si la pre-mière arrête de fonctionner.

La plus grande antenne mesure 71 m.

10

La cabane de la Belle-Joux Cet après-midi-là, il faisait chaud, trop chaud peut-être pour un début de mois d’avril. Comme aime à le rappeler la sagesse populaire, « on allait sûrement le payer plus tard, à Pâques, peut-être... ». Un ami m’avait con-seillé d’attendre le mois de mai. Qu’importe ! L’envie de partir à la décou-verte de cette cabane était plus forte que tout. Après avoir laissé ma voiture devant un signal "Service forestier et agricole autorisé", j’ai grimpé jusqu’à un premier chalet. Juste après, je me suis enfoncé dans la forêt. C’est vrai qu’il y avait encore de la neige, et même par endroit, plus d’un mètre... Mais je ne rebrousserai pas chemin !! C'était décidé ! Après avoir marché plus de deux heures, être sorti de la forêt, m’être retrouvé face au chalet du Niremont, être parti en direction des "Mauvaises Places", j’ai aperçu enfin, au bas de la pente, entre les sapins, la cabane de la Belle-Joux. J’ai fait les derniers pas qui me séparaient d’elle. Elle était là, devant moi, telle que je l’avais imaginée. La cabane de la Belle-Joux, qui s’est appelée pendant quelques années "Le Belvédère", a été construite au début du siècle passé par des bûche-rons pour servir d’abri en cas de mauvais temps. A l’époque, elle était par-tagée en deux parties, une pour les gens, une pour les chevaux. Au fil des ans, plusieurs personnes qui aimaient venir y passer quelques jours loin de l’agitation de la plaine se sont succédées pour assurer sa survie en procé-dant à quelques réparations de fortune et quelques aménagements. La partie réservée aux chevaux a disparu. Et plus récemment, plusieurs bé-névoles, sous la houlette de Gilles Vuichard et d’Yves Droux, ont entrepris des travaux importants de rénovation, en dotant la cabane d’un toit tout neuf ! Si vous passez par là, prenez le temps de vous y arrêter. Peut-être, qu’avec un peu de chance, vous apercevrez un "bounet rodzo" (bonnet rouge), ce gentil petit lutin plein de malice qui se cache dans la forêt...

DG

11

Cabane de la Belle-Joux

12

La déchetterie

La nouvelle organisation de la déchetterie s’est achevée avec le remplacement des derniers containers par des nouveaux, plus grands.

Le dépôt des déchets encombrants est désormais possible tous les jours ouvrables.

Horaires valables jusqu’au 12 octobre 2014

• Lundi de 18h00 à 20h00

• Mercredi de 18h00 à 20h00

• Samedi de 09h00 à 11h30

Les surveillants sont à votre disposition pour vous renseigner. Demandez-leur conseil.

Daniel Villard Thierry Thorimbert

13

14

Passion de Traîna Manchou

Il est une maison à la Rougève que les rédacteurs de "Passion de Traîna Man-chou" connaissent bien. En effet, nous sommes cette année chez Sébastien Mail-lard, afin de témoigner de sa nouvelle passion, l’élevage de cerfs. Or nous avions déjà visité cette maison l’année passée où Marie-Thérèse, la maman de Sébastien, nous avait montré son éton-nante crèche de Noël. Mais en fouillant les archives de notre petit journal, quelle ne fut pas notre surprise en découvrant dans une édition de 2009, un article dont l’objet était : "Sébastien Maillard, roi des abeilles".

L’aventure d’une famille

Fabuleux spectacle que de voir 69 grands cervidés paissant sur une butte avec vue imprenable sur le Niremont et le village de Semsales.

Pour nous faire visiter son troupeau, le maître des lieux se munit d’une grosse corbeille de pain sec qu’il va distribuer à même le sol et qui sert à appâter les biches qui, d’un naturel timide et farouche, ne se laissent pas approcher facilement. Dès qu’elles sentent l’odeur du pain elles arrivent petit à petit pour manger, certaines étant plus hardies que d’autres.

C’est en avril 2013 que les biches et faons sont arrivés, suivis de deux cerfs un mois plus tard. Mais ce qui constituera pour la famille Maillard une véri-table aventure avait commencé bien avant. En 2010, Sébastien, qui travaille dans l’entreprise Liebherr à Bulle, rêvait d’exploiter lui-même son domaine agricole de 12 ha. Il a alors eu l’idée de mettre sur pied un élevage de cerfs. Sa formation d’agriculteur et un diplôme de gardien d’animaux sauvages lui seront d’une grande aide.

Si Sébastien s’en va chaque jour distribuer du pain sec, c’est bien-sûr pour apporter un complément alimentaire dont les bêtes raffolent mais aussi et surtout pour les habituer au contact humain.

Quelle belle allure !

15

Une infrastructure importante

Sébastien prit contact avec Marcel Savoy, directeur retraité de la ferme de l’Abbaye à Marsens, précurseur et pionnier de l’élevage de cervidés en Suisse. Celui-ci lui donna de précieux conseils. Suivirent des visites de fermes en France, puis la titanesque construction des neuf parcs, pour lesquels ce ne sont pas moins de 800 pieux de trois mètres de long qui ont été nécessaires, ainsi que 3.6 km de treillis, sans compter 41 portails.

L’infrastructure est complétée par une aire de contention construite dans une ancienne remise. Il s’agit d’un long couloir qui se termine par une sorte d’entonnoir et qui lui-même débouche sur un passage étroit où les bêtes peuvent être isolées pour subir un traitement vétérinaire puis séparées ou triées. Sébastien l’a beaucoup utilisée au début, lorsque les bêtes étaient en quarantaine d’importation et que plusieurs prises de sang devaient être effectuées. Maintenant il ne l’emploie que le minimum car les biches s’y stressent beaucoup.

En fait de traitement, comme ces animaux sont très résistants ils ne nécessitent que peu de soins. Ceux-ci se limitent à l’administration d’un vermifuge une ou deux fois par année.

Norah et Lara participent aussi

16

Ce printemps, les premiers faons ont été sevrés et séparés des mères. Les femelles seront gardées pour la reproduction et augmenteront ainsi le trou-peau dont l’objectif est d’arriver à 180 têtes. Les mâles quant à eux seront abattus et vendus en quartier dès cet automne.

Un emploi à temps plein

Les Maillard ne se font pas de soucis pour l’écoulement de la viande. La demande est forte et des réservations ont déjà été faites. Les futurs clients peuvent s’attendre à trouver une viande de qualité que le maître des lieux, avec tout son savoir faire, va préparer et accommoder en morceaux prêts à être congelés. Si tout se passe bien Sébastien espère pourvoir dégager un revenu complet de son activité dans les deux ans à venir. Gageons qu’il y arrivera et nous lui souhaitons beaucoup de chance.

Avant de partir nous visitons les alentours de la ferme. Il faut dire qu’il y en a à voir. Les lapins d’abord, ceux-là pas de doute, leur allure ne trompe pas, ils sont soignés par quelqu’un de passionné et qui aime les animaux. Les ruches ensuite et la toute nouvelle miellerie très bien installée où est condi-tionné le miel.

La visite est terminée ?

Et bien non, il y a aussi l’étang qui avec son astucieuse installation de pom-page-filtrage, est peuplé de poissons multicolores qui jouent avec les nénu-phars.

Il y en a assez à voir pour pouvoir organiser des visites à la ferme…

C’est justement ce que la famille Maillard s’apprête à faire dès cet automne. Alors là, le Traîna Manchou trouve l’idée très bonne et lui souhaite bon vent.

Parions que dans quelques années nous aurons de nouveau l’opportunité de faire un reportage à la Rougève.

PF

Pour plus d’informations : http://www.suissecerfs.ch

17

Le nouveau pont du Légi Tout là-bas dans la plaine de Semsales, l’était le vieux pont du Légi sur le ruisseau de la Ciba.

Les années passant, il subit l’outrage des ans et son tablier, en bien mauvais état, laissait appa-raître de dangereux trous, autant de trappes pour les nombreux pro-meneurs.

Quand Jean-Pierre passa par là, il ne pleura pas de tout son cœur mais s’en ému quand même. Il avisa la commune qu’il pourrait le reconstruire plus beau qu’avant.

La municipalité, profitant de l’aubaine, acheta et transporta le bois. Jean-Pierre, avec tout son savoir-faire, remis l’ouvrage à l’état de neuf.

Aujourd’hui, l’est un pont nouveau, fier d’offrir un passage sûr pour la promenade dominicale.

Vous pouvez aller admirer l’œuvre à cent mètres de la route de la Rougève après le passage à niveau, sur votre gauche. N’oubliez pas, bien sûr de féliciter Jean-Pierre Sonney pour sa sympathique initiative.

PF

18

Modification de la Loi fédérale sur les substances explosibles Depuis le 1er Janvier 2014, une modification de la Loi fédérale sur les subs-tances explosibles est entrée en vigueur.

Dorénavant toute personne qui voudrait faire une mise à feu des feux d’artifices de la catégorie 4, devra :

Adresser sa demande d’autorisation à la Police cantonale au plus tard 14 jours avant la date de l’événement en utilisant le formulaire

prévu à cet effet

Pour l’utilisation des feux d’artifices de la catégorie 1 à 3 la réglementation reste inchangée.

Catégorie 1

Les engins qui contiennent un élément pyrotechnique de très faible dangerosité, y compris ceux prévus pour une uti-lisation dans des bâtiments.

Catégorie 2

Les pièces d'artifice de faible dangerosité destinées à une utilisation à ciel ouvert, dans un petit secteur.

Catégorie 3

(Interdiction de remise à des personnes de moins de 18 ans)

Les pièces d'artifice présentant une dangerosité modérée destinées à une utilisation à ciel ouvert, dans un large sec-teur.

Catégorie 4 (Remise autorisée à des personnes dûment instruites de plus de 18 ans)

Les pièces d'artifice présentant une dangerosité élevée, qui ne peuvent pas être tenues dans le commerce de détail.

En cas de question vous avez la possibilité de vous adresser à la Police cantonale, Bureau des Armes & Explosifs, tél. : 026 305 16 35.

Le site internet de www.policefr.ch vous servira également de source de renseignement.

19

La jeunesse de Semsales et la Commune vous convient à venir célébrer la Fête nationale suisse les

jeudi 31 juillet 2014, dès 19h et

vendredi 1er août 2014, dès 18h00, sur la place de l’école

Au programme :

Jeudi 31.07.2014 dès 19h Vendredi 1.08.2014 dès 18h

- Bar ambiance et tonnelle - Paëlla géante avec dessert offerts

- Allocution de la commune

- Feux d’artifices

- Bar, ambiance et tonnelle

La Jeunesse et la Commune de Semsales se réjouissent de vous rencontrer à l’occasion de cette fête nationale et vous présentent leurs meilleures salutations.  

1er août 2014

Bonne Fête !

20

Ligue contre le cancer l diabètefribourg l Ligue pulmonaire l CIPRET Centre de prévention du tabagisme l Centre de dépistage du cancer du sein l Registre des tumeurs l Equipe mobile de soins palliatifs Voltigo Nos différentes associations assurent, sur mandat de l'Etat, des prestations médico-sociales de soutien et de prévention en faveur des malades concernés et leurs proches, à domicile ou dans nos lieux de consultations à Fribourg, Bulle, Estavayer-le-Lac et Morat. Contactez-nous.

Ligue fribourgeoise contre le cancer

o Aide et soutien aux malades du cancer et à leurs proches o Activités d'information et de prévention o Registre des tumeurs o [email protected] – www.liguecancer-fr.ch o Tél. 026 426 02 90

diabètefribourg

o Enseignement infirmier, diététique, soins et conseils pour les personnes diabétiques

o Activités d'information et de prévention o [email protected] – www.diabetefribourg.ch o Tél. 026 426 02 80

Ligue pulmonaire fribourgeoise

o Soins, conseils et soutien pour les malades respiratoires o Remise des appareils respiratoires o Activités d'information et de prévention o [email protected] – www.liguepulmonaire-fr.ch o Tél. 026 426 02 70

CIPRET Centre de prévention du tabagisme

o Campagnes de prévention, aide à l’arrêt o [email protected] – www.cipretfribourg.ch o Tél. 026 425 54 10

Centre de dépistage du cancer du sein

o La mammographie de dépistage pour toutes les femmes dès 50 ans o Informations sur la prévention et le dépistage du cancer du sein o [email protected] – www.liguecancer-fr.ch o Tél. 026 425 54 00

Equipe mobile de soins palliatifs Voltigo

o Soutien, orientation et conseil lors de situations de maladies graves, pour les personnes concernées, les bénévoles et les professionnels.

o [email protected] – www.liguecancer-fr.ch o Tél. 026 426 00 00

Information – prévention

o Espace information-prévention au Quadrant avec programme d’activité o Programme « santé en entreprise » o [email protected] – www.liguessante-fr.ch o Tél. 026 426 02 66

Route St-Nicolas-de-Flüe 2 Tél. 026 426 02 66 www.liguessante-fr.ch CP 96 / 1705 Fribourg Fax 026 426 02 88 [email protected]

21

Bonne retraite à… Michèle Richoz

Après 12 années passées à enseigner le bri-colage et la couture, Madame Michèle Richoz a décidé de prendre une retraite bien méri-tée. Afin de mieux connaître cette enseignante, nous sommes allés lui poser quelques ques-tions. Depuis combien de temps êtes-vous ensei-gnante à Semsales? - Depuis 12 ans. Quelle formation avez-vous suivi et dans quelle école? - Une formation AC (Activités Créatrices) à Jolimont, à Fribourg. Dans quelles écoles avez-vous travaillé? - Aux CO de la Glâne et celui de la Veveyse, ainsi que dans les cercles sco-laires de Porsel-Bouloz, Chapelle-Gillarens, Bossonnens et Semsales. Au début de votre enseignement, est-ce que les filles et les garçons étaient séparés et quelles sont les grandes différences entre vos débuts et mainte-nant? Racontez-nous! - Oui, ils étaient séparés. Les garçons faisaient des travaux manuels (brico-lage) alors que les filles faisaient de la couture. Les enfants parlaient moins et avaient plus de respect. Je n’enseignais que la couture et il y avait plus d’unités. Pourquoi avez-vous choisi ce métier? - J’aimais beaucoup tricoter et faire de la couture. Avez-vous eu vos propres enfants comme élèves? - Non! Avez-vous exercé un autre métier? - Non! J'ai été pendant plusieurs années mère au foyer. Comment allez-vous occuper votre retraite? - Je vais m’acheter un bon appareil photo et faire beaucoup d’images. Je vais également m’occuper de ma maison, du jardin et passer du temps avec mon petit-fils. Nous vous remercions d’avoir répondu à toutes nos questions. Tous les enfants de l'école tiennent à vous dire un immense merci pour le travail accompli tout au long de ces années. En tant qu’élèves, nous sommes heu-reux de vous avoir eue comme professeur. Bonne retraite !!!

Cléa, Amélie, Robin, Loric et Aurélie (Cl. 6P)

22

La classe 6P en visite au Grand Conseil fribourgeois

Il y a quelques mois, le 20 février 2014, nous avons passé une journée à Fribourg. C’est pourquoi, nous allons vous décrire notre excursion. Après une visite de la ca-thédrale St-Nicolas et une petite balade dans la vieille ville, nous nous sommes ren-dus à l'Hôtel-de-Ville.

Là-bas, nous avons été accueillis par M. Pascal Grivet, syndic de Semsales et dépu-té. Ensuite, nous nous sommes installés dans la salle du Grand conseil sur des bancs prévus pour les visiteurs. Pendant la séance, M. Yvan Hunziker, autre député semsalois, est venu nous expliquer de quoi les parlementaires parlaient.

Chaque point du programme (loi, motion, postulat, question,...) est présen-té par un rapporteur, il est commenté puis, le vote se fait à la fin, quand tous les arguments ont été dits et les avis exprimés. Les députés sont placés dans la salle par partis politiques, de gauche à droite. Le Président se trouve au centre avec les secrétaires et les scrutateurs et il y a aussi une place pour les 7 Conseillers d'Etat.

Le Grand Conseil est l’autorité suprême du canton. Ils ont le pouvoir de dé-finir les lois de toutes sortes. Il se compose de 110 députés, élus par le peuple pour une durée de cinq ans. La loi définit au maximum huit cercles électoraux, un par district et un pour la ville de Fribourg. Elle assure une représentation équitable des régions du canton. Le district de la Veveyse compte sept députés.

La séance terminée nous avons continué notre balade dans Fribourg avec un pique-nique au bord de la Sarine et une visite au Musée d’histoire naturelle.

Merci à MM. Grivet et Hunziker pour leur accueil et leurs explications.

Jimmy, Fabien, Delphine, Bryan, Héloïse (Cl. 6P)

23

La fibre optique à Semsales

Depuis quelques temps, notre village de Semsales ressemble à un véritable emmental. Il y a des trous partout ! Et si c’était la fibre optique qui causait tous ces cratères ? Nous avons questionné des ouvriers et un technicien pour en savoir plus : - Qu’est-ce que la fibre optique ? - C’est des câbles de verre. - A quoi cela sert-il de l’installer ? - C’est pour transmettre des données comme avec ton ordinateur. C’est

la même chose mais sans électricité. Ça fonctionne à la lumière et c’est beaucoup plus rapide.

- Savez-vous quand les travaux seront finis ? - Non. C’est « la question qui tue » !

Pour continuer notre enquête, nous avons cherché le nom de plusieurs en-treprises qui participent au projet d’installation de la fibre optique. Il y a JPF qui a creusé les trous pour faire passer les câbles, Duvoisin-Groux SA qui s’occupe des installations électriques à l’extérieur et le Groupe E qui met la fibre dans les habitations. Tout ceci est dirigé par la société FTTH. Passons à l’interview de monsieur le syndic, Pascal Grivet: - Quel est le coût total de cette opération ? - Le coût pour la commune est de zéro franc. C’est la société FTTH (Fi-

ber To The Home) qui finance la fibre optique dans tout le canton. - Avez-vous une idée de la durée de l’installation ? - La première étape de l’installation sera terminée dans les habitations

vers la fin juin. - Est-ce que Semsales est un village « test » ? - Ce n’est pas un village test, c’est seulement le premier du district.

Un grand MERCI aux ouvriers et à monsieur le syndic pour le temps qu’ils nous ont consacré.

Valentina, Emma, Alexandre, Victor, Maxime et Elisa (Cl. 6P) Légende des photographies 1) Câble de fibre optique démonté pour voir son contenu. 2) Les câbles de fibre optique (jaune et rouge) sont introduits dans les tubes contenant les fils électriques de la centrale jusqu'à chaque maison du village.

2

1

24

Des émissions de radio enregistrées à l'école Cette année, toutes les classes de l'école de Semsales ont préparé, par groupes, trois émis-sions de radio. Ce projet dans le canton de Fri-bourg s’appelle Radiobox. C’est une radio qui est diffusée sur internet. Ces émissions sont inté-grées à un projet romand qui s’appelle Radio-bus.fm. Elles ont été enregistrées les 20 mars, 10 avril et 16 mai 2014 puis diffusées la se-maine suivante. Par contre, vous pouvez toujours les réécouter en podcast sur ce même site ou les télécharger sur le site de l’école primaire. Nous sommes allés dans les classes et avons posé quelques questions aux enfants qui ont participé à ce projet. Voici leur avis sur cette nouvelle expé-rience. Le thème du premier groupe était basé sur notre village de Semsales, sur ses traditions et sur ses catastrophes naturelles. Les classes de troisième et de quatrième année ont parlé de la Désalpe. Tous les élèves ont beaucoup aimé ce projet. Par la suite, nous avons interrogé les classes du second groupe. Dans leur émission, les 2P ont interviewé notre boulanger, M. Christophe Seydoux et ont inventé quelques charades. Cette même classe a adoré parler dans les micros. Les enfants de la classe d’école enfantine ont raconté une histoire qui s’appelle "La Moufle". Les 5P ont parlé en allemand et en anglais. Quant aux dernières classes, elles ont choisi les sujets de la "Fête des mères" et du roman "Le Petit Prince". Les deux classes plus petites ont réci-té des poésies, chanté et décrit leurs gentilles mamans. Pour connaître l’avis de nos camarades animateurs nous avons interrogé Emma et Loric. Ces deux présentateurs "en herbe" de la dernière émission ont trouvé drôle mais étaient stressés avant l’enregistrement. Si vous voulez écouter ces émissions très intéressantes allez sur le site : http://semsales.educanet2.ch/ rubrique Radiobox.

Vincent, Léa, Syane, Laury et Jade (Cl. 6P)

Projet RadioBox

25

Programme inter-sociétés 2014 - 2015 Août 2014 Vendredi 1 1er août Jeunesse Vendredi 1 Fêtes Jeunesse Farvagny Samedi 2 Fêtes Jeunesse Farvagny Dimanche 3 Fêtes Jeunesse Farvagny Vendredi 15 Messe à la Chapelle Mardi 26 Assemblée de l'Inter-sociétés A définir Jeudi 28 Assemblée générale de La Caecilia Septembre 2014 Vendredi 5 Loto de la fanfare Edelweiss Salle poly Samedi 6 Tir au coq Derrière Plané Dimanche 7 Tir au coq Derrière Plané Dimanche 7 Sortie société de théâtre Le Trac Mardi 9 Assemblée de guggen la Frénégonde Vendredi 12 Loto du ski-club Le Niremont Salle poly Vendredi 19 Loto des écoles Salle poly Octobre 2014 Vendredi 3 Montage galerie pour la Désalpe Salle poly Samedi 4 Désalpe Mercredi 15 Assemblée du ski-club Le Niremont Vendredi 17 Loto Société de jeunesse Salle poly Dimanche 19 Répétition chœur mixte La Caecilia Salle poly Vendredi 31 Loto du FC Semsales Salle poly Novembre 2014 Samedi 1 Match aux cartes Evasion Ecole Dimanche 2 Répétition Chœur Mixte La Caecilia Salle poly Vendredi 7 Loto du Groupement Dames Salle poly Vendredi 7 Jeunes Citoyens A définir Samedi 8 Sortie patin Ski-Club Jeudi 13 Répétition chœur mixte La Caecilia Salle poly Vendredi 14 Concert chœur mixte La Caecilia Salle poly Samedi 15 Concert chœur mixte La Caecilia Salle poly Vendredi 21 Concert chœur mixte La Caecilia Salle poly Samedi 22 Concert chœur mixte La Caecilia Salle poly Samedi 22 Sortie patin ski-club Le Niremont Dimanche 23 Concert chœur mixte La Caecilia Salle poly Vendredi 28 Loto chœurs d'enfants Semsa’s Salle poly Décembre 2014 Mardi 2 Assemblée communale budget 2015 Ecole Vendredi 5 Loto de la Société de tir Salle poly Vendredi 6 Souper de commune A définir Samedi 6 Marché de Noël Salle poly

26

Dimanche 7 Marché de Noël Salle poly Mercredi 10 Assemblée générale Le Trac Samedi 13 Week-end fanfare l'Edelweiss Ecole Dimanche 14 Week-end fanfare l'Edelweiss Ecole Samedi 20 Matinée de ski enfants Ski-Club Vendredi 26 Tournoi Unihockey Salle poly Samedi 27 Tournoi Unihockey Salle poly Samedi 27 Matinée de ski enfants Ski-Club Dimanche 28 Tournoi Unihockey Salle poly Janvier 2015 Samedi 3 Matinée de ski enfants Ski-Club Samedi 10 Matinée de ski enfants Ski-Club Vendredi 16 Loto FC Semsales Salle poly Samedi 17 Souper FC Semsales Salle poly Samedi 17 Matinée de ski enfants Ski-Club Dimanche 18 Rangement du souper de soutien Salle poly Vendredi 23 Loto Ski-Club Salle poly Samedi 24 Balade en raquette 18h Dimanche 25 Répétition chœur mixte La Caecilia Attalens Dimanche 25 Répétition guggen La Frénégonde Salle poly Mardi 27 Répétition guggen La Frénégonde Salle poly Jeudi 29 Montage festival guggen galerie Salle poly Vendredi 30 Festival de guggen Salle poly Samedi 31 Matinée de ski enfants Ski-Club Samedi 31 Festival de guggen Salle poly Février 2015 Dimanche 1 Rangement festival Salle poly Dimanche 1 Répétition fanfare de l’Edelweiss à 16h Salle poly Mardi 3 Répétition fanfare de l’Edelweiss Salle poly Vendredi 6 Répétition fanfare de l’Edelweiss Salle poly Samedi 7 Concert fanfare de l’Edelweiss Salle poly Samedi 7 Concours interclub ski-club Le Niremont Dimanche 8 Concert fanfare de l’Edelweiss Salle poly Lundi 9 Camp de ski des écoles Vercorin Mardi 10 Camp de ski des écoles Vercorin Mercredi 11 Camp de ski des écoles Vercorin Jeudi 12 Camp de ski des écoles Vercorin Vendredi 13 Camp de ski des écoles Vercorin Samedi 14 Montage décors théâtre Le Trac Salle poly Samedi 14 Carnaval des enfants (FC) Salle poly Vendredi 20 Loto Unihockey Salle poly Vendredi 27 Sortie du ski-club Le Niremont Chandolin Samedi 28 Sortie du ski-club Le Niremont Chandolin

27

Mars 2015 Dimanche 1 Sortie du ski-club Le Niremont Chandolin Vendredi 6 Loto fanfare L'Edelweiss Salle poly Vendredi 13 Loto chœur Evasion Salle poly Lundi 16 Générale théâtre Le Trac Salle poly Vendredi 20 Représentation théâtre Le Trac Salle poly Samedi 21 Représentation théâtre Le Trac Salle poly Lundi 23 Générale théâtre Le Trac Salle poly Vendredi 27 Représentation théâtre Le Trac Salle poly Samedi 28 Représentation théâtre Le Trac Salle poly Dimanche 29 Représentation théâtre Le Trac Salle poly Avril 2015 Vendredi 3 Soupe de Carême org. par la paroisse Salle Poly Vendredi 3 Loto Syndicat ovins Salle Poly Vendredi 10 Jeux d'Antan Vendredi 10 Loto chœur mixte La Caecilia Salle poly Samedi 11 Jeux d'Antan Samedi 18 Céciliennes Attalens Dimanche 19 Céciliennes Attalens Vendredi 24 Loto fanfare L'Edelweiss Salle poly Mardi 28 Assemblée paroisse Cure Mai 2015 Vendredi 1 Loto de la société de tir Salle poly Vendredi 8 Loto des écoles Salle poly Samedi 9 Audition école de musique Salle poly Du 14 au 17 Fête cantonale des musiques Wünnewil Vendredi 15 Loto de l'Unihockey Salle poly Samedi 23 Giron des Musiques Monts-De-Corsier Dimanche 24 Giron des Musiques Monts-De-Corsier Juin 2015 Jeudi 4 Répétition chœurs Semsa's Salle poly Vendredi 5 Concert chœurs Semsa's Salle poly Samedi 6 Concert chœurs Semsa's Salle poly Jeudi 18 Sekulic et 80 ans FC Vendredi 19 Sekulic et 80 ans FC Samedi 20 Sekulic et 80 ans FC Dimanche 21 Sekulic et 80 ans FC Jeudi 25 Sekulic et 80 ans FC Vendredi 26 Sekulic et 80 ans FC Samedi 27 Sekulic et 80 ans FC Dimanche 28 Sekulic et 80 ans FC

28

Vacances du secrétariat communal

du 1er août 2014 au 17 août 2014

v Le secrétariat communal sera fermé

v La déchetterie sera ouverte selon l’horaire habituel

N’oubliez pas de venir recharger vos cartes de déchetterie avant le 31 juillet 2014 !

****************************************

Pensez au délai pour l’établissement

de vos nouveaux papiers d’identité ! v Pour les demandes de cartes d’identité faites au secrétariat

communal, vous devez compter un délai minimum de 2 ½ semaines !

v Pour les demandes de carte d’identité, les demandes de passeports ou les demandes combinées « carte d’identité + passeport », vous pouvez contacter le Service des passeports de Granges-Paccot au 026/ 305 15 26 ou 026/ 305 15 27.

Merci de votre compréhension

Le Conseil communal