53
Kadett-C Fixation Cote admissible: A = 20 mm En position horizontale des deux biellettes, serrer la vis de l’amortisseur au niveau du guide superieur. Le manchon en caoutchouc ne doit pas être sous pression. aux en position horizontale des barres. Les fourreaux Cales de correction de Epaisseurs disponibles: 3,6 et 9 mm chasse sur barre supérieure Ne jamais placer qu’une cale devant Utiliser devant les cales de petit diam&tre. Pour tout travail sur la barre supérieure, remonter les cales comme elles Btaient avant Montage de la rotule i Trous de la rotule de fusée en position de fusee A = réglage d’usine B = modification de carrossage vers valeur positive (L’ illustration représente le bras superieur gauche) Toujours rechercher un carrossage nkgatif. A B [a 1

Kadett-C - Opel Classic Club de France...Kadett-C Fixation Cote admissible: A = 20 mm En position horizontale des deux biellettes, serrer la vis de l’ amortisseur au niveau du guide

  • Upload
    others

  • View
    17

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Kadett-C

Fixation Cote admissible: A = 20 mm

En position horizontale des deux biellettes, serrer la vis de l’amortisseur au niveau du guide superieur. Le manchon en caoutchouc ne doit pas être sous pression.

aux en position horizontale des barres. Les fourreaux

Cales de correction de Epaisseurs disponibles: 3,6 et 9 mm chasse sur barre supérieure Ne jamais placer qu’une cale devant

Utiliser devant les cales de petit diam&tre. Pour tout travail sur la barre supérieure, remonter les cales comme elles Btaient avant

Montage de la rotule i Trous de la rotule de fusée en position de fusee ’ A = réglage d’usine

B = modification de carrossage vers valeur positive

(L’illustration représente le bras superieur gauche) Toujours rechercher un carrossage nkgatif.

A B [a

1

Kadett-C

ROTULEDEFUSEEREGLABLE

Monter et régler la rotule de fusee (référence 3 10 817)

ROTULE GAUCHE ROTULE DROITE

Position de l’indice de montage sur

Vehicules avec nurn&os du chassis: jusqu’au num&o approx. 72 792 854 (Bochum) et jusqu’au numéro approx. 75 248 58; (Anvers) ou avec guide supérieur sari!! marquage spécifique (repére au pointeau)

Monter les vis de fixation de l’articulation de haut en bas.

Modification de

Flasque Flasque Pivot Carrowge Chasse

- 0°30’

+ 0°30’

- 0°30’

+ 0030’

ROTULE INFERIEURE

Contrôle de jeu Contrôler la hauteur globale de la rotule inférieure avec le gabarit SW-326/4, véhicule reposant sur le sol. Le jeu admissible de 2 mm est déjà prévu dans l’ouverture du gabarit. Quand le gabar ne passe plus, il faut changer la rotule inférieure.

‘it

Kadett-

IOULEMENTS DE ROUE

téglage du jeu Degoupiller I’ecrou de fus& et le desserrer. Tout en faisant tourner la roue, serrer I’ecrou a un couple de 25 Nm (2,5 kpm). Desserrer de 3 crans. Si trou et créneau ne sont pas en face, desserrer jusqu’au prochain alignement. En reglage correct, la rondelle de sécurité doit encore pouvoir être boug6e.

FUSEE

Réglage de jeu Faux-rond admissible: 0,025 mm, mesure faite sur portée intérieure et extérieure du roulement de roue. Les fusées ne doivent pas être dressées.

STABILISATEUR

Fixation Cote admissible : A = 38 mm

Kadett-C

REGLAGE DE GEOMETRIE TRAIN AVANT

Carrossage

Chasse

sari:: charge

en charge

sans charge

en charge

Ecart entre roue gauche et droite

Modification

sans charge

~ en charge

Ecart entre roue gauche et droite

Epaisseurs des cales de réglage

-r

Pincement (par rapport sans charge

Berline COUQé COUD~ GT/ E Caravan

Jusqu’au No. de châssis 72 792 854 (Bochum) approx. 75 248 582 (Anvers)

ou avec guide supérieur sans marquage spécifique (repère au pointeau)

-1”15’à+0”15’

-1 o à +o” 30’ -1”30’àO” ~ -1”à +0”30’

72 792 855 (Bochum) A partir du No. de châssis approx. 75 248 583 (Anvers)

ou gu de supérieur avec marquage spécifique (repère au pointeau)

-1°45’ à -0” 15’ / -1”15’ à -1”45’à +0”15’ I -0” 15’

-1”3O’à 0”

l’max.

En faisant tourner de 180” la bride de rotule, on modifie le car- rossage de 50’.

+2” 45’ à +3” à +5” 30’ +2”15,à t5” 15’ +4”45<

+4’à +6” 30’

l’max.

3,6 et 9 mm Les cales de 25 mm de 0 ext. sont pour le réglage avant. Les cales de diamètre 40 mm sont pour le réglage arrière.

aux deux roues, sans barre de pression)

En ajoutant devant une cale de 3 mm et derrière une cale de 9 mm, on modifie la chasse de 50’ en plus. En ajoutant devant une cale de 9 mm et derrière une cale de 3 mm, on modifie la chasse de 50’ en moins.

O”45’ à 0” 65’ oo 25’ à O”45’ oo 15’ a 0” 35’ 4,5 à 6,5 mm 2à4mm 1.5 à 3.5 mm

0"10'à0"30' 1 à3mm

Angle de divergence pour

t

-1”k O”45’

braquage à 20”de la roue intérieure i Ecart entre roue

(Pincement = 0”) droite et gauche 40’ max.

1

Kadett-C

REGLAGE DE GEOMETRIE TRAIN AVANT

Cotes de charge

Remarques

‘ : .T GP

‘-- devant A 319mm 1 301 mm l 346 mm

‘Le B 350 mm

‘ -. Z

250 mm cI derrière

C

LeJ D 670 mm

La pression des pneus nécessaire sur les quatre roues pour un réglage de géometrie du train avant correspond à la pression prescrite pour le modèle consideré en conditions

/ de charge maximale.

En charge: Les valeurs de réglage concernent un véhicule en place sur une surface plane horizontale, abaisse devant des deux côtés au niveau des longerons de cadre et derrière au milieu, au niveau de la caisse, jusqu’à une cote de garde au sol déterminée (critères de charge). Les longueurs correspondantes descales de bois à placer dessous, et leur distances, depuis l’axe de roue avant, devant, et l’axe de la roue arrière, derrière, sont indiquées dans la colonne “cotes de charge”.

1

Kadett-C

ROUES ET PNEUMATIQUES

Pression des pneus en kPa ( kg/cm2 1

Modele Moteur Dimensions No. Jantes avec charge jusqu’à en charge maximale des pneus coucher’ 3 personnes

avant arrière avant arriére

Berline 10” 6.00-I 2 *“*4Too x 12

coupe 12” 6.00 S-l 2 4 130 (1,3) 170 fl,7) 150 (1.5) 210 (2,1)

Berline 1;: 155-13

5Jx13 Coupé, City 12s* 155SR 13 - 740 (1,4) 170 (1.7) 150 (1.5) 200 (2.0)

Y Berline Ë *)l~S*~ 155SR 13 - 5Jx13 170 (1,7) 180 (1,8) 180 (1,8) 210 (2.1)

0” Coupé, City

Y SR 12s” 17!$7OSR13 - 51/2Jxl3

130 (1.3) 150 (1,5) 140 (1,4) 180 (1,8)

GTIE 19 E* 175nOHRl3 - 170 (1.7) 170 (1,7) 190 (1.9) 220 (2,2) “*)20 E*

Equipement ! lo* - spécial Berline

~ 12* 12s* 175’7OSRl3

Coupé, City 5 1/2J x 13 130 (1,3) 150 (1,5) 140 (1,4) 180 (1.8)

Equipement special l )16S* 175/70SRl3 - / 51/2Jxl3 160(1,6) lSO(l.6) 170 (1,7) 190 (1,9) Berline Coupé, City

Pression des pneus en kPa (kg/cm’ 1

Modèle avec charge 3 avec charge 4 avec charge

Moteur Dimensions No. Jantes personnes et personnes et maximale des pneus couches bagages legers 60 kg de bagages

c !z

avant arrière avant arriere avant arriere

2 0”

10”

L : 12” , 6.00-l 2

t / 6,

“““4.00 x 12 130 170 150 200 160 250

(13) (1,7) (1,5) (2,0) (1.6) (2,5) c Caravan 10”

D 12” ’ 155-I 3

Y 1 155SR 13 -

5Jx13

12s* / 140 170 150 200 160 240

(1,4) (1.7) (1,5) (2,0) (1,6) (2.4)

l )16 S* 170 180 180 210 190 250

Caravan 155SR 13 - 5Jx13 (1,7) (1,8) (1,8) (2.1) (1,9) (2,5)

Caravan avec *)16S’; 17WOSRl3 -

j 160 ’ 160 51’2Jx13 (1.6) (1.6)

170 190 190 280 essieu arrière (1,7) (1,9) (1,9) (2.8) renforcé /

l ) Moteur 16 S a partir de Mai 1977 l *) Moteur 20 E à partir d’Oct. 1977 l “*) N’est pas en relation avec freins à disque

Toutes les indications de pression se rhfèrent à des pneumatiques froids. Le SuPPbhent de Pression qui aPParah aPres

un long parcours ne doit pas etre supprimé.

Kadett-C

Dimensions de jante . ._._.._ -_. -_

en mm

4,00 x 12 pour flasque normal

5 J x 13 pour flasque normal

5 1/2 J x 13 pour flasque sport (acier)

36+ 1

37 + 1

5 1/2 J x 13 pour flasque sport (alliage alu) Kadett, à disque coulé 30 f 1

6 J x 13 pour flasque sport (alliage alu) GT/E, à disque coulé et forgé

L

Type de pneus: Carcasse radiale ou diagonale, sans chambre.

Pour freins à disque à l’avant et pour tout changement ultérieur de passage à des carcasses radiales, n’utiliser que des pneumatiques de 13” en combinaison avec les jantes 5 J x 13 ou 5 1/2 J x 13. Pour monter des pneus à carcasse radiale, il n’est pas nécessaire de modifier quoi que ce soit.

Jantes: Un faux-rond maximal de 0,8 mm - de 0.7 mm avec jantes en metal leger forgé, et de 0,5 mm avec jantes en métal léger coulé - (mesuré au talon de la jante) et un voilage de 1.0 mm - de 0.6 mm avec jantes en metal léger forge, de 0,3 mm avec jantes en metal léger coulé - (mesure sur la portée latérale du talon de jante) est admissible.

Jantes sport en alliage d’aluminium: 5 1/2 J x 13 pour Berline ou Coupe en equipement spécial; pneumatiques 175/70 SR 13 6 J x 13 pour GT/E en equipement special; pneumatiques 175/70 H R 13. (Utiliser seulement en pneus d’et& II n’est pas admis de monter sur ces pneus des chaihes).

En pneus d’hiver, on peut utiliser des pneus M + S ou M + S d’adhérence sur Kadett-SR et GT/E, dans les dimensions 175/70SRl3ou155SRl3(51/2Jx13ou5Jx13).

En conduite sportive ou lorsqu’on monte des pneus d’hiver, nous recommandons d’augmenter la pression à l’avant et à l’arrière de 20 kPa (0,2 kg/cm*). Pour cette augmentation, se référer à la pression de base, telle que prescrite pour les différents états de charge.

Les vitesses maximales autorisees pour pneus d’hiver sont sur pneus à profil M + S et carcasse diagonale de 12” 135 km/h ; pour 13”. 150 km/h et pour carcasses radiales à profil M + S ou pneus M + S d’adherence 160 km/h.

Kadett4

COUPLES DE SERRAGE INDICATIFS

Dhignation Couple

Nm kpm

Fixation barre direction inf. et pivot sur cadre . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . 70 7,O

Barre direction inf. sur pivot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . 70 7,O

Rotule infihieure sur fusée . , . . _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6,5

Rotule de fusée sur fu&e . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4‘5

Rotule de fus&e sur barre de direction supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 48

Barre de direction sup. sur pivot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 60

Ecroudefusée,jeuderoulementderoueAV . . . . . . . . . . . . . . . . ._. . . . . . . . . . . . 25 2,5

Amortisseur sur barre supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4,5

Boïtier de réduction sur pivot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2,O

Colonne de direction en bas sur boftier rbducteur . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . 20 280

Barre d’accouplement sur fusée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4,O

Barre stabilisatrice sur cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20

Silent-bloc moteur sur pivot . . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . 70 7,O

Silent-bloc moteur sur patte de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4,O

Etrier de frein sur fusée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 9,5

Disque de frein sur moyeu de roue . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4,o

Fixation, disque porte-freins sur fu&e (freins à tambour) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2,5

Articulation de barre d’accouplement sur celle-ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6,5

Ecrous de roue

pour jantes acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 9,O

pour jantes en métal Mger (sans renforcement par douilles acier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13ïSà 13,0 a

max.1 50 max.1 5.1

(avec renforcement par douilles acier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 9.0

AsconalManta-A

AMORTISSEURS

Montage Cote admissible: A = 12 mm

l

BRAS DE DIRECTION

Serrer bras inf. et sup. Serrer les vis des fourrures élastiques alors que les bras sont en position horizontale.

/ Les fourreaux doivent être sans tension.

Rondelles d’épaisseur pour

réglage de la chasse sur le bras supérieur

Rondelles disponibles (épaisseur):

3,0; 6,0; 9,0 mm II ne faut placer qu’une seule rondelle devant et derrière.

Pour tous travaux sur le bras supérieur, remonter les rondelles dans la position

qu’elles occupaient au démontage. On peut

aussi utiliser devant des rondelles de grand

diamètre.

A - B

ROTULE DE FUSSE

Montage et réglage de la rotule de fusée

Trous de la rotule de fusée en position A = carrossage positif minimum B = carrossage positif maximum

Modification de carrossage entre AetB=1°6’

Pour le service après-vente, il existe sous le No de catalogue 310814 des

rotules de fusée réglables. Ces rotules s’utilisent suivant les mêmes directives

que les rotules d’origine, tant pour le

montage que le démontage.

Le tableau suivant illustre les possibilités

de réglage de ces rotules.

.-

AsconalManta-A

ROTULE DE FUSEE REGLABLE

Montage et réglage de la rotule de fusbe

ROTULE INFERIEURE

Montage de la rotule inférieure

La gorge sur le bord de la rotule inférieure doit être en alignement avec l’axe longitudinal du bras inférieur.

Contôle du jeu de la rotule inférieure inférieure avec le gabarit d’usure No

SW 326/6 le véhicule reposant sur le sol.

Lorsque le gabarit ne passe plus, il faut remplacer la rotule.

.- -.._._

Ascona/Manta-A

ROULEMENTS DE ROUE

Réglage du jeu de

roulement de roue T Sur les véhicules équipés d’écrous de moyeu

à 6 créneaux, le jeu de roulement se règle ainsi :

Serrer l’écrou de moyeu à 25 Nm (2.5 kpm).

Ensuite, desserrer l’écrou d’un quart de tour

et goupiller. Si nécessaire, desserrer l’écrou

d’un douzième de tour environ pour que la

goupille passe.

Sur les véhicules équipés d’écrous de moyeu à

10 créneaux, le jeu de roulement se règle

ainsi:

Serrer l’écrou de moyeu à 25 Nm (2,5 kpm)

tout en faisant tourner la roue, pour bien

mettre en place le roulement.

Ensuite, desserrer l’écrou de moyeu de la

valeur de 3 cri?neaux. En cas de non alignement

de trou et de créneau, desserrer l’écrou jusqu’au

prochain alignement. (Ne pas le chercher en

serrant). En réglage correct, la rondelle de

sécurité doit encore glisser.

l _-.---.

FUSEE

Contrôle de fusée Battement latéral admissible: 0,025 mm mesuré sur les portées intérieure et

extérieure du roulement de roue.

Ne pas dresser des fusées!

BARRE DE STABILISATTION *,I_,.. __--.-_

AsconafManta-A

ARC-BOUTANT D’ESSIEU AV

Fourreau élastique dans wc-boutant

Respecter cote A = 20 mm

REGLAGE DE GEOMETRIE DU TRAIN AV

Carrossage

AsconalManta-A Lim.

Manta-A GT/E Ascona Voyage, Caravat

~- ~~~~_~.~

chargé _~ ~~~~__ ~~~ bras supérieur actuel

Chasse t3o à t6o

t4o à t7o

l” maxi

_~~ 3,0; 6,0; 9,0 mm

et derrière une de 9 m on augmente la chasse de 50’. Avec 9 mm devant et 3 mm derrière, on diminue la chasse de 50’.

Pincement (par rapport aux deux roues sans barre d’appui)

1,5 à 4,0 mm

oolo’ à o%o- 1,O à 3,0 mm

Différence d’angle de braquage, la roue ~_~ ~_ ~~~ & ~~ ~~ ~~ _. braquée à 200 (Pincement = i Ecart entre roue 0)

~- .~~_~~ ~~~ ~~

Cotes de charge 185mm 185 mm l

f

210 mm devant -~~~~ _--__c-__--___ _.~. ~~~~_.

-8’ B 80mm / 80 mm 80 mm

340 mm 330 mm 340 mm

ID- D 185 mm 185 mm 185 mm

7

Im.

-

Ascona/Manta-A

REGLAGE GEOMETRIE DU TRAIN AV

Remarques La pression des pneumatiques nécessaire sur les quatre roues pour un réglage correct de geométrie du train AV correspond & la pression requise pour le véhicule considéré à vitesse maxi ou, pour le modèle Voyage, en charge moyenne. Charge: Les valeurs de réglage correspondent a un véhicule qui, sur une surface d’essai

plane et horizontale, est abaissé à une hauteur au sol déterminée mesuree a l’avant des deux côtés, sous les arc-boutants de l’essieu AV et derrière, au milieu de la traverse. Les cotes correspondantes des cales de bois à placer sous ces points et leur distances du milieu du train AV vers l’arrière et du milieu du train AR vers l’arrière sont données au tableau “Cotes de charge”.

Ascona/Manta-A

ROUES ET PNEUMATIQUES

Pression des pneus en kPa (kg/cm*)

Equipement spécial

l A scona

12s 165S-13 4 180 - - - - (181

165SR13 - 5Jx13 160 : 190 - - - - il,61

16 165S-13 4 / -- 7-i

180 i - - - - (l,8)

165S-13 4 160 180 _ _ 190 210 5Jx13 (1,6) (1,8) il,91 C$l)

19s 165H-13 6 - -

Manta-ASR

1 AsconadWlanta-A

ROUES ET PNEUMATIQUES

Pression des pneus en kPa (kg/cm2 1

en charge maximale

Dimensions No. Dimensions des pneus couche des jantes

Moteur

16 16s 19s

Modèle

-AR AU 7----- AU

160 (1,6)

AU ~ AR AR + 1

: Ascona- Voyage

160 (16) 165 S-13 6 5Jx13

t 180 r%&

(1,8) (16)

:_ .A

180 i 260 (1,s) I (2.6)

c_-_ / 240

(2.4 1

16s 19s

51/2Jx 1: 160 (16)

200 /2,0)

165 SR 13

5Jx13

5 l/2°J”x 1:

Equipement spécial pour 16 Ascona- I 16s Voyage

~~__ 19s 1 16Oi

-/

j (1,6) / 51/2Jxl: /

1 Sur les pneumatiques 155-13/4 PR, on peut, pour une charge jusqu’à 3 personnes, réduire la pression AU et AR dc 40 kPa (0.4 kg/cm’ ). Sur le modéle Manta GT/E, la pression peut être diminuée à l’avant et à l’arrière de 40 kPa (0.4 kg/cm2 1, jusqu’à 2 personnes et des bagages légers. Sur tous les véhicules, sauf Ascona-Voyage, la pression en charge jusqu’à 3 personnes, peut être diminuée à l’avant et à l’arrière de 20 kPa (0,2 kg/cm2 1. En conduite sportive ou lorsqu’on utilise les pneus d’hiver (M + S ou M + S/E), la pression devrait être augmentée AU et AR de 20 kPa (0.2 kg/cm2 1.

Ascona/Manta-A

Comme pneumatiques d’hiver pour tous les vehicules, exception faite du modèle Voyage et du modéle Manta GT/E, on peut utiliser non seulement les dimensions indiquees pr&zedemment, mais aussi les dimensions suivantes: 155-13/4 PR ou 155 SR 13 (M + S) sur les jantes de dimensions 5 J x 13. Sur le modèle Manta GT/E, on peut utiliser en pneus d’hiver, outre les dimensions precitées, les dimensions 165 SR 13 (M + S) sur les mêmes jantes.

. ;

La pression pour ces pneumatiques est de:

AV 180 kPa ( 1,8 kg/cm* 1 AR 210 kPa (2.1 kg/cm*)

Toutes les indications de pression concernent des pneus froids. La pression supérieure apparaissant après un parcours prolongé ne doit pas être réduite. Les jantes du modèle Manta GT/E sont des jantes sport à 4 rayons avec 8 trous d’aération, contre 4 trous d’aération pour les jantes sport des modèles Ascona, Voyage et Manta-A. L’utilisation de jantes à 4 trous d’aération n’est pas possible sur le modèle Manta GT/E pour des raisons de contruction.

Jante

5Jx 13

51/2Jx13

5 112 J x 13 Manta GT/E

6 J x 13 Manta GT/E

6 J x 13 Jantes alu

Profondeur de rentrée en mm

37+ 1

-._ 302 1

Type de pneus: carcasse radiale ou diagonale, sans chambre

Jantes Un battement vertical maximal (faux-rond) de 0,8 mm - et 0,7 mm sur les jantes alu - (mesuré sur le talon de la jante) et un battement latéral (écart de planeité) de 1 mm - et 0,6 mm pour jantes alu (mesuré sur la face latérale de l’épaulement de jante) sont admissibles.

Ascona/M?nta-A

COUPLES DE SERRAGE INDICATIFS 1

Désignation Couple

Nm ~ bm

Arc-boutant sur cadre , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ’ 8,O

Fixation essieu AV sur cadre, en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 65 6.5

Vis de serrage, arbre de direction inférieur sur pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3.0

Vis, étrier de frein sur fusée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 10,o

Vis, rotule supérieure sur bras supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.0.

Vis, disque de frein sur moyeu , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4,O

Ecrou à couronne, rotule inférieure sur fusée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 7.5

Ecrou à couronne, rotule supérieure sur fusée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5,5

Vis, bras de direction sur fusée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 8.0

Ecrou à couronne, tête de barre d’accouplement sur bras . . . . . . . . . . . . . 40 4.0

Fixation amortisseur sur bras inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4,o

Vis, barre de stabilisation sur bras inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 12,0

Vis, arc-boutant d’essieu AV et boi’tier de direction sur essieu . . _ . . . . _ . . . _ 40 4,O

Vis, arc-boutant d’essieu AV et bras inférieur sur essieu . . . . . . . . . . . 60 66

Vis, bras supérieur sur essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5,5

Vis, fourreaux élastiques sur essieu AV, en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 70 7.0

Support suspension moteur AV sur silent-bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 40 4,O

Fixation, silent-bloc de la suspension moteur sur essieu AV . . . . . . . . . . . . 60 6,O

Ecrous de roue

pour jantes acier . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . 90 9.0

pour jantes en métal léger (sans renforcement par douilles acier) . . . . . . . . . . . 130 à 13,0 à

max.1501 max.l5,0

(avec renforcement par douilles acier) . . . . . . . . . . . . . . . 90 9,0

AMORTISSEURS Ascona/Manta-6

Montage Cote admissible: A = 27 mm

BRAS DE DIRECTION l-

Serrer bras inf. et sup.

Fourreaux élastiques dans bras supérieur

Rondelles d’épaisseur pour Gglage de la chasse sur e bras supérieur

Serrer les vis des fourrures élastiques alors que les bras sont en position hoi irontale. Les fourreaux doivent être sans tension.

Rentrer les deux fourreaux en pressant de l’extérieur vers l’intérieur. Les trois ergots de repérage sur le DIRECTION

ROTULE DE FUSSE.

Montage de la rotule de fusée

1 pourtour du fourreau A sont dirigés vers l’extérieur.

A = fourreau sans manchon métal B = fourreau avec manchon métal

L

Rondelles disponibles (épaisseur): 3,0; 6,0,9,0 mm II ne faut placer qu’une seule rondelle jevant et derrière. ‘our tous travaux sur le bras supérieur, *emonter les rondelles dans la position qu’elles occupaient au démontage. On peut sussi utiliser devant des rondelles de grand jiamètre.

T

Trous de la rotule de fusée en position A = réglage d’usine B = modification de carrossage vers

valeur positive. (L’illustration représente le bras supérieur gauche) Toujours rechercher un carrossage négatif

ASCO~M-B, Manta-B

ROTULE INFERIEURE

Contrble du jeu de la rotule inférieure

L

ROULEMENTS DE ROUE

Reglage du jeu des roulements de roue

FUSEE

Contrôler la hauteur globale de la rotule inferieure avec le gabarit d’usure No SW 326/6 le véhicule reposant sur le sol. Le jeu axial admissible de 2.0 mm est déja prévu dans le gabarit. Lorsque le gabarit ne passe plus, il faut remplacer la rotule.

Serrer l’ecrou de moyeu à 25 Nm (2.5 kpm) tout en faisant tourner la roue, pour bien mettre en place le roulement. Ensuite, desserrer l’écrou de moyeu de la valeur de,3 crheaux. En cas de non alignement de trou et de créneau, desserrer I’bcrou jusqu’au prochain alignement. (Ne pas le chercher en serrant). En réglage correct, la rondelle de sécurité doit encore glisser.

Controle de fusée Battement latéral admissible: 0,025 mm mesuré sur les portées inférieure et extérieure du roulement de roue. Ne pas dresser des fusbes!

1

ASCOM-B, Manta-B

BARRE STABILISATRICE

Fixation Cote admissible: A = 38 mm

ARC-BOUTANT D’ESSIEU AV

Fourreaux élastiques dans

arc-boutant d essieu AV

Lors de l’introduction en force, la

collerette large du fourreau élastique

est vers le haut. L’ergot de repérage

sur le pourtour du fourreau est vers

le bas, l’arc-boutant étant dans sa

position montée.

REGLAGE DE LA GEOMETRIE DU TRAIN AV

T Ascona-B T non chargé

chargé

Ecart entre roue

droite et gauche

Modification de

valeur

non chargé

chargé .~

Manta-

-1 o a t 0030’

Manta-B GT/t

Carrossage /

i lo maxi

En faisant pivoter de

carrossage de 50’.

+3o à t5o30, ]

1 800 la rotule de fusée, on modifie le

Chasse i-3030’ à +6O

t4030’ à t7o

l” maxi Ecart entre roue

droite et gauche

3,0; 6.0 et 9,0 mm Rondelles camp. c ~~

Modification de En ajoutant 3 mm devant et 9 mm derrière (rondelles) on

valeur ~ augmente la chasse de 50’. Avec 9 mm avant et 3 mm derrière,

1 on diminue la chasse de 50’.

.

Asma-B, Nhta-B

REGLAGE DE LA GEOMETRIE DU TRAIN AV

Ascona-B Manta-B Manta-B GT/E

Pincement (par rapport) non chargé 0030’ à 0050’ 0020’ à 0040’

aux deux roues sans barre 3,0 à 5,0 mm 2,0 à 4,0 mm

d’appui) chargé 0010’ a 0030’ 1,0 à 3,0 mm

Différence d’angle de -0050’ + 45’ braquage, la roue intérieure - braquée a 200 (Pincement= Ecart entre roue maxi 40’ 0) droite et gauche

Cotes de charge

Lf% t,

A 175mm --devant

r -g-l B 60 mm

_<

z-+

L C 320 mm d&iÎêre

104 D 195 mm

Remarques La pression des pneumatiques nécessaires sur les quatre roues pour un reglage correct de géométrie du train AV correspond a pression requise pour le véhicule consid&é, dans de! conditions de sollicitation maximale. Charge: Les valeurs de réglage correspondent à un véhicule qui, sur une surface d’essai

plane et horizontale, est abaissé à une hauteur au sol déterminée mesurée à l’avant des deux cotes, sous les arc-boutants de l’essieu AV et derrière, au milieu de la traverse. Les cotes correspondantes des cales de bois à placer sous ces ponts et leurs distances du milieu du train AV vers l’arrière et du millieu du train AR vers l’arrière sont données au tableau “Cotes de charge”.

Ascona-B, Manta-B

ROUES ET PNEUMATIQUES

Pression des pneus en kPa (kg/cm* 1

Modèle Moteur Dimensions Dimensions des pneus des jantes

en charge avec 3 personnes

en charge maximale

kcona-B

Manta-B et

véhicules avec paquet châssis

I AV AR AV I AR 1 ~ 12*,12s* ~ 16*, 16s”

19*, 19s” 20 s*

’ 165 SR 13 5Jxl3 170 (1,7) 170 (1.7) 200 (2,O) 220 (22) 12”,12S” i

16”. 16 S” 19*, 19 S”

1 20 s* 165 HR 13 190 (1.9) 190 (1,9) ~ 220 (2.2)

lg E*,20 E* 185/70HR13 5 1/2 J x 13 180 (131 180 (1,8i t 200 (2,O) 200 (2.0) ---_~+-~_~

~

12*,12s* I

.,6.+, 16ss 165SR 13 170 (1,7) 170 (1,7) (2.0) (22) 200 220

1 ,_--- _+______ ~.. 19*, 19 s*

2os* 185/70SR 13 160 (1,6) 160 (1,6) 180(1,8) ~ 180 (1,81 1

_.__ _*___~~_ _._.. L. ---~~~ 12*, 12s” 165 SR 13 170 (1,7), 170 (1,71 200 (2,O) 220(x3 16”. 16 S*

L- T ’ 185/70SRl3; 5 112 J x 13

19*, 19 s* ,6,-J

195/70SR 13 (1,6) 160 (1,6) ~ 180 (1.81 180 (1.8)

=: -F 1 w”i 165 HR 13 190 (1.9) 190 (1,9) 220 (2,21 220 (2,2)

20 s* 185/70HR 13 195/70HR13

19 E*,20 E* 195/70HRl3

Ascona-B “SR” 12”, 12s” 16”. 16 S* 19*, 19s” /

EG_B,,sR,,_M 165SR13 51/2Jxl3

l

2os*-- 165 HR 13

~ Ascona-B “SR” 1 12*,12s* 16”. 16 S*

-?ü 185/70SR 13 .- .:

19*, 19 s*

gfl 2os*

& ~ Manta-B “SR” 160(1,61 1 160 (1,6) I 180(1,81 180(1,8)

$r Cl .- Du I_L’

Manta--B “GT” -.-.--~~~~T----l 1 CJ E * ,2-j E * Equipement sphal I Manta-B “GT”

/ 1 Toutes les indications de pression sont fournies pour des pneumatiques froids. L’excédent de pression apparaissant apri un long parcours ne doit pas être supprimé. Moteur 12* à partir de Septembre 1976 Moteur 19” à partir de Septembre 1976 Moteur 16 S* jusqu’en Octobre 1976 (supprimé) Moteur 20 S* à partir de Septembre 1977

Moteur 20 E* à partir de Septembre 1977 (remplace 19 E*)

Ascona-B, Manta-B

bim&&rsdesjantes I Profondeur en mm I

pour joue sport (alu), à disque coulé et forgé

Types de pneus: pneus à carcasse radiale (sans chambre a air).

Jantes: Sont admissibles un battement vertical (faux-rond) maximal de 0,8 mm - de 0,7 mm avec roues en métal léger forgé et de 0,5 mm avec roues en métal I4ger coulé - mesur à l’épaulement de jante, et un battement latéral maximal (défaut de planéite) de 1 mm - de 0.6 mm avec roues en metaI Mger forge et de 0.3 mm avec roues en metaI léger coul6 - mesure sur le coté de I’dpaulement.

Attention! Les joues de jantes des anciens modèles Ascona 12, 16, 19 et Manta-A ne peuvent être utilisées sur les modèles B que si la joue en exécution normale comporte en plus un trou de montage de 105 mm de diamètre, au milieu entre les trous de fixation, ou si la joue sport possède 8 fenêtres d’aération (freins plus grands). La joue de jante des modèles Kadett-C (5 J x 13) est également utilisable sur Ascona B/Manta-8.

Jante sport 6 J x 13 en alliage d’aluminium: Utilisation: Sur Ascona et Manta avec pneus 185/70 SR 13,

sur Manta, avec pneus 195/70 SR 13, sur Manta GT/E, avec pneus 185/70 H R 13 ou 195170 H R 13.

Toutes les dimensions de pneus reprises au tableau peuvent s’appliquer aussi aux pneus d’hiver (M + S ou M + S adhérence). En outre, le pneu à carcasse radiale pour Kadett, 155 SR 13 (5 J x 13) est également admissible en type pneu d’hiver.

En règle génerale, les pneus d’hiver roulent à une pression supérieure de 20 kPa (0,2 kg/cm*) ou même 30 kPa (0.3 kg/cm* ). II faut respecter dans tous les cas les specif ications du fabricant.

Avec des pneus d’hiver, les vitesses maximales admises sont de 150 km/h pour les pneus à carcasse diagonale de profil M + S. et de 160 km/h pour les pneus à carcasse radiale, de profil M + S ou M + S adhérence.

Lors du montage de chames, veiller à ne monter que des chaînes à mailles fines. Sur les pneus 195/70 SR 13 pour Manta-B et 195/70 HR 13 pour Manta GT/E, l’emploi de chalnes n’est pas admis.

En cas de conduite sportive, nous recommandons d’augmenter la pression sur le train avant de 20 kPa (0,2 kg/cm’). Cette augmentation s’ajoute à la pression de base recommandée pour chaque type de véhicule en fonction des contraintes considérées.

ROUES ET PNEUMATiQUES \

Pression des pneus (surpression) en kPa (kgf/cm2 1

Modéle Moteur Dimensions Dimensions jusqu’à 3 personnes à pleine charge des pneus des jantes

AV AR AV AR

Ascona-B 12,12s 16,16S 19,19 s 170 (1,7) 170 (1,7) ,200 (2,O) 230 (2,3)

20,20 s

20 D

Manta-B et 12,12 s véhicules avec 16,16S paquet châssis 19,19 s

20

165 SR 13 5Jx13 190 (1,9) 190 (1,9) 220 (2,2) 240 (2,4)

170 (1.71 170 200 230 (1.7) (2,Oj (2.3)

Manta-B-CC 20 s 165 HR 13 190 (1,9) 190 (1,9) 220 (2,2) 230 (2,3)

19 E, 20 E 185/70 HR 13 5 1/2 J x 13 180 (1.8) 180 (1,8) 200 (2.0) 220 (2,2)

Ascona-B 12,12s 16,16 S 165 SR 13 170 (1,7) 170 (1,7) 200 (2,OI 230 (2,3)

19,19s 20,20 s 185/70 SR 13 160 (1.6) 160 (1.6) 180 (1.81 200 (2.0)

3 165 SR 13 190 (1,9) 190 (1,9) 220 (2,2) 240 (2,4) *8 VI 20 D 185/70 SR 13 170 (1,7)

5 Manta- B et 12,12 s E véhicules avec 16,16S

165 SR 13 5 1/2Jx 13 170 (1.7)

170 (1.71 200 (2,O) 220 (2.2)

170 (1,7) 200 (2,O) 230 (2,3)

._ paquet châssis 19,19 s 185170 SR 13 $ Manta-B-CC 20 195170 SR 13 160 (1,6) 160 (1,6) 180 (1.8) 200 (2,O)

Lu 165 HR 13 190 (1,9) 190 (1.9) 220 (2.2) 230 (2.3)

Ascona-B “SR”

Manta-B “SR”

20 s 195/70 HR 13 185/70 HR 13 180 (1,8) 180 (1,8) 200 (2.0) 220 (2.2)

19 E, 20 E 195/70 HR 13

12,12 s 16,16 S 19.19 s 20.20 s

170(1,7) 165SR13 51/2Jx13 170 200 230 (1,7) (2,O) (2,3) 12,12s 16,16 S 19,19 s

20

20 s 165 HR 13 190 (1.9) 190 (1,9) 220 (2,2) 230 (23)

Ascona-B “SR” 12.12s 16, 16 S

z! .z 19,19s 185/70 SR 13 s 20,20 s

Ë Manta-B “SR” 12,12 s 185/70 SR 13 ‘5 1/2 J x 13 160 (1,6) 160 (1,6) 180 (1,8) 200 (2,O) E 16,16 S 195170 SR 13 g 19,19 s ._ & 20

W 185/70 HR 13 20 s 195/70 HR 13 180 (1,8) 180 (1,8) 200 (2,O) 220 (2,2)

Manta-B “GT” 185/70 HR 13

Equipemént spécial 19 E, 20 E 6Jx13 180 (1.8) 180 (1,8) 200 (2,O) 220 (2,2) Manta-B “GT” 195170 HR 13

Toutes les indications de surpression sont fournies pour des pneux froids. L’excédent de surpression aPParaiSSant aPrèS un long parcours ne doit pas être réduit. Moteur 12 à partir de Sept. 1976 Moteur 19 à partir de Sept. 1976 Moteur 20 E à partir d’Avril 1978 Moteur 16 S jusqu’en Oct. 1976 Moteur 20 S à partir de Sept. 1977 (remplace 19 E) (supprimé) Moteur 20 a partir d’Avril 1978 Moteur 20 D à partir d’Août 1978 (remplace 19 SI

r . . . SS

E

Dimensions des jantes

5Jxl3 pour roue à voile plein normale

51/2Jxl3 pour roue sport à voile plein (acier)

6Jx 13 pour roue GT à voile plein

Profondeur en mm

37 + 1

6Jx13 pour roue sport à voile plein, forgée et coulée (metal léger) 30* 1 1

Types de pneus: pneus à carcasse radiale (sans chambre à air).

Jantes: Sont admissibles un battement vertical (faux-rond) maximal de 0,8 mm - de 0,7 mm avec roues en métal léger forgé et de 0.5 mm avec roues en métal léger coulé - mesuré à l’épaulement de jante, et un battement latéral maximal (défaut de planéité) de 1 mm - de 0,6 mm avec roues en métal léger forgé et de 0,3 mm avec roues en m8tal léger coulé - mesuré sur le côté de l’épaulement.

Attention! Les roues à voile plein des anciens modèles Ascona 12, 16, 19 et Manta-A ne peuvent être utilisées sur les modèles 6 que si la roue en exécution normale comporte en plus un trou de montage de 10.5 mm de diamètre, au milieu entre les trous de fixation, ou si la roue sport possède 8 fenêtres d’aération (freins plus grands). La roue à voile plein des modèles Kadett-C (5 J x 13) est également utilisable sur Ascona-WManta-8.

Jante sport 6 J x 13 en alliage d’aluminium:

Utilisation: Sur Ascona et Manta avec pneus 185170 SR 13, sur Manta, avec pneus 195/70 SR 13, sur Manta GT/E, avec pneus 185/70 HR 13 ou 195/70 HR 13.

Toutes les dimensions de pneus reprises au tableau peuvent s’appliquer aussi aux pneus d’hiver (M + S ou M + S adhérence). En outre, le pneu à carcasse radiale pour Kadett, 155 SR 13 (5 J x 13) est également admissible en type pneu d’hiver.

En régie générale, les pneus d’hiver roulent à une pression supérieure de 20 kPa fO,2 kg/cm* 1 ou même 30 kPa (0,3 kg/cm*). II faut respecter dans tous les cas les sp8cifications du fabricant.

Avec des pneus d’hiver, les vitesses maximales admises sont de 150 km/h pour les pneus à carcasse diagonale de profil M + S, et de 160 km/h pour les pneus à carcasse radiale, de profil M + S ou M + S adhérence.

Lors du montage de chaines, veiller à ne monter que des chaînes à mailles fines, qui, y compris le dispositif de fermeture, ne désaffleurent pas la bande de roulement et les flancs du pneu de plus de 15 mm. Sur les pneus 195/70 SR 13 pour Manta- et 195/70 HR 13 pour Manta GT/E, l’emploi de chai’nes n’est pas admis.

En cas de conduite sportive, nous recommandons d’augmenter la pression sur le train avant et sur le train arrière de 20 kPa (0.2 kg/cm*). Cette augmentation s’ajoute à la pression de base recommandée pour chaque type de véhicule en fonction des charges considérées.

Ascona-B, Manta-B

COUPLES DE SERRAGE INDICATIFS

Désignation

Arc-boutant sur cadre

Fixation essïieu AV sur cadre, en haut

Vis de serrage, arbrg de direction inférieur sur pignon

Vis, étrier de frein sur fusée

Vis, rotule supérieure sur bras supérieur

Vis, disque de frein sur moyeu

Ecrou de fusée, jeu de roulement de roue AV

Ecrou, rotule inférieure sur fusée

Ecrou, rotule supérieure sur fusée

Ecrou, amortisseur sur bras supérieur

Ecrou, couronne, articulation de barre d’accouplement sur fusée

Contre-écrou, articulation de barre d’accouplement sur barre

Vis, barre stabilisatrice sur support cadre

Vis, arc-boutant d’essieu AV et boitier de direction sur essieu

Vis, arc-boutant d’essieu AV et bras inférieur sur essieu

Vis, bras inférieur sur arc-boutant

Vis, bras supérieur syr essieu

Vis, fourreau élastique sur essieu AV, en haut

Support de moteur, devant, sur silent-bloc

Fixation du silent-bloc sur essieu AV

Ecrous de roue

pour joues de jantes acier

pour joues de jantes alu

20 2,O

95 9,5

40 4,O

40 4,O

25 2,5

80 8,O

60 6,O

45 45

40 4,O

60 I 6,O

20 2,O

45 4,5

75 7,5

( 75 785

r

Rekord-D, Commodore-B

TRAIN AVANT

Fixation Pour le montage sur le cadre, faire attention aux longueurs différentes des boulons et des tubes d’écartement.

A = modèle long B = modèle court

Modèles jusqu’en août 1974

Modèles a partir août 1974 avec isolement d’axe modifie au point B

AMORTISSEURS

Cote admissible: A = 16 mm

BRAS DE DIRECTION

Bloquer bras superieur Bloquer les vis des bagues en position horizontale des bras. Les bagues doivent être sans et inférieur tension.

Rondelles de compensation Epaisseurs No de catalogue

pour reglage de carrossage disponibles et de pincement sur bras

Rekord Commodore

supérieur 0,40 mm 310758 308713 0.75 mm 310759 308710 1,50 mm 310760 308711 3,06 mm 310761 3087 12 5,00 mm 310762

II ne faut pas dépasser l’épaisseur maximale de rondelles d’appoint de 11,5 mm par vis de fixation. Pour tous travaux sur bras supérieur, remonter le même nombre de rondelles que l’on a trouvé au demontage, sur chaque boulon.

1

Rekord-D, Commodore-B

1 BARRE DE TENSION

Réglage fondamental

L

BARRE STABILISATRICE

Fixation

ROTULE INFERIEURE

T

L

Contrôla de jeu

Cote admissible A=40mm

Mesurer la hauteur globale de la rotule inferieure avec la jauge d‘usure WI-32615 sur dhicule reposant sur le sol.

Le jeu axial admissible de 2.0 mm est déja prevu dans la jauge. Lorsque la jauge ne passe plus, il faut remplacer la rotule.

Montage de la rotule Les rotules inférieures ne sont pas reperées sur inferieure comme on veut dans le bras inférieur.

leur fond et peuvent être montées

Rekord-D, Commodore-B

ROULEMENTS DE ROUE

Réglage du jeu Dégoupiller l’écrou de fusée et le desserrer.

Tout en faisant tourner la roue, serrer

l’écrou à un couple de 25 Nm (2,5 kpm).

Desserrer de 3 crans.

Si trou et créneau ne sont pas en face,

desserrer jusqu’au prochain alignement.

En réglage correct, la rondelle de sécurité

’ doit encore pouvoir être bougée.

FUSEE

Contrôle de fusée Faux rond admissible:

0,025 mm

1 mesure faite sur portée intérieure

et extérieure du roulement de roue.

Les fusées ne doivent pas être dressées.

GEOMETRIE DU TRAIN AV /

Limousine Caravan ;Limousine Caravan Commodore

coupé fourg. Diesel 1-

Diesel GS, GSIE .~~.

Carrossage sans charge oo à -10

chargé _~

Ecart entre roues l

droite et gauche 0030’ maxi

~_

Valeur de modification Une modification d’épaisseur de rondelles de compensation de

0,75 mm correspond à une modification de carrossage de 0012’

Epaisseur globale des rondelles entre axe du

bras supérieur et

portique de train AV

~- ~~

Epaisseur globale admise: 1 1,5 mm

1

Rekord-D, Commodore-B

GEOMETRIE TRAIN AV

Chasse non chargé

+2” 30’ +1”45’ +3” 30’ +2” 45’ +3” 30’ B +4O 30’ à +3” 45’ à +5” 30’ à +4” 45’ a +5” 30’ chargé

Ecart entre roue droite et gauche 1’ maxi

Valeur de modification Jne modification de 1 ,15 mm de l’épaisseur en rondelles correspond à une modification de chasse de O”35’. La modification de chasse obtenue par réglage sur barre de tension est: pour 2 mm sur barre 0” 50’

pour 5 mm sur barre 2” 10’

Différence d’épaisseur de rondelles sur un axe de bras, entre devant et derrière

Différence admissible: 1.5 mm

Cote de réglage de la barre de tension

La cote de réglage de la barre de tension se mesure depuis le centre du rivet de devant jusqu’à la face arrière de l’écrou intérieur. Cette cote est la suivante:

Rekord 348 Tl mm

Commodore 346 TE mm Rekord-Diesel

z!~ a%& 106z

0” à 0” 30’ 0 à 3,0 mm

/ 005’ j O”15’

àO”35’ I àO”45’

~ 0,5 à i 1,5 à I 3.5 mm 4,5 mm

Pincement, pour les deux roues, sans barre de tension non chargé

chargé

-lO? oo Ecart d’angle de braquage pour roues braquées intérieurement à 20” (pincement nul)

Ecart entre roue droite et gauche 0” 40’ maxi

315 mm 343 mm 1 315mm 339mm -1315mm

450 mm

316 mm 384 mm 361 mm 378 mm 367 mm

310 mm

Cotes de charge ‘ K A 1:

- 7.- avant - 1 B

Remarques La pression de pneus nécessaire pour le réglage de la géométrie du train avant correspond à la pression prescrite pour le véhicule considéré, sous charge maxi. Charge: Les cotes de réglage s’appliquent à un véhicule reposant sur une surface plane

et amené à des cotes de garde au sol déterminées mesurées à l’avant des deux

côtés de la traverse et à l’arrière, sur le longeron de gauche (Cotes de charge). Les longueurs correspondantes des billots de bois et leur cotes de position- nement depuis le centre de roue AV jusqu’à l’avant et depuis le centre de roue

AR jusqu’à l’arrière sont indiquées au tableau “Cotes de charge”.

1

Rekord-D, Commodore-B

ROUES ET PNEUMATIQUES

Pression des pneus en kPa (kg/cm*)

l jusqu’à 3 pers.

et vit. max. et vit. max. Dim. pneus Dim.

jantes Modèle Moteur jusqu’à 3 pers.

et 140 km/h

I I

i

AV ‘A R

50( 1.5)

AV

I70(1,7:

I80( 1.8’

#erline 17*,17 s* 6.40-l 3 5Jx13 JO(1,5)

3 ,l)

2)

I

1

l

1

,l)

1

1

175 SR 14 80( 1.8)

50(1,51

30( 1,8)

30( 1,5)

j1/2Jx 14

5Jxl3 19*,19SH*

20 s*

6.40 S-l 3

il/Wxl4 sol 13) 80( 1,81

_

160

t 15)

-

50( 1.51

180 (18)

21 D” 165-14 5Jx14 200 200 240

(2,O) (20) (2.4

180 ’ 180 2oa

(18) I (1.8) (2,O

180(1,8) t 190(1,9) 210(2

i80 200 220 (1,8) 1 (28) (22

i1/2Jx14

180

(18)

17*,17s*

19”,19SH*

20 s*

160

(1.6) j1/2Jx14 185/7OS R 14

/

1

-

4

21 D”

17s*,19*

19 SH”

6.40 S-l 3 5Jx13 50( 1.5) coupé

175 SR 14 180 (1,8)

180 (1,8)

180

(1,8)

i1/2Jx14 175 HR 14 r Equipement 85/70SR14

180 ~ 180 ~ 200

(1,s) (1.8) (2,o: 160

(1,6)

160

(1,6)

/spécial 19 SH” L

1/2Jxl4

240

(2,4:

260

(2.6

coupé

85/70H R 14 20 s*

25 S*

28 SC*

28 HC*

25S* 28 HC*

28 EC*

25 S*

28 SC*

28 HC*

28 EC*

L c t

!

175 HR 14 Î Ber. “GS”

: Coupé “GS”

z : : iEquipement

3 spécial

IBerline

coupé

Ber.“G%”

Coupé “GS”

220

(22)

220

(2.2)

220

(2,2) 180

(1,8)

180

(1.8) - 6Jx14

95/70HRl4

1 Le supplément de pression qui apparait Toutes (es indications de pression sont fournies pour des pneumatiques froids.

après un long parcours ne doit pas être supprimé.

A partir du châssis No 51 106 098 ( Rekord-D, tous équipés de moteur à essence) 51 144 006 ( Rekord-D, tous équipés de moteur Diesel)

il ne sera plus ajouté de rondelle d’écartement de 6 mm pour être intercalée entre le moyeu avant et la roue, lors du

montage de la roue “sport” à disque 5 1/2 J x 14. Profondeur d’encastrement réduite de 43 à 37 mm sur la roue “S~OI à disque.

Moteur 20 S* à partir de Septembre 1975

Moteur 28 SC* jusqu’en Septembre 1975 (supprimé)

1 Rekord-D, Commodore-B

ROUES ET PNEUMATIQUES

Pression des pneus en kPa 1 kg/cm’ 1

) Fourg. ou

charge max. Modèle Moteur Dim.pneus jantes

w AR AV AR

180(1,8) 300(3,

180(1,8) 270(2

180(1,8) 300(3

Caravan fourg.

5Jxl3 230(2,3)

51/2Jxl4 80(1,81 1200(2,0)1 180(1.8 250(2,5)

19*,19SH* 6.4OS13

2os* IKS&

5Jxl3 50(1,5) 1190(1,9)1 170(‘,7 230(2,3)

51/2Jxl4 80( 1,8) ~200(2,0)1 180(‘*8 250(2.5)

21D ~ 17”. 17 s*

51/2Jxl4 250(2,5)

iquipement #pécial :aravan ourg.

1

ig;ossH” ~185,7OSR14 ~ - 200 (20)

200 250 (2.0) (25

51/2Jxl4

Zaravan et ‘ourg. avec essieu arrière ,enforcé

17*, 17s”

I:ssRllq

5Jxl3 50(1,5)/190(1.9~~ 170(1,7 230(2,3) 200(2,01 360(3

180(1,8i 320(3 51/2Jxl4 80( 1.8) 1200(2,O)j 180(1,8 250(2,5)

19” lSSH* ;OS* I*I

5Jxl3 50(1,5)~190(1.9~~ 170(1,7 230(2,3)

51/2Jxl4 80(1,8) 1200(2,0)1 180(1,6 250(2,5)

21 D 1 175SR 14 - 51/2Jxl4 OO(2,O) l200(2.0) 200(2*0 250(2,5) 200(2,Oi 320(3

Toutes les indications de pression sont fournies pour des pneumatiques froids. Le supplément de pression qui apparait après un long parcours ne doit pas être supprimé.

A partir du châssis No 51 097 842 (pour les mod. Caravan) il ne sera plus ajout6 de rondelle d’6cartement de 6 mm pour être intercalée entre le moyeu avant et la roue, lors du montage de la roue “sport” à disque 5 1/2 J x 14,Profondeur d’encastrement réduite de 43 à 37 mm sur la roue “sport” à disque.

Moteur 20 S* à partir de Septembre 1975

Rekord-D, Commodore-B

Pour les modbles Rekord-D, Berline et Coupé, on peut indifféremment monter des pneus d’hiver 165-14/4 PR OU 165 SR 14 (M +Sou M +S/E) sur la jante 5 J x 14.

En cas de besoin, on pourra équiper le Commodore-B de pneus d’hiver de dimension 175 SR 14 ou 185/70 SR 14

(M +Sou M +S/E).

Les pneus de dimension 195/70 HR 14 ne sont pas admis comme pneus d’hiver pour Commodore-B.

En conduite sportive ou lorsqu’on utilise des pneus d’hiver, les pneus doivent avoir une pression augmentée, à l’avant

et à l’arrière de 20 kPa (2,0 kg/cm2 ). Cette pression complémentaire s’ajoute à la pression de base recommandée pour

les différentes conditions de charge.

Dimensions des jantes

Rekord-D

5Jx13

5Jx14

Profondeur

37 f 1

43 + 1

Type de pneus: carcasse radiale ou diagonale, sans chambre.

51/2Jx14

5 1/2 J x 14 (joue alu)

(pas pour Diesel et Car.)

Jusqu’au châssis No 51 106 097 (moteur à essence)

51 144 005 (moteur Diesel)

51 097 841 (Caravan)

A partir du châssis No 51 106 098 (moteur à essence)

51 144 006 (moteur Diesel)

51 097 842 (Caravan)

37 f 1

43 2 1

37 + 1

Commodore-B

6Jx14 41 + 1

6 J x 14 (joue alu) 41 f 1

Jantes:

Sont admis un battement vertical maximal (faux-rond) de 0,8 mm - de 0.5 mm pour jantes alu -, mesuré sur

l’épaulement de jante, ainsi qu’un battement latéral maximal (voile) de 1 mm - de 0,3 mm sur jante alu -, mesuré

contre le bord du talon de jante.

Rekord-D, Commodore-B

COUPLES DE SERRAGE INDICATIFS

Désignation

Arc-boutant sur cadre .................................................

Etrier de frein sur fusée .................................................

Vis, disque de frein sur moyeu ............................................

Ecrou de fusée, jeu de roulement de roue AV ..................................

Ecrou a creneaux, rotule inferieure sur fusée ...................................

Ecrou à créneaux, rotule supérieure sur fude ..................................

Vis, biellette de direction sur fusée .........................................

Ecrou a créneaux, tête de barre d’accouplement sur biellette de direction .............. : .

Vis, amortisseur sur bras inferieur ......................... 1 ................

Ecrou, barre de tension et support barre stabilisatrice sur bras inférieur .................

Fixation bras inferieur sur arc-boutant ......................................

Ecrou, barre de tension .................................................

Vis, axe de bras de direction sur bras superieur avant et arrière .......................

Silentbloc de support moteur sur train AV ....................................

Vis, bras supérieur sur arc-boutant .........................................

Ecrou, support moteur sur silentbloc ........................................

Chapeau, barre de stabilisation sur longeron train AV .............................

Ecrous de roues (sur roues à disque en acier ou en métal kger) .......................

Nm _~

cou

- 50

100

50

25

75

55

90

40

20

75

65

90

60

70

80 40

20

90

e

kpm

5,9

10,o

5.9

2,5

7,5

5.5

9,9

4,9

2,9

7,5

6.5

9.9

6,9

7.9

69

46

2,9

96

PLAN DE MESURE DU CHASSIS

6001 1

i,; ‘1 II 11 , I

-f

Rekord-E

BARRE CE DIRECTION

Serrer la barre Serrer les écrous pour la barre de tension à la barre de direction et au corps de l’essieu ainsi que le boulon pour la barre de direction au corps de l’essieu en position horizontal de la barre de direction. Les fourreaux,élastiques doivent être sans tension.

ROTULE DE FUSEE

Remplacer la rotule de fusée

La rotule de fusée ne peut être remplacée qu’une seule fois, et ce en guise de rotule de ~ service après-vente. Une entaille sur la périphérie du carter de la rotule sert de caractéris-

tique de la rotule de service après-vente. Si la rotule de fusée doit être remplacée une seconde fois, il y a lieu d’utiliser une nouvelle barre de direction dans lequelle est enfoncée une articulation spherique

1 (sans entaille = montage de production).

STABILISATEUR

Fixation Cote admissible: A = 41 mm

ROULEMENTS DE ROUE

Réglage du jeu Dégoupiller l’écrou de fusée et le desserrer. Tout en faisant tourner la roue, serrer l’écrou à un couple de 25 Nm (2,5 kpm). Desserrer de 3 crans l’écrou de fusée.

~ Si trou et créneau ne sont pas en face, desserrer jusqu’au prochain alignement. En réglage correct, la rondelle de sécurité

~ doit encore pouvoir être bougée.

Rekord-E

RESSORT AV

Lettre de code pour numéro de pièce

Lettre Longueur) Caractéristique de

de No. de pièce (non sollicité) Nombre de tours patarage

code (empreint dans le ressort) enmmf15mm env. N/mm

A 90 075 017 388 6,O

B 90075018 369 5.75 18,0

C 90075425 407 6,25

D 90079453 416 6,5

E 90 079 454 397 6.0 18.5

F 90 079 455 435 6,75

G 90 092 015 370 5.75

H 90 092 016 353 5.5 20.0

J 1 90 092 017 I 388 I 6.0 I

K 90 075 501 326 5.5 29,0

L 90 075 502 314 5.25

*) Avec direction assistée et boite automatique

ou avec direction assistée et Paquet-Berlina

ou avec boite automatique et Paquet-Berlina

r

Rekord-E

CFnMFTRIF TRAIN AV Y._V,.,_. . .._ . . . . . . . - -.-

Berline Berline Caravan Caravan Diesel Diesel

Iarrossage sans charge -0” 15’ à +0”45’

non reglable, ii n’est ~ chargé -1°15’ à -0”15’ )ossible d’effectuer qu’une ~ :orrection de l’dans la i Ecart entre roue

zsTtT ~ +,“,5,à+3” ‘Omaxi +0045,à+2~30, ._...~.

:non réglable) 9 chargé -_ +2” à +4” + 1 o 30’ à +3” 30’

Ecart entre roue droite et gauche 1 o maxi

Pincement (pour les Jeux roues, sans barre de tension)

Une personne (env. 75 kg) sur le siege AV réservoir env. à moitié rempli

0” 20’ à 0” 40’ 2.5 mm à 4,5 mm

Ecart d’angle de braquage san&wge 0 1 30’ k-45’ _2”+ 45’ -1”30’ f 45’ -2”* 45’

pour roues braquées interieurement à 20”

charsé -1”+ 45’ -1 o 30’ + 45’ -l”? 45’ -1 o 30’ f 45’

(pincement nul) Ecart entre roue droite et gauche 40’ maxi

Cotes de charge

Remarques

: r QG

A 310 mm -‘- , /

1 *g-i A’ B 450 mm

z

I u AR,à C 320 mm 460 mm

LgJ gauche D 350 mm

La pression de pneus necessaire pour le réglage de la géométrie du train AV correspond à la pression prescrite pour le véhicule considéré, sous charge maxi.

Sans charge: Les cotes de réglage sont des valeurs de référence et elles sont relatives à un véhicule ayant un réservoir env. à moitié rempli sans conducteur.

~ Chargé: Les cotes de réglage s’appliquent à un véhicule reposant sur une surface plane et amené à des cotes de garde au sol déterminées mesurées à l’avant des deux côtés de la traverse et à l’arrière, sur le longeron de gauche (Cotes de charge). Les longueurs correspondantes des billots de bois et leur cotes de positionnement depuis le centre de roue AV jusqu’à l’avant et depuis le centre de roue AR jusqu’à l’arrière sont indiquées au tableau “cotes de charge”.

ROUES ET PNEUMATIQUES

Type

!AI

4 L

Equipement sp6cia

( 185/70 HR 14”

“) En cas de transmisslon automatique: pneus “SR”

Moteur Dim. pneus

Rekord-E

I Pression des pneus en kPa (kg/cm*)

Dim. jantel-

_1. 51/2Jxl

charge max.

AV

200 (2,O

200 (2.0

f

I 1

AR

220 (2

220 (2

Toutes les indications de pression se réfèrent à des pneumatiques froids. Le supplément de pression qui apparaît après un long parcours ne doit pas être supprimé.

Rekord-E

ROUES ET PNEUMATIQUES

Pression de pneu en kPa (kg/cm2 ) I

1 Charge max. 1 T t Charge jusqu’à

3 pers. et bagages légers

Charge jusqu’à 3 pers. et

lagages de 60 k<

AV AR

l

Type Moteur Dim. pneus Dim. jantes

AV

200 (2,O)

AR AR AV

180 200 (1,8) (20)

180 (1.8)

200 (2.0)

200

(2,O)

200

(2.0)

200

KO)

200

(2.0)

171

19” 20”

2os*

175SR 14 180 (1.8)

250 0.5)

280 (2.8)

Caravan fourg.

175HR 14 *) 20E*

17” 19* 20”

2os*

Caravan fourg. avec essieu AR renforcé

51/2 Jx14 200 (2,O)

320 (3.2)

175SR 14 180 (1.8)

250 (2.5)

20E* 175 HR 14 “)

Caravan fourg.

Diesel 20 D 21 D

175SR 14 250

(2.5)

200

(2.0)

280

(26)

320

(3.2)

200

(2,O)

200

(2,O)

Caravan fourg.

Diesel 250

(25)

200

(20) 20 D 21 D

175SR 14 avec essieu AR renforcé

*) En cas de boîte automatique: pneus “SR”

Toutes les indications de pression sont fournies pour des pneumatiques froids. L’excédent de pression apparaissant après un long parcours ne doit pas être suprimé.

Dimensions de jante

5 1/2 J x 14 pour toutes les roues de jante (y compris les modèles en alu)

Profondeur en mm

ET=43+1

rypes de pneus: pneus à carcasse radiale (sans chambre a air).

lantes: Un faux-rond maximal de 0,8 mm - et pour les jantes alu, de 0.25 mm - (mesuré au talon de la jante) et un voilage de 1,0 mm - pour jantes alu de 0,3 mm - (mesuré sur la portée latérale du talon de jante) est admissible.

En équipement spéciale vous pourrez obtenir un roue de jante de sport 5 1/2 J x 14, fabriqube en alu.

-ors du montage de chaînes, veiller à ne monter que des chaînes à mailles fines.

in règle générale, les pneus d’hiver roulent B une pression supérieure de 20 kPa (0.2 kg/cm2) ou même 30 kPa 0.3 kglcm* ). II faut respecter dans tous les cas les spécifications du fabricant.

In cas de conduite sportive, nous recommandons d’augmenter la pression sur le train AV de 20 kPa (0.2 kg/cm2). lette augmentation s’ajoute ?I la pression de basse recommandée pour chaque type de véhicule en fonction des :ontraintes considerées.

Rekord-E

COUPLES DE SERRAGE INDICATIFS

Désignation Couple

Fixation, essieu AV sur cadre .....................................

Fixation du silent-bloc sur essieu AV ................................

Fixation bras sur essieu AV ......................................

Ecrou, barre de tension au bras de direction ...........................

Ecrou, barre de tension sur essieu AV ...............................

Ecrou a couronne, rotule supbrieure sur fusée ..........................

Fixation, crapaudine du dôme du montant de force à ressort ................

Ecrou, bieille de piston (garniture de jambe de force) a la crapaudine ..........

Bague filetke, garniture de jambe de force dans le type de support .............

Vis, étrier de frein sur fusée ......................................

Vis, disque de frein sur moyeu ....................................

Vis, tôle de recouvrement de frein sur fusée ...........................

Ecrou de fude, jeu de roulement de roue AV ..........................

Ecrou, couronne, articulation de barre d’accouplement sur fusée .............

Chapeau, barre de stabilisation sur cadre .............................

Ecrous de roue ..............................................

Nm kpm

50 5,O

65 6,5

70 7,O

80 8,O

80 8,O

70 7,O

25 2,5

70 7,O

200 20,o

95 985

45 4,5

480 0.4

25 2,5

50 5,O

20 2,O

90 9,O

1-n l!’ Zl'Al SI,-

t

E

Commodore-C ._

BARRE DE DIRECTION

Serrer la barre Serrer les écrous pour la barre de tension à la barre de direction eE_au corps de l’essieu ainsi que le boulon pour la barre de direction au corps de l’essieu en position horizontal de la barre de direction. Les fourreaux élastiques doivent être sans tension.

ROTULE DE FUSEE

Remplacer la rotule de fude l STABILISATEUR

La rotule de fusée ne peut être remplacée qu’une seule, fois, et ce en guise de rotule de service apres-vente. Une entaille sur la peripherie du carter de la rotule sert de caractéris tique de la rotule de service après-vente. Si la rotule de fusee doit être remplacrk une seconde fois, il y a lieu d’utiliser une nouvelle barre de direction dans lequelle est enfort& une articulation sphé$que (sans entaille = montage de production).

Fixation Cote admissible: A = 41 mm’

ROULEMENTS DE ROUE

Réglage du jeu

L

l-

L

Dégoupiller l’écrou de fus6e et le desserrer. Tout en faisant tourner la roue, serrer l’écrou a un couple de 25 Nm (2,5 Desserrer de 3 crans l’écrou de fus&e. Si trou et creneau ne sont pas en face, desserrer jusqu’au prochain alignement. En réglage correct, la rondelle de sécurite doit encore pouvoir être bougk

kpml

RESSORT AV

I Lettre de code pour numéro de pièce

à gauche à droite

Equipement normal U V

SportlPaquet X Y

Conditionneur d’air I W I U

Sport/Paquet et bonditionneur d’air

Z X

Lettre

de

code

U

No. de pièce

(empreint dans

le ressort)

90 092 027

Longueur

(non sollicité)

enmm+15mm

363

Nombre de tours

env.

5,75

Caractéristique de

patarage

N/mm

V 90 092 028 347 5.5 22,0

W 90 092 029 379 60

X 90 095 994 336 5.5

Y 90 095 995 323 5,5 25,0

Z 90 095 996 349 5,75

l ) Le numéro de pièce estampé dans le ressort ne correspond pas au numéro du catalogue

E

Commodore-C

GEOMETRIE TRAIN AV

Braquage manuel Braquage hydraulique

Carrossage chargé -1” 15’ à to” 15’

(non réglable, il n’est possible d’effectuer qu’une Ecart entre roue

correction de 1’ dans la 1”maxi

droite et gauche

zone positive)

Chasse chargé +1”15,à +3”15’ +3”15’à+5O15’

(non réglable - intervention

limitée à une correction de Ecart entre roue

0” 30’ conjointement avec l’maxi

droite et gauche

le carrossege)

Pincement (pour les

deux roues, sans barre de tension)

chargé

non charge (valeurs de réference pour les seuls travaux d’inspection

O”15’à O”35’

2mmà4mm

0” 25’ à 0” 45’

3mmà5mm

Ecart d’angle de braquage

pour roues braquées

intérieurement à 20”

(pincement = 0)

chargé

Ecart entre roue

droite et gauche

-1”45’ f 45’ -1” 15” 45’

40’ max1

Remarques La pression de pneus nécessaire pour le réglage de la geométrie du train AV correspond

à la pression prescrite pour le véhicule considkré, sous charge maxi.

Sans charge: Imposé pour véhicules en charge complète “valeurs de référence”

pour les seuls travaux d’inspection.

Chargé: Les valeurs indiquées s’appliquent à un véhicule accusant une charge

de 70 kg sur chacun des sièges avant. Le réservoir d’essence doit être

rempli à capacité moitie.

1

ROUES ET PNEUMATIQUES

Type Moteu I

u L

: Limousine E” 2 et 4 portes E 25 S

0 Equipement spéciale Limousine 2 et 4 portes

Dim. pneus

175 HR 14 (175 R 14 88 H)

195!70 HR 14 (195/70 R 1489H

Commodore-C

Pression de pneu en kPa (kg/cm* 1

Dim. jantes jusqu’à 3 pers. Charge max

6Jx 14 200 (2,O) 200 (2.0) 220 (2,2)

I

AR

260 (2.6)

Toutes les rndrcatrons de pression se refèrent à des prlwmdtrqu~~s frordz Le supplement de pression qui apparait après un long parcours ne dort pas ètte supprime

Dimensions de jante

6 J x 14 pour toutes les roues de jante (y compris les modéles en alu)

Profondeur en mm

Profondeur = 49 I 1

Types de pneus: pneus à carcasse radiale (sans chambre à air)

Jantes: Un faux-rond maximal de 0,8 mm - et pour les jantes alu, de 0.25 mm - (mesuré au talon de la jante) et un voilage de 1,0 mm - pour jantes alu de 0,3 mm - (mesuré sur la portée latérale du talon de jante) est admissible.

En option, il est proposé une roue pleine du type 6 J x 14 en métal léger (moulée)

Compte tenu des empreintes de profondeur différentes sur les roues à voile plein, il n’est généralement pas autorisé de monter ces roues à voile du type 6 J x 14 des Commodore-B et Admiral/Diplomat sur la Commodore-C.

Toutes les dimensions admises des pneus peuvent ètre utilisées comme pneus d’hiver (pneus neige et pneus verglas) Lors du montage des chaines de neige, il y a lieu de n’utiliser que des chair-tes à maillons fins ne dépassant pas plus de 15 mm (y compris la serrure) le flanc intérieur et la surface de roulement du pneu.

En règle génerale, les pneus d’hiver roulent à une pression supérieure de 20 kPa (0,2 kg/cm* ) ou même 30 kPa (0.3 kg/cm’). II faut respecter dans tous les cas les spécifications du fabricant.

En cas de conduite sportive, nous recommandons d’augmenter la pression sur le train AV de 20 kPa (0.2 kg/cm’ ) Cette augmentation s’ajoute à la pression de basse recommandée pour chaque type de véhicule en fonction des contraintes considerées.

Avant de dévisser les vis de fixation, à six pans, de la roue à voile plein (acier), il y a lieu de dégager au préalable les capuchons de protection en matière plastique à l’aide d’un tournevis.

CommodoreC

COUPLES DE SERRAGE INDICATIFS

Désignation

-_-

Couple

Nm kpm

Fixation, essieu AV sur cadre ......................................... 50 5,O

Fixation du silent-bloc sur essieu AV .................................... 65 6.5

Fixatton de l’amortisseur sur train avant .................................. 20 2,O

Fixation bras sur essieu AV .......................................... 70 7,O

Ecrou, barre de tension au bras de direction ............................... 80 8.0

Ecrou, barrp de tension sur essieu AV ................................... 80 8,O

Ecrou à couronne, rotule supérieure sur fusée ............................... 70 7.0

Fixation, crapaudlne du dôme du montant de force à ressort .................... 25 2,5

Ecrou, bieille de piston (garniture de jambe de force) à la crapaudine ............... 70 7,O

Bague filetée, garniture de jambe de force dans le type de support ................. 200 20,o

Vis, étrier de frein sur fusée .......................................... 95 9.5

Vis, disque de frein sur moyeu ......................................... 45 4,5

Vis, tôle de recouvrement de frein sur fusée ............................... 4 OS4

Ecrou de fusée, jeu de roulement de roue AV .............................. 25 23

Ecrou, couronne, articulation de barre d’accouplement sur fusée ................. 50 5.0

Chapeau, barre de stabilisation sur cadre ................................. 20 2,O

Vis de fixation des roues (sur roues à voile plein en acier dégager les capuchonsde protection) 90 9,O

PLAN DE MESURE DU CHASSIS

u Senator’Monza

i

i

i 1

I

FpIniiIe 4 - hleu. lè’e &3ition rna~ 78

Senator / Monza

BARRE DE DIRECTION I

Serrer la barre 1 Serrer les écrous pour la barre de tension à la barre de direction et au corps de l’essieu

iainsi que le boulon pour la barre de direction au corps de l’essieu en position horizontal

de la barre de direction. Les fourreaux élastiques doivent être sans tension.

ROTULE DE FUSEE I

Remplacer la rotule

de fusée

La rotule de fusée ne peut être remplacée qu’une seule fois, et ce en guise de rotule de

service après-vente. Une entaille sur la périphérie du carter de la rotule sert de caractéris-

tique de la rotule de service après-vente.

-

Si la rotule de fusée doit être remplacée une seconde fois, il y a lieu d’utiliser une

~nouvelle barre de direction dans lequelle est enfoncée une articulation sphérique

:(Sans entaille = montage de production).

STABILISATEUR

F rxatiorr

ROULEMENTS DE ROUE

Réglage du jeu

Zote admissible: A = 41 mm

Dégoupiller l’écrou de fusée et le

desserrer.

Tout en faisant tourner la roue,

serrer l’écrou à un couple de 25 Nm (2,5 kpm).

Desserrer de 3 crans l’écrou de fusée.

Si trou et créneau ne sont pas en face,

desserrer jusqu’au prochain alignement.

En réglage correct, la rondelle de sécurité

doit encore pouvoir être bougée.

Senator / Monza

RESSORT AV

I Lettre de code pour numéro de pièce

Eq_uipement normal ~~-

Charge plus élevée ~~- _~f_~.__ --~ Sport/Paquet-Rallye R S IS / s ~ ~~ ~_~ .~ ~___~.~~ _~~

Conditionneur d’air Q N .~ ~~-

~- Sport/Paquet-Rallye T - et conditionneur d’air -~

Lettre Longueur Caractéristique de

de No. de pièce (non sollicité) Nombre de tours patarage

code (empreint dans le ressort) enmmt15mm env. N/mm ~~

N 90 075 019 371 5,75 _~.. -_- .--

P 90 075 020 356 5,5 22,0

Q / 90 075 427 387 60 ,

4 R ! 90 092018 j 343 I 5,5 -_---__--_+_--------_ _

Senator / Monta

j

~ /

GEOMETRIE TRAIN AV

SenatorfMonza

Carrossage chargé

(non réglable, il n’est ~_____~ ~~~~

possible d’éffectuer qu’une / i Ecart entre roue

correction de 1 *dans la / droite et gauche

zone positive)

Chasse

(non réglable - intervention / limitée à une correction de j Ecart entre roue 0” 30’ conjointement avec ’ droite et gauche

le carrossage)

1”maxi

~-. ____._ .._ ~___ L-

Pincement (pour les I chargé T- O”15’ à O”35’

deux roues, sans

barre de tension) 1 ~. ~~_~___ __~~ ~~~~ ~~ . 2mmà4mm ~~~~~ --

non chargé (valeurs de réference pour les

0” 25’ à O”45’ 3mmà5mm

seuls travaux d’inspection

Or--- Ecart d’angle de braquage chargé

pour roues braquées , ~~~~~ ~~~~ - 1 0 15+45,

intéeieurement à 20” Ecart entre roue 40’ maxi (pincement nul ) droite et gauche

Remarques

f ~~ .I

La pression de pneus nécessaire pour le réglage de la géométrie du train AV corn

à la pression prescrite pour le véhicule considéré, sous charge maxi.

l i Sans charge: Imposé pour véhicules en charge complète “valeurs de référence”

pour les seuls travaux d’inspection.

Chargé: Les valeurs indiquées s’appliquent à un véhicule accusant une cha

de 70 kg sur chacun des siéges avant’ Le réservoir d’essence doit é

rempli à capacité complète.

I Sur les véhicules équipés d’un système de régulation automatique de la r;auteur,

: les opérations de contrôle de la chasse, du carrossage et du parallélisme sont

I subordonnées à l’enclenchement du contact qui garantit une hauteur optimale

j du véhicule.

-- .- --- -.~-I

sspond

rge stre

Senator / Monza

ROUES ET PNEUMATIQUES

T Tvw

l / Moteu D~rn pneus / I j

4 L- ~~ i

swatoi 78 H 175HR14 /

1 (175 R 14883

MoWa

t___~~~-__-~--- ‘-3G l 195i70 VR 14*) /

-~ ---Y - 1(195/70R 1489Vg

Equipement spéciale i /

Senator j ‘JBH I 1%/70 HR 14 ! Monra /

/ i(195’70 R 14 89 H)I

Dim. janter

6Jxl4

T- Pression de pneu en kPa (kg/cm* )

jusqu’à 3 pers.

220 (2,2) 220 (2,2)

Chaige max

250 (2.5) 280 (2,8)

Toutes les indications de pression se réfèrent à des pneumatiques froids. Le supplément de pression qui apparaît après un long parcours ne doit pas etre supprimé.

Types de pneus: pneus à concasse I ad~aie (sans chambre à a~, 1 ET Profondeut

Jantes: Un taux-rond maxima! de 0.8 mm e? pour les Jantes alu, (le 0,25 mm (mesutt: au talon de la jante) et un voilage cie 1,0 mm - ~.~our jantes alu de 0.3 mm (mesuré sur la portée latérale du talon de jante) est admlsslble

Dans sa version standard, la Monza est équipée de 5 roues à rayons, voire à voile plein 6 J x 14, en métal léger (pICce

rouIro! Ces roues en métal léger sont offertes en option sur la Senator.

Compte tenu des empreintes de profondeclt différentes sur les loues Q voile plein, II n’est géneralernent pas dLltOllW

tic monter ces roues à voile du type 6 J x 14 des Commodore-B et Admlral/Diplomat-B sut. la SenatoliMonza.

Tourtes les dlmenslons admises des pneus peuvent ètre utilisees comme pneus d’hiver (pneus neige c!t pneus vetglas). LOIS du monrage de chaines, V~I/I~I à ine monter que des chaînes d mailles fines.

En chyle yénérale, les pneus ri’hlwt boulent 5 une pression supérieure de 20 kPa (0.2 kg/cm’ j ou même 30 kPd

(0.3 kqjcm’ j Ii faut tespectel clans tous les cas les spéclflcations du fabricant

En cas de conduite sportive, nous recommandons d’augmenter la pression sur le train AV de 20 kPa (0,2 kg/cm’) Cette augmentation T’ajoute à la pression de basse recommandee pour chaque type de véhicule en fonction des contraintes constderées.

Avant de d&issel les VIS de flXd~lOl~. à SIX paiis, de Id rouf: ;i voile ~ICI~ (acier), II y a lieu de dégaget au Pléalatlle les capuChons de ptotection en rna?i@rr plastiquf> ;I l’aidi: d’un IourIIcvIs

t

--

L

Senator / Monza

COUPLES DE SERRAGE INDICATIFS

Déslgnatron

Fixation, essieu AV sur cadre ........................................

Fixation du silent-bloc sur essieu AV ....................... .......

Fixation de I’amortissleur sur train avant ............... .................

Ftxation bras sur essieu AV ......................................

Ecrou, barre de tension au bras de directton ............................

Ecrou, barre de tension sur essieu AV ................. ................. Ecrou à couronne, rotule supérieure sur fusée ...........................

Fixation, crapaudine du dôme du montant de force à ressot t .................

Ecrou, bieille de piston (garniture de jambe de force) à la crapaudine ...........

Bague filetée, garniture de iambe de force dans le type de support ............. Vis, étrier de frein sur fusée .................. .......... .............

Vis, disque de frein sur moyeu ........................................

VIS, tôle de recouvrement de frein sur fusée ................................

Ecrou de fusée, leu de roulement de :oue AV ..................

Ecrou, cwronne, artiwlation de barre d’accouplement sut fusée ...............

Chapeau, barre de stabilisation sur cadre .............. .................

VIS de fixation des roues (sur roues à voile plein en acier degager

Couple

Nm kpm

-1 5,o

/ 66 / 63

20

70 j :‘; / ’

80 i 8,0

80 / 8,O

70 7,o

25 2,5

70 7,o

200 20,o

95 9s

45 4.5

4,0 / 0,4

25 / 2,5

50 / 5,o

20

les capuchons de prottrctlon). 90 ....................................