28
Jean-Pierre Soula Le livre de la Genèse décrypté La Genese_v3.pdf 1 07/02/2009 13:16:41

La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

  • Upload
    hatruc

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Jean-Pierre Soula

Le livre de la Genèse décrypté

La Genese_v3.pdf 1 07/02/2009 13:16:41

Page 2: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Du même auteur, sous le pseudo : Jean-Pierre SOLAU :

L'homme qui redevint un dieu, roman de science-fiction aux Éditions http://www.edilivre.com, Paris, Juin 2008

La loi du 11 mars 1957 n'autorisant, aux termes des alinéas 2 et 3 de l'article 41, d'une part, que les « copies ou reproductions strictement réservées à l'usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective » et, d'autre part, que les analyses et les courtes citations dans un but d'exemple et d'illustration, « toute représentation ou reproduction intégrale, ou partielle, faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite (alinéa 1er de l'article 40). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code pénal.

ISBN : 978-2-8489-8118-5

© Éditions Oxus, 2009 Une marque du groupe éditorial Piktos,

Z.I. de Bogues, rue Gutenberg – 31750 Escalquens Bureau parisien : 6 rue Régis – 75006 Paris

Tous droits de reproduction, de traduction et d’adaptation réservés pour tous pays.

page2.pdf 1 12/02/2009 19:09:10

Page 3: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Jean-Pierre Soula

Le livre de la Genèse décrypté

Une lecture « hérétique » de la Genèse à partir du texte hébreu

Sous la direction de Marc Halévy

La Genese_v3.pdf 3 07/02/2009 13:16:42

Page 4: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

La Genese_v3.pdf 4 07/02/2009 13:16:42

Page 5: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

À Marc et Violaine

Puisse ce livre les guider sur le sentier

Avec tout l’amour de leur grand-père.

Au philosophe Henri Peña-Ruiz,

défenseur de la laïcité qui m'a encouragé à publier ce livre.

Cordialement

Mes remerciements à Marie-Pierre Prukop-Soula, ma fille, pour son aide précieuse concernant la mise en page et la relecture du manuscrit.

Toute ma reconnaissance va également à Marc Halévy de Maran Group, http://www.noetique.eu, pour sa patience et son assistance dans la refonte du manuscrit. Ses conseils se sont avérés très précieux pour le profane que je suis, tant pour ce qui concerne la langue hébraïque que tout ce qui touche à la physique.

La Genese_v3.pdf 5 07/02/2009 13:16:42

Page 6: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

La Genese_v3.pdf 6 07/02/2009 13:16:42

Page 7: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Préface

de Marc Halévy

e livre de la Genèse, premier livre du pentateuque qui, en hébreu, est la Torah Mosheh, ne cesse d'intriguer depuis des millénaires. Déjà, à l'époque

talmudique, il est relaté qu'un courant mystique très ancien, existait : le Maassé bereshit, les « actes du commencement » Ce courant était parallèle, voire concurrent, à un autre, celui du Maassé merkabah qui voulait décrypter les secrets du « char » divin tel qu'Ézéchiel le décrit au début de sa prophétie.

Ce livre merveilleux et mystérieux de la Genèse, attribué,

comme il se doit, à Moïse lui-même, a, en fait, été rédigé peu après le retour d'exil de Babylone. Les dix tribus du vieux royaume d'Israël avaient déjà disparu. Les deux tribus du royaume de Juda (d'où dérive notre mot juif qui vient de Yéhoudi, habitant de Yéhoudah) furent déportées massivement « sur les rives de Babylone », de 597 à 538 avant l'ère vulgaire. Libérés de cet exil lors de la conquête de Babylone par les Perses de Cyrus, les Juifs retournèrent sur leur Terre, reconstruisirent le Temple de Jérusalem et mirent par écrit ces récits que la tradition orale véhiculait encore, mais que la déportation avait mis en péril.

Le livre de la Genèse raconte la cosmogonie hébraïque,

pendant de celle, grecque, d'Hésiode. Elle puise à des sources lointaines, probablement sumériennes, dont on retrouve aussi des traces dans les cosmogonies assyrienne et babylonienne. Lorsque la Torah nous dit qu'Abraham, le premier patriarche, naquit et vécut à Our qu'il quitta, et lorsque l'on sait que Our fut

L

La Genese_v3.pdf 7 07/02/2009 13:16:42

Page 8: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

8 │ Le livre de la Genèse décrypté la capitale des Sumériens, remplacés, ensuite, par les Akkadiens, il ne faut guère d'imagination pour comprendre que l'Abraham biblique n'est autre qu'un Abram-l'Akkadien en exil, portant avec lui la cosmogonie de An-le-solaire, Enlil-l'aérien et Enki-le-terrien qui devaient être ses Élohîm à lui.

Mais la cosmogonie relatée dans le premier chapitre du livre

de la Genèse est tout sauf un copier-coller. Elle puise aux sources sumériennes – comme d'ailleurs toutes les civilisations mésopotamiennes et même égyptienne –, mais elle structure ces éléments à sa façon en y ajoutant beaucoup de son cru : les sept jours ; les quatre « éléments » préexistants : la ténèbre, l'abîme, le souffle des Élohîm et l'eau (cf. Genèse. 1-2) la Lumière que crée la parole divine alors que, partout ailleurs, la Lumière précède les dieux ; le repos sabbatique ; l'apparition des astres le quatrième jour. Tout cela fait de la Genèse biblique une cosmogonie fort originale quoi qu'en pensent ceux qui, par mode ou par inimitié, passent leur temps à tenter de retirer au peuple juif la paternité de ses propres écrits sacrés ; ceux qui se demandent : « comment un peuple si petit et si misérable a-t-il pu avoir le génie – et l'audace de le revendiquer – d'écrire le livre le plus traduit et le plus vendu au monde ? Bref…

Le livre de la Genèse est un livre difficile. Difficile parce

qu'il a été rédigé en hébreu ancien, qui est une langue sémitique difficilement traduisible dans les structures linguistiques indo-européennes. Un seul exemple suffira pour le comprendre : le temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé, présent, futur. Les langues sémitiques ne connaissent pas cette tripartition, mais utilisent une conjugaison binaire distinguant ce qui est accompli de ce qui est inaccompli. Ainsi, les deux premiers verbes conjugués de la Genèse (« Il créa » de Genèse, 1-1 et « le terre devint tohu et bohu » de Genèse, 1-2) sont au mode accompli : c'est fait, terminé, clos. En revanche, tous les autres verbes du récit sont au mode inaccompli que l'on doit rendre, en Français, par un futur. Ainsi, il faut traduire Genèse, 1-3 par « Et il dira : "dieux, il adviendra une lumière" et il adviendra une lumière ».

La Genese_v3.pdf 8 07/02/2009 13:16:42

Page 9: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Préface │ 9

Autre particularité linguistique de l'hébreu ancien : il ne connait ni le verbe « être » ni le verbe « avoir ». Ainsi, toutes les traductions qui expriment HYH par « être » sont tout simplement fausses, puisque ce verbe signifie « devenir, advenir »… et cela change beaucoup de choses.

Afin de rendre le propos concret, je souhaite donner, ci-

après, une traduction extrêmement littérale des premiers versets du premier chapitre de la Genèse. On mesurera ainsi la distance – pour ne pas dire le gouffre – qui sépare la réalité hébraïque des traductions faussaires.

« En un commencement, Il créa des dieux avec le ciel et

avec la terre.

« Et la terre devint vide et consternante, une ténèbre [est] au-dessus des faces de l'abîme et un souffle des dieux [est] palpitations au-dessus des faces de l'eau.

« Et Il dira : "dieux, il adviendra une lumière" et il adviendra une lumière.

« Et Il verra des dieux avec la lumière, comme [c'est] beau, et Il séparera des dieux entre la lumière et entre la ténèbre.

« Et Il nommera des dieux pour la lumière du jour et pour la ténèbre. Il avait nommé "nuit", et il adviendra un soir et il adviendra un matin, jour un.

« Et Il dira : "dieux, il adviendra un espace au milieu de l'eau et il adviendra une séparation entre eau pour eau."

« Et Il fera des dieux avec l'espace et Il séparera entre l'eau qui [est] du dessous pour l'espace et entre l'eau qui [est] du dessus pour l'espace et il adviendra ainsi.

« Et Il nommera des dieux pour l'espace du ciel et il adviendra un soir et il adviendra un matin, jour deuxième… »

On comprend qu'un tel texte original puisse donner des urticaires aux monothéismes tardifs – chrétiens et musulmans,

La Genese_v3.pdf 9 07/02/2009 13:16:42

Page 10: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

10 │ Le livre de la Genèse décrypté surtout – alors que le récit est proprement polythéiste (Élohîm est le pluriel de ELH qui signifie indifféremment divinité, dieu ou déesse). Un polythéisme apparent qui dissimule le « Il » impersonnel qui est à l'œuvre dans cette cosmogonie. La Kabbale, qui est la tradition mystique et ésotérique du judaïsme, reconnaîtra dans ce « Il » le En Sof, le Sans-fin, l'Illimité, qu'Anaximandre le présocratique milésien reprendra sous le nom d’Apeiron avec le même sens en grec.

Derrière le polythéisme littéral du texte se cache un monisme de fait qui alimente, dès leur source, le panthéisme ou le panenthéisme du kabbalisme et du spinozisme.

Le travail de Jean-Pierre Soula se place à un carrefour. Lieu symbolique et magique par excellence, le carrefour est lieu de rencontre improbable, placé sous la protection ou le patronage de Ganesh en Inde et d’Hermès en Grèce.

Hermès, dieu d'origine égyptienne (Hermès vient de l'égyptien Har-Moses qui signifie engendré de lumière), messager des dieux, protecteur des voleurs et des savants, tous hommes de rencontres et de carrefours, fastes ou néfastes.

Jean-Pierre Soula, dis-je, se place au carrefour de deux mystérieux chemins : celui du livre de la Genèse et celui d'un drôle de bonhomme, Fabre d'Olivet.

Antoine Fabre d'Olivet (1767-1825) était un protestant

cévenol. D'abord révolutionnaire ardent, puis journaliste, il se passionna pour la théosophie et la philologie avant de créer un culte nouveau qu'il appellera la théodoxie (du grec théos et doxè qui donnent « vision de Dieu »).

Sa passion philologique le poussa vers l'étude de l'hébreu qu'il aborda en autodidacte. Il crut avoir découvert sous l'hébreu « apparent » un « vrai » hébreu qu'il réinvente totalement. De là, naquit son œuvre maîtresse : La langue hébraïque restituée. Le titre complet est : La langue hébraïque restituée et le véritable sens des mots hébreux rétabli et prouvé par leur analyse radicale. Rien que cela !

La Genese_v3.pdf 10 07/02/2009 13:16:42

Page 11: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Préface │ 11

Il y donne sa traduction des premiers chapitres de la Genèse dont je ne résiste pas au plaisir d'extraire les premiers versets. Que l'on juge :

« Premièrement-en-principe, il-créa, Élohîm, l'ipséité-des-cieux et-l'ipséité-de-la-terre.

« Et-la-terre existait puissance-contingente-d'être dans-une-puissance-d'être : et-l'obscurité-était sur-la-face de-l'abîme ; et-le-souffle de-Lui-Dieux était-générativement-mouvant sur-la-face des-eaux.

« Et-il-dit, Lui-l'Être-des-êtres : sera-faite lumière ; et-(sera)-fut-faite lumière... »

Il mourut, foudroyé par l'apoplexie… Sa tombe, au cimetière du Père-Lachaise, porte une colonne

brisée, typique du Rite Écossais Rectifié.

Derrière mon ironie bien amicale pour son hébreu réinventé,

se cache, en fait, une réelle admiration pour Fabre d'Olivet car cet homme du siècle des Lumières, franc-maçon sincère (ordre dans lequel s'enracinent, d'ailleurs, à la fois, sa quête spirituelle et sa rencontre avec l'hébreu si souvent utilisé dans les mots de passe et mots sacrés de la franc-maçonnerie). Cet homme a initié une véritable vogue hébraïsante et une redécouverte du texte biblique réel que les clercs chrétiens ont si longuement et traîtreusement falsifié. La Bible resurgit donc – Fabre d'Olivet est protestant, ne l'oublions pas – mais dans sa langue originale. Et les assoiffés de spiritualité – si nombreux en cette période postrévolutionnaire où la franc-maçonnerie renaît, napoléonienne, de ses cendres révolutionnaires – entamèrent un retour aux sources qui relança les études bibliques et la philologie hébraïque.

Jean-Pierre Soula relit ici la Genèse sous la loupe

hébraïsante de Fabre d'Olivet. Et il se régale. Les racines bilitères inventées par Fabre d'Olivet – l'hébreu « réel » est construit sur quelques centaines de racines trilitères – lui

La Genese_v3.pdf 11 07/02/2009 13:16:42

Page 12: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

12 │ Le livre de la Genèse décrypté donnent d'incroyables prétextes à cheminements spirituels et linéaments ésotériques.

Sans peut-être trop le savoir ou le vouloir, Jean-Pierre Soula utilise des moyens de décryptage du texte que ne renieraient pas certains étudiants en Kabbale.

Bonne lecture, donc. Bon régal !

La Genese_v3.pdf 12 07/02/2009 13:16:42

Page 13: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Avant-propos

érétique : personne qui ne partage pas toujours les idées du plus grand nombre. J'ajouterai : notamment en matière de religions, d'histoire, de philosophie

etc. Je suis donc un hérétique...

Voici une citation du grand poète latin Virgile : « Heureux, celui qui connaît la cause profonde des choses. » Cet ouvrage tente de décrypter la Genèse en fonction des connaissances humaines les plus récentes, mais aussi selon un certain symbolisme. Pour moi, et bien que ceci puisse choquer beaucoup de lecteurs, le dieu des trois religions (judaïque, chrétienne et musulmane) est une invention humaine. Il est destiné à répondre aux angoisses métaphysiques de l'humanité. Il est plus proche de l'homme que de la divinité puisqu'on lui attribue des qualités (bonté, clémence, etc.) et même des défauts (colère, vengeance, châtiment...) strictement d'origine humaine. Jusqu'à présent, personne n'a possédé la preuve d'une existence divine, tout au moins telle qu'on l'imagine plus ou moins consciemment.

Si je me suis servi du texte hébreu et non d’une traduction, c’est parce que la langue supposée être employée par Moïse (l’hébreu ancien) s’est révélée, à mon sens, porteuse d’un très puissant symbolisme, lequel a fortement inspiré ma propre réflexion alors que les diverses traductions en langue française étaient incapables de répondre à ma démarche. Je possède deux exemplaires de la Bible, d’éditions différentes, mais ces textes écrits avec l'aide de notre alphabet latin furent incapables d’apporter un support efficace à mes investigations. Ce contenu semble, en effet, trop simpliste, naïf pour l'homme du XXIe siècle.

H

La Genese_v3.pdf 13 07/02/2009 13:16:43

Page 14: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

14 │ Le livre de la Genèse décrypté Une lettre ou un mot isolé est pratiquement insuffisant à créer ou suggérer tout un cheminement mental, toute une suite de pensées concrètes ouvrant la voie à un raisonnement logique, alors que le signe hébraïque parle de lui-même. Prenons le nom « arbre » : bien sûr, il évoque immédiatement pour nous un végétal d’une certaine hauteur, ayant des racines, un tronc, des branches, des feuilles, voire des fruits. Cependant, ce seul mot suffit-il à suggérer autre chose qu’une simple image, nous ouvre-t-il le chemin vers des réalités supérieures ? Absolument pas, sauf si nous l’associons à un texte, une histoire particulière ou du symbolisme.

D’autre part, on sait que la Bible n’est qu’une traduction, somme toute assez naïve, d’une infinité de sources de toutes époques et de toutes provenances. Vouloir l’interpréter à la lettre serait faire preuve d’une naïveté encore plus grande.

Comme vous le constaterez en lisant les pages qui vont suivre, il suffit parfois d’une racine, d’une seule lettre pour déboucher sur une dissertation relativement importante. Vous prendrez conscience que les nuances exprimées par un seul et même signe peuvent quelquefois être assez divergentes pour ne pas dire opposées.

Cet ouvrage concerne la Genèse, de la Création à la sortie de l’Éden. Il comprend trois parties de styles différents qui ne correspondent pas tout à fait avec les trois livres du bereshith. Dans la première partie, je me sers du seul symbolisme des signes. Dans la deuxième, je donne un aperçu de la guématrie, selon ma propre compréhension. Cette science (guematria en hébreu) est l’art d’utiliser la valeur numérique des mots. De là, l’idée d’employer aussi leur valeur théosophique, soit l’ensemble des valeurs de toutes les lettres d’un mot. Par exemple, AGD = 134 = 1 + 3 + 4 = 8, ou bien encoreTBV= 926 = 9 + 2 + 6 = 17 mais aussi 7 + 1 = 8, ce qui fait que deux ou plusieurs mots ne paraissant n’avoir aucune correspondance les uns par rapport aux autres, en possèdent une au plan guématrique ou théosophique, puisque leur valeur est identique ; d’autres comme MShH Mosheh, Moïse et HShM hashem « le Nom ou Dieu » sont des anagrammes ayant une

La Genese_v3.pdf 14 07/02/2009 13:16:43

Page 15: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Avant-propos │ 15

relation très forte entre eux, ce qui fait dire aux exégètes que Moïse était le représentant de Dieu sur terre. Grâce à l’étude de ces combinaisons de nombres, des portails me furent ouverts ! Il ne restait qu’à choisir parmi les sentiers qui s’ouvraient sur mon parcours. Dans la troisième partie, je laisse libre cours à mon interprétation du texte en fonction des connaissances actuelles.

Avant d’aller plus loin, ouvrons une petite parenthèse sur la Qabale. Le mot hébreu est qâbalah ou qâbala. C’est un substantif formé par les lettres qof, beith, lamed, hé (Q, B, L, H) qui veut dire « réception ». Beaucoup d’ouvrages traitant de Qabale (ou Kabbale) le traduisent par « tradition ». Le terme le plus juste est le premier. Voici, à titre d’exemple, comment peuvent être interprétées les composantes de ce mot.

Tout d’abord, je devrais l’écrire normalement, de droite à gauche : H, L, B, Q. Mais, pour la commodité de lecture, je garderai le sens de nos lettres, de gauche à droite, en vous faisant remarquer que cette langue ne possède pas de voyelles écrites. En disposant ces lettres en colonnes, nous pouvons traduire ce mot de deux manières :

A) exotérique de haut en bas,

B) ésotérique de bas en haut,

A) D'Adam Kadmon Q B) Adam Kadmon H

la Connaissance B s'élève vers L

descend dans L la matière (l'homme) B

la matière (l'homme) H par la Connaissance Q

Maintenant, si nous considérons les racines de ce mot comme QB, nous pouvons en tirer différentes significations telles QAB (racine trilitère) dont la lettre centrale, alef ne pouvant se prononcer seule, équivaut ici à un A.

Cette racine formée de qof + alef + beth est un signe de l'activité intérieure. Elle peut indiquer une expurgation ou un rejet de ce que l’on juge contraire à la morale ou bien une excavation, au sens propre, ou bien encore, au sens figuré, une

La Genese_v3.pdf 15 07/02/2009 13:16:43

Page 16: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

16 │ Le livre de la Genèse décrypté malédiction. Mais si l’on considère qof contracté avec beth : QB, il caractérise un récipient ou un ustensile de capacité. Au sens propre, ce sera l’organe féminin appelé vagin et au sens figuré un mauvais lieu.

Un dernier exemple : QL évoque toute idée de rapidité, légèreté ou, encore, ce qui est ténu, exigu, menu. Une autre image : tout ce qui est sans consistance, de peu de valeur ; ce qui est lâche, vil, infâme. Inversons ces deux signes et LQ signifiera tout ce que l’on saisit avec la langue, ce qui est léché, lapé. Par contre, au sens figuré, c’est ce que l’on saisit par l’esprit (une leçon, une lecture, une révélation). Ces quelques exemples vous ont démontré ce à quoi l’on peut prétendre, si l’on veut approfondir, creuser (en hébreu : qavar, à rapprocher de qabala) le sens des signes et des mots constituant les versets du Sépher Bereshith : Le livre du Commencement.

Nous allons aborder rapidement les valeurs symboliques et numériques des lettres. Cela pourra nous fournir les clés qui nous ouvriront les portes vers un « ailleurs » quelquefois surprenant. En voici un court aperçu : prenons, par exemple, la lettre B beth. Elle a pour symbole la maison, pour valeur numérique 2, pour valeur en plénitude 412, pour somme théosophique 7, pour valeur secrète 4. Elle correspond à notre œil droit, à la planète Saturne. Rassurez-vous : je ne vous compliquerai pas la lecture de cet ouvrage par un emploi excessif de ce symbolisme.

Attiré depuis l’enfance par tout ce qui a trait au mysticisme, je me suis naturellement tourné vers ce qui pouvait enrichir mon esprit et me faire progresser sur le « sentier ». J'ai parcouru des dizaines de livres traitant tous de spiritualité, d’occultisme et autres sciences du paranormal, mais aussi d’égyptologie, d’étude des civilisations anciennes, de physique moderne, d’astronomie, etc. Parmi ces ouvrages, j'en ai retenu certains pour leur sérieux et leur sincérité, mais en ai rejeté d’autres car écrits dans un but plutôt commercial et dont le contenu me paraissait, sinon fantaisiste, du moins, dénué de sérieux. Évidemment, ma quête a fini par me faire mettre la main sur des

La Genese_v3.pdf 16 07/02/2009 13:16:43

Page 17: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Avant-propos │ 17

ouvrages traitant de la Qabale, mais suffisamment simplifiés pour être à la portée du profane que je suis.

J’ai été aussitôt intrigué puis captivé par ces mystérieuses lettres formant des mots qui, pour moi, « restaient de l’hébreu ». À partir de cet instant, je n’ai eu de cesse d’arriver à déchiffrer cette écriture énigmatique. Ce désir d’apprendre a été renforcé par la lecture d’ouvrages tels que La Qabale Dévoilée du Docteur H. Spencer Lewys, Le Symbolisme du corps humain d’Annick de Souzenelle et enfin, La Bible : le code secret de Michaël Drosnin. Mais, il manquait l’essentiel, c’est-à-dire l’occasion d’approfondir mes faibles connaissances de l’hébreu et de me fournir en même temps un bon vocabulaire, en bref, des clefs d’accès à cette langue mystérieuse ! La providence m’a servi en me permettant la découverte de feuillets extraits, semble-t-il, d'un ouvrage, toujours très contesté par les hébraïsants, le livre d’Antoine Fabre d’Olivet intitulé La langue hébraïque restituée. J'ai aussi eu la chance de participer à des séminaires sur l’hébreu biblique animés par un spécialiste de cette admirable langue.

Grâce à ces interventions providentielles et aux nombreuses notes prises, cela a été le véritable point de départ d’une aventure sur les chemins de la série d'énigmes posées par les Écritures au sujet de ce que l’on a coutume de nommer la Création ou Genèse ! Les documents extraits du livre de Fabre d’Olivet m’ont grandement aidé dans l’orientation de ma recherche. Il manquait, malgré cela, les connaissances de la science moderne. D’autre part, cet ésotériste, très contesté, semble avoir été limité dans ses recherches. Attaché à la tradition, il n’a pas osé s’écarter du sens religieux des textes de l’Ancien Testament, tout au moins dans les extraits que je possède. Peut-être a-t-il éprouvé également une crainte larvée, celle de déplaire aux chefs des religions de son époque. Il semble aussi avoir été quelque peu exalté par son savoir ou ses découvertes.

Étant un penseur libre mais non un libre-penseur, je me suis résolument écarté de tous enseignements dogmatiques, ne me fiant qu’à mes connaissances et à mon intuition. En réalité,

La Genese_v3.pdf 17 07/02/2009 13:16:43

Page 18: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

18 │ Le livre de la Genèse décrypté je me suis servi du langage hébraïque comme d’un support important de réflexion, un média entre le monde d'une certaine tradition et celui de l'actualité. J'ai aussi utilisé le contenu des versets, un peu à la manière d’un programme informatique dans lequel il faut cliquer sur le symbole ou l’icône d’ouverture (ici une lettre, un mot ou un membre de phrase), puis sur le nom du programme à exploiter, donc, pour moi, la racine ou la lettre hébraïque ; ensuite, sur les titres des fichiers internes au programme : pour moi, le symbolisme contenu dans les signes a constitué une passerelle vers d’autres réalités. Voilà comment je procède : en premier lieu, j'écris le verset au mot à mot mais en respectant, d’une part, la forme d’écriture biblique, d’autre part, la traduction la plus vraie possible, de manière à ce que le lecteur ne puisse pas se fourvoyer.

Ensuite, j'isole les termes clés de chaque phrase ou partie de phrase, en y cherchant le sens caché, voire hiéroglyphique du ou des signes. À partir de cette découverte, je me sers des enseignements personnels multiples dont j'ai bénéficié au cours de mes études ou de mes lectures afin de pouvoir adapter le texte aux connaissances modernes en vous rappelant que, déchiffrer un texte mosaïque a été, pour le non-initié que je suis, aussi ardu que déchiffrer l'ensemble des hiéroglyphes pour Champollion s’il n’avait eu en mains une copie partielle de la célèbre stèle baptisée « Pierre de Rosette ».

J'ai préféré donner un sous-titre à chaque verset pour éviter la monotonie d’une numérotation. Sans doute, certains d’entre eux sembleront ne pas trop correspondre au contenu du verset ; peu importe ! Il ne s’agit que de simples repères.

Pour la traduction biblique, le lecteur ne doit pas ignorer que toutes les bibles en français proviennent de textes hébreux, en ce qui concerne l’Ancien Testament. En revanche, lorsqu’il s’agit du Nouveau Testament, elles sont la traduction de livres grecs. Par ailleurs, les bibles modernes imprimées en hébreu sont des copies du célèbre manuscrit de Leningrad de Ben Asher, datant de 1008 à 1009, reproduction la plus ancienne de l'Ancien Testament. Cet ouvrage provient du travail d’érudits juifs, appelés « massorètes », qui ont inventé un

La Genese_v3.pdf 18 07/02/2009 13:16:43

Page 19: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Avant-propos │ 19

système de signes voyelles (points et traits), entre les années 400 à 700 de notre ère. Jusque-là, il n’existait que des consonnes, à la manière des hiéroglyphes égyptiens, d’où la difficulté pour le chercheur de déchiffrer un texte avec les nombreuses erreurs de traduction commises à tort ou à raison par les hellénistes. On connaît la destruction des manuscrits antérieurs à celui de Leningrad dans les synagogues, ce qui empêche désormais de remonter au texte originel. Les autres manuscrits ou codex sont trop fragmentaires pour nous être vraiment utiles. Seuls, quelques-uns, découverts par le plus grand hasard, permettent un tel recours (Qumrân, par exemple).Il faut également distinguer deux sources concernant les Écritures : la tradition yahviste et la tradition sacerdotale ou élohiste. C’est pourquoi vous pourrez constater que certains versets semblent se répéter d’une page à l’autre, avec quelques différences dans leur rédaction. Il faudra aussi tenir compte de la déformation volontaire ou involontaire du texte hébreu lors des traductions successives par les scribes chrétiens, notamment entre les IVe et Ve siècles de notre ère, certainement sur ordre des clergés ou des potentats en place et dont il fallait suivre le courant de pensée officielle et les dogmes, sous peine d’excommunication ou pire, de mort. Je ne manquerai pas de vous le rappeler chaque fois qu’il sera nécessaire, au cours de cette étude.

Avant de clore cette présentation, qu’il me soit permis de dire que ce travail a été des plus sérieux et honnête. J'ai pris grand soin d’écarter toute fantaisie ou non-sens, en me fiant aux ouvrages écrits par des spécialistes en toutes matières, mais j'ai aussi laissé la parole à mon intuition. Vous êtes absolument libres d’en penser ce que vous voudrez. Sachez seulement que trop de coïncidences ne peuvent que nous faire dresser l’oreille à la lecture de certains événements passés, présents ou même futurs. De même, je ne prétends en rien me faire le champion de la laïcité dont je ne partage pas toujours les idées parfois sectaires.

Remarque : les noms suivants comme Dieu, Christ, Jésus, Création, prophète, etc., ne sont pas à prendre au sens religieux, mais simplement cités en l'état pour la commodité de lecture.

La Genese_v3.pdf 19 07/02/2009 13:16:43

Page 20: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

20 │ Le livre de la Genèse décrypté

De même, lorsque je fais référence aux racines hébraïques, ce sont celles données par Fabre d'Olivet, la plupart du temps à deux lettres, alors que l'hébreu emploie des racines trilitères (trois lettres). De même, j'ai respecté les tournures de phrases de cet auteur, bien que certaines puissent paraître entachées de barbarismes. En aucun cas, je n'ai voulu dépraver cette langue. Cependant, vu mes faibles connaissances, il me fallait bien un support, une base de départ...

Vous regretterez peut-être de n'apercevoir aucun caractère hébreu dans un livre prétendument basé sur l'étude de cette langue. Cela est voulu pour éviter une complication de sa lecture. Mis à part les hébraïsants confirmés, pour les autres, ces caractères n'auraient contribué qu’à leur embrouiller la lecture. J'ai donc procédé à une translittération phonétique des textes dont je vous donne le tableau un peu plus loin. Rappelons qu'ils sont écrits de gauche à droite pour la commodité de leur lecture.

La Genese_v3.pdf 20 07/02/2009 13:16:43

Page 21: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Moïse

vant d’aborder l’étude proprement dite du Bereshith, il est indispensable de nous attarder sur Moïse. Jusqu’à présent, certains spécialistes l’ont considéré

comme un personnage de légende, bien qu’on lui ait imputé l’écriture des cinq livres du Pentateuque, à savoir : La Genèse, l’Exode, le Lévitique, les Nombres et le Deutéronome. Ces cinq livres constituent la Torah « la Loi ». Certains exégètes attribuent l’écriture de ces cinq livres à des auteurs différents et à des époques variées. A-t-il vraiment existé ou non ? Bien des controverses se sont élevées à ce sujet. Dans notre imagination, il apparaît sous les traits du Moïse que Michel-Ange représente descendant du Sinaï et portant les fameuses « tables de la Loi » qui, soit dit en passant, représentent des hiéroglyphes égyptiens gravés dans la pierre. Citons un détail remarquable de cette œuvre : le personnage porte deux petites cornes au front, somme toute assez mystérieuses.

Il semblerait que cela soit dû à une erreur de traduction de la Vulgate. Voici la raison : Moïse est censé avoir connu Yahvé face à face, durant son ascension du Sinaï. Il a donc été transfiguré à la manière du Christ, treize siècles plus tard. C’est auréolé de lumière rayonnante qu’il serait redescendu de la montagne et non pas orné de cornes. Ou bien alors, ce serait peut-être une déformation de la tradition égyptienne, l’assimilant au dieu Khnoum, à tête de bélier, ou au taureau Apis, symbole de puissance royale.

Aucun spécialiste, nul religieux n'a pu prouver son existence. Spinoza lui-même a remarqué qu’il ne pouvait pas avoir écrit un livre où est décrite sa propre mort. Nous allons essayer d’y voir un peu plus clair en nous basant sur les récits

A

La Genese_v3.pdf 21 07/02/2009 13:16:43

Page 22: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

22 │ Le livre de la Genèse décrypté de certains personnages de l’Histoire. Ainsi, pour Manéthon, prêtre égyptien hellénisé, Moïse fut un prêtre d’Égypte se nommant Osarsiph. Ce personnage, considéré comme impur à cause de la lèpre qu’il aurait contractée, aurait été déchu par Pharaon et chassé du royaume en compagnie d’autres personnes atteintes du même mal.

Pour certains chercheurs, il a été paré de fantasmes dans lesquels on le voit héritier de toute la sagesse de l’Égypte ancienne. Sans nous engager trop loin dans les différentes hypothèses et déclarations de « spécialistes », attardons-nous en quelques phrases sur le Moïse de la Tradition. La Bible nous explique qu’il doit son nom à une princesse qui le sauva des eaux, à la suite du massacre des nouveau-nés hébreux. Nul document archéologique égyptien ne fait mention de ces « crimes » et cela est bien surprenant lorsque l’on sait avec quel soin les scribes consignaient, par écrit, les moindres événements du quotidien. La princesse l’aurait appelé Moïse (sauvé des eaux) pour l’avoir découvert au bord du Nil, parmi les roseaux.

En hébreu, Moïse se dit Moshé et s’écrit MShH, mot dont la racine provient de l’égyptien Mosè ou Mosé indiquant une filiation et non un sauvetage. Ainsi, beaucoup d’Égyptiens, notamment les rois et les princes, portaient des noms issus des divinités de leur panthéon accolés au suffixe Mosè (Mosis pour les Grecs). Nous connaissons, par exemple, celui dont l’une des nombreuses titulatures était Ra-Mosè, c’est-à-dire fils du dieu Ra ou Rê. Ce nom s’est, par la suite, transformé en Ramsès. Nous trouvons aussi Thot-Mosè, déformé en Thoutmosis par les Grecs. Un autre exemple de cette déformation : Men-Khâ-Oû-Rê devenu Mykérinos.

Le nom de Mosè apparaît à plusieurs reprises sur les papyrus égyptiens, sans pour cela mentionner une quelconque appartenance de l’un d’eux à une peuplade d’esclaves ou de travailleurs forcés au service des monarques successifs.

Autre énigme, tout aussi liée à Moïse : le nom Hébreu lui-même. Cette appellation proviendrait du nom générique Abirou ou Apirou. Ce peuple serait apparu en Mésopotamie vers 3000 ans avant J.-C. et aurait été constitué de tribus ou

La Genese_v3.pdf 22 07/02/2009 13:16:43

Page 23: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Moïse │ 23

peuplades diverses. En fait, ce nom signifierait « venus d’au-delà du fleuve » ou « venus d’ailleurs, errants », Nil ou Euphrate ? Difficile de le dire. Il a donc été contemporain de la civilisation égyptienne sans en avoir son envergure, loin s’en faut ! L’intérêt de son étude est qu’il nous offre la toute première religion monothéiste, peut-être une émanation de celle fondée par le pharaon Amen-Hothep IV (1360 av. J.-C.) connu sous le nom d'Akh-En-Aton, en l'honneur du disque solaire Aton.

Enfin, au sujet des fameuses Tables de la Loi, nul document ne vient authentifier leur existence, si ce n’est ce qui est consigné dans les écritures sacrées, elles-mêmes issues d’une infinité de sources orales ou de poèmes, de loin postérieurs à l’époque mosaïque ; pas plus que le mont Sinaï qu’il est difficile de situer avec exactitude. Les chercheurs le placent un peu partout : djebel Moussa (Moussa ou Musa étant le nom arabisé de Moïse), le mont Karkom dans le Neguev et même djebel Hallâl, au nord-est de la péninsule du Sinaï.

Concernant les célèbres « dix plaies d’Égypte », deux volcanologues, Gilles Lericolais et William Ryan, pensent avoir une explication valable dans l’explosion épouvantable du Santorin, au large de la Grèce, à peu près à cette époque. Les cendres projetées dans la haute atmosphère auraient obscurci les cieux jusqu’en Égypte, et ce, durant des semaines, en provoquant des chutes de grêlons, de pierres et des pluies exceptionnelles. Ces pluies auraient favorisé le pullulement d’une infinité d’espèces plus ou moins néfastes : locustes ou criquets migrateurs, moustiques, mouches et autres insectes nuisibles qui auraient pu engendrer de nombreuses épidémies, détruire les récoltes, etc. Parallèlement à cette vermine, les batraciens se seraient développés en abondance, particu-lièrement les grenouilles. Par ailleurs, au sujet de l’eau du Nil transformée en sang, il ne faut pas oublier que ce fleuve de 6 671 km, en considérant qu’il prend sa source au-delà du lac Victoria, traverse toutes sortes de régions auxquelles il arrache des tonnes de terre de natures différentes dont certaines peuvent teinter ses eaux de nuances variées, notamment d’ocre rouge ; la tradition en a tiré ce mythe du sang.

La Genese_v3.pdf 23 07/02/2009 13:16:43

Page 24: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

24 │ Le livre de la Genèse décrypté

Mais revenons à notre personnage. Pour Thomas Römer, dans son ouvrage intitulé Moïse, lui qui a connu Yahvé face à face, la prononciation hébraïque du nom de notre héros, Moshé, correspondrait à celle d’une tournure égyptienne du IIe millénaire avant notre ère, preuve de son authenticité. Ce chercheur pense que l’archétype du patriarche aurait pu être inspiré par trois personnages historiques. Le premier, un certain Mesouy contemporain de Méren-Ptah (fin du XIIIe siècle avant J.-C.), le premier à mentionner l’existence d’Israël (stèle de 1208 avant J.-C.). Mesouy serait devenu, pour un court moment, pharaon sous le nom d’Amenmès avant d’être chassé du trône. Il aurait épousé une femme koushite (du fameux pays de Madian).

Environ 40 ans plus tard, au temps de Ramsès II, un sémite nommé Ben-Ozèn devient écuyer tranchant du monarque, prenant un nom égyptien contenant le suffixe Mosé. À l’instar de Moïse, il s'est fait l’intercesseur dans un conflit opposant les corvéables asiatiques installés le long du Nil aux contrôleurs du royaume. Ces Asiatiques étaient appelés Shosous par les Égyptiens. Ils vénéraient un dieu appelé Yahou ou Yahvé.

Enfin, toujours selon Römer, le personnage le plus proche de la figure mosaïque serait le chancelier Beya dont le nom égyptien contient aussi le préfixe célèbre. Au décès du pharaon Séthi II, aidé par la première épouse et veuve, Thaousert, il installe sur le trône le jeune prince Siptah. Malheureusement, l'enfant meurt mystérieusement, tout comme le fils premier-né du pharaon biblique. C'est donc Thaousert qui hérite du trône avec le soutien de Beya, ce qui entraîne une violente opposition du parti adverse ayant à sa tête Sethnakht, autre prétendant au trône. La guerre civile éclate et nos deux personnages forment une armée composée de Shosous et d'Abirous. Ils en profitent pour piller le trésor adverse, ce qui ne manque pas de rappeler la spoliation des Égyptiens, juste avant l'Exode. Ils sont vaincus par Sethnakht (1186 avant J.-C.) qui se lance à leur poursuite alors qu'ils fuient en direction du Levant mais ne parvient pas à les rattraper. Notons, toutefois, que la fuite de Beya est postérieure à l'apparition d'Israël et qu'il ne s'agit donc pas de l'exode relaté dans la Bible.

La Genese_v3.pdf 24 07/02/2009 13:16:43

Page 25: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Moïse │ 25

Je pourrais disserter sur l'existence vraie ou imagée du prophète, à la manière de Sigmund Freud qui soutient que Moïse, prince égyptien et partisan du culte d'Aton, aurait pu fuir son pays à cause des persécutions par les adorateurs du dieu Amon. Il aurait entraîné dans sa fuite des esclaves sémites et des partisans égyptiens qui seraient devenus les fameux Lévites que la Tradition considère comme étant les gardiens du Temple.

Ajoutons qu'il se serait rendu responsable du massacre de milliers de ses compagnons de fuite, après la sortie d’Égypte, parce que ces derniers s’étaient livrés à des orgies, au cours des cérémonies de l’adoration du fameux veau d’or (hérité du culte d’Apis, le taureau égyptien), alors que lui, Moïse se trouvait au sommet du mont Sinaï.

Il apparaît comme un personnage assez sanguinaire puisque étant prophète de Yahvé, divinité guerrière importée de la religion madianite dont il aurait adopté le culte, lors de son séjour chez le prêtre Jéthro, le père de son épouse Çipora ou Séphora. Dans cette véritable incertitude, nous allons aborder l’étude des versets de la Genèse en considérant Moïse comme un personnage « virtuel ». Qui a écrit le Sépher Bereshith ? À quelle époque ? Quelles étaient les vraies sources de cette connaissance ? Nul, jusqu’à présent, n’a pu apporter une véritable réponse, mis à part les religieux les plus orthodoxes ou les sectes prétendant détenir la seule vérité. Ce qui est certain, c'est que l'ensemble des textes qui constituent la Bible ont été remaniés à longueur de siècles pour nous offrir quelque chose qui, à l'instar de tous les enseignements dogmatiques des différentes religions, ne « colle » plus avec les connaissances actuelles et notre vision des choses. C'est pourquoi, mis à part les fanatiques aveugles endoctrinés de force, de plus en plus de personnes se détachent des religions qui ne répondent plus à leurs aspirations, sans pour cela devenir athées.

La Genese_v3.pdf 25 07/02/2009 13:16:43

Page 26: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Table des matières

Préface de Marc Halévy .......................................................... 7

Avant-propos .......................................................................... 13

Moïse ....................................................................................... 21

Alphabet hébreu .................................................................... 27

Première partie ...................................................................... 29

Livre premier (Sépher Bereshith A) ..................................... 31 1 – Réalité ou fiction ? ........................................................ 31 2 – Chaos et naissance de la Terre ...................................... 46 3 – Et la lumière fut ............................................................. 53 4 – Nature de la lumière ...................................................... 55 5 – Les jours et les nuits (premier jour) ............................... 59 6 – L’Espace, les astres et la gravitation ............................. 61 7 – Gravitation et matière .................................................... 63 8 – Niveaux de conscience .................................................. 64 9 – Formation des continents .............................................. 66 10 – Les éléments feu et eau ............................................... 68 11 – Apparition de la vie ..................................................... 71 12 – Alchimie de la vie ....................................................... 74 13 et 14 – Les divisions du temps ....................................... 77 15 – Les globes lumineux .................................................... 81 16 – Le soleil, la lune et les étoiles ...................................... 81 17 – La lumière ................................................................... 82 18 – Le jour et la nuit .......................................................... 82 19 – Le quatrième jour ........................................................ 85 20 – La vie animale ............................................................. 85 21 – Animaux géants (dinosauriens) ................................... 88 22 – Théorie des particules .................................................. 92 23 – Le cinquième jour ........................................................ 94 24 – Force vitale et théorie des « champs » ........................ 94

La Genese_v3.pdf 253 07/02/2009 13:16:58

Page 27: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

254 │ Le livre de la Genèse décrypté Deuxième partie ..................................................................... 99

Les nombres (guématrie et théosophie) .............................. 101 25 – Les êtres vivants ........................................................ 101 26 – Et Adam parut ! ......................................................... 104 27 – Adam, image d’Élohîm ............................................. 110 28 – Grands cycles climatiques et bouleversements géologiques ....................................................................... 112 29 – Que mangera Adam ? ................................................ 116 30 – Le nombre 9 et symbolisme de la couleur verte ........ 120 31 – Les nombres 6 et 12 .................................................. 125

Livre deuxième ..................................................................... 129 1 – Trois piliers de la Qabale ............................................ 129 2 – Le nombre 7 ................................................................ 130 3 – Origine du Shabbat ...................................................... 135 4 – Élohîm et les « générations » ....................................... 136 5 – Où est la vérité ? .......................................................... 140 6 – L’action des quatre éléments ....................................... 144 7 – Adam et le mythe du Golem ....................................... 147 8 – Le jardin d’Éden .......................................................... 151 9 – L’arbre de la Connaissance et l’arbre de Vie .............. 154 10 – Le fleuve traversant l'Éden ........................................ 157 11 – Phîshôn ...................................................................... 159 12 – Mystérieuses roches .................................................. 162 13 – Le fleuve Gîh'ôn ........................................................ 163 14 – Hiddekel et Phrat ...................................................... 164 15 – Réflexions.................................................................. 168 16 – Adam devra se nourrir ............................................... 171 17 – Le « fruit » défendu ................................................... 175 18 – Une compagne pour Adam ........................................ 176

Troisième partie ................................................................... 179

19 – Le limon de la Terre .................................................. 181 20 – De l’hominoïde à l’Homo sapiens ............................. 182 21 – Chirurgie.................................................................... 183 22 – Ïshah .......................................................................... 186 23 – Adam et son double ................................................... 188 24 – Le premier couple humain ......................................... 190 25 – L’homme « nu » ........................................................ 191

La Genese_v3.pdf 254 07/02/2009 13:16:58

Page 28: La Genese v3 - Editions · PDF filepour son aide précieuse concernant la mise en page et la ... temps – et donc la conjugaison – indo-européen est divisé en trois : passé,

Table des matières │ 255

Livre troisième (Shéfer Bereshith G) .................................. 193 1 – Le mythe du serpent .................................................... 193 2 – La tentation .................................................................. 196 3 – Menaces de mort ......................................................... 196 4 – Sens réel de la « mort » ............................................... 198 5 – l’arbre de la connaissance du bien et du mal ............... 200 6 – Désobéissance ............................................................. 202 7 – Prise de conscience ...................................................... 204 8 – La honte ....................................................................... 206 9 – Élohîm interroge Adam ............................................... 208 10 – Le dénuement de l’homme ........................................ 209 11 – À propos du fruit défendu ......................................... 209 12 – Quelle vérité ? ........................................................... 212 13 – Faute ou initiation ? ................................................... 213 14 – La malédiction, Sodome et Gomorrhe ...................... 214 15 – Haine entre Ève et le serpent ..................................... 217 16 – Menaces de sanctions ................................................ 219 17 – Élohîm maudit la Terre .............................................. 222 18 – Condamnation d’Adam ............................................. 224 19 – Le karma adamique ................................................... 225 20 – Îshah devient H'awah (Ève) ...................................... 227 21 – Les vêtements de peaux ............................................. 228 22 – Adam, l’égal d’Élohîm .............................................. 229 23 – Adam chassé de l’Éden ............................................. 230 24 – Des êtres mystérieux ................................................. 232

En conclusion ....................................................................... 237

Annexe .................................................................................. 245

Erreurs, fausses idées, abus en tous genres ....................... 247 2 000 ans pour falsifier l'histoire ....................................... 248 Mythes et réalités .............................................................. 249

Bibliographie ........................................................................ 251

Table des matières ............................................................... 253

La Genese_v3.pdf 255 07/02/2009 13:16:58