La Mise en Œuvre de la Charte Européenne des Langues Régionales ou Minoritaires

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    1/49

    Internships in Francophone Europe

    Lieu du stage: Laboratoire SAGE (Socits, Acteurs, Gouvernement en Europe)22 mai 2014

    La Mise en uvre de la Charte Europennedes Langues Rgionales ou Minoritaires

    Amanda HAIGHT

    Sous la direction deBirte Wassenberg, tuteur

    Elisabeth Lambert Abdelgawad, directrice du stage

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    2/49

    ii

    Remerciements

    Je voudrais remercier :

    Ma directrice du stage, Mme Elisabeth Lambert Abdelgawad, qui me pousse de explorer unchamp juridique qui est incroyablement gratifiant, lequel je nai jamais pens mintresserait

    Ma tutrice du mmoire, Mme Birte Wassenberg, qui mexplique les conventions acadmiqueseuropennes et me donne une perspective fascinante franco-allemande

    Mes collgues Fatima, Estelle, La, Jean-Yves et Vincent qui mont accueilli trschaleureusement au laboratoire

    Jean-Yves de nouveau pour relire toujours mon mmoire et me corriger quand je ne fais pas desens ou quand je parle seulement en anglicismes

    Mme Danielle Barthe, ma mre daccueil, pour un deuxime chez moi Mes amis Greg, Jrmy, Gille, Galle, Adina, etc. de lArtichaut, mon troisime chez moi

    Mon colocataire, Rachel, pour tolrer ma parole interminable de mes chiens, dAustin, et laneige (ou plutt le manque de neige)

    Les femmes de la boulangerie qui ne se moquent pas de moi quand je prononce la viennoiserieavec un accent allemand (apparemment cest vostock,pas [fotk])

    Les gens de la ferme auberge dans les Vosges qui mont faitraliser que deux verre du vinamliore beaucoup mon franais

    Lquipe dIFE qui dirige un programme dchange sans pareille

    Je vous remercie tous !

    -- Amanda

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    3/49

    iii

    Sommaire

    Remerciements ..................................................................................................................... ii

    1. INTRODUCTION ........................................................................................................... 1

    1.1 LA SPECIATIONDES LANGUESDANS LE CADRE DES DROITS DE LHOMME..............11.2CE MEMOIRE ............................................................................................................................2

    1.2.1 Prsentation du Stage .........................................................................................................2

    1.2.2 Prsentation du Plan ...........................................................................................................2

    1.3LA DEFENSE DE LA DIVERSITE LINGUISTIQUE ......................................................................3

    1.3.1 Perspective linguistique : Langage et ides, lHypothse de Sapir-Whorf ........................3

    1.3.2 Perspective Culturelle : La langue comme objet anthropologique .....................................4

    2. LE CAS EUROPEENA LECHELLE INTERNATIONALE ................................. 6

    2.1LHISTOIRE DE LA CHARTE .....................................................................................................6

    2.1.1 De la convention des droits de lhomme la naissance de la Charte.................................6

    2.1.2 Motifs pour adoption ..........................................................................................................7

    2.2MECANISME DE LA CHARTE ...................................................................................................9

    2.2.1 Dfinitions importantes ......................................................................................................9

    2.2.2 Sommaire des exigences de la Charte ..............................................................................10

    2.2.3 Application de la Charte...................................................................................................11

    2.3LA SITUATION EUROPEENNE ACTUELLE ..............................................................................12

    2.3.1 Chiffres et graphiques ......................................................................................................12

    2.3.2 Dveloppements rcents selon les rapports du Secrtaire Gnral ..................................14

    2.3.3 Le Problme de ratification ..............................................................................................15

    3. LE CAS FRANAISENTRE SIGNATURE ET RATIFICATION ...................... 16

    3.1HISTOIRE LINGUISTIQUE EN FRANCE ...................................................................................16

    3.1.1 Avant la Rvolution franaise ..........................................................................................16

    3.1.2 Aprs la Rvolution franaise ..........................................................................................16

    3.1.3 Entre adoption et ratification ............................................................................................17

    3.2CONTRE LA CHARTE ..............................................................................................................18

    3.2.1 Contradiction constitutionnelle ........................................................................................19

    3.2.2 Consquences budgtaires et temporelles ........................................................................19

    3.2.3 Redondance et pertinence ................................................................................................20

    3.2.4 Egalit et unit .................................................................................................................20

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    4/49

    iv

    3.3POUR LA CHARTE ..................................................................................................................21

    3.3.1 Hypocrisie ........................................................................................................................21

    3.3.2 Patrimoine du pays ...........................................................................................................22

    3.3.3 Lesprit de la Rpublique: droits et galit .....................................................................22

    3.4LA SITUATION FRANAISE ACTUELLE .................................................................................24

    3.4.1 Disparition et rapparition................................................................................................24

    3.4.2 Proposition de la loi pour permettre la ratification ..........................................................25

    3.4.3 Une vois vers la ratification ?...........................................................................................25

    4. CONCLUSION .............................................................................................................. 26

    4.1OBSTACLES .............................................................................................................................26

    4.1.1 Problmes inhrents supranationaux ................................................................................26

    4.1.2 Deux notions dgalit: la question des minorits ...........................................................28

    4.1.3 Une langue comme droit de lhomme? ............................................................................29

    4.2LAVENIR DE LA CHARTE .....................................................................................................30

    4.3COMMENTAIRE FINALUNE EUROPE PLURILINGUISTIQUE..............................................31

    4.3.1 Le grand problme : communication dans une socit mondiale ....................................31

    4.3.2 Aujourdhui et lavenir: plurilinguisme ..........................................................................31

    BIBLIOGRAPHY ................................................................................................................ I

    Annexe A. Graphiques ................................................................................................... VI

    Annexe B. Extraits ......................................................................................................... XI

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    5/49

    1

    1. INTRODUCTION

    1.1 LA SPECIATIONDES LANGUESDANS LE CADRE DES DROITS DE LHOMME

    En mai 1949, dix tats ont cr le Conseil de lEuropeau but de raliser une union plus troiteentre ses membres afin de sauvegarder et de promouvoir les idaux et les principes qui sont leur

    patrimoine commun et de favoriser leur progrs conomique et social. 1 Le Conseil se consacre

    principalement la dfense des droits de lhomme (renforcs par la Convention europenne des droits de

    lhomme et la Cour europenne des droits de lhomme qui lrenforce); une grande partie de ce mandat

    consiste protger toutes les formes de minorits. Comme le phnomne volutionnaire de vicariance,

    lisolement de populations humaines anciennes a permis la spciation des langues. Aujourdhui,

    cette histoire volutionnaire de diversification et de fusion des langues se reflte en particulier dans

    lexistence demilliers de langues dans le monde. Mais comme les espces en voie dextinction, il y aaussi des langues menaces. Pendant les annes 1980, le Conseil a reconnu cette nouvelle problmatique

    des langues peu parles, lie aux minorits et la diversit.

    Cest bien connu quil importe de sauver les espces en voie dextinction , quil existe des lments

    anormaux cause de socit humain qui sont en train de faire disparatre ces espces ; cestpour rpondre

    des craintes analogues quen 1992 le Conseil de lEuropea adopt la Charte Europenne des Langues

    Rgionales ou Minoritaires (ci-aprs dnomme la Charte ). Cette charte vise protger les langues

    europennes en voie dextinction, un but noble reconnu par tous ; ce nest pas dans lintention de la

    Charte mais plutt dans son excution que les militants linguistiques ont trouv les obstacles les plusimportants. Organe plus grand que lUnion Europenne, le Conseil de lEurope a moins de moyens

    disponibles pour faire appliquer ses dcisions et les textes quil adopte. Il existe toujours des tats

    membres qui refusent dobir aux exigences du Comit des Ministres. Sur deux niveaux, il sagit donc de

    bien prendre en compte leurs proccupations lgitimes tout en maintenant une position forte en matire

    des thmes influents. Eu gard prcisment la Charte, les Etats membres font face divers obstacles

    (les complexits administratives, le manque des moyens conomiques, etc.) qui empchent sa mise en

    uvre. Dans les pages qui suivent, nous reviendrons sur ces obstacles et les mthodes employes pour

    les surmonter.

    1Conseil de lEurope, STE n001 Statut du Conseil de lEurope (Adopt le 5 mai 1949 Londres).

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    6/49

    2

    1.2CE MEMOIRE

    1.2.1 Prsentation du Stage

    Dirig par Hlne Michel et Philippe Hamman, le laboratoire SAGE2(Socits, Acteurs,

    Gouvernements en Europe), hberg par la MISHA (Maison Interuniversitaire des Sciences de lHommeAlsace) lUniversit de Strasbourg est un laboratoire qui travaille sur les sciences sociales du politique

    et la construction europenne. Plus concrtement il rpond la question : comment collaborer dans un

    Europe de plus en plus mondialis ? Le laboratoire tourne autour de 6 axes ; pour les derniers 3 mois

    jtais stagiaire sous la direction de Madame Elisabeth Lambert Abdelgawad la co-responsable de laxe 3

    - Mutations des formes de revendications collectives en Europe et spcialiste des droits de lhomme.

    Avec Mme Lambert Abdelgawadjai analysles actions des acteurs et des organes europens dune

    faon qualitative et quantitative,plus prcisment lexcution des arrts de la Cour europenne des droits

    de lhomme et son efficacit menace par laugmentation exponentielle des arrts devant la Cour et lerecours rel des victimes.

    Jtudie les langues, ou bien spcifiquement, la linguistique, ltude du langage. Ce vaste domaine

    varie entre des champs plus scientifiques tels que la phontique, les systmes de son, et la linguistique

    cognitive, langage dans le cerveau, des champs plus philosophiques tels que la syntaxe et la smantique,

    les liens entre le glyphe et le sens, et des champs plus sociologique tels que lanthropologie linguistique et

    la sociologie linguistique. Jai trouvune concomitance entre le milieu du stage et le milieu de mes

    tudes dans la politique linguistique. Le pouvoir dune langue est utilis tout au long dhistoire dexercer

    le pouvoir politique des tats. Dun contexte europen actuel, la Charte traduit une politique linguistiqueinternationale. De la mme manire danalyse utilise dans mon stage, je traiterai de la mise en uvre de

    la Charte.

    1.2.2 Prsentation du Plan

    Ce mmoire vise clairer les difficults rencontres dans lapplication de la Charte et rpondre

    la problmatique : quels sont les obstacles qui empchent la mise en uvre de la Charte Europenne des

    Langues Rgionales ou Minoritaire et comment sont-ils surmonts ? Malgr sa porte indiscutablement

    locale, la Charte a t introduite sur la scne europenne ; il est donc ncessaire de rappeler les racines

    europennes de la Charte. La premire partie de ce mmoire est consacre au contexte europen :

    lhistoire de la Charte, son origine, le dbat et ladoption par lAssemble parlementaire et le Comit des

    ministres du Conseil de lEurope; les mcanismes de la Charte et ses obligations pour les tats

    2 Prsentation SAGE, UNISTRA.. 3 mai 2014

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    7/49

    3

    signataires ; et enfin ltat actuel de la Charte au Conseil de lEurope et son avenir possible au niveau

    europen.

    Aprs avoir pris une approche europenne, il est logique de sintresser aux Etats membres .

    Toutefois, compte tenu de la brivet de ce mmoire, la deuxime partie se concentre sur une tude de cas

    dun tat pertinent : la France. Bien quelle soit lun des tats fondateurs du Conseil de lEurope etquelle sengage sur les thmatiques dfendues par le Conseil, la France na sign la Charte quen 1999

    aprs 19 autres tats. Pour illustrer ce comportement atypique on traitera ce cas important en examinant

    lhistoire linguistique en France et linfluence de la centralisation sur les langues rgionales et

    minoritaires, en retraant le dbat anim sur la Charte en France et les arguments pour et contre elle, et

    finalement en dcrivant la situation actuelle de la Charte au niveau franais entre la signature et la

    ratification.

    On arrivera enfin la partie la plus importante du mmoire : la synthse et conclusion. Dans cette

    partie, on discutera les obstacles les plus profonds la mise en uvre de la Charteet les moyens de lessurmonter, imaginera lavenir de la Charte, et traitera des mrites de la plurilinguisme.

    1.3LA DEFENSE DE LA DIVERSITE LINGUISTIQUE

    Il est invitable, si lon pense tous les problmes du monde, de se demander pourquoi ce

    problme est si important ? Pourquoi devrait-on consacrer du temps, de largent, et des ressources pour

    protger les langues rgionales ou minoritaires ? Ce nest pas une question laquelle on peut facilement

    rpondre, cest mme sans doute en soi le sujet dun autre mmoire, mais il reste indispensable de sy

    intresser pour comprendre les dbats abords ensuite. En bref, on dfendra dans cette petite partie ladiversit linguistique et son importance dans notre socit mondialise.

    1.3.1 Perspective linguistique : Langage et ides, lHypothse de Sapir-Whorf

    Depuis la Grce antique, des philosophes ont tudi les liens entre la langue quon parle et le

    mcanisme de la pense. Avant que la linguistique soit devenue une science part entire, dimportant

    philosophes comme Plato et Kant, ont sembl divers niveaux postuler une quivalence entre la langue

    et la pense, 3. Au milieu du XIXe sicle, pendant la naissance de ltude de la linguistique, des

    philosophes tels que Gadamer et Humboldt ont not que les personnes qui sont leves dans une

    tradition linguistique et culturelle particulire voient le monde de faon diffrente de celles qui

    appartiennent dautres traditions et que chaque langue devrait tre vue comme une vision du monde

    3EVERETT, Caleb. Linguistic Relativity: Evidence across Languages and Cognitive Domains. Berlin/Boston: DeGruyter, 2013, p. 9. Texte originel : appeared to equate thought with language, to varying degrees.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    8/49

    4

    particulire, 4 . Ils ont notamment avanc que les systmes grammaticaux des diverses langues

    nexpriment parfois pas exactement les mmes perceptions du temps et de lespace. A ce moment-l,

    cette thorie reste vague et non teste, mais elle mrite de retenir lattention.

    En 1956 Benjamin Whorf a formalis les intuitions de ses prdcesseurs. Sa thorie est inspire

    par la thorie linguistique du structuralisme, qui dit que le sens dun morphme particulier ou mot peuttre seulement compris contextuellement dans le cadre dune matrice smantique plus large, 5. Il est ais

    de voir que dans ce cadre la langue maternelle influencerait les penses des locuteurs. Whorf a dvelopp

    les travaux de son mentor Edward Sapir et de philosophes prcdents en crant le principe de relativit

    linguistique, qui signifie informellement que des utilisateurs des grammaires nettement diffrentes sont

    amens par ces grammaires vers des types dobservationet dvaluationdiffrents dactes dobservation

    dapparencesimilaires, 6. Cette thorie ne veut pas dire que les locuteurs de langues diffrentes ont des

    visions du monde mutuellement non comprhensibles ; des valuations scientifiques de cette thorie

    suggrent que la langue maternelle a une influence significative sur des aspects tels que les perceptionsspatiales et temporelles, de la quantit, et des couleurs, mais par contre les effets de genre grammatical eu

    gard la perception des noms inanims sont ngligeables.7

    On dit souvent que deux avis valent mieux quun. Les meilleurs penseurs, chercheurs, politiciens

    travaillent rarement tous seuls ; les meilleures ides sont cres en groupe, car des mcanismes de pense

    diffrents sont indispensables pour rsoudre les problmes les plus complexes. Plus il y a de langues,

    plus il y a de mcanismes de pense, et plus de problmes rsolus. Dans un monde dot de seulement une

    poigne de langues et de systmes grammaticaux, plus de problmes resteraient non rsolus. On doit

    donc sauvegarder la diversit linguistique pour prserver les mcanismes divers de pense existant dans lemonde, de manire rsoudre au mieux lesproblmes lavenir.

    1.3.2 Perspective Culturelle : La langue comme objet anthropologique

    On dit intuitivement que la perte de la diversit linguistique est une perte grave, mais au premier

    abord il nest pas facile dexpliquer pourquoi. Souvent cette intuition peut tre exprime par le lien

    4

    WOLDRING, Henk E.S. Political Integration and Linguistic Plurality. History of European Ideas, n20(1-3)1995, pp. 109-14. p. 110. Traduit par lauteur, texte originel: Those who are brought up in a particular linguisticand cultural tradition see the world in a different way from those who belong to other traditions et Everylanguage should be seen as a particular view of the world. 5WHORF, Benjamin L. 1956. Language, thought, and reality; selected writings (Edited par John B. Carroll).Cambridge, MA: MIT Press. Cited par EVERETT, 2013 p.10. Texte originel: Linguistic relativity principle,which means, in informal terms, that users of markedly different grammars are pointed by the grammars towarddifferent types of observations and different evaluations of externally similar acts of observation. 6EVERETT, 2013 p.13.7Ibid., p.266.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    9/49

    5

    entre culture et langage. Les similitudes entre diversit linguistique et de diversit culturelle sont

    intuitives, et la perte de la diversit culturelle est dj reconnue par des activistes trs passionns.

    Cette perspective nous mne vers ltude de lanthropologie linguistique, qui affirme que la langue

    est un aspect part entire duneculture. Dans son livre Langage et Culture : Flux global et Complexit

    locale, Karen Risager explore ce sujet de la relation entre langage et culture. Elle explique que lapratique dune langue est toujours culturelle, dans le sens que elle est elle-mme une manire de pratique

    culturelle (significative), et parce que elle est pratique toujours dans un contexte culturel (significatif)

    plus large ce quelle influencera aussi8, 9. Un article sur la vitalit et revitalisation des langues affirme

    que la langue est inextricablement lie lidentit dune personne. Il dit quune langue est la fois

    personnelle et commune, la connaissance est un attribut du locuteur mais est valorise lors de son partage

    avec un autre, et cest pour cette raison que lidentit de chacun est profondment ancre dans sa

    langue, avec laquelle il arrive souvent que le locuteur sidentifie totalement. 10 Face la menace dune

    langue dominante, les locuteurs de la langue en danger font face un choix : maintenir, voire renforcerleur propre identit, ou bien sassimiler au groupe dominant.11 Pour les locuteurs des langues en danger,

    la perte de leur langue menace aussi leur identit.

    LUNESCO estime que parmi les 6000 langues actuelles recenses dans le monde, une moiti

    disparaitra d'ici la fin du sicle si rien nest fait. Dans un site12sur les langues en danger, lorganisme

    rappelle les savoirs culturels uniques, les philosophies, les connaissances historiques, et la richesse

    culturelle en gnral que reprsentent les langues. Quand une langue disparait, la communaut distincte

    dans laquelle elle tait parle disparait peu aprs et sassimile la culture dominante. On ne connat

    jamais ltendue de la perte qui suit la perte dune langue. Pour dfendre la richesse culturelle du mondecontre la menace de disparition, il est impratif de protger la diversit linguistique.

    8Il faut mentionner que bien que ce livre dveloppe les liens entre langage et culture, il vite la notion quunelangue et une culture sont strictement insparables. a veut dire que certains aspects de culture peuvent tre

    pratiqu dans une langue autre que la langue associe typiquement avec la culture ; en revanche, on ne sassimilepas une culture simplement en parlant la langue. En bref, la langue nest pas le seul aspect dune culture, mais

    plutt une partie importante.9RISAGER, Karen. Language and Culture: Global Flows and Local Complexity. Clevedon, England: MultilingualMatters Ltd., 2006, p.3. Texte originel: Linguistic practice is always cultural, in the sense that it is itself a form ofcultural (meaningful) practice, and because it is imbedded in a larger cultural (meaningful) context on which itleaves its own mark. 10YAMAMOTO, Akira Y., Matthias Brenzinger, and Maria Villalon. "Vitalit Et Revitalisation Des Langues : UnePlace Pour Chacune Delles." Museum International 60(3) 2008, pp. 64-75. p. 65.11Ibid., p.66.12"Langues En Danger: Organisation Des Nations Unies Pour L'ducation, La Science Et La Culture." UNESCO.. 11 Apr. 2014.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    10/49

    6

    2. LE CAS EUROPEENA LECHELLE INTERNATIONALE

    2.1LHISTOIRE DE LA CHARTE

    2.1.1 De la convention des droits de lhomme la naissance de la Charte

    La premire mention des langues rgionales ou minoritaires (ci-aprs LRM) au niveau europen se

    trouve dans larticle 14 de non-discrimination de la Convention Europenne des droits de lhomme13qui

    dit que les droits de lhomme exprims dans la convention appartiennent tous sans gard pour la langue

    quils parlent. A la suite de la deuxime guerre mondiale et la reconnaissance des atrocits des Nazis il y

    avait un sentiment europen qui visait viter une rptition. Pour ragir lassimilation force par les

    Nazis par la propagande culturelle et la rglementation stricte de la langue, le Conseil de lEurope a voulu

    reconnaitre et protger la diversit culturelle dans le cadre de la protection des droits de lhomme . Il a

    renforc son engagement envers la diversit culturelle plus profondment avec la Convention culturelleeuropenne en 1954 qui dclare prcisment que ltat s'efforcera de dvelopper l'tude de sa langue ou

    de ses langues 14 notamment au pluriel.

    Parce que le centre de ce sujet ce moment-l se trouve dans lducation, la prochaine grande

    tape dans lhistoire des LRM est venue logiquement en 1981 avec un rapport sur les problmes

    dducation et de culture poss par les langues minoritaires et les dialectes en Europe 15 et la

    recommandation adopte 16 sa suite reconnaissant les aspects scientifiques, humains, culturels, et

    politiques des LRM et qui a pouss le Comit des ministres explorer plus profondment la question dans

    un cadre de rglementation europenne. Paralllement, le parlement europen a lui aussi adopt unersolution17 centre sur les mmes ides de langue et culture et appelant la rdaction dune charte

    commune qui protge les langues et cultures rgionales. En 1986 lAssemble parlementaire a fait

    rfrence au patrimoine de lEurope dans un rapport sur la protection du patrimoine culturel contre les

    13Voir extrait B.914

    Voir Extrait B.1015CIRICI PELLICER, Alexandre. Commission de la culture, de la science, et de lducation. 33esessiondeuximepartie, 12 juin 1981,Rapport sur les problmes dducation et de culture poss par les langues minoritaires et lesdialectes en Europe. Conseil de lEurope, 1981. Doc. 4745.16Conseil de lEurope Assemble parlementaire,Recommandation 928 (1981) relative aux problmes dducation etde culture poss par les langues minoritaires et les dialectes en Europe (Adopt par lAssemble le 7 octobre 1981,18esance).17OJ 1981 C 287 : Resolution on a Community charter of regional languages and cultures and on a charter of rightsof ethnic minorities. Resolution prepared by Mr Gaetano Arf and adopted by the European Parliament on 16October 1981. In OJ C 287, 09.11.1981, 106. . 20 avril 2014.

    http://www.ciemen.org/mercator/UE18-GB.HTMhttp://www.ciemen.org/mercator/UE18-GB.HTM
  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    11/49

    7

    catastrophes18et mis une recommandation19ces deux textes ont affirm limportance des LRM pour la

    diversit culturelle.

    En raction ces exigences des organes europens, la Confrence permanente des pouvoirs locaux

    et rgionaux de lEurope a relev le dfi en 1984 jusqu 1987 de crer un texte europen qui protgerait

    les langues et cultures rgionales. En 1988 la confrence a adopt une rsolution20sur les LRM en Europequi prsente un projet de charte au Conseil de lEurope qui allait devenir la Charte europenne des

    langues rgionales ou minoritaires. Pendant les mois suivants lAssemble parlementaire a publi un

    rapport21sur la charte et une opinion22logieuse qui encourage le Comit des Ministres adopter le projet

    prsent par la confrence. Finalement en 1992, aprs la chute du mur Berlin et une vague dunit

    europenne, le Comit des Ministres a adopt la Charte et la ouvert pour signature le 5 Novembre pour

    entrer en vigueur le 1 Mars 1998. Au jour de sa promulgation, la charte a t signe par uniquement 11

    des 26 tats membres et seulement sept tats sont entrs en vigueur en 199823. Malgr le large soutien des

    parlementaires pendant sa cration, la Charte a affront des obstacles et la rticence des tats depuis sanaissance.

    2.1.2 Motifs pour adoption

    Le prambule de la Charte traite trois sujets gnraux : lunit europenne promue par le Conseil de

    lEurope, la diversit culturelle europenne, et la protection des minorits et des droits de lhomme.

    Lunit et la coopration au niveau europen est un thme de tous les documents produits par le Conseil

    de lEurope, mais lon se penche sur lhistoire de la Charte la diversit europenne et les droits de

    lhomme constituent les axes de la Charte.

    Plusieurs documents prparatoires la Charte taient consacrs presque exclusivement au

    patrimoine europen de diversit culturelle (voir notes de bas de page 4, 5, 6, 8, 9). La dfense du

    patrimoine dEurope est utilise souvent dans la rhtorique des discussions de la Charte. Le rapport de

    lassemble parlementaire sur le projet de charte exprime que l'optique de la charte est la dfense de la

    18ROSS, Stephen. Commission de la culture de lducation. 38esessiondeuxime partie, 11 septembre 1986.Rapport sur la protection du patrimoine culturel contre les catastrophes. Conseil de lEurope, 1986. Doc. 5624.19Conseil de lEurope Assemble Parlementaire,Recommandation 1043 (1986) relative au patrimoine linguistiqueet littraire de lEurope (Adopt par lAssemble le 19 septembre 1986, 12 esance).20

    Confrence permanente des pouvoirs locaux et rgionaux du Conseil lEurope, 23e

    session, 15-17 mars 1988.Rsolution 192 (1988) sur les langues rgionales ou minoritaires en Europe.21DEPUIG, Llus Maria. Commission de la culture et de lducation. 40esession, 14 septembre 1988.Rapportportant avis sur la Rsolution 192 (1988) sur les langues rgionales ou minoritaires en Europe, adopte par la

    Confrence permanente des pouvoirs locaux et rgionaux de lEurope. Conseil de lEurope, 1988. Doc. 5933.22Conseil de lEurope Assemble Parlementaire. Avis 142 (1988) surRsolution 192 relative aux languesrgionales ou minoritaires en Europe, adopte par la CPLRE (Adopt par lAssemble le 4 octobre 1988, 11 esance).23Pour voir plus dinfo et de statistiques sur la Charte europenne des langues rgionales ou minoritaires, voir sonsite-webhttp://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/default_fr.asp

    http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/default_fr.asphttp://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/default_fr.asphttp://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/default_fr.asphttp://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/default_fr.asp
  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    12/49

    8

    diversit linguistique europenne en tant que dimension culturelle 24 et que elle est un instrument

    essentiellement culturel25. Mme le rapport explicatif sur la Charte exprime que cest bien prcis dans

    le prambule, l'objectif dominant de la charte est d'ordre culturel26. Le corps de la Charte dclare

    comme un objectif et un principe la reconnaissance des langues rgionales ou minoritaires en tant

    qu'expression de la richesse culturelle27. Plus rcemment, un rapport sur la protection des languesgravement menaces expose que luniformisation linguistique est une menace pour lidentit culturelle

    de lEurope. 28On peut soutenir que lintrt culturel de la Charte est le motif le plus fort ; ctait sans

    aucune doute lintention des concepteurs.

    Malgr la rhtorique des droits de lhomme ancre dans tous les documents soccupant des LRM,

    le rapport explicatif de la Charte explique quelle ne vise pas protger les droits d'une minorit

    nationale, ethnique ou linguistique en gnral. 29 Mais les rfrences aux droits de lhomme sont

    omniprsentes dans le dossier de la Charte.30 Le prambule lui-mme reconnat que pratiquer une LRM

    est un droit imprescriptible 31et fait prcisment rfrence aux conventions, actes, documents et droitsde lhomme.32 Article 7.2 de la Charte33reflte le langage utilis dans larticle 14 de la Convention de

    droits de lhomme. Les crateurs veuillent expliquer que cette Charte nest pas au fond une dfense des

    minorits, une cause inextricablement encadre dans les droits de lhomme; ils veulent plutt soccuper

    du niveau culturel. Mais on ne peut pas dire que la Charte protge exclusivement la culture de lEurope ;

    on peut faire les muses pour cette mme raison. Il faut quil existeun fondement plus profond que cela :

    la dfense dun patrimoine vivant. On peut accepter que ce ne soit pas une convention en soi qui ne

    soccupe que des droits de lhomme, mais cestplutt un outil pour renforcer les exigences linguistiques

    dans larticle sur la non-discrimination de la Convention des droits de lhomme.A la fin, ces deux niveaux se rfrent au dbut de lhistoire de la Charte. Ils refltent les ractions

    partir de la deuxime guerre mondiale aux actions des Nazis qui ont tent dliminer la diversit culturelle

    de lEuropeau moyen notamment de la suppression de la diversit linguistique et de limposition de la

    langue allemande. Depuis la fin de la guerre, cause des vnements et des atrocits humaines, le droit

    24DEPUIG, 1988 p.3.25Ibid., p.426Conseil de lEurope,Rapport explicatif sur la Charte europenne des langues rgionales ou minoritaires(Adoptle 5 novembre 1992 Strasbourg), alina 10.27

    Conseil de lEurope, STE n 148Charte europenne des langues rgionales ou minoritaires (Adopt le 5novembre 1992 Strasbourg), Article 7.1.a.28KUMCUGLU, Erturul. Commission de la culture, de la science et de lducation. 2010 Commission permanentede novembre, 21 octobre 2010.Renforcer les mesures de protection et de relance des langues gravement menaces.Conseil de lEurope, 2010. Doc 12423.29DEPUIG, 1988 p.4.30Voir Extraits B.1-B.331Conseil de lEurope, STE n148,prambule.32Voir Extrait B.1133Conseil de lEurope, STE n148,Article 7.2.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    13/49

    9

    sa propre langue est maintenant li aux droits de lhomme. Les pouvoirs ne veulent pas dfinir cette

    Charte comme une protection des minorits parce que la dfense des minorits soccupe de bien plus que

    la diversit linguistique. Cette Charte vise protger la richesse culturelle en souvenance des violations

    possible des droits de lhomme.

    2.2MECANISME DE LA CHARTE

    Une fois quon comprend les motifs et le fondement pour la cration de la Charte, il faut connatre

    les exigences de la Charte et comment elle encadre lapplication de ces demandes pour mieux comprendre

    les obstacles auxquels la Charte fait face. Cette partie expliquera des dispositifs de la Charte, les

    obligations des tats signataires, et le mcanisme de suivi par le Conseil de lEurope34.

    2.2.1 Dfinitions importantes

    Comme pour tout document juridique il faut choisir mticuleusement les mots et la structure delgislation pour mieux effectuer les buts. Il faut viter lambigut et bien prciser les dfinitions prvues.

    Cette Charte ne soccupe des langues en gnral ; elle traite des LRM qui sont bien dfinies et trs

    spcifique. Dans contexte de la Charte des LRM sont pratiques traditionnellement sur un territoire

    d'un Etat par des ressortissants de cet Etat qui constituent un groupe numriquement infrieur au reste de

    la population de l'Etat. 35 Elles nincluent ni les langues officielles ni les langues des migrants. Cette

    dfinition prcise soutient la fonction culturelle globalement de la Charte qui protge essentiellement un

    patrimoine menac. En incluant les spcifications minoritaires la Charte ne protge pas seulement des

    langues comme lalsacien ou le breton mais aussi des langues qui font partie de la majorit ailleurs,comme le finnois en Sude ou lallemand en au Danemark, en Hongroie, ou en Suisse. Minoritaires se

    rfre aussi aux langues dpourvues de territoire 36qui vise protger les langues des Tziganes et gens

    du voyage. Ces dfinitions prsente un cadre clair pour soutenir les buts culturels de la Charte.

    Une autre dfinition importante est lencadrement de la Charte comme une charte.

    Traditionnellement une charte se compose des rgles dun organe (comme la Charte des Nations Unis)

    pour dfinir le fonctionnement mais le sens des textes dnommes chartes volue actuellement. Il

    nexiste pas une distinction prcise entre les chartes et les conventions du Conseil de lEurope , mais on

    peux faire des comparaisons entre les traitements des deux types de document. La convention la plus

    connue est la Convention europenne des Droi ts de lHomme (CEDH) qui font lobjet principal de

    travaux de la Cour europenne des Droits de lHomme. Cette convention tait la premire du Conseil de

    34Toutes les rfrences dans cette partie faites rfrence la partie indique du STE n 148du Conseil de lEurope.35Conseil de lEurope, STE n 148, Article 1.a.i.36Ibid. Article 1.c.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    14/49

    10

    lEurope et a fait unprcdent pour les conventions suivantes. Par contre, les textes appels chartes ne

    attirent pas la mme vigilance. On voit bien que la Charte ne parat pas similaire la Charte des Nations

    Unis. Le rapport explicatif de la Charte claire cette diffrence : dans sa Rsolution 192 (1988), la

    Confrence permanente a propos le texte d'une charte qui tait destine avoir le statut d'une

    convention. 37 Pourquoi ne lappellent-ils pas la Convention des langues rgionales ou minoritaires ?On peut glaner en gros une dfinition, ou plutt un comportement attendu des Etats membres, dune

    charte en regardant la jurisprudence des autres chartes du Conseil de lEurope. Il y a seulement 3 textes

    adopts par le Conseil de lEurope qui sappellent chartes et le plus connu et la Charte sociale

    europenne38. Adopt en 1961, uniquement 5 tats membres ont ratifi cette charte. Si la CEDH fait

    lexemple des conventions, la Charte sociale europenne fait lexemple des chartes et on attend le mme

    comportement pour les Chartes ultrieures. Bien que la structure de la Charte ressemble laquelle dune

    convention, elle est encadre pour ne pas porter autant dautorit.

    2.2.2 Sommaire des exigences de la Charte

    LArticle 7 prsente les objectifs et principes de la Charte. Il prvoit une comprhension etsensibilit de ltat envers les LRM et affirme que ltat signataire sengage aux motifs etmrites de la Charte.

    LArticle 8 traite de lducation. Il stipule que lEtat doit assurer dans une certaine marge demanuvre, une ducation prscolaire, un enseignement primaire et secondaire, unenseignement technique, professionnel, universitaire, et d'autres formes d'enseignementsuprieur dans les langues rgionales ou minoritaires ainsi que lhistoire et la culturereflte par la langue.

    LArticle 9 traite de la justice. Il stipule que lEtat doit traduire toutes les procdures pnales,civiles et administratives, les documents juridiques, et les textes lgislatifs nationaux lesplus importants dans la langue rgionale ou minoritaire sans frais pour les intresss etquil accepte des actes juridiques rdigs dans une langue rgionale ou minoritaire.

    LArticle 10 traite des autorits administratives et prvoit les mesures qui assurent lusage par lesfonctionnaires ou la validit de lusagepar les citoyens des LRM dans ladministration delEtat.

    LArticle 11 traite des mdias audio-visuel pour assurer que ltat soutient (encore avec unecertaine flexibilit) lusage des LRM dans les missions de radio et de tlvision.

    LArticle 12, un article trs flexible,soccupe du domaine culturel. Il souligne une protection descultures des LRM au moyen de bibliothques, de vidothques, de centres culturels, de

    muses, d'archives, d'acadmies, de thtres et de cinmas, ainsi que de travaux littraireset de production cinmatographique, d'expression culturelle populaire, de festivals,d'industries culturelles, incluant notamment l'utilisation des technologies nouvelles. 39

    37Conseil de lEuropeRapport explicatif alina 738Conseil de lEurope, STE n35 Charte sociale europenne (Adopt le 18 octobre 1961 Turin).39Conseil de lEurope STE n148,Article 12.1

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    15/49

    11

    LArticle 14 a trait la vie conomique et sociale. Il exige que ltat supprime lesrglementations qui dterminent les langues obligatoires dans ces domaines et soutiennesipossible lusage des LRM.

    LArticle 15reconnat que LRM ne sont pas ncessairement limites aux frontires nationales etencourage une diffusion des LRM et des cultures associes au-del des frontires.

    2.2.3 Application de la Charte

    Toutes les exigences de la Charte ne sont pas gales selon les fondateurs de la Charte. Larticle 2

    alina 2 stipule que les tats participants doivent appliquer un minimum de trente-cinq paragraphes ou

    alinas choisis parmi les dispositions de la partie III de la prsente Charte, dont au moins trois choisis

    dans chacun des articles 8 et 12 et un dans chacun des articles 9, 10, 11 et 13 pour chaque langue

    identifi comme rgionale ou minoritaire. En faisant cette distinction, ainsi quen prvoyant 98 mesures

    possibles dont seulement 35 sont obligatoires, la Charte cre une hirarchie qui privilgie les actions

    ducatives et culturelles aux actions dans les milieux juridiques, administratifs, mdiatiques, conomiques

    et sociaux, et plus encore aux changes transfrontaliers, qui sont uniquement suggrs. En plus des

    marges de manuvre dans les alinas du dispositif de la Charte, ces exigences permettent une certaine

    flexibilit pour les tats participants qui peuvent choisir dans cette liste les mesures qui leur semblent les

    plus pertinentes ou excutoires dans le cadre de leur systme de gouvernance.

    Aprs la signature et la ratification par un tat, quelques mesures priodiques doivent tre prises

    pour assurer la continuit de la protection des LRM. Les articles 15, 16, et 17 tablissent le systme

    selon lequel suit lentre en vigueurde la Charte, ltat participant doit publier un premier rapport qui

    dfinit leur conformit aux motifs et quelles mesures du dispositif il va prendre ; aprs le premier rapport

    ltat doit rdiger un rapport priodique tous les trois ans. Ces rapports sont revus par un comit

    dexperts, lequel comprend un membre pour chaque tat participant, qui rdige ensuite son propre rapport

    et le remet au Comit des ministres qui son tour publie une rponse. De plus, le Secrtaire Gnral du

    Conseil de l'Europe publie un rapport pour lAssemble parlementaire qui rsume lapplication de la

    Charte en gnral. Mme si il nest pas prvu des sanctions financirespour les tats, le caractre public

    de tous ces rapports tablit en pratique une surveillance de lapplication rigoureuse de la Charte.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    16/49

    12

    2.3LA SITUATION EUROPEENNE ACTUELLE

    2.3.1 Chiffres et graphiques

    A ce jour, 25 tats membres40du Conseil de lEurope ont ratifi la Charte, 841ont sign mais pas

    ratifi, et 1442

    nont pas encore sign la Charte. Le cas de chaque tat est unique, et de plus le cas dechaque LRM est unique. Nanmoins on tentera ici doprerune comparaison et de mettre en vidence

    des types de comportements europens face la Charte.

    A la lecture des tableaux dtaills des engagements des tats43, on peut observer quelques stratgies

    et schmas suivis par les tats. Le premier est le plus simple : un dmarche de srie o ltat applique la

    mme mesure pour chaque LRM reconnue dans tout le territoire (un cas particulier est lEspagne qui

    applique les mmes mesures pour chaque LRM mais fait une distinction rgionale). Une deuxime

    approche, semblable la premier, traite la plupart des LRM de la mme faon sans restriction rgionale

    mais ils changent les mesures prises pour des LRM dans des cas particuliers (notamment selon le taux delocuteurs plus haute ou plus bas). Le troisime est une approche rgionale ; les locuteurs des LRM sont

    concentrs dans une rgion de ltat et la Charte est appliqu diffremment selon la rgion et les besoins

    de la LRM. Deux cas uniques sont lAutriche et lAllemagne. Pour le tchque, le slovaque, le romani, le

    slovne, et le hongrois en Autriche et ainsi que le romani et le bas-allemand dans plusieurs rgions

    dAllemagne, seuls les motifs de partie II sont reconnuspar ltat et il ne promet pas dadhrer au nombre

    des mesures de partie III exig par la Charte (quand mme, dans plusieurs cas les rgions adoptent des

    mesures de parti III pour la LRM concerne).

    Dans lannexe A on trouve des graphiques44

    qui montrent les engagements pris par les tats qui ontratifi la Charte. Les mesures prises par tat viennent des premiers rapports publis par les tats prcisant

    une liste de 35 mesures prvues (ou plus) parmi les 98 mesures possibles. Une mesure est compte pour

    chaque LRM dans chaque tat (et dans chaque rgion si ltat a choisi de dlguer la responsabilit aux

    rgions o la langue est parle). Chaque rgion tait traite comme un tat. Ceci signifie que pour un

    alina de la Charte, si en Allemagne le romani est protg par plusieurs rgions dans le cadre de cet

    alina, chaque fois par rgion est compte comme une mesure prise en faveur de cette langue. Ces

    40

    Allemagne, Armnie, Autriche, Bosnie-Herzgovine, Croatie, Chypre, Danemark, Espagne, Finlande, Hongrie,Liechtenstein, Luxembourg, Montngro, Norvge, Pays-Bas, Pologne, Rpublique tchque, Roumanie, Royaume-Uni, Serbie, Slovnie, Sude, Suisse, Ukraine41Azerbadjan, France, Islande, Italie, Lex-Rpublique yougoslave de Macdoine, Malte, Moldova, Russie42Albanie, Andorre, Belgique, Bulgarie, Estonie, Gorgie, Grce, Irlande, Lettonie, Lituanie, Monaco, Portugal,Saint-Marin, Turquie43 Summary tables on the undertakings entered into by States Parties. Database for the European Charter forRegional or Minority Languages. 2006-2007 Public Foundation for European Comparative Minority Research.. 20 avril 2014.44Donns prises des tableaux de note de base page n33.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    17/49

    13

    graphiques rsument le comportement des tats par rapport chaque mesure possible expose par la

    Charte. Les couleurs des barres sparent les mesures connexes. Un gradient de couleur reprsente une

    variation vidente dobligation de ltat des mesures concernant le mme but (plus fonc tant plus

    exigeant, plus clair tant moins exigeant).

    Ces graphiques illustrent les principaux types de comportement. On constate partout que lesmesures les moins exigeantes ou les plus symboliques sont les plus populaires pour les tats. Les deux

    parties de larticle 13 sont consacres des mesures symboliques (1a-1d) et des mesures concrtes (2a-

    2e). La figure A.6 montre bien que le nombre de mesures symboliques est plus lev. Article 14

    (figure A.7) suit le mme modle cause probablement des termes appliquer les accordsexistants

    et faciliter et/ou promouvoir 45de partie A et B respectivement. Une divergence intressante est

    montre par la figure A.4 alinas 1ei et 1eii qui illustre la prfrence pour la cration dun journal unique

    dans une LRM, apparemment plus exigeant, plutt que de promouvoir la publication d articles en LRM

    dans des journaux dj existants, solution a priori plus simple. Malgr cette anomalie, le modle marche.On peut dire que les articles 8 et 12 (montr par les figures A.1 et A.5) sont les plus chers aux

    crateurs de la Charte parce quils ont le nombre minimum de mesures adopter le plus haut (trois). Il y

    a une hirarchie claire des parties darticle 8 consacrs aux diffrents niveaux dducation. Pour la

    plupart article 8 adhre la tendance gnrale, mais on est tonn par la tendance dans les premires

    quatre parties prfrer la premire mesure dune partie (la plus exigeante) la deuxime (moins

    exigeante). Le moins exigeant est encore pris le plus frquemment, mais on voit que les tats prfrent en

    gnral la premire mesure plus que la deuxime. Les dernires quatre parties darticle 8 ne sont pas

    forcements lies mais en voyant les spcifiques des mesures on marque une augmentation dobligationsde ressources et finalement une grande assertion gnralise et vague qui peut tre interprt dune faon

    gnante pour les tats qui prfrent les alinas plus concrtes. Il ny a pas de telle hirarchie pour article

    12 dont les alinas sont moins exigeants dargent ou dautres ressources. Figure A.8 montre le

    pourcentage des mesures possible prise par les tats et on marque que bien quils doivent prendre le

    mme minimum de mesures, les tats ont prfr les mesures darticle 12 deux fois plus que ceux

    darticle 8 (64.6% compar 31.7%).

    Ces graphiques montrent des comportements typiques des tats qui sengagent des conventions

    supranationales. Il y a toujours les parties plus exigeantes, plus concrtes qui peuvent faire plus dechange et de bon pour la socit et ils sont toujours les moins suivis. Ces graphiques exhibent un

    problme rpandu pour les documentes supranationaux europens. Bien que les tats sengagent des

    organes supranationaux, ils veulent garder une mesure de souverainet. Plus dobligations europennes,

    45Conseil de lEurope STE n148, Article 14

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    18/49

    14

    moins de souverainet et flexibilit. Les tats sont toujours consciencieux sengager des obligations pas

    trop exigeant mais toujours symbolique pour assurer leur accordance avec des organes europens. La

    Charte est une victime des difficults typiques supranationales.

    2.3.2 Dveloppements rcents selon les rapports du Secrtaire GnralSelon article 16.5, le Secrtaire Gnral du Conseil de l'Europe fera un rapport biannuel dtaill

    l'Assemble parlementaire sur l'application de la Charte. 46 Dsormais il a publi sept rapports qui

    discutent la situation de la Charte en gnral daprs les rapports des tats et du comit dexperts. Cette

    partie explique les problmes rcurrents concernant la Charte. Bien marqu par le Secrtaire Gnral, les

    situations qui empchent la mise en uvre de la Charte pour chaque langue dans chaque tat sont

    indniablement uniques ; nanmoins il faut considrer les problmes qui englobent son application et les

    rptitions qui se dessinent en voyant les rapports biannuels. Les intrts des rapports ont chang tout au

    long des annes, mais Figure A.9 montre les mots les plus souvent utiliss dans le rapport biannuel du

    Secrtaire Gnral lAssemble parlementaire en 2013. En voyant les mots les plus grands, on peut

    visualiser les issues qui concernent le Conseil de lEurope.

    Le Secrtaire Gnral affirme que le mcanisme de suivi de la charte a un effet gnralement

    positif, mais au niveau de ltat, beaucoup manquent dune approche structure de lapplication de

    lensemble des engagements. 47 Comme plusieurs documents supranationaux sans rpercussions

    concrtes, la Charte risque tre convenable en principe mais pas en pratique. Selon la Charte, il ne suffit

    pas de reconnatre lexistence dune LRM. Le manque dune approche structure contribue au retard

    rgulier des rapports priodiques au Conseil de lEurope et aussi la mise en uvre pratique dans les

    milieux traits par la Charte. Ce problme est rpandu et il nest pas limit cette Charte.

    Dans les rapports les plus rcents le Secrtaire Gnral a appel les tats accrotre le niveau de

    sensibilisation de la population majoritaire aux LRM. Dans quelques cas le peuple nest pas conscient de

    la Charte ou le droit de langue, dautrefois les LRM sont vues comme infrieur et les locuteurs sont

    victimes de discrimination. Article 7.3 de partie II exige que les tats promeuvent la comprhension

    mutuelle entre tous les groupes linguistiques du pays prcisment la comprhension et la tolrance

    l'gard des langues rgionales ou minoritaires. 48Bien quil ne soit pas exig prcisment dans les

    mesures de partie III qui peuvent tre prises par ltat, toutes les mesures lont pour but et les rapports le

    rappellent aux tats.

    46Conseil de lEurope STE n148, Article 16.5.47Conseil de lEurope Secrtaire Gnral,3 mars 2014,pplication de la Charte europenne des langues rgionalesou minoritaires Rapport biennal du Secrtaire nral du Conseil de lEurope lssemble parlementaire.Strasbourg : Conseil de lEurope, 2014. Doc. 13436. p.4.48Conseil de lEurope STE n148, Article 7.3.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    19/49

    15

    Plus concrte et videmment plus important pour le comit dexperts , comit des ministres, et le

    Secrtaire Gnral, lducationest un problme rptitif pour les tats participants qui a plusieurs niveaux

    de difficult. Quelques cas illustrent le manque denseignement des/en LRM dans les niveaux divers de

    scolarit. Dailleurs il y a une pnurie des enseignants ou formation pour les enseignants actuels en LRM

    et de matriels pdagogiques adapts. Rcemment les rapports ont marqu une amlioration de quelquecas, mais ce milieu reste lun des plus importants et le centre dattention des rapports.

    2.3.3 Le Problme de ratification

    Outre les tats participants, pour adresser tous niveaux dimpact de la Charte, les rapports du

    Secrtaire Gnral traitent aussi les tats qui ont sign mais pas ratifi et les qui nont pas encore sign. Il

    y a six tats49pour lesquels la ratification de la Charte tait une stipulation dengagement post-adhsion

    mais qui ne lont pas encore ratifi. Les situations de la Charte au niveau national pour ces tats sont tous

    varies, mais le Conseil de lEurope raffirme quil a des outils disponibles pour les tats visant ratifier la

    Charte. Pour les tats qui se sont intress ratifier la Charte, le rapport cite des obstacles politiques

    nationaux qui empchent la mise en uvre de la Charte. De plus le rapport explique que treize tats50

    nont montr aucun signe envers la signature ou la ratification de la Charte . En 2010 le Conseil de

    lEurope a command un rapport du Commission des questions juridiques et des droits de l'homme sur La

    Charte51et puis il a adopt la recommandation52et la rsolution53suivant. Ces documents ont appel pour

    les tats membres de lAssemble parlementaire ratifieret mettre en uvrela Charte ds que possible et

    pour le Comit des Ministres intensifier les efforts visant ratifier et bien appliquer la Charte. Au

    mme temps un autre rapport a t command du Commission de la culture, de la science et de

    l'ducation pour renforcer les mesures de protection et de relance des langues gravement menaces 54et

    la suite sa rsolution55et recommandation56ont t adopts aussi. Ce rapport et documents suivants

    49Albanie, Azerbadjan, Gorgie, Rpublique de Moldova, Fdration de Russie, lex-Rpublique yougoslave deMacdoine; Albanie ne lont pas encore sign.50Andorre, Belgique, Bulgarie, Estonie, Grce, Islande, Irlande, Lettonie, Malte, Monaco, Portugal, Saint-Marin etTurquie.51BERENYI, Jsef. Commission des questions juridiques et des droits de lhomme. Commission permanente de

    novembre, 21 octobre 2010.La Charte europenne des langues rgionales ou minoritaires. Conseil de lEurope,2010. Doc. 12422.52Conseil de lEurope Assemble parlementaire,Recommandation 1944 (2010) sur la Charte europenne deslangues rgionales ou minoritaires (Adopt par la Commission permanente de novembre le 12 novembre 2010).53Conseil de lEurope Assemble parlementaire,Rsolution 1770 (2010) sur la Charte europenne des languesrgionales ou minoritaires (Adopt par la Commission permanente de novembre le 12 novembre 2010).54KUMCUOGLU, 2010.55Conseil de lEurope Assembleparlementaire,Rsolution 1769 (2010) Renforcer les mesures de protection et derelance des langues gravement menaces (Adopt par la Commission permanente de novembre le 12 novembre2010).

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    20/49

    16

    traitent de tous les pays du Conseil de lEurope, quils laient sign ou non. Pour ces cas,

    malheureusement il semble que ces mesures sont ltendue des pouvoirs du Conseil de lEurope qui peut

    faire peu plus pour convaincre ces tats restants ratifier la Charte.

    3. LE CAS FRANAISENTRE SIGNATURE ET RATIFICATION

    3.1HISTOIRE LINGUISTIQUE EN FRANCE

    3.1.1 Avant la Rvolution franaise

    La France, comme tous pays dEurope, est ne dun ensemble de ces groups de locuteurs . Au

    Moyen ge,bien quil ait exist un grand nombre de dialectes, il y avait une division distinctive entre le

    Nord, qui parlait principalement la langue dol, et le Sud, qui parlait la langue doc. Pendant la

    monarchie captienne et lunification graduelle de la France lol sest impos dans toutle territoire.A lpoque, car il tait parl dans les glises et les universits, le latin restait la langue des changes

    intellectuels, mais le franais a continu se diffuser et aider la construction de ltat franais. En

    1539, sous Franois 1er, les articles 110 et 111 de lordonnance de Villers-Cotterts stipulent au nom de la

    clart la publication de tous arrts, ensemble toutes autres procdures...en langage maternel franais et

    non autrement. 57 Cette mention, consacrant le franais comme langue de justice, a marqu le dbut de

    la transition du franais dunelangue des masses une langue dintellect et de raison. Une srie suivante

    dvnements, avec le Discours de la Mthode de Descartes et la cration de lcadmie franaise d

    Richelieu, a contribu faire du franais la langue des lites. Bien que les patois restent utiliss par leproltariat, le franais a remplac le latin et est devenu une langue des gens raffins, la lingua franca des

    XVIIe et XVIII sicles, la langue de la diplomatie, utilise dans les cours des aristocraties nord-

    europennes. A la fin du XVIIe sicle, le franaisjouissait dun certain prestige.

    3.1.2 Aprs la Rvolution franaise

    Le franais napas t exclu de la ferveur rvolutionnaire. Au nom de la devise libert, galit,

    fraternit les rvolutionnaires ont cherc a unifier le peuple au moyen de la langue franaise. Langue de

    raison et de la justice, le franais est devenu aussi celle de la libert et de lgalit, posant les fondations

    dune nation galitaire. Marquant la disparit entre les classes, la rvolution a tabli que ltat ntait pas

    56Conseil de lEurope Assemble parlementaire,Recommandation 1943 (2010) Renforcer les mesures de protectionet de relance des langues gravement menaces (Adopt par la Commission permanente de novembre le 12novembre 2010).57 Le franais aujourdhui.Acadmie franaise. LAcadmie franaise. . 15 avril 2014.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    21/49

    17

    juste cause de lexclusion du peuple de la langue de raison et elle a dnonc lusage des patois pour

    soulever les paysans et les faire passer de la fodalit la dmocratie58. Des rapports de Barrre et de

    lAbb Grgoire59 en 1794 ont reconnu expressment limportance dune langue universelle pour les

    ides progressives de la rvolution.

    Pour assurer lgalit scolaire en France, les rpubliques qui ont suivi la rvolution ont tabli unenormalisation de la langue franaise avec une codification et des grammaires publies et utilises dans les

    coles. En 1851 la loi Falloux exige que le franais sera seul en usage dans lcole. 60LAcadmie

    Franaise et les organes dirigeants de lducation en France ont adopt une dmarche de grammaire

    prescriptive et non descriptive. Cest cette approche normative, et non un attribut de la langue elle-mme,

    qui a assur lunification idologique du pays61. Ltablissement unilatral du franais comme obligation

    pour entre dans le monde intellectuel a dsign la langue franaise comme suprieure aux patois.

    Pendant la deuxime moiti du XXe sicle, face lunification de lEurope et souhaitant prserver

    au sein de lEurope la diversit culturelle et linguistique, les pouvoirs publics franais ont not uneinfiltration danglicismes dans la langue franaise, laquelle ils sont normment attachs. En 1975 la loi

    Bas-Lauriol rend obligatoire lusage du franais sur les affichages publics et les publicits commerciales

    et interdit les termes ou expressions trangres.62Une rvision constitutionnelle en 1992 ajoute larticle

    II laffirmation que la langue de la rpublique est le franais. 63La loi Toubon64de 1994 relative

    l'emploi de la langue franaise dclare que le franais est un lment fondamental du patrimoine de la

    France et exige son usage dans lenseignement, le travail, les changes et les services publics. Visant

    principalement protger la puret de la langue franaise, ces lois auront un effet important sur ltat des

    LRM.

    3.1.3 Entre adoption et ratification

    Lors de ladoption de la Charte par le Conseil de lEurope en juin 1992 la France sest abstenue .

    Tout en raffirmant son engagement pour les idaux et les traits du Conseil de lEurope, la France a

    demand un dlai de rflexion, considrant quune signature rapide entrainerait des conflits et ferait face

    58

    ACHARD, Pierre, Susan BULLOCK, Michael IGNATIEFF, History and the Politics of Language in France : AReview Essay, History Workshop, n10, automne 1980, pp.175-183. p.176.59Ibid.60BREILLAT, Dominique, La Charte europenne des langues rgionales ou minoritaires : le cas franais. RevueJuridique Themis,n35(2), 2001, pp.697-737. p.709.61ACHARD, 1980 p.179.62 Le franais aujourdhui.Acadmie franais.63La Constitution de la Rpublique franaise du 4 Octobre 1958. Article 264 Terminologie et nologie. Acadmie franaise, lAcadmie franaise. . 15 avril 2014.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    22/49

    18

    des obstacles. Aprs ladoption, des groupes dintrt et nombre de dputs ont fait pression sur

    parlement et le gouvernement franaispour quil signe et ratifiela Charte.

    Cependant, lhistoire de la Charte en France est marque par un conflit entre le Premier ministre,

    Lionel Jospin, et le Prsident de la Rpublique, Jacques Chirac. En 1997 Jospin sest pench sur la

    question de la Charte en chargeant Bernard Poignant 65 de remettre un rapport sur les LRM et GuyCarcassonne 66 dune expertise juridique sur la compatibilit de la Charte avec les principes

    constitutionnels franais. Leurs rapports ont tabli que les LRM ne sont assez protges en France et que

    52 des 98 mesures proposes sont compatibles avec la constitution. Le 7 mai 1999, Jospin a sign la

    Charte et le 20 mai Chirac a saisi le Conseil constitutionnel67. A pein un mois plus tard, le Conseil

    constitutionnel a dclar la Charte non constitutionnelle, en citant des atteintes portes aux principes

    constitutionnels dindivisibilit de la Rpublique, dgalit et dunicit du peuple franais, au premier

    alina de larticle 2 de la Constitution, et lusage du franais dans les services publics.68 Jospin a

    propos de modifier la Constitution avec un article mentionnant la France est autorise ratifier laCharte Europenne des langues rgionales ou minoritaires mais suite au refus de Chirac le dbat sur la

    question a cess.

    3.2CONTRE LA CHARTE

    Pendant le dlai de rflexion pris par le gouvernement franais pour rflchir la Charte, les

    ministres concerns ont soulev les problmes possibles (ou bien invitable) lis la Charte. En rponse

    au dput Jean-Jacques Weber, le Ministre daffaires trangres explique,

    Ce texte ne constitue pas en effet une simple dclaration de principe : il s'agit d'uneconvention a la carte dont l'Etat signataire s'engage a appliquer au moins trente-cinqdispositions dans des domaines tels que l'enseignement, les medias, la justice, lesadministrations et la vie conomique et sociale. Compte tenu des problmes en suspens,le Gouvernement franais, comme celui d'autres Etats membres du Conseil de l'Europe, asouhait se donner un dlai de rflexion. 69

    En soulignant les exigences concrtes de la Charte, plusieurs problmes et arguments contre la

    ratification de la Charte en France sont soulevs notamment du point de vue du droit. Cette partie est

    consacre ces controverses.

    65POIGNANT, Bernard.Langues et Cultures rgionales : rapport au Premier Ministre, La Documentation franaise,1 juillet 1998.66CARCASSONE, Guy. Etude sur la compatibilit entre la Charte europenne des langues rgionales ou minoritaireset la Constitution , rapport au Premier ministre, La Documentation franaise, octobre 1998.67GAQUIN, Audrey. Une France plurilingue ? The French Review, n79(2), dcembre 2005, pp.278-294. p.278.68Conseil constitutionnel. (1999) Charte europenne des langues rgionales ou minoritaires. (Dcision n 99412DC du 15 juin 1999).69Ministre daffaires trangres,Rponse la question n1761 de M. Jean-Jacques Weber, 10elgislature. 21fvrier 1994, p.840.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    23/49

    19

    3.2.1 Contradiction constitutionnelle

    Il est explicitement dit dans la constitution que la langue de la rpublique est le franais. Ceci pose

    immdiatement problme dans le cadre dune Charte qui vise promouvoir lusage des autres langues .

    Mais en France, dans la vie publique, notamment dans le monde juridique et administratif, on utilise le

    franais comme il est exig par la Constitution et les lois de ltat . La loi Toubon qui exige lusage dufranais est en contradiction directe avec les articles 9, 10, 11, et 13 de la Charte. Le Ministre de

    lducation nationale et de la culture, dans ce texte de 1993, fait mme rfrence lordonnance de

    Villers-Cotterts de 1539.70Les cours, les greffes, les avocats, le parlement, la mairie, les policiers, les

    mdecins, la poste, ainsi que lensemble des instituts nationaux et des fonctionnaires doivent utiliser le

    franais selon la loi franaise.

    La Constitution franaise garantit le droit parler la langue de son choix prfre dans la vie

    prive, mais exige lusage du franais dans la vie publique. A ce sujet, la Charte relve quune langue

    relgue la vie prive devient moins valorise et court le risque de disparatre. Le conflit entre les deuxpositions est de toute vidence infranchissable. Pour rconcilier la Charte et la loi franaise, une rvision

    de la constitution est absolument ncessaire.

    3.2.2 Consquences budgtaires et temporelles

    Au-del des problmes constitutionnels, la situation actuelle de lconomie franaise reste en

    conflit avec les exigences de la Charte. Le Ministre de lducation nationale et de la culture a rappel

    que les engagements contenus dans la Charte impliquent des ramnagements importants dans les

    services publics qui entraineraient ncessairement une augmentation du cot des prsentations

    publiques. 71Les articles 8 et 10 de la Charte demandent la formation des enseignants ou fonctionnaires

    aux LRM pour les interactions avec des locuteurs. Larticle 9 oblige ltat fournir un recours des

    interprtes et des traductions nentrainant pas de frais additionnels pour les intresss , 72dans les

    procdures juridiques. Les alinas les plus souhaitables de larticle 11 concernent le financement par

    lEtat douvrages culturels et audiovisuels dans les LRM.

    Au niveau temporel, la mise en uvre de la Charte ncessite la traduction de nombreux documents.

    La Charte en effet propose que les Etats s'engagent rendre accessibles dans les langues rgionales les

    textes lgislatifs les plus importants au risque d'accroitre les dlais et d'alourdir les couts. 73 Toutes les

    procdures de la Charte prennent du temps et de largent. Il faut crer les matriels denseignement,

    70Ministre dducation nationale et culture,Rponse la question n 63214 de M. Andr Berthol, 9elgislature. 25janvier 1993, p.304.71Ibid.72Conseil de lEurope, STE n148,Article 9.73Ministre dducation nationale et culture,Rponse 1993.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    24/49

    20

    trouver et former les enseignants et fonctionnaires en LRM,produire les uvres en LRM pour la radio et

    tlvision. Aprs la rcession il est difficile de trouver les fonds ou le temps pour les injustices plus

    pressant, comme les violations de droits de lhomme par exemple, beaucoup moins que pour une Charte

    encore dbattu.

    3.2.3 Redondance et pertinence

    Lanalyse desarticles et mesures de la Charte compatibles avec la Constitution franaise pose la

    question de redondance et de la pertinence de certaines de ces dispositions. Les Ministres de lducation

    nationale et de la culture et des affaires trangres ont affirm que le gouvernement franais a dj mis en

    uvre des mesures concrtes permettant le dveloppement des LRM,74principalement dans les domaines

    de lducation et des mdias, qui se trouvent tre les domaines estims les plus importants par la Charte.

    En particulier, la loi Deixonne du 11 janvier 1951 permet lenseignement public du breton , du catalan, de

    loccitan et du basque75. Certains opposants la Charte affirment donc que ses exigences sont dj

    appliques et que cela la rend redondante, inutile, et inadapt au cas franais ; selon eux il sagit

    simplement dimposerune volont supranationale sur ltat.

    3.2.4 Egalit et unit

    On arrive lobjection la plus profonde la ratification franaise de la Charte . Les notions

    dgalit et dunit sont les ides essentielles , nes de la rvolution, de ltat actuel franais. Elles sont

    la fois strictement encadres et nuances. Le premier article de laDclaration des droits de lhomme et

    du citoyen de 1789 dclare que les hommes naissent et demeurent libres et gaux en droits. Les

    distinctions sociales ne peuvent tre fondes que sur lutilit commune. 76A cet gard, on ne peut faire

    aucune distinction entre des citoyens franais, y compris la langue quils parlent. Ce mme concept a

    pos problme aussi dans le cas de parit entre les sexes. En 1998, avant la signature de la Charte, le

    Ministre de la culture et de la communication a rappel que le franais fonde depuis des sicles l'unit

    nationale et l'galit des citoyens devant la loi, l'administration et la justice, ainsi que les accs aux

    charges publiques. Tous les citoyens sont au mme niveau dans la vie publique en employant la mme

    langue. Si on reconnat les LRM, on donne des droits particuliers des groupes, et non des individus,

    ce quest contraire la conception franaise de lgalit.

    De plus, certains affirment quune reconnaissance des LRM fait peser une vritable menace pour

    lunit franaise. Cas unique en Europe, la France a toujours fond son pouvoir sur un tat centralis.

    74Voir notes de base page n59 et n60.75 La politique des langues rgionales et minoritaires. Lamnagement linguistique dans le monde. 16 fvrier2014. . 3 avril 2014.76Assemble nationale franaise,Dclaration des droits de lhomme et du citoyen de 1789. Article 1.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    25/49

    21

    Lhistoire de lexpansion dufranais montre que la langue a considrablement contribu la diffusion des

    ides et idaux de la nation. Dans la mme perspective dgalit, lunit franaise sest forgepar lusage

    du franais. La France a tabli un tat cohrent en centralisant les organes de ltat autour de lusage de

    franais. Dans un tat divis linguistiquement, une hypothse suggre que ltat se dstabiliserait, les

    mouvements indpendantistes deviendraient plus forts (comme en Bretagne ou en Corse), et ltatfranais chuterait. Cette hypothse soutient que lunit linguistique franaise maintient ltat franais.

    Ces objections au nom de lunit et de lgalit sont les plus profondes des partes du droit qui se prsent

    le plus fort et le plus souvent contre la Charte.

    3.3POUR LA CHARTE

    3.3.1 Hypocrisie

    Depuis sa naissance, les Franais ont aim et dfendu le franais contre toutes les menaces ; ilsveulent le propager travers le monde et le protger contre les changements, ce qui est la grand mission

    de lAcadmie franaise. Ils sont parfaitement sensibles sa fragilit en tant que langue mondiale et

    limportance du franais pour le patrimoine dune Europe de plus en plus unifie. Si les Franais

    reconnaissent ainsi que leur langue doit tre protge au niveau international, on peut toutefois appliquer

    le mme raisonnement aux LRM. A la lumire des gards au franais, lignorance etla dvalorisation des

    LRM de la France paraissent un peu hypocrite.

    Comment lutte-on pour une langue au niveau international quand dans le mme temps il y a des

    langues touffes au niveau national? Les arguments avancs pour dfendre, sinon exiger la protection dufranais en Europe et dans le monde sont les mmes que ceux des dfenseurs des LRM au sein des

    territoires. Selon la dput Colette Capdevielle, la dfense du franais au sein des institutions

    internationales, et face lhgmonie des langues de la mondialisation deviendra plus crdible quand la

    France aura prouv son ouverture toutes les langues, de mtropole et doutre-mer. 77Actuellement le

    franais est une langue de travail dans la plupart des institutions europennes, mais comme le dit

    Capdevielle, la diversit des langues dans le monde entier et dans les institutions est menace, y compris

    le franais. En reconnaissant lattachement des franais envers leur langue, le dput Paul Molac explique

    aussi que la Charte ne donnera que plus de poids la France quand notre pays voudra dfendre le

    franais dans les relations internationales et dfendre les minorits linguistiques franaises, assez

    77CAPDEVIELLE, Colette. Assemble nationale XIVe lgislature, Session ordinaire de 2013-2014, Compte renduintgral, Explications de vote (deuxime sance du mardi 28 janvier 2014).

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    26/49

    22

    nombreuses de par le monde. 78Plus concrtement, Paul Giacobbi constate que pour la France, ne pas

    reconnatre ses propres langues, secrtes par son territoire et ses enfants au fil des sicles, cest

    condamner le franais subir le mme sort au plan international. 79 Trois partis au parlement franais

    arrivent la mme conclusion : le dfense des LRM franaises aide le plaidoyer pour le franais comme

    langue mondiale et la refuser est une hypocrisie sur une chelle globale.

    3.3.2 Patrimoine du pays

    Le prambule et le rapport explicatif de la Charte expliquent bien limportance des LRM pour le

    patrimoine culturel europen et la richesse culturelle europenne. Rcemment, une rvision

    constitutionnelle franaise (voir les parties suivantes) dclare que Les langues rgionales appartiennent

    au patrimoine de la France. 80 Ce fait est indiscutable : les motifs de la Charte et de la constitution

    franaise envers les LRM sont en accord sur le principe. Aussi Les dfenseurs de la Charte notent par

    ailleurs que pour la France comme pour lEurope, les langues rgionales et minoritaires constituent une

    richesse ; 81 et la ratification permettra de sauvegarder autant que de valoriser notre patrimoine

    linguistique et de le faire reconnatre comme le plus riche dEurope. 82La Charte et la Constitution

    reconnaissent toutes les deux limportance des LRM pour le patrimoine de lEurope et de la France

    respectivement.

    Les dfenseurs franais de la Charte ont relev les autres mesures prises par la France pour protger

    son patrimoine : le dput Thierry Benoit rappelle que la France a ratifi la Convention pour la

    sauvegarde du patrimoine culturel immatriel en 2003, ou encore la Convention sur la protection et la

    promotion de la diversit des expressions culturelles en 2005. 83 La Charte est une mesure

    supplmentaire qui affirme et protge le patrimoine du pays, en cohrence avec ces textes prcdents. Ne

    pas ratifier la Charte, selon ses dfenseurs, serait une droger la position historique de la France sur la

    protection du patrimoine national.

    3.3.3 Lesprit de la Rpublique : droits et galit

    Il peut paratre surprenant que les principales arguments pour et contre la Charte sont presque les

    mmes. Mais il ne sagit que de mots: lutilisation des mmes mots au nom de luttes diffrentes reflte

    78

    MOLAC, Paul. Assemble nationale XIVe lgislature, Session ordinaire de 2013-2014, Compte rendu intgral,Explications de vote (deuxime sance du mardi 28 janvier 2014).79GIACOBBI, Paul. Assemble nationale XIVe lgislature, Session ordinaire de 2013-2014, Compte rendu intgral,Explications de vote (deuxime sance du mardi 28 janvier 2014).80Loi constitutionnelle n2008-724 23 juillet 2008 de modernisation des institutions de la Ve Rpublique.Article40.81BENOIT, Thierry. Assemble nationale XIVe lgislature, Session ordinaire de 2013-2014, Compte rendu intgral,Explications de vote (deuxime sance du mardi 28 janvier 2014).82CAPDEVIELLE, 2014.83BENOIT, Explications de vote, 2014.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    27/49

    23

    les volutions des concepts. Cette question de lgalit et de comment lappliquer aux citoyens nest pas

    nouvelle pour la France, mais elle soulve encore des points de conflit importants et rpandus qui se

    manifestent rptitivement tout au long de lhistoire.

    Depuis sa naissance la France sestengage protger les droits de lhomme, mais au fil de temps

    cette notion a fait lobjet de modifications et dadaptations. La Charte nest que la prochaine tape dansune tendance europenne rcente reconnatre une nouvelle catgorie de droits de lhomme: les droits

    culturels. Mais ce nest pas forcement rcent ; la dput Capdevielle rappelle la naissance du pays et

    lesprit de la Rpublique en expliquant que dans la reconnaissance des langues de France, il y a la

    fidlit au principe rpublicain qui fond la citoyennet sur le partage des valeurs rpublicaines, quelle que

    soit la langue qui exprime ces valeurs. 84Cette notion se traduit par un droit de parler sa propre langue,

    quel que soit le nombre de ses locuteurs. Le dput Molac rappelle le contrat social de Rousseau, pour

    qui la rpublique ne repose pas sur une langue ou une culture, mais sur la dmocratie, sur les droits de

    lhomme et sur le dsir de vivre ensemble.85 Dans lesprit de la Rpublique, les dfenseurs de la Charteaffirment quil nest pas ncessaire de refouler les diffrences au nom de lunit.86

    Du point de vue de la Charte, la notion franaise dgalit pose galement problme pour les

    minorits franaises. Mme si elle ne figure pas parmi les motifs exprims de la Charte, et mme si son

    objectif est principalement culturel, la Charte pose bien la question des minorits en creux ; cette question

    est en ralit le point central du problme auquel la Charte vise remdier. Traditionnellement, au nom

    de lgalit, lexistence des minorits a t en pratique ignore en France. Comme lexpliqu la ministre

    de la Culture et de la Communication, Aurlie Filippetti, les dfenseurs de la Charte dclarent que,

    contrairement la notion traditionnelle, lgalit, laquelle nous sommes profondment attachs, neconsiste pas nier la diffrence de lautre , mais plutt reconnatre lautre dans sa diffrence, au sein

    dune communaut citoyenne. 87Cest pour cela que les opposants et dfenseurs de la Charte peuvent

    employer lgalit comme raison en mme temps pour et contre la Charte . Mais cette nouvelle

    dfinition se prsente comme un recours pour les minorits franaises. En reconnaissant laspect

    inextricable de minorits, la dpute Capdevielle fait rfrence aux pays qui nont pas sign la Charte

    linstar de la Turquie, de la Grce ou de la Russie, dont nous dnonons rgulirement les carences en

    matire de respect des minorits. 88 La France refuse dtre associe avecces pays et la France pour

    cette raison. La France est souvent fire de sa protection des droits de lhomme ; mais aujourdhui il faut

    84CAPDEVIELLE, 2014.85MOLAC, Explications de vote, 2014.86Dput Capdevielle va jusqu dire que Le seul prtexte dune menace contre lunit de la Rpublique ne tient

    pas. Cest une posture, un ethnocentrisme jacobin, un vrai chiffon rouge ! 2014.87FILIPPETTI, Aurlie, Ministre de la culture et de la communication. Assemble nationale XIVe lgislature sessionordinaire de 2013-2014. Compte rendu intgral, Prsentation (premire sance du mercredi 22 janvier 2014).88CAPDEVIELLE, 2014.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    28/49

    24

    reconnatre les minorits pour bien protger ces droits. Dans ce contexte, la reconnaissance des minorits

    et de leurs valeurs au nom de lgalit se prte aux motifs de la Charte.

    3.4LA SITUATION FRANAISE ACTUELLE

    3.4.1 Disparition et rapparition

    Aprs le refus du Conseil constitutionnel, le dbat sur la Charte sest teint, mais celui sur les LRM

    a continu. Comme nous lavons indiqu, le 23 juillet 2008 une loi constitutionnelle a introduit larticle

    75-1, stipulant que les langues rgionales appartiennent au patrimoine de la France 89 (on peut

    remarquer labsence du terme minoritaire). Mais en 2012, pendant sa campagne prsidentielle, Franois

    Hollande a publi une liste dengagements dont celui-ci (n56): Je ferai ratifier la Charte europenne

    des langues rgionales ou minoritaires. 90 En mars 2013, Aurlie Filippetti, sa ministre de la Culture et

    de la Communication, a cr le Comit consultatif pour la promotion des langues rgionales et de lapluralit interne. La question de la Charte est encore vivante.

    Malgr la volont du prsident, le Conseil dEtat a exprim un avis ngatif cause des problmes

    juridiques et de lobligation de modifier la constitution. En 2013, plusieurs propositions de loi91ont vis

    rviser la constitution pour permettre la ratification de la Charte, dj signe. Initialement centr sur la

    reconnaissance des mrites de la Charte, le dbat dsormais tourne autour des moyens pour la mettre en

    uvre. Le 14 janvier 2014, le dput Jean-Jacques Urvoas a enregistr un rapport92sur la proposition de

    loi constitutionnelle n1618 visant ratifier la Charte et le 28 janvier, aprs le scrutin n774 avec 361

    89La Constitution de la Rpublique franaise du 4 Octobre 1958. Article 75-1.90 La politique des langues rgionales et minoritaires. 91MOLAC, Paul, et alii. Proposition de loi Constitutionnelle tendant ratifier la Charte europenne des languesrgionales ou minoritaires n1508. Assemble nationale, 40elgislature(enregistr la Prsidence de lAssemblenationale le 31 octobre 2013).LEROUX, Bruno, et alii.Proposition de loi Constitutionnelle tendant ratifier la Charte europenne des languesrgionales ou minoritaires n1618. Assemble nationale, 40elgislature(enregistr la Prsidence de lAssemblenationale le 10 dcembre 2013).GIACOBBI, Paul, et alii.Proposition de loi Constitutionnelle tendant ratifier la Charte europenne des languesrgionales ou minoritaires n1638. Assemble nationale, 40elgislature(enregistr la Prsidence de lAssemblenationale le 13 dcembre 2013).

    MARC, Alain, et alii.Proposition de loi constitutionnelle visant permettre linscription de la Charte europennedes langues rgionales dans la Constitution n1656. Assemble nationale, 40elgislature(enregistr la Prsidencede lAssemble nationale le 17 dcembre 2013).BENOIT, Thierry, et alii.Proposition de loi Constitutionnelle tendant ratifier la Charte europenne des languesrgionales ou minoritaires n1675.Assemble nationale, 40elgislature(enregistr la Prsidence de lAssemblenationale le 6 janvier 2014).92URVOAS, Jean-Jacques.Rapport fait au nom de la commission des lois constitutionnelles de la lgislation et deladministration de la rpublique, sur la proposition de loi constitutionnelle (n1618) visant ratifier la Charte

    europenne des langues rgionales et minoritaires. Assemble nationale, 40elgislature (enregistr la Prsidencede lAssemble nationale le 14 janvier 2014).

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    29/49

    25

    votes pour, 149 contre, et 19 abstentions, cette proposition est devenue le texte adopt n283 qui modifie

    la constitution pour permettre la ratification de la Charte.

    3.4.2 Proposition de la loi pour permettre la ratification

    Cette petite loi adopte par lAssemble parlementaire autorise la ratification de la Charte, maiselle doit dabord tre valide par le Snat. Elle cre larticle 53-3 qui autorise la ratification de la Charte

    avec des stipulations qui assurent une interprtation compatible avec la Constitution, notamment

    laffirmation que le terme groupes de locuteurs ne cre pas des droits collectifs au nom d e lgalit et la

    dclaration que la Charte (spcifiquement les articles 7, 9, et 10) est interprt dune manire o lusage

    du franais simpose toujours dans certains lieux publics tels que ladministration et les services publics.

    La plupart des 149 votes contre ladoption du texte n283proviennent de membres du parti UMP.

    Dans son explication de vote, le dput Guy Geoffroy explique cette opposition qui a surtout trait la

    manire employe. Il affirme que les concitoyens doivent savoir que cette proposition de loi nira

    pas devant le peuple qui devrait, seul, pouvoir lapprouver, sagissant dune proposition de loi. 93 Il

    sagit selon lui dune corruption de la constitution, et dune dgradation du moyen de rglementer.

    Aujourdhui lobjection ne concerne pas les mrites de la Charte, mais la structure et le systme de

    gouvernance qui autorise son adoption. Selon ces opposants, modifier la constitution pour un tel sujet

    cre un prcdent dangereux. Le dbat actuel va donc au-del de la Charte en soi.

    Le soutien la Charte est actuellement men par le dput Thierry Benoit qui prcise que la

    France ne sest engage appliquer que trente-neuf des quatre-vingt-dix-huit engagements prvus par la

    Charte en faveur de lemploi des langues rgionales ou minoritaires , ceux qui ont t dclars conformes

    la Constitution par la dcision du Conseil constitutionnel du 15 juin 1999. 94Aprs la dcision du

    Conseil constitutionnel, il est devenu vident que le seul moyen dadopter la Charte serait de modifier la

    constitution, une mesure bien note et prise par les dfenseurs, pour qu i limportance du sujet justifie la

    modification de la constitution.

    3.4.3 Une vois vers la ratification ?

    Le Conseil dtat a publi un avis qui recommande que Franois Hollande ne suive pas son

    engagement 56 cause des difficults constitutionnelles. Bien que la rvision constitutionnelle ait t

    adopte par lAssemble nationale, il sagit seulement dune premire tape. Malgr la dclaration de

    Guy Geoffroy pendant lexplication de vote, la proposition de loi napas t soumise au Snat. Elle doit

    93GEOFFROY, Guy. Assemble nationale XIVe lgislature, Session ordinaire de 2013-2014, Compte rendu intgral,Explications de vote (deuxime sance du mardi 28 janvier 2014).94BENOIT, Explications de vote, 2014.

  • 7/21/2019 La Mise en uvre de la Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires

    30/49

    26

    encore y tre valide puis ratifie formellement par le prsident de la Rpublique qui peut choisir aussi de

    la soumettre au peuple par voie de rfrendum. Elle nest pas encore lordre du jour du Snat franais.

    Mme si ladoption par lAssemble nationale ne mne pas vers la ratification de la Charte, il sagit

    dune action symbolique et significative. Avant le vote en 2014, Ministre Filippetti a cr un Comit

    consultatif qui propose des mesures prendre pour les rgions de France malgr labsence de ratificationde la Charte. Il nest en effet pas ncessaire dattendre la ratification de