24
savoir-faire l a r o u t e d e s s a v o i r - f a i r e artisans, artistes, musées et maisons thématiques

La Route des Savoir Faire

Embed Size (px)

Citation preview

savoir-faire

la route des savoir-faire

artisans, artistes, musées et maisons thématiques

Labergement Sainte-MarieLabergement Sainte-Marie

A

M

M M

A

Route des Savoir-Faire

Artisans et Artistes

Musées et maisons thématiques

1A2

A3

10

M 22

A4

A6

A9

A33M 11

M 12

M 131111

M 14M 1411411M MM 15

M 16M 17

M 18

M 19M1911M

M 20M 1888888811M M

M 21

M 21

A8

A7

2

som

mai

re3

ll Bienvenue dans le Parc naturel régional du Haut-Jura 4ll La Route des savoir-faire 5ll Les principaux savoir-faire du Haut-Jura 6ll Artisans et artistes, Musées et maisons thématiques 8

1 / Lunetier / Hervé Barbarin 92 / Lapidaire, diamantaire, gemmologue / Monique et Valérie Duraffourg 93 / Vitrail d’art / Cyril Micol 104 / Pâte à sel, faïence / Florence Bessières 105 / Chantourneur / Francis Gomès-Léal 116 / Tourneur, graveur sur corne / Michel Muyard 117 / Potiers / Jean-Luc et Sylvie Jourdain 128 / Fondeur d’art / Jean-Marc Fassel 129 / Charcutier / Claude Grosgurin 13

ll Circuits d’interprétation des savoir-faire 14

10 / Musée “Vie et métiers d’autrefois dans le Haut-Jura” 1511 / Maison du mètre 1512 / Ecomusée Maison Michaud 1613 / Musée de la Boissellerie 1614 / La Maison de l’Émail 1715 / Musée de la Lunette 1716 / L’ Atelier des savoir-faire 1817 / Musée du Jouet 1818 / Musée de la Pipe et du Diamant 1919 / Maison du Lapidaire 1920 / Maison du Parc du Haut-Jura 2021 / La Fraternelle 2022 / Le Verger Tiocan 2123 / Musée du Peigne et de la Plasturgie 21

ll Pour en savoir plus : les éditions du Parc 22ll Offices de tourisme et points d’information 23

4

Au cœur des Montagnes du Jura, le caractère d’exception du Parc natu-rel régional du Haut-Jura tient à la beauté de ses paysages, à la force deson bâti traditionnel, à la richesse de sa faune et de sa flore, comme à laqualité de son agriculture et de ses productions fromagères de renom,aux savoir-faire de ses habitants ou encore à l’omniprésence de sa forêtgérée selon le mode original de la futaie jardinée.Pour préserver et valoriser ces richesses naturelles et culturelles, leterritoire du Haut-Jura a été classé en 1986 en Parc naturel régional. Ilregroupe aujourd’hui 122 communes situées en Franche-Comté etRhône-Alpes dans les départements du Doubs, du Jura et de l’Ain.

ll

In the heart of the Jura Mountains, the exceptional character of the Haut-Juraregional natural park is defined by the beauty of its landscapes, the force of its tra-ditional buildings, the richness of its flora and fauna, the quality of its agricultureand its famous cheeses, the skills of its inhabitants and the omnipresent forestmanaged according to the original local coppicing techniques.To preserve and enhance these natural and cultural riches, the Haut-Jura region wasclassified in 1986 as the Haut-Jura regional natural park.

Bienvenue

dans le parc

naturel régional

du Haut-Jura

5

Autrefois durant les longs mois d’hiver, les agriculteurs haut-jurassiensconfectionnaient de multiples objets à domicile. Ainsi chaque ferme pos-sédait son atelier où toute la famille participait à la tâche. Grâce à leuringéniosité et leur formidable capacité d’adaptation, les haut-jurassiensont su répondre à des demandes variées. Profitant de l’importante res-source en bois, de la présence de cours d’eau pour la force motrice, dela proximité de la Suisse pour le travail de l’orfèvrerie et de l’horlogerie,les ateliers se sont spécialisés autour de zones géographiques et desavoir-faire particuliers.On travaillait l’horlogerie et la lunetterie près de Morez, la pipe et lataille des diamants autour de Saint-Claude, le lapidaire versSeptmoncel, le jouet dans la région de Moirans, la tournerie sur leLizon… Le travail à domicile a largement contribué à l’émergence d’untissu industriel qui fait la réputation actuelle du Haut-Jura. Aujourd’huiencore, de nombreux artisans haut-jurassiens perpétuent ces gestes àtravers des productions de qualité.En empruntant la Route des savoir-faire, vous irez à la rencontre decette culture. Grâce aux musées et maisons thématiques, vous côtoie-rez les origines de cette tradition, les métiers du passé mais aussi leursapplications contemporaines. En partant à la rencontre des artisans,vous comprendrez comment ceux-ci ont su préserver ce patrimoinetout en s’adaptant au contexte actuel.Afin de garantir la qualité de la découverte, chacun de ces sites adhèreà une charte de qualité de l’accueil proposée par le Parc naturel régio-nal du Haut-Jura en partenariat avec la Chambre de Métiers et de l’arti-sanat du Jura. Avec la Route des savoir-faire, c’est tout le Haut-Jura qui s’offre à vous !

ll

Take the Route des savoir-faire to discover the wealth and diversity of traditionalhaut-jurassian workmanship. Visit the various museums and theme houses alongthe way to discover the origins of many handicraft traditions, the crafts of yester-day as well as their contemporary applications. Meet the craftsmen and find outhow they managed to perpetuate their skills with quality products and how theyhave preserved an endangered heritage.Each location along the way has subscribed to a hospitality charter underwrittenby the Haut-Jura Regional Nature Park and the Jura Chamber of Trades to ensurethat your visit will be an enjoyable one. Let the Route des savoir-faire, lead you ona discovery tour of the Haut-Jura.

La route

des savoir-faire

Terre de savoir-faire, le Parc naturel régional du Haut-Jura est caracté-risé par une activité artisanale riche et variée. Celle-ci a donné naissanceà de nombreux métiers qui ont su innover pour s’adapter à l’évolution ducontexte économique. C’est pourquoi vous trouverez dans ce guide unemise en valeur de savoir-faire traditionnels mais aussi une ouverture àd’autres savoir-faire, toujours de qualité. Lors de vos visites, vous décou-vrirez à quel point ces artisans éprouvent de la fierté à vous parler deleur métier et un grand plaisir à vous faire partager leur passion.

ll

Le tourneur et le tabletier. Introduite au XVIe siècle grâce aux pèlerina-ges à Saint-Claude et au commerce d’articles religieux (chapelets), latournerie haut-jurassienne s’est spécialisée sur la production d’objetsde la vie quotidienne (instruments culinaires, poignées, manches d’ou-tils, boutons, jouets…) tournés sur bois, corne ou à partir d’autres matiè-res premières parfois insolites. Avec la tabletterie, les artisans ont diver-sifié leur savoir-faire en fabricant de petits objets tels que les coffrets,les échiquiers, les peignes, les tabatières…

ll

Le fabricant de jouets. Produit à ses origines par des paysans tourneursd’objets en bois de la région de Moirans-en-Montagne, le jouet est unetradition jurassienne plus que centenaire. Stimulé par des innovationscomme « les boîtes de construction » puis par l’arrivée de nouvellesmatières et du plastique, le jouet haut-jurassien fait toujours rêver desgénérations d’enfants.

ll

Le pipier. Issue du savoir-faire du tourneur et prenant le relais sur laproduction d’objets de piété, l’industrie de la pipe se développe surSaint-Claude et sa région à partir du XIXe siècle. Avec plus d’un milliond’unités produites chaque année, Saint-Claude demeure l’un des princi-paux centres de fabrication de pipes et abrite le siège de la Confrérie desMaîtres Pipiers.

ll

Le boisselier. Venues du Tyrol au début du XIXe siècle, les petites boîtesen bois destinées à l’origine à recevoir des produits de pharmacie ontconnu un succès spectaculaire lorsqu’un artisan de Bois-d’Amont eut

Les principaux

savoir-faire

du haut-jura

6

l’idée de les fabriquer pour conserver des fromages. Héritier de cettetradition, le boisselier produit toutes sortes de boîtes : plumiers, boîtesà musiques, cabinets d’horloge…

ll

Le layetier. Dans le Haut-Jura, les layettes sont de petites commodes àtiroirs multiples réalisées en épicéa. Celles-ci trouvèrent un débouchénaturel dans l’horlogerie pour le classement du petit outillage et desfournitures.

ll

L’horloger. Si la Vallée de Joux demeure le berceau de la montre deprestige et des grandes marques suisses, le Haut-Jura a traditionnelle-ment pratiqué une horlogerie d’une autre taille : celle des mécanismespour les clochers d’église d’abord, puis des horloges d’appartementconnues sous le nom d’horloges comtoises.

ll

L’émailleur. Lié à l’horlogerie, le travail de l’émail s’est d’abord appliquéaux cadrans d’horloges avant de se diversifier dans les plaques de rue,les panneaux de signalisation, les plaques publicitaires ou les cœurs decimetière. Aujourd’hui, il se développe dans un cadre plus artistique.

ll

Le lunetier. Née à la fin du XVIIIe siècle d’un fil de fer qu’un artisan clou-tier eut l’idée de transformer en paire de lunettes, l’industrie lunetièreest à l’origine du développement contemporain de Morez. Accessoires demode ou corrections optiques, les lunettes moréziennes emploientaujourd’hui 3 000 personnes dans le canton.

ll

Le lapidaire et le diamantaire. Les environs de Saint-Claude etSeptmoncel sont réputés pour la qualité de la taille des pierres et dia-mants qu’on y pratique. Pourtant, il n’existe aucune mine sur place. Cesactivités ont été introduites par les lapidaires genevois catholiquesvenus se réfugier dans le Haut-Jura pendant les Guerres de Religion, auXVIe siècle. Nécessitant tous deux précision et technicité, lapidaires etdiamantaires font appel à des savoir-faire distincts.

ll

Le tavaillonneur. Dans le Haut-Jura se préserver du froid et protéger lesmurs les plus exposés à la pluie et à la neige est un souci constant. Poury parvenir, les façades des habitations étaient recouvertes d’un bardeauen épicéa appelé « tavaillon ». Si autrefois chaque paysan fendait etposait son propre tavaillon, ce matériau, longtemps abandonné, connaîtdepuis quelques années un renouveau grâce à quelques artisans tavail-lonneurs soutenus par le Parc naturel régional du Haut-Jura.

7

artisans & artistes

Ce sont les conditions climatiques qui sur le Haut-Jura sont à l’origine de lavocation artisanale de nombreux paysans. Confrontés à la longueur et à larigueur des hivers, ceux-ci ont développé à domicile des ateliers de productionqui leur permettaient surtout d’assurer un complément d’activité et de revenu.Héritiers de cette tradition et de gestes maintes fois répétés, les artisans duHaut-Jura font vivre encore aujourd’hui cette culture technique liée à la connais-sance et au travail de matières aussi diverses que le bois, la corne, la galalithe,la bakélithe, le métal, l’émail, les pierres fines ou encore le diamant. Inventifs, ilsont su s’adapter aux nouvelles techniques et aux marchés contemporains. Denouveaux métiers se sont développés sur le territoire prouvant le potentield’adaptation des habitants. Les artisans du Haut-Jura vous accueillent pour vousfaire découvrir leur savoir-faire. Soyez attentifs et respectueux de leur travail,vous ne serez pas déçus.

craftsmen & artistsThe climate in the Haut-Jura is what prompted many peasants to learn a craft. Duringthe long and harsh winters here, they used their homes as small workshops to help keepthem busy and to provide another source of income. As heirs to this handicraft tradition,the Haut-Jura’s craftsmen are still keeping the tradition alive using materials as diverse aswood, horn, galalite, bakelite, metal, enamel, precious stones and even diamonds. Theirinventiveness has helped them adapt to new technologies and contemporary markets.New trades developed locally, demonstrating again that the inhabitants are able to adapt.The artisans of the Haut-Jura are happy to welcome you and demonstrate their skills. Beattentive and respectful of their work. You will not be disappointed.

musées & maisons thématiques

Complémentaires des ateliers d’artisans et d’artistes, de nombreux muséestechniques et maisons thématiques ouvrent leur porte aux visiteurs et enrichis-sent la Route des savoir-faire du Haut-jura. Par le biais d’expositions, de collec-tions, d’animations et autres démonstrations, chacun de ces lieux présente, desorigines à nos jours, l’histoire de ces métiers, leur évolution et leur applicationindustrielle contemporaine. De site en site, vous apprendrez à mieux connaîtrel’histoire de ces hommes et de ces femmes qui ont fait de leurs métiers une véri-table passion.

the museums & theme housesSeveral technical museums and theme houses have opened to help you enjoy the richnessof the haut-jurassian know-how. Their exhibitions, collections, displays and events ateach location will help you learn about these trades from their origins to the present day,how they evolved and how they are used in today’s industries. From place to place, youwill learn to understand these men and women who have developed their trades into realpassions.

8

En rendant visite à Hervé, vous découvrirez letravail de la lunetterie tel qu’il se pratiquaitautrefois. Dans son atelier, il transforme lemétal, le maillechort ou l’acétate pour créer unepaire de lunettes sur mesure et en faire unepièce unique.

Accueil : sur rendez-vous uniquement.Visite : visite et démonstration gratuites (max 5 personnes).Vente : fabrication de montures sur demande.Accès : depuis la RN5, prendre la D18 directionChapelle-des-Bois. À la sortie des Marais,1ère route à gauche. Monter la route du Coin Dernier

et prendre à gauche la route de la Pierre Percée.Parking voitures.

Morbier

maitre lunetier

Atelier de la Pierre Percée

Hervé Barbarin

Meilleur ouvrier de France38 route de la Pierre Percée

39400 MorbierTél. +33(0)3 84 33 53 61

[email protected]

Installée sur le parking des téléskis àBellefontaine, la Taillerie vous invite à découvrirle monde fascinant des pierres. Une vidéo vousexplique le travail minutieux de l’artisan lapi-daire ou diamantaire et le magasin vous pré-sente une riche collection de pierres et bijoux detoutes les couleurs.

Accueil : ouvert toute l’annéedu mardi au samedi de 14h à 19h ou sur RDV.Vente : pierres précieuses et fines, bijoux or et argent, colliers et minéraux. Création de bijoux personnalisés.Entrée libre. Expositions temporaires mises en place

pendant les vacances d'été et vacances d'hiver.Entrée libre.

Accès : sur la D18 entre Morez et Chapelle-des-Bois. Parking téléskis centre du village. Parking voiture et busgratuit.

Bellefontaine

Lapidaire,

diamantaire,

gemmologue

La TaillerieMonique et Valérie Duraffourg

39400 BellefontaineTél. / fax +33(0)3 84 33 18 33

[email protected]

ar

tisa

ns

&a

rt

ist

es

9

ar

tisa

ns

&a

rt

ist

es

10

Installé dans une ancienne maison de village,l’atelier équilibre son activité entre deux spécia-lités : la restauration de vitraux du patrimoineainsi que la création sur mesure et la productionen petites séries. Impliqué dans une démarcheconstante d’innovation, Cyril propose des pro-duits originaux dans sa boutique : maquettes devitrail, kaléidoscopes en kit, puzzle de verre ouencore son nouveau concept associant vitrail etvase… Kitrail, Kaleioo, “Zzle ?” sont des marquesde l’atelier du Verre de Voûte. Stages créatifsproposés à l’Atelier des savoir-faire :

www.atelierdessavoirfaire.frAccueil : fermé le lundi.

Confirmation des horaires par tél.Visite : démonstration gratuite pourles individuels, durée +/- 30min.dans le même bâtiment, possibilité de poursuivre la visite par celle de la 'Maisondu Mètre' (voir page xx)

Vente : vente directe, créations sur mesure,restauration de vitraux anciens.

Accès : dans la rue principale en direction de St-Claude. Parking voitures et bus.

Longchaumois

vitrail d’art

Le Verre de VoûteCyril Micol

26 Grande Rue39400 Longchaumois

Tél. +33(0)3 84 41 29 [email protected]

www.kitrail.com

Venez découvrir l’univers coloré et ludique deTintinnabul’. Dans son atelier, Florence vous feradécouvrir la magie du modelage. D’un morceaude pâte à sel, faïence ou pâte Fimo, elle fait naî-tre devant vous de sympathiques personnages :lutins, sorcières, clowns, animaux… mais ausside petits bijoux ainsi que de nombreuses piècesplus utilitaires. Florence réalise aussi tous vosmodèles sur commande : caricatures à partir dephotos, faire-part, déco de mariage ou bap-tême…

Accueil : toute l’année.Confirmation des horaires par tél.

Visite : visite et démonstration gratuites,Durée : 30 min.Vente : vente directe.Accès : dans le village, en partant de l’église direction Saint-Laurent, suivre les panneaux.Parking voitures et bus.

Prénovel

pate a sel,

faience

Atelier Tintinnabul’Florence Bessières

6 rue Luc Alabouvette39150 Prénovel

Tél. +33(0)3 84 60 47 [email protected]

11

ar

tisa

ns

&a

rt

ist

es

Depuis 1938, trois générations d’artisans se sontsuccédées dans l’atelier de Michel Muyard. Entabletterie ou en tournerie, les cornes de boeuf,buffle, bélier, ou chèvre prennent la forme quesouhaite leur imprimer la main de l’artisan.Pièce par pièce, la matière première devientbijoux fantaisie, broches, luminaires, objets utili-taires ou décoratifs.

Accueil : en saison, tous les jours de 8h à 12h et 14h à 19h.Hors saison, fermé le dimanche après-midi.Autocaristes ou groupes sur rendez-vous.

Durée : 1h à 1h15.Visite : durée individuels : 20 mn, groupes de 50

pers. 1 h à 1h15. Visite gratuite.Vente : vente directe.

Accès : sur la route de Saint-Claude àOyonnax, à votre gauche, 2 km à la sortie du village de Vaux-lès-Saint-Claude.Parking voitures et bus.

Jeurre

tourneur,

graveur sur corne

Atelier Michel MuyardMaître artisan /

Grand prix départementaldes métiers d’art 2002 / Entreprise

du Patrimoine Vivant5 rue de la gare

39360 JeurreTél. +33(0)3 84 42 41 93

A proximité du site gallo-romain de Villards-d’héria, l’atelier de chantournage de FrancisGomès-Léal, alias Fandarix, est un lieu d’artisa-nat dynamique et créatif. A partir de pièces debois, le chantourneur fait naître des portraits,porte-bouteilles, bougeoirs, corbeilles et autrestrophées. Après quelques années de chantour-nage de ces objets traditionnels, est né le sac enbois personnalisable… venez découvrir l’atelieret l’expo-vente ! Stages créatifs proposés àl’Atelier des savoir-faire : www.atelierdessavoirfaire.fr

Accueil : visite sur rendez-vous.Visite : démonstration participative gratuite,

Durée : +/- 30 min.Vente : vente directe, toute création sur commande. Accès : dans le village, suivre les indications.

Parking voitures et bus à 30 m.

Villards-d’Héria

chantourneur,

articles en bois

Au coin d’Fandarix, le bois CélAur !

Francis Gomès-Léal

3, rue du Pont des Arches39260 Villards-d’Héria

Tél. +33(0)3 84 42 34 [email protected]

www.fandarix.com

ar

tisa

ns

&a

rt

ist

es

12

Jean-Luc et Sylvie travaillent le grès et la porce-laine, pour la richesse des émaux que procure lacuisson à haute température (1300°) : à côté depièces uniques, ils réalisent également desobjets du quotidien, pour la table, la décorationde la maison et le jardin. Lors de la visite del'atelier, seront évoquées toutes les phases de laréalisation des pièces. Stages créatifs proposésà l'atelier des savoir-faire de Ravilloles :www.atelierdessavoirfaire.fr

Accueil : sauf exception, tous les jours, préférable téléphoner.

Horaires : 10h/13h, 14h/19 hpour groupe, prendre rendez vous préalable

Durée de la visite : entre 1/2 h et 1 heuresalle d'expo, entrée libre, vente directeAccès : par RN5, 1km après la traversée deFort du Plasne. Parking possible bus.Rampe inclinée pour entrée de fauteuils.

Fort-du-Plasne

potiers

Poterie du Lac à la DameJean-Luc et Sylvie Jourdain

La Grosse pierre - Les Monnets39150 Fort du Plasne

tel 03 84 60 20 [email protected]

jourdain-ceramique.com

Jean-Marc vous accueillera avec chaleur dansson atelier de fondeur d’art. Il est à la fois sculp-teur et fondeur : par le moyen d’un moulage et leprocédé de fonte à la cire perdue, il transformeen bronze les pièces d’autres sculpteurs qui luifont confiance. Créant lui-même ses proprespièces, il vous proposera, dans son atelier ou àl’Atelier des savoir-faire, des stages créatifsadaptés à vos attentes.

Accueil : visites sur rendez-vous.Visite : contribution libre après visite de 45 mn.

Vente : vente directe et commande de pièces toute l’année.

Accès : en arrivant du centre, passer vers l’église, puis la 2ème à droite, conti-

nuer sur 20 mètres, c’est une maison en bois sur votre droite.Parking voitures et bus à proximité de la maison.

Saint-Jean-de-Gonville

fondeur d’art

Fonderie d’art JosueJean-Marc Fassel

128 route de Choudans01630 Saint-Jean-de-Gonville

Tél. +33(0)4 50 59 12 68ou 06 99 07 94 96

[email protected]

À Lélex, chez les Grosgurin, depuis 1936 on fabri-que jambons, saucisses et saucissons. Claudevous entraînera dans le séchoir et le fumoir de lacharcuterie de Lélex et dévoilera avec passionles secrets de la fabrication de ses produits mai-son.

Accueil : ouvert tous les jours de 8h à 13h et de 15h à 19hpendant les vacances d’hiver et d’été. En dehors de ces périodes, ouverture à 16h l’après-midi etfermé le dimanche après-midi,le mardi après-midi et le mercredi.Visite : visite gratuite sur rendez-vous uniquement.

Durée : 30 min.Vente : vente directe au magasin.

Accès : à l’entrée du village de Lélex en venantde Mijoux, au hameau des Mars.Parking voitures et bus.

Lélex

charcutier

Au Bon SaucissonClaude Grosgurin

Les Mars01410 Lélex

Tél. +33(0)4 50 20 90 [email protected]

13

ar

tisa

ns

&a

rt

ist

es

Pour vous guider dans la découverte des savoir-faire du Haut-Jura etpour vous en donner un regard différent, le Parc a mené un travail derecherche ethnologique et de valorisation sur plusieurs d’entre eux,qu’il vous livre à travers plusieurs circuits et supports d’interprétation(voir page 26 les éditions du Parc).Espaces et Temps de la NeigeDans les Montagnes du Jura, il n’y a pas la neige mais les neiges !Partez à leur rencontre en 4 sites… toutes saisons.ll Voyage dans le monde du saut :Stade de saut à ski de la Côte Feuillée, Chaux-Neuve Pays NatureTél. +33(0)3 81 69 16 09ll Du bois dont on fait… des planches :Entreprise Vandel, Bois-d’Amont Station des RoussesTél. +33(0)3 84 60 02 55ll À la découverte des skis nordiques :Site nordique des Tuffes, Prémanon Station des RoussesTél. +33(0)3 84 60 02 55ll Le grand hiver :Ecomusée Maison Michaud, Chapelle-des-Bois - Tél. 03 81 69 27 42Livrets d’interprétation en vente à la Maison du Parc.

Morez, un Tour en ville sur plaques émailléesÀ Morez, l’émail est arrivé de Suisse au 18ème siècle pour orner les cadransd’horloges avant de se révéler pour d’autres productions comme les plaques derues, les « coeurs » de cimetières et les plaquespublicitaires. Un circuit urbain ponctué de 21 plaques émaillées permet dedécouvrir Morez sous l’angle de son histoire économique et sociale, en particu-lier celle liée à la culture du métal. Cartoguide disponible à l’office de tourisme de Morez.Livret d’interprétation en vente à la Maison du Parc.

Haut-Jura : terre de savoir-faireL’office de tourisme d’Oyonnax accueille une exposition sur les savoir-faire du

Haut-Jura, vitrine du Parc naturel régional. Différentssupports mettent en lumière les métiers du bois, dumétal, du verre et du plastique. Une vitrine consacrée auplastique permet de découvrir les applications moder-nes de cette matière : le bioplastique, le plastique aveccharge naturelle, le plastique recyclé…

Circuits

d’interprétation

des savoir-faire

Office de tourismeintercommunal

d’Oyonnax1 rue Bichat

01100 OyonnaxTél. +33(0)4 74 77 94 46

14

15

mu

sées

&m

aiso

ns t

hém

at

iq

ues

Situé dans l’ancien chalet de fromagerie de LaPesse, ce musée présente une exposition d’ob-jets et d’outils anciens permettant de compren-dre la vie et les métiers d’autrefois du Haut-Jura.Vous découvrirez entre autres, la fabrication dufromage à la ferme, le peignage du lin, le travaildu bois dont la fabrication du tavaillon.

Ouverture : tous les jours de 9h à 12h et de 14h30 à 18h.Fermé le 25/12 et le 01/01.Visite : visites guidées sur rendez-vous pour les groupes.Durée : 1h. Tarifs sur demande.

Accès : au centre du village.Parking voitures et bus.

La Pesse

musée vie et

métiers d’autre-

fois dans le

haut-jura

39370 La PesseTél. +33(0)3 84 42 70 [email protected]

www.fruitiere-lapesse.com

La Maison du Mètre est le lieu de la mémoireindustrielle locale : vous verrez ici le dernier ate-lier de fabrique de mesures linéaires en métal telqu'il se présentait en 1960, après un siècle d’ac-tivité. L'outillage bien que rudimentaire permet-tait la fabrication de mètres d'une précisionétonnante et une grande partie de la productionétait destinée à l'étranger… Venez découvrir lemonde des unités de mesures !

Accueil : Les mercredis et jeudis de 17h à 19h ou sur rendez-vous. Accueil de groupe sur réservation /

confirmation des horaires par téléphone.Visite : Visite gratuite mais l'association accepte

les encouragements…Durée : 1h environ.

Vente : pas de vente directe.Accès : rue principale du village deLongchaumois.Parking voitures et bus.

Longchaumois

la maison

du mètre

Association du Patrimoine IndustrielChaumerand

Président : Bernard COMOY26 Grande Rue

39400 LONGCHAUMOIS06 12 38 81 61

[email protected]

À l’entrée de la Combe des Cives, la MaisonMichaud est une ancienne ferme typique du XVIIe

siècle. De la cave à fromages aux chambres hau-tes, de la grange à l’écurie, cet écomusée retraceles différentes facettes de la vie paysanne aucours des siècles passés. Vous découvrirez letuyé ou cheminée en bois, le toit en tavaillonsd’épicéa et un four à pain.

Ouverture : hors vacances, merc., jeu., vend. de 14h à 17h30 /Vacances Toussaint : du lun. au vend. de 14h à 17h30 /Vacances Noël (fermé le 25/12 et le 01/01) : du lun. au vend.

de 14h à 18h / Vacances d’hiver : du lun. au vend. de 14h à 18het le vend. de 10h à 12h / Juillet et août : tous les jours

sauf le sam. de 14h à 18h30 et du mar. au vend. de 10h à 12h. Fermé en oct., nov., déc.sauf

vacances. Groupes sur réservation toute l'année. Les + : exposition sonorisée « LeGrand Hiver ». Fabrication de pain le vendredi.Animations ponctuelles pendant les vacanceset animations pédagogiques pour les scolaires.

Vente de produits régionaux. Visite : visites guidées (1h). Tarifs sur demande. Accès : à la

sortie du village en direction de Mouthe, au lieu ditLa Combe des Cives. Parking voitures et bus.

Chapelle-des-Bois

écomusée

maison

michaud

Combe des Cives25240 Chapelle-des-Bois

Tél. +33(0)3 81 69 27 [email protected]

www.ecomusee-jura.fr

Situé au bord de l’Orbe, dans une ancienne scie-rie restaurée où la turbine hydraulique fournit laforce motrice, le musée de la Boissellerie est unhommage à l’ingéniosité des artisans du bois, quiont su exploiter les qualités de l’épicéa des mas-sifs forestiers environnants. Une roue à godetsfait fonctionner le moulin. C’est à une découvertedes métiers du bois et de leur savoir-faire que lemusée vous invite.

Ouverture : du merc. au dim. de 14h30 à 18h ; sauf du 14/07au 31/08 : tous les jours de 10h à 12h et 14h à 19h ;

vacances de février : tous les jours de 10h à 12h et 14hà 18h ; du 15/06 au 15/09 et autres vacances sco-

laires : tous les jours de 14h à 18h. Fermé enoct., nov., déc. sauf vacances. Groupes surréservation toute l'année. En période de fermeture, les individuels peuvent se joindreaux groupes. Visite : visite guidée (1h) avecmise en marche des installations. Tarifs sur demande.

Accès : dans le village de Bois-d’Amont,à côté de l'église. Parking voitures et bus.

Bois-d’Amont

musée de la

boissellerie

12, rue du Petit Pont39220 Bois-d’Amont

Tél. +33(0)3 84 60 98 [email protected]

www.museedelaboissellerie.com

mu

sées

&m

aiso

ns t

hém

at

iq

ues

16

17

mu

sées

&m

aiso

ns t

hém

at

iq

ues

Matériau millénaire, le travail de l’émail surMorez remonte au XVIIIe siècle, avec la fabrica-tion des cadrans d’horloges comtoises, avant des’imposer dans le domaine de la signalisation etde la publicité. Peu à peu oublié au profit de nou-veaux matériaux, l’émail connaît un regain d’in-térêt depuis 10 ans sous l’impulsion de la Maisonde l’Émail. Lieu de création, d’innovation, de for-mation et d’exposition, vous y découvrirez lafabrication d’émaux traditionnels et contempo-rains.

Pour tout renseignement,

contacter l’Office de Tourisme IntercommunalArcade au 03 84 33 08 73.

Morez

la maison

de l’émail

171, rue de la République39400 Morez

Tél. / fax +33(0)3 84 33 31 [email protected]

www.maison-email.com

En 1796, « d’un clou naquit la lunette à Morez ».Aujourd’hui, avec plus de huit millions de lunet-tes sortant des entreprises chaque année, lebassin morézien est devenu le plus importantcentre de production de France. Les lunetiersont hérité de la tradition métallurgique de larégion, adaptant les techniques horlogères. LeMusée de la lunette retrace l’histoire de cettemono-industrie à travers « deux siècles de lunet-tes à Morez ». Il présente également une collec-tion de lunettes et d’instruments optique qui per-mettent d’en découvrir l’évolution à travers letemps et les sociétés.

Ouverture : vacances d'été tous les jours de 10h à18h sauf jours fériés/Pendant les vacances d'hiver

(février) ouvert tous les jours de 10h à 12h et14h à 18h00 / Reste de l'année de 10h à 12h et14h à 18h00 sauf mardis et certains weekends (cf site internet pour plus de détails).Les + : expositions permanentes et tempo-raires. Collection Essilor-Pierre Marly. l’unedes trois plus belles au monde. Parcoursinteractif : Qui a besoin de lunettes ?Traduction anglais et allemand. Visite : visi-

tes guidées sur réservation et pendant lesvacances scolaires (1h à 1h30). Tarifs sur

demande. Accès : centre-ville, place de l’Hôtel deVille. Parking voitures et bus.

Morez

musée de la

lunette

Place Jean Jaurès39400 Morez

Tél. +33(0)3 84 33 39 [email protected]

www.musee-lunette.fr

mu

sées

&m

aiso

ns t

hém

at

iq

ues

18

C’est ici que l’artisanat se dévoile !Cinq espaces s’ouvrent à vous pour mieuxconnaître la tournerie, comprendre l’artisanathaut-jurassien et découvrir les métiers d’art.Des matières premières aux objets façonnés, del’outil au geste, ce sont des milliers d’objets quirévèlent ces savoir-faire.Expositions temporaires et rendez-vous del’Atelier animent ce lieu toute l’année ! Pour lesplus jeunes, les Ateliers Artisans Juniors sontproposés aux vacances scolaires.

Ouverture : du 1er mai au 30 septembre : tous les joursde 10h à 12h et de 14h30 à 18h. Du 1er octobre au

30 avril : uniquement les vacances solaires (tou-tes zones confondues) : tous les jours de 10h à12h et de 14h30 à 18h. Fermé le 25 décembreet le 1er janvier. Les + : boutique et librairiespécialisée. Visite : visite libre pour les individuels (+/-1h30). Plusieurs formules pour les groupes,tarifs sur demande. Accès : Par la D118, 2 kmaprès Saint-Lupicin, à l’entrée du village de

Ravilloles. Label tourisme et Handicap - parkingvoiture et bus - Aire de pique-nique - Aire cam-

ping-car.

Ravilloles

l’atelier des

savoir-faire

1, Grande rue39170 Ravilloles

Tél. +33(0)3 84 42 65 [email protected]

Au cœur du Parc naturel régional du Haut-Juraet de la Région des Lacs, découvrez un toutnouveau musée du Jouet. Des espaces rénovés,plus chaleureux, plus ludiques, accueillent l'unedes plus belles collections en Europe. Sur leslieux même où s'est développée l'industrie fran-çaise du jouet, près de 3000 pièces du mondeentier racontent notre histoire la plus intime.Ici, les nouvelles technologies sont de la partie,un lieu de vie à explorer en famille pour fouillerses souvenirs, s'amuser, rêver, jouer.

Ouverture : En juillet et août : tous les jours de 10h à 19h. De sept. à juin : fermeture hebdo. le mardi.

Ouvert lundi, mercredi, jeudi et vendredi de 10hà 12h et de 14h à 18h30, samedi 10h-12h et14h30-18h30, dimanche 14h30-18h30.Fermeture le 1er janvier, 1er novembre, 25décembre. Accès : arrivée par A39 - Sortie 7 (Bersaillin). Arrivée par A404 -Sortie Oyonnax direction Dortan puis Lons-Le-Saunier. Tarifs : adultes 7€,

enfant (7-18 ans) : 5€, Famille (2 adultes + 2 enfants) : 20€, groupes : nous consulter.

Fermeture hebdo mardi sauf vacances scolaires.Ouvert aux groupes sur réservation tous les jours.

Moirans-en-Montagne

musée

du jouet

5, rue du Murgin39260 Moirans-en-Montagne

Tél. +33(0)3 84 42 38 [email protected]

www.musee-du-jouet.fr

Les stages créatifs et formations,votre parenthèse créative ! Lieud’apprentissage, propose 50

offres de stages créatifstout au long de l’année. 20

disciplines sont propo-sées dans les domaines

du bois, décoration &ameublement, terre &

métal, style & création.Le carnet de stages éditétous les ans est disponible

sur simple demande.

19

mu

sées

&m

aiso

ns t

hém

at

iq

ues

Le nom de la ville de Saint-Claude reste attachéà la production de la pipe et à la taille du diamantqui ont contribué à assurer la renommée de lacité, bien au-delà des frontières jurassiennes.C’est pour vous faire découvrir ce patrimoine quepipiers, diamantaires et lapidaires du Haut-Jurase sont réunis pour organiser une exposition qui,à travers ses collections de pipes, pierres pré-cieuses et de synthèse, d’outils et de machinesd’autrefois, retrace le cheminement de ces pro-fessions.

Ouverture : du 26/12 au 30/04 tous les jours(sauf dimanches et jours fériés) de 14h à 18h /

Du 1/05 au 30/09 tous les jours de 9h30 à 12het de 14h à 18h30 / Du 1/10 au 7/11 tous lesjours (sauf dimanches et jours fériés) de 14hà 18h. Les + : projection vidéo.Visite : durée 1h à 1h30. Tarifs surdemande.Accès : au centre-ville, en face de la

cathédrale de Saint-Claude. Parking voitures et bus.

Saint-Claude

musée de la

pipe et du

diamant

1, place Jacques Faizant39200 Saint-Claude

Tél. +33(0)3 84 45 17 [email protected]

www.musee-pipe-diamant.com

C’est au XVIIIe siècle que l’activité lapidaire s’im-plante dans le Haut-Jura. Travail de précision, lemétier de lapidaire consiste à tailler les pierresfines et précieuses pour l’horlogerie, l’orfèvrerieet la bijouterie. Ce savoir-faire s’insère dans unsystème de travail à domicile basé sur la pluriac-tivité. Durant les mois d’hiver l’agriculteurdevient artisan lapidaire. C’est à la découverte decette histoire et de ce véritable savoir-faire quevous convie la Maison du Lapidaire. Le muséeprésente l’art et la technique de la taille des pier-res fines et précieuses.

Ouverture : de Noël à Pâques, de 15h à 18h30sauf samedi / Du 14 juillet au 30 août,

de 14h à 18h30 sauf samedi. Réservationpossible pour les groupes toute l’année.Les + : expositions, collections, démonstration, vidéo, visite guidée.Visite : durée 45 min. Tarifs sur demande.

Accès : au centre du village de Lamoura,au rez-de-chaussée de la mairie.

Parking voitures et bus.

Lamoura

maison

du lapidaire

Mairie de Lamoura39310 Lamoura

Tél. +33(0)3 84 41 22 17(hors période d’ouverture :

office de tourisme+33(0)3 84 41 27 01)

mu

sées

&m

aiso

ns t

hém

at

iq

ues

20

La Maison du Parc, à Lajoux, propose une décou-verte du Haut-Jura, à travers des expositions, unspectacle sonore et la visite d'un grenier fort.L'exposition permanente, « Haut-Jura terrevivante ! », entraîne vers chacune des dimen-sions du Haut-Jura, dans une ambiance colorée,moderne et interactive : les paysages, la nature,les savoir-faire et les industries, le tourisme,l'agriculture et la forêt, etc. La balade sonoresera quant à elle un moment inattendu, poétiqueet imagé, pour pénétrer la nature haut-juras-sienne par ses sonorités exceptionnelles.

Ouverture : toute l’année, du mardi au vendredi de 10h à12h30 et de 14h à 18h et les WE & jours fériés de 14h à

18h / en juillet & août, du mardi au vendredi de 10h à13h et de 14h à 18h30, les WE & jours fériés de

10h 18h30. / Fermé le WE et les lundis d’octobre àdécembre / Vacances de Noël : 14h à 18h (ferméle 1/11, 11/11, 25/12 et 01/01). Groupes sur rendez-vous. Les + : expositions temporaires,

boutique, atelier pédagogique pour groupes scolaires. Visite : durée 1h30. Tarifs sur

demande. Accès : au centre du village deLajoux. Parking voitures et bus.

Lajoux

maison du parc

du haut-jura

39310 LajouxTél. +33(0)3 84 34 12 [email protected]

Héritier de l’imprimerie de la coopérative « LaFraternelle » (1920-1982), l’espace arts plasti-ques regroupe aujourd'hui ateliers de sérigra-phie, de typographie et de reliure et accompagneartistes, étudiants et scolaires, dans la réalisa-tion d'objets imprimés artistiques (estampes,multiples & livres d'artiste ) et pédagogiques(affiches, fascicules , animations... ). Le lieux propose également des expositions tem-poraires et un service d'artothèque ouvert à tous.

Ouverture : de l'espace boutique / art'Othèque : entrée libre du lundi au vendredi, de 9h à 12h et de 14h à 18h.

Visites et atelier : visites guidées d'expositions et ateliers découverte sur rendez-vous pour les groupes.

Vente : estampes , livres d'artistes et objets ludiques issus de l'imprimerie (cartes, carnets, badges, t-shirts...)Les + : la Maison du Peuple abrite également uneexposition permanente retraçant l'histoire de lacoopérative au sein d'un service d'archives, uncinéma, un café pouvant accueillir les groupes lemidi et propose une programmation musique,

danse et théâtre toute l'année. Durée : 1h à 1h30 (visites) 1h30

à 3h (ateliers découverte). Tarifs : 2€50 par personne(visites), 150€par groupe pour une demi-journée

(ateliers). Accès : centre ville.

Saint-Claude

LA FRATERNELLE

Espace arts plastiques Maison du peuple

12, rue de la Poyat - 39200 Saint-Claudetél. : 03 84 45 77 32

[email protected]://www.maisondupeuple.fr/

rubrique/espace-arts-plastiques/

21

mu

sées

&m

aiso

ns t

hém

at

iq

ues

Depuis vingt ans, le Verger Tiocan a recensé lesvariétés fruitières anciennes dans les vergerstraditionnels et a créé un verger de sauvegardede deux hectares. Les membres de l’associationvous accueilleront pour vous présenter quel-ques-unes des 150 variétés ainsi sauvegardéesde «l’érosion génétique» ou pour vous apprendreà tailler et à greffer ou encore vous donner quel-ques conseils de base. La Fête du Verger sedéroule le premier week-end d’octobre.

Ouverture : en dehors des manifestations nationaleset de la Fête du Verger Tiocan, les visites se font sur

rendez-vous. Les + : vente de brochures et ouvrages de

confitures maison et, en saison, de pommes etjus de pommes du verger. Visite : durée +/- 1h. Entrée gratuite pour les familles, 1€/personne pour les groupes. Accès : Suivre balisage à mi-chemin entrePéron et St-Jean-de-Gonville sur la RD884

(quitter voie rapide).

Péron

le verger tiocan

Mairie de Péron - 01630 PéronPierre-Maurice LaurentTél. +33(0)4 50 59 14 77OT de Collonges ou Gex

Tél. +33(0)4 50 59 40 78 (répondeur)[email protected]

www.verger-tiocan.asso.cc-pays-de-gex.fr

Un musée unique en Europe, qui, par l’évocationde l’histoire millénaire de la Plastics Vallée,retrace l’histoire technique, artistique et symbo-lique du peigne et des nombreuses applicationsdédiées aux matières plastiques. Un musée sur-prenant par la richesse de ses collections : pei-gnes et ornements de coiffure, lunettes, jouets,arts ménagers, mobilier design, modèles HauteCouture, modèles Hautes Couture, au sein d'uneprésentation réinventée pour le plus grand plai-sir du visiteur.

Ouverture : du 1er février 2014 au 4 janvier 2015 : lemardi de 14h à 19h et du mercredi au samedi de

14h à 18h. Du 1er juillet au 31 aout: du lundi ausamedi de 14h à 18h et le mardi de 14h à 19hOuvert le premier dimanche de chaque moisde 14h à 18h. Fermé les jours fériésvisite guidée 1h (et non pas 1h30).Les + : boutique du musée (ouvrages, orne-ments de coiffure, bijoux faits main, etc.)

Visite : visite libre 45 min, visite guidée 1h30. Tarifs sur demande.

Accès : au centre-ville, suivre Centre Culturelpuis Musée. Parking voitures et bus.

Oyonnax

musée du peigne

et de la

plasturgie

Arts décoratifset patrimoine industriel

88 cours de Verdun01100 Oyonnax

Tél. +33(0)4 74 81 96 [email protected]

www.oyonnax.fr

22

Les livrets présentés ci-dessous sont le fruit d’études socio-ethnologi-ques réalisées par le Parc sur différents savoir-faire du Haut-Jura.Un voyage dans les neiges du Haut-Jura en cinq livrets de découverte,

2006

llEspaces et temps de la neige, à la rencontre d'un élément naturel, laneige, devenu un fait social et culturel.llVoyage dans le monde du saut, autour du stade de saut de ChauxNeuve.llA la découverte du ski nordique, autour du site nordique des Tuffes.llLe Grand hiver, autour de l'Ecomusée Michaud de Chapelle des bois.ll Du bois dont on fait les planches, autour de l'usine de skis Vandel.

Tournerie, tournage, 2007

Dans le Haut-Jura, la tournerie est à la fois un élément du paysage, unepage d'histoire, un fait de société, un secteur d'activité. À parcourir àtravers deux livrets :ll Ages de la tournerie, la tournerie, entre "culture" et "territoire", uneindustrie dans la montagne et les parcours et savoir-faire, entre tour-nage et tournerie.ll Paysages de tournage, un photographe Olivier ROYDOR et un ethno-logue Olivier GIVRE.

Des mots d'émail. Un matériau, une activité nomade, 2008

Une histoire de "coeurs" à Morez, où le verre fusionne avec le métal. Desmots et des objets entre artisanat et industrie. Des mots d'hommes etde femmes qui réinterprètent la matière. Des mots d'enfants qui décou-vrent la couleur et la lumière.Marbres oubliés du Haut-Jura, Mémoire d'une économie perdue, 2008

Dans le concert des savoir-faire du Haut-Jura, les marbres occupentune place "à part". Ce livret vise à redonner vie à cette histoire singu-lière, à cette activité et aux savoir-faire qui lui étaient associés, totale-ment oubliés des haut-jurassiens.Angelo Nassivera, un musivarius à Saint-Claude, 2010

Aujourd’hui l’activité marbrière ne tient plus qu’à un fil : un mosaïsted’art. Cet ouvrage donne la parole à ce dernier artisan local encore enmesure de travailler la brocatelle et le jaune Lamartine et bien décidé àtransmettre son savoir-faire.

Pour en savoir plus

sur les éditions du Parc…

2723

Val de Mouthe-Chapelle des Bois

3 bis, rue de la Varée25240 MoutheTél. +33 (0)3 81 69 22 [email protected]

ll

Haut-Jura Morez

Place Jean Jaurès - BP 10639403 Morez CedexTél. +33 (0)3 84 33 08 [email protected]

ll

Antenne de Bellefontaine

Tél. +33 (0)3 84 33 40 21ll

Haut-Jura Grandvaux

7, place Charles-Thevenin39150 Saint-Laurent-en-GrandvauxTél. +33 (0)3 84 60 15 [email protected]

ll

Haut-Jura Saint-Claude

1, avenue de Belfort39200 Saint-ClaudeTél. +33 (0)3 84 45 34 [email protected]

ll

Haut-Jura Moirans-en-Montagne

2, place Robert-Monnier39260 Moirans-en-MontagneTél. +33 (0)3 84 42 31 [email protected]

ll

Haut-Jura Hautes-Combes

27, le village - 39310 LajouxTél. +33 (0)3 84 41 28 [email protected], rue de l’Epicéa39370 La PesseTél. +33 (0)3 84 42 72 [email protected]

Oyonnax et ses environs

1, rue Bichat01100 OyonnaxTél. +33 (0)4 74 77 94 [email protected]

ll

Station Monts Jura

BP 201410 Lélex-MijouxTél. +33 (0)4 50 20 91 [email protected]

ll

Station Divonne-les-Bains

Rue des Bains01220 Divonne-les-BainsTél. +33 (0)4 50 20 01 [email protected]

ll

Pays de Voltaire

26, Grand’Rue01210 Ferney-VoltaireTél. +33 (0)4 50 28 09 [email protected]

ll

Pays de Gex - La Faucille

Square Jean-Clerc - B.P.43601 174 Gex CédexTél. +33 (0)4 50 41 53 [email protected] mi-septembre à mi-juin

Collonges et sa région

134, rue du Fort01550 CollongesTél. +33 (0)4 50 59 40 78

ll

De mi-juin à mi-septembre

Site de Fort l’ÉcluseRoute de GenèveLongeray - 01200 LéazTél. +33 (0)4 50 59 40 78

[email protected]

ll

Bellegarde et sa région

24, place Victor-Bérard01200 Bellegarde-sur-ValserineTél. +33 (0)4 50 48 48 [email protected]

ll

Station Les Rousses

39220 Les RoussesTél. +33 (0)3 84 60 02 [email protected] Bois d’Amont : +33 (0)3 84 60 91 57ll Prémanon : +33 (0)3 84 60 78 99ll Lamoura : +33 (0)3 84 41 27 01

ll

Jura Monts Rivières

28, rue Baronne Delort39300 ChampagnoleTél. +33 (0)3 84 52 43 [email protected]

Offices de tourisme et points

d’information touristique

Mis

e en

pag

e :

-

Impr

essi

on :

Impr

imer

ie S

imon

, Orn

ans

- C

rédi

ts p

hoto

s : P

NR

HJ

/ B

. Bec

ker,

O. R

oydo

r, S

tudi

o Li

zon,

G. B

enoi

t à

la G

uilla

ume,

G. R

onze

l, E.

Ang

lade

, M.

Fore

stie

r, F

. Del

orm

e, F

. Thu

rel,

M. L

aper

rièr

e -

Stud

io V

isio

n /

J-M

. Bau

det -

Art

his

Stud

io N

oir

et B

lanc

- O

T G

rand

vaux

- O

T M

oira

ns -

MTC

C -

Mus

ée d

e la

lune

tte

- M

usée

Vie

et M

étie

rsd'

autr

efoi

s -

Ate

lier

des

savo

ir-f

aire

- L

unet

iers

du

Jura

. Illu

stra

tions

de

dern

ière

de

couv

ertu

re :

Joël

le G

aglia

rdin

i

Maison du Parc du Haut-Jura

29, Le Village / 39310 Lajoux

Tél. : 03 84 34 12 27 / Fax : 03 84 41 24 01

[email protected]

www.parc-haut-jura.fr