15
Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien: nouveaux mots, nouveaux sens Maria Centrella

Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

  • Upload
    ophrah

  • View
    25

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:. nouveaux mots, nouveaux sens Maria Centrella. Lexique informatique. mots et sens de l’informatique marquage du lexique informatique correspondance de traitement entre les sections français/italien et italien/français. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:nouveaux mots, nouveaux sens

Maria Centrella

Page 2: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

Lexique informatique

mots et sens de l’informatique marquage du lexique informatique correspondance de traitement entre

les sections français/italien et italien/français

Page 3: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

Mots et sens de l’informatique

nouveaux mots : emprunts créations lexicales

nouveaux sens : néologismes sémantiques syntagmes et locutions

Page 4: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

Lexique informatique dans le DIF

2816 11 19

231207

6145

0

50

100

150

200

250

Emprunts etnéologismes

lexicaux

Anglicismes Néologismessémantiques

Syntagmes etlocutions

Section français/italien Section italien/français

Page 5: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

Lexique informatique dans le Garzanti

146143

39

92

348

288

161139

0

50

100

150

200

250

300

350

Emprunts etnéologismes

lexicaux

Anglicismes Néologismessémantiques

Syntagmes etlocutions

Section français/italien Section italien/français

Page 6: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

Lexique informatique dans le Boch

174202

28

117

197 188

110124

0

50

100

150

200

250

Emprunts etnéologismes

lexicaux

Anglicismes Néologismessémantiques

Syntagmes etlocutions

Section français/italien Section italien/français

Page 7: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

Tableau récapitulatif

DIF Garzanti Boch

Sect. fr./it.

Sect. it./fr.

Sect. fr./it.

Sect. it./fr.

Sect. fr./it.

Sect. it./fr.

Entrées totales de lexique informatique

319 269 648 567 478 510

Emprunts et néologismes lexicaux

28 16 146 143 174 202

Anglicismes 11 19 39 92 28 117Néologismes sémantiques

231 207 348 288 197 188

Syntagmes et locutions

61 45 161 139 110 124

Entrées communes aux trois dictionnaires

90 94 90 94 90 94

Page 8: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

Sezione francese/italiano

Sezione italiano/francese

DIF → frimousse f. COLLOQ. visino m., musetto m., faccina.

faccina f. frimousse, minois m.inv.

Garzanti

→ emoticon, émoticon s.m., émoticône s.f. (inform.) faccina (f.), smiley (m.), emoticon (m.).frimousse s.f. 1 (fam.) faccina, musetto (m.), musino (m.) 2 (Internet) faccina, smiley (m.), emoticon (m.).

emoticon s.m. frimousse (f.), smiley.faccina s.f. 1 → faccino 2 (fam. Internet) frimousse, smiley (m.).smiley (ingl.) s.m. frimousse (f.).

Boch → frimousse […] s. f. 1 (fam.) musetto (m.), musino (m.), faccino (m.) 2 (inform.) faccina, emoticon (ingl.), smiley (ingl.).

emoticon s. m. inv. (ingl.; inform.) frimousse (f.).faccìna s. f. (inform.) frimousse.smiley s. m. (ingl.; inform.) frimousse (f.).

Page 9: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

BochSection français/italien

Marque “inform.” cybercafé cybercommerce cyberespace cybernaute cybernétisation cybernétiser

Pas de marque “inform.”

cyber- cybernéticien cybernétique

Page 10: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

BochSection italien/français

Marque “inform.” cyberspazio

Pas de marque “inform.” cibernetica cibernetico cibernetista ciberspazio

cyberspazio o ciberspàzio s. m. [pl. -zi] (inform.) cyberespace.

Page 11: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

« Il est opportun de préciser que les marques de langages de spécialité de ce dictionnaire n’ont pas le but de marquer la totalité des vocabulaires de spécialité, mais qu’elles ne sont introduites que dans les cas où nous avons jugé bon de désambigüiser une acception, une expression ou un mot homographe. Nous n’avons introduit aucune marque devant la traduction d’une entrée monosémique de même domaine dans la langue source et dans la langue cible ».

DIF, “Instructions pour la consultation”

Page 12: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

logiciel

logiciel, -elle I agg. di software; génie logiciel ingegneria del software II m. 1 (ensemble de programmes) software inv.; logiciel intégré, de base software integrato, di base; logiciel contributif = software distribuito gratuitamente 2 (programme) programma; logiciel de jeux programma per giochi; logiciel d'application software applicativo.

Page 13: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

software/programma

software m.inv. logiciel, software; software integrato, di base logiciel intégré, de base; ingegneria del software génie logiciel Locuzioni sostantivali: software applicativo logiciel d'application.

programma m. […] 4 INFORM. programme; caricare un programma charger un programme; programma di elaborazione dati, compilatore programme d'exploitation, de compilation.

Page 14: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

processeur

processeur m. INFORM. processore.

processore m. processeur.

Page 15: Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:

Sezione francese/italiano

Sezione italiano/francese

DIF → alphanumérique agg. INFORM. alfanumerico.

alfanumerico pl. -ci, -che agg. alphanumérique.

Garzanti

→ alphanumérique [alfanymerik] agg. alfanumerico: (inform.) caractère alphanumérique, carattere alfanumerico.

alfanumerico agg. (inform.) alphanumérique.

Boch → alphanumérique [alfanymerik] agg. (inform.) alfanumerico.

alfanumerico agg. [pl. m. -ci] (inform.) alphanumérique.