Upload
ophrah
View
25
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:. nouveaux mots, nouveaux sens Maria Centrella. Lexique informatique. mots et sens de l’informatique marquage du lexique informatique correspondance de traitement entre les sections français/italien et italien/français. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Le lexique informatique dans les dictionnaires bilingues français/italien:nouveaux mots, nouveaux sens
Maria Centrella
Lexique informatique
mots et sens de l’informatique marquage du lexique informatique correspondance de traitement entre
les sections français/italien et italien/français
Mots et sens de l’informatique
nouveaux mots : emprunts créations lexicales
nouveaux sens : néologismes sémantiques syntagmes et locutions
Lexique informatique dans le DIF
2816 11 19
231207
6145
0
50
100
150
200
250
Emprunts etnéologismes
lexicaux
Anglicismes Néologismessémantiques
Syntagmes etlocutions
Section français/italien Section italien/français
Lexique informatique dans le Garzanti
146143
39
92
348
288
161139
0
50
100
150
200
250
300
350
Emprunts etnéologismes
lexicaux
Anglicismes Néologismessémantiques
Syntagmes etlocutions
Section français/italien Section italien/français
Lexique informatique dans le Boch
174202
28
117
197 188
110124
0
50
100
150
200
250
Emprunts etnéologismes
lexicaux
Anglicismes Néologismessémantiques
Syntagmes etlocutions
Section français/italien Section italien/français
Tableau récapitulatif
DIF Garzanti Boch
Sect. fr./it.
Sect. it./fr.
Sect. fr./it.
Sect. it./fr.
Sect. fr./it.
Sect. it./fr.
Entrées totales de lexique informatique
319 269 648 567 478 510
Emprunts et néologismes lexicaux
28 16 146 143 174 202
Anglicismes 11 19 39 92 28 117Néologismes sémantiques
231 207 348 288 197 188
Syntagmes et locutions
61 45 161 139 110 124
Entrées communes aux trois dictionnaires
90 94 90 94 90 94
Sezione francese/italiano
Sezione italiano/francese
DIF → frimousse f. COLLOQ. visino m., musetto m., faccina.
faccina f. frimousse, minois m.inv.
Garzanti
→ emoticon, émoticon s.m., émoticône s.f. (inform.) faccina (f.), smiley (m.), emoticon (m.).frimousse s.f. 1 (fam.) faccina, musetto (m.), musino (m.) 2 (Internet) faccina, smiley (m.), emoticon (m.).
emoticon s.m. frimousse (f.), smiley.faccina s.f. 1 → faccino 2 (fam. Internet) frimousse, smiley (m.).smiley (ingl.) s.m. frimousse (f.).
Boch → frimousse […] s. f. 1 (fam.) musetto (m.), musino (m.), faccino (m.) 2 (inform.) faccina, emoticon (ingl.), smiley (ingl.).
emoticon s. m. inv. (ingl.; inform.) frimousse (f.).faccìna s. f. (inform.) frimousse.smiley s. m. (ingl.; inform.) frimousse (f.).
BochSection français/italien
Marque “inform.” cybercafé cybercommerce cyberespace cybernaute cybernétisation cybernétiser
Pas de marque “inform.”
cyber- cybernéticien cybernétique
BochSection italien/français
Marque “inform.” cyberspazio
Pas de marque “inform.” cibernetica cibernetico cibernetista ciberspazio
cyberspazio o ciberspàzio s. m. [pl. -zi] (inform.) cyberespace.
« Il est opportun de préciser que les marques de langages de spécialité de ce dictionnaire n’ont pas le but de marquer la totalité des vocabulaires de spécialité, mais qu’elles ne sont introduites que dans les cas où nous avons jugé bon de désambigüiser une acception, une expression ou un mot homographe. Nous n’avons introduit aucune marque devant la traduction d’une entrée monosémique de même domaine dans la langue source et dans la langue cible ».
DIF, “Instructions pour la consultation”
logiciel
logiciel, -elle I agg. di software; génie logiciel ingegneria del software II m. 1 (ensemble de programmes) software inv.; logiciel intégré, de base software integrato, di base; logiciel contributif = software distribuito gratuitamente 2 (programme) programma; logiciel de jeux programma per giochi; logiciel d'application software applicativo.
software/programma
software m.inv. logiciel, software; software integrato, di base logiciel intégré, de base; ingegneria del software génie logiciel Locuzioni sostantivali: software applicativo logiciel d'application.
programma m. […] 4 INFORM. programme; caricare un programma charger un programme; programma di elaborazione dati, compilatore programme d'exploitation, de compilation.
processeur
processeur m. INFORM. processore.
processore m. processeur.
Sezione francese/italiano
Sezione italiano/francese
DIF → alphanumérique agg. INFORM. alfanumerico.
alfanumerico pl. -ci, -che agg. alphanumérique.
Garzanti
→ alphanumérique [alfanymerik] agg. alfanumerico: (inform.) caractère alphanumérique, carattere alfanumerico.
alfanumerico agg. (inform.) alphanumérique.
Boch → alphanumérique [alfanymerik] agg. (inform.) alfanumerico.
alfanumerico agg. [pl. m. -ci] (inform.) alphanumérique.