16
Un cadre paisible et verdoyant pour accentuer l'esprit d'équipe ! www.hotel-jenny.fr A peaceful athmosphere to accentuate team spirit ! Eine friedliche und grüne Landschaft um den Teamgeist zu verstärken !

l'esprit d'équipe ! pour accentuer et verdoyant Un cadre

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Un cadre paisible et verdoyant

pour accentuer l'esprit d'équipe !

www.hotel-jenny.fr

A peaceful athmosphereto accentuate

team spirit !

Eine friedliche und grüne Landschaft um den

Teamgeist zu verstärken !

Transmise de mère en fille depuis 1930, notre maisonfraîchement rénovée vous accueille dans un cadre chaleureuxaux couleurs de la nature. Situé à 7 km de Bâle, de l’EuroairportBâle-Mulhouse-Fribourg et du Rhin, lien fluvial entre l’Alsace etl’Allemagne, notre hôtel est l'endroit idéal pour vos futursséminaires.

L'hôtel

Passed down from mother to daughter since 1930, our freshlyrenovated house welcomes you in a warm setting with natur'scolors. Located 7 km from Basel, from Euroairport Basel-Mulhouse-Friborg and the Rhine, the river link between Alsace and Germany,our hotel is the ideal place for your future seminars.

Unser frisch renoviertes Haus, das seit 1930 von Mutter zu Tochterweitergegeben wurde, begrüßt Sie in einer warmen Umgebung mitden Farben der Natur. Das Hotel liegt 7 km von Basel,vom Euroairport Basel-Mulhouse-Freiburg und vom der Rhein, dieFlussverbindung zwischen dem Elsass und Deutschland. UnserHotel ist der ideale Ort für Ihre zukünftigen Seminare.

De l'hôtel, vous pourrez rejoindre à pied (5min) les transports suisses pourBâle et ses environs. Notre hôtel dispose  de 30  Chambres, Standards,Supérieures et Privilèges, la plupart avec balcon et climatisation (3chambres en rénovation pour un meilleur confort), un  SPA  avec piscineintérieure chauffée, jets hydromassants, sauna & hammam, une salle desoin pour les massages, une salle de sport, une Brasserie et un parc avecétangs de pêche 

From the hotel, you can walk (5min) to Swiss transport to Basel and itssurroundings. Our hotel has 30 Rooms, Standard, Superior and Privilege, mostwith balcony and air conditioning (3 rooms currently in renovation for bettercomfort), a SPA with indoor heated swimming pool, hydromassage jets, sauna& hammam, a treatment room for massages, a gym, a restaurant, a park withfishing ponds

Vom Hotel aus können Sie zu Fuß (5 Minuten) mit dem Schweizer Transportnach Basel und Umgebung fahren.Unser Hotel hat 30 Zimmer, Standard, Superior und Privilege, die meisten mitBalkon und Klimaanlage (3 Zimmer werden derzeit renoviert, um mehrKomfort zu bieten), ein Spa mit beheiztem Innenpool, Hydromassage-Jets,Sauna und Hamam, ein Behandlungsraum für Massagen, eine Fitness räum,eine Restaurant, ein Park mit Fischteichen und eine Mini-Farm mitZwergschweinen und Gänsen

*

Equipées de tout le matériel nécessaire pour vos séminaires, nos deuxsalles lumineuses avec vue sur le parc sont idéales pour vos séminaires,ateliers ou séances de co-working...  Accès WIFI gratuit et illimité, Paperboard, Tableaux à épingles, Grand écran interactif et tactile, Beamer,Téléphone de conférence, Panier de fruits, eau et bonbons, Pochetted'accueil, crayons

La BrasserieNos salles

Equipped with all the necessary equipment for your seminars, our two brightrooms overlooking the park are the ideal place for your seminars, workshops orco-working sessions ... Free and unlimited WIFI access, Paper board, Pinboards, Large interactive and touch screen, Beamer, Conference phone, Basketof fruit, water and sweets.

Ausgestattet mit allen notwendigen Geräten für Ihre Seminare sind unserebeiden hellen Räume mit Blick auf den Park der ideale Ort für Ihre Seminare,Workshops oder gemeinsamen Arbeitssitzungen ... Kostenloser undunbegrenzter WIFI-Zugang, Paper board, Pinnwände, Großer interaktiverBildschirm und Touchscreen, Projektor, Konferenztelefon, Korb mit Obst,Wasser und Süßigkeiten, Willkommenstasche, Stifte

En groupe de 10 personnes ou moins, c'est l'espace idéal pour mettre àprofit tout le potentiel de vos équipes. Baignée de lumière naturelle etoffrant une vue imprenable sur notre jardin. Notre véranda fraîchementrénovée vous accueil dès à présent  pour vos séminaires et réunions.

Cette salle de 60m2 avec accès direct dans le jardin, peut accueillirjusqu'à 25 personnes (30 en théâtre).

La Véranda

La salle séminaireThis 60m2 room with direct access to the garden can accommodate up to25 people (30 in theater).

Dieser 60m² große Raum mit direktem Zugang zum Garten bietet Platzfür 25 Personen (Theater-Platzierung bis zu 30 Plätze)

In groups of 10 people or less, this is the ideal space to take advantage ofthe full potential of your teams. Bathed in natural light and offering abreathtaking view of our garden. Our freshly renovated veranda welcomesyou now for your seminars and meetings.

In Gruppen von 10 oder weniger Personen ist dies der ideale Ort, um das vollePotenzial Ihres Teams auszuschöpfen. Unsere neu renovierte Veranda ist inTageslicht getaucht und bietet einen atemberaubenden Blick auf unserenGarten. Sie heißt Sie jetzt für Ihre Seminare und Tagungen willkommen.

Studientag Tagung

Begrüßungskaffee, Raummiete und Ausrüstung, Wasser, Süßigkeiten undeinKorb frischem Obst. Mittagessen (3-Gänge-Menü) und 2 Pausen (süß &salzig)

62€ im Seminarraume - 52€ im Veranda

Journée d'étude 

Café d’accueil, location de la salle et matériel avec eaux, bonbons etcoupe de fruits frais. Déjeuner  (menu 3 plats) et 2 pauses  (sucrées &salées)

62€ en salle de séminaire - 52€ en salle de réunion

Nos formules

Study day

Welcome coffee, room rental and equipment with water, sweets and basket offresh fruits. Lunch (3-courses menu) and 2 breaks (sweet & salted)

62€ in seminar room - 52€ in veranda

Demi-journée d'étude

Café d'accueil, location de la salle et matériel avec eaux, bonbons et coupede fruits frais. Déjeuner (menu 3 plats) et 1 pause.

47€ en salle de séminaire - 37€ en salle de réunion

Half study day

Welcome coffee, room rental and equipment with water, sweets and basket offresh fruits. Lunch (3-courses menu) and 1 break

47€ in seminar room - 37€ in veranda

Halb-Studientag Tagung

Begrüßungskaffee, Raummiete und Ausrüstung mit Wasser, Süßigkeiten undeiner Tasse frischem Obst. Mittagessen (3-Gänge-Menü) und 1 Pause 

47 € im Seminarraum - 37 € im Veranda

Residential seminar

Study day with dinner, room and continental breakfast buffet.

195€ in seminar room - 185€ in verandaIndividual and variable rate depending on the number of participants

Séminaire résidentiel

Journée d’étude avec  dîner,  chambre et  petit déjeuner  sous forme deBuffet Continental.

195€ en salle de séminaire 185€ en salle de réunionTarif individuel et variable selon le nombre de personnes

Pour la salle séminaire, un extra de 150€/jour vous sera facturé si votreévénements comprend moins de 10 participants.

Wohnseminar

Studientag mit Abendessen, Zimmer und Kontinental Frühstück Buffet

195 € im Seminarraum - 185 € im Tagungsraum

Individueller und variabler Preis abhängig von der Anzahl der Personen

Dégustation de vin Alsacien Alsacien Wine Tasting

Elsässer Weinverkostung

1h30 - 35€

Team - building

Initiation au Yoga Réspirtation & Méditation

Yoga initiation Breathing & MeditationEinweihung in Yoga. Atmung & Meditation

1h15 - 15€

Balade en vélo Bike ride

Fahrradtour

2h - 30€

Cours de cuisine - Séance + menu

Cooking lessons - Course + menuKochkurse - Klassen + Menü

3h - 50€

Ces tarifs s'entendent par participantsSous réserve de disponilités

Golf Initiation

2h- 60€

La Brasserie Jenny vous accueille de 18h30 à 21h du lundi au samedi,

ainsi que les jeudis et vendredis de 12h à 13h30. Le dimanche est notre

jour de fermeture.

Idéalement située près de la Suisse et l’Allemagne, aux portes

du Sundgau et du Pays des Trois Frontières, l'équipe vous accueille afin

de partager un moment convivial autour de notre table, avec une carte

élaborée à partir de produits frais et de saison.

Pour vos dîners, des menus sur mesure peuvent être crées selon votre

budget, vos allergies et/ou régimes particuliers... de 25 à 50€, avec

forfait boissons ou non.

D'une capacité de 70 couverts, la brasserie vous accueil dans un

cadre moderne, aux matériaux naturels et au mobilier cosy.

Côté Brasserie

Die Brasserie Jenny begrüßt Siemontags bis samstags von 18.30 bis21.00 Uhr sowie donnerstags undfreitags von 12.00 bis 13.30 Uhr.Sonntag ist unser Ruhetag.

In idealer Lage in der Nähe derSchweiz und Deutschlands, vor denToren von Sundgau und dem Paysdes Trois Frontières, heißt Sie dasTeam herzlich willkommen, einenfreundlichen Moment an unseremTisch mit einem Menü aus frischenund saisonalen Produkten zuverbringen. .

Für Ihr Abendessen könnenmaßgeschneiderte Menüszusammengestellt werden, dieIhrem Budget, Ihren Allergien und /oder speziellen Diäten entsprechen- von 25 bis 50 €, mit oder ohneGetränkepaket.

Mit einer Kapazität von 70Sitzplätzen empfängt Sie dieBrasserie in einem modernenAmbiente mit natürlichenMaterialien und gemütlichenMöbeln.

The Brasserie Jenny welcomes you from 6.30 p.m. to 9 p.m. from monday tosaturday, and from 12 p.m to 1.30 p.m on thursday and friday. Sunday is closedall day. Ideally located near Switzerland and Germany, at the gateway to Sundgauand the Pays des Trois Frontières, the team welcomes you to share a friendlymoment around our table, using fresh and seasonal products.For your dinners, unique menus can be created according to your budget, yourallergies and / or special diets ... from 25 to 50 €, with drinks package or not.With a capacity of 70 seats, the restaurant welcomes you in a modern setting,with natural materials and cozy furniture.

N'hésitez pas à nous contacter pour toutes questions ou

demandes de devis

Nos coordonnées :

+33 (0)3.89.68.50.09

[email protected]

84 rue de Hégenheim

68220 HAGENTHAL LE BAS

Nous contacter

Quel plaisir de vous accueillir à nouveau dans notre maison.

Nous tenions à vous remercier pour votre soutien durant cette période inédite.

Car votre santé est notre priorité, nous mettons tout en oeuvre pour pouvoir vous

accueillir dans les meilleures conditions sanitaires possible :

- Les zones de contact des parties communes ainsi que toutes les surfaces sont

désinfectées régulièrement avec un produit virucide.

- Des marquages au sol sont présents en réception pour le respect des

distanciations sociales.

- Le port du masque est obligatoire pour l’ensemble de nos collaborateurs,

changé toutes les 4 heures.

- Mise à disposition de gel hydro alcoolique et de masques en réception.

- Renforcement du nettoyage des chambres, utilisation de produit virucide sur

les zones de contact. Le nombre d’objets présents dans les chambres a été

réduit afin de minimiser les risques au maximum. Le port du masque et de gants

à usage unique est obligatoire pour le personnel d’étage.

- L'espace SPA est désinfecté toutes les heures

Nous nous engageons plus que jamais à soutenir nos fournisseurs locaux... de

l'apiculteur au boucher en passant par le fromager : nous sommes aujourd'hui

convaincus qu'il est primordial de mettre en avant et de promouvoir tout ce qui

fait un hôtel-restaurant !

MONIQUE & LINE, co-gérante

Nos engagement covid-19

What a pleasure to welcome you back to our house !

We would like to thank you for your support during this unprecedented period.

Because your health is our priority, we make every effort to be able to welcome

you in the best sanitary conditions :

- The contact areas of the common parts as well as all the surfaces are

disinfected regularly with a virucidal product

- Ground markings are  at reception to respect social distancing

- Wearing a mask is mandatory for all of our employees, changed

every 4 hours.

- Provision of hydro-alcoholic gel and masks at the reception.

- Reinforcement of the cleaning plan of the rooms, use of virucidal product on

the contact areas. The number of objects in the chambers has been reduced in

order to minimize the risks as much as possible. Wearing a mask and disposable

gloves is mandatory for floor staff.

- The SPA area is disinfected every hour

We are more committed than ever to supporting our local suppliers ... from the

beekeeper to the butcher including the cheese maker : today we are convinced

that it is essential to highlight and promote everything that makes a hotel -

restaurant!

MONIQUE & LINE, managers

Our covid-19 commitment

Was für eine Freude, Sie wieder in unserem Haus begrüßen zu dürfen.

Wir möchten uns bei Ihnen für Ihre Unterstützung in dieser beispiellosen Zeit

bedanken.

Da Ihre Gesundheit unsere Priorität ist, bemühen wir uns, Sie unter den

bestmöglichen hygienischen Bedingungen willkommen zu heißen :

- Die Kontaktflächen der gemeinsamen Teile sowie aller Oberflächen sind

regelmäßig mit einem viruziden Produkt desinfiziert.

- An der Rezeption sind Bodenmarkierungen vorhanden, um Entfernungen

einzuhalten Sozial.

- Das Tragen einer Maske ist für alle unsere Mitarbeiter obligatorisch, geändert

alle 4 Stunden.

- Bereitstellung von hydroalkoholischem Gel und Masken an der Rezeption.

- Verstärkung der Reinigung der Räume, Verwendung von viruziden Produkten

auf dem Kontaktbereiche. Die Anzahl der Objekte in den Kammern wurde

reduziert, um die Risiken so gering wie möglich zu halten. Das Tragen einer

Maske und Einweghandschuhen ist für das Bodenpersonal obligatorisch.

- Der SPA-Bereich wird stündlich desinfiziert

Wir setzen uns mehr denn je für die Unterstützung unserer lokalen Lieferanten

ein ... vom Imker über den Metzger bis hin zum Käsehersteller : Heute sind wir

davon überzeugt, dass es wichtig ist, alles hervorzuheben und zu fördern, was

ein Hotel-Restaurant ausmacht.

MONIQUE & LINE, Manager

Unser Covid-19 Engagement

Toute l'équipe de l'Hôtel&Brasserie Jenny

S E J O I N T À N O U S P O U R V O U S R E M E R C I E R D E L ' I N T É R Ê TQ U E V O U S P O R T E Z À N O T R E M A I S O N .

Famille Koehl & Cie

The whole team of Hôtel&Brasserie Jenny

J O I N U S I N T H A N K I N G Y O U F O R Y O U R I N T E R E S T I N O U R H O U S E .

Das ganze Team des Hotel &Brasserie Jenny

D A N K E N S I E M I T U N S F Ü R I H R I N T E R E S S E A N U N S E R E M H A U S .