71
Année universitaire 2015/2016 UFR LVE DEPARTEMENT D’ETUDES IBERIQUES ET IBERO-AMERICAINES G U I D E D E S E T U D E S LICENCE D’ESPAGNOL FILIERE LLCER Maison des Langues et de l’International (MLI) Esplanade de la Paix 14032 Caen Cedex Tél. : 02.31.56.59.38 - Fax : 02.31.56.54.96

LICENCE D’ESPAGNOL - brouillondeculture.fr · année universitaire 2015/2016 ufr lve departement d’etudes iberiques et ibero-americaines g u i d e d e s e t u d e s licence d’espagnol

Embed Size (px)

Citation preview

Année universitaire 2015/2016

UFR LVE

DEPARTEMENT D’ETUDES IBERIQUES ET

IBERO-AMERICAINES

G U I D E

D E S

E T U D E S

LICENCE D’ESPAGNOL FILIERE LLCER

Maison des Langues et de l’International (MLI)

Esplanade de la Paix 14032 Caen Cedex

Tél. : 02.31.56.59.38 - Fax : 02.31.56.54.96

2

DEPARTEMENT D’ETUDES IBERIQUES

ET IBERO-AMERICAINES

DIRECTION

Madame Ina SALAZAR

Maison des Langues et de l’International – 3e étage – Bureau LI 322

Tél. : 02.31.56.59.57 – [email protected]

Directeur adjoint

M. Nicolas MOLLARD

Bureau LI 310 – [email protected]

SECRETARIAT

Madame Nathalie GIMENEZ

Maison des Langues et de l’International – 3e étage

Porte LI 304 – Tél. : 02.31.56.59.38/Fax : 02.31.56.54.96

[email protected]

HORAIRES D’OUVERTURE AU PUBLIC

Du Lundi au Vendredi 09h – 12h

13h 30 – 16h 30

3

Table des matières

UFR des Langues Vivantes Etrangères : directions et secrétariats p. 4

Enseignants du Département : fonctions et bureaux de permanence p. 5

Responsabilités des enseignants au sein de la Licence d’Espagnol p. 6

Mon emploi du temps 2015-2016 p. 7

A qui s’adresser ? p. 8

Réussir en Licence : les dispositifs à votre disposition p. 9

Organisation des enseignements p. 10

Licence 1 p. 11

Licence 2 p. 26

Licence 3 p. 42

Options de Portugais p. 57

Diplôme d’Université (D.U.) de Portugais p. 62

Le ciné-club LVE p. 64

Bibliothèque des LVE p. 65

Bibliothèque Droit-Lettres et Documentation p. 66

Espace Orientation Insertion p. 68

4

U.F.R. Langues Vivantes Etrangères www.unicaen.fr/lve

Directeur de l’UFR LVE M. Boris CZERNY LI 336 02.31.56.57.87

Responsable administrative Mme Delphine MULLOIS LI 335 02.31.56.57.86

Secrétariat de l’UFR LVE Mlle Béatrice MARIE LI 334 02.31.56.57.77

Responsable scolarité M. Brice MARTINELLI LI 332 02.31.56.59.24

Département Allemand Dir : Mme Florence BAYARD

Secrétariat : Mme BELLEROSE LI 304 02.3156.58.03

Département d’Etudes Anglophones Dir : Mme Emmanuelle ROUSSEL

Secrétariat : Mme MURZOT LI 340 02.31.56.57.75

Mme ST LEGER LI 340 02.31.56.53.80

Département Italien Dir : Mme Brigitte POITRENAUD-LAMESI

Secrétariat : Mme BELLEROSE LI 304 02.3156.58.03

Département d’Etudes Nordiques Dir : Mme Hanna THORLEIFSDOTTIR

Secrétariat : Mme BELLEROSE LI 304 02.3156.58.03

Département d’Etudes Slaves Dir : M. Thierry RUCHOT

Secrétariat : Mme BELLEROSE LI 304 02.3156.58.03

Département LEA Dir : M. Álvaro FLEITES

Secrétariat : Mme SAMSON LI 339 02.31.56.57.76

Mme VAUTIER LI 339 02.31.56.57.6

5

Les enseignants du Département

Fonctions et bureaux de permanence

NOM et PRENOM FONCTION BUREAU

SALAZAR Ina Directrice du Département

Professeur des Universités

LI 322

AÏT-BACHIR Nadia Maître de Conférences LI 310

DA COSTA Georges Maître de Conférences LI 313

DE PONTEVES Emmanuelle Maître de Conférences LI 313

FERRI Natividad ATER LI 316

FRESSARD Raquel Maître de Conférences LI 317

LINCK Anouck Maître de Conférences LI 313

MAURIZI Françoise Maître de Conférences HDR LI 317

MERLE Alexandra Professeur des Universités LI 316

MOLLARD Nicolas Dir. adjoint du Dpt

Maître de Conférences

LI 310

NOYARET Natalie Professeur des Universités LI 312

PEÑA-SSOOUUBBRRAASS Marie-Christine Maître de Conférences LI 312

REDONDO Carlos Lecteur LI 313

TESTINO Alexandra Maître de Conférences LI 310

TRELLES Diego Lecteur LI 313

VILNET Geneviève Maître de Conférences LI 310

6

Responsabilités des enseignants au sein de la Licence d’Espagnol

LICENCE 1 Responsables : Nicolas MOLLARD

Geneviève VILNET

LICENCE 2 Responsable : Nadia AÏT BACHIR

LICENCE 3 : Responsable : Alexandra MERLE

Mon emploi du temps 2015-2016

8h–9h 9h-10h 10h-11h 11h-12h 12h-13h 13h-14h 14h-15h 15h-16h 16h-17h 17h-18h 18h-19h

LUNDI

MARDI

MERCREDI

JEUDI

VENDREDI

A qui s’adresser ?

POUR UNE QUESTION PORTANT SUR JE M’ADRESSE A

Le mode de contrôle des connaissances, les

examens, le système de compensation.

Secrétariat du département

[email protected]

Le choix des options Secrétariat / Mon enseignant-référent

Le C2i M. Pierre Beust

[email protected]

M. Antoine Widlocher

[email protected]

La méthodologie du travail universitaire Mme Geneviève Vilnet

[email protected]

Le tutorat Mme Nadia Aït Bachir

[email protected]

Les départs en Erasmus Mme Alexandra Merle

[email protected]

Les départs en assistanat Mme Anouck Linck

[email protected]

Les départs en contrat interuniversitaire Mme Marie-Christine Peña-Soubras

[email protected]

Les Masters MEEF et les concours de

l’enseignement.

Mme Natalie Noyaret

[email protected]

Le Master Recherche Mme Natalie Noyaret

[email protected]

Mon orientation Mme Geneviève Vilnet

[email protected]

Espace Orientation Insertion

[email protected]

Un handicap temporaire ou permanent Relais Handicap Santé

Campus 1, Bât. A, 1er étage

Un problème personnel Mme Ina Salazar

[email protected]

Mon enseignant-référent

9

REUSSIR EN LICENCE : LES DISPOSITIFS A VOTRE DISPOSITION

Tutorat Quatre heures de tutorat par semaine sont assurées par des étudiants

expérimentés. Deux heures sont consacrées à la grammaire, et deux heures sont

consacrées à un enseignement « à la carte » en fonction des besoins exprimés

par les étudiants : méthodologie, expression écrite ou orale, traduction,

préparation d’exposés, etc. Les tuteurs sont à la disposition des étudiants pour

les aider à suivre les cours et à passer les examens dans les meilleures

conditions. Tous les étudiants de L1, quel que soit leur niveau, sont invités

à se rendre à ces séances, qui leur permettent de bénéficier de l’expérience

d’un étudiant plus âgé.

Renforcement

en espagnol

Un cours de renforcement de deux heures par semaine est proposé dans le cadre

des options, au premier et au second semestre, en première et en deuxième

année. Toutes les bases de la grammaire et de la conjugaison espagnoles sont

reprises. La compréhension de l’oral et de l’écrit est également travaillée à

travers des documents d’actualité (articles, vidéos). Tous les étudiants n’ayant

pas eu la moyenne au test effectué en début de première année sont invités

à prendre cette option. Tous les autres étudiants ayant identifié chez eux

des lacunes en espagnol sont également bienvenus à ce cours.

Soutien

pédagogique

entre les deux

sessions du

deuxième

semestre

Après la proclamation des résultats du deuxième semestre, une semaine de

cours est proposée pour aider les étudiants ajournés à se préparer pour la

deuxième session. Dans ces cours, les enseignants corrigent les examens de la

première session, reprennent des points de cours qui n’ont pas été compris, et

donnent des conseils méthodologiques aux étudiants pour préparer au mieux la

deuxième session. Tous les étudiants ajournés à la première session sont

vivement encouragés à se présenter à ces cours.

Foire aux

Questions

Une Foire aux Questions peut être consultée sur Moodle. Elle répond à une

série de questions que vous vous posez le plus souvent sur l’emploi du temps,

les options, le système de compensation, les examens, etc.

Enseignant-

Référent

Un Enseignant-Référent vous est attribué en début de L1. Il est à votre

disposition pour répondre à toute question ou vous orienter sur la personne

susceptible d’y répondre. Vous pouvez le solliciter à tout moment pour faire

le point avec lui sur vos résultats, les difficultés que vous rencontrez, etc.

10

ORGANISATION DES ENSEIGNEMENTS

par

ANNÉES (1, 2, 3),

SEMESTRES (1-6),

UNITÉS D’ENSEIGNEMENT (UE) et

ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS (EC)

11

LICENCE 1 / Semestre 1 Parcours spécialité et orientation

UE1 ESP1 ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE

Pour le parcours « spécialité » les trois EC sont obligatoires.

Pour le parcours « orientation » l’étudiant doit suivre l’EC1 et choisir un deuxième élément entre

l’EC2 et l’EC3

EC1 ESP1A Grammaire Appliquée

Programme de Grammaire :

Phonétique espagnole.

L’accentuation.

La formation des temps de l’indicatif et du subjonctif (conjugaisons régulières).

Les verbes semi-réguliers et les verbes irréguliers indépendants.

Le genre et le nombre (substantif et adjectif).

L’article.

Les pronoms personnels.

Les possessifs.

Bibliographie :

– GERBOIN Pierre ; LEROY Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, éd.

Hachette.

– MATEO Francis ; ROJO-SASTRE Antonio José, Les verbes espagnols, col. Bescherelle.

EC2 ESP1B Traduction (thème + version)

Programme Traduction (Version) :

Entraînement progressif à la version, à travers la traduction de textes d’auteurs hispanophones

contemporains.

Bibliographie :

Manuel conseillé :

– GARNIER Françoise et NOYARET Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, éditions du

Temps, 2004.

12

Dictionnaires conseillés :

– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.

– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.

– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)

Programme Traduction (Thème) :

L’exercice du thème se fera au premier semestre sous forme de thème grammatical afin de renforcer

notamment les notions vues dans les cours de grammaire.

Bibliographie :

Manuel conseillé :

– BARO-VANELLY, Marie-Christine, SALLES, Marie-Thérèse, Exercices de thème grammatical

espagnol, Paris, PUF, 2010.

- BARBIER, Alyette, RANDOUVER, Françoise, Le Thème espagnol grammatical, Paris, Ellipses,

2001.

Dictionnaires conseillés :

– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.

– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.

– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)

EC3 ESP1C Expression écrite et orale

Expression écrite :

Le travail d’expression écrite vise à renforcer, en même temps que la langue et les structures

syntaxiques, les méthodes de rédaction en fonction du type d’expression demandé. La description,

la lettre, le résumé, le rapport, la note de synthèse, le compte-rendu, l’expression personnelle, l’essai

littéraire sont donc autant de formes possibles qui seront abordées dans les cours à travers des

exercices individuels ou de groupe. Une forte implication est demandée et le travail personnel

important.

Les cours d’expression écrite donneront lieu par ailleurs à des évaluations ponctuelles de

vocabulaire.

Bibliographie :

FREYSSELINARD, Eric, Le Mot et l’idée niveau 2, Espagnol, Ophrys, 2004.

Oral :

Les séances se déroulent en laboratoire de langue multimédia.

13

UE2 OPT2 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE

EC1

OPT2A Langue mineure (LV2 choisie parmi les autres langues de spécialité ou Chinois) :

A savoir : - anglais

- allemand

- italien

- russe

- danois

- finnois

- norvégien

- suédois

Ou Chinois

=> Pour le parcours « orientation » le choix du chinois ou d’une langue nordique est

impossible.

EC2

Soit POR2B Initiation au Portugais

Programme :

Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1

Contenu :

Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,

compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus

générales (linguistique et culturelle).

L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen

commun de référence pour les langues).

Bibliographie :

CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,

Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)

14

Ou bien Initiation à une autre langue Parcours spécialité Parcours orientation

- allemand - italien

- polonais

- russe

- danois

- finnois

- norvégien

- suédois

- islandais

- arabe

- grec moderne

Ou bien ESR2B Espagnol renforcement

Le cours de renforcement est un cours spécifique dédié en premier lieu aux étudiants présentant des

lacunes en langue. Il vise à conforter les bases grammaticales et de vocabulaire à travers des

exercices mais également à enrichir la culture hispanique par l’étude de documents écrits et vidéos

en lien avec l’Espagne et l’Amérique Latine contemporaines.

ou Latin

ou Histoire ou Géographie

ou Psychologie du développement

ou FLE2 : Didactique du FLE Cette option est ouverte aux étudiants de l’UFR LVE-LLCE intéressés par une carrière dans

l’enseignement du Français Langue Etrangère (FLE). Cet enseignement abordera différents

aspects de ce domaine :

- Présentation de certaines méthodologies en didactique des langues : approche

communicative et perspective actionnelle

- 1ère

approche du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)

- Étude pratique des manuels (méthodes) de FLE

- Quelques problématiques en didactique des langues (rapport didactique/pédagogie, les

différents types de pédagogie, l’évaluation en didactique des langues, etc.)

Le 1er semestre de ce cours sera plutôt théorique, mais n’écartera pas totalement l’étude

pratique du domaine (en particulier par l’étude des manuels de FLE).

L’objectif est d’aborder la didactique du FLE en acquérant les connaissances nécessaires

permettant la construction d’une séquence pédagogique en fin d’année (cf. programme du 2nd

semestre).

NB : Cette option correspondant également à un parcours (mention FLE en fin de Licence

pour les personnes l’ayant suivi durant toute la licence), elle demande un travail soutenu et une

présence assidue (au S1 : contrôle continu amenant une note chaque semaine + un exposé oral +

un examen terminal). Elle demande donc une motivation certaine …

EC3 : Français (enseignement obligatoire)

EC4 : Panorama culturel européen. (enseignement obligatoire)

Ce cours sera donné en français et concernera l’histoire politique des pays dont les langues sont

représentées au sein de l’UFR des LVE. Au programme : Islande, Danemark et Pays scandinaves /

Italie / Monde hispanique / Allemagne / Pays anglophones / Pays de langue slave.

- allemand

- italien

- russe

- suédois

- arabe

- grec moderne

- ou chinois

15

Les cours de Panorama culturel européen sont accompagnés de deux projections de courts-

métrages internationaux en partenariat avec le ciné-club en LVE et le cinéma Lux. La présence à

ces deux séances est obligatoire pour pouvoir valider l'UE. Toute absence non justifiée (seul un

certificat médical ou de travail sera accepté) à l'une de ces deux séances implique le passage en

seconde session. Les projections ont lieu à l'Amphi Daure à 20h, Bâtiment P du Campus 1. Il est

fortement recommandé, dans la mesure du possible, d'arriver 15-30 minutes avant la séance. La

première séance aura lieu en octobre 2015. La date sera communiquée à la rentrée.

16

UE3 ESP3 MÉTHODOLOGIE UNIVERSITAIRE et DOCUMENTAIRE

(Tous parcours)

EC1

DOC3A Techniques de documentation

EC2

ESP3B

Civilisation et littérature espagnoles

Programme Civilisation :

Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Espagne depuis l’invasion

musulmane de la péninsule jusqu’à l’arrivée des Bourbons.

Bibliographie :

– PEREZ, Joseph, Histoire de l’Espagne, Ed. Fayard, 1996.

– BENNASSAR, Bartolomé, VINCENT Bernard, Le temps de l’Espagne. Hachette, Paris.

– GARCIA DE CORTAZAR, Fernando; Breve historia de España, Alianza ed. 1995

Programme Littérature :

Les courants littéraires et les principaux auteurs, des origines au XVIIIe siècle (entre autres, El

Poema de Mío Cid, La Celestina, Don Quijote de la Mancha, El Lazarillo de Tormes, El Burlador

de Sevilla).

Un dossier sera distribué aux étudiants

Bibliographie :

– PAGEAUX, P., Histoire de la littérature espagnole, Ed. Ellipses.

– KAL, A., Breve historia de la literatura española, Ed. Editorial.

Civilisation et littérature latino-américaines

Programme Civilisation :

Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Amérique hispanique de la

Conquête au XXe siècle.

Bibliographie :

– LAVALLE, Bernard, L’Amérique espagnole : de Colomb à Bolivar, Belin Sup. Paris, 1993.

17

Programme Littérature :

Ce cours est une introduction à la littérature latino-américaine. A travers l'évocation de quelques

grandes œuvres contemporaines et des moments forts de l'évolution de la littérature, nous nous

intéresserons à la complexité d'un genre narratif particulièrement hybride - le roman - et à ses liens

avec l'histoire. Le cours s'inscrit dans le cadre d'une réflexion générale sur la fiction et les modalités

particulières de son rapport au réel. Une brochure avec les extraits de roman évoqués en cours sera

distribuée en début d'année.

Bibliographie :

-CYMERMAN, Claude, FELL, Claude, Histoire de la littérature hispano-américaine de 1940 à nos

jours, Ed. Nathan.

-Oviedo, José Miguel, Historia de la literatura hispanoamericana, tomos 3 y 4. Madrid, Alianza

Editorial, 2001

EC3

ESP3C Méthodologie générale en français

Programme : Méthodologie du travail universitaire.

Contenu : Aide à la gestion du travail personnel et à l’acquisition d’une méthode de travail.

Maîtrise de l’information sur internet et choix des sources. Fiche de lecture. Techniques de prise

de notes en français et en langue étrangère. Abordage de l’ensemble des travaux écrits et oraux

requis. .

.

Bibliographie :

Anthologie polycopiée.

18

UE4 ESP4 PROFESSIONNALISATION

EC1

C2I4 Préparation au C2i Contenu : Traitement de texte, PréAO (présentation assistée par ordinateur) en travail

collaboratif.

EC2

PPP4 Projet Professionnel Personnalisé (PPP)

Programme : Aide au projet professionnel des étudiants.

Contenu : Evaluation du parcours d’études et anticipation du projet professionnel. Analyse des

divers champs professionnels associés à la discipline choisie et étude des différentes perspectives

d’insertion professionnelle. En pratique : exploitation des sources, enquête de terrain, rédaction

d’une synthèse.

Bibliographie :

Anthologie polycopiée.

EC3 (parcours « orientation » seulement)

EEE4 Environnement économique des entreprises

Objectifs du cours :

Acquérir les outils méthodologiques d’analyse des questions économiques contemporaines.

Comprendre les mécanismes fondamentaux de fonctionnement des entreprises et des marchés.

Enrichir ses connaissances de culture générale en économie.

Savoir replacer les problématiques économiques par rapport aux champs disciplinaires connexes

(gestion, sociologie, géographie, droit).

Bibliographie :

- BEITONE, Alain, BUISSON, Emmanuel, DOLLO, Christine, Economie, Sirey, 2009.

- CAPUL, Jean-Yves, GARNIER, Olivier, Dictionnaire de l'économie et des sciences sociales,

HATIER, 2008.

- STIGLITZ, Joseph E., Principes d’économie moderne, éditions De Boeck, 2007.

Pour suivre l’actualité socio-économique : site de l’Université (www.unicaen.fr), rubriques

« Documentation », « Service commun de la documentation » puis rechercher « Revue imprimée

ou électronique», consulter « La presse en ligne : Factiva »

19

LICENCE 1 / Semestre 2 Parcours spécialité et orientation

UE5 ESP5 ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE

Pour le parcours « spécialité » les trois EC sont obligatoires.

Pour le parcours « orientation » l’étudiant doit suivre l’EC1 et choisir un deuxième

élément entre l’EC2 et l’EC3

EC1 ESP5A Grammaire Appliquée

Programme de Grammaire :

Les emplois du subjonctif.

La concordance des temps.

Le choix des temps du passé.

« Haber » et « Tener ».

L’expression de l’obligation.

La traduction du verbe « être ».

La coordination.

Les prépositions.

Les relatifs.

Les indicateurs temporels et spatiaux.

Bibliographie : cf. semestre 1

EC2 ESP5B Traduction (thème + version)

Programme Traduction (Version) :

Entraînement progressif à la version, à travers la traduction de textes d’auteurs hispanophones

contemporains.

Bibliographie :

Manuel conseillé :

– GARNIER Françoise et NOYARET Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, éditions du

Temps, 2004.

Dictionnaires conseillés :

– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.

20

– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.

– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)

Programme Traduction (Thème) :

L’exercice du thème se fera au premier semestre sous forme de thème grammatical afin de renforcer

notamment les notions vues dans les cours de grammaire.

Bibliographie :

Manuel conseillé :

– BARO-VANELLY, Marie-Christine, SALLES, Marie-Thérèse, Exercices de thème grammatical

espagnol, Paris, PUF, 2010.

- BARBIER, Alyette, RANDOUVER, Françoise, Le Thème espagnol grammatical, Paris, Ellipses,

2001.

Dictionnaires conseillés :

– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.

– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.

– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)

EC3 ESP5C Expression écrite et orale

Expression écrite :

Le travail d’expression écrite vise à renforcer, en même temps que la langue et les structures

syntaxiques, les méthodes de rédaction en fonction du type d’expression demandé. La description,

la lettre, le résumé, le rapport, la note de synthèse, le compte-rendu, l’expression personnelle, l’essai

littéraire sont donc autant de formes possibles qui seront abordées dans les cours à travers des

exercices individuels ou de groupe. Une forte implication est demandée et le travail personnel

important.

Les cours d’expression écrite donneront lieu par ailleurs à des évaluations ponctuelles de

vocabulaire.

Bibliographie :

FREYSSELINARD, Eric, Le Mot et l’idée niveau 2, Espagnol, Ophrys, 2004.

Oral :

Les séances se déroulent en laboratoire de langue multimédia.

21

UE6 OPT6 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE

EC1

OPT6A Langue mineure (LV2 choisie parmi les autres langues de spécialité ou Chinois) :

A savoir : - anglais

- allemand

- italien

- russe

- danois

- finnois - norvégien

- suédois

Ou Chinois

=> Pour le parcours « orientation » le choix du chinois ou d’une langue nordique est

impossible.

EC2

Soit POR6B Initiation au Portugais

Programme :

Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1

Contenu :

Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,

compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus

générales (linguistique et culturelle).

L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen

commun de référence pour les langues).

Bibliographie :

CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,

Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)

22

Ou bien Initiation à une troisième langue

Parcours spécialité Parcours orientation

- allemand

- italien

- polonais

- russe

- danois

- finnois

- norvégien

- suédois - islandais

- arabe

- grec moderne

Ou bien ESR6B Espagnol renforcement (cf semestre 1)

ou Latin

ou Histoire ou Géographie

ou Psychologie du développement

ou FLE6 : Didactique du FLE

Cette option est réservée aux étudiants ayant suivi cet enseignement au 1er

semestre. Il

s’agit de la poursuite de ce qui a été vu au S1 :

- Approfondissement du travail théorique sur le CECRL (Cadre Européen Commun de

Référence pour les Langues)

- Suite du travail sur les problématiques en didactique du FLE

(enseignement/apprentissage d’une langue-culture …)

- Projet pratique de construction d’une séquence pédagogique de FLE

- Retour réflexif sur le projet pratique

Le 2nd

semestre de ce cours aura donc une approche à la fois théorique (enrichissement et

approfondissement des connaissances liées au domaine de la didactique du FLE) et pratique (avec

un projet par binôme).

NB : La remarque faite pour FLE2 vaut également au S2 pour FLE6 : cette option correspondant

également à un parcours (mention FLE en fin de Licence pour les personnes l’ayant suivi durant

toute la licence), elle demande un travail soutenu et une présence assidue (au S2 : contrôle

continu amenant une note chaque semaine + un projet pratique + un examen terminal). Elle

demande donc une motivation certaine …

EC3 : Français (enseignement obligatoire)

EC4 : Panorama culturel européen. (enseignement obligatoire)

Ce cours sera donné en français et concernera l’histoire politique des pays dont les langues sont

représentées au sein de l’UFR des LVE. Au programme : Islande, Danemark et Pays scandinaves /

Italie / Monde hispanique / Allemagne / Pays anglophones / Pays de langue slave.

Les cours de Panorama culturel européen sont accompagnés de deux projections de courts-métrages

internationaux en partenariat avec le ciné-club en LVE et le cinéma Lux. La présence à ces deux

séances est obligatoire pour pouvoir valider l'UE. Toute absence non justifiée (seul un certificat

médical ou de travail sera accepté) à l'une de ces deux séances implique le passage en seconde

session. Les projections ont lieu à l'Amphi Daure à 20h, Bâtiment P du Campus 1. Il est fortement

- allemand

- italien

- russe

- suédois

- arabe

- grec moderne

- ou chinois

23

recommandé, dans la mesure du possible, d'arriver 15-30 minutes avant la séance. La seconde

séance aura lieu au mois de février 2016 au milieu du second semestre. La date exacte sera

communiquée ultérieurement.

24

UE7 ESP7 LITTÉRATURE et CIVILISATION

(Tous parcours)

EC1

ESP7A

Civilisation lusophone

Les grandes étapes de l’histoire du Portugal.

Une introduction à l’histoire et à la géographie des pays lusophones.

Bibliographie :

BOURDON, Albert Alain, Histoire du Portugal, Paris, Chandeigne, 2010.

DROULERS, Martine, Brésil, une géohistoire, Paris, PUF, 2001.

ENDERS, Armelle, Histoire de l’Afrique lusophone, Paris, Chandeigne, 1994.

Géographie physique et humaine de l’Amérique-latine et de l’Espagne

Programme :

1. L’Espagne :

- La Constitución de 1978, Estado central y autonomías.

- Territorio : Orografía, suelo, ríos y clima.

- Economía: los tres sectores de actividad, las ciudades, la burbuja inmobiliaria, el turismo.

- Población: evolución y pirámides, concentraciones y desiertos, flujos migratorios.

Bibliographie :

– BARON-YELLES, Nacima, Atlas de l'Espagne : une métamorphose inachevée ?, Paris, Éd.

Autrement, 2009.

– MÉNDEZ, Ricardo (dir), Géographie de l'Espagne, Paris, l'Harmattan, 2006.

– GIL OLCINA, Antonio, Gómez Mendoza, Josefina (coord.), Geografía de España, Barcelona,

Ed. Ariel, 2001.

– SERRANO MARTÍNEZ, José María, España en el nuevo milenio, realidad territorial y retos

pendientes, Murcia, Universidad de Murcia, 2003.

– KOURIM-NOLLET, Sylvie, Básico 2 : La civilisation hispanique, Paris, Didier, DL 1998.

25

2. L’Amérique Latine :

Ce cours a pour but de fournir aux étudiants quelques repères géographiques solides et essentiels

concernant l'Amérique du Sud. Le cours sera structuré en trois parties, suivant trois grandes zones

géographiques fortement contrastées. Dans un premier temps, nous aborderons la géographie

physique et humaine des Andes : Pérou, Chili, Equateur, Colombie et les plateaux andins du

Venezuela. Dans un deuxième temps, c'est la pampa argentine et uruguayenne qui nous occupera, et

les deux capitales : Buenos Aires et Montevideo. Dans un troisième temps, nous nous intéresserons

aux plateaux brésiliens, à la ville de Rio de Janeiro et au bassin de l'Amazone avec ses immenses

forêts tropicales.

Bibliographie indicative :

MUSSET A., SANTIOSO J., THERY H., VELUT S., Les puissances émergentes d’Amérique latine.

Argentine, Brésil, Chili, Mexique, Armand Colin, 1999.

DUREAU F., V. GOUËSET and E. MESCLIER, Eds, Géographies de l'Amérique latine. Espaces et

Territoires, Rennes, 2006.

BATAILLON C., DELER J.-P., THERY H., Amérique latine, Belin/Reclus, volume 3 de la Géographie

Universelle, 1991, 1994, Coll. dirigée par Brunet R.

Etude de textes en langue espagnole

Le cours d’études de textes fait pendant au cours de géographie. Les textes travaillés illustrent

ponctuellement et permettent d'approfondir les questions thématiques abordées en CM. Les

étudiants seront entraînés au maniement des outils d'analyse textuelle et du commentaire composé

(compréhension, restitution synthétique de l'essentiel du texte, problématisation). Les textes sont

impérativement à lire et à préparer à l'avance.

Une brochure sera distribuée en début de semestre.

EC2

ESP7B

Civilisation et littérature espagnoles

Programme Civilisation :

Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Espagne depuis l’invasion

musulmane de la péninsule jusqu’à l’arrivée des Bourbons.

Bibliographie :

– PEREZ, Joseph, Histoire de l’Espagne, Ed. Fayard, 1996.

– BENNASSAR, Bartolomé, VINCENT Bernard, Le temps de l’Espagne. Hachette, Paris.

– GARCIA DE CORTAZAR, Fernando; Breve historia de España, Alianza ed. 1995

26

Programme Littérature :

Les courants littéraires et les principaux auteurs, des origines au XVIIIe siècle (entre autres, El

Poema deL Mío Cid, La Celestina, Don Quijote de la Mancha, El Lazarillo de Tormes, El Burlador

de Sevilla).

Un dossier sera distribué aux étudiants

Bibliographie :

– PAGEAUX, P., Histoire de la littérature espagnole, Ed. Ellipses.

– KAL, A., Breve historia de la literatura española, Ed. Editorial.

Civilisation et littérature latino-américaines

Programme Littérature :

Ce cours est une introduction à la littérature latino-américaine. A travers l'évocation de quelques

grandes œuvres contemporaines et des moments forts de l'évolution de la littérature, nous nous

intéresserons à la complexité d'un genre narratif particulièrement hybride - le roman - et à ses liens

avec l'histoire. Le cours s'inscrit dans le cadre d'une réflexion générale sur la fiction et les modalités

particulières de son rapport au réel. Une brochure avec les extraits de roman évoqués en cours sera

distribuée en début d'année.

Bibliographie :

-CYMERMAN, Claude, FELL, Claude, Histoire de la littérature hispano-américaine de 1940 à nos

jours, Ed. Nathan.

-OVIEDO, José Miguel, Historia de la literatura hispanoamericana, tomos 3 y 4. Madrid, Alianza

Editorial, 2001

Programme Civilisation :

Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Amérique hispanique de la

Conquête au XXe siècle.

Bibliographie :

– LAVALLE, Bernard, L’Amérique espagnole : de Colomb à Bolivar, Belin Sup. Paris, 1993.

27

UE8 ESP8 PROFESSIONNALISATION

EC1

C2I8 Préparation au C2i Contenu : Tableur (initiation), recherche d’information

EC2

PPP8 Projet Professionnel Personnalisé (PPP) (Mme Vilnet)

Programme :Techniques rédactionnelles.

Contenu : Dans l’optique d’une recherche d’emploi, d’un job d’étudiant ou d’un stage professionnel,

analyse des techniques de rédaction appliquées à la lettre de motivation, au Curriculum Vitae (choix

des éléments, mise en valeur des rubriques, rédaction) et au courriel d’accompagnement. .

EC3 (parcours « orientation » seulement)

DRT8 Droit

Cet enseignement est divisé en deux cours de 24h chacun.

Le premier est consacré à l'« Introduction au droit ». On y aborde la distinction droit

objectif/droit subjectif, la preuve en droit, le système juridictionnel, les sources du droit et la

hiérarchie des normes, la loi dans le temps.

Le second cours s'intitule « Droit des obligations ». Il est essentiellement consacré au contrat

(conditions de validité de la formation du contrat et sanctions en cas de vice de formation,

l'exécution du contrat et les sanctions en cas de mauvaise exécution ou inexécution des

obligations) et à la responsabilité délictuelle.

28

LICENCE 2 / Semestre 3

UE9 ESP9 ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE

EC1

ESP9A Grammaire, Version, Thème et Oral

Programme Grammaire (Mme De PONTEVES) :

- L’accentuation : rappels et approfondissements.

- Révision du système verbal espagnol : les temps et les modes / les conjugaisons semi-irrégulières.

- Le passage du discours direct au discours indirect.

- Les tournures emphatiques (c’est… qui ; c’est… que)

- Les adverbes / La traduction de « y » et « en ».

- Les préfixes et suffixes ; la dérivation.

Bibliographie :

- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, 4e édition, Paris : PUF, 2004.

- GERBOIN (Pierre), LEROY (Christine), Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris :

Hachette, 1991-1994.

Programme Version (M. MOLLARD et Mme MAURIZI) :

Bibliographie :

– LAROUSSE, Grand dictionnaire bilingue.

– REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española 2 tomes, Madrid, 1992

(http://www.rae.es).

– ROBERT, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française (« Le Petit Robert »).

– BESCHERELLE, La conjugaison pour tous, Hatier.

– http://www.lexicologos.com

Ouvrages de consultation obligatoire :

- MOLINER, María : Diccionario de uso del español, Gredos.

Diccionario de Autoridades, Gredos.

- COVARRUBIAS : Tesoro de la lengua castellana o española (1611).

- OUDIN, César : Tesoro de las dos lenguas española y francesa (1607).

- BOUZET, Jean: Grammaire espagnole, Paris, Belin

- DUPONT, Pierre : La Langue du Siècle d’Or. Syntaxe et lexique de l’espagnol classique, Presses

de la Sorbonne Nouvelle.

29

- LAROUSSE : Dictionnaire analogique.

30

Programme Thème (Mme FRESSARD ET MME SOUBRAS) :

Entraînement progressif à la traduction de textes d’auteurs francophones de l’époque contemporaine

(XXe et XXI

e siècles).

Bibliographie :

Ouvrages d’appui conseillés :

- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.

- El arte de conjugar en espagnol. Diccionario de 12 000 verbos, Paris, Hatier, 1984.

- GARNIER, Françoise et NOYARET, Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, Éditions du

Temps, 2004.

- GERBOIN, Pierre, LEROY, Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,

Hachette Supérieur, 1991.

- LAROUSSE, Grand dictionnaire Espagnol-Français / Français-Espagnol, Paris, 2007.

- MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.

- Diccionario de la Real Academia Española, 2 tomes, Madrid, 1992 (www.rae.es)

Programme Oral (M. TRELLES)

Le cours a pour but d'entraîner les élèves à l'expression orale dans des situations concrètes de la vie

courante. Les étudiants travailleront à développer leur capacité à interagir, défendre une opinion,

s'exprimer sur une question d'actualité, etc., à partir d'ébauches de scénarios qu'ils devront

développer à l'oral.

Bibliographie indicative :

Fructuso Sierra C., Vocabulaire thématique espagnol-français : le monde d'aujourd'hui, Paris,

Ellipses, 2011 (ou toute autre méthode équivalente).

EC2

ESP9B Linguistique (Mme de PONTEVES)

TITRE : Eléments de linguistique générale. Phonétique et phonologie de l’espagnol.

CONTENU :

Cours magistral :

Chapitre 1 : Les fonctions du langage.

Chapitre 2 : La notion de langage.

Chapitre 3 : Le signe linguistique.

Chapitre 4 : Eléments de phonétique articulatoire.

Chapitre 5 : Les critères de classement des sons en espagnol.

Chapitre 6 : Transcription graphique et transcription phonétique.

Chapitre 7 : Compléments de phonétique.

Chapitre 8 : Compléments de phonologie.

31

TD :

Exercices de linguistique en lien avec le cours.

Bibliographie (facultative)

- JAKOBSON, Roman, Six leçons sur le son et le sens, Paris : Ed. de Minuit, 1976.

- MARTINET, André, Eléments de linguistique générale, Paris : A. Colin /Masson, 1996.

- SAUSSURE, Ferdinand de, Cours de linguistique générale, Paris : Payot, 1995.

- YAGUELLO, Marina, Alice au pays du langage. Pour comprendre la linguistique, Paris : Seuil,

1981.

32

UE10 ESP10 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE

EC1

Soit POR10A – Portugais langue (M. DA COSTA)

Programme :

Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2

Contenu :

Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,

compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus

générales (linguistique et culturelle).

L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen

commun de référence pour les langues).

Initiation au portugais de norme brésilienne.

Bibliographie :

CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,

Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)

Ou bien : Langue de la spécialité choisie en UE2 OU Langue choisie en initiation

en UE2 OU Chinois OU Français :

- anglais

- allemand - danois

- chinois - finnois

- italien - norvégien

- russe - suédois

Ou bien LV3 :

- allemand - islandais

- italien - norvégien

- polonais - arabe - danois - grec

- finnois

33

EC2

Soit POR10B – Civilisation Brésil (Mme VILNET)

Programme : La formation politique et sociale brésilienne.

Contenu : Les caractéristiques de la formation politique et sociale brésilienne du XVIème siècle au

XXIème siècle.

Bibliographie:

Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.

Ou bien ESR10B : Espagnol renforcement

Ou bien Littérature et civilisation de la langue de la spécialité choisie en

EC1

- anglais - polonais - norvégien

- allemand - danois - suédois

- chinois - finnois - arabe

- italien - islandais - grec

- russe

OU Latin, OU Histoire, OU Géographie, OU Psychologie du développement

Ou encore

FLE10 : Didactique du FLE

Cette option est réservée aux étudiants ayant suivi cet enseignement en L1. Il s’agit de la

poursuite de ce qui a été vu au cours de la 1ère

année :

- Présentation des méthodologies en didactique des langues

- Suite du travail théorique sur le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les

Langues)

- 1ère

approche théorique de l’enseignement/apprentissage de la grammaire du français

- Suite de l’étude des manuels de FLE

Le S3 de cette option sera plutôt théorique, mais n’écartera pas totalement l’étude pratique du

domaine (en particulier par la suite de l’étude des manuels de FLE).

L’objectif est d’approfondir les connaissances sur la didactique du FLE (perspectives historiques

du domaine, par exemple, mais également connaissance pratique des outils récents), pour aider à

aborder (au S4) une mise en pratique d’un domaine spécifique du FLE :

l’enseignement/apprentissage de la grammaire du français.

NB : Cette option correspondant également à un parcours (mention FLE en fin de Licence pour

les personnes l’ayant suivi durant toute la licence), elle demande un travail soutenu et une

présence assidue (contrôle continu et examen terminal). Elle demande donc une motivation

certaine …

EC3 : Français (enseignement obligatoire)

34

EC4 : Panorama culturel européen. (enseignement obligatoire)

Ce cours sera donné en français et concernera l’histoire de la culture et de la littérature des pays dont

les langues sont représentées au sein de l’UFR des LVE. Au programme : Islande, Danemark et Pays

scandinaves / Italie / Monde hispanique / Allemagne / Pays anglophones / Pays de langue slave

:

Les cours de Panorama culturel européen sont accompagnés de deux projections de courts-métrages

internationaux en partenariat avec le ciné-club en LVE et le cinéma Lux. La présence à ces deux

séances est obligatoire pour pouvoir valider l'UE. Toute absence non justifiée (seul un certificat

médical ou de travail sera accepté) à l'une de ces deux séances implique le passage en seconde

session. Les projections ont lieu à l'Amphi Daure à 20h, Bâtiment P du Campus 1. Il est fortement

recommandé, dans la mesure du possible, d'arriver 15-30 minutes avant la séance. La première

séance aura lieu en octobre 2015. La date sera communiquée à la rentrée.

35

UE11 ESP11 CIVILISATION ET LITTÉRATURE DE LA SPÉCIALITÉ

EC1

ESP11A Civilisation Espagne classique et Civilisation Amérique

hispanique I

Civilisation Espagne classique (Mme MERLE)

La construction d’un empire espagnol des Rois catholiques aux Habsbourg

Le cours propose de retracer l’évolution des royaumes hispaniques entre les derniers temps de la

Reconquête – et la fin de l’Espagne dite « des trois religions » – et la constitution d’un empire

espagnol sous les premiers Habsbourg. Il s’agira particulièrement d’étudier deux aspects : d’une

part un changement de dimension avec la construction progressive d’une monarchie composite

réunissant plusieurs royaumes régis par le même monarque, constituant véritablement un empire

moderne ; d’autre part on s’interrogera sur les continuités et ruptures dans les grandes orientations

politiques et religieuses de cet empire.

Bibliographie

Des documents et extraits de textes seront fournis aux étudiants.

-Raphaël Carrasco, Charles Quint et la monarchie espagnole, Ellipses, coll. « Les essentiels de la -

civilisation espagnole », 2005.

-Enciclopedia de la Historia de España dirigida por Miguel Artola, t. V Diccionario temático,

Alianza editorial, 1995.

-John Lynch, España bajo los Austrias. I : Imperio y absolutismo (1516-1598), ediciones Península,

1993.

-Joseph Pérez, Isabelle et Ferdinand, Rois Catholiques d’Espagne, Paris, Fayard, 1988.

-Joseph Pérez, Histoire de l’Espagne, Paris, Fayard, 1996.

Civilisation Amérique Hispanique I (Mme TESTINO)

Titre : Découverte, conquête et colonisation de l’Amérique hispanique.

Nous étudierons les étapes fondamentales de la découverte, de la conquête et du système colonial de

l’Amérique hispanique

Bibliographie :

– VIVES, Vicens, Historia de España y América (siglo XV-XVI-XVII) ed.de Bolsillo, Barcelona,

5ta ed. 1985.

– ELLIOTT, John H. El viejo mundo y el nuevo 1492-1650; Madrid, Alianza, 4ta ed. 1997

– CHAUNU, Pierre, Conquête et exploitation des nouveaux mondes, Nouvelle CLio, Puf, 5e

edit.1995.

36

EC2

ESP11B Littérature Espagne classique et Littérature hispano-américaine I

Littérature Espagne classique (Mme MERLE)

José Cadalso, Cartas marruecas (1774)

Dans les Cartas marruecas de Cadalso, un jeune vogageur marocain parcourt l’Espagne et fait part

de ses impressions, dans une série de lettres, à son vieux précepteur resté au Maroc : l’œuvre, liée

aux récits de voyages et au roman épistolaire en vogue au XVIIIe siècle, doit beaucoup aux Lettres

persanes de Montesquieu (1721) et permet à son auteur, José Cadalso, de critiquer les mœurs et les

travers de la société de son époque en échappant à la censure.

Cette œuvre probablement rédigée vers 1773-1774, l’une des plus importantes et des plus célèbres

productions littéraires du XVIIIe siècle en Espagne, sera replacée dans le panorama culturel de la

Ilustración (les Lumières), et donnera lieu à des commentaires de texte.

Bibliographie obligatoire

-José Cadalso, Cartas marruecas, edición de Russell P. Sebold (avec les Noches lúgubres), Madrid,

Cátedra, coll. « Letras hispánicas », 2004.

La lecture de l’ouvrage au programme doit se faire impérativement avant la rentrée

Littérature hispano-américaine I (Mme FRESSARD)

Literatura y compromiso en la novela de América Hispánica: la obra de Miguel Angel

Asturias (1899-1974).

La obra narrativa del escritor guatemalteco Miguel Ángel Asturias ( Premio Nobel de literatura en

1967) consigue efectuar una síntesis entre literatura y compromiso social. Estudiaremos en este

curso El papa verde (1954), novela ambientada en la región bananera de América Central y cuya

ficción ilustra los conflictos de los trabajadores indígenas con las compañías dominantes en este

sector.

Bibliographie obligatoire:

Asturias Miguel Ángel, El papa verde, 1954, rééd.

Bibliographie conseillée:

Bellini (Giuseppe), De tiranos, héroes y brujos: estudios sobre la obra de Miguel Angel Asturias,

Biblioteca Virtual Universal, 2010. www.biblioteca.org.ar/ 153736.pdf

La lecture du roman au programme doit se faire impérativement avant la rentrée.

37

LICENCE 2 / Semestre 4

UE12 ESP12 ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE

EC1

ESP12A Grammaire, Version, Thème et Oral

Programme Grammaire (M. MOLLARD) :

- La phrase complexe : le système des subordonnées

- Les modes non personnels du verbe.

- Les périphrases verbales.

Bibliographie : cf semestre 3

Programme Version : (M. MOLLARD , MME MAURIZI)

Version classique (initiation) et moderne

- Traduction d’auteurs classiques et contemporains.

- Initiation à la langue et à la syntaxe classiques.

- Acquisition d’une méthode de traduction.

Bibliographie :

– ROBERT : Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française (« Le Petit

Robert »).

– BESCHERELLE : La conjugaison pour tous. Hatier.

– REAL ACADEMIA, Diccionario de la Lengua Española, 2 tomes (Madrid, 1992).

Ouvrages de consultation obligatoire :

- MOLINER, María : Diccionario de uso del español, Gredos.

Diccionario de Autoridades, Gredos.

- COVARRUBIAS : Tesoro de la lengua castellana o española (1611).

- OUDIN, César : Tesoro de las dos lenguas española y francesa (1607).

- BOUZET, Jean: Grammaire espagnole, Paris, Belin

- DUPONT, Pierre : La Langue du Siècle d’Or. Syntaxe et lexique de l’espagnol classique, Presses

de la Sorbonne Nouvelle.

- LAROUSSE : Dictionnaire analogique.

38

Programme Thème : (Mme FRESSARD, Mme TESTINO)

Entraînement progressif à la traduction de textes d’auteurs francophones de l’époque contemporaine

(XXe et XXI

e siècles).

Bibliographie :

Ouvrages d’appui conseillés :

- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.

- El arte de conjugar en espagnol. Diccionario de 12 000 verbos, Paris, Hatier, 1984.

- GARNIER, Françoise et NOYARET, Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, Éditions du Temps,

2004. - GERBOIN, Pierre, LEROY, Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette

Supérieur, 1991.

- LAROUSSE, Grand dictionnaire Espagnol-Français / Français-Espagnol, Paris, 2007. - MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.

- Diccionario de la Real Academia Española, 2 tomes, Madrid, 1992 (www.rae.es)

Programme Oral : (M. REDONDO)

Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.

EC2

ESP12B Analyse textuelle (Mme FRESSARD)

Programme : Formes de la narration moderne.

Contenu : Le cours général développera les bases de l'analyse narratologique à travers l'étude d'un

roman d'un auteur hispano-américain. Les travaux dirigés permettront quant à eux d'approfondir les

notions acquises en cours général à travers des textes représentatifs.

Bibliographie obligatoire:

Pour le cours magistral (CM):

Genette, Gérard, Figures III, Paris, Seuil, 1972 (plusieurs rééd.).

Puig, Manuel, El beso de la mujer araña, 1976, (plusieurs rééd.).

Pour les travaux dirigés, (TD):

SENDER, Ramón J., Réquiem por un campesino español, 1960, (plusieurs rééd.).

La lecture des romans au programme doit se faire impérativement avant la rentrée.

39

UE13 OPT13 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE

EC1

Soit POR13A Portugais langue (M. DA COSTA)

Programme :

Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2

Contenu :

Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,

compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus

générales (linguistique et culturelle).

L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen

commun de référence pour les langues).

Initiation au portugais de norme brésilienne.

Bibliographie :

CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,

Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)

Ou bien Langue de la spécialité choisie en UE2 OU Langue choisie en

initiation en UE2 OU Chinois OU Français:

- anglais - danois

- allemand - finnois

- chinois - norvégien

- italien - suédois

- russe

Ou bien LV3 :

- allemand - islandais

- italien - norvégien

- polonais - suédois

- danois - arabe

- finnois - grec

40

EC2

Soit POR13B Littérature brésilienne (Mme VILNET)

Titre : Culture et identité brésilienne contemporaine XXème/XXIème siècle.

Contenu : Hétérogénéité et diversité culturelle. Rôle de l’art et de la littérature dans l’émergence

des politiques culturelles. Perception de la culture et de l’identité brésilienne.

Bibliographie:

Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.

Soit ESR13B Espagnol renforcement

Ce cours est conçu de façon pragmatique à partir d'exercices de grammaire ou d'activités

d'expression orale et en fonction des besoins en langue manifestés par les étudiants ou qui sont

identifiés au cours des activités, l'idée étant de cibler le plus précisément possible, en fonction de la

classe, les lacunes à combler.

Bouzet, Grammaire espagnole, Paris, Belin, 1945

Pour s'entraîner : Mariani, C., Vassivière, D., L'espagnol de A à Z, Paris, Hatier, 2011

Soit PME 13B Préprofessionnalisation aux métiers de l’enseignement

Cet enseignement a pour but de sensibiliser les étudiants aux métiers de l’enseignement, de

contribuer à une dynamique autour de l’orientation et d’offrir une première approche d’une

réflexivité professionnelle. Cet enseignement propose un CM qui s’articule autour de l’institution,

des savoirs enseignés et des compétences de l’enseignant et s’accompagne d’un stage d’observation

dans un établissement du secondaire ou du primaire qui donnera lieu à la rédaction d’un compte-

rendu individuel d’observation. Les étudiants se rendront sur leur lieu de stage pendant une semaine

à la fin du semestre ; l’étudiant se verra proposer un lieu de stage en fonction des vœux

géographiques qu’il aura indiqués.

Au tout début du semestre, quatre intervenants (un par semaine) viendront présenter leur métier: un

professeur des écoles, un professeur de langues du secondaire, un documentaliste et un CPE. Le

stage sera préparé lors des séances de TD. Ces séances seront également l’occasion de travailler sur

la rédaction du compte-rendu qui constituera la seule note.

Une attestation de suivi d’UE précisant les modalités de stage et la note obtenue au compte-rendu

pourra être attribuée individuellement aux étudiants qui auront suivi cette option. Cette attestation

sera prise en compte dans les dossiers constitués pour entrer à l’ESPE (Master MEEF Enseignement

primaire, secondaire ou CPE par exemple).

41

OU Littérature et civilisation de la langue de la spécialité choisie en EC1

- anglais - danois

- allemand - finnois

- chinois - islandais

- italien - norvégien

- russe - suédois

- polonais - arabe

OU Latin, OU Histoire, OU Géographie, OU Psychologie du développement.

Ou encore

FLE13 : Didactique du FLE

Cette option est réservée aux étudiants ayant suivi cet enseignement en L1 et au semestre

précédent. Il s’agit de la poursuite de ce qui a été vu au cours de la 1ère

année et du 1er semestre de

L2 :

- Suite du travail sur l’enseignement/apprentissage de la grammaire du français

- L’enseignement/apprentissage du FLE en tant que langue-culture

- Travail théorique sur la scénarisation pédagogique

- Projet pratique de construction d’une séquence pédagogique de FLE

Le S4 de ce cours aura donc une approche à la fois théorique et pratique.

NB : Cette option correspondant également à un parcours (mention FLE en fin de Licence pour

les personnes l’ayant suivi durant toute la licence), elle demande un travail soutenu (contrôle

continu) et une motivation certaine …

EC3 : Français (enseignement obligatoire)

EC4 : Panorama culturel européen. (enseignement obligatoire)

Ce cours sera donné en français et concernera l’histoire de la culture et de la littérature des pays dont

les langues sont représentées au sein de l’UFR des LVE. Au programme : Islande, Danemark et Pays

scandinaves / Italie / Monde hispanique / Allemagne / Pays anglophones / Pays de langue slave.

Les cours de Panorama culturel européen sont accompagnés de deux projections de courts-métrages

internationaux en partenariat avec le ciné-club en LVE et le cinéma Lux. La présence à ces deux

séances est obligatoire pour pouvoir valider l'UE. Toute absence non justifiée (seul un certificat

médical ou de travail sera accepté) à l'une de ces deux séances implique le passage en seconde

session. Les projections ont lieu à l'Amphi Daure à 20h, Bâtiment P du Campus 1. Il est fortement

recommandé, dans la mesure du possible, d'arriver 15-30 minutes avant la séance. La première

séance aura lieu en octobre 2015. La date sera communiquée à la rentrée. La seconde séance aura

lieu au mois de février 2016 au milieu du second semestre. La date exacte sera communiquée

ultérieurement.

42

UE14 ESP14 LITTÉRATURE ET CIVILISATION DE LA SPÉCIALITÉ

EC1

ESP14A Civilisation Espagne contemporaine et Civilisation Amérique

hispanique II

Civilisation Espagne contemporaine (Mme AÏT BACHIR)

Titre : De la Guerre de l’Indépendance (1808) à la Seconde République (1931) Programme : Les séances seront consacrées à des épisodes et concepts clé de l’histoire contemporaine de

l’Espagne : la Guerre de l’Indépendance, les guerres carlistes, la naissance du libéralisme, la Gloriosa,

l’abdication d’Isabel II entraînant dans son sillage la proclamation de la Première République, la Restauration, la perte des dernières colonies. Chaque épisode ou concept sera illustré par le biais de documents de nature diverse (discours, manifestes,

articles, etc…) que nous analyserons.

Bibliographie

- TUÑÓN DE LA LARA, Manuel, La España del siglo XIX, Madrid, Ed.AKAL.

- TUÑÓN DE LA LARA, Manuel, La España del siglo XX, Madrid, Ed.AKAL.

- TÉMIME, Emile, BRODER, Albert, CHASTAGNARET, Gérard, Historia de la España contemporánea,

desde 1808 hasta nuestros días, Barcelona, Ed. Ariel.

Civilisation Amérique hispanique II (Mme FRESSARD)

Programme : L'Amérique Latine de l'indépendance aux années 1940.

Contenu :

L'indépendance (début du XIXe siècle). Le phénomène du "caudillismo" latino-américain et son

interprétation. Les Constitutions Hispano-américaines. La ville en Amérique Latine. L'immigration.

La formation des partis politiques. Les Etats modernes.

Bibliographie :

1) Bibliographie obligatoire:

- COVO-MAURICE, Jacqueline, Introduction aux civilisations latino-américaines, Paris, Armand

Colin, 2009.

2) Bibliographie conseillée:

- CHEVALIER, François, L'Amérique Latine de l'Indépendance à nos jours, (1977), (rééd).

- LYNCH JOHN, Las revoluciones hispanoamericanas (1808-1826), Madrid, Ariel, 1989 (rééd.).

- ROUQUIER, Alain, Amérique Latine, introduction à l'Extrême-Occident, Paris, Seuil, 1987 (rééd.).

- SARMIENTO, Domingo, Facundo (1851) (rééd.).

43

EC2

ESP14B Littérature Espagne contemporaine et Littérature hispano-

américaine II

Littérature Espagne contemporaine (Mme NOYARET)

Approche de la littérature espagnole du XIXe siècle jusqu’à la moitié du XX

e, avec commentaire de

textes choisis et étude de l’œuvre suivante (lecture obligatoire):

Camilo José CELA, La familia de Pascual Duarte (1941)

Bibliographie :

Siglo XIX :

CAPDUPUY, Bernard, Le roman espagnol de 1868 au début du XXe siècle, Dunod, coll. Lettres sup., 1995.

DE LA PEÑA, Pedro J., Las estéticas del siglo XIX, Alicante, Editorial Aguaclara, 1994.

NAVAS RUIZ, Ricardo, El romanticismo español, Madrid, Cátedra, 1990.

RICO, Francisco, Historia y crítica de la literatura española, Barcelona, Editorial Crítica: Vol. 5: Iris M. ZAVALA, Romanticismo y realismo.

SHAW, Donald L., Historia de la literatura española. Tomo 5. El siglo XIX, Barcelona, Editorial Ariel, 1973

y 1986. Siglo XX (primera mitad):

BROWN, G.G., Historia de la literatura española. Tomo 6/1: El siglo XX (Del 98 a la Guerra Civil),

Barcelona, Ariel, 1974.

MERLO-MORAT, Philippe, Littérature espagnole contemporaine, Paris, PUF, 2009. OCASAR ARIZA, José Luis, Literatura española contemporánea, Editorial Edinumen, colección “dos

orillas”, Madrid, 1997.

RICO, Francisco, Historia y crítica de la literatura española, Barcelona, Editorial Crítica: Vol. 6: José-Carlos MAINER, Modernismo y 98.

Vol. 7: Víctor G. DE LA CONCHA, Época contemporánea: 1914-1939.

Vol. 8: Domingo YNDURÁIN, Época contemporánea: 1939-1980

Un complément bibliographique sur l’œuvre au programme sera fourni en cours.

La lecture du roman au programme doit se faire impérativement avant la rentrée.

Littérature hispano-américaine II (Mme SALAZAR)

LE CONTE HISPANO-AMERICAIN

A partir de l’anthologie du conte hispano-américain proposé par José Miguel Oviedo, Antología

crítica del cuento hispanoamericano del siglo XIX et Antología crítica del cuento hispanoamericano

del siglo XX, le cours est une initiation au genre du conte, si important en Amérique latine, et une

première approche de quelques-uns des narrateurs majeurs du continent, à travers leur travail du

récit court. Une analyse autour de la spécificité narrative de ce genre sera proposée ainsi qu’une

exploration et une identification des différents courants esthétiques et littéraires associés à l’univers

imaginaire propre à chaque auteur.

Bibliographie: cf page suivante

44

Textes obligatoires

- OVIEDO, José Miguel (dir.), Antología crítica del cuento hispanoamericano del siglo XIX, Madrid,

Alianza Editorial, 2005.

-____________________, Antología crítica del cuento hispanoamericano del siglo XX (1920-

1980), 2. La gran síntesis y después. Madrid, Alianza Editorial, 2010.

Méthodologie

- ANDERSON IMBERT, Enrique, Teoría y técnica del cuento, Barcelona Ed. Ariel, 1991.

- BERGEZ, D., GERAUD, V., ROBRIEUX, J.J., Vocabulaire de l'analyse littéraire, Paris, Ed. Dunod.

- MARCHESE, A., FORRADELLAS, J., Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria,

Barcelona, Ed. Ariel.

45

LICENCE 3 / Semestre 5

UE15 ESP15 LANGUE

ESP15 Grammaire, Thème, Version, et Oral

Programme Grammaire (Mme de PONTEVES) :

TITRE : Les catégories grammaticales.

CONTENU :

Chapitre 1 : Le déterminant.

Chapitre 2 : Le substantif.

Chapitre 3 : L’adjectif.

Chapitre 4 : Le pronom.

Bibliographie :

- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, 4e édition, Paris : PUF, 2004.

- DENIS, Delphine, SANCIER-CHATEAU, Anne, Grammaire du français, Paris : Livre de Poche,

1994.

- GERBOIN (Pierre), LEROY (Christine), Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris :

Hachette, 1991-1994.

- GREVISSE (Maurice), Le bon usage, grammaire française, 8e édition, Gembloux : Duculot, 1964.

- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática

de la lengua española, Madrid : Espasa, 2009.

- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática

de la lengua española, Manual, Madrid : Espasa, 2010.

- RIEGEL (Martin), PELLAT (Jean-Christophe), RIOUL (René), Grammaire méthodique du français,

4e édition, Paris : PUF, 2009.

Programme Thème (Mme SALAZAR) :

Thème - travail de traduction à partir d’une brochure fournie par l’enseignante composée d’une

sélection de textes littéraires français du XIXème, XXème et XIXème siècles

Bibliographie :

Grammaires et manuels linguistiques et de traduction

-ALARCOS LLORACH, Emilio, Gramática de la lengua española, Real Academia Española, Madrid,

Espasa Calpe, 1999.

-BEDEL, J-Marc, Grammaire de l'espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.

-CAMPRUBI, Michel, Études fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse, PUM, 1990

-GERBOIN P. et LEROY C. Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1992.

-GIL, Henri et MACCHI, Yves, Le thème littéraire espagnol, Paris, Nathan, 2000.

-SECO, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe,

1986.

46

Dictionnaires

Unilingues espagnols

MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos (MM).

SECO Manuel, ANDRÉS Olimpia, RAMOS Gabino, Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar,

1999 (DEA).

Unilingues français

Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, dir. A. Rey (nombreuses éditions)

Bilingues

Grand Dictionnaire Bilingue ; espagnol-français, français-espagnol, Ed. Larousse, 2007

MARAVAL, M. et POMPIDOU, L. Dictionnaire espagnol-français. Ed. Hachette.

Programme Version (Mme NOYARET) :

Version moderne, textes des XIXe, XX

e et XXI

e siècles.

Bibliographie :

- DEGUERNEL Alain, LE MARC’HADOUR Rémi, Initiation à la version espagnole. Textes littéraires XIX

e et XX

e

siècles, Paris, Nathan Université, 2000.

- DIAZ, Elvire, OROBON Marie-Angèle, Version espagnole moderne. Du XIXe

siècle à nos jours, Paris, PUF,

2010. - GARNIER, Françoise, NOYARET, Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, Editions du Temps, 2004.

- NOYARET, Natalie, La version espagnole guidée (Textes traduits et commentés. Conseils de méthode),

Editions Orbis Tertius, 2013.

Programme Oral (M. TRELLES)

Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.

47

UE16 ESP16 CIVILISATION ET LITTÉRATURE DE LA SPÉCIALITÉ

EC1

ESP16A Civilisation Espagne classique et Civilisation Amérique

hispanique I

Civilisation Espagne classique (Mme MERLE):

La société espagnole des Habsbourg aux premiers Bourbons : société de cour et éclosion des

Lumières

Le cours propose d’étudier l’évolution de la société espagnole depuis l’époque des Habsbourg

jusqu’à l’implantation de la dynastie des Bourbons et l’éclosion des Lumières en Espagne. En

tenant compte des bouleversements politiques en Europe et de la modification du poids politique et

économique de la monarchie espagnole, on analysera particulièrement l’évolution de la société et

des mentalités, en cherchant dans quelle mesure les influences extérieures et le changement

dynastique ont pu modifier les valeurs et les pratiques culturelles en Espagne. Le rôle dévolu aux

élites et notamment à la noblesse, les représentations que les Espagnols ont d’eux-mêmes et la

naissance d’une conscience nationale figureront parmi les thèmes étudiés.

Bibliographie

Des documents et extraits de textes seront fournis aux étudiants.

-Domínguez Ortiz, Antonio, Las clases privilegiadas en el Antiguo Régimen, Madrid, Istmo, 1985.

-Elliott, J.H., La España imperial, 1469-1716, Barcelona, Vicens Vives, 1998.

-Pérez, Joseph, Histoire de l’Espagne, Paris, Fayard, 1996.

-Sarrailh, Jean, La España ilustrada de la segunda mitad del siglo XVII, Fondo de cultura

económica, 1992.

Civilisation Amérique hispanique I (Mme SOUBRAS ):

Programme :

¿El triunfo del neoliberalismo? De 1990 a 2010

1990 da inicio a una nueva época en la historia latinoamericana. Enmarcados por la nueva realidad

mundial, cuyo principal elemento es la desaparición de la Unión Soviética, los países

latinoamericanos se orientan según los principios básicos del liberalismo, donde la empresa privada,

ya sea nacional o extranjera, es el motor de la economía, y donde las elecciones debían reemplazar

las dictaduras y las tentativas revolucionarias, la anterior polarización pareciendo ya cosa del

pasado.

Esta perspectiva, que recuerda un tanto la del fin de siècle del siglo XIX, ha dado lugar a un proceso

cuyas características no están aún plenamente definidas. El objetivo del curso será el de analizar esta

situación compleja que vive todo un subcontinente en donde se agitan realidades que si bien

comparten elementos comunes, también presentan diferencias a veces importantes.

Bibliographie :

- ALCÁZAR, Joan del, Historia actual de América latina (1959-2009), Tirant Lo Blanch, 2011.

48

- ALONSO PÉREZ, Matilde, FURIO BLASCO, Elies, CAMARASA BIRABENT, Christel, L’Amérique latine

face à son avenir, América latina en el siglo XXI, Ellipses, 2009.

- CRESPO MARTÍNEZ, Ismael, MARTÍNEZ RODRÍGUEZ, Antonia, Política y gobierno en América

latina, Tirant Lo Blanch, 2005.

- DEL POZO, José, Historia de América Latina y del Caribe, LOM Ediciones, Santiago, 2002.

- JARAMILLO URIBE, Jaime, Ensayos de historia social, Alfaomega Grupo Editor, México, 2001.

- MASSARDO, Jaime, SUAREZ ROJAS, Alberto, Civilisation Latino-américaine, notes de cours,

Ellipses, 2000.

49

EC2

ESP16B Littérature Espagne classique et Littérature hispano-américaine I

Littérature Espagne classique (Mme MERLE)

Naissance du roman au Siècle d’or en Espagne : Cervantes, Don Quijote de la Mancha, Primera

parte (1605)

Le cours proposera une étude synthétique du genre narratif en Espagne au Siècle d’or et plus

particulièrement de l’œuvre considérée comme le premier grand roman moderne, El ingenioso

hidalgo don Quijote de la Mancha. Il s’agira de comprendre ses liens avec d’autres courants de la

littérature de l’époque (roman de chevalerie, picaresque, roman pastoral), d’évoquer les principaux

thèmes et procédés employés ainsi que les interprétations variées auxquelles l’œuvre a donné lieu. On

analysera plus en détail les chapitres I à XIV de la Première partie publiée en 1605.

Bibliographie

Lecture obligatoire:

- Cervantes, Don Quijote de la Mancha, I, edición de John Jay Allen, Cátedra, coll. « Letras

hispánicas ».

Etudes critiques

-Casalduero, Joaquín, Sentido y forma del « Quijote », Madrid, Visor Libros (Biblioteca Cervantina,

10), 2006 (rééd.)

-Civil, Pierre, La Prose narrative du siècle d’or espagnol, Dunod, 1997.

-Márquez Villanueva, Francisco, Personajes y temas del « Quijote », Madrid, Taurus, 1975.

-Rico, Francisco, Tiempos del « Quijote », Barcelona, Acantilado, 2012.

Littérature hispano-américaine I (Mme FRESSARD)

Programme: La figura del dictador en la literatura hispanoamericana.

Bibliographie obligatoire:

- CARPENTIER (Alejo), El recurso del método, Madrid, AKAL Biblioteca Básica, 2009 (rééd.).

Bibliographie complémentaire:

- CHAO, Ramón, Conversaciones con Alejo Carpentier, Madrid, Alianza, 1988.

- MÁRQUEZ RODRÍGUEZ, Alexis "Alejo Carpentier, punto de partida de la nueva narrativa

latinoamericana", Madrid, Revista de Estudios Hispánicos, n°10, 1983 (dedicado a Alejo

Carpentier), p. 9-16.

Attention : La lecture du roman est obligatoire. Elle devra être faite avant le début des cours.

50

UE17 ESP17 LINGUISTIQUE

ESP17 Linguistique (Mme de PONTEVES)

TITRE : Phonétique historique.

CONTENU :

Cours magistral :

Chapitre 1 : Remarques sur le latin.

Chapitre 2 : Phonétique latine, découpage syllabique et accentuation en latin classique.

Chapitre 3 : Evolution spontanée des voyelles latines.

Chapitre 4 : Le yod et son action.

Chapitre 5 : Evolution des consonnes initiales et finales.

Chapitre 6 : Evolution des consonnes internes.

TD :

Exercices de phonétique historique, en lien avec le CM.

Bibliographie (facultative)

- DARBORD, Bernard, POTTIER, Bernard, La langue espagnole, grammaire historique, 2e édition,

Domont : Armand Colin, 2006.

- MENÉNDEZ PIDAL, Ramón, Manual de gramática histórica española, vigésima tercera edición,

Madrid : Espasa Calpe, 1999.

51

UE18 ESP18 OPTIONS – (OBLIGATOIRE)

EC1

Choisir une des options suivantes :

Soit POR18 Civilisation du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone

(Mme VILNET)

Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes

Titre : Les pays lusophones sur la scène internationale.

Contenu : Evolution récente des politiques étrangères, synergies géopolitiques, partenariats avec les

pays hispanophones et francophones.

Bibliographie :

Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.

Soit ESP18 Cinéma espagnol (Mme TESTINO)

Programme :

Le cinéma espagnol et latino-américain : regards sur l’histoire et la littérature.

Après avoir cerné les principaux outils théoriques de l’analyse filmique nous analyserons quelques uns

des films espagnols et hispano-américains en étudiant les rapports entre cinéma et histoire et cinéma et

littérature.

Bibliographie :

– AUMONT, Jacques, MARIE Michel, L’analyse des films ; Nathan Université, Paris; 1999.

– VANOYE, Francis, GOLIOT-LETE, Anne, Précis d’analyse filmique, Nathan université, Paris, 1992.

– GUBERN, Román et Alii, Historia del cine español, Cátedra, Madrid, 1995.

– MARANGHELLO, César, Breve historia del cine argentino, Barcelona, Laertes, 2006.

– GARCIA RIERA, Emilio, Historia del cine mexicano, Mexico, ed. SEP, 1986.

OU autres options offertes sous réserve de compatibilité des emplois du temps - Veuillez

vous reporter au tableau d’affichage des options.

52

LICENCE 3 / Semestre 6

UE19 ESP19 LANGUE

ESP19 Grammaire, Thème, Version, et Oral

Programme Grammaire (M. MOLLARD) :

TITRE : Les catégories grammaticales, suite.

CONTENU :

Chapitre 1 : Le verbe.

Chapitre 2 : L’adverbe.

Chapitre 3 : La préposition.

Chapitre 4 : La conjonction.

Chapitre 5 : L’interjection.

Bibliographie :

- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, 4e édition, Paris : PUF, 2004.

- DENIS, Delphine, SANCIER-CHATEAU, Anne, Grammaire du français, Paris : Livre de Poche,

1994.

- GERBOIN (Pierre), LEROY (Christine), Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris :

Hachette, 1991-1994.

- GREVISSE (Maurice), Le bon usage, grammaire française, 8e édition, Gembloux : Duculot, 1964.

- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática

de la lengua española, Madrid : Espasa, 2009.

- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática

de la lengua española, Manual, Madrid : Espasa, 2010.

- RIEGEL (Martin), PELLAT (Jean-Christophe), RIOUL (René), Grammaire méthodique du français,

4e édition, Paris : PUF, 2009.

Programme Thème (Mme SALAZAR) :

Thème - travail de traduction à partir d’une brochure fournie par l’enseignante composée d’une

sélection de textes littéraires français du XIXème, XXème et XIXème siècles

Bibliographie :

Grammaires et manuels linguistiques et de traduction

-ALARCOS LLORACH, Emilio, Gramática de la lengua española, Real Academia Española, Madrid,

Espasa Calpe, 1999.

-BEDEL, J-Marc, Grammaire de l'espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.

-CAMPRUBI, Michel, Études fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse, PUM, 1990

-GERBOIN P. et LEROY C. Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1992.

-GIL, Henri et MACCHI, Yves, Le thème littéraire espagnol, Paris, Nathan, 2000.

-SECO, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe,

1986.

53

Dictionnaires

Unilingues espagnols

MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos (MM).

SECO Manuel, ANDRÉS Olimpia, RAMOS Gabino, Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar,

1999 (DEA).

Unilingues français

Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, dir. A. Rey (nombreuses éditions)

Bilingues

Grand Dictionnaire Bilingue ; espagnol-français, français-espagnol, Ed. Larousse, 2007

MARAVAL, M. et POMPIDOU, L. Dictionnaire espagnol-français. Ed. Hachette.

Programme Version (Mme NOYARET) :

Version moderne, textes des XIXe,

XXe et XXI

e siècles.

Bibliographie :

Idem 1er semestre.

Programme Oral (M REDONDO)

Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.

54

UE20 ESP20 CIVILISATION ET LITTERATURE DE LA SPÉCIALITÉ

EC1

ESP20A Civilisation Espagne contemporaine et Civilisation Amérique

hispanique II

Civilisation Espagne contemporaine (Mme AÏT BACHIR)

Titre : L’Espagne contemporaine : de la Seconde République à la Transition démocratique.

Programme : L’étude de la Seconde République espagnole est indispensable pour bien appréhender

le soulèvement militaire de juillet 1936 et ses conséquences. En effet, lorsque le 1er avril 1939,

Madrid tombe aux mains de l’armée nationaliste de Franco, c’est une longue paix armée qui

s’installe en Espagne jusqu’au 20 novembre 1975.

Bibliographie :

-CASTELLÓ, José Emilio, España : Siglo XX, 1939-1978, Madrid, Col. Biblioteca Básica de

Historia, Edition Anaya, 2004.

-GODICHEAU, François, La guerre d’Espagne : de la démocratie à la dictature, Paris, Coll.

Histoire Découverte Gallimard, Ed. Gallimard, 2006.

-PEYRÈGNE, Françoise, L’Espagne du XXème

siècle : le franquisme, Paris, Col. Les essentiels,

Civilisation Espagnole, Ed. Ellipses, 2000.

-VILAR, Pierre, La guerre d’Espagne, Paris, Collection Que sais-je?, N°2338, Ed. PUF, 2004.

Civilisation Amérique hispanique II (Mme FRESSARD)°

Programme: Los populismos hispanoamericanos y la influencia del primer peronismo.

Bibliographie obligatoire:

- MALAMUD (Carlos), Populismos latinoamericanos. Los tópicos de ayer, hoy y siempre, Oviedo

(Asturias) , Nobel, 2011.

Bibliographie complémentaire:

- ALVAREZ JUNCO (José), y González Leandri (Ricardo) coord., El populismo en España y América,

Buenos Aires, Catriel, 1994.

- SIDICARO (Ricardo), Los tres peronismos, Buenos Aires, Siglo XXI, 2010.

Des compléments bibliographiques seront donnés en cours général.

55

EC2

ESP20B Littérature Espagne contemporaine et Littérature Amérique

hispanique II

Littérature Espagne contemporaine (Mme NOYARET)

Programa :

Panorama de la literatura española desde la Guerra Civil hasta hoy. Se analizarán más

particularmente la “Nueva Narrativa” y la “novela de la memoria”, y se estudiarán las obras

siguientes (lectura obligatoria):

Carmen MARTÍN GAITE, El cuarto de atrás (1978)

Julio LLAMAZARES, La lluvia amarilla (1988).

BIBLIOGRAFÍA:

ALONSO, Santos, La novela en la transición (1976-1981), Madrid, Puerta del Sol/Ensayo, 1983. ASÍS GARROTE (de), María Dolores, Última hora de la novela en España, Madrid, EUDEMA, 1992.

BONNELS, Jordi, Le roman espagnol contemporain, Paris, Nathan Université, coll. 128, 1998.

G.G. BROWN, Historia de la literatura española. Tomo 6/1: El siglo XX (Del 98 a la Guerra Civil),

Barcelona, Ariel, 1974. BUSSIÈRE-PERRIN, Annie (coordinatrice), Le roman espagnol actuel. Tendances et perspectives (1975-

2000), Tome 1, Montpellier, Université Paul-Valéry, Editions du CERS, 1998.

—, Le roman espagnol actuel. Pratique d’écriture (1975-2000), Tome II, Université Paul-Valéry, Montpellier, Éditions du CERS, 2001.

JOLY, Monique, SOLDEVILA, Ignacio, TENA, Jean, Panorama du roman espagnol contemporain (1939-

1975), Montpellier, Université Paul-Valéry, Etudes Sociocritiques, 1979 (1era

ed). LYSSORGUES, Yvan (coordonnateur), La rénovation du roman espagnol depuis 1975, Toulouse-Le Mirail,

coll. Hespérides, 1991.

MERLO-MORAT, Philippe, Littérature espagnole contemporaine, PUF, 2009 (1ère

éd.).

OCASAR ARIZA, José Luis, Literatura española contemporánea, Madrid, Edinumen, 1997. RICO, Francisco, Historia y crítica de la literatura española, Barcelona, Crítica, 1979 y SS:

Vol. 8: Domingo YNDURÁIN, Época contemporánea: 1939-1980

Vol. 9: Darío VILLANUEVA y otros, Los nuevos nombres: 1975-1990. SANZ VILLANUEVA, Santos, Historia de la literatura española. Tomo 6/2. El siglo XX. Literatura actual,

Barcelona, Ariel, 1984.

Un complemento bibliográfico acompañará el estudio de las obras.

La lecture des romans au programme doit se faire impérativement avant le début des cours.

Littérature hispano-américaine II (Mme SALAZAR)

Programme Littérature hispano-américaine I

Le cours sera consacré à l’étude de ce moment de renouveau de la littérature hispano-américaine,

qui a lieu pendant les années 60 et 70 et qui correspond à une période d’essor éditorial sans

56

précédents (connu sous le nom de « boom latino-américain »). Nous travaillerons plus

ponctuellement sur deux romans:

Mario Vargas Llosa, La ciudad y los perros (1963)

José Donoso, Este domingo (1966)

Bibliographie critique:

- CYMERMAN, Claude, FELL, Claude, Histoire de la littérature hispano-américaine de 1940 à nos

jours, Ed. Nathan.

- DONOSO José, Historia personal del boom, Madrid, Alfaguara, 1972.

- HARSS, Luis, Los nuestros, Madrid, Alfaguara, 2012.

- OVIEDO, José Miguel, Historia de la literatura hispanoamericana, Tomo 3 y 4, Alianza editorial.

-RODRIGUEZ MONEGAL Emir, El boom de la novela latinoamericana, Caracas, Tiempo Nuevo,

1972.

Bibliographie méthodologique:

- BERGEZ, D., GERAUD, Violaine, ROBRIEUX, Jean-Jacques, Vocabulaire de l'analyse littéraire,

Paris, Ed. Dunod.

- MARCHESE, A., FORRADELLAS, J., Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria.

Barcelona, Ed. Ariel

- JOUVE, Vincent, La poétique du récit, Ed. Sedes, 1999, Coll. Campus Lettres.

La lecture des romans au programme doit se faire impérativement avant le début des cours.

57

UE21 ESP21 ANALYSE TEXTUELLE

ESP21 Analyse textuelle (Mme SALAZAR)

CM :

Méthodologie de l'analyse en poésie : facteurs de rythme (le mètre, l'accent, la rime), formes

poématiques, figures rhétoriques sémantiques et syntaxiques, sujet lyrique. Ce travail sera fait

autour de quelques moments-clé de la tradition poétique en langue espagnole.

TD :

-Analyse de poèmes, contextualisation des auteurs vis-à-vis de l'histoire littéraire, à partir d'une

anthologie élaborée par le professeur, avec des textes de différentes époques et courants poétiques

de l’Espagne et de l’Amérique latine.

-Atelier d’écriture poétique.

Bibliographie :

– Anthologie poétique (qui sera distribuée lors du premier cours)

– PARDO, Madeleine, PARDO, Arcadio, Précis de métrique espagnole, Paris, Nathan Université

(coll 128).

– DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, José, Métrica española, Madrid, Editorial Síntesis, 2000.

– BERGEZ, D., GERAUD, Violaine, ROBRIEUX, Jean-Jacques, Vocabulaire de l’analyse littéraire,

Paris, Ed. Dunod.

– MARCHESE, A. FORRADELLAS, J., Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria,

Barcelona, Ed. Ariel.

58

UE22 ESP22 OPTIONS – (OBLIGATOIRE)

EC1 Choisir une des options suivantes :

Soit POR22A Littérature du Portugal et du Brésil (M. DA COSTA)

Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes

POR22A Littérature du Portugal et du Brésil

Titre : Introduction à la littérature portugaise des XIXe et XX

e siècles

Contenu : le cours d’initiation à la littérature portugaise permettra de découvrir et d’étudier des textes et

des auteurs représentatifs de la littérature portugaise des XIXe et XX

e siècles. Il a pour objectif de

développer les compétences de lecture, de compréhension et d’analyse de textes littéraires de genres

divers, et de donner quelques repères en matière d’histoire littéraire.

Le cours étant ouvert aux non-spécialistes, le choix des textes privilégiera les œuvres traduites en

français.

Bibliographie :

Anthologie polycopiée distribuée en cours.

Georges Le Gentil, Robert Bréchon. La littérature portugaise. Paris : Chandeigne. 1995.

Maria Graciete Besse. Littérature portugaise. Aix-en-Provence : Édisud. 2006.

Agnès Levécot. Le roman portugais contemporain, Profondeur du temps. Paris : L’Harmattan. 2009.

Soit ESP22 Peinture espagnole (Mme TESTINO)

Programme : Panorama de la peinture espagnole et hispano-américaine.

Bibliographie :

La bibliographie sera donnée en cours.

Soit POR22B Littérature des pays de l’Afrique lusophone (Mme VILNET)

Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes

Titre : Littérature contemporaine du Mozambique.

Contenu : Entre tradition et modernité : le métissage des genres. Réflexion théorique et pratique.

Atelier de mise en scène et en voix.

Œuvre au programme : Mia Couto, La confession de la lionne, Paris, Editions Métailié, 2015.

Bibliographie:

Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée

59

OU autres options offertes sous réserve de compatibilité des emplois du temps. Veuillez vous

reporter au tableau d’affichage des options.

60

LICENCE 1

OPTION DE PORTUGAIS

UE2 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE

EC2 (Semestre 1/ 24 heures)

POR2B – Portugais langue

Programme :

Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1

Contenu :

Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,

compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus

générales (linguistique et culturelle).

L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen

commun de référence pour les langues).

Bibliographie :

CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,

Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)

61

UE6 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE

EC2 (Semestre 2/24 heures)

POR6B – Portugais langue

Programme :

Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1

Contenu :

Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,

compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus

générales (linguistique et culturelle).

L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen

commun de référence pour les langues).

Bibliographie :

CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,

Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)

62

LICENCE 2

OPTION DE PORTUGAIS

UE10 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE

(Semestre 3 / 48 heures)

EC1 (24 heures)

POR10A – Portugais langue

Programme :

Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2

Contenu :

Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,

compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus

générales (linguistique et culturelle).

L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen

commun de référence pour les langues).

Initiation au portugais de norme brésilienne.

Bibliographie :

CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,

Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)

EC2 (24 heures)

POR10B – Civilisation Brésil

Programme : La formation politique et sociale brésilienne.

Contenu :

Contenu : Les caractéristiques de la formation politique et sociale brésilienne du XVIème siècle au

XXIème siècle.

Bibliographie:

Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.

63

UE13 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE

(Semestre 4 / 48 heures)

EC1 (24 heures)

POR13A – Portugais langue

Programme :

Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2

Contenu :

Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,

compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus

générales (linguistique et culturelle).

L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen

commun de référence pour les langues).

Initiation au portugais de norme brésilienne.

Bibliographie :

CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,

Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)

EC2 (24 heures)

POR13B – Littérature brésilienne

Titre : Culture et identité brésilienne contemporaine XXème/XXIème siècle.

Contenu : Hétérogénéité et diversité culturelle. Rôle de l’art et de la littérature dans l’émergence

des politiques culturelles. Perception de la culture et de l’identité brésilienne.

Bibliographie:

Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.

64

UE18 ENSEIGNEMENTS OPTIONNELS

Semestre 5 : 24h

POR18 Civilisation du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone (Mme

VILNET)

Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes

Titre : Les pays lusophones sur la scène internationale.

Contenu : Evolution récente des politiques étrangères, synergies géopolitiques, partenariats avec les

pays hispanophones et francophones.

Bibliographie :

Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.

UE22 ENSEIGNEMENTS OPTIONNELS

Semestre 6 : 24h

POR22B Littérature des pays de l’Afrique lusophone (Mme VILNET)

Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes

Titre : Littérature contemporaine du Mozambique.

Contenu : Entre tradition et modernité : le métissage des genres. Réflexion théorique et pratique.

Atelier de mise en scène et en voix.

Œuvre au programme : Mia Couto, La confession de la lionne, Paris, Editions Métailié, 2015.

Bibliographie:

Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée

.

65

(Langue, civilisation et littérature du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone).

Enseignante responsable : Mme VILNET

Conditions d’inscription et d’admission :

- Sur titre ou diplôme (baccalauréat ou équivalence).

- Sur dossier après test de niveau et entretien.

La formation, calquée sur les unités d’enseignement de l’option de Portugais proposée aux étudiants de

LVE, se déroule sur 3 ans. Elle est ouverte aux étudiants de LVE et de tout autre cursus, ainsi qu’aux

salariés, moyennant des droits d’inscription spécifiques. Elle permet également aux étudiants de Licence

1 qui n’auraient pas choisi le Portugais comme LV3 mais qui seraient intéressés par le domaine

lusophone, de suivre les enseignements de cette option, en DU. Elle permet également aux étudiants de

LVE ayant suivi l’option de Portugais en Licence 1 et Licence 2 et ayant obtenu la moyenne aux UE,

d’obtenir une équivalence et de s’inscrire en DU 3ème

année.

La moyenne à chacune des Unités d’Enseignements (UE) est nécessaire pour obtenir le DU de Portugais

(1ère

, 2ème

et 3ème

Année).

Les étudiants souhaitant s’inscrire en DU 1ère

année doivent adresser à l’enseignante responsable une

lettre de motivation accompagnée de leurs acquis avant le 1er octobre de l’année en cours (par courrier ou

par email : [email protected]). L’inscription à la Scolarité se fera après réception de l’accord

du responsable autorisant l’étudiant à s’inscrire.

Les candidats au DU qui souhaiteraient demander une équivalence et entrer en 2ème

ou 3ème

année de DU

doivent également envoyer une lettre de motivation accompagnée de leurs acquis à la Responsable, avant

le 1er septembre de l’année en cours.

CONTENU DE LA FORMATION

DU 1ère

Année

Enseignements communs à POR2A et POR6B. Initiation à la langue portugaise de norme européenne.

Etude des éléments linguistiques théoriques et apprentissage pratique.

Accès gratuit au libre service du Laboratoire de Langues.

DU 2ème

Année

Enseignements communs à POR10A et POR13A.

Perfectionnement de la langue portugaise. Grammaire, version, expression écrite et thème. Pratique de

la langue orale et entraînement à la compréhension orale en autonomie.

Accès gratuit au libre service du Laboratoire de Langues.

Enseignements communs à POR10B et POR13B.

Civilisation contemporaine brésilienne (thèmes de l’histoire du XXe et XXI

e siècle) et littérature

brésilienne (Modernisme et Post-Modernité).

66

DU 3ème

Année

Enseignement commun à PR16A1.

Civilisation du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone.

Choix de thèmes en rapport avec les relations internationales et le contexte de mondialisation.

Enseignements communs à POR22A et POR22B.

Au choix :

Littérature du Portugal et du Brésil : théâtre contemporain. Etude de textes et travail de mise en scène.

Littérature de l’Afrique lusophone : le conte et le roman mozambicain.

67

Le Ciné-club en LVE

Le Ciné-Club en LVE est le fruit d’une coopération entre différents

enseignants de l’UFR de Langues Vivantes Etrangères de l’Université de

Caen, le cinéma d’art et d’essai le Lux et deux associations étudiantes, le

Dada Noir et l’AELVE. Le but est d’élargir l’horizon culturel des étudiants

par le biais du cinéma, en faisant connaître des aspects des pays dans

lesquels les langues enseignées à l’UFR sont parlées. Les f ilms sont choisis

par les membres des équipes pédagogiques, en fonction de l’actualité

culturelle de la région et des propositions des étudiants. Les projections ont

lieu une fois par mois à l’amphithéâtre Pierre Daure (Campus 1). Une

séance est attribuée à chaque département de langue : un représentant du

département se charge de présenter le film et d’animer la discussion à

l’issue de la projection ; dans la mesure du possible, il délègue ce rôle à un

invité spécial (membre de l’équipe du film, professionnel du cinéma,

spécialiste des thématiques évoquées par le film, etc.). Le Ciné-Club est

ouvert à tous les étudiants des campus universitaires caennais et au -delà : sa

vitali té dépend en grande partie de la participation de chacun. Nous vous

invitons chaleureusement à venir découvrir nos séances de l 'année

universitaire à venir.

68

BIBLIOTHEQUE DES LVE

*NoctamBU

Esplanade de la Paix- campus 1 Bât. G1

14032 Caen cedex 02.31.56.53.89

[email protected] http://www.unicaen.fr/lve documentation

La bibliothèque LVE est ouverte à tous en journée : Lundi - Jeudi 8 h 30 - 18 h Vendredi 8h30-17h

Et en salle de travail en soirée : Lundi - Jeudi * 18h – 23h

Horaires d'ouvertures du 24 août 2015 au 13 juillet 2016

· du lundi au jeudi : de 8h30 à 18h

· vendredi : de 8h30 à 17h

Règles de prêt

· Règles spécifiques à la Bibliothèque des LVE : Les sujets d'examens des deux dernières années

sont disponibles à la consultation sur place. · Règles générales : voir la rubrique "S'inscrire / Emprunter" de la page du réseau des bibliothèques

Espaces

La bibliothèque est équipée d'une borne Wifi, de 4 postes informatiques donnant accès aux réseaux intranet et

internet

150 places assises dont 50 équipées d'accès électriques pour ordinateurs portables, réparties dans quatre salles

Photocopieur (cartes vendues sur place utilisables dans toutes les bibliothèques du réseau )

Accueil et banque de prêt.

Collections

La bibliothèque des LVE, riche de 70 000 volumes, regroupe les fonds documentaires des sept départements de

l'UFR des Langues Vivantes Etrangères : Allemand, Anglais, Langues Ibériques, Italien, Langues Nordiques,

Langues Slaves et LEA présentés dans le catalogue informatisé commun rubrique "livre..." du portail

documentaire .

Vous utiliserez votre etup@ss (étudiant) ou persop@ss (personnel) pour vous identifier et accéder aux

ressources de votre profil.

Pour garder le contact avec les nouveautés vous pouvez vous abonner au flux RSS sur le portail documentaire

69

BIBLIOTHEQUES UNIVERSITAIRES

BU DROIT - LETTRES

Bibliothèque universitaire Droit-lettres

Esplanade de la Paix

14032 CAEN cedex

02.31.56.56.94

HORAIRES D’OUVERTURE (d’octobre à juin)

Lundi 10 h – 19 h

Mardi – Vendredi 9 h – 19 h

Samedi 9 h – 12 h

Bibliothèques universitaires

Informations pratiques

Au total 5 bibliothèques universitaires et 25 bibliothèques de sites et de composantes vous accueillent sur les différents campus.

Les conditions d'emprunt des documents varient selon votre niveau d’étude : vous pouvez vous

reporter aux guides du lecteur disponibles à l'accueil ou au site http://www.unicaen.fr/bu rubrique infos pratiques puis services aux lecteurs.

Le portail documentaire des bibliothèques de l'Université de Caen Basse-Normandie :

http://www.unicaen.fr/bu propose un accès unique à toutes les ressources des bibliothèques universitaires, imprimées ou numériques :

- livres : le catalogue de l'université vous permet de repérer et de localiser les ouvrages que vous

cherchez dans l'une des bibliothèques du réseau

- articles : vous pouvez rechercher simultanément sur plusieurs bases d'articles

- revues : plus de 10 000 titres sont disponibles, en ligne ou dans les bibliothèques.

Une fois identifié, vous accédez à votre profil personnalisé en fonction de votre niveau et de votre

discipline : des ressources vous sont proposées en priorité pour faciliter vos recherches. Il vous est

cependant toujours possible de sortir de votre profil pour élargir la sélection.

Les ressources électroniques proposées par les BU (revues en ligne, bases de données, livres

électroniques…) sont accessibles également en accès nomade, c'est-à-dire hors campus : dans ce

cas, vous devrez obligatoirement être authentifié via votre étup@ss.

Les services

Le prêt entre bibliothèques est un service payant réservé aux usagers inscrits. Il permet d'obtenir des

photocopies d'articles, le prêt ou la consultation sur place de documents en provenance d'autres

bibliothèques françaises ou étrangères.

Vous pouvez bénéficier d'une aide à la recherche documentaire sur place ou en ligne par le biais du service de réponse à distance PingPong http://pingpong.unr-runn.fr

Des formations personnalisées pour l'interrogation de nos ressources peuvent également vous être proposées, sur rendez-vous.

70

COLLECTIONS ET ESPACES :

Niveau 1

Accueil et bureau de prêt

Salle de Lettres - Sciences Humaines

Salle d’Histoire - Géographie

Salle de Recherche documentaire et Ressources électroniques

Salle de Culture Générale

Prêt entre bibliothèques

Niveau 2

Bureau de prêt

Périodiques :Le service des périodiques et les fonds spécialisés (niveau 2) ferment entre 12 h et 14

h et le soir à 18 h. Horaires particuliers pendant les vacances universitaires : consulter les panneaux d’affichage et le site internet.

Fermeture la 1 ère

quinzaine d’août et une semaine à Noël. Jours fériés : 1er novembre, 11 novembre,

lundi de Pâques, 1er

et 8 mai, jeudi de l’Ascension, 14 juillet, 15 août.

Fonds spécialisés : Normandie, Religion, Beaux-arts, Musique, Numismatique, Sciences Auxiliaires de l’Histoire, Léonard de Vinci, Centre Culturel International de Cerisy

Salle de formation

Photocopieurs

Niveau 3

Bureau de prêt

Salle de Droit - Sciences Economiques

Salles de travail en groupe

Salle de consultation des livres précieux

DOCUMENTS EN MAGASIN :

Ces documents ne sont pas accessibles directement.

Remplissez une fiche que vous déposerez au bureau de prêt, du lundi au vendredi avant 17 h 45 et le samedi avant 11 h 45.

A l’arrivée des documents vous serez appelé.

Centre de Ressources en Langues

Carré International

MLI

Salle LI 242 Responsable : Sylvie LEPETIT

[email protected]

Le Centre de Ressources en Langues du Carré International (salle LI 242, 2ème

étage de la MLI) met à

la disposition de ses utilisateurs un ensemble de méthodes et de documents destinés à l’apprentissage

et au perfectionnement de langue en auto-formation.

Des exercices complémentaires à plusieurs enseignements sont également à votre disposition, ainsi qu’une base de données offrant un accès à des milliers de documents d’actualité TV en anglais.

Le Carré International est centre d’examen pour CLES, le TOEIC et le TOEFL et le TOEIC Bridge.

71

L’espace orientation insertion est un service universitaire chargé d’accueillir, d’informer et de conseiller les étudiants dans la construction de leur parcours de formation et de leur projet professionnel. L’espace orientation insertion s’appuie sur les données de l’observatoire Unicaen pour avoir une connaissance fine des parcours de formation des étudiants et des métiers exercés par les diplômés de DUT, de Licence professionnelle et de Master. S’orienter dans les études supérieures Quelles sont les formations ? Comment chercher ? Comment choisir ? S’informer sur les débouchés Quels sont les poursuites d’études et les métiers exercés par les étudiants diplômés d’Unicaen ? Explorer le monde professionnel Quels sont les secteurs d’activité ? Quelles sont les fonctions de l’entreprise ? Quelles sont les compétences attendues sur le marché de l’emploi? Entrer dans une filière sélective Comment optimiser ma candidature, finaliser ma lettre de motivation, mon CV ? Chercher un stage en France ou à l’étranger Quel est mon objectif ? Comment préparer mon projet ? Définir une stratégie d’insertion professionnelle Comment construire et mobiliser un réseau professionnel, savoir mieux utiliser les réseaux sociaux?

… au service des étudiants Un espace documentaire spécialisé

- les diplômes Unicaen - les formations supérieures en France - les secteurs professionnels, métiers et fonctions en entreprise - la recherche de stage et d’emploi en France et à l’étranger

Accès libre - Prêt documentaire

Un conseil personnalisé

- bilan d’orientation - logiciels d’aide à l’orientation - recherche d’informations ciblées - simulation d’entretien - base de données sur les stages

Sur rendez-vous

Des ateliers proposés tout au long de l’année

- Pass’Avenir, un outil pour construire son projet de formation - Projet de formation : la licence professionnelle - Construire son projet professionnel - Intégrer une filière sélective : licence pro ou master - Se réorienter après une première année universitaire - Valoriser formations et expériences

Informations et inscriptions sur notre site

Des Cafés de l’orientation

Rencontrez et échangez librement avec des professionnels autour d’un café… Les thèmes 2013/14 : les métiers du livre ; les métiers de l’information ; les métiers du social

Informations et inscriptions sur notre site

espace orientation insertion campus1 • bâtiment B • porte LE112

02 31 56 55 12 [email protected]

accueil du lundi au jeudi : 13h - 18h • le vendredi : 13h - 16h webetu.unicaen.fr>orientation-insertion

Suivez les actus, explorez le monde professionnel, consultez les offres de stage et d’emploi. Retrouvez l’agenda des ateliers et inscrivez-vous en ligne.

observatoire unicaen 02 31 56 58 04

[email protected] webetu.unicaen.fr>orientation-insertion> s’informer sur les débouchés

Informez-vous sur les parcours de formation des étudiants et les métiers exercés par les diplômés d’Unicaen